All language subtitles for war.of.the.worlds.2019.s03e02.real.proper.1080p.web.h264-ggez_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:03,630 a black hole appeared on the edge of the Earth's exosphere. 2 00:00:03,755 --> 00:00:05,592 It is proof our theories of many worlds 3 00:00:05,717 --> 00:00:08,681 and many dimensions beyond our own are true. 4 00:00:08,806 --> 00:00:11,394 You're saying the black hole's causing thousands of people 5 00:00:11,520 --> 00:00:13,773 all over the world to see things? 6 00:00:13,898 --> 00:00:14,984 It can't be a coincidence. 7 00:00:17,404 --> 00:00:19,115 [Richard] Mission control wants us to change orbit. 8 00:00:19,241 --> 00:00:20,910 To swing by the black hole and collect some more data. 9 00:00:21,035 --> 00:00:22,037 What are they hoping to find? 10 00:00:22,163 --> 00:00:23,540 Anything that explains why it appeared. 11 00:00:23,665 --> 00:00:24,750 Can I have your names, please? 12 00:00:24,875 --> 00:00:26,294 -[screams] -[guard groans] 13 00:00:31,137 --> 00:00:32,305 Did you get it? 14 00:00:33,348 --> 00:00:34,601 Zoe? 15 00:00:34,726 --> 00:00:37,523 -I see myself with a girl. -Emily Gresham? 16 00:00:37,648 --> 00:00:39,734 The guy who killed her, I recognized him. 17 00:00:39,860 --> 00:00:41,112 Bill Ward. 18 00:00:41,237 --> 00:00:41,738 You pushed her off the roof of a hospital. 19 00:00:41,864 --> 00:00:42,406 Why would you do that? 20 00:00:42,531 --> 00:00:44,493 To stop the attack. 21 00:00:44,618 --> 00:00:45,537 They came from the future. 22 00:00:45,661 --> 00:00:48,667 We used their technology to send me back. 23 00:00:48,792 --> 00:00:51,421 I killed Emily because I didn't want their race 24 00:00:51,547 --> 00:00:52,590 to come into existence. 25 00:00:52,715 --> 00:00:54,301 Then why are we still seeing things? 26 00:00:54,427 --> 00:00:55,345 Something must have gone wrong. 27 00:00:55,470 --> 00:00:57,098 Who are they? 28 00:00:57,224 --> 00:00:58,308 When they sent me back through time, 29 00:00:58,434 --> 00:01:00,646 some of them traveled with me. 30 00:01:00,771 --> 00:01:01,773 You finish it. 31 00:01:16,090 --> 00:01:17,174 [sobbing] 32 00:01:47,644 --> 00:01:49,147 [Richard] You ever been to Italy? 33 00:01:51,317 --> 00:01:54,490 I lived in Rome for a while. You want to move it along? 34 00:01:55,491 --> 00:01:56,577 Yes, ma'am. 35 00:02:03,338 --> 00:02:05,217 [computer beeps] 36 00:02:05,341 --> 00:02:07,971 Alignment should be five and one-quarter turns. 37 00:02:08,097 --> 00:02:09,224 Copy that. 38 00:02:09,724 --> 00:02:13,773 Aligning sensor 2043. 39 00:02:16,778 --> 00:02:17,947 So, why were you living in Rome? 40 00:02:18,907 --> 00:02:20,534 I was seeing an Italian guy. 41 00:02:21,828 --> 00:02:23,748 Did he have a thing for his mother? 42 00:02:24,834 --> 00:02:26,211 [computer beeps] 43 00:02:27,297 --> 00:02:28,465 Alignment is good. 44 00:02:30,134 --> 00:02:31,345 Copy that. 45 00:02:31,470 --> 00:02:33,098 JULIET: One hour short of mission time. 46 00:02:33,224 --> 00:02:35,978 Good job. Come on back. 47 00:02:36,563 --> 00:02:39,150 You didn't answer my question about his mother. 48 00:02:39,275 --> 00:02:42,240 Because I refuse to perpetuate cultural stereotypes. 49 00:02:43,283 --> 00:02:44,660 I'll take that as a yes. 50 00:02:44,785 --> 00:02:46,664 You take it any way you like. 51 00:02:53,717 --> 00:02:55,011 [breathes heavily] 52 00:02:59,435 --> 00:03:01,188 Richard? 53 00:03:01,314 --> 00:03:02,733 Richard, can you hear me? 54 00:03:07,617 --> 00:03:08,785 Richard! 55 00:03:18,594 --> 00:03:19,470 [panting] 56 00:03:24,354 --> 00:03:24,938 I'm okay. 57 00:03:25,064 --> 00:03:26,984 What happened? 58 00:03:28,861 --> 00:03:30,030 I'm not sure. 59 00:03:32,451 --> 00:03:33,620 Return to the airlock. 60 00:03:37,251 --> 00:03:38,670 [Richard panting] 61 00:03:42,010 --> 00:03:43,220 [groans] 62 00:03:46,058 --> 00:03:47,144 There's something in my helmet. 63 00:03:53,864 --> 00:03:57,370 It's water. There's water in my helmet. 