All language subtitles for VEED-subtitles_Yasak Elma Dizisi 9 Bölüm - FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,888 --> 00:00:05,611 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 2 00:00:05,693 --> 00:00:10,880 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 3 00:00:10,961 --> 00:00:15,233 www.sebeder.org 4 00:00:15,458 --> 00:00:22,358 (Müzik - Jenerik) 5 00:00:31,827 --> 00:00:38,727 (Müzik - Jenerik) 6 00:00:53,144 --> 00:01:00,044 (Müzik devam ediyor) 7 00:01:09,381 --> 00:01:13,176 Düğünden önce gelini görmek uğursuzluk getirir derler. Niye geldin? 8 00:01:13,257 --> 00:01:16,325 Hayatım, o gerçek olmayan aşklar için söylenmiş bir söz. 9 00:01:16,406 --> 00:01:20,081 Biz gerçeğiz, birbirimizi çok seviyoruz. 10 00:01:21,568 --> 00:01:25,983 -Ay çok heyecanlıyım. Hadi inelim. -Bir dakika gelir misin? 11 00:01:31,404 --> 00:01:33,437 (Halit) Sen haklıydın hayatım. 12 00:01:33,518 --> 00:01:37,377 İnan evlilik sözleşmesi benim aklıma hiç gelmemişti. 13 00:01:38,036 --> 00:01:41,586 Madem sen de rahatsız oluyorsun... 14 00:01:48,057 --> 00:01:50,694 ...imzalayabilirsin. 15 00:01:50,891 --> 00:01:57,791 (Müzik - Gerilim) 16 00:01:59,379 --> 00:02:02,310 Oku istersen. 17 00:02:05,083 --> 00:02:07,273 Hiç gerek yok hayatım. 18 00:02:09,175 --> 00:02:10,848 Buraya paraf. 19 00:02:18,796 --> 00:02:20,748 Buraya da imza. 20 00:02:28,822 --> 00:02:31,976 -Artık gidelim mi? -Gidelim. 21 00:02:37,903 --> 00:02:40,379 (Alkış sesleri) 22 00:02:40,641 --> 00:02:47,541 (Müzik - Gerilim) 23 00:03:00,590 --> 00:03:07,490 (Müzik - Gerilim) 24 00:03:18,268 --> 00:03:25,168 (Müzik devam ediyor) 25 00:03:39,578 --> 00:03:46,478 (Müzik devam ediyor) 26 00:04:00,010 --> 00:04:06,910 (Müzik - Gerilim) 27 00:04:16,880 --> 00:04:20,200 (Ender dış ses) İnanamıyorum ya, Argun soyadını... 28 00:04:20,281 --> 00:04:22,975 ...kendi ellerimle o Yıldız denen garson parçasına... 29 00:04:23,056 --> 00:04:26,743 ...böyle altın tepside sunduğuma inanamıyorum Caner! 30 00:04:26,824 --> 00:04:30,023 Ablacığım bırak artık ya. Life goes on! 31 00:04:30,104 --> 00:04:33,066 -Önümüze bakalım. -Önümüze mi bakalım? 32 00:04:33,147 --> 00:04:35,830 Sence ben bu işin peşini bırakır mıyım Caner? 33 00:04:35,925 --> 00:04:38,592 Ha? Halit, Yıldız çifti... 34 00:04:38,981 --> 00:04:41,259 Çift dedikçe çıldırıyorum! 35 00:04:42,037 --> 00:04:47,711 Ben yaşadıkça gün yüzü göremeyecek. Aha buraya yazıyorum, haberin olsun. 36 00:04:48,155 --> 00:04:50,507 Bitmedi yani ha? 37 00:04:50,657 --> 00:04:53,907 Bitmedi ne demek? Daha yeni başlıyor. 38 00:04:54,249 --> 00:04:56,298 -(Ender) Yarın Bursa'ya gidiyorsun. -Ne? 39 00:04:56,379 --> 00:04:58,617 Ya ne Bursa'sı, Bursa nereden çıktı ya? 40 00:04:58,698 --> 00:05:02,136 Halit gibi bir adamla evlenmek için takla atan o Yıldız'ın... 41 00:05:02,217 --> 00:05:05,195 ...geçmişini araştırmaya gidiyorsun Bursa'ya. 42 00:05:05,298 --> 00:05:08,589 Ablacığım, geçmişini araştıra araştıra kayı boyuna kadar indik ya. 43 00:05:08,670 --> 00:05:11,422 -Daha ne bulacağız? -Öyle deme. 44 00:05:11,503 --> 00:05:13,230 Bir mahallesine gittin, neler buldun. 45 00:05:13,311 --> 00:05:16,081 Düşünsene, doğduğu yere gittiğinde neler bulacaksın. 46 00:05:16,162 --> 00:05:18,735 (Ender) Sen dediğimi yap. 47 00:05:19,640 --> 00:05:25,259 İntikam İntikam Anadolu Programı'nda bu hafta güzide şehrimiz Bursa'dayız. 48 00:05:27,332 --> 00:05:31,089 Allah'ım sen bana yardım et ya Rabbi. 49 00:05:39,091 --> 00:05:42,329 (Lila) İyi akşamlar Mehmet amcacığım. Güle güle. 50 00:05:42,410 --> 00:05:45,606 Sizinle de hiç ilgilenemedik ya. 51 00:05:46,575 --> 00:05:48,912 Siz burada oturmuyordunuz değil mi? 52 00:05:48,993 --> 00:05:52,594 Yok, ben Bursa'da oturuyorum. Nikâh için geldim. 53 00:05:52,698 --> 00:05:54,859 Kısmetse artık bir iki güne kaçarım. 54 00:05:54,940 --> 00:05:58,314 (Zehra) Aman, aman, çok güzel, çok güzel. 55 00:05:58,831 --> 00:06:01,842 Orada ne yapıyorsunuz, çalışıyor musunuz? 56 00:06:01,974 --> 00:06:05,654 -Yok, çalışmıyor annem. Ev hanımı. -Ev hanımıyım. 57 00:06:05,735 --> 00:06:08,745 Hıı, iyi, o da çok güzel, o da güzel. 58 00:06:08,826 --> 00:06:10,350 Zeynepciğim, iyi misiniz? 59 00:06:10,431 --> 00:06:13,909 Ablacığım, iyiyiz ama biz kalkalım artık. Hadi anne. 60 00:06:14,028 --> 00:06:15,832 -Madem öyle, kalkalım. -Hadi. 61 00:06:15,913 --> 00:06:18,143 -Aa, daha erken ama. -Yok yok, geç oldu. 62 00:06:18,224 --> 00:06:20,209 (Yıldız) Halitciğim, annemle Zeynep gidiyor. 63 00:06:20,290 --> 00:06:21,954 Tamam hayatım. 64 00:06:23,569 --> 00:06:25,303 Ablacığım. 65 00:06:25,677 --> 00:06:27,526 Çok mutlu ol tamam mı? 66 00:06:27,607 --> 00:06:30,290 -Kızım size emanet. -Elbette, merak etmeyin. 67 00:06:30,426 --> 00:06:31,996 -Teşekkür ederim. -Teşekkürler. 68 00:06:32,077 --> 00:06:34,283 Ha bu arada, Sıtkı dışarıda bekliyor. Sizi eve bırakacak. 69 00:06:34,364 --> 00:06:35,463 -Şoför? -(Halit) Hı hı. 70 00:06:35,544 --> 00:06:37,577 -Teşekkür ederiz. -Anneciğim, öpeyim. 71 00:06:37,658 --> 00:06:39,307 Güzelim. 72 00:06:39,388 --> 00:06:43,364 -Feci göz var bu evde. -Tamam anneciğim, sonra konuşuruz. 73 00:06:43,591 --> 00:06:46,229 Zeynep teşekkür ederim, görüşürüz. 74 00:06:46,310 --> 00:06:49,065 Ben teşekkür ederim, görüşürüz. 75 00:06:49,272 --> 00:06:50,957 -(Zeynep) Hadi anne. -İyi akşamlar. 76 00:06:51,038 --> 00:06:53,966 İyi akşamlar. Güle güle. 77 00:06:55,233 --> 00:06:58,616 -Anne, anne. -Güzel kızım. 78 00:06:59,554 --> 00:07:02,103 -Zeynoş'um ararım ben seni. -Görüşürüz ablacığım. 79 00:07:09,787 --> 00:07:16,687 (Müzik - Duygusal) 80 00:07:20,622 --> 00:07:22,794 Yıldız... 81 00:07:23,104 --> 00:07:27,389 ...artık karımsın ve bizi hiç kimse ayıramayacak. 