All language subtitles for War.of.the.Worlds.2019.S03E02.1080p.WEB.H264-GGEZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,796 --> 00:00:09,406 Four months ago, 2 00:00:09,536 --> 00:00:12,496 a black hole appeared on the edge of the Earth's exosphere. 3 00:00:12,626 --> 00:00:14,541 It is proof our theories of many worlds 4 00:00:14,672 --> 00:00:17,762 and many dimensions beyond our own are true. 5 00:00:17,893 --> 00:00:20,591 You're saying the black hole's causing thousands of people 6 00:00:20,722 --> 00:00:23,072 all over the world to see things? 7 00:00:23,202 --> 00:00:24,334 It can't be a coincidence. 8 00:00:24,833 --> 00:00:26,833 PREVIOUSLY WAR OF THE WORLDS 9 00:00:26,858 --> 00:00:28,749 Mission control wants us to change orbit. 10 00:00:28,773 --> 00:00:31,071 To swing by the black hole and collect some more data. 11 00:00:31,096 --> 00:00:32,249 What are they hoping to find? 12 00:00:32,273 --> 00:00:33,793 Anything that explains why it appeared. 13 00:00:33,818 --> 00:00:35,018 Can I have your names, please? 14 00:00:41,177 --> 00:00:42,395 Did you get it? 15 00:00:44,236 --> 00:00:44,895 Zoe? 16 00:00:44,920 --> 00:00:47,836 - I see myself with a girl. - Emily Gresham? 17 00:00:47,966 --> 00:00:50,142 The guy who killed her, I recognized him. 18 00:00:50,273 --> 00:00:51,578 Bill Ward. 19 00:00:51,709 --> 00:00:52,231 You pushed her off the roof of a hospital. 20 00:00:52,362 --> 00:00:52,928 Why would you do that? 21 00:00:53,058 --> 00:00:55,104 To stop the attack. 22 00:00:55,234 --> 00:00:56,274 They came from the future. 23 00:00:56,322 --> 00:00:59,456 We used their technology to send me back. 24 00:00:59,586 --> 00:01:02,328 I killed Emily because I didn't want their race 25 00:01:02,459 --> 00:01:03,547 to come into existence. 26 00:01:03,677 --> 00:01:05,331 Then why are we still seeing things? 27 00:01:05,462 --> 00:01:06,526 Something must have gone wrong. 28 00:01:06,550 --> 00:01:08,247 Who are they? 29 00:01:08,378 --> 00:01:09,616 When they sent me back through time, 30 00:01:09,640 --> 00:01:11,947 some of them traveled with me. 31 00:01:12,077 --> 00:01:13,122 You finish it. 32 00:02:00,952 --> 00:02:02,519 You ever been to Italy? 33 00:02:04,782 --> 00:02:08,090 I lived in Rome for a while. You want to move it along? 34 00:02:09,134 --> 00:02:10,266 Yes, ma'am. 35 00:02:19,405 --> 00:02:22,147 Alignment should be five and one-quarter turns. 36 00:02:22,278 --> 00:02:23,453 Copy that. 37 00:02:23,975 --> 00:02:28,197 Aligning sensor 2043. 38 00:02:31,330 --> 00:02:32,610 So, why were you living in Rome? 39 00:02:33,550 --> 00:02:35,247 I was seeing an Italian guy. 40 00:02:36,596 --> 00:02:38,598 Did he have a thing for his mother? 41 00:02:42,298 --> 00:02:43,516 Alignment is good. 42 00:02:45,257 --> 00:02:46,519 Copy that. 43 00:02:46,650 --> 00:02:48,347 One hour short of mission time. 44 00:02:48,478 --> 00:02:51,350 Good job. Come on back. 45 00:02:51,960 --> 00:02:54,658 You didn't answer my question about his mother. 46 00:02:54,788 --> 00:02:57,879 Because I refuse to perpetuate cultural stereotypes. 47 00:02:58,967 --> 00:03:00,403 I'll take that as a yes. 48 00:03:00,533 --> 00:03:02,492 You take it any way you like. 49 00:03:15,809 --> 00:03:17,637 Richard? 50 00:03:17,768 --> 00:03:19,248 Richard, can you hear me? 51 00:03:24,340 --> 00:03:25,558 Richard! 52 00:03:41,792 --> 00:03:42,401 I'm okay. 53 00:03:42,532 --> 00:03:44,534 What happened? 54 00:03:46,492 --> 00:03:47,711 I'm not sure. 55 00:03:50,235 --> 00:03:51,454 Return to the airlock. 56 00:04:04,423 --> 00:04:05,663 There's something in my helmet. 57 00:04:12,562 --> 00:04:16,218 It's water. There's water in my helmet. 