All language subtitles for [Eng] Love is for Suckers episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,020 --> 00:00:08,980 Timing and Subtitles brought to you by (Love-Me-Nots Team - @Viki.com) 2 00:00:10,420 --> 00:00:12,640 (Love is for Suckers) 3 00:00:17,810 --> 00:00:19,040 (Lee Da Hee) 4 00:00:24,200 --> 00:00:28,060 (Choi Si Won) 5 00:00:38,360 --> 00:00:40,229 (Love is for Suckers) 6 00:00:40,230 --> 00:00:45,780 (All names, characters, businesses, places, events, locales, and incidents are used in a fictitious manner.) 7 00:00:54,630 --> 00:00:58,909 ("Kingdom of Love 2") 8 00:00:58,910 --> 00:01:03,359 (A spectacular revival of "Kingdom of Love 2," which ended amid the controversy?) 9 00:01:03,360 --> 00:01:05,269 ("Kingdom of Love 2", will the marriage of the real couple be free from the stigma of manipulation?) 10 00:01:05,270 --> 00:01:09,850 (Who's the couple to be wedded in "Kingdom of Love 2"?) 11 00:01:36,890 --> 00:01:38,459 Hello. 12 00:01:38,460 --> 00:01:40,989 - Hello. - Hello. 13 00:01:40,990 --> 00:01:42,129 Hello. 14 00:01:42,130 --> 00:01:43,419 Sunbaenim, you're here? 15 00:01:43,420 --> 00:01:44,939 It's been a while. 16 00:01:44,940 --> 00:01:47,439 Have you been well? 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,119 - What were you filming? - This. 18 00:01:49,120 --> 00:01:52,459 Not bad. 19 00:01:52,460 --> 00:01:54,249 PD Goo Yeo Reum! 20 00:01:54,250 --> 00:01:55,399 You're here? 21 00:01:55,400 --> 00:01:57,049 Aigoo, PD Goo, hello! 22 00:01:57,050 --> 00:01:59,109 - Hello. - Hello! 23 00:01:59,110 --> 00:02:01,869 I really missed you! 24 00:02:01,870 --> 00:02:03,729 - It's been so long. - I know, right? 25 00:02:03,730 --> 00:02:05,189 She's prettier than the brides. 26 00:02:05,190 --> 00:02:08,300 I really missed you. 27 00:02:10,660 --> 00:02:13,989 Now, I'd like the final couple of "Kingdom of Love 2" to stand together. 28 00:02:13,990 --> 00:02:16,609 We're going to proceed to film the couples. 29 00:02:16,610 --> 00:02:18,509 Film the couples? 30 00:02:18,510 --> 00:02:20,960 Oh, thank you. 31 00:02:39,790 --> 00:02:41,289 ("Kingdom of Love 2," filming of the final couples, complete.) 32 00:02:41,290 --> 00:02:43,509 Okay, the filming of couples is over. 33 00:02:43,510 --> 00:02:45,730 We'll take a short break. 34 00:03:21,170 --> 00:03:23,340 Let me slide. 35 00:03:29,700 --> 00:03:33,929 (Love is for Suckers) 36 00:03:33,930 --> 00:03:40,970 (Episode 1 - A Curious Summer) 37 00:03:51,280 --> 00:03:53,349 Buy some dakbal♪ on your way home. (Chicken feet) 38 00:03:53,350 --> 00:03:55,390 This girl. 39 00:04:06,940 --> 00:04:08,590 Yeah! 40 00:04:14,000 --> 00:04:16,860 Order it with your finger. 41 00:04:18,920 --> 00:04:21,710 Look at this guy. 42 00:04:28,620 --> 00:04:29,610 Yeah, why? 43 00:04:29,611 --> 00:04:31,639 Jae Hoon, dakbal. 44 00:04:31,640 --> 00:04:33,139 And a bottle of soju while you're at it. 45 00:04:33,140 --> 00:04:36,809 With the effort you took to call me, wouldn't it have been more efficient in many aspects to order it yourself? 46 00:04:36,810 --> 00:04:38,209 No, no. 47 00:04:38,210 --> 00:04:41,459 If I order it, the delivery fee won't be worth it. 48 00:04:41,460 --> 00:04:43,129 Just buy me some on your way back. 49 00:04:43,130 --> 00:04:45,079 Yeo Reum wants to eat dakbal! 50 00:04:45,080 --> 00:04:48,069 Goo Yeo Reum, don't you feel sorry for your body? 51 00:04:48,070 --> 00:04:50,389 Why should I feel sorry for my body? 52 00:04:50,390 --> 00:04:51,939 You eat dakbal early evening, 53 00:04:51,940 --> 00:04:55,529 let out bloody poop in the morning, and your visceral fat increases. 54 00:04:55,530 --> 00:04:57,879 John Jang ignored my text. 55 00:04:57,880 --> 00:04:59,179 John Jang? 56 00:04:59,180 --> 00:05:01,469 Oh, the young bastard you're flirting with these days? 57 00:05:01,470 --> 00:05:04,379 I mean, he must be too sick or too busy- 58 00:05:04,380 --> 00:05:06,880 Ma'am, you've been rejected. 59 00:05:07,790 --> 00:05:09,299 Buy the one with bones. 60 00:05:09,300 --> 00:05:11,760 And the soju with the red bottle cap. 61 00:05:13,730 --> 00:05:16,830 Gosh, when will she grow up? 62 00:05:18,870 --> 00:05:21,110 Now, shall we? 63 00:05:21,950 --> 00:05:25,060 (Chicken) 64 00:05:27,230 --> 00:05:28,579 Hey, it's me. 65 00:05:28,580 --> 00:05:30,869 - Wrap a dakbal for me to go. - To go? 66 00:05:30,870 --> 00:05:33,009 - You should eat it here. - PD Goo asked me to buy it for her. 67 00:05:33,010 --> 00:05:36,169 Yes, flaming charisma. Fire! 68 00:05:36,170 --> 00:05:38,059 Hey, Park Jae Hoon! 69 00:05:38,060 --> 00:05:40,209 You were a bread shuttle for Goo Yeo Reum in high school and 70 00:05:40,210 --> 00:05:43,069 now you're Goo Yeo Reum's dakbal shuttle at 37 freaking years old. 71 00:05:43,070 --> 00:05:46,370 - I'm proud of you. - When was I ever her shuttle? 72 00:05:47,120 --> 00:05:48,489 You're doing it right now. 73 00:05:48,490 --> 00:05:50,969 I'm just showing my marginalized neighbor some warmth. 74 00:05:50,970 --> 00:05:53,559 Oh, is that right? 75 00:05:53,560 --> 00:05:58,139 It's nice to see two single middle-aged people relying on each other in harmony. 76 00:05:58,140 --> 00:06:00,259 Rely-hey, what... what... 77 00:06:00,260 --> 00:06:01,309 What rely- 78 00:06:01,310 --> 00:06:03,649 Goo Yeo Reum, that girl is... 79 00:06:03,650 --> 00:06:07,369 just b-baggage. Baggage, baggage. 80 00:06:07,370 --> 00:06:10,429 So how spicy did your baggage want her dakbal, Shuttle? 81 00:06:10,430 --> 00:06:12,579 Please make it so her butthole won't be intact, Mr. Park. 82 00:06:12,580 --> 00:06:14,649 All right, Shuttle. 83 00:06:14,650 --> 00:06:16,799 - You need help? - What help? 84 00:06:16,800 --> 00:06:18,910 You want to be my shuttle, too? 85 00:06:23,720 --> 00:06:26,919 Gosh, just buy me some dakbal! 86 00:06:26,920 --> 00:06:29,040 (John Jang) 87 00:06:34,520 --> 00:06:35,769 Chef John! 88 00:06:35,770 --> 00:06:37,149 What are you up to, PD Goo? 89 00:06:37,150 --> 00:06:39,179 Can we meet for a sec, right now? 90 00:06:39,180 --> 00:06:40,529 Right now? 91 00:06:40,530 --> 00:06:45,060 (Chicken) 92 00:06:49,910 --> 00:06:51,529 I'm going, I'm going. 93 00:06:51,530 --> 00:06:53,369 Sorry! I can't eat dakbal. 94 00:06:53,370 --> 00:06:55,569 - John Jang just asked me to meet him. - John Jang? 95 00:06:55,570 --> 00:06:57,509 - You said he was MIA. - I don't know! 96 00:06:57,510 --> 00:06:59,669 He suddenly said he'll be outside my house. 97 00:06:59,670 --> 00:07:02,799 Hey, I think he's going to ask me to date him starting today. 98 00:07:02,800 --> 00:07:06,879 Aigoo, that man has no intentions, and you're just acting a fool by yourself. 99 00:07:06,880 --> 00:07:08,429 If it's not to ask me out, 100 00:07:08,430 --> 00:07:10,359 why would he ask me to meet him at this hour, huh? 101 00:07:10,360 --> 00:07:12,689 If he asks to borrow money, just make sure not to lend him any. 102 00:07:12,690 --> 00:07:14,699 Should I just pounce on him first? 103 00:07:14,700 --> 00:07:17,379 Goo Yeo Reum, you're really going to end up in jail that way. 104 00:07:17,380 --> 00:07:19,699 He's never going to ask you out. 105 00:07:19,700 --> 00:07:21,609 Why? Why wouldn't he? Why, why, why? 106 00:07:21,610 --> 00:07:24,009 If he's not asking you out after three dates, it's a no deal. 107 00:07:24,010 --> 00:07:28,129 But you've been flirting with him... for over three months? 108 00:07:28,130 --> 00:07:30,549 - Yeah! - See? It's game over. 109 00:07:30,550 --> 00:07:32,929 I'll put my hand on the stove if he asks you out. 110 00:07:32,930 --> 00:07:35,279 Hey, don't put your hand anywhere, and just bet money. 111 00:07:35,280 --> 00:07:37,209 - 1,000,000 won. - You'll bet 1,000,000 won? 112 00:07:37,210 --> 00:07:41,389 Yeo Reum, he won't budge even if you pounce on him. I'll bet 2,000,000 won on that. 113 00:07:41,390 --> 00:07:45,559 You... that statement just now was highly offensive. 114 00:07:45,560 --> 00:07:47,519 I mean... 115 00:07:47,520 --> 00:07:50,909 I didn't mean to offend, that was honest to God fact. 116 00:07:50,910 --> 00:07:54,219 So it's 1 million won if we date, and 2 million won if we sleep together, right? 