82 00:07:28,497 --> 00:07:30,151 Bu ne? 83 00:07:31,006 --> 00:07:34,569 -Hediyen. -Ya! Gerek yoktu. 84 00:07:34,899 --> 00:07:40,104 Olur mu? Sen yıllar sonra bana gelen en güzel hediyesin. 85 00:07:40,668 --> 00:07:43,476 (Halit) Ve sen benim kraliçemsin. 86 00:07:50,259 --> 00:07:54,087 Ve bir kraliçe asla taçsız olmaz. 87 00:07:58,871 --> 00:08:01,331 -Gerçekten mi? -Harika. Çok yakıştı. 88 00:08:01,882 --> 00:08:03,339 Taç! 89 00:08:11,838 --> 00:08:14,964 -Bu taç gerçekten benim mi? -Evet. 90 00:08:17,707 --> 00:08:20,687 -Çok yakıştı. -İnanmıyorum! 91 00:08:21,052 --> 00:08:23,865 Çok teşekkür ederim. 92 00:08:26,377 --> 00:08:29,400 Biliyorum, bunu her yerde takamayacaksın. 93 00:08:29,823 --> 00:08:33,048 (Halit) Ama kraliçe olduğunu da asla unutmayacaksın. 94 00:08:33,182 --> 00:08:34,890 Ay çok teşekkür ederim. 95 00:08:34,972 --> 00:08:38,966 Kullanacağın zaman bana söyle, kasadan çıkarır, sana veririm. 96 00:08:39,047 --> 00:08:41,840 -Tamam, bir daha bakacağım. -Bak. 97 00:08:42,376 --> 00:08:49,276 (Müzik - Duygusal) 98 00:08:51,409 --> 00:08:53,579 Çok güzel. 99 00:08:53,721 --> 00:08:55,216 Çok mutlu oldum. 100 00:08:55,297 --> 00:08:58,402 Eğer sen mutluysan... 101 00:08:58,483 --> 00:09:02,015 ...ben her zaman mutluyum. -Teşekkür ederim. 102 00:09:04,447 --> 00:09:07,950 -Kraliçe mi oldum ben yani? -Evet. 103 00:09:08,888 --> 00:09:11,549 Çok güzel. (Kapı açılma sesi) 104 00:09:12,026 --> 00:09:15,253 (Asuman) Oy anam Zeynep, bitti ayaklarım, bitti. 105 00:09:15,334 --> 00:09:17,906 (Kapı kapanma sesi) Kızım, bitti. 106 00:09:17,994 --> 00:09:21,711 O ne ev öyle be! Saraydan hallice! 107 00:09:21,807 --> 00:09:24,739 Vallahi köşk, köşk! 108 00:09:24,977 --> 00:09:29,752 Ziyagil Köşkü gibi ama. Allah sonlarını benzetmesin. 109 00:09:31,365 --> 00:09:33,122 -Zeyno. -(Zeynep) Hı? 110 00:09:33,203 --> 00:09:37,109 Sen de şöyle Halit gibi birini bul diyeceğim ama nerede. 111 00:09:37,205 --> 00:09:39,911 Ankastre buzdolabı gibisin kızım. 112 00:09:41,947 --> 00:09:44,363 -Anneciğim, sen yorulmadın mı? -Yoruldum. 113 00:09:44,444 --> 00:09:47,120 Ee tamam, yatağın hazır, gidip yatsana. Dinlen. 114 00:09:47,232 --> 00:09:50,059 Ben konuşarak dinleniyorum Zeyno. 115 00:09:50,242 --> 00:09:54,597 Ay, iyi anne. Ben uyuyarak dinleniyorum. O yüzden ben yatacağım şimdi. 116 00:09:54,772 --> 00:09:56,106 -Zeynep. -Hı? 117 00:09:56,187 --> 00:09:59,768 Halit'in böyle bir sana uygun akrabası falan yok mu? 118 00:09:59,960 --> 00:10:04,186 Yok anneciğim yok. Yatıyorum ben, hadi iyi geceler. 119 00:10:04,448 --> 00:10:06,983 Hadi iyi uykular. 120 00:10:09,399 --> 00:10:16,299 (Müzik - Duygusal) 121 00:10:26,218 --> 00:10:28,823 (Telefon zili sesi) 122 00:10:31,652 --> 00:10:34,193 (Telefon zili sesi) 123 00:10:37,753 --> 00:10:40,375 (Kapı kapanma sesi) 124 00:10:42,775 --> 00:10:44,507 -Alo? -Bitti mi nikâh? 125 00:10:44,625 --> 00:10:47,703 -Hı hı, bitti. -İyi, tebrikler o zaman tekrar. 126 00:10:48,390 --> 00:10:52,661 -Sağ ol. -Ne oldu? İyi misin sen? 127 00:10:52,897 --> 00:10:57,416 Yani, Yıldızsız ilk gecem. O yüzden biraz tuhaf oldum. 128 00:10:57,560 --> 00:11:00,643 -Böyle olacağını düşünmemiştim. -Haklısın. 129 00:11:00,769 --> 00:11:03,189 -Annen orada ama değil mi? -Burada. 130 00:11:03,432 --> 00:11:05,188 Ama birkaç güne gider o da. 131 00:11:05,324 --> 00:11:07,874 Ben varım. Ben yalnız mı bırakacağım seni? 132 00:11:08,801 --> 00:11:11,515 -İyi ki varsın. -Sen de. 133 00:11:11,628 --> 00:11:13,330 İyi geceler. 134 00:11:14,359 --> 00:11:21,259 (Müzik - Duygusal) 135 00:11:30,975 --> 00:11:37,875 (Müzik - Duygusal) 136 00:12:03,383 --> 00:12:07,676 -Günaydın kraliçem. -Günaydın. 137 00:12:08,823 --> 00:12:10,827 (Yıldız) Tacıma bak. 138 00:12:11,275 --> 00:12:12,500 Çok güzel. 139 00:12:12,581 --> 00:12:15,003 Çok mutluyum ya, gerçekten çok güzel. 140 00:12:15,259 --> 00:12:17,955 Çok yakışmış. (Yıldız gülme sesi) 141 00:12:20,268 --> 00:12:24,617 Sen o kadar güzelsin ki, taca hiç ihtiyacın yok. 142 00:12:25,125 --> 00:12:26,924 Gel bakayım. 143 00:12:27,541 --> 00:12:29,163 (Halit) Günaydın. 144 00:12:29,244 --> 00:12:32,059 Kahvaltıyı burada mı etmek istersin, kış bahçesinde mi? 145 00:12:32,140 --> 00:12:33,992 Tabii ki kış bahçesinde. 146 00:12:34,073 --> 00:12:36,787 Tacımla kahvaltıya insem, mutlu olur musun? 147 00:12:37,067 --> 00:12:38,162 Olur. 148 00:12:38,243 --> 00:12:41,365 Tamam. Ben o zaman gidip tacıma uygun bir kıyafet seçeyim. 149 00:12:41,446 --> 00:12:43,781 Tamam. 150 00:12:44,542 --> 00:12:48,170 Çok eğleneceksin. Tacımla kahvaltıya inince. 151 00:12:56,448 --> 00:12:59,882 (Ender) Hadi Caner, bir şey bulmadan sakın geri dönme ha. Duydun mu beni? 152 00:12:59,963 --> 00:13:01,803 Abla ne yapayım, bulamazsam uydurayım mı? 153 00:13:01,884 --> 00:13:05,475 Hadi Caner, ne olur sabah sabah sinirimi hoplatma benim, hadi. 154 00:13:05,556 --> 00:13:08,079 Ya bir dedektif olmadığımız kalmıştı. Sayende o da olduk ya! 155 00:13:08,160 --> 00:13:13,508 Hadi canım hadi. 0016 Caner Bond. Haber bekliyorum. 156 00:13:14,351 --> 00:13:16,891 (Ender gülme sesi) 157 00:13:20,404 --> 00:13:25,051 İnanmıyorum! Sofranın güzelliğine bak. 158 00:13:25,233 --> 00:13:27,886 Yalnız her gün böyle hazırlarlarsa ben kilo alırım. 159 00:13:27,967 --> 00:13:30,825 -Hı, sakın kilo alma. -Yok yok, almam. 160 00:13:30,906 --> 00:13:34,600 Alırsam tacım devrolur değil mi? (Yıldız gülme sesi) 161 00:13:34,681 --> 00:13:37,850 -Gel. -Çok teşekkür ederim canım. 162 00:13:39,105 --> 00:13:41,902 -Günaydın. -Günaydın. 163 00:13:41,983 --> 00:13:44,126 (Halit) Günaydın. 164 00:13:44,308 --> 00:13:46,569 Palyaçolar nerede? 165 00:13:47,273 --> 00:13:48,990 Ne palyaçosu? 166 00:13:49,282 --> 00:13:54,269 Ha, sen prenses olunca ben konsept parti falan var sandım. 