58 00:04:19,438 --> 00:04:21,318 You could have ruptured your suit when you fell. 59 00:04:22,354 --> 00:04:23,747 Your oxygen levels look fine. 60 00:04:23,877 --> 00:04:25,792 Just keep heading to the airlock. 61 00:04:25,923 --> 00:04:28,360 I can feel it moving 'round the back of my head. 62 00:04:28,926 --> 00:04:30,406 You're nearly there. 63 00:04:47,292 --> 00:04:48,292 What's happening? 64 00:04:51,296 --> 00:04:52,297 I can't breathe! 65 00:04:53,385 --> 00:04:54,385 I can't... 66 00:04:54,430 --> 00:04:55,474 I can't breathe! 67 00:04:56,998 --> 00:04:58,260 Turn upside down! 68 00:04:59,696 --> 00:05:02,003 You have to move the water. Turn upside down! 69 00:05:04,918 --> 00:05:06,007 Richard! 70 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 Flip! 71 00:05:17,366 --> 00:05:18,366 Richard! 72 00:05:24,634 --> 00:05:26,592 I'm okay. 73 00:05:29,030 --> 00:05:31,510 Follow the safety cable back to the airlock. 74 00:05:47,570 --> 00:05:49,050 I'm in. 75 00:05:50,660 --> 00:05:52,749 Okay. 76 00:06:09,766 --> 00:06:11,637 You could have drowned. 77 00:06:13,291 --> 00:06:16,642 Of all the ways to die in space, that has to be the weirdest. 78 00:06:16,773 --> 00:06:20,603 It's not funny. You weren't responding. 79 00:06:20,733 --> 00:06:23,388 What happened out there? 80 00:06:25,390 --> 00:06:27,088 I saw something. 81 00:06:28,741 --> 00:06:30,134 I was hallucinating. 82 00:06:31,701 --> 00:06:33,094 What did you see? 83 00:06:35,618 --> 00:06:36,880 The space station was shaking. 84 00:06:38,795 --> 00:06:40,144 There was an explosion. 85 00:06:43,843 --> 00:06:45,758 You were sucked out into space. 86 00:06:48,805 --> 00:06:49,893 It could have been CO2. 87 00:06:52,548 --> 00:06:53,766 It felt so real. 88 00:06:57,727 --> 00:06:59,816 Your oxygen levels were normal. 89 00:07:04,995 --> 00:07:06,562 We should check the sensors. 90 00:07:07,606 --> 00:07:09,391 We were passing the black hole. 91 00:07:12,481 --> 00:07:13,525 You think it's connected? 92 00:07:15,701 --> 00:07:16,746 I don't know. 93 00:07:18,182 --> 00:07:19,836 I'll check the sensors on your suit. 94 00:07:36,679 --> 00:07:37,941 He's getting weaker. 95 00:07:38,071 --> 00:07:40,552 His immune system's rejecting his new organs. 96 00:07:41,510 --> 00:07:43,642 It will happen to all of us. 97 00:07:43,773 --> 00:07:44,774 How long do we have? 98 00:07:48,125 --> 00:07:49,170 I don't know. 99 00:07:51,911 --> 00:07:53,739 He needs more blood. 100 00:07:53,870 --> 00:07:56,916 We need to find a new donor. 101 00:07:57,047 --> 00:07:58,918 His donor has to be a genetic match. 102 00:07:59,049 --> 00:08:00,790 It has to be Emily's brother. 103 00:08:00,920 --> 00:08:02,966 His DNA doesn't carry our mutations. 104 00:08:03,096 --> 00:08:04,707 Tom's going to realize what I'm doing. 105 00:08:04,837 --> 00:08:06,032 Hiram's too important. 106 00:08:06,056 --> 00:08:07,710 We can't launch the attack without him. 107 00:08:10,495 --> 00:08:12,193 I'll get the blood. 108 00:08:13,977 --> 00:08:15,607 The beryllium's moderating the matter waves. 109 00:08:15,631 --> 00:08:16,762 When can we test it? 110 00:08:18,590 --> 00:08:19,635 Soon. 111 00:08:25,336 --> 00:08:29,210 You borrow £1,000 from your bank. 112 00:08:29,340 --> 00:08:35,781 And they charge you 5% compound interest. 113 00:08:35,912 --> 00:08:40,264 How much do you owe after three years? 114 00:08:40,395 --> 00:08:42,832 No bank is ever gonna lend me money. 115 00:08:43,572 --> 00:08:47,140 Okay. Your dealer. 116 00:08:47,271 --> 00:08:51,014 You owe your dealer £1,000. He charges you 5% interest. 117 00:08:51,144 --> 00:08:53,799 I don't know who your dealer is, okay, 118 00:08:53,930 --> 00:08:55,671 but if I owe my dealer a grand... 