64 00:04:00,458 --> 00:04:02,253 You could have ruptured your suit when you fell. 65 00:04:03,254 --> 00:04:04,590 Your oxygen levels look fine. 66 00:04:04,715 --> 00:04:06,552 Just keep heading to the airlock. 67 00:04:06,677 --> 00:04:09,014 I can feel it moving 'round the back of my head. 68 00:04:09,557 --> 00:04:10,977 You're nearly there. 69 00:04:12,228 --> 00:04:13,898 [grunts] 70 00:04:21,370 --> 00:04:22,830 [gasping] 71 00:04:27,171 --> 00:04:28,090 What's happening? 72 00:04:31,011 --> 00:04:31,971 I can't breathe! 73 00:04:33,014 --> 00:04:33,891 I can't... 74 00:04:34,017 --> 00:04:35,018 I can't breathe! 75 00:04:36,480 --> 00:04:37,690 Turn upside down! 76 00:04:39,067 --> 00:04:41,280 You have to move the water. Turn upside down! 77 00:04:44,075 --> 00:04:45,120 Richard! 78 00:04:45,995 --> 00:04:46,830 Flip! 79 00:04:53,425 --> 00:04:54,468 [breathing heavily] 80 00:04:56,013 --> 00:04:56,931 Richard! 81 00:05:02,984 --> 00:05:04,861 [sighs] I'm okay. 82 00:05:07,200 --> 00:05:09,578 Follow the safety cable back to the airlock. 83 00:05:09,704 --> 00:05:10,705 [Richard panting] 84 00:05:24,980 --> 00:05:26,400 I'm in. 85 00:05:27,944 --> 00:05:29,947 [sighs] Okay. 86 00:05:46,267 --> 00:05:48,061 You could have drowned. 87 00:05:49,648 --> 00:05:52,861 Of all the ways to die in space, that has to be the weirdest. 88 00:05:52,987 --> 00:05:56,660 It's not funny. You weren't responding. 89 00:05:56,785 --> 00:05:59,331 What happened out there? 90 00:06:01,251 --> 00:06:02,880 I saw something. 91 00:06:04,465 --> 00:06:05,801 I was hallucinating. 92 00:06:07,304 --> 00:06:08,640 What did you see? 93 00:06:11,060 --> 00:06:12,270 The space station was shaking. 94 00:06:14,107 --> 00:06:15,401 There was an explosion. 95 00:06:18,948 --> 00:06:20,785 You were sucked out into space. 96 00:06:23,707 --> 00:06:24,750 It could have been CO2. 97 00:06:27,297 --> 00:06:28,465 It felt so real. 98 00:06:32,264 --> 00:06:34,267 [Juliet] Your oxygen levels were normal. 99 00:06:39,234 --> 00:06:40,737 We should check the sensors. 100 00:06:41,738 --> 00:06:43,450 We were passing the black hole. 101 00:06:46,413 --> 00:06:47,414 You think it's connected? 102 00:06:49,501 --> 00:06:50,504 I don't know. 103 00:06:51,881 --> 00:06:53,467 I'll check the sensors on your suit. 104 00:07:09,620 --> 00:07:10,830 He's getting weaker. 105 00:07:10,955 --> 00:07:13,334 His immune system's rejecting his new organs. 106 00:07:14,253 --> 00:07:16,298 It will happen to all of us. 107 00:07:16,424 --> 00:07:17,384 How long do we have? 108 00:07:20,597 --> 00:07:21,600 [Adina] I don't know. 109 00:07:24,228 --> 00:07:25,981 He needs more blood. 110 00:07:26,107 --> 00:07:29,028 We need to find a new donor. 111 00:07:29,154 --> 00:07:30,948 His donor has to be a genetic match. 112 00:07:31,074 --> 00:07:32,744 It has to be Emily's brother. 113 00:07:32,868 --> 00:07:34,830 His DNA doesn't carry our mutations. 114 00:07:34,955 --> 00:07:36,500 Tom's going to realize what I'm doing. 115 00:07:36,625 --> 00:07:37,668 [Adina] Hiram's too important. 116 00:07:37,794 --> 00:07:39,380 We can't launch the attack without him. 117 00:07:42,051 --> 00:07:43,680 I'll get the blood. 118 00:07:45,390 --> 00:07:46,851 The beryllium's moderating the matter waves. 119 00:07:46,977 --> 00:07:48,061 When can we test it? 120 00:07:49,814 --> 00:07:50,817 Soon. 121 00:07:56,284 --> 00:08:00,000 [Bill] You borrow £1,000 from your bank. 122 00:08:00,124 --> 00:08:06,301 And they charge you 5% compound interest. 123 00:08:06,427 --> 00:08:10,601 How much do you owe after three years? 124 00:08:10,726 --> 00:08:13,064 No bank is ever gonna lend me money. 125 00:08:13,773 --> 00:08:17,195 Okay. Your dealer. 126 00:08:17,321 --> 00:08:20,910 You owe your dealer £1,000. He charges you 5% interest. 127 00:08:21,035 --> 00:08:23,581 I don't know who your dealer is, okay, 128 00:08:23,707 --> 00:08:25,377 but if I owe my dealer a grand... 129 00:08:25,501 --> 00:08:26,420 -Okay. -...he's breaking my legs. 130 00:08:26,545 --> 00:08:28,465 Okay, just humor me. 131 00:08:31,763 --> 00:08:35,978 Okay. 5% of 1,000... 