117 00:07:54,220 --> 00:07:56,569 - Yes. - Go and take out some cash. 118 00:07:56,570 --> 00:08:00,479 I just changed my style from effortless casual to super sexy. 119 00:08:00,480 --> 00:08:02,720 You're dead. 120 00:08:05,520 --> 00:08:07,669 When will she grow up? 121 00:08:07,670 --> 00:08:10,260 Can she even pull off sexy? 122 00:08:13,840 --> 00:08:15,790 Let's go. 123 00:08:35,200 --> 00:08:37,290 Chef John. 124 00:08:44,510 --> 00:08:46,739 What brings you... 125 00:08:46,740 --> 00:08:50,949 to my house... at this late hour? 126 00:08:50,950 --> 00:08:52,960 I have something to tell you. 127 00:08:53,750 --> 00:08:55,630 Would you like to come inside? 128 00:08:56,260 --> 00:08:59,719 Well, that's a bit improper. 129 00:08:59,720 --> 00:09:02,420 Shall we go for a drive? 130 00:09:12,060 --> 00:09:13,980 Watch your head. 131 00:09:32,920 --> 00:09:34,339 All right. 132 00:09:34,340 --> 00:09:36,889 It's an iced Americano, just what you like. 133 00:09:36,890 --> 00:09:38,900 Thank you. 134 00:09:39,980 --> 00:09:41,869 God, your perfume. 135 00:09:41,870 --> 00:09:43,469 It smells so nice. 136 00:09:43,470 --> 00:09:45,839 When I was in Paris, 137 00:09:45,840 --> 00:09:49,440 I looked all over for it because I loved the scent. 138 00:09:50,730 --> 00:09:54,509 This man and I met as a program director and cast member, 139 00:09:54,510 --> 00:10:00,120 went on seven dates, and took it as far as a light kiss. 140 00:10:00,900 --> 00:10:03,409 I can't believe I dated someone I met through work... 141 00:10:03,410 --> 00:10:05,789 I felt overwhelmed at first, 142 00:10:05,790 --> 00:10:09,579 but the younger man's directness led me all this way. 143 00:10:09,580 --> 00:10:14,449 Now it's time, to clearly define our relationship. 144 00:10:14,450 --> 00:10:17,929 PD Goo, everyone is like that these days. 145 00:10:17,930 --> 00:10:20,639 They slyly end things after flirting with you for a while. 146 00:10:20,640 --> 00:10:24,609 Gosh, but that's not my style. 147 00:10:24,610 --> 00:10:29,110 I think... being straightforward is the neatest. 148 00:10:30,970 --> 00:10:32,099 I also... 149 00:10:32,100 --> 00:10:34,270 like being straightforward. 150 00:10:34,830 --> 00:10:37,230 I really enjoyed our dates until now. 151 00:10:38,430 --> 00:10:40,620 I had a good time as well. 152 00:10:41,440 --> 00:10:44,529 I think I'm compatible with you in various aspects. 153 00:10:44,530 --> 00:10:47,209 We have similar hobbies, interests, 154 00:10:47,210 --> 00:10:48,509 and food preferences. 155 00:10:48,510 --> 00:10:50,489 Hey, punk! 156 00:10:50,490 --> 00:10:54,339 Similar food preferences means similar sexual preferences, punk! 157 00:10:54,340 --> 00:10:59,049 But... we don't have chemistry. 158 00:10:59,050 --> 00:11:00,600 What... 159 00:11:01,740 --> 00:11:04,369 What don't we have? 160 00:11:04,370 --> 00:11:07,929 Chemistry... 161 00:11:07,930 --> 00:11:11,949 I'm not into you, so we... 162 00:11:11,950 --> 00:11:14,790 Let's stay as good noona and dongsaeng♪ from now on. (Younger sibling) 163 00:11:30,380 --> 00:11:32,999 Hello, I'm John Jang. 164 00:11:33,000 --> 00:11:36,099 Okay, today's star of the show is the penis fish, penis fish. 165 00:11:36,100 --> 00:11:38,970 Wow, just look at the size, the size! 166 00:11:39,830 --> 00:11:43,969 We're going to take the prepared penis fish and add it to the ramen. 167 00:11:43,970 --> 00:11:47,549 (Penis fish added.) The penis fishcontains glycine and alanine 168 00:11:47,550 --> 00:11:52,499 Wow, every... single thing he does is unappealing - which makes it taste sweet. 169 00:11:52,500 --> 00:11:54,100 Gosh. 170 00:11:55,580 --> 00:11:57,410 Chef John. 171 00:11:58,380 --> 00:12:01,559 You could've said that over the phone or by text, 172 00:12:01,560 --> 00:12:05,519 but why did you go through the trouble of coming here and telling me face-to-face? 173 00:12:05,520 --> 00:12:07,789 Manners. 174 00:12:07,790 --> 00:12:09,379 You. 175 00:12:09,380 --> 00:12:13,239 A face-to-face is better than "uncontact." 176 00:12:13,240 --> 00:12:18,229 And moreover, Noona, you're six years older than I am, 177 00:12:18,230 --> 00:12:20,119 so "Jang yu yoo suh.♪" (Age before beauty) 178 00:12:20,120 --> 00:12:21,759 Do you want to write a will?♪ (Yoo Suh also means "will") 179 00:12:21,760 --> 00:12:23,130 I'm sorry? 180 00:12:24,620 --> 00:12:29,899 Anyway, I understand what you're trying to say. 181 00:12:29,900 --> 00:12:33,489 Close noona and dongsaeng... fine. 182 00:12:33,490 --> 00:12:34,669 Let's do that. 183 00:12:34,670 --> 00:12:36,849 As expected, Noona, you're really chill and charismatic! 184 00:12:36,850 --> 00:12:40,209 Don't act awkward on the film set, just in case. 185 00:12:40,210 --> 00:12:42,819 And let's just focus on our work from now on. 186 00:12:42,820 --> 00:12:44,669 That sounds perfect to me. 187 00:12:44,670 --> 00:12:47,229 If you're done, then let's go. 188 00:12:47,230 --> 00:12:49,679 I'll take you home. 189 00:12:49,680 --> 00:12:53,210 But... Chef John. 190 00:13:39,870 --> 00:13:41,469 Who is it? 191 00:13:41,470 --> 00:13:42,960 Gosh... 192 00:13:52,730 --> 00:13:54,270 200,000 won. 193 00:13:55,090 --> 00:13:56,670 You slept with him? 194 00:13:57,700 --> 00:13:59,390 That son of a b♪♪♪♪... 195 00:14:07,740 --> 00:14:09,539 Listen to me. 196 00:14:09,540 --> 00:14:11,939 This is the last thing I said to John Jang, 197 00:14:11,940 --> 00:14:14,980 and I want to know how this sounds to you. 198 00:14:16,640 --> 00:14:19,559 I mean... no matter who I'm with, 199 00:14:19,560 --> 00:14:22,629 my energy explodes like hydrochloric acid or sulfuric acid. 200 00:14:22,630 --> 00:14:25,809 How would you know your chemistry with me when we haven't even done anything yet? 201 00:14:25,810 --> 00:14:28,929 "How would you know your chemistry with me when we haven't even slept together yet?" 202 00:14:28,930 --> 00:14:30,960 That's what it sounds like. 203 00:14:32,920 --> 00:14:34,759 That's honestly not what I meant. 204 00:14:34,760 --> 00:14:39,110 "How would you know when... you haven't even dated me?" 205 00:14:40,270 --> 00:14:42,019 That's what I meant... 206 00:14:42,020 --> 00:14:44,319 Look at you, gosh. 207 00:14:44,320 --> 00:14:47,309 How would you know your chemistry with me when we haven't even done anything yet? 208 00:14:47,310 --> 00:14:51,389 It would've been nice... if we did. 209 00:14:51,390 --> 00:14:53,609 I believe you'd be skilled. 210 00:14:53,610 --> 00:14:56,079 But the chemistry I was talking about was our tiki-taka♪. (Give and take in a conversation.) 211 00:14:56,080 --> 00:14:57,599 Tiki... taka... 212 00:14:57,600 --> 00:14:59,720 Give and take, you know? 213 00:15:00,580 --> 00:15:03,779 I don't think we have good communication. 214 00:15:03,780 --> 00:15:05,549 D♪♪♪ it! 215 00:15:05,550 --> 00:15:08,169 That bastard and I... don't have good communication. 216 00:15:08,170 --> 00:15:10,369 We absolutely don't! 217 00:15:10,370 --> 00:15:12,709 Goo Yeo Reum, you've been humiliated. 218 00:15:12,710 --> 00:15:15,110 How old is John Jang again? 219 00:15:17,300 --> 00:15:18,879 31. 220 00:15:18,880 --> 00:15:22,469 You've just been rejected by a guy six years younger than you? 221 00:15:22,470 --> 00:15:23,859 Huh? 222 00:15:23,860 --> 00:15:26,789 Wow, disgraceful. So disgraceful. 223 00:15:26,790 --> 00:15:29,679 Let's stop eating and go to sleep, please! 224 00:15:29,680 --> 00:15:31,210 Jae Hoon, 225 00:15:32,110 --> 00:15:35,459 my wound from breaking up is so painful. 226 00:15:35,460 --> 00:15:38,309 Hey, how is a break-up when it ended after some flirting? 227 00:15:38,310 --> 00:15:40,499 Sometimes, failed flirting is 228 00:15:40,500 --> 00:15:44,279 much worse than breaking up in a relationship. 229 00:15:44,280 --> 00:15:46,979 Yeo Reum, be a bit more cool. 230 00:15:46,980 --> 00:15:50,239 I... hate the word, cool. 231 00:15:50,240 --> 00:15:51,809 And I abhor the word, ssum♪. (Flirting, as in "something" is going on between two people) 232 00:15:51,810 --> 00:15:53,519 Why do you hate ssum? It's so rational. 233 00:15:53,520 --> 00:15:55,419 I want to raise an uprising 234 00:15:55,420 --> 00:15:58,249 against the malicious social phenomenon in which 235 00:15:58,250 --> 00:16:03,049 I feel similar feelings of love without any responsibility. 236 00:16:03,050 --> 00:16:05,879 I mean, try resetting your mindset. 237 00:16:05,880 --> 00:16:09,249 While enjoying the excitement and joy of dating, 238 00:16:09,250 --> 00:16:13,899 you get to avoid commitment and the tiring cons of being in a relationship. 239 00:16:13,900 --> 00:16:16,379 Sounds like bulls♪♪♪. 240 00:16:16,380 --> 00:16:19,639 Accept ssum as part of your daily life. Like eating and pooping. 