119 00:08:55,801 --> 00:08:56,865 - Okay. - He's breaking my legs. 120 00:08:56,889 --> 00:08:58,891 Okay, just humor me. 121 00:09:02,330 --> 00:09:06,725 Okay. 5% of 1,000... 122 00:09:08,988 --> 00:09:10,555 That's 50 quid. 123 00:09:10,686 --> 00:09:14,298 That's it. Now just add the 50 quid to the £1,000... 124 00:09:38,975 --> 00:09:40,933 - That's for you. - Why'd you come back? 125 00:09:43,980 --> 00:09:45,329 I interviewed the woman we caught 126 00:09:45,460 --> 00:09:48,158 during the attack on the police station. 127 00:09:48,289 --> 00:09:52,118 I told her I knew who she was and how she got here. 128 00:09:52,249 --> 00:09:55,600 I told her that I knew they were planning an attack. 129 00:09:55,731 --> 00:09:59,082 - What did she say? - She tried to kill me. 130 00:09:59,212 --> 00:10:01,693 It's because it's true. It's all true. 131 00:10:03,260 --> 00:10:04,566 I believe you. 132 00:10:16,273 --> 00:10:17,970 They, uh... 133 00:10:18,101 --> 00:10:19,621 They broke into a commercial laboratory 134 00:10:19,668 --> 00:10:21,147 and stole some beryllium. 135 00:10:21,278 --> 00:10:23,038 - What could they do with it? - I don't know. 136 00:10:23,062 --> 00:10:25,717 It's... It's a neutron reflector. 137 00:10:27,980 --> 00:10:30,060 You need to help me figure out what they're planning. 138 00:10:31,984 --> 00:10:33,508 Can you get me released? 139 00:10:34,770 --> 00:10:36,835 - I don't have the authority. - You got to get me out of here. 140 00:10:36,859 --> 00:10:38,339 You're a convicted murderer. 141 00:10:38,469 --> 00:10:40,589 If you want me to help you, you gotta get me released. 142 00:10:40,689 --> 00:10:41,907 Think about your wife and son. 143 00:10:44,606 --> 00:10:45,607 Ex-wife. 144 00:10:49,132 --> 00:10:50,699 Killing Emily will have been for nothing 145 00:10:50,829 --> 00:10:52,440 if we don't stop them this time. 146 00:10:52,570 --> 00:10:54,679 Well, if you want to stop them, you gotta get me out of here. 147 00:10:54,703 --> 00:10:56,748 I can't! 148 00:10:56,879 --> 00:11:00,926 Well, I guess you'll be figuring that out by yourself then. 149 00:11:01,057 --> 00:11:02,057 Bill. 150 00:11:16,812 --> 00:11:17,900 Ready? 151 00:11:33,481 --> 00:11:35,047 So, what did the doctors say? 152 00:11:38,268 --> 00:11:40,052 They think she killed herself. 153 00:11:42,011 --> 00:11:43,012 You don't believe that? 154 00:11:44,230 --> 00:11:45,230 No. 155 00:11:46,276 --> 00:11:48,409 I think she was in another world. 156 00:11:50,019 --> 00:11:51,890 She walked out in front of the truck 157 00:11:52,761 --> 00:11:54,153 because for her it wasn't there. 158 00:12:03,424 --> 00:12:05,513 The filter in your suit was clogged. 159 00:12:06,078 --> 00:12:07,210 That's what caused the leak. 160 00:12:09,821 --> 00:12:11,997 Wow. It usually takes longer than that 161 00:12:12,128 --> 00:12:14,739 for guys to start ignoring me. 162 00:12:14,870 --> 00:12:16,393 Sorry. 163 00:12:16,524 --> 00:12:17,829 What are you reading? 164 00:12:19,091 --> 00:12:23,226 ESA sent me a paper written by a French astrophysicist. 165 00:12:23,356 --> 00:12:25,465 She thinks the gravitational waves from the black hole 166 00:12:25,489 --> 00:12:26,969 are effecting people's consciousness. 167 00:12:29,580 --> 00:12:32,322 You think that's what happened to you? That's a big leap. 168 00:12:33,236 --> 00:12:36,369 Is it? Hawking radiation is a real phenomenon. 169 00:12:36,500 --> 00:12:38,633 We've seen it, we've measured it. 170 00:12:38,763 --> 00:12:42,245 Yes, but to get from Hawking radiation to seeing things? 