132 00:08:38,148 --> 00:08:39,651 That's 50 quid. 133 00:08:39,777 --> 00:08:43,241 That's it. Now just add the 50 quid to the £1,000... 134 00:08:50,170 --> 00:08:51,254 [door opens] 135 00:09:00,897 --> 00:09:01,898 [door closes] 136 00:09:06,907 --> 00:09:08,785 -That's for you. -Why'd you come back? 137 00:09:11,707 --> 00:09:13,001 I interviewed the woman we caught 138 00:09:13,126 --> 00:09:15,714 during the attack on the police station. 139 00:09:15,840 --> 00:09:19,512 I told her I knew who she was and how she got here. 140 00:09:19,637 --> 00:09:22,851 I told her that I knew they were planning an attack. 141 00:09:22,977 --> 00:09:26,190 -What did she say? -She tried to kill me. 142 00:09:26,315 --> 00:09:28,694 It's because it's true. It's all true. 143 00:09:30,197 --> 00:09:31,450 I believe you. 144 00:09:36,250 --> 00:09:37,210 [sighs] 145 00:09:42,677 --> 00:09:44,305 They, uh-- 146 00:09:44,430 --> 00:09:45,808 They broke into a commercial laboratory 147 00:09:45,933 --> 00:09:47,352 and stole some beryllium. 148 00:09:47,477 --> 00:09:49,064 -What could they do with it? -I don't know. 149 00:09:49,188 --> 00:09:51,734 It's... It's a neutron reflector. 150 00:09:53,905 --> 00:09:55,700 You need to help me figure out what they're planning. 151 00:09:57,745 --> 00:09:59,206 Can you get me released? 152 00:10:00,417 --> 00:10:02,294 -I don't have the authority. -You got to get me out of here. 153 00:10:02,420 --> 00:10:03,840 You're a convicted murderer. 154 00:10:03,964 --> 00:10:05,968 If you want me to help you, you gotta get me released. 155 00:10:06,093 --> 00:10:07,261 Think about your wife and son. 156 00:10:09,850 --> 00:10:10,810 Ex-wife. 157 00:10:14,190 --> 00:10:15,693 Killing Emily will have been for nothing 158 00:10:15,818 --> 00:10:17,363 if we don't stop them this time. 159 00:10:17,488 --> 00:10:19,408 Well, if you want to stop them, you gotta get me out of here. 160 00:10:19,533 --> 00:10:21,494 I can't! 161 00:10:21,620 --> 00:10:25,501 Well, I guess you'll be figuring that out by yourself then. 162 00:10:25,627 --> 00:10:26,461 Bill. 163 00:10:27,797 --> 00:10:29,174 [door opens] 164 00:10:40,737 --> 00:10:41,780 Ready? 165 00:10:56,723 --> 00:10:58,225 [Johannes] So, what did the doctors say? 166 00:11:01,314 --> 00:11:03,025 They think she killed herself. 167 00:11:04,904 --> 00:11:05,864 You don't believe that? 168 00:11:07,032 --> 00:11:07,825 No. 169 00:11:08,994 --> 00:11:11,040 I think she was in another world. 170 00:11:12,584 --> 00:11:14,378 She walked out in front of the truck 171 00:11:15,213 --> 00:11:16,548 because for her it wasn't there. 172 00:11:25,440 --> 00:11:27,443 [Juliet] The filter in your suit was clogged. 173 00:11:27,985 --> 00:11:29,070 That's what caused the leak. 174 00:11:31,574 --> 00:11:33,661 Wow. It usually takes longer than that 175 00:11:33,787 --> 00:11:36,291 for guys to start ignoring me. 176 00:11:36,417 --> 00:11:37,877 Sorry. 177 00:11:38,003 --> 00:11:39,254 What are you reading? 178 00:11:40,465 --> 00:11:44,430 ESA sent me a paper written by a French astrophysicist. 179 00:11:44,555 --> 00:11:46,475 She thinks the gravitational waves from the black hole 180 00:11:46,601 --> 00:11:48,020 are effecting people's consciousness. 181 00:11:50,524 --> 00:11:53,154 You think that's what happened to you? That's a big leap. 182 00:11:54,030 --> 00:11:57,035 Is it? Hawking radiation is a real phenomenon. 183 00:11:57,161 --> 00:11:59,206 We've seen it, we've measured it. 184 00:11:59,331 --> 00:12:02,670 Yes, but to get from Hawking radiation to seeing things? 185 00:12:04,632 --> 00:12:07,220 If consciousness is linked to Quantum entanglement, 186 00:12:07,345 --> 00:12:09,641 then those same electrons could be entangled 187 00:12:09,766 --> 00:12:12,104 with the electrons in the nuclei of our brain cells. 188 00:12:13,397 --> 00:12:15,025 So, what is it you think happened? 189 00:12:17,237 --> 00:12:19,825 What if I was somehow connected to another world, 190 00:12:19,950 --> 00:12:22,204 on the other side of the black hole? 191 00:12:22,330 --> 00:12:24,917 The gravitational waves spun my consciousness 192 00:12:25,043 --> 00:12:26,880 into another time and place. 