241 00:16:19,640 --> 00:16:22,159 Is eating and pooping light to you? 242 00:16:22,160 --> 00:16:25,529 If we don't do those things, we're dead. 243 00:16:25,530 --> 00:16:29,799 No! This is why John Jang cut it off with you. - - S♪♪♪... 244 00:16:29,800 --> 00:16:33,599 - Who dates like a total fogey like you these days? - Who are you calling a fogey? 245 00:16:33,600 --> 00:16:37,389 How is treating someone's feelings seriously being a fogey? Huh? How? 246 00:16:37,390 --> 00:16:39,379 What kind of fogey did this? 247 00:16:39,380 --> 00:16:41,439 (Program Name: "Kingdom of Love," Viewer Ratings: 20.9%) 248 00:16:41,440 --> 00:16:44,740 (Program Name: "Ramen Chef," Viewer Ratings: 0.92%) 249 00:16:45,600 --> 00:16:50,909 - Yeo Reum, are you okay? - I'm not okay. 250 00:16:50,910 --> 00:16:53,099 What's with this public execution? 251 00:16:53,100 --> 00:16:56,459 He could've just sent it to our group chat, but he troubled himself with personally writing it... 252 00:16:56,460 --> 00:16:58,799 He said in order to survive in a new media environment, 253 00:16:58,800 --> 00:17:02,319 we will have to revamp our organization in an analog and intuitive way. 254 00:17:02,320 --> 00:17:04,969 I wasn't expecting him to use this kind of debilitating shock therapy. 255 00:17:04,970 --> 00:17:09,839 To be honest, this situation isn't entirely your fault. 256 00:17:09,840 --> 00:17:12,779 Other channels are pitting against us with major dramas and well-known variety shows, 257 00:17:12,780 --> 00:17:16,869 but you just joined the fight as a human shield! 258 00:17:16,870 --> 00:17:18,199 Exactly. 259 00:17:18,200 --> 00:17:20,219 And this poster... 260 00:17:20,220 --> 00:17:22,479 isn't this too cruel? 261 00:17:22,480 --> 00:17:23,949 We're not back-in-the-days anymore. 262 00:17:23,950 --> 00:17:25,389 What kind of... 263 00:17:25,390 --> 00:17:27,369 I'm about to feel offended! 264 00:17:27,370 --> 00:17:30,470 You're the one who offended me. 265 00:17:33,320 --> 00:17:36,119 Whenever I check the viewer ratings of "Ramen Chef," 266 00:17:36,120 --> 00:17:37,929 I feel like my lifespan decreases. 267 00:17:37,930 --> 00:17:40,139 But Director, 268 00:17:40,140 --> 00:17:44,309 I don't think... I'm entirely at fault. 269 00:17:44,310 --> 00:17:47,269 Everyone uses OTT service. Who watches live broadcasts these days? 270 00:17:47,270 --> 00:17:50,399 Look at you. You're coming at me, now? 271 00:17:50,400 --> 00:17:53,709 Are you Generation MZ? 272 00:17:53,710 --> 00:17:57,529 - I'm "M." Millennial. - You're such a headache. 273 00:17:57,530 --> 00:17:59,769 All right, PD Goo from Generation M. 274 00:17:59,770 --> 00:18:02,039 What might this be? 275 00:18:02,040 --> 00:18:04,509 There's a program that started from 3% and increased to 20%, 276 00:18:04,510 --> 00:18:09,519 but how did yours fall from 5% to 0%? 277 00:18:09,520 --> 00:18:11,039 I'm sorry. 278 00:18:11,040 --> 00:18:12,600 You little- 279 00:18:13,800 --> 00:18:15,260 Gosh. 280 00:18:41,860 --> 00:18:43,069 She's in a bad mood. 281 00:18:43,070 --> 00:18:44,400 Be quiet. 282 00:18:47,350 --> 00:18:49,079 PD Goo, are you okay? 283 00:18:49,080 --> 00:18:51,689 Your expression is totally rotten. 284 00:18:51,690 --> 00:18:54,199 If we can't recover our rating back to 1%, 285 00:18:54,200 --> 00:18:56,799 I'm going to kill myself. 286 00:18:56,800 --> 00:18:59,530 The penis fish was our hidden weapon, 287 00:19:00,920 --> 00:19:03,230 but it just got buried. 288 00:19:03,300 --> 00:19:06,969 Sunbaenim! I'll start by ripping down that poster in the hallway. 289 00:19:06,970 --> 00:19:09,529 - I'll rip it down, burn it to flames, and write an apology! - Sure. 290 00:19:09,530 --> 00:19:12,630 - Sangwoo sit down. - Okay. 291 00:19:20,040 --> 00:19:24,139 PD Goo, did you watch "Kingdom of Love" last week? 292 00:19:24,140 --> 00:19:26,779 I couldn't because I was up several nights in the editorial room. 293 00:19:26,780 --> 00:19:28,269 I see... 294 00:19:28,270 --> 00:19:31,069 - They had octopus on the show! - Octopus? 295 00:19:31,070 --> 00:19:32,619 But that's our item for this week. 296 00:19:32,620 --> 00:19:33,999 Exactly... 297 00:19:34,000 --> 00:19:36,889 Octopus was a top search word all weekend. 298 00:19:36,890 --> 00:19:39,909 The community has also been doing parodies of octopuses. 299 00:19:39,910 --> 00:19:41,149 Isn't that a good thing? 300 00:19:41,150 --> 00:19:43,479 Since it's like this anyway, let's do an octopus parody, too! 301 00:19:43,480 --> 00:19:45,730 Stay put! 302 00:19:47,790 --> 00:19:51,219 Sunbaenim, if you want to change it to Webfoot octopus or baby octopus- 303 00:19:51,220 --> 00:19:56,139 Why would I change my item because of "Kingdom"? 304 00:19:56,140 --> 00:19:57,780 Sorry. 305 00:19:59,170 --> 00:20:03,389 PD Goo, I heard you were college alumni with Kang Chae Ri from "Kingdom of Love"? 306 00:20:03,390 --> 00:20:05,619 Was she always a sociopath? 307 00:20:05,620 --> 00:20:08,839 I don't know. I didn't even know she existed in college. 308 00:20:08,840 --> 00:20:10,449 I was an insider, 309 00:20:10,450 --> 00:20:13,039 and she was a total outsider. 310 00:20:13,040 --> 00:20:15,449 She couldn't even dare to talk to me back then. 311 00:20:15,450 --> 00:20:17,780 You've grown a lot, Kang Chae Ri. 312 00:20:22,110 --> 00:20:24,399 Unni, where did you buy your shampoo? 313 00:20:24,400 --> 00:20:26,219 It's so pretty! 314 00:20:26,220 --> 00:20:27,869 Hey, you f♪♪♪ing b♪♪♪♪. 315 00:20:27,870 --> 00:20:30,269 I heard you're talking s♪♪♪ about me! 316 00:20:30,270 --> 00:20:31,839 Did you just curse? 317 00:20:31,840 --> 00:20:34,269 I can't even respond to that lowly remark. 318 00:20:34,270 --> 00:20:36,399 Look at you acting all refined. 319 00:20:36,400 --> 00:20:38,459 You might have a higher education than I do, 320 00:20:38,460 --> 00:20:40,859 but I'm a thousand f♪♪♪ing times more popular. 321 00:20:40,860 --> 00:20:45,139 I'm an influencer with 30,000 followers! 322 00:20:45,140 --> 00:20:48,519 Do you even know what influencer means? 323 00:20:48,520 --> 00:20:50,749 Hey! 324 00:20:50,750 --> 00:20:53,149 - God... - Influencer, yeah? 325 00:20:53,150 --> 00:20:56,989 Insider in f♪♪♪ing English is influencer! 326 00:20:56,990 --> 00:21:00,109 - Let go. - What? What can you do? 327 00:21:00,110 --> 00:21:03,800 Hey, let go. Let go! F♪♪♪! 328 00:21:06,790 --> 00:21:08,569 Gosh... 329 00:21:08,570 --> 00:21:11,290 We might even hit 30% if we're lucky. 330 00:21:13,780 --> 00:21:16,270 (Director Ma Jin Kook) 331 00:21:30,980 --> 00:21:32,680 Let's see. 332 00:21:33,440 --> 00:21:35,399 Did you like your date with her? 333 00:21:35,400 --> 00:21:36,579 Not really. 334 00:21:36,580 --> 00:21:38,629 Liar! 335 00:21:38,630 --> 00:21:40,729 There were hearts shooting from your eyes. 336 00:21:40,730 --> 00:21:42,239 I'm telling the truth! 337 00:21:42,240 --> 00:21:44,079 (Ga Rim and Ha Bin's lovey-dovey bubble spa date.) I hated it. 338 00:21:44,080 --> 00:21:45,679 Is she pretty? 339 00:21:45,680 --> 00:21:47,429 Uhm... 340 00:21:47,430 --> 00:21:48,749 You're a lot prettier. 341 00:21:48,750 --> 00:21:51,200 Do you want to... 342 00:21:51,980 --> 00:21:54,079 stay with me tonight? 343 00:21:54,080 --> 00:21:57,040 (How will he answer Ga Rim's sudden question?) 344 00:22:03,060 --> 00:22:06,929 (While the other casts are in dreamland) 345 00:22:06,930 --> 00:22:10,159 (Ga Rim and Ha Bin secretly enjoy a dreamlike date.) 346 00:22:10,160 --> 00:22:13,399 (Will a "Kingdom of Love" couple be born) 347 00:22:13,400 --> 00:22:17,159 (in shortest record time?) 348 00:22:17,160 --> 00:22:23,759 (Ga Rim exudes flamboyance even with an octopus mukbang♪.) (Food broadcast.) 349 00:22:23,760 --> 00:22:27,439 A male and female went into a room they booked, 350 00:22:27,440 --> 00:22:32,049 but did you... really have to insert a scene... 351 00:22:32,050 --> 00:22:34,960 - of the octopus? - Well... 352 00:22:35,490 --> 00:22:36,629 is that a problem? 353 00:22:36,630 --> 00:22:40,810 The KCC♪ complained because it's too racy. (Korean Communications Commission) 354 00:22:41,990 --> 00:22:43,249 How can you laugh right now? 355 00:22:43,250 --> 00:22:45,199 The result was good, though. 356 00:22:45,200 --> 00:22:46,769 We hit our highest rating 357 00:22:46,770 --> 00:22:50,210 and the clips continue to spread on the internet. 358 00:22:52,830 --> 00:22:55,179 Did the cast even consent to this? 359 00:22:55,180 --> 00:22:57,189 They don't care if footage of them booking a room goes on air? 360 00:22:57,190 --> 00:23:02,140 I obtained their consent before filming and I also communicated with them throughout the process. 