171 00:12:44,290 --> 00:12:46,989 If consciousness is linked to Quantum entanglement, 172 00:12:47,119 --> 00:12:49,513 then those same electrons could be entangled 173 00:12:49,644 --> 00:12:52,081 with the electrons in the nuclei of our brain cells. 174 00:12:53,430 --> 00:12:55,127 So, what is it you think happened? 175 00:12:56,934 --> 00:12:59,632 What if I was somehow connected to another world, 176 00:12:59,763 --> 00:13:02,113 on the other side of the black hole? 177 00:13:02,244 --> 00:13:04,942 The gravitational waves spun my consciousness 178 00:13:05,073 --> 00:13:06,988 into another time and place. 179 00:13:12,950 --> 00:13:14,299 You think I'm crazy? 180 00:13:16,780 --> 00:13:18,434 We're in a tin can orbiting the earth. 181 00:13:18,564 --> 00:13:19,783 Crazy is relative. 182 00:13:20,479 --> 00:13:22,742 I think it was CO2 poisoning. 183 00:13:22,873 --> 00:13:25,354 You checked the sensors. They were fine. 184 00:13:25,484 --> 00:13:27,573 It could have been space sickness. It happens. 185 00:13:27,921 --> 00:13:29,010 You hungry? 186 00:13:29,923 --> 00:13:31,012 I could eat. 187 00:13:41,326 --> 00:13:42,936 Where were you? 188 00:13:43,067 --> 00:13:44,851 I was waiting in the reading room. 189 00:13:44,982 --> 00:13:47,550 You know what? I'm not really in the mood. 190 00:13:47,680 --> 00:13:50,857 I've got my exam in a few weeks. You said you'd help me. 191 00:13:50,988 --> 00:13:52,294 I've already helped you. 192 00:13:53,556 --> 00:13:56,167 You've no idea what I did. 193 00:13:56,298 --> 00:13:59,997 I sacrificed everything for useless pricks like you. 194 00:14:00,128 --> 00:14:02,434 - Fuck you. - You're not my problem. 195 00:14:02,565 --> 00:14:03,653 I'm not your dad. 196 00:14:09,485 --> 00:14:10,573 Argh! 197 00:15:38,139 --> 00:15:39,812 This is a message for Doctor Durand. 198 00:15:39,836 --> 00:15:41,011 My name is Richard Gallagher. 199 00:15:41,142 --> 00:15:44,188 I'm on board the International Space Station. 200 00:15:45,233 --> 00:15:47,409 ESA sent me your paper. 201 00:15:49,541 --> 00:15:51,848 I think your theory may be right. 202 00:15:52,849 --> 00:15:54,242 On a spacewalk today, 203 00:15:54,372 --> 00:15:58,594 I saw something just as we passed by the black hole. 204 00:15:58,724 --> 00:16:00,422 Electrons are emerging from the black hole 205 00:16:00,552 --> 00:16:03,207 in the form of Hawking radiation. 206 00:16:03,338 --> 00:16:06,950 What if the curved space-time of the black hole 207 00:16:07,080 --> 00:16:12,651 is opening a doorway to another universe, 208 00:16:12,782 --> 00:16:14,436 another time? 209 00:16:16,829 --> 00:16:19,180 It could explain the things that people are seeing. 210 00:16:22,313 --> 00:16:24,663 I actually think there's a way of proving it. 211 00:16:26,187 --> 00:16:29,712 It seems that Hawking's formula is wrong. 212 00:16:29,842 --> 00:16:32,976 The entangled electrons are emitting a net magnetic charge. 213 00:16:33,106 --> 00:16:36,197 That's the magnetic monopole that we first detected. 214 00:16:36,327 --> 00:16:38,503 When you apply that formula to the new metric, 215 00:16:38,634 --> 00:16:42,594 you see how the black hole is formed. 216 00:16:42,725 --> 00:16:44,988 In theory we should be able to use the same formula 217 00:16:45,118 --> 00:16:47,947 to generate micro black holes at the TeV range. 218 00:16:48,078 --> 00:16:49,906 Using a particle accelerator, 219 00:16:50,036 --> 00:16:53,301 it might be possible to mimic the phenomenon. 220 00:16:54,432 --> 00:16:57,218 It could open a pathway into another world. 221 00:17:07,793 --> 00:17:10,622 I got a message from an astronaut on the Space Station. 222 00:17:12,189 --> 00:17:13,234 It's incredible. 