167 00:13:54,622 --> 00:13:57,328 Yok prenses değil, kraliçe. 168 00:13:58,483 --> 00:14:02,673 Ama hiç parti aklımıza gelmemişti. Yapabiliriz, güzel fikirmiş. 169 00:14:04,346 --> 00:14:08,179 Sen de bize tahta bacakları ayarlarsın, oluyor ya partilerde. 170 00:14:09,010 --> 00:14:11,870 -Hayatım, bundan yer misin? -Olur. 171 00:14:11,989 --> 00:14:15,239 Her ne kadar kraliçe de olsam, sonuçta kocam bir kral. 172 00:14:15,320 --> 00:14:17,106 Ona hizmet ediyorum. 173 00:14:17,187 --> 00:14:21,488 -O zaman hadi size afiyet olsun. -Nereye? Sen de bizimle ye. 174 00:14:22,008 --> 00:14:25,424 -Yok, size afiyet olsun. -Peki. 175 00:14:25,789 --> 00:14:28,380 -Hayatım, çay? -Lütfen. 176 00:14:28,745 --> 00:14:30,493 Bugün moralimi hiçbir şey bozamaz. 177 00:14:30,574 --> 00:14:32,320 -Masalda gibiyim. -Evet. 178 00:14:33,624 --> 00:14:36,332 (Kapı vurma sesi) Gel. 179 00:14:39,328 --> 00:14:40,965 -Günaydın. -Günaydın. 180 00:14:41,046 --> 00:14:43,522 (Zeynep) Ee, şu mali raporların üzerinden bir geçelim mi? 181 00:14:43,603 --> 00:14:44,998 Olur. 182 00:14:54,065 --> 00:14:56,747 -Daha iyi misin? -İyiyim. 183 00:14:56,950 --> 00:14:59,731 Doğru cevap, seni gördüm, daha iyi oldum olacaktı. 184 00:15:01,256 --> 00:15:03,695 İlla kendine bir pay çıkaracaksın değil mi? 185 00:15:03,784 --> 00:15:07,704 Ablası evleniyor diye bu kadar üzüleni de ilk defa görüyorum ama. 186 00:15:08,287 --> 00:15:12,305 -Üzülmüyorum ben. Gerginim biraz sadece. -Neden? 187 00:15:12,943 --> 00:15:16,882 Alihan, nedeni mi var ya? Yani daha ne olsun ki? 188 00:15:17,049 --> 00:15:20,947 O Ender denen kadın buraya kadar geldi, senin aklını bulandırmaya çalıştı. 189 00:15:21,277 --> 00:15:24,082 Üzerine, Yıldız kalktı Halit'le evlendi. 190 00:15:24,163 --> 00:15:26,453 (Zeynep) Yani bizim birlikte olduğumuz ortaya çıkarsa... 191 00:15:26,534 --> 00:15:28,463 ...bu kadın haklı çıkacak. 192 00:15:29,118 --> 00:15:32,465 Ben açıklayamayacağımız bir durumun içine girelim istemiyorum. 193 00:15:32,608 --> 00:15:34,625 Kimse bilmeyecek, merak etme. 194 00:15:34,968 --> 00:15:37,767 (Alihan) Ayrıca kimseye açıklama yapmak zorunda değiliz. 195 00:15:38,170 --> 00:15:41,211 Bu kadar endişe edilecek bir durum yok. İnan bana. 196 00:15:41,644 --> 00:15:45,106 Bilmiyorum ya. Her şey o kadar karıştı ki. 197 00:15:45,217 --> 00:15:47,832 Kafandan başka karışan bir şey yok şu an. 198 00:15:49,538 --> 00:15:52,284 Akşama beraber olalım, hı? 199 00:15:54,886 --> 00:15:57,415 Annem gitmedi daha, bırakamam ki onu. 200 00:15:57,651 --> 00:15:58,844 İyi. 201 00:15:59,939 --> 00:16:02,138 O gidince buluşuruz, hı? 202 00:16:03,202 --> 00:16:04,482 Tamam. 203 00:16:08,948 --> 00:16:12,014 -Hadi bakalım şunlara. -İyi, tamam, göstereyim. 204 00:16:14,811 --> 00:16:18,685 Hayatım, bir iki saatliğine şirkete gitmek zorundayım. 205 00:16:18,766 --> 00:16:20,976 Ya, ilk günden mi? 206 00:16:21,112 --> 00:16:25,031 Çok haklısın. Ama çok büyük bir ihalenin arifesindeyim. 207 00:16:25,147 --> 00:16:27,911 Onun için toplantı var. 208 00:16:29,253 --> 00:16:32,887 -Ben de geleyim. -Olur, gel hayatım. Sıkılmaz mısın? 209 00:16:33,344 --> 00:16:35,970 Yoo, sen varsan niye sıkılayım ki? 210 00:16:38,593 --> 00:16:42,331 -Neyse ya da, işlerine engel olmayayım. -Olur mu öyle şey? 211 00:16:42,713 --> 00:16:46,971 -Yıldız, hep böyle kal olur mu? -Olur. 212 00:16:47,078 --> 00:16:48,381 (Öpme sesi) 213 00:16:48,462 --> 00:16:51,732 -Görüşürüz hayatım. -Görüşürüz hayatım. 214 00:16:52,234 --> 00:16:54,536 (Kapı açılma sesi) 215 00:16:56,357 --> 00:16:58,803 (Kapı kapanma sesi) 216 00:17:03,540 --> 00:17:05,683 Kahvaltınız bittiyse, masayı toplayabilir miyim? 217 00:17:05,771 --> 00:17:08,787 -Konuşamadık Aysel seninle. -Neyi efendim? 218 00:17:09,242 --> 00:17:11,844 Biliyorsun, ben daha önce burada seninle çalışıyordum. 219 00:17:11,925 --> 00:17:14,855 -Şimdi-- -Benim yeni patronum oldunuz. 220 00:17:15,050 --> 00:17:18,092 Ben seni tanıdığım için ne kadar dürüst ve çalışkan olduğunu biliyorum. 221 00:17:18,173 --> 00:17:20,648 Bu evde olduğun için çok mutluyum, onu söyleyecektim. 222 00:17:20,730 --> 00:17:24,311 -Teşekkür ederim efendim. -Kolay gelsin. 223 00:17:31,369 --> 00:17:33,964 Ya kafasına taç takmış diyorum sana. 224 00:17:34,334 --> 00:17:36,890 (Lila) Yok artık ya. Şaka mı bu? 225 00:17:36,971 --> 00:17:39,330 Ay neye uğradığımı şaşırdım, gözlerime inanamadım ya. 226 00:17:39,411 --> 00:17:42,141 Kadının biri gelmiş benim evimde kafasına taç takmış... 227 00:17:42,222 --> 00:17:44,482 ...salına salına dolanıyor yani. 228 00:17:45,700 --> 00:17:48,077 Nereden bulmuş bu tacı ya? 229 00:17:48,164 --> 00:17:50,491 Ne bileyim nereden buldu, babam verdi herhâlde. 230 00:17:50,571 --> 00:17:54,015 Onun da hâlini bir görsen, böyle ağzı kulaklarında, ıyy! 231 00:17:54,280 --> 00:17:56,514 Ay neyse, babam mutlu olsun da yeter, bırak. 232 00:17:56,603 --> 00:17:58,829 Ay babam mutlu olsun da yeter! Vallahi bütün sinirimi... 233 00:17:58,916 --> 00:18:00,544 ...senden çıkaracağım şimdi Lila! 234 00:18:00,625 --> 00:18:03,086 İlk günden kafasına taç takan bir kadın, sonradan neler yapar. 235 00:18:03,167 --> 00:18:06,439 -Hiç düşünebiliyor musun acaba? -Değil mi? 236 00:18:07,298 --> 00:18:11,579 Ay neyse, bak şimdi annem gelecek, onun yanında sakın açma bu mevzuları. 237 00:18:11,660 --> 00:18:14,041 -(Lila) Zaten yeni yeni toparlıyoruz. -Ay tamam Lila! 238 00:18:14,122 --> 00:18:17,760 -Ben de sana anlatıyorum işte, üf! -Aynen. 239 00:18:18,951 --> 00:18:21,645 Annem geldi. Hoş geldin annişko. 240 00:18:21,756 --> 00:18:23,624 -(Zehra) Hoş geldin. -Hoş bulduk. 241 00:18:23,705 --> 00:18:26,389 -Gel anneciğim, böyle otur, gel. -Burası iyi. 242 00:18:26,470 --> 00:18:29,660 Sana bir... Pardon, bakar mısınız? Bir tane daha alabilir miyiz? 