193 00:12:32,597 --> 00:12:33,891 You think I'm crazy? 194 00:12:36,270 --> 00:12:37,857 We're in a tin can orbiting the earth. 195 00:12:37,981 --> 00:12:39,150 Crazy is relative. 196 00:12:39,818 --> 00:12:41,988 I think it was CO2 poisoning. 197 00:12:42,114 --> 00:12:44,493 You checked the sensors. They were fine. 198 00:12:44,618 --> 00:12:46,621 It could have been space sickness. It happens. 199 00:12:46,955 --> 00:12:48,000 You hungry? 200 00:12:48,875 --> 00:12:49,920 I could eat. 201 00:12:56,555 --> 00:12:57,600 [door opens] 202 00:12:59,811 --> 00:13:01,355 Where were you? 203 00:13:01,481 --> 00:13:03,192 I was waiting in the reading room. 204 00:13:03,317 --> 00:13:05,780 You know what? I'm not really in the mood. 205 00:13:05,905 --> 00:13:08,952 I've got my exam in a few weeks. You said you'd help me. 206 00:13:09,077 --> 00:13:10,330 I've already helped you. 207 00:13:11,540 --> 00:13:14,044 You've no idea what I did. 208 00:13:14,170 --> 00:13:17,717 I sacrificed everything for useless pricks like you. 209 00:13:17,843 --> 00:13:20,054 -Fuck you. -You're not my problem. 210 00:13:20,180 --> 00:13:21,224 I'm not your dad. 211 00:13:24,104 --> 00:13:25,021 [Bill groans] 212 00:13:26,817 --> 00:13:27,860 [Bill] Argh! 213 00:13:31,450 --> 00:13:32,701 [panting] 214 00:13:46,017 --> 00:13:46,977 [in French] 215 00:14:19,700 --> 00:14:20,701 [sighs] 216 00:14:51,840 --> 00:14:53,341 [in English] This is a message for Doctor Durand. 217 00:14:53,467 --> 00:14:54,594 My name is Richard Gallagher. 218 00:14:54,720 --> 00:14:57,641 I'm on board the International Space Station. 219 00:14:58,643 --> 00:15:00,730 ESA sent me your paper. 220 00:15:02,774 --> 00:15:04,987 I think your theory may be right. 221 00:15:05,947 --> 00:15:07,283 On a spacewalk today, 222 00:15:07,408 --> 00:15:11,457 I saw something just as we passed by the black hole. 223 00:15:11,581 --> 00:15:13,210 Electrons are emerging from the black hole 224 00:15:13,334 --> 00:15:15,881 in the form of Hawking radiation. 225 00:15:16,006 --> 00:15:19,470 What if the curved space-time of the black hole 226 00:15:19,595 --> 00:15:24,938 is opening a doorway to another universe, 227 00:15:25,064 --> 00:15:26,650 another time? 228 00:15:28,945 --> 00:15:31,200 It could explain the things that people are seeing. 229 00:15:34,204 --> 00:15:36,458 I actually think there's a way of proving it. 230 00:15:37,920 --> 00:15:41,300 It seems that Hawking's formula is wrong. 231 00:15:41,425 --> 00:15:44,430 The entangled electrons are emitting a net magnetic charge. 232 00:15:44,555 --> 00:15:47,520 That's the magnetic monopole that we first detected. 233 00:15:47,644 --> 00:15:49,731 When you apply that formula to the new metric, 234 00:15:49,857 --> 00:15:53,654 you see how the black hole is formed. 235 00:15:53,780 --> 00:15:55,950 In theory we should be able to use the same formula 236 00:15:56,075 --> 00:15:58,788 to generate micro black holes at the TeV range. 237 00:15:58,914 --> 00:16:00,667 Using a particle accelerator, 238 00:16:00,792 --> 00:16:03,923 it might be possible to mimic the phenomenon. 239 00:16:05,008 --> 00:16:07,680 It could open a pathway into another world. 240 00:16:10,475 --> 00:16:11,561 [door opens] 241 00:16:17,821 --> 00:16:20,534 I got a message from an astronaut on the Space Station. 242 00:16:22,037 --> 00:16:23,040 It's incredible. 243 00:16:23,164 --> 00:16:25,501 The monopole, it bends space-time 244 00:16:25,627 --> 00:16:27,338 and creates the black hole. 245 00:16:29,384 --> 00:16:30,468 You're working? 246 00:16:32,806 --> 00:16:34,893 You know Ella Van Cleemput at Oxford. 247 00:16:35,018 --> 00:16:36,312 I need you to persuade her 248 00:16:36,437 --> 00:16:38,232 to give me some time on the particle accelerator. 249 00:16:38,357 --> 00:16:39,526 [Johannes] Why? 250 00:16:39,651 --> 00:16:42,030 It could provide a window into another world. 251 00:16:42,155 --> 00:16:43,617 A world where Sophia's still alive. 252 00:16:43,741 --> 00:16:44,744 Catherine. 