223 00:17:13,364 --> 00:17:15,801 The monopole, it bends space-time 224 00:17:15,932 --> 00:17:17,716 and creates the black hole. 225 00:17:19,849 --> 00:17:20,980 You're working? 226 00:17:23,418 --> 00:17:25,594 You know Ella Van Cleemput at Oxford. 227 00:17:25,724 --> 00:17:27,073 I need you to persuade her 228 00:17:27,204 --> 00:17:29,124 to give me some time on the particle accelerator. 229 00:17:29,206 --> 00:17:30,425 Why? 230 00:17:30,555 --> 00:17:33,036 It could provide a window into another world. 231 00:17:33,166 --> 00:17:34,690 A world where Sophia's still alive. 232 00:17:34,820 --> 00:17:35,865 Catherine. 233 00:17:37,910 --> 00:17:39,738 You should take some time to... 234 00:17:42,524 --> 00:17:44,134 To grieve. 235 00:17:44,265 --> 00:17:45,938 So I can sit around feeling sorry for myself for two weeks 236 00:17:45,962 --> 00:17:47,050 and then I can go? 237 00:17:50,009 --> 00:17:51,663 You're not thinking straight. 238 00:17:51,794 --> 00:17:53,578 All I can do is think straight. 239 00:17:54,553 --> 00:17:56,773 I see problems and I try to solve them. 240 00:17:59,689 --> 00:18:00,864 I have to do this. 241 00:18:10,221 --> 00:18:13,616 Then I guess I'm calling Ella. 242 00:18:33,853 --> 00:18:35,942 Oh. Sorry. I shouldn't have looked. 243 00:18:36,073 --> 00:18:37,770 No, no, that's okay. 244 00:18:37,901 --> 00:18:39,685 I should have packed all of this stuff away. 245 00:18:39,816 --> 00:18:41,383 I just can't seem to get around to it. 246 00:18:43,254 --> 00:18:45,082 Is he your boyfriend? 247 00:18:45,213 --> 00:18:47,780 He was. He... We broke up. 248 00:18:48,868 --> 00:18:50,043 Why? 249 00:18:50,174 --> 00:18:51,915 He said I was too intense. 250 00:18:52,524 --> 00:18:53,917 Apparently that's a bad thing. 251 00:18:57,050 --> 00:18:59,836 - Mm-hmm. - No, I mean... It's fine. 252 00:19:00,793 --> 00:19:02,795 I'm amazed it lasted as long as it did. 253 00:19:09,324 --> 00:19:11,935 What are you going to do about Bill? 254 00:19:12,065 --> 00:19:17,027 He said he won't help unless I get him released. 255 00:19:17,158 --> 00:19:19,527 Is there someone you can talk to who can get him out of prison? 256 00:19:19,551 --> 00:19:20,831 Well, that's never gonna happen. 257 00:19:20,900 --> 00:19:22,095 If anyone at work found out what I was doing, 258 00:19:22,119 --> 00:19:23,512 I'd be suspended. 259 00:19:26,254 --> 00:19:27,777 I was thinking about Emily. 260 00:19:27,907 --> 00:19:29,431 Do you think about her a lot? 261 00:19:29,561 --> 00:19:30,562 Sometimes. 262 00:19:36,916 --> 00:19:38,570 You remember she had a brother? 263 00:19:40,616 --> 00:19:44,054 - Can you find him? - Why? 264 00:19:44,185 --> 00:19:46,883 If this all started with Emily, maybe he can help us. 265 00:19:58,329 --> 00:20:00,679 Ella will get you time with the accelerator. 266 00:20:02,594 --> 00:20:03,813 Thank you. 267 00:20:04,379 --> 00:20:05,858 She's expecting you tomorrow. 268 00:20:10,602 --> 00:20:11,995 Mmm. 269 00:20:12,343 --> 00:20:15,216 Good pizza. You should eat. 270 00:20:16,913 --> 00:20:17,914 What's the painting? 271 00:20:20,046 --> 00:20:22,179 Sophia had it in her room. 272 00:20:22,310 --> 00:20:24,225 It's inspired by Monet's Coquelicots. 273 00:20:29,482 --> 00:20:30,832 You should come to Oxford with me. 274 00:20:35,732 --> 00:20:37,342 You want me to come with you? 275 00:20:39,431 --> 00:20:40,737 Um... 276 00:20:40,867 --> 00:20:42,347 It's okay if you're too busy. 277 00:20:44,393 --> 00:20:45,481 No. 278 00:20:51,878 --> 00:20:53,445 I could use some company. 279 00:20:56,405 --> 00:20:57,406 Okay. 280 00:21:00,974 --> 00:21:01,974 Okay. 281 00:21:32,441 --> 00:21:33,442 Zoe? 282 00:21:34,182 --> 00:21:35,400 I found him. 283 00:21:59,381 --> 00:22:00,425 You okay? 284 00:22:03,602 --> 00:22:04,602 Just a few broken ribs. 285 00:22:14,004 --> 00:22:15,919 Why didn't you grass on me? 286 00:22:16,049 --> 00:22:18,139 'Cause I heard snitches get stitches. 