243 00:18:29,741 --> 00:18:31,680 Allah Allah! Ne oluyorsunuz ya? 244 00:18:31,769 --> 00:18:34,720 Biri ne içeceğime karar veriyor, biri nereye oturacağıma. 245 00:18:34,801 --> 00:18:36,876 Hasta muamelesi yapmayın bana, iyiyim ben. 246 00:18:36,964 --> 00:18:40,311 Ya anneciğim ne alakası var? Hem burası daha rahat diye dedim. 247 00:18:40,400 --> 00:18:42,870 İyiyim tatlım. 248 00:18:45,565 --> 00:18:49,100 Ee, anlatın bakalım, nasıldı dün gece? 249 00:18:49,226 --> 00:18:52,954 Yani güzeldi, fena değildi. 250 00:18:56,020 --> 00:18:59,039 -Gelinlik mi giydi? -Herhâlde gelinlik giydi anne. 251 00:18:59,120 --> 00:19:02,750 (Lila) Genç kız sonuçta. Başka ne giyebilir? 252 00:19:05,069 --> 00:19:07,009 Nasıldı gelinliği, güzel miydi? 253 00:19:07,090 --> 00:19:10,130 Ya ben beğendim, güzeldi. Böyle şık, sade bir gü-- 254 00:19:10,241 --> 00:19:14,048 Hı, güzeldi, vallahi dayanamayacağım ya! Kız varoşun teki. 255 00:19:14,129 --> 00:19:17,142 Annesi böyle bohçacı gibi bir şey. Sitcom ailesi gibiler ya. 256 00:19:17,223 --> 00:19:19,733 (Zehra) Hele o kardeşi, kendini ailenin asili zannediyor. 257 00:19:19,814 --> 00:19:23,801 Böyle bir salınmalar salınmalar. Sen kimsin, kimsin sen acaba? 258 00:19:23,882 --> 00:19:25,842 -(Zerrin) Gerçekten mi? -Gerçekten. 259 00:19:25,923 --> 00:19:29,455 Ben az bile anlatıyorum. Sor Lila'ya, anlatsın sana ya. 260 00:19:29,989 --> 00:19:32,928 Yani biraz kötülerdi. 261 00:19:35,224 --> 00:19:37,688 (Gülme sesi) 262 00:19:40,684 --> 00:19:43,424 Ay Halit, üç ay bile dayanamaz ayol onlara. 263 00:19:43,505 --> 00:19:44,973 Ha öyle, ben de öyle düşünüyorum. 264 00:19:45,054 --> 00:19:47,071 Zaten babam âşık falan değil bence ona ya. 265 00:19:47,152 --> 00:19:49,606 Buldu genç kızı, öyle resmi yoldan gönül eğlendiriyor. 266 00:19:49,687 --> 00:19:53,879 -O kadar bir şey değil bence ya. -Eğlendirsin bakalım. Bu da geçer. 267 00:19:54,457 --> 00:20:01,357 (Müzik - Hareketli) 268 00:20:14,503 --> 00:20:21,403 (Müzik - Hareketli) 269 00:20:30,206 --> 00:20:33,003 Ha efendim durun, ne yapıyorsunuz? Ben yaparım. 270 00:20:33,131 --> 00:20:36,523 Yok yok Ayselciğim, sorun yok. Ben Halit'e servis yapmayı seviyorum. 271 00:20:36,604 --> 00:20:38,978 -Başka ne yersin hayatım? -Fasulyeden de koyar mısın canım? 272 00:20:39,059 --> 00:20:40,381 Tabii. 273 00:20:40,784 --> 00:20:44,323 Yıldızcığım, ee, senin zahmet etmene gerek yok. 274 00:20:44,422 --> 00:20:47,644 Aysel'le Aylin servis için buradalar, sen yorma kendini. 275 00:20:47,725 --> 00:20:49,751 Ben biliyorum bunu zaten Zehracığım. 276 00:20:49,832 --> 00:20:52,270 Ama Halit'e servis yapmak benim hoşuma gidiyor. 277 00:20:52,351 --> 00:20:54,948 Teşekkür ederim canım. 278 00:20:57,380 --> 00:21:01,273 Garsonluk kızın ruhunda var ya. (Lila öksürme sesi) 279 00:21:02,671 --> 00:21:05,909 Ne oluyor kızlar? Ne bu kıkırdama? 280 00:21:06,564 --> 00:21:10,814 Hiç babacığım. Öyle aramızda. Kızsal bir şey. 281 00:21:11,091 --> 00:21:13,911 (Halit) Hı, öyle olsun. 282 00:21:14,755 --> 00:21:18,878 -Erim, okul nasıl gidiyor? -İyiydi baba. 283 00:21:18,959 --> 00:21:21,229 Bugün boş ders vardı, biz de müzik yaptık. 284 00:21:21,310 --> 00:21:23,250 Ay ne güzel. 285 00:21:23,345 --> 00:21:25,584 Senin eğer ödevin falan olursa, bana söyle. 286 00:21:25,665 --> 00:21:27,568 Ben matematikte sana pek yardım edemeyebilirim... 287 00:21:27,649 --> 00:21:29,657 ...çünkü çok kötüydü benim matematiğim ama... 288 00:21:29,738 --> 00:21:33,220 ...sosyalim iyiydi. Onlarda yaparım ödevlerini. 289 00:21:34,962 --> 00:21:37,319 (Gülme sesi) 290 00:21:39,021 --> 00:21:42,197 Tamam Yıldız abla, ben sıkıştığım zaman söylerim sana. 291 00:21:42,278 --> 00:21:44,454 Tamam canım. 292 00:21:44,741 --> 00:21:49,753 -Zehra, dernek nasıl gidiyor? -İyi babacığım, çok iyi. 293 00:21:49,840 --> 00:21:52,233 (Zehra) Hatta bu çarşamba bir yemek organize ettik. 294 00:21:52,314 --> 00:21:54,662 Geliriyle de bir rehabilitasyon merkezi açacağız. 295 00:21:54,743 --> 00:21:59,225 -Hı, güzel. Aferin sana. -Sayende babacığım. 296 00:22:01,069 --> 00:22:03,992 Yıldız da gelsin seninle. 297 00:22:05,772 --> 00:22:07,692 Anlamadım? 298 00:22:08,388 --> 00:22:11,772 Anlaşılmayacak ne var? Yıldız da gelsin seninle diyorum. 299 00:22:11,954 --> 00:22:16,200 (Halit) Hem orada neler yaptığını görür. Arkadaşlarınla tanışır. 300 00:22:16,422 --> 00:22:19,558 (Halit) Sonra bir davet veririz, iyice bir kaynaşma olur. 301 00:22:19,687 --> 00:22:22,480 Yani diyorum ki önce seninle bir çıksın. 302 00:22:23,111 --> 00:22:26,274 Tabii sen de istersen hayatım. 303 00:22:27,059 --> 00:22:30,511 Yani tabii ki Yıldızcığım, istersen gelebilirsin ama... 304 00:22:30,716 --> 00:22:32,947 ...bence sıkılırsın. Hoş kimseyi tanımıyorsun. 305 00:22:33,028 --> 00:22:37,078 (Zehra) Ee, ben de başkan olduğum için seninle ilgilenemem. 306 00:22:39,733 --> 00:22:43,123 Sana gerek yok Zehracığım. Ben bir arkadaşımla gelirim. 307 00:22:43,204 --> 00:22:45,656 (Yıldız) Halitciğim istiyorsa. 308 00:22:48,233 --> 00:22:49,606 Iyy, pilavı da yiyemiyorum. 309 00:22:49,638 --> 00:22:51,534 -Sen bana kilo alma dedin ya. -Yeme hayatım. 310 00:22:51,689 --> 00:22:53,613 (Halit) Sebzeden yesene. 311 00:22:59,127 --> 00:23:04,998 (Asuman) Kız Zeyno, o sarnıç mıdır nedir, ay ne kadar güzel yer öyle ya. 312 00:23:05,098 --> 00:23:08,280 Bayıldık, bayıldık ama hava buz. 313 00:23:08,478 --> 00:23:10,949 Aynur teyzen tutturdu, yok ayaklarım üşüdü de... 314 00:23:11,030 --> 00:23:13,153 ...yok efendim romatizmam azdı da. 315 00:23:13,249 --> 00:23:17,050 Ay 40 yılda bir eğlenmeye geldik, ne romatizması ayol? 316 00:23:17,885 --> 00:23:19,749 Kız kime diyorum? 