361 00:23:07,200 --> 00:23:08,979 PD Goo, we'll leave first. 362 00:23:08,980 --> 00:23:10,890 Yeah, go ahead. 363 00:23:11,830 --> 00:23:13,219 PD Goo, 364 00:23:13,220 --> 00:23:15,299 I just got a call... 365 00:23:15,300 --> 00:23:19,249 the ramen company said they won't renew our sponsorship contract. 366 00:23:19,250 --> 00:23:20,780 What? 367 00:23:21,440 --> 00:23:22,959 Hey, 368 00:23:22,960 --> 00:23:25,570 how much ramen do we have left? 369 00:23:27,510 --> 00:23:29,950 We only have five boxes left? 370 00:23:34,530 --> 00:23:37,069 Then do we have to... 371 00:23:37,070 --> 00:23:40,840 buy our own ramen? 372 00:23:42,270 --> 00:23:44,340 A ramen program... 373 00:23:45,350 --> 00:23:47,760 that can't find a sponsor? 374 00:23:48,710 --> 00:23:50,870 It's humiliating. 375 00:23:52,040 --> 00:23:53,949 And the director 376 00:23:53,950 --> 00:23:57,709 said he's going to cut our production fees by 20%. 377 00:23:57,710 --> 00:23:59,150 What? 378 00:24:01,000 --> 00:24:02,409 Yes? 379 00:24:02,410 --> 00:24:03,879 Director Ma. 380 00:24:03,880 --> 00:24:08,129 How could you cut down the production fees of a currently airing program? 381 00:24:08,130 --> 00:24:10,939 I received orders from above. 382 00:24:10,940 --> 00:24:12,799 You don't have any more ads, either. 383 00:24:12,800 --> 00:24:14,209 Did you think they would react favorably? 384 00:24:14,210 --> 00:24:16,369 Director Ma. 385 00:24:16,370 --> 00:24:17,779 - Director Ma? - What? 386 00:24:17,780 --> 00:24:20,229 They say to kill the enemy with kindness. 387 00:24:20,230 --> 00:24:21,959 Please give us another chance. 388 00:24:21,960 --> 00:24:25,009 Please let me at least maintain the staff's pay. 389 00:24:25,010 --> 00:24:26,879 Try exerting a hungry attitude. 390 00:24:26,880 --> 00:24:30,240 That's also a skill of the director. 391 00:24:31,540 --> 00:24:33,590 Let's see... 392 00:24:41,520 --> 00:24:44,039 I heard all your ramen ads fell out. 393 00:24:44,040 --> 00:24:47,009 Gosh, it was somewhat the golden hour. 394 00:24:47,010 --> 00:24:49,659 It would be better to air a re-run of our show during that time. 395 00:24:49,660 --> 00:24:51,939 Hey, Kang Chae Ri, 396 00:24:51,940 --> 00:24:55,539 most people think that inside their heads and don't actually speak them aloud. 397 00:24:55,540 --> 00:24:57,819 Does your brain not have a manner filter? 398 00:24:57,820 --> 00:25:00,120 Yeah, it doesn't. 399 00:25:05,030 --> 00:25:07,790 I'm going to kill her. 400 00:25:19,520 --> 00:25:20,569 Sunbae, 401 00:25:20,570 --> 00:25:22,619 - did you hear the news? - What news? 402 00:25:22,620 --> 00:25:26,480 Chef John will be starring in the next season of "Kingdom of Love." 403 00:25:28,120 --> 00:25:29,789 Yeah? 404 00:25:29,790 --> 00:25:31,359 I heard from my colleague, 405 00:25:31,360 --> 00:25:34,339 that Kang Chae Ri sunbae obtained a contract from Chef John. 406 00:25:34,340 --> 00:25:36,439 To clear out all the women around him. 407 00:25:36,440 --> 00:25:40,280 Gosh, apparently, Chef John is quite the womanizer. 408 00:25:40,980 --> 00:25:42,829 And during the "Kingdom" interview, 409 00:25:42,830 --> 00:25:45,449 he said he has about 100 ssum partners. 410 00:25:45,450 --> 00:25:47,210 100? 411 00:25:48,540 --> 00:25:51,060 Is he the Chair King or what? 412 00:25:52,370 --> 00:25:53,869 And what's even more incredible 413 00:25:53,870 --> 00:25:56,169 is that Chef John agreed to expose his butt. 414 00:25:56,170 --> 00:25:58,059 In Season 2 of "Kingdom of Love." 415 00:25:58,060 --> 00:26:00,530 I do think it's going to be fun, right? 416 00:26:03,130 --> 00:26:05,479 Gosh. 417 00:26:05,480 --> 00:26:07,870 It's a work of art, even if I read it again. 418 00:26:17,320 --> 00:26:19,419 - Yeah. - Jae Hoon, 419 00:26:19,420 --> 00:26:20,659 let's date for just one day. 420 00:26:20,660 --> 00:26:22,529 You've finally gone crazy, haven't you? 421 00:26:22,530 --> 00:26:24,769 I came to Kanghwa-do to film 422 00:26:24,770 --> 00:26:25,879 and I need you to pick me up later. 423 00:26:25,880 --> 00:26:29,219 Wear your best clothes and carry a bouquet of flowers, too. 424 00:26:29,220 --> 00:26:31,489 Are you doing this because of John Jang? 425 00:26:31,490 --> 00:26:33,269 I can't go on like this. 426 00:26:33,270 --> 00:26:35,859 Oh, God. No, I don't want to. That's tiring, no. 427 00:26:35,860 --> 00:26:38,039 - I'll buy you beef if you pick me up. - I'll buy it with my own money. 428 00:26:38,040 --> 00:26:40,960 I'll sort your trash, too. For a whole week. 429 00:26:44,600 --> 00:26:46,539 One month of trash sorting and Korean beef rib eye? 430 00:26:46,540 --> 00:26:48,409 Deal! You got it. 431 00:26:48,410 --> 00:26:50,769 But you must come all dressed up, okay? 432 00:26:50,770 --> 00:26:51,909 If you come looking ragged... 433 00:26:51,910 --> 00:26:55,079 Down! Up. 434 00:26:55,080 --> 00:26:56,779 I'm going to sort you out. 435 00:26:56,780 --> 00:26:58,570 All right. 436 00:26:59,190 --> 00:27:01,449 You said you're in Kanghwa-do? 437 00:27:01,450 --> 00:27:04,509 We'll start filming now! 438 00:27:04,510 --> 00:27:07,580 Here goes the slate. Three, two, one! 439 00:27:09,570 --> 00:27:10,809 50,000,000 people in South Korea. 440 00:27:10,810 --> 00:27:12,349 50,000,000 ramen recipes. 441 00:27:12,350 --> 00:27:15,469 I look for the hidden masters in all corners of the country 442 00:27:15,470 --> 00:27:17,769 Ramen Chef face-offs with ramen. 443 00:27:17,770 --> 00:27:20,099 Hello, I'm John Jang. 444 00:27:20,100 --> 00:27:21,060 Everyone, 445 00:27:21,061 --> 00:27:24,879 do you know what happens when a three-legged octopus suffers hair loss? 446 00:27:24,880 --> 00:27:27,669 The answer is a one-legged octopus. Why? 447 00:27:27,670 --> 00:27:29,951 Because he's missing hair.♪ (Also sounds like "two legs.") 448 00:27:34,300 --> 00:27:36,370 Now, octopuses are- 449 00:27:37,450 --> 00:27:39,999 Rock, rock, rock, rock, scissors! 450 00:27:40,000 --> 00:27:42,250 Scissors, paper! 451 00:27:43,120 --> 00:27:44,179 Rock! 452 00:27:44,180 --> 00:27:46,359 Why did I play rock? Why? 453 00:27:46,360 --> 00:27:47,409 Yes! 454 00:27:47,410 --> 00:27:49,599 - Gosh! - Nice! 455 00:27:49,600 --> 00:27:52,269 Since when was my honey so good at Muk-chi-ppa♪? (A rock-paper-scissors game) 456 00:27:52,270 --> 00:27:53,749 Since you were born? 457 00:27:53,750 --> 00:27:54,959 Go and clean. 458 00:27:54,960 --> 00:27:57,279 Okay, have a seat and rest. 459 00:27:57,280 --> 00:27:59,490 Boom, boom, boom, boom, boom. 460 00:28:00,020 --> 00:28:03,200 He's so bad. 461 00:28:08,840 --> 00:28:11,509 This is our break time! 462 00:28:11,510 --> 00:28:14,699 I always tell you to come on time, but you always come at this time. 463 00:28:14,700 --> 00:28:16,789 I am hungry, but I'm not here to eat. 464 00:28:16,790 --> 00:28:17,720 What about Tae Sik? 465 00:28:17,721 --> 00:28:19,409 He's cleaning the sink. 466 00:28:19,410 --> 00:28:20,579 Is he your husband or servant? 467 00:28:20,580 --> 00:28:21,729 Of course, he's my servant. 468 00:28:21,730 --> 00:28:24,189 God, my poor friend. 469 00:28:24,190 --> 00:28:25,509 Jae Hoon's here! 470 00:28:25,510 --> 00:28:27,529 Okay, I'll be done soon. Just rest up! 471 00:28:27,530 --> 00:28:28,779 Jae Hoon's here! 472 00:28:28,780 --> 00:28:30,309 I miss you, too- 473 00:28:30,310 --> 00:28:31,729 You startled me. 474 00:28:31,730 --> 00:28:33,289 Are you even getting paid for this? 475 00:28:33,290 --> 00:28:35,349 Of course, I do. Five bills every month. 476 00:28:35,350 --> 00:28:37,580 You only get 500,000 won? 477 00:28:38,310 --> 00:28:40,239 50,000 won. Wow! 478 00:28:40,240 --> 00:28:43,959 Hey, Oh Hye Jin, he's not your servant. He's your slave. 479 00:28:43,960 --> 00:28:45,509 You know, 480 00:28:45,510 --> 00:28:48,969 whenever I'm sad, I clean this sink. 481 00:28:48,970 --> 00:28:51,409 Moisture, moisture. Humidity, humidity! 482 00:28:51,410 --> 00:28:52,839 Hey, 483 00:28:52,840 --> 00:28:55,049 let me use your truck today. 484 00:28:55,050 --> 00:28:56,709 Why the truck, all of a sudden? 485 00:28:56,710 --> 00:29:00,970 It's been long since I made Yeo Reum smile. 486 00:29:03,570 --> 00:29:05,190 The right side. 487 00:29:07,220 --> 00:29:10,310 Whoa! What did you do to your butt? 488 00:29:11,030 --> 00:29:12,630 Whoa... 489 00:29:15,430 --> 00:29:17,539 Don't you dare lend the truck to this bastard. 