287 00:22:24,014 --> 00:22:25,624 Is there something you wanna say to me? 288 00:22:27,887 --> 00:22:29,454 You say you were gonna help me, 289 00:22:29,585 --> 00:22:32,762 and then you turn around and tell me to fuck off. 290 00:22:32,892 --> 00:22:36,418 You... You want me to apologize to you? 291 00:22:36,548 --> 00:22:37,941 You broke my ribs. 292 00:22:38,071 --> 00:22:39,769 You can't act like you give a shit, 293 00:22:39,899 --> 00:22:41,466 then just stop giving a shit. 294 00:22:45,470 --> 00:22:46,471 It's not right. 295 00:22:50,127 --> 00:22:51,172 So, which is it? 296 00:22:55,846 --> 00:22:57,500 I'll see you in the reading room at 4:00. 297 00:22:58,892 --> 00:22:59,892 Yeah? 298 00:23:02,461 --> 00:23:03,506 Yeah. 299 00:23:09,381 --> 00:23:11,470 I want my noodles and cheese puffs back. 300 00:23:14,560 --> 00:23:15,605 Fair enough. 301 00:23:17,433 --> 00:23:18,433 I ate some of them. 302 00:23:19,913 --> 00:23:20,913 Fair enough. 303 00:23:53,860 --> 00:23:55,558 Ella's meeting us at 3:00. 304 00:23:56,776 --> 00:23:58,039 How do you know her? 305 00:23:59,431 --> 00:24:01,390 We used to date back in college. 306 00:24:01,520 --> 00:24:03,914 - Really? - Believe it or not, 307 00:24:04,045 --> 00:24:06,612 there was a time when I actually had a love life. 308 00:24:08,440 --> 00:24:10,051 I checked us in. Third floor. 309 00:24:26,545 --> 00:24:28,547 This is me. 310 00:24:48,389 --> 00:24:50,042 You have my room key. 311 00:24:51,696 --> 00:24:52,871 Er... 312 00:24:58,094 --> 00:24:59,094 Okay. 313 00:25:02,451 --> 00:25:03,887 I'll meet you back in reception? 314 00:25:04,017 --> 00:25:05,017 Yes! 315 00:27:08,707 --> 00:27:11,493 Johannes. It's so good to see you. 316 00:27:14,452 --> 00:27:16,846 You too. Thank you so much for arranging this. 317 00:27:16,976 --> 00:27:18,519 - Yes. - This is Catherine. 318 00:27:18,543 --> 00:27:20,893 Yeah, we actually met once at a conference in Amsterdam. 319 00:27:22,030 --> 00:27:23,292 I don't remember you. 320 00:27:27,731 --> 00:27:29,385 Johannes says you used to date him. 321 00:27:30,212 --> 00:27:31,212 Yes. 322 00:27:31,604 --> 00:27:32,997 It's a long time ago. 323 00:27:34,042 --> 00:27:35,260 I checked you in already. 324 00:28:19,348 --> 00:28:20,610 Let me take you through 325 00:28:20,740 --> 00:28:22,786 the IDS protocols for the particle accelerator. 326 00:28:34,754 --> 00:28:35,754 Tom? 327 00:28:39,716 --> 00:28:42,762 - Who are you? - My name is Kariem. 328 00:28:42,893 --> 00:28:44,503 I'd like to talk to you about Emily. 329 00:28:47,028 --> 00:28:48,290 Why? 330 00:28:48,420 --> 00:28:50,379 The symbol she had tattooed on her wrist. 331 00:28:50,509 --> 00:28:51,815 Do you know why she chose it? 332 00:28:53,382 --> 00:28:54,818 What's this about? 333 00:28:54,948 --> 00:28:58,300 Have you seen things? Things you don't understand? 334 00:29:00,476 --> 00:29:03,783 I see myself with Emily, but I've never met her. 335 00:29:09,572 --> 00:29:10,572 I've got to go. 336 00:29:15,056 --> 00:29:16,709 Tom... 337 00:29:16,840 --> 00:29:20,148 My number. My number. 338 00:29:21,192 --> 00:29:23,325 I'd really like to talk to you about Emily. 339 00:29:25,849 --> 00:29:27,068 Maybe you can call me. 340 00:29:52,241 --> 00:29:53,329 He wouldn't talk to me. 341 00:29:54,286 --> 00:29:56,375 That's not a total surprise. 342 00:29:56,506 --> 00:29:58,551 Some random guy turns up and starts asking questions 343 00:29:58,682 --> 00:30:00,249 about his sister who was murdered... 