317 00:23:21,398 --> 00:23:25,159 Maceralarımızı anlatıyorum burada. Âşık mısın sen? 318 00:23:25,972 --> 00:23:29,460 Anne çalıştım bütün gün, yorgunum. Diziye daldım işte. 319 00:23:29,541 --> 00:23:31,986 Kız nereye dalıyorsun, ha? 320 00:23:32,067 --> 00:23:35,434 İşten geliyorsun, işe gidiyorsun. Atom mu parçalıyorsun? 321 00:23:36,006 --> 00:23:37,474 Anne, yatıyorum ben ya. 322 00:23:37,555 --> 00:23:39,402 Dur, yatma, azcık konuşalım. 323 00:23:39,483 --> 00:23:41,627 -Of! -Otur, otur. 324 00:23:41,708 --> 00:23:43,914 Konuşalım anne, hadi konuşalım. 325 00:23:44,840 --> 00:23:46,894 Bak, ablan evlendi. 326 00:23:47,143 --> 00:23:48,397 Hıh, başlıyoruz. 327 00:23:48,478 --> 00:23:50,255 Başlıyoruz maşlıyoruz deme Zeyno. 328 00:23:50,336 --> 00:23:53,833 Sen de onun gibi böyle zengin birini bul, hayırlısıysa evlen. 329 00:23:53,914 --> 00:23:55,444 Anne, ben böyle iyiyim ya. 330 00:23:55,525 --> 00:23:57,183 Ben böyle iyiyim ya. 331 00:23:57,264 --> 00:24:01,914 Yani senin şu gönül zenginliğini bir nakde çevirseydin iyiydi Zeyno. 332 00:24:03,384 --> 00:24:04,803 Anne, ben yatıyorum ya. 333 00:24:05,383 --> 00:24:09,541 Sabah erken kalkacağım zaten, malum. Hadi, iyi geceler sana da. 334 00:24:10,451 --> 00:24:13,093 Tavuk gibisin. Hadi git yat. 335 00:24:19,377 --> 00:24:21,210 Teşekkür ederim. 336 00:24:21,291 --> 00:24:22,882 Niçin hayatım? 337 00:24:22,963 --> 00:24:26,423 Yanımda olduğun ve beni kolladığın için. 338 00:24:31,564 --> 00:24:34,328 Senin bu evde kimseden korunmana ihtiyacın yok. 339 00:24:34,409 --> 00:24:36,829 Bir alışma süreci yaşanıyor, o kadar. 340 00:24:36,910 --> 00:24:40,384 Biliyorum. Ben zaten hiç kimseye alınganlık yapmıyorum. 341 00:24:40,465 --> 00:24:43,252 Seninle bu evde çok mutluyum, aklın bende kalmasın. 342 00:24:43,333 --> 00:24:45,887 Kalmıyor zaten. 343 00:24:46,766 --> 00:24:49,408 Sen harika bir kadınsın. 344 00:24:51,458 --> 00:24:53,404 -Yıldız. -Hı? 345 00:24:53,491 --> 00:24:55,895 Yarın alışverişe gitmek ister misin? 346 00:24:56,224 --> 00:24:58,419 -Alışveriş mi? -Evet. 347 00:24:58,775 --> 00:25:01,042 Yıldız Argun olarak katılacağın ilk davette... 348 00:25:01,123 --> 00:25:03,732 ...oranın en şık kadını olmanı istiyorum. 349 00:25:03,843 --> 00:25:05,786 -Gerçekten mi? -Evet. 350 00:25:05,890 --> 00:25:08,238 Çok teşekkür ederim. 351 00:25:08,440 --> 00:25:11,057 Sen çok güzelsin. 352 00:25:18,337 --> 00:25:19,921 Kahvaltı etseydin keşke. 353 00:25:20,009 --> 00:25:24,352 Ben de çok isterdim hayatım ama çok erken toplantım var. 354 00:25:25,083 --> 00:25:27,280 Yoksa bütün gün seninle olmak isterdim. 355 00:25:27,361 --> 00:25:28,535 Çok yakışıklı oldun. 356 00:25:28,616 --> 00:25:30,257 Sen de çok güzelsin. 357 00:25:30,695 --> 00:25:31,734 Aa. 358 00:25:32,873 --> 00:25:36,220 Senin kredi kartın çıkana kadar bunu kullan olur mu? 359 00:25:36,355 --> 00:25:38,552 -Aa, teşekkür ederim. -Rica ederim. 360 00:25:38,641 --> 00:25:40,505 Annemlere de bir şey alsam olur mu? 361 00:25:40,586 --> 00:25:43,255 Bu nasıl bir soru? İstediğin her şeyi alabilirsin. 362 00:25:43,336 --> 00:25:44,464 Teşekkür ederim. 363 00:25:44,545 --> 00:25:46,354 (Halit) Hı, mis. 364 00:25:46,649 --> 00:25:47,784 Akşam görüşürüz. 365 00:25:47,865 --> 00:25:50,275 -Görüşürüz hayatım. -Hoşça kal. 366 00:25:56,536 --> 00:25:58,878 (Ayak sesi) 367 00:26:02,025 --> 00:26:04,534 (Ayak sesi) 368 00:26:12,948 --> 00:26:19,848 (Müzik - Duygusal) 369 00:26:42,817 --> 00:26:45,134 (Kapı vurma sesi) Gel. 370 00:26:48,775 --> 00:26:50,576 Kahveni getirdim. 371 00:26:51,269 --> 00:26:53,306 Teşekkür ederim. 372 00:26:55,968 --> 00:26:57,075 Ne? 373 00:26:57,546 --> 00:26:59,233 Bak. 374 00:27:03,349 --> 00:27:05,150 -(Alihan) Biz miyiz bu? -Hı hı. 375 00:27:05,262 --> 00:27:06,583 Hep sen mi bir şey yapacaksın? 376 00:27:06,664 --> 00:27:08,944 Bir kere de ben bir şey yapayım dedim. 377 00:27:09,354 --> 00:27:11,314 (Alihan) Bana yaptığın mendili çizmemişsin. 378 00:27:11,395 --> 00:27:14,049 Ha, o beyazın üstünde görünmez diye çizmedim. 379 00:27:14,542 --> 00:27:18,541 Peki, iş yerindeyiz diye mi bunların arasına kalp çizmedin? 380 00:27:18,935 --> 00:27:22,952 (Alihan) Yani bu tip ilkokul çizimlerinde genelde kalp olur, biliyorsun. 381 00:27:24,060 --> 00:27:26,222 Yok sana kahve falan. 382 00:27:26,579 --> 00:27:30,257 Vallahi güzel olmuş, beğendim. Çok güzel. 383 00:27:31,125 --> 00:27:32,386 Gidiyorum. 384 00:27:32,467 --> 00:27:35,052 Bu durumda benim de bir hediye almam lazım değil mi sana? 385 00:27:35,133 --> 00:27:37,226 Yok canım, hiç gerek yok. 386 00:27:37,735 --> 00:27:44,635 (Müzik - Duygusal) 387 00:27:50,234 --> 00:27:51,851 Şengün abla, ben geldim. 388 00:27:51,932 --> 00:27:55,006 Oo, ne diyelim. Sen buralara uğrar mıydın? 389 00:27:55,087 --> 00:27:57,266 Kızım, al şu Derya ablanı ağdaya, hadi. 390 00:27:57,347 --> 00:27:59,781 Aşk olsun ya, evlendim diye seni unutacak hâlim yok herhâlde. 391 00:27:59,862 --> 00:28:03,546 Ne bileyim, nikâhına çağırmayınca bir daha aramaz, sormaz bu dedim. 392 00:28:03,627 --> 00:28:05,202 Ya şöyle söyleyip beni üzme. 393 00:28:05,283 --> 00:28:08,552 Nikâh aile arasındaydı, yoksa sen benim onur konuğumsun. 394 00:28:09,081 --> 00:28:11,445 Ay iyi, tamam hadi, sen iyi ol da. 395 00:28:11,526 --> 00:28:13,219 Seni götürmeye geldim. 396 00:28:13,719 --> 00:28:15,901 Yoksa o an geldi mi kız? 397 00:28:16,190 --> 00:28:19,289 Seni derneğin davetine götüreceğim, ondan önce de alışverişe gideceğiz. 398 00:28:19,370 --> 00:28:22,173 Ay bir anda söyleme kız, bak ben heyecan yaparım böyle şeyleri. 399 00:28:22,254 --> 00:28:24,467 Sana da, bana da davette giyecek bir şeyler alırız. 400 00:28:24,548 --> 00:28:26,965 Ay o sosyetik kadınlar gibi değil mi? Alışverişler, davetler! 