490 00:29:17,540 --> 00:29:18,530 Of course. 491 00:29:18,531 --> 00:29:21,140 You startled me. Knock before you come in. 492 00:29:21,940 --> 00:29:23,609 What are you going to do to Yeo Reum? 493 00:29:23,610 --> 00:29:25,969 What would I do to Yeo Reum? 494 00:29:25,970 --> 00:29:29,109 Your eyes are very wicked right now. 495 00:29:29,110 --> 00:29:31,189 You... You always... stay still 496 00:29:31,190 --> 00:29:33,129 when Goo Yeo Reum makes me do things 497 00:29:33,130 --> 00:29:34,929 - and manipulates me. - When did I ever? 498 00:29:34,930 --> 00:29:36,739 Whose 50,000 won is that? 499 00:29:36,740 --> 00:29:38,149 Huh? Where? 500 00:29:38,150 --> 00:29:39,689 - Careful, careful. - Why's there a 50,000 won bill? 501 00:29:39,690 --> 00:29:41,509 Where, where? 502 00:29:41,510 --> 00:29:42,719 What the? 503 00:29:42,720 --> 00:29:44,579 You gave him the keys to the truck? 504 00:29:44,580 --> 00:29:46,040 You little! 505 00:29:58,140 --> 00:29:59,339 Hey! 506 00:29:59,340 --> 00:30:00,639 Hey, Park Jae Hoon! 507 00:30:00,640 --> 00:30:03,080 You car thief! 508 00:30:04,260 --> 00:30:05,000 Gosh. 509 00:30:05,001 --> 00:30:08,700 If you do this, the innards will come out, but you can just put them aside like this. 510 00:30:09,810 --> 00:30:12,839 I'll start by making vegetable broth. 511 00:30:12,840 --> 00:30:15,889 Cut the radish into pieces. 512 00:30:15,890 --> 00:30:18,539 When you make the broth... can you show them the vegetables? 513 00:30:18,540 --> 00:30:21,059 Just cut them up into large pieces. 514 00:30:21,060 --> 00:30:22,990 Add the vegetables... 515 00:30:25,220 --> 00:30:26,359 (Put octopus) 516 00:30:26,360 --> 00:30:29,379 The master is also starting to hasten the- 517 00:30:29,380 --> 00:30:30,829 Add it whole. 518 00:30:30,830 --> 00:30:32,759 We'll make it a dashima♪ broth... (Kelp) 519 00:30:32,760 --> 00:30:35,259 Add the ramen... Add embellishment... 520 00:30:35,260 --> 00:30:38,629 Then take the refreshing broth... 521 00:30:38,630 --> 00:30:42,769 Okay, we'll film you tasting each other's now. 522 00:30:42,770 --> 00:30:47,149 We'll have Chef John taste the master's first. 523 00:30:47,150 --> 00:30:49,659 The taste of the ocean is very rich. 524 00:30:49,660 --> 00:30:52,970 The noodles are so chewy. It's the best. 525 00:30:54,380 --> 00:30:56,609 Sounds of exclamation slip out as soon as I take a bite. 526 00:30:56,610 --> 00:31:00,569 Look forward to which Master will be introduced next week. 527 00:31:00,570 --> 00:31:03,119 That's it for today's Ramen Chef. 528 00:31:03,120 --> 00:31:04,819 Cut! Good job! 529 00:31:04,820 --> 00:31:07,379 Good job, everyone! 530 00:31:07,380 --> 00:31:08,719 Good job! 531 00:31:08,720 --> 00:31:09,839 Good work. 532 00:31:09,840 --> 00:31:11,929 Sunbaenim, this is going to be a hit. 533 00:31:11,930 --> 00:31:14,589 You totally killed it! 534 00:31:14,590 --> 00:31:16,519 The viewer rating is bound to go up. 535 00:31:16,520 --> 00:31:18,879 You also said last week's penis fish would be a big hit. 536 00:31:18,880 --> 00:31:21,549 Sunbaenim, supporting directors learn it's a virtue 537 00:31:21,550 --> 00:31:23,299 to give unconditional support and encouragement 538 00:31:23,300 --> 00:31:28,030 to the lonely journey of the main director. 539 00:31:28,620 --> 00:31:31,659 Sure, I'm sorry. 540 00:31:31,660 --> 00:31:33,939 I'm sorry, Sang Woo... 541 00:31:33,940 --> 00:31:35,800 I'm sorry. 542 00:31:37,510 --> 00:31:40,319 Sang Woo! Let's shoot the mud-flat scenery. 543 00:31:40,320 --> 00:31:42,269 Okay! I'll get going. 544 00:31:42,270 --> 00:31:44,899 Good work. Wait for me! Wait for me. 545 00:31:44,900 --> 00:31:46,280 Sure. 546 00:31:49,470 --> 00:31:51,990 Let's go. 547 00:32:10,550 --> 00:32:13,410 Aigoo, so cute. 548 00:32:15,590 --> 00:32:17,850 Older women are cost-effective. 549 00:32:19,450 --> 00:32:21,489 You don't know much yet, 550 00:32:21,490 --> 00:32:25,010 but when you're too lazy for a relationship, and you just want ssum, 551 00:32:26,640 --> 00:32:27,909 meet an older woman. 552 00:32:27,910 --> 00:32:30,160 But... why? 553 00:32:31,170 --> 00:32:33,499 Older women aren't bothersome to men. 554 00:32:33,500 --> 00:32:35,749 They play well alone and are good at using money. 555 00:32:35,750 --> 00:32:37,919 And once in a while, you also learn 556 00:32:37,920 --> 00:32:39,119 a thing or two from conversing with them. 557 00:32:39,120 --> 00:32:41,800 Wow, what a useful tip! 558 00:32:43,170 --> 00:32:44,879 Anyway, 559 00:32:44,880 --> 00:32:47,929 how far did you go with PD Goo Yeo Reum? 560 00:32:47,930 --> 00:32:49,640 - How far? - Yes. 561 00:32:51,760 --> 00:32:55,959 Well, I could've slept with her, but I didn't go that far. 562 00:32:55,960 --> 00:32:57,529 I... 563 00:32:57,530 --> 00:32:59,489 only sleep with women I'm curious about. 564 00:32:59,490 --> 00:33:02,500 Wow, you're really cool. 565 00:33:03,640 --> 00:33:06,270 Do some squats. You can be cool, too. 566 00:33:14,940 --> 00:33:17,129 Sunbaenim! Sunbaenim! 567 00:33:17,130 --> 00:33:18,259 Sunbaenim! 568 00:33:18,260 --> 00:33:19,579 There's big trouble! 569 00:33:19,580 --> 00:33:21,189 Why? What is it now? 570 00:33:21,190 --> 00:33:23,069 We lost the drone camera. 571 00:33:23,070 --> 00:33:25,720 Hey, we rented that for 300,000 won! 572 00:33:27,940 --> 00:33:29,449 Sunbaenim... 573 00:33:29,450 --> 00:33:32,359 and the memory chip we filmed today with... 574 00:33:32,360 --> 00:33:34,539 that's inside the drone. 575 00:33:34,540 --> 00:33:36,439 If we can't find it, we'll need to refilm everything... 576 00:33:36,440 --> 00:33:37,759 What? 577 00:33:37,760 --> 00:33:39,390 I'm sorry. 578 00:33:44,250 --> 00:33:46,429 Take a good look. 579 00:33:46,430 --> 00:33:48,369 Where could it be... 580 00:33:48,370 --> 00:33:50,390 I'm going nuts. 581 00:33:56,250 --> 00:33:58,579 - Hey, Sang Woo. - Yes? 582 00:33:58,580 --> 00:34:00,049 Isn't that the drone? 583 00:34:00,050 --> 00:34:01,569 - Where? - Over there. 584 00:34:01,570 --> 00:34:02,669 It is, right? 585 00:34:02,670 --> 00:34:04,619 Th-That's a mud flat! 586 00:34:04,620 --> 00:34:06,470 Whoa, Sunbaenim! 587 00:34:08,710 --> 00:34:10,060 What do we do? 588 00:34:17,840 --> 00:34:19,849 ♫ Whoo, whoo, whoo ♫ 589 00:34:19,850 --> 00:34:21,560 PD Goo! 590 00:34:26,390 --> 00:34:27,979 Whoa, be careful! 591 00:34:27,980 --> 00:34:29,820 Sunbaenim, be careful! 592 00:34:35,510 --> 00:34:41,669 ♫ Twinkle, twinkle little stars are so cool ♫ 593 00:34:41,670 --> 00:34:43,700 ♫ Dance ♫ 594 00:35:26,630 --> 00:35:28,249 Goo Yeo Reum! 595 00:35:28,250 --> 00:35:29,539 Goo Yeo Reum! 596 00:35:29,540 --> 00:35:31,190 Check the file first. 597 00:35:35,970 --> 00:35:37,920 The file's fine. 598 00:35:40,920 --> 00:35:42,430 Oh, thank God! 599 00:35:44,690 --> 00:35:45,869 Goo Yeo Reum! 600 00:35:45,870 --> 00:35:47,289 Goo Yeo Reum! 601 00:35:47,290 --> 00:35:48,680 Goo Yeo Reum! 602 00:35:53,930 --> 00:35:55,860 Goo Yeo Reum! 603 00:35:58,650 --> 00:36:00,380 Yeo Reum! 604 00:36:02,300 --> 00:36:04,780 I brought some dog grass! 605 00:36:06,130 --> 00:36:08,089 You're pleased to see me, huh? 606 00:36:08,090 --> 00:36:10,030 I'm here! 607 00:36:11,000 --> 00:36:12,599 Who is he? 608 00:36:12,600 --> 00:36:14,520 What is he doing here? 609 00:36:16,160 --> 00:36:18,250 That little... 610 00:36:22,240 --> 00:36:24,509 What's with your condition? 611 00:36:24,510 --> 00:36:26,399 Everyone else looks fine. 612 00:36:26,400 --> 00:36:28,139 Why are you the only one like this? 613 00:36:28,140 --> 00:36:29,369 You should just go. 614 00:36:29,370 --> 00:36:30,889 You told me to pick you up. 615 00:36:30,890 --> 00:36:32,899 I came all the way here to escort you back. 616 00:36:32,900 --> 00:36:34,970 What's with your attitude? 617 00:36:38,650 --> 00:36:41,349 Oh, I was in a bit of a rush. 618 00:36:41,350 --> 00:36:42,829 I'll get going first! 619 00:36:42,830 --> 00:36:45,300 - Good job! - Good job. 620 00:37:04,330 --> 00:37:06,870 You went through the trouble to come all the way here... 621 00:37:08,100 --> 00:37:10,820 but did you have to humiliate me like this? 622 00:37:12,200 --> 00:37:14,129 No, I didn't mean to... 623 00:37:14,130 --> 00:37:16,870 Wait, Yeo Reum. I was wrong. I'm sorry. 624 00:37:17,870 --> 00:37:19,650 Let's go home together. 