344 00:30:01,903 --> 00:30:03,426 I think he recognized me. 345 00:30:09,345 --> 00:30:11,434 Maybe he just wants to get on with his life. 346 00:30:11,564 --> 00:30:12,609 I don't blame him. 347 00:30:15,568 --> 00:30:16,568 I have to meet Zoe. 348 00:30:19,224 --> 00:30:21,464 I suppose you want me to drive you there as well, do you? 349 00:30:25,404 --> 00:30:26,928 I'm not an Uber, Kariem. 350 00:30:34,587 --> 00:30:35,747 We need to mirror 351 00:30:35,806 --> 00:30:37,939 the frequency pattern Richard sent. 352 00:30:38,069 --> 00:30:40,463 Hopefully it will make the monopole more stable. 353 00:30:44,423 --> 00:30:45,772 And the micro black holes? 354 00:30:46,817 --> 00:30:49,951 If Richard's right, they're a natural by-product. 355 00:30:50,081 --> 00:30:52,301 No one's done anything like this before. 356 00:30:52,431 --> 00:30:53,911 What if it doesn't work? 357 00:30:54,042 --> 00:30:55,782 We keep trying until it does. 358 00:30:55,913 --> 00:30:57,959 I have to know if Sophia's still alive there. 359 00:31:03,529 --> 00:31:06,271 We're nearing optimum velocity. 360 00:31:24,072 --> 00:31:25,987 The micro black holes are forming. 361 00:31:35,953 --> 00:31:37,302 It's working. 362 00:33:36,378 --> 00:33:37,509 Catherine? 363 00:34:23,773 --> 00:34:24,861 Catherine? 364 00:34:26,254 --> 00:34:28,517 Catherine? Catherine? 365 00:34:42,966 --> 00:34:44,010 What happened? 366 00:34:49,494 --> 00:34:50,582 You collapsed. 367 00:34:52,193 --> 00:34:53,194 You were fitting. 368 00:34:56,066 --> 00:34:57,066 It worked. 369 00:35:00,113 --> 00:35:01,245 It worked. 370 00:35:10,123 --> 00:35:12,343 Maybe I should call an ambulance. 371 00:35:12,474 --> 00:35:13,518 I'm fine. 372 00:35:15,520 --> 00:35:16,565 What happened? 373 00:35:19,002 --> 00:35:20,699 I was somewhere else. 374 00:35:22,310 --> 00:35:24,747 I've seen it before. 375 00:35:24,877 --> 00:35:26,749 I was looking at some notes. 376 00:35:26,879 --> 00:35:28,881 There was formulas and equations. 377 00:35:29,012 --> 00:35:30,622 What kind of formulas? 378 00:35:31,232 --> 00:35:32,972 Matrices. 379 00:35:34,235 --> 00:35:37,629 Mapping the gravitational force of the wave function. 380 00:35:39,675 --> 00:35:40,806 Sophia was there. 381 00:35:42,634 --> 00:35:43,896 It was different this time. 382 00:35:45,158 --> 00:35:46,158 How? 383 00:35:48,249 --> 00:35:51,252 I was conscious of everything that has happened... 384 00:35:52,862 --> 00:35:55,168 I knew Sophia had died. 385 00:35:55,299 --> 00:35:57,649 - How is this possible? - I don't know. 386 00:35:57,780 --> 00:35:59,260 It's some kind of... 387 00:36:01,087 --> 00:36:04,003 enhanced quantum entanglement. 388 00:36:04,134 --> 00:36:06,919 Our minds are somehow tuning 389 00:36:07,050 --> 00:36:09,661 into multiple dimensions and worlds. 390 00:36:09,792 --> 00:36:11,620 This is incredible. 391 00:36:13,578 --> 00:36:14,579 Here. 392 00:36:17,713 --> 00:36:20,281 I could hold Sophia. 393 00:36:23,762 --> 00:36:25,677 I thought I'd never see her again. 394 00:36:27,723 --> 00:36:30,900 I think this is the world people have been seeing. 395 00:36:42,651 --> 00:36:43,695 Tom? 396 00:37:46,367 --> 00:37:47,759 Hi. 397 00:37:49,326 --> 00:37:50,371 Are you okay? 398 00:37:51,676 --> 00:37:52,764 I couldn't sleep. 399 00:37:57,682 --> 00:37:58,857 You're wearing a robe. 400 00:38:00,772 --> 00:38:02,818 I just had a shower. 401 00:38:06,125 --> 00:38:07,649 You want to come in? 402 00:38:07,779 --> 00:38:08,824 Yeah. 403 00:38:20,270 --> 00:38:22,403 I can't stop thinking about what happened. 404 00:38:28,060 --> 00:38:29,758 You want some wine? 405 00:38:30,802 --> 00:38:32,674 I've already drank too much. 406 00:38:39,115 --> 00:38:41,073 - What? - Sorry. 