401 00:28:27,046 --> 00:28:28,950 Dur, hemen montumu alıp geliyorum, bekle. 402 00:28:29,031 --> 00:28:31,605 (Şengül) Kız, ben çıkıyorum. 403 00:28:31,946 --> 00:28:33,854 Ay koş, ay heyecanlandım çok. 404 00:28:34,109 --> 00:28:41,009 (Müzik - Duygusal) 405 00:28:54,884 --> 00:29:01,784 (Müzik - Duygusal) 406 00:29:20,936 --> 00:29:23,349 (Yıldız) Şengül. 407 00:29:24,463 --> 00:29:27,312 (Yıldız) Şengül bak, giydim. 408 00:29:28,975 --> 00:29:33,620 Ay Yıldız, ay harika görünüyorsun. 409 00:29:33,701 --> 00:29:35,935 Ay ben de çok beğendim, çok güzelmiş. 410 00:29:36,016 --> 00:29:37,054 (Şengül) Ay! 411 00:29:37,135 --> 00:29:41,152 Ama sana bir şey söyleyeyim mi? Bu gündüz daveti için fazla olabilir. 412 00:29:41,233 --> 00:29:43,260 Saçmalama be, bu senin ilk davetin. 413 00:29:43,341 --> 00:29:47,245 Biraz böyle abartılı giyineceksin tabii, böyle halka açılış gibi düşün. 414 00:29:47,812 --> 00:29:50,862 Ya ama bak, ben biliyorum, kafeden falan hatırlıyorum. 415 00:29:50,943 --> 00:29:53,593 Onlar böyle davetlere bu kadar şık giyinmiyorlar. 416 00:29:53,747 --> 00:29:55,681 Bence inanılmaz güzel oldunuz. 417 00:29:55,805 --> 00:29:58,838 Yani daha önce kaç kişi denediyse de ilk kez... 418 00:29:58,919 --> 00:30:03,263 ...bu kadar üzerine oturan kişisiniz ve sanki üzerinize dikilmiş gibi. 419 00:30:03,344 --> 00:30:04,995 Gördün mü? 420 00:30:05,076 --> 00:30:08,555 Çok teşekkürler ama acaba abartılı mı kalırım diye. 421 00:30:08,636 --> 00:30:12,862 Asla, son trend bu. Artık bütün dünya sosyetesi böyle giyiniyor. 422 00:30:12,957 --> 00:30:17,195 Hatta Milano Moda Haftası'nda Anna Dello Russo giydi bunu. 423 00:30:17,338 --> 00:30:20,619 Tamam işte, şey Anna Dello Russo giymiş. 424 00:30:20,700 --> 00:30:23,741 Biz de giydik, tamam. Ne olacak ki almış giymişiz. 425 00:30:23,822 --> 00:30:25,178 Tamam, anladım. 426 00:30:25,259 --> 00:30:27,291 Çiçekli, askılı bir elbise seçmiştim ben. 427 00:30:27,379 --> 00:30:29,611 Sanki o gündüze daha uygun. Onu getirebilir misiniz? 428 00:30:29,692 --> 00:30:32,081 Tabii ki efendim. 429 00:30:32,162 --> 00:30:34,457 -Ya bu şahane, biliyorum. -Anna Dello Russo giymiş. 430 00:30:34,538 --> 00:30:37,040 Başka bir yerde giyerim. Bunu da alırız çünkü... 431 00:30:37,121 --> 00:30:38,703 ...gündüz davetine yok, olmaz bu. 432 00:30:38,784 --> 00:30:42,206 Ha, yani hiçbir şeyden anlamıyorsun. 433 00:30:45,433 --> 00:30:50,308 Bak Zerrin, elimizi çabuk tutmazsak çok geç kalacağız, onu söyleyeyim. 434 00:30:50,389 --> 00:30:54,309 Elimizi çabuk tutmak? İyi de ben ne yapabilirim ki? 435 00:30:55,448 --> 00:30:59,102 Sen o eve girip çıkmıyor musun? Halit'le de arkadaşsınız. 436 00:30:59,303 --> 00:31:04,117 Ben diyorum ki o eve gir ve Yıldız'la yakınlık kur. 437 00:31:04,340 --> 00:31:07,518 Ne yani, o kızla arkadaş olacağım, öyle mi? 438 00:31:07,653 --> 00:31:11,268 Hayatta olmaz. Bir kere en başta Lila olmak üzere... 439 00:31:11,349 --> 00:31:13,509 ...kimse böyle bir şeye inanmaz zaten. 440 00:31:13,787 --> 00:31:16,723 Zerrin, Yıldız'ın ne yaptığını öğrenebilmemiz için... 441 00:31:16,804 --> 00:31:20,469 ...onun birine güvenmesi gerekiyor. İleride çok işimize yarayacak. 442 00:31:20,564 --> 00:31:25,720 Hayatta olmaz diyorum Ender. Hem zaten ben hemen belli ederim. 443 00:31:25,888 --> 00:31:27,673 (Telefon zili sesi) 444 00:31:27,754 --> 00:31:29,900 Lila arıyor, ben bu işi Lila'yla halledeceğim. 445 00:31:29,981 --> 00:31:32,442 Benimle olduğunu söyleme sakın. 446 00:31:32,569 --> 00:31:34,984 -Liloş'um ne haber? -İyi anneciğim. Sen? 447 00:31:35,065 --> 00:31:37,565 Aa Lilacığım, ben düşündüm de acaba diyorum... 448 00:31:37,646 --> 00:31:40,050 ...sen bu Yıldız'la arkadaş olsan da... 449 00:31:40,131 --> 00:31:42,953 ...evde olup bitenlerden haberimiz olsa. Ne dersin? 450 00:31:43,388 --> 00:31:47,703 Ne diyorsun anne ya? Bir Yıldız'la arkadaş olmadığım kalmıştı. 451 00:31:47,980 --> 00:31:52,415 -Hadi kapatıyorum ben. -Bak ama ee... 452 00:31:53,765 --> 00:31:55,669 Aklın yolu bir. 453 00:31:56,173 --> 00:31:58,884 Ee, ben çıkışta onunla yüz yüze konuşurum. 454 00:32:00,328 --> 00:32:03,085 Sen neler yapıyorsun? Bak, bu iş bir tek Lila'yla olmaz. 455 00:32:03,166 --> 00:32:05,356 Biliyorsun değil mi? 456 00:32:05,555 --> 00:32:08,733 Ben daha büyük bir şeyin peşindeyim Zerrin. 457 00:32:08,923 --> 00:32:11,616 Bunu bil yeter. 458 00:32:21,581 --> 00:32:24,178 Anam, Yıldız kız, bunlar ne böyle? 459 00:32:24,259 --> 00:32:25,854 Ayy, beğendin mi? Çok güzel. 460 00:32:25,935 --> 00:32:28,271 Bayıldım, bayıldım. Tam benim rengim. 461 00:32:28,352 --> 00:32:31,559 Bak, bir de bunu dene. Bence bu sana çok yakışır. 462 00:32:32,043 --> 00:32:34,665 -Çok güzel. -Ay çok güzel oldu. 463 00:32:34,746 --> 00:32:37,985 -Ay güzel kızım. Teşekkür ederim. -Rica ederim. 464 00:32:38,081 --> 00:32:41,036 Bak, bunlar da Zeynep'in. Sen akşam ona verirsin. Tamam mı? 465 00:32:41,117 --> 00:32:43,120 Ben önce onun iş yerine uğrayacağım, sürpriz. 466 00:32:43,201 --> 00:32:46,020 -Sonra da eve geçeceğim. -Gösteririm, gösteririm. 467 00:32:46,115 --> 00:32:48,316 Aman kızım, erken evinde ol, tamam mı? 468 00:32:48,397 --> 00:32:49,730 (Asuman) Kocanı sen karşıla. 469 00:32:49,811 --> 00:32:52,889 Erkek milleti bayılır böyle işten gelince karısı onu karşılasın. 470 00:32:53,139 --> 00:32:56,607 -Tamam anneciğim. Hadi görüşürüz. -Hadi geçireyim seni güzel kızım. 471 00:33:00,236 --> 00:33:06,332 (Ayak sesi) 472 00:33:07,065 --> 00:33:08,065 Pardon. 473 00:33:08,358 --> 00:33:11,189 Zeynep Yılmaz'ın masası hangisi acaba? Ben ablasıyım da. 474 00:33:11,270 --> 00:33:14,140 Hı, ee, şurada ama kendisi yukarıda galiba. 475 00:33:14,332 --> 00:33:16,563 Birazdan gelir. Buyurun bekleyin isterseniz. 