253 00:16:46,705 --> 00:16:48,458 You should take some time to... 254 00:16:51,130 --> 00:16:52,674 To grieve. 255 00:16:52,800 --> 00:16:54,301 So I can sit around feeling sorry for myself for two weeks 256 00:16:54,427 --> 00:16:55,470 and then I can go? 257 00:16:58,308 --> 00:16:59,894 You're not thinking straight. 258 00:17:00,020 --> 00:17:01,731 All I can do is think straight. 259 00:17:02,858 --> 00:17:04,987 I see problems and I try to solve them. 260 00:17:07,784 --> 00:17:08,910 I have to do this. 261 00:17:17,884 --> 00:17:21,140 Then I guess I'm calling Ella. 262 00:17:33,077 --> 00:17:34,080 [door opens] 263 00:17:40,548 --> 00:17:42,552 Oh. Sorry. I shouldn't have looked. 264 00:17:42,677 --> 00:17:44,305 No, no, that's okay. 265 00:17:44,430 --> 00:17:46,141 I should have packed all of this stuff away. 266 00:17:46,267 --> 00:17:47,770 I just can't seem to get around to it. 267 00:17:49,564 --> 00:17:51,317 [Kariem] Is he your boyfriend? 268 00:17:51,443 --> 00:17:53,905 He was. He... We broke up. 269 00:17:54,948 --> 00:17:56,075 Why? 270 00:17:56,201 --> 00:17:57,870 He said I was too intense. 271 00:17:58,454 --> 00:17:59,790 Apparently that's a bad thing. 272 00:18:02,795 --> 00:18:05,467 -Mm-hmm. -No, I mean... It's fine. 273 00:18:06,385 --> 00:18:08,305 I'm amazed it lasted as long as it did. 274 00:18:09,224 --> 00:18:10,851 [liquid pouring] 275 00:18:14,566 --> 00:18:17,070 What are you going to do about Bill? 276 00:18:17,195 --> 00:18:21,954 He said he won't help unless I get him released. 277 00:18:22,080 --> 00:18:24,250 Is there someone you can talk to who can get him out of prison? 278 00:18:24,374 --> 00:18:25,544 Well, that's never gonna happen. 279 00:18:25,668 --> 00:18:26,712 If anyone at work found out what I was doing, 280 00:18:26,837 --> 00:18:28,173 I'd be suspended. 281 00:18:30,803 --> 00:18:32,264 I was thinking about Emily. 282 00:18:32,388 --> 00:18:33,850 Do you think about her a lot? 283 00:18:33,974 --> 00:18:34,934 Sometimes. 284 00:18:41,028 --> 00:18:42,614 You remember she had a brother? 285 00:18:44,577 --> 00:18:47,874 -Can you find him? -Why? 286 00:18:48,000 --> 00:18:50,587 If this all started with Emily, maybe he can help us. 287 00:19:01,564 --> 00:19:03,818 Ella will get you time with the accelerator. 288 00:19:05,654 --> 00:19:06,824 Thank you. 289 00:19:07,366 --> 00:19:08,785 She's expecting you tomorrow. 290 00:19:13,334 --> 00:19:14,670 Mmm. 291 00:19:15,004 --> 00:19:17,760 Good pizza. You should eat. 292 00:19:19,387 --> 00:19:20,347 What's the painting? 293 00:19:22,392 --> 00:19:24,437 Sophia had it in her room. 294 00:19:24,563 --> 00:19:26,400 It's inspired by Monet's Coquelicots. 295 00:19:31,825 --> 00:19:33,120 You should come to Oxford with me. 296 00:19:37,627 --> 00:19:39,171 You want me to come with you? 297 00:19:41,174 --> 00:19:42,427 Um... 298 00:19:42,552 --> 00:19:43,971 It's okay if you're too busy. 299 00:19:45,933 --> 00:19:46,977 No. 300 00:19:53,112 --> 00:19:54,614 I could use some company. 301 00:19:57,453 --> 00:19:58,413 Okay. 302 00:20:01,835 --> 00:20:02,670 Okay. 303 00:20:29,717 --> 00:20:30,970 [mobile vibrates] 304 00:20:32,013 --> 00:20:32,973 Zoe? 305 00:20:33,683 --> 00:20:34,851 I found him. 306 00:20:43,950 --> 00:20:44,868 [groans] 307 00:20:49,752 --> 00:20:50,880 [groans] 308 00:20:52,214 --> 00:20:53,258 [sighs] 309 00:20:57,850 --> 00:20:58,851 You okay? 310 00:21:01,898 --> 00:21:02,774 Just a few broken ribs. 311 00:21:11,874 --> 00:21:13,710 Why didn't you grass on me? 312 00:21:13,835 --> 00:21:15,840 'Cause I heard snitches get stitches. 313 00:21:19,428 --> 00:21:21,348 [inmates chattering indistinctly] 314 00:21:21,474 --> 00:21:23,018 Is there something you wanna say to me? 315 00:21:25,188 --> 00:21:26,691 You say you were gonna help me, 316 00:21:26,817 --> 00:21:29,864 and then you turn around and tell me to fuck off. 317 00:21:29,988 --> 00:21:33,370 You... You want me to apologize to you? 318 00:21:33,494 --> 00:21:34,830 You broke my ribs. 319 00:21:34,955 --> 00:21:36,584 You can't act like you give a shit, 320 00:21:36,708 --> 00:21:38,211 then just stop giving a shit. 321 00:21:42,051 --> 00:21:43,011 It's not right. 