625 00:37:21,120 --> 00:37:23,040 Your clothes are like this, too. 626 00:37:24,470 --> 00:37:25,940 Let go. 627 00:37:32,080 --> 00:37:33,650 Yeo Reum! 628 00:38:06,970 --> 00:38:08,689 (Full of romantic love...) 629 00:38:08,690 --> 00:38:11,990 (New York, leave right this moment.) 630 00:38:28,240 --> 00:38:30,819 (Phone) 631 00:38:30,820 --> 00:38:31,930 (Yeo Reum) 632 00:38:47,730 --> 00:38:49,769 Oh, gosh. 633 00:38:49,770 --> 00:38:52,080 It wasn't even a big deal. 634 00:38:57,070 --> 00:38:58,509 (Hyun So) 635 00:38:58,510 --> 00:38:59,689 Yeah. 636 00:38:59,690 --> 00:39:02,819 Oppa, where are you? Mom told you to come to the center. 637 00:39:02,820 --> 00:39:04,289 I'm busy right now. Hang up. 638 00:39:04,290 --> 00:39:05,549 Wait! 639 00:39:05,550 --> 00:39:07,529 You know Mom's in low spirits these days, right? 640 00:39:07,530 --> 00:39:10,509 Don't get on her nerves and just stop by. 641 00:39:10,510 --> 00:39:12,159 I'll be expecting you to come. 642 00:39:12,160 --> 00:39:13,930 You need to come, okay? 643 00:39:31,530 --> 00:39:33,620 I can't decide which one will be better. 644 00:39:38,070 --> 00:39:39,329 Mom? 645 00:39:39,330 --> 00:39:40,939 Oh, you're here? 646 00:39:40,940 --> 00:39:42,490 Oppa, you're here? 647 00:39:47,730 --> 00:39:49,399 What are you two doing? 648 00:39:49,400 --> 00:39:52,500 I'm helping her decide which picture to put on the poster. 649 00:39:58,510 --> 00:40:01,019 Just choose anything. They're all the same. 650 00:40:01,020 --> 00:40:04,169 You call that advice? 651 00:40:04,170 --> 00:40:05,710 Did you just hit me out of the blue? 652 00:40:05,800 --> 00:40:09,199 The artist poured their breath and spirit into drawing this. 653 00:40:09,200 --> 00:40:10,429 What do you mean, "just" choose anything? 654 00:40:10,430 --> 00:40:11,909 Just? 655 00:40:11,910 --> 00:40:15,309 You're the one "just" living however you want! 656 00:40:15,310 --> 00:40:18,479 Gosh, our mother's so prickly today. 657 00:40:18,480 --> 00:40:20,539 Gosh... 658 00:40:20,540 --> 00:40:23,150 Well, I mean... 659 00:40:24,280 --> 00:40:27,780 Use the one on the right for the poster. 660 00:40:27,800 --> 00:40:29,789 Why? Why the right one? 661 00:40:29,790 --> 00:40:32,949 These are a series, 662 00:40:32,950 --> 00:40:34,899 but the one on the right keeps drawing your attention. 663 00:40:34,900 --> 00:40:36,739 What the... 664 00:40:36,740 --> 00:40:40,630 You act like a fool, but you're making some sense all of a sudden. 665 00:40:42,470 --> 00:40:45,420 Father liked this artist's works. 666 00:41:00,840 --> 00:41:03,299 Why is it so hard to see your face? 667 00:41:03,300 --> 00:41:06,079 When we live under the same Seoul sky. 668 00:41:06,080 --> 00:41:08,199 We message each other every day. 669 00:41:08,200 --> 00:41:10,809 You haven't forgotten about your blind date at noon, right? 670 00:41:10,810 --> 00:41:12,449 When did I agree? 671 00:41:12,450 --> 00:41:13,949 I told you I'm not going on any blind dates! 672 00:41:13,950 --> 00:41:15,429 When did you ever? 673 00:41:15,430 --> 00:41:17,799 You said you don't stop women from leaving or coming. 674 00:41:17,800 --> 00:41:19,729 I told you I don't blind dates, though! 675 00:41:19,730 --> 00:41:22,819 Oh, so you have preferences, too? 676 00:41:22,820 --> 00:41:24,669 I thought you met with just about anyone. 677 00:41:24,670 --> 00:41:27,429 It's good manners to refuse women who come seriously 678 00:41:27,430 --> 00:41:29,389 on the premise of marriage in the first place. 679 00:41:29,390 --> 00:41:30,539 Aigoo! 680 00:41:30,540 --> 00:41:32,489 Did you age through your a♪♪? 681 00:41:32,490 --> 00:41:33,959 You're almost a 40-year-old mid-elderly. 682 00:41:33,960 --> 00:41:36,259 How long are you going to live that carefreely? 683 00:41:36,260 --> 00:41:38,789 Did you go through something today? 684 00:41:38,790 --> 00:41:40,529 And what do you mean mid-elderly? 685 00:41:40,530 --> 00:41:42,809 Mom, I just turned 37 years old! 686 00:41:42,810 --> 00:41:45,639 Yeah, Mom. How is Oppa a mid-elderly? 687 00:41:45,640 --> 00:41:47,409 You went too far. 688 00:41:47,410 --> 00:41:49,209 Then is your oppa in his youth? 689 00:41:49,210 --> 00:41:51,049 Not exactly in his youth, 690 00:41:51,050 --> 00:41:53,499 but mid-elderly is a bit extreme. 691 00:41:53,500 --> 00:41:55,770 Middle-aged is more like it. 692 00:41:58,700 --> 00:42:00,579 That's more annoying. 693 00:42:00,580 --> 00:42:02,169 She's a gentle young lady, 694 00:42:02,170 --> 00:42:05,089 so go and show some good manners. 695 00:42:05,090 --> 00:42:07,370 I told you I don't like blind dates. 696 00:42:28,330 --> 00:42:30,360 No way... 697 00:42:32,120 --> 00:42:33,929 is she not home yet? 698 00:42:33,930 --> 00:42:37,060 Gosh, I was just playing around. 699 00:42:38,260 --> 00:42:39,830 Gosh... 700 00:42:47,900 --> 00:42:49,719 Goo Yeo Reum. 701 00:42:49,720 --> 00:42:51,269 Are you on your way to editing? 702 00:42:51,270 --> 00:42:52,180 Hey, why didn't you pick up your phone- 703 00:42:52,181 --> 00:42:54,999 Hey, why are you ignoring my calls? 704 00:42:55,000 --> 00:42:56,480 Huh? 705 00:42:58,200 --> 00:42:59,829 Do you know me? 706 00:42:59,830 --> 00:43:01,179 A stranger keeps talking to me. 707 00:43:01,180 --> 00:43:03,769 Hey, come on. I was just playing around. 708 00:43:03,770 --> 00:43:05,730 It wasn't funny to me. 709 00:43:06,700 --> 00:43:10,509 I mean, was it that humiliating that I wore some joggers and drove a truck? 710 00:43:10,510 --> 00:43:12,670 Why are you materialistic? 711 00:43:16,660 --> 00:43:17,710 Fine. 712 00:43:17,800 --> 00:43:19,859 I'm materialistic. 713 00:43:19,860 --> 00:43:22,329 If a man who looked well off picked me up... 714 00:43:22,330 --> 00:43:24,789 I thought I would feel less humiliated in front of John Jang, 715 00:43:24,790 --> 00:43:25,869 so I asked you a favor. 716 00:43:25,870 --> 00:43:28,289 It wasn't even that hard, but you couldn't even do that for me? 717 00:43:28,290 --> 00:43:30,019 That's what I don't understand. 718 00:43:30,020 --> 00:43:31,149 Who the hell is John Jang 719 00:43:31,150 --> 00:43:32,999 that you're trying to look good in front of him? 720 00:43:33,000 --> 00:43:35,660 It's not that I want to look good in front of him! 721 00:43:41,120 --> 00:43:42,490 Seriously... 722 00:43:43,340 --> 00:43:45,170 You don't even know. 723 00:43:46,140 --> 00:43:48,180 Hey, what's wrong? Are you crying? 724 00:43:49,540 --> 00:43:51,650 I just feel so petty. 725 00:43:53,280 --> 00:43:56,069 I don't care if I'm not in a relationship... 726 00:43:56,070 --> 00:43:59,789 My life is busy and exhausting enough without that stuff... 727 00:43:59,790 --> 00:44:01,260 But... 728 00:44:02,590 --> 00:44:05,750 I just feel shabby sometimes. 729 00:44:06,960 --> 00:44:09,470 After I reached a certain age, 730 00:44:10,550 --> 00:44:13,130 there was no one who liked me. 731 00:44:14,170 --> 00:44:16,670 And that made me feel like I was flawed. 732 00:44:19,280 --> 00:44:22,240 Why are you digging yourself into a hole? 733 00:44:24,740 --> 00:44:26,539 When your ssum comes to an end, 734 00:44:26,540 --> 00:44:28,539 acting nonchalant is difficult. 735 00:44:28,540 --> 00:44:31,590 Trying to look good for a man makes me feel cheap, too. 736 00:44:33,010 --> 00:44:36,069 Working hard, trying, 737 00:44:36,070 --> 00:44:37,750 and having expectations... 738 00:44:38,760 --> 00:44:40,890 makes me feel unattractive. 739 00:44:49,620 --> 00:44:51,700 So just do it lightly. 740 00:44:53,580 --> 00:44:55,490 Take the easy road. 741 00:44:56,710 --> 00:44:59,859 Either have light flings with men, 742 00:44:59,860 --> 00:45:02,039 or just don't meet them at all if you can't. 743 00:45:02,040 --> 00:45:04,929 If it's not a really good man, there's no need to meet anyone else. 744 00:45:04,930 --> 00:45:08,240 Why do you try so hard with such ambiguous bastards? 745 00:45:16,110 --> 00:45:19,000 Since no one tries hard with me. 746 00:45:23,920 --> 00:45:26,090 At some point, 747 00:45:27,440 --> 00:45:30,240 no one is curious about me anymore. 748 00:45:32,550 --> 00:45:35,110 You wouldn't know how this feels. 749 00:45:49,990 --> 00:45:51,760 God... 750 00:46:41,870 --> 00:46:45,180 (Delete) 751 00:46:55,520 --> 00:46:56,869 Excuse me! 752 00:46:56,870 --> 00:46:59,840 Are you okay? Someone call 911. 753 00:47:01,500 --> 00:47:02,519 Emergency? 754 00:47:02,520 --> 00:47:04,839 - Are you okay? - There was an accident, and the person is unconscious. 