476 00:33:17,167 --> 00:33:18,596 Alihan'ın ofisi nerede? 477 00:33:19,352 --> 00:33:22,888 -Ee, Alihan Bey'in mi? -Şu ileride, solda. 478 00:33:23,436 --> 00:33:24,876 Çok teşekkürler. 479 00:33:27,037 --> 00:33:32,407 (Müzik) 480 00:33:32,691 --> 00:33:33,691 Merhaba. 481 00:33:33,810 --> 00:33:37,413 -Alihan Bey odasında mı acaba? -Evet efendim, randevunuz var mıydı? 482 00:33:37,561 --> 00:33:40,953 Yok randevum. Ama Yıldız Argun geldi derseniz... 483 00:33:41,350 --> 00:33:42,428 Haber vereyim. 484 00:33:43,580 --> 00:33:45,178 (Telefon zili sesi) 485 00:33:45,289 --> 00:33:47,707 -Evet. -Alihan Bey, Yıldız Argun buradalar. 486 00:33:47,942 --> 00:33:49,154 Yıldız Argun? 487 00:33:50,088 --> 00:33:51,088 Peki. 488 00:33:53,273 --> 00:33:55,680 -Buyurun efendim. Sizi bekliyorlar. -(Yıldız) Teşekkürler. 489 00:34:00,021 --> 00:34:01,309 (Kapı açılma sesi) 490 00:34:01,993 --> 00:34:02,993 Merhaba. 491 00:34:04,622 --> 00:34:05,952 Yıldız hoş geldin. 492 00:34:06,033 --> 00:34:08,167 -Ne haber Alihan? -İyiyim. Sen? 493 00:34:08,775 --> 00:34:12,118 İyiyim ben de. Zeynep'e baktım da yerinde yoktu, sana uğrayayım dedim. 494 00:34:12,522 --> 00:34:14,252 Geç otur, iyi yapmışsın. 495 00:34:15,818 --> 00:34:18,583 -Bu arada tebrik ederim. -Çok teşekkür ederim. 496 00:34:18,699 --> 00:34:20,223 Biraz ani oldu bizimki. 497 00:34:20,304 --> 00:34:22,716 Yani flört dönemimiz olamadan evlenmiş olduk ama... 498 00:34:22,797 --> 00:34:24,618 ...artık evlenince yaşayacağız her şeyi. 499 00:34:24,764 --> 00:34:27,797 Bana bir açıklama yapmak zorunda değilsin. Mutlu olun. 500 00:34:28,225 --> 00:34:29,225 Teşekkürler. 501 00:34:30,638 --> 00:34:37,538 (Müzik) 502 00:34:39,152 --> 00:34:41,170 Zeynep, ablan geldi. 503 00:34:42,283 --> 00:34:43,893 -Ablam mı? -Hıı. 504 00:34:44,197 --> 00:34:46,664 -Nerede? -Alihan Bey'in yanına gitti. 505 00:34:48,945 --> 00:34:55,844 (Müzik) 506 00:34:57,747 --> 00:35:00,342 -Ne içersin? -Ha, bir şey içmeyeyim, sağ ol. 507 00:35:00,423 --> 00:35:02,104 (Kapı vurma sesi) (Kapı açılma sesi) 508 00:35:02,961 --> 00:35:04,272 Sürpriz. 509 00:35:05,225 --> 00:35:07,880 (Zeynep) Ablacığım, sürpriz oldu gerçekten. 510 00:35:09,008 --> 00:35:10,008 Hakikaten. 511 00:35:10,535 --> 00:35:14,335 Alışverişe gittim de hem anneme hem sana bir şeyler aldım. Evde. 512 00:35:14,416 --> 00:35:16,246 Gidince dene, bak, beni ara. 513 00:35:16,625 --> 00:35:19,069 -Hiç gerek yoktu ama. -Ayy, olsun. 514 00:35:19,190 --> 00:35:22,406 İyi ki gelmişim buraya. Hem seni gördüm, ilk defa iş yerini gördüm. 515 00:35:22,623 --> 00:35:26,023 (Yıldız) Eniştemiz sana iyi davranıyor mu diye kontrol ediyorum. 516 00:35:27,379 --> 00:35:30,863 Ee, çok iyi yaptın. İyi yaptın ama şey, şimdi Alihan Bey'in... 517 00:35:30,944 --> 00:35:33,192 ...işi başından aşkındır, hadi biz gidelim ablacığım. 518 00:35:33,314 --> 00:35:37,125 -Benim için sorun yok ama. -(Yıldız) Bak, benim için sorun yok dedi. 519 00:35:37,357 --> 00:35:40,152 Ya siz böyle iş yerinde sizli bizli konuşuyorsunuz ya... 520 00:35:40,233 --> 00:35:42,671 ...ay çok romantik buluyorum ben onu, çaktırmayın. 521 00:35:44,549 --> 00:35:46,457 Hadi ablacığım. Hadi gidelim biz. 522 00:35:46,538 --> 00:35:49,258 İyi, tamam. Bizimki kuralcı ya, rahatsız oldu. Gideyim ben. 523 00:35:49,626 --> 00:35:51,025 Alihan'ı öpeceğim. 524 00:35:54,175 --> 00:35:56,264 -Görüşürüz, bize de bekleriz. -Olur, peki. 525 00:35:56,583 --> 00:35:58,383 -Baybay. -(Zeynep) Hadi. 526 00:35:59,929 --> 00:36:06,244 (Müzik) 527 00:36:08,982 --> 00:36:13,392 Ne bu samimiyet! Daha dün tanıştığın adama enişte demeler, öpmeler... 528 00:36:13,548 --> 00:36:14,823 ...tembihler falan! 529 00:36:15,012 --> 00:36:17,644 Ne var ya? Sen Halit Argun'un baldızısın. 530 00:36:17,725 --> 00:36:20,046 Seni üzerse karşısında kimi bulacağını bilsin. 531 00:36:20,142 --> 00:36:22,214 Ay sen de çok çabuk havaya girdin bakıyorum. 532 00:36:22,459 --> 00:36:24,672 Ya ne var ya, kardeşimi korumak da mı suç? 533 00:36:24,785 --> 00:36:27,413 Ya suç değil de biraz yersiz oldu sanki Yıldız. 534 00:36:27,694 --> 00:36:29,416 Aman iyi, tamam Zeynep. Gelmem bir daha. 535 00:36:29,566 --> 00:36:31,402 Ya ben öyle mi dedim şimdi sana? 536 00:36:31,942 --> 00:36:34,209 Gel, ne zaman istiyorsan gel de... 537 00:36:35,326 --> 00:36:38,004 ...ya Alihan'la böyle muhabbetlere girme. 538 00:36:38,085 --> 00:36:39,494 Bizim ilişkimizi kimse bilmiyor. 539 00:36:39,575 --> 00:36:42,287 Şirketteki insanları uyandırmanın ne anlamı var şimdi? 540 00:36:42,511 --> 00:36:44,977 Ayy inşallah siz de evlenirsiniz de herkes öğrenir. 541 00:36:45,169 --> 00:36:46,484 Yıldız, sussana. 542 00:36:48,014 --> 00:36:50,237 Anlamıyor ya. Taktı kafayı, anlamıyor. 543 00:36:50,318 --> 00:36:52,655 Evet, taktım. Göreceğim senin mutluluğunu. 544 00:36:53,766 --> 00:36:56,976 Tamam ablacığım, hadi gel. Hadi gel, ben seni bir geçireyim. Gel. 545 00:36:57,057 --> 00:36:58,191 Ben yine gelirim. 546 00:36:58,639 --> 00:37:01,047 Onu anladım zaten canım, gelirsin. 547 00:37:05,888 --> 00:37:07,626 (Kapı açılma sesi) 548 00:37:09,273 --> 00:37:13,304 -Oo Alihan Bey, hoş geldiniz. -Merhaba Zafer, bekletmedim değil mi? 549 00:37:13,472 --> 00:37:16,018 Olur mu hiç efendim? Zaten 10'a kadar açığız. 550 00:37:16,323 --> 00:37:18,399 -Güzel. -Nasıl yardımcı olabilirim? 551 00:37:18,574 --> 00:37:21,184 -Ben bir kolye bakmak istiyorum. -Hemen. 552 00:37:24,283 --> 00:37:28,558 -Bunlar bu sezonun favori modelleri. -(Alihan) Bakayım. 553 00:37:30,515 --> 00:37:32,697 Ayriyeten ince zincirli bunlar da. 554 00:37:37,974 --> 00:37:41,772 -Beyaz altın bu sene oldukça revaçta. -Hepsi çok güzel. 