322 00:21:46,517 --> 00:21:47,520 So, which is it? 323 00:21:52,194 --> 00:21:53,780 I'll see you in the reading room at 4:00. 324 00:21:55,115 --> 00:21:55,950 Yeah? 325 00:21:58,538 --> 00:21:59,540 Yeah. 326 00:22:02,294 --> 00:22:03,338 [scoffs] 327 00:22:05,174 --> 00:22:07,178 I want my noodles and cheese puffs back. 328 00:22:10,141 --> 00:22:11,144 Fair enough. 329 00:22:12,897 --> 00:22:13,814 I ate some of them. 330 00:22:15,275 --> 00:22:16,110 Fair enough. 331 00:22:47,832 --> 00:22:49,460 Ella's meeting us at 3:00. 332 00:22:50,628 --> 00:22:51,840 How do you know her? 333 00:22:53,174 --> 00:22:55,053 We used to date back in college. 334 00:22:55,178 --> 00:22:57,474 -Really? -Believe it or not, 335 00:22:57,600 --> 00:23:00,061 there was a time when I actually had a love life. 336 00:23:01,814 --> 00:23:03,360 I checked us in. Third floor. 337 00:23:19,178 --> 00:23:21,098 This is me. 338 00:23:39,840 --> 00:23:41,425 You have my room key. 339 00:23:43,011 --> 00:23:44,138 Er... 340 00:23:46,560 --> 00:23:47,978 [scoffs] 341 00:23:49,147 --> 00:23:49,940 Okay. 342 00:23:53,613 --> 00:23:54,990 I'll meet you back in reception? 343 00:23:55,115 --> 00:23:55,950 Yes! 344 00:24:24,374 --> 00:24:25,418 [WHIRRING] 345 00:24:36,563 --> 00:24:37,898 [Catherine in French] 346 00:24:46,413 --> 00:24:47,540 [Cathering in French] 347 00:25:48,395 --> 00:25:49,440 [BEEPS] 348 00:25:54,698 --> 00:25:57,370 [in English] Johannes. It's so good to see you. 349 00:26:00,208 --> 00:26:02,504 [Johannaes] You too. Thank you so much for arranging this. 350 00:26:02,628 --> 00:26:04,006 -[Ella] Yes. -[Johannes] This is Catherine. 351 00:26:04,131 --> 00:26:06,385 Yeah, we actually met once at a conference in Amsterdam. 352 00:26:07,763 --> 00:26:08,973 I don't remember you. 353 00:26:13,230 --> 00:26:14,817 Johannes says you used to date him. 354 00:26:15,610 --> 00:26:16,403 Yes. 355 00:26:16,945 --> 00:26:18,281 It's a long time ago. 356 00:26:19,283 --> 00:26:20,451 I checked you in already. 357 00:26:42,030 --> 00:26:42,990 [beeps] 358 00:26:56,597 --> 00:26:59,310 [machine whirring] 359 00:27:02,733 --> 00:27:03,944 [Ella] Let me take you through 360 00:27:04,068 --> 00:27:06,030 the IDS protocols for the particle accelerator. 361 00:27:17,508 --> 00:27:18,385 Tom? 362 00:27:22,267 --> 00:27:25,188 -Who are you? -My name is Kariem. 363 00:27:25,314 --> 00:27:26,858 I'd like to talk to you about Emily. 364 00:27:29,280 --> 00:27:30,490 Why? 365 00:27:30,614 --> 00:27:32,493 The symbol she had tattooed on her wrist. 366 00:27:32,618 --> 00:27:33,870 Do you know why she chose it? 367 00:27:35,373 --> 00:27:36,750 What's this about? 368 00:27:36,875 --> 00:27:40,090 Have you seen things? Things you don't understand? 369 00:27:42,177 --> 00:27:45,348 I see myself with Emily, but I've never met her. 370 00:27:50,900 --> 00:27:51,818 I've got to go. 371 00:27:56,160 --> 00:27:57,745 Tom... 372 00:27:57,870 --> 00:28:01,043 My number. My number. 373 00:28:02,044 --> 00:28:04,090 I'd really like to talk to you about Emily. 374 00:28:06,510 --> 00:28:07,680 Maybe you can call me. 375 00:28:29,508 --> 00:28:30,385 [sighs] 376 00:28:32,013 --> 00:28:33,057 He wouldn't talk to me. 377 00:28:33,974 --> 00:28:35,978 That's not a total surprise. 378 00:28:36,104 --> 00:28:38,065 Some random guy turns up and starts asking questions 379 00:28:38,190 --> 00:28:39,693 about his sister who was murdered... 380 00:28:41,280 --> 00:28:42,740 I think he recognized me. 381 00:28:48,417 --> 00:28:50,420 Maybe he just wants to get on with his life. 382 00:28:50,545 --> 00:28:51,547 I don't blame him. 383 00:28:54,385 --> 00:28:55,261 I have to meet Zoe. 384 00:28:57,891 --> 00:28:59,894 I suppose you want me to drive you there as well, do you? 385 00:29:03,818 --> 00:29:05,280 I'm not an Uber, Kariem. 386 00:29:12,625 --> 00:29:13,668 [Catherine] We need to mirror 387 00:29:13,794 --> 00:29:15,840 the frequency pattern Richard sent. 388 00:29:15,964 --> 00:29:18,260 Hopefully it will make the monopole more stable. 