755 00:47:04,840 --> 00:47:06,849 Please hurry over to the intersection at... 756 00:47:06,850 --> 00:47:09,100 Is he hurt anywhere else? 757 00:47:19,380 --> 00:47:23,180 (Cosmetic Surgery, Park Jae Hoon) 758 00:47:24,340 --> 00:47:26,899 Nice to meet you. 759 00:47:26,900 --> 00:47:28,729 Now, I'm going to... 760 00:47:28,730 --> 00:47:31,210 start the filler procedure. 761 00:47:32,170 --> 00:47:33,740 It's going to sting. 762 00:47:45,510 --> 00:47:47,819 You're all accomplices. 763 00:47:47,820 --> 00:47:48,999 Hey, Goo Yeo Reum, 764 00:47:49,000 --> 00:47:50,629 what's wrong with our truck? 765 00:47:50,630 --> 00:47:53,229 I think it has vintage swag to it. 766 00:47:53,230 --> 00:47:54,639 Honey, 767 00:47:54,640 --> 00:47:57,029 you think that swag will have an effect on John Jang? 768 00:47:57,030 --> 00:48:03,909 I'm the one at fault for having the slightest expectation of Park Jae Hoon's function as a man. 769 00:48:03,910 --> 00:48:07,449 Jae Hoon's manly function is actually incredible. 770 00:48:07,450 --> 00:48:08,599 I went to wake him up a few days ago. 771 00:48:08,600 --> 00:48:11,509 And inside his pants stood waiting... 772 00:48:11,510 --> 00:48:14,390 Honey! 773 00:48:15,300 --> 00:48:19,350 We're not talking about that function right now! 774 00:48:21,820 --> 00:48:23,110 Yeah? 775 00:48:27,350 --> 00:48:31,349 It's my fault, my fault, and my fault again. 776 00:48:31,350 --> 00:48:33,579 Cheer up. 777 00:48:33,580 --> 00:48:35,719 You want more black beans? 778 00:48:35,720 --> 00:48:37,900 Forget it. I don't want any. 779 00:48:50,060 --> 00:48:52,289 - Hey, Dae Shik. - Hey, Jae Hoon, 780 00:48:52,290 --> 00:48:55,169 we were pulverized because of you. 781 00:48:55,170 --> 00:48:57,149 Yeo Reum was there? What did she say? 782 00:48:57,150 --> 00:48:59,119 Aigoo, man. 783 00:48:59,120 --> 00:49:00,979 You should've gone dressed up! 784 00:49:00,980 --> 00:49:02,999 How desperate must Yeo Reum have been to ask you that favor? 785 00:49:03,000 --> 00:49:05,229 I was just playing around, but she-gosh. 786 00:49:05,230 --> 00:49:06,600 Playing- 787 00:49:07,460 --> 00:49:09,169 Hey, Park Jae Hoon! 788 00:49:09,170 --> 00:49:12,189 That John Jang or ssamjang♪, the ridiculous bastard (Fermented soybean sauce.) 789 00:49:12,190 --> 00:49:14,839 said our Yeo Reum was cost-effective. 790 00:49:14,840 --> 00:49:16,599 He said having ssum with older women, 791 00:49:16,600 --> 00:49:18,899 is extremely cost-effective because they're good at 792 00:49:18,900 --> 00:49:20,489 spending money and aren't bothersome! 793 00:49:20,490 --> 00:49:22,860 He said that about Yeo Reum? 794 00:49:44,450 --> 00:49:47,709 I heard you're very busy. 795 00:49:47,710 --> 00:49:50,029 Did you set time aside to come here? 796 00:49:50,030 --> 00:49:51,330 Pardon? 797 00:49:52,340 --> 00:49:54,459 Oh, yes. Yes... 798 00:49:54,460 --> 00:49:56,349 Then for lunch... 799 00:49:56,350 --> 00:49:58,529 The brunch menu here is nice. 800 00:49:58,530 --> 00:50:01,559 You should eat something and... 801 00:50:01,560 --> 00:50:03,190 It's okay. 802 00:50:06,070 --> 00:50:09,249 If you're a cosmetic surgeon, you must have very high standards. 803 00:50:09,250 --> 00:50:11,190 And you must see a lot of pretty women. 804 00:50:12,170 --> 00:50:13,439 Rather than pretty women, 805 00:50:13,440 --> 00:50:16,089 I meet a lot of women who want to become pretty. 806 00:50:16,090 --> 00:50:18,189 Oh... 807 00:50:18,190 --> 00:50:20,110 that's true. 808 00:50:35,130 --> 00:50:38,019 I heard you even graduated first in medical school. 809 00:50:38,020 --> 00:50:39,639 And your father is also a medical school professor. 810 00:50:39,640 --> 00:50:41,739 You must take after your father's intelligence. 811 00:50:41,740 --> 00:50:43,389 Father... 812 00:50:43,390 --> 00:50:45,739 was a professor. 813 00:50:45,740 --> 00:50:48,459 He passed away. 814 00:50:48,460 --> 00:50:50,229 You must not have known that. 815 00:50:50,230 --> 00:50:53,849 Oh... I had no idea. 816 00:50:53,850 --> 00:50:56,219 I don't specialize in cosmetic surgery, either. 817 00:50:56,220 --> 00:50:57,639 I carry my medical license, 818 00:50:57,640 --> 00:51:01,489 and move from place to place. To put it simply, 819 00:51:01,490 --> 00:51:03,360 I'm a part-timer. 820 00:51:05,160 --> 00:51:07,199 I don't care about those things. 821 00:51:07,200 --> 00:51:10,539 Why not? Of course, you need to measure specs. 822 00:51:10,540 --> 00:51:13,970 I think you could meet a way better man than me. 823 00:51:16,270 --> 00:51:18,349 Look at the time. 824 00:51:18,350 --> 00:51:20,769 I'll leave first. 825 00:51:20,770 --> 00:51:22,800 It was nice to meet you. 826 00:51:34,100 --> 00:51:35,609 Please charge this card. 827 00:51:35,610 --> 00:51:38,389 - I'll pay for the coffee. - No. 828 00:51:38,390 --> 00:51:41,059 I think you were dragged out to this meeting. 829 00:51:41,060 --> 00:51:42,860 It's on me. 830 00:51:51,540 --> 00:51:53,199 I'm sorry, but 831 00:51:53,200 --> 00:51:55,469 if you're going to embarrass someone like this, 832 00:51:55,470 --> 00:51:58,369 just don't come out next time. 833 00:51:58,370 --> 00:52:01,929 When a blind date is set, I'm curious about who I'll end up meeting, 834 00:52:01,930 --> 00:52:05,269 and I harbor expectations that this man might be my soulmate. 835 00:52:05,270 --> 00:52:08,469 I put effort into what I'd wear for the past couple of days, 836 00:52:08,470 --> 00:52:11,439 and in order to look pretty to you, who I've never even seen before, 837 00:52:11,440 --> 00:52:14,349 I went to the shop early in the morning to do my makeup and hair. 838 00:52:14,350 --> 00:52:15,829 That's how I came out to this meeting. 839 00:52:15,830 --> 00:52:17,899 You think you were to my liking? 840 00:52:17,900 --> 00:52:21,289 This man that's sitting in front of me in joggers, 841 00:52:21,290 --> 00:52:24,209 might happen to be a good person, 842 00:52:24,210 --> 00:52:26,279 and he might... 843 00:52:26,280 --> 00:52:29,460 be a suitable person for me, 844 00:52:31,770 --> 00:52:36,390 so I did my best to keep an open mind and get to know you. 845 00:52:52,760 --> 00:52:54,780 Excuse me, Hyun Ji Hyun! 846 00:52:59,100 --> 00:53:01,569 I'm sorry. I was rude. 847 00:53:01,570 --> 00:53:05,979 If I might explain, today's blind date was set by my mother one-sidedly. 848 00:53:05,980 --> 00:53:08,149 I just found out last night. 849 00:53:08,150 --> 00:53:09,889 Your excuse is cliche. 850 00:53:09,890 --> 00:53:12,449 Yes, you might hear it as an obvious excuse, 851 00:53:12,450 --> 00:53:14,719 but it's the truth. 852 00:53:14,720 --> 00:53:17,899 You provided your valuable time, 853 00:53:17,900 --> 00:53:19,899 so I'm sorry. 854 00:53:19,900 --> 00:53:23,080 Thank you for the coffee. 855 00:53:23,750 --> 00:53:25,960 Take care. 856 00:53:37,260 --> 00:53:39,099 Look at this. Oh, my gosh! 857 00:53:39,100 --> 00:53:40,779 This is too extreme. 858 00:53:40,780 --> 00:53:42,660 Gosh. 859 00:53:43,370 --> 00:53:46,349 Look at her weird expression. 860 00:53:46,350 --> 00:53:47,729 What's so funny? 861 00:53:47,730 --> 00:53:50,919 A celeb I like posted a funny photo. 862 00:53:50,920 --> 00:53:52,860 A funny photo? 863 00:53:54,730 --> 00:53:56,680 Her front teeth are... 864 00:54:02,710 --> 00:54:04,930 (#ramenPD, #mudspirit, #riseviewrate, #handsomechef) 865 00:54:14,260 --> 00:54:16,769 PD Goo, this is today's film concept. 866 00:54:16,770 --> 00:54:18,920 - Thank you. - Sure. 867 00:54:21,880 --> 00:54:24,159 - Yeah. - Goo Yeo Reum, where are you right now? 868 00:54:24,160 --> 00:54:26,259 Why? I'm working. 869 00:54:26,260 --> 00:54:28,669 Are you on your way to film? 870 00:54:28,670 --> 00:54:31,100 What are you filming this time? 871 00:54:32,300 --> 00:54:34,019 Soy sauce ramen, why? 872 00:54:34,020 --> 00:54:36,189 Soy sauce ramen? 873 00:54:36,190 --> 00:54:38,460 Where are you going to film that? 874 00:55:10,090 --> 00:55:12,449 - There are quite a lot of jars. - Yes. 875 00:55:12,450 --> 00:55:15,189 We're the 9th generation of a 350-year tradition. 876 00:55:15,190 --> 00:55:16,050 - Really? - Oh, I see. 877 00:55:16,051 --> 00:55:20,949 Ma'am, we're just going to get a brief sketch of you introducing your soy sauce. 878 00:55:20,950 --> 00:55:24,859 We boil it every week during the winter solstice and ferment it for three months, 879 00:55:24,860 --> 00:55:27,239 and we do this once a year on New Year's month. 880 00:55:27,240 --> 00:55:30,280 We'll start filming now. Everyone, fighting! 