555 00:37:42,578 --> 00:37:45,979 Ama benim hediye alacağım kişi çok doğal biri. Yani... 556 00:37:46,829 --> 00:37:49,329 ...bunlar onun beğeneceği türden şeyler değil. 557 00:37:50,212 --> 00:37:54,127 Daha zarif, daha doğal bir şey ver. Anladın mı? 558 00:37:55,149 --> 00:37:56,867 Anladım. Hemen göstereyim. 559 00:37:59,875 --> 00:38:01,649 İki model göstereceğim. 560 00:38:02,152 --> 00:38:05,983 Zümrüt taşlı modelimiz var, bir de sizin için... 561 00:38:06,450 --> 00:38:08,734 ...melek kanadı modelimiz var. 562 00:38:09,724 --> 00:38:16,624 (Müzik) 563 00:38:21,903 --> 00:38:25,376 Bu güzel. Bunu beğenecektir. 564 00:38:27,521 --> 00:38:28,521 Bunu alıyorum. 565 00:38:29,538 --> 00:38:31,471 Siz nasıl isterseniz efendim. 566 00:38:32,503 --> 00:38:34,034 Turgut Bey. 567 00:38:34,221 --> 00:38:39,650 (Müzik) 568 00:38:39,921 --> 00:38:41,402 (Zafer) Lütfen bunu paketleyin. 569 00:38:41,968 --> 00:38:48,868 (Müzik) 570 00:38:49,139 --> 00:38:50,808 (Zafer) Başka bir arzunuz var mıydı? 571 00:38:56,325 --> 00:38:57,447 -(Halit) Hayatım. -Aa! 572 00:38:57,528 --> 00:38:58,547 Merhaba canım. 573 00:38:58,628 --> 00:39:00,371 -Nerede kaldın ya? -Geldim bir tanem. 574 00:39:00,554 --> 00:39:03,185 -Alışveriş yapmışsın. -Evet, bak neler aldım. 575 00:39:03,266 --> 00:39:05,294 Şöyle kırmızı bir elbise aldım. Bu güzel mi sence? 576 00:39:05,375 --> 00:39:09,324 Harika, çok yakışır sana. Bir de şöyle morlu bir şey aldım. 577 00:39:09,792 --> 00:39:12,150 -Bu da çok güzel. -İnşallah bana yakışır. 578 00:39:12,231 --> 00:39:14,926 Harika. Bir şey söyleyeyim mi hayatım? 579 00:39:16,010 --> 00:39:20,302 -Sen daha güzelsin. -Yaa, bekle. Sana da bir şey aldım. 580 00:39:20,602 --> 00:39:21,602 Nerede? 581 00:39:24,230 --> 00:39:26,208 -Gözlerimi kapatayım mı? -Hı hı, kapat. 582 00:39:26,335 --> 00:39:27,335 Peki. 583 00:39:28,207 --> 00:39:29,391 Al bakalım. 584 00:39:30,778 --> 00:39:32,332 Yüzük mü yine? 585 00:39:32,948 --> 00:39:34,084 Hmm. 586 00:39:35,547 --> 00:39:38,048 Kol düğmesi ve ismimin baş harfleri. 587 00:39:39,483 --> 00:39:41,342 -Beğendin mi? -Çok. 588 00:39:41,755 --> 00:39:44,407 Çok zevklisin. Teşekkür ederim. 589 00:39:45,335 --> 00:39:47,335 -Hadi aşağıya inelim. -Tamam. 590 00:39:47,421 --> 00:39:49,098 -Aa, Zeynep arıyor. -Tamam. 591 00:39:49,179 --> 00:39:51,131 -Ben onunla konuşayım, geliyorum. -Tamam canım. 592 00:39:51,584 --> 00:39:53,950 Zeynoş'um, denedin mi aldıklarımı? 593 00:39:54,507 --> 00:39:57,669 Yani denemedim daha ama ne gerek vardı Yıldız ya? 594 00:39:57,750 --> 00:40:00,320 -Bir de daha ilk günden. -Ya içimden geldi, aldım. 595 00:40:00,401 --> 00:40:02,299 Allah Allah, keyfini çıkarsana. 596 00:40:02,510 --> 00:40:05,759 Teşekkür ederim de hiç gerek yoktu yani. 597 00:40:05,840 --> 00:40:08,269 Artık tasarruf dönemimiz bitti Zeynoş'um. 598 00:40:08,559 --> 00:40:12,282 -Sen istediğini giy, gez. -İyi, tamam. Dediğin gibi olsun. 599 00:40:12,615 --> 00:40:15,449 Ama bak zırt pırt böyle bir şey alma olur mu? Halit'e de ayıp. 600 00:40:15,597 --> 00:40:17,608 Ay bir şey olmaz Zeyno, o benim kocam. 601 00:40:17,689 --> 00:40:18,941 Hadi öptüm. (Öpme sesi) 602 00:40:19,022 --> 00:40:20,022 Bay. 603 00:40:21,030 --> 00:40:27,930 (Müzik) 604 00:40:28,011 --> 00:40:30,927 Ayy, bunları... Neyse. 605 00:40:31,306 --> 00:40:34,242 Hizmetli var, o kaldırsın. Ben kocamın yanına gideyim. 606 00:40:37,191 --> 00:40:40,164 Aa babacığım, Yıldız da geldi, geçelim yemeğe hadi. 607 00:40:40,245 --> 00:40:42,982 -Kusura bakmayın, geç kaldım. -(Halit) Rica ederim hayatım. 608 00:40:43,299 --> 00:40:45,338 Yıldızcığım, hazır mısın yarın için? 609 00:40:45,541 --> 00:40:47,713 Evet hazırım, kendime çok güzel kıyafetler aldım. 610 00:40:47,818 --> 00:40:49,319 Ayy canım, ne güzel yapmışsın. 611 00:40:49,745 --> 00:40:53,254 Ee, bir arkadaşım gelecek demiştin. O da geliyor değil mi? 612 00:40:53,335 --> 00:40:56,129 Evet, geliyor. Ben onunla beraber gelirim. 613 00:40:56,352 --> 00:40:59,233 Ha, ee, o kimdi Yıldızcığım? 614 00:40:59,470 --> 00:41:02,706 -O da mı bizim holdingden? -Yoo, mahalleden. 615 00:41:02,956 --> 00:41:05,621 Mahalleden. Ay ne güzel, mahalleden arkadaş. 616 00:41:09,137 --> 00:41:11,469 Lila, sen de gidiyor musun? 617 00:41:12,429 --> 00:41:15,686 -(Lila) Benim finallerim var baba. -(Halit) Hmm, ee, daha önemli. 618 00:41:16,091 --> 00:41:17,893 Keşke gelseydin Lila. 619 00:41:18,497 --> 00:41:19,497 (Lila) Keşke. 620 00:41:20,651 --> 00:41:22,460 (Halit) Hadi bakalım, afiyet olsun. 621 00:41:23,783 --> 00:41:30,596 (Müzik) 622 00:41:33,621 --> 00:41:39,946 (Ayak sesi) 623 00:41:47,024 --> 00:41:51,953 (Ortam sesi) 624 00:41:54,030 --> 00:42:00,930 (Müzik) 625 00:42:07,429 --> 00:42:09,158 (Kapı vurma sesi) Gel. 626 00:42:12,145 --> 00:42:13,478 (Kapı kapanma sesi) 627 00:42:14,952 --> 00:42:16,284 Erkencisin bugün. 628 00:42:16,365 --> 00:42:19,366 Bakıyorum sen de işaretleri iyi takip ediyorsun. 629 00:42:19,952 --> 00:42:21,439 Neyin peşindesin yine? 630 00:42:21,720 --> 00:42:25,167 Bunu öğrenmen için biraz daha yaklaşman gerekecek. 631 00:42:26,204 --> 00:42:33,104 (Müzik) 632 00:42:33,458 --> 00:42:34,764 Gözlerini kapat. 633 00:42:36,298 --> 00:42:37,912 Ve arkanı dön. 634 00:42:38,804 --> 00:42:45,704 (Müzik) 635 00:42:46,327 --> 00:42:47,794 Saçlarını geri çek. 636 00:42:49,199 --> 00:42:53,476 (Müzik) 637 00:42:53,622 --> 00:42:54,622 Evet. 638 00:42:55,787 --> 00:42:57,413 Açabilirsin gözlerini. 639 00:42:58,074 --> 00:43:04,497 (Müzik) 640 00:43:05,232 --> 00:43:08,116 -Alihan, çok güzel bu. -Beğeneceğini biliyordum. 641 00:43:08,443 --> 00:43:10,720 -Güle güle kullan. -Çok teşekkür ederim. 642 00:43:10,861 --> 00:43:12,795 -Hiç çıkarmayacağım. -Çıkarma. 643 00:43:13,456 --> 00:43:19,476 (Müzik) 644 00:43:19,698 --> 00:43:21,887 Seni melekler korusun diye