389 00:29:22,058 --> 00:29:23,352 And the micro black holes? 390 00:29:24,354 --> 00:29:27,360 If Richard's right, they're a natural by-product. 391 00:29:27,484 --> 00:29:29,613 [Johannes] No one's done anything like this before. 392 00:29:29,738 --> 00:29:31,157 What if it doesn't work? 393 00:29:31,283 --> 00:29:32,952 [Catherine] We keep trying until it does. 394 00:29:33,077 --> 00:29:35,040 I have to know if Sophia's still alive there. 395 00:29:37,001 --> 00:29:39,505 [machine whirring] 396 00:29:40,381 --> 00:29:43,011 We're nearing optimum velocity. 397 00:29:52,235 --> 00:29:54,824 [machine beeping] 398 00:29:58,580 --> 00:29:59,957 [machine whirring] 399 00:30:00,083 --> 00:30:01,920 The micro black holes are forming. 400 00:30:06,051 --> 00:30:07,345 [machine whirring] 401 00:30:11,477 --> 00:30:12,771 It's working. 402 00:30:15,317 --> 00:30:17,738 [machine whirring] 403 00:30:35,520 --> 00:30:38,733 [machine whirring loudly] 404 00:30:43,825 --> 00:30:47,040 [computer alarm blaring] 405 00:30:59,268 --> 00:31:00,104 [gasps] 406 00:32:01,961 --> 00:32:03,505 [Sophia in French] 407 00:32:06,970 --> 00:32:08,054 Catherine? 408 00:32:44,577 --> 00:32:48,250 [Catherine sobs] 409 00:32:48,374 --> 00:32:50,628 [alarm blaring] 410 00:32:52,424 --> 00:32:53,467 [Johannes] Catherine? 411 00:32:54,803 --> 00:32:56,973 Catherine? Catherine? 412 00:33:10,830 --> 00:33:11,832 What happened? 413 00:33:11,957 --> 00:33:14,545 [alarm blaring] 414 00:33:17,091 --> 00:33:18,134 You collapsed. 415 00:33:19,680 --> 00:33:20,640 You were fitting. 416 00:33:23,394 --> 00:33:24,270 It worked. 417 00:33:27,275 --> 00:33:28,361 It worked. 418 00:33:36,875 --> 00:33:39,004 [Johannes] Maybe I should call an ambulance. 419 00:33:39,130 --> 00:33:40,131 I'm fine. 420 00:33:42,051 --> 00:33:43,053 What happened? 421 00:33:45,390 --> 00:33:47,018 I was somewhere else. 422 00:33:48,563 --> 00:33:50,900 I've seen it before. 423 00:33:51,025 --> 00:33:52,820 I was looking at some notes. 424 00:33:52,945 --> 00:33:54,865 There was formulas and equations. 425 00:33:54,990 --> 00:33:56,534 What kind of formulas? 426 00:33:57,120 --> 00:33:58,788 Matrices. 427 00:34:00,000 --> 00:34:03,254 Mapping the gravitational force of the wave function. 428 00:34:05,217 --> 00:34:06,301 Sophia was there. 429 00:34:08,054 --> 00:34:09,265 It was different this time. 430 00:34:10,475 --> 00:34:11,268 How? 431 00:34:13,440 --> 00:34:16,320 I was conscious of everything that has happened... 432 00:34:17,864 --> 00:34:20,075 I knew Sophia had died. 433 00:34:20,201 --> 00:34:22,454 -How is this possible? -I don't know. 434 00:34:22,580 --> 00:34:24,000 It's some kind of... 435 00:34:25,752 --> 00:34:28,548 enhanced quantum entanglement. 436 00:34:28,674 --> 00:34:31,345 Our minds are somehow tuning 437 00:34:31,470 --> 00:34:33,974 into multiple dimensions and worlds. 438 00:34:34,100 --> 00:34:35,853 This is incredible. 439 00:34:37,731 --> 00:34:38,691 Here. 440 00:34:41,697 --> 00:34:44,160 I could hold Sophia. 441 00:34:47,498 --> 00:34:49,334 I thought I'd never see her again. 442 00:34:51,297 --> 00:34:54,344 I think this is the world people have been seeing. 443 00:34:54,468 --> 00:34:57,098 [people chattering indistinctly] 444 00:35:05,613 --> 00:35:06,614 Tom? 445 00:36:01,501 --> 00:36:02,921 -[exhales] -[knocking at door] 446 00:36:06,720 --> 00:36:08,054 Hi. 447 00:36:09,557 --> 00:36:10,560 Are you okay? 448 00:36:11,811 --> 00:36:12,854 I couldn't sleep. 449 00:36:17,571 --> 00:36:18,698 You're wearing a robe. 450 00:36:20,534 --> 00:36:22,497 I just had a shower. [chuckles] 451 00:36:25,668 --> 00:36:27,130 You want to come in? 452 00:36:27,254 --> 00:36:28,257 Yeah. 453 00:36:39,234 --> 00:36:41,280 I can't stop thinking about what happened. 454 00:36:46,705 --> 00:36:48,333 You want some wine? 455 00:36:49,334 --> 00:36:51,130 I've already drank too much. 456 00:36:57,307 --> 00:36:59,185 -What? -[laughs] Sorry. 457 00:36:59,310 --> 00:37:00,854 You're laughing at me? 458 00:37:01,355 --> 00:37:02,941 It's... 459 00:37:03,067 --> 00:37:04,694 It's the robe. You look ridiculous. 