407 00:38:41,204 --> 00:38:42,814 You're laughing at me? 408 00:38:43,336 --> 00:38:44,990 It's... 409 00:38:45,121 --> 00:38:46,818 It's the robe. You look ridiculous. 410 00:38:48,254 --> 00:38:49,908 You want me to take it off? 411 00:38:50,039 --> 00:38:51,780 Maybe. 412 00:38:51,910 --> 00:38:53,869 I don't know. 413 00:38:57,350 --> 00:38:58,656 You could. 414 00:38:59,178 --> 00:39:00,702 And then what would happen? 415 00:39:11,887 --> 00:39:13,454 You could kiss me if you wanted to. 416 00:39:19,938 --> 00:39:22,071 You just lost your sister. 417 00:39:24,595 --> 00:39:27,293 Maybe it made me realize I need people in my life. 418 00:39:27,424 --> 00:39:29,121 Maybe I should have realized it sooner. 419 00:40:05,767 --> 00:40:06,767 Hey. 420 00:40:07,769 --> 00:40:08,813 Hey. 421 00:40:10,119 --> 00:40:11,119 I have to get to the lab. 422 00:40:12,425 --> 00:40:14,645 If you wait for me, I'll travel in with you. 423 00:40:14,776 --> 00:40:15,820 It's okay. 424 00:40:17,013 --> 00:40:21,104 Is that it? This was a one-time thing? 425 00:40:22,235 --> 00:40:25,587 I hope not. I'll see you at the lab. 426 00:41:20,381 --> 00:41:21,793 So, this guy you were living with in Rome, 427 00:41:21,817 --> 00:41:22,905 what happened there? 428 00:41:25,168 --> 00:41:27,126 I joined the space program. 429 00:41:27,997 --> 00:41:30,042 I was gonna be away for months at a time. 430 00:41:30,173 --> 00:41:31,696 He took it personally. 431 00:41:31,827 --> 00:41:33,219 Was he right to? 432 00:41:33,655 --> 00:41:37,615 Maybe. It felt like something I had to do. 433 00:41:37,746 --> 00:41:38,877 For me. 434 00:41:44,143 --> 00:41:45,143 He gave me the cat. 435 00:41:48,626 --> 00:41:51,063 Is it waving goodbye to your relationship? 436 00:41:51,194 --> 00:41:53,718 It's for luck. 437 00:41:58,070 --> 00:41:59,071 Something's happening. 438 00:42:05,426 --> 00:42:08,472 The power of gravitational waves is increasing. 439 00:43:04,572 --> 00:43:06,487 The wave frequency is normalizing. 440 00:43:08,793 --> 00:43:10,273 What just happened? 441 00:43:10,403 --> 00:43:12,710 I don't know. 442 00:43:17,976 --> 00:43:19,776 ..starlings to fall out of the sky 443 00:43:19,804 --> 00:43:21,240 in East London. 444 00:43:21,371 --> 00:43:23,068 Local residents were left shocked 445 00:43:23,199 --> 00:43:25,157 when hundreds of the birds 446 00:43:25,288 --> 00:43:27,551 started hitting the ground around them. 447 00:43:27,682 --> 00:43:30,336 Several people were treated for minor injuries 448 00:43:30,467 --> 00:43:33,514 after being struck by the falling starlings. 449 00:43:33,644 --> 00:43:36,342 The moment it happened was caught on video. 450 00:43:36,473 --> 00:43:38,170 The environment agency has confirmed... 451 00:43:38,301 --> 00:43:39,650 Jog on! 452 00:43:39,781 --> 00:43:41,434 It's investigating the incident, 453 00:43:41,565 --> 00:43:44,046 but so far, its experts aren't able to offer any explanation 454 00:43:44,176 --> 00:43:47,005 as to why this strange event may have happened. 455 00:43:51,444 --> 00:43:54,360 - Hello. - Zoe? Bill. 456 00:43:54,491 --> 00:43:56,188 Have you seen this video of these starlings 457 00:43:56,319 --> 00:43:57,799 falling from the sky? 458 00:44:09,288 --> 00:44:11,073 - Bill says this was them? - Yeah. 459 00:44:32,573 --> 00:44:34,879 Why did that happen here and nowhere else? 460 00:44:37,534 --> 00:44:39,101 Some of them are still alive. 461 00:44:40,319 --> 00:44:42,365 - Kariem. - Zoe, look. 462 00:44:42,495 --> 00:44:44,367 The building. 463 00:44:44,391 --> 00:44:46,391 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org32336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.