881 00:55:31,540 --> 00:55:32,340 Cue! 882 00:55:32,341 --> 00:55:35,339 Today, we have a soy sauce master with us. 883 00:55:35,340 --> 00:55:37,930 What ingredients have you prepared? 884 00:55:45,860 --> 00:55:49,809 Maybe it's because of the quality, but it smells so nice. 885 00:55:49,810 --> 00:55:51,869 The ramen is complete. 886 00:55:51,870 --> 00:55:54,930 We'll get an insert of the completed dishes. 887 00:55:58,090 --> 00:55:59,629 Ramen Chef. 888 00:55:59,630 --> 00:56:00,969 Cut! 889 00:56:00,970 --> 00:56:03,979 Good job! 890 00:56:03,980 --> 00:56:05,299 - Thank you! - Good job. 891 00:56:05,300 --> 00:56:07,359 Anyone who's hungry should. Good job. 892 00:56:07,360 --> 00:56:09,139 Today's film was really... 893 00:56:09,140 --> 00:56:10,399 What the? 894 00:56:10,400 --> 00:56:12,039 My necklace. 895 00:56:12,040 --> 00:56:13,619 Huh? 896 00:56:13,620 --> 00:56:16,299 - Where did my necklace go? - Good job. 897 00:56:16,300 --> 00:56:17,589 What's wrong? 898 00:56:17,590 --> 00:56:19,439 My necklace disappeared. 899 00:56:19,440 --> 00:56:21,819 Man, my necklace! 900 00:56:21,820 --> 00:56:24,109 I'm going nuts. 901 00:56:24,110 --> 00:56:25,499 What's wrong with Chef John? 902 00:56:25,500 --> 00:56:27,769 He lost his sponsored designer necklace. 903 00:56:27,770 --> 00:56:29,189 Good for him. 904 00:56:29,190 --> 00:56:33,079 But he thinks he dropped it in a soy sauce pot. 905 00:56:33,080 --> 00:56:35,009 You don't think it might cause a problem with the soy sauce, do you? 906 00:56:35,010 --> 00:56:37,309 No way. 907 00:56:37,310 --> 00:56:40,950 He didn't drop it in their old soy sauce jar, did he? 908 00:56:50,000 --> 00:56:52,179 Sunbaenim, I can do it. 909 00:56:52,180 --> 00:56:53,929 It's a seven-year-old soy sauce. 910 00:56:53,930 --> 00:56:57,450 We need to find it in one try, so I'll do it. 911 00:57:34,090 --> 00:57:36,970 That's my necklace! Daebak! 912 00:57:37,650 --> 00:57:39,640 PD Goo, 913 00:57:40,310 --> 00:57:41,969 incredible! 914 00:57:41,970 --> 00:57:44,159 This is really expensive. 915 00:57:44,160 --> 00:57:47,450 Seriously, what's wrong with him? 916 00:57:59,530 --> 00:58:02,299 Noona, I really love you! 917 00:58:02,300 --> 00:58:05,130 God, I love you. 918 00:58:09,110 --> 00:58:13,300 Noona, if you don't have any other plans, do you want to eat dinner with me? 919 00:58:14,620 --> 00:58:17,039 I didn't find it for you because I like you. 920 00:58:17,040 --> 00:58:19,429 I found it because I didn't want to ruin their soy sauce. 921 00:58:19,430 --> 00:58:21,579 Anyhow, it doesn't change the fact that I'm grateful. 922 00:58:21,580 --> 00:58:24,710 I'll buy you something delicious. 923 00:58:27,030 --> 00:58:29,070 Chef John, 924 00:58:30,200 --> 00:58:32,029 I heard everything. 925 00:58:32,030 --> 00:58:33,299 Heard what? 926 00:58:33,300 --> 00:58:35,149 You should be careful when you're wearing a mic. 927 00:58:35,150 --> 00:58:38,749 Any one of the staff might be able to hear you. 928 00:58:38,750 --> 00:58:40,909 I don't know what you're talking about. 929 00:58:40,910 --> 00:58:45,829 Meeting an older woman is cost-effective. 930 00:58:45,830 --> 00:58:48,240 I heard everything. 931 00:58:50,180 --> 00:58:52,489 Noona, you see what I meant is... 932 00:58:52,490 --> 00:58:54,829 Men speak comfortably when they're alone. 933 00:58:54,830 --> 00:58:56,129 No need to make excuses. 934 00:58:56,130 --> 00:58:57,659 And don't call me Noona. 935 00:58:57,660 --> 00:58:59,219 I'm not that chill of a person, 936 00:58:59,220 --> 00:59:03,900 so let's just save face with each other, okay? 937 00:59:04,880 --> 00:59:07,600 Honestly, it's not like I'm wrong. 938 00:59:12,760 --> 00:59:16,779 To put it bluntly. you also enjoyed playing around with me. 939 00:59:16,780 --> 00:59:19,229 We both enjoyed our time with no strings attached. 940 00:59:19,230 --> 00:59:22,540 That's called being cost-effective. 941 00:59:28,000 --> 00:59:33,200 Dating and cost-effectiveness shouldn't be used in the same context. 942 00:59:39,410 --> 00:59:43,430 Wait, were you actually trying to become legitimate with me? 943 00:59:47,790 --> 00:59:50,050 You liked me? 944 01:00:10,020 --> 01:00:17,010 Timing and Subtitles brought to you by (Love-Me-Nots Team - @Viki.com) 945 01:00:24,320 --> 01:00:26,980 Get out of the way. You're blocking the road. 946 01:00:28,730 --> 01:00:31,139 We're in Korea, don't "hey" me. 947 01:00:31,140 --> 01:00:33,240 Joon Jung dongsaeng, 948 01:00:34,660 --> 01:00:36,789 - give me your phone. - What? 949 01:00:36,790 --> 01:00:39,439 I said, give me your phone. 950 01:00:39,440 --> 01:00:41,710 Who the hell are you... 951 01:00:43,410 --> 01:00:45,089 to ask for my phone? 952 01:00:45,090 --> 01:00:46,919 You little... 953 01:00:46,920 --> 01:00:48,670 Hand it over. 954 01:00:51,820 --> 01:00:53,490 Why? 955 01:00:54,050 --> 01:00:56,660 Hurry up and give it to me. 956 01:00:57,370 --> 01:00:59,540 That's what I thought. 957 01:01:01,170 --> 01:01:03,529 Gosh, this isn't right. 958 01:01:03,530 --> 01:01:05,069 Don't infringe on her portrait rights. 959 01:01:05,070 --> 01:01:07,689 Upload your face. 960 01:01:07,690 --> 01:01:09,869 And... 961 01:01:09,870 --> 01:01:12,239 treat PD Goo Yeo Reum with respect. 962 01:01:12,240 --> 01:01:14,710 If you act up one more time, I'll... 963 01:01:16,840 --> 01:01:18,369 - Did you serve in the military? - Yes. 964 01:01:18,370 --> 01:01:20,949 You have the right posture. 965 01:01:20,950 --> 01:01:23,010 Manly! 966 01:01:28,670 --> 01:01:31,359 Hey, what's going on? 967 01:01:31,360 --> 01:01:32,579 Let's just go for now. 968 01:01:32,580 --> 01:01:33,859 You're hungry, right? 969 01:01:33,860 --> 01:01:35,479 Should we eat Korean beef rib eye? 970 01:01:35,480 --> 01:01:36,819 I said, what's going on? 971 01:01:36,820 --> 01:01:39,850 With me? I'm your knight in shining armor! 972 01:01:42,450 --> 01:01:44,429 Come here. 973 01:01:44,430 --> 01:01:47,359 Is his voice always this loud? 974 01:01:47,360 --> 01:01:49,380 It must've been tough. 975 01:01:51,090 --> 01:01:52,109 Who the hell are you? 976 01:01:52,110 --> 01:01:55,809 Who are you to suddenly appear and cause a ruckus? 977 01:01:55,810 --> 01:01:57,559 What relationship do you two have? 978 01:01:57,560 --> 01:01:59,420 Are you lovers? 979 01:02:04,490 --> 01:02:06,090 Me? 980 01:02:08,000 --> 01:02:11,070 I'm just some guy who's trying his best to look good to her. Why? 981 01:02:14,450 --> 01:02:17,070 I don't do things like ssum. 982 01:02:18,270 --> 01:02:20,169 Especially... 983 01:02:20,170 --> 01:02:22,740 not with someone I'm curious about, like her. 984 01:02:23,960 --> 01:02:25,670 Never. 985 01:02:27,100 --> 01:02:31,529 ♫ A breeze like this wouldn't make me afraid ♫ 986 01:02:31,530 --> 01:02:36,549 ♫ The gap between the two ♫ ♫ Carrying an imagination ♫ 987 01:02:36,550 --> 01:02:39,569 ♫ It won't budge ♫ 988 01:02:39,570 --> 01:02:43,909 ♫ I can't believe this feeling ♫ 989 01:02:43,910 --> 01:02:51,910 ♫ You come blowing in my stifling daily life ♫ 990 01:02:52,100 --> 01:02:59,089 ♫ I stop at a change of the flow ♫ 991 01:02:59,090 --> 01:03:03,189 ♫ You breeze right in and shake my feelings up ♫ 992 01:03:03,190 --> 01:03:09,289 ♫ You take me along and busily move along ♫ 993 01:03:09,290 --> 01:03:12,549 ♫ Even if it stops blowing ♫ 994 01:03:12,550 --> 01:03:15,249 ♫ I feel you as I face your breeze ♫ 995 01:03:15,250 --> 01:03:18,399 (Love is for Suckers) 996 01:03:18,400 --> 01:03:19,949 You don't do things like ssum? 997 01:03:19,950 --> 01:03:22,669 - Especially with a woman like me? - Your heart fluttered, didn't it? 998 01:03:22,670 --> 01:03:24,759 You must have almost fallen for me. 999 01:03:24,760 --> 01:03:27,899 I must always display the appearance of a ready single. 1000 01:03:27,900 --> 01:03:30,859 - Okay? - Goo Yeo Reum, you really like unique things. 1001 01:03:30,860 --> 01:03:32,169 Yeo Reum has bad luck. 1002 01:03:32,170 --> 01:03:33,579 Who was it again? Min Ho oppa. 1003 01:03:33,580 --> 01:03:35,589 Was that bastard just an ex? Yeo Reum. 1004 01:03:35,590 --> 01:03:37,359 Our Yeo Reum sincerely loved him, but- 1005 01:03:37,360 --> 01:03:38,699 Let's not talk about Kim In Woo. 1006 01:03:38,700 --> 01:03:40,549 Am I a handball for you to play with? 1007 01:03:40,550 --> 01:03:43,619 If someone really great shows up, that's a different story. 1008 01:03:43,620 --> 01:03:45,549 Just play with me until then. 1009 01:03:45,550 --> 01:03:49,900 ♫ Just wait for me ♫ 73198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.