460 00:37:06,072 --> 00:37:07,658 You want me to take it off? 461 00:37:07,784 --> 00:37:09,453 Maybe. [chuckles] 462 00:37:09,578 --> 00:37:11,457 -I don't know. -[laughs] 463 00:37:14,795 --> 00:37:16,048 You could. 464 00:37:16,548 --> 00:37:18,010 And then what would happen? 465 00:37:28,737 --> 00:37:30,240 You could kiss me if you wanted to. 466 00:37:36,458 --> 00:37:38,504 You just lost your sister. 467 00:37:40,924 --> 00:37:43,512 Maybe it made me realize I need people in my life. 468 00:37:43,637 --> 00:37:45,265 Maybe I should have realized it sooner. 469 00:38:20,410 --> 00:38:21,161 Hey. 470 00:38:22,330 --> 00:38:23,331 Hey. 471 00:38:24,584 --> 00:38:25,501 I have to get to the lab. 472 00:38:26,795 --> 00:38:28,924 If you wait for me, I'll travel in with you. 473 00:38:29,050 --> 00:38:30,051 It's okay. 474 00:38:31,387 --> 00:38:35,310 Is that it? This was a one-time thing? 475 00:38:36,395 --> 00:38:39,610 I hope not. I'll see you at the lab. 476 00:38:41,864 --> 00:38:43,533 [door closes] 477 00:38:54,301 --> 00:38:56,640 [screeching] 478 00:39:11,540 --> 00:39:14,378 [whirring] 479 00:39:14,504 --> 00:39:16,298 [machine powering up] 480 00:39:32,160 --> 00:39:33,411 [Richard] So, this guy you were living with in Rome, 481 00:39:33,537 --> 00:39:34,580 what happened there? 482 00:39:36,750 --> 00:39:38,628 I joined the space program. 483 00:39:39,464 --> 00:39:41,425 I was gonna be away for months at a time. 484 00:39:41,550 --> 00:39:43,011 He took it personally. 485 00:39:43,137 --> 00:39:44,472 Was he right to? 486 00:39:44,890 --> 00:39:48,688 Maybe. It felt like something I had to do. 487 00:39:48,813 --> 00:39:49,898 For me. 488 00:39:54,948 --> 00:39:55,825 He gave me the cat. 489 00:39:59,248 --> 00:40:01,585 Is it waving goodbye to your relationship? 490 00:40:01,710 --> 00:40:04,131 [chuckles] It's for luck. 491 00:40:04,257 --> 00:40:06,260 [laughs] 492 00:40:06,385 --> 00:40:08,180 [computer beeping] 493 00:40:08,305 --> 00:40:09,265 Something's happening. 494 00:40:15,360 --> 00:40:18,281 The power of gravitational waves is increasing. 495 00:40:24,374 --> 00:40:27,588 [machine whirring] 496 00:40:39,025 --> 00:40:40,570 [computer beeping] 497 00:41:00,437 --> 00:41:02,900 [computer beeping] 498 00:41:12,083 --> 00:41:13,920 The wave frequency is normalizing. 499 00:41:16,131 --> 00:41:17,550 What just happened? 500 00:41:17,675 --> 00:41:19,888 I don't know. 501 00:41:20,013 --> 00:41:21,850 [radio chattering indistinctly] 502 00:41:24,938 --> 00:41:26,566 [newswoman] ..starlings to fall out of the sky 503 00:41:26,691 --> 00:41:28,068 in East London. 504 00:41:28,194 --> 00:41:29,821 Local residents were left shocked 505 00:41:29,947 --> 00:41:31,825 when hundreds of the birds 506 00:41:31,950 --> 00:41:34,121 started hitting the ground around them. 507 00:41:34,246 --> 00:41:36,792 Several people were treated for minor injuries 508 00:41:36,917 --> 00:41:39,840 after being struck by the falling starlings. 509 00:41:39,964 --> 00:41:42,552 The moment it happened was caught on video. 510 00:41:42,677 --> 00:41:44,305 The environment agency has confirmed... 511 00:41:44,430 --> 00:41:45,724 Jog on! 512 00:41:45,850 --> 00:41:47,435 ...it's investigating the incident, 513 00:41:47,561 --> 00:41:49,940 but so far, its experts aren't able to offer any explanation 514 00:41:50,065 --> 00:41:52,778 as to why this strange event may have happened. 515 00:41:54,114 --> 00:41:56,910 [line ringing] 516 00:41:57,035 --> 00:41:59,832 -[Zoe] Hello. -Zoe? Bill. 517 00:41:59,957 --> 00:42:01,585 Have you seen this video of these starlings 518 00:42:01,710 --> 00:42:03,130 falling from the sky? 519 00:42:14,148 --> 00:42:15,860 -Bill says this was them? -Yeah. 520 00:42:36,480 --> 00:42:38,691 [Zoe] Why did that happen here and nowhere else? 521 00:42:41,237 --> 00:42:42,740 Some of them are still alive. 522 00:42:43,908 --> 00:42:45,870 -Kariem. -Zoe, look. 523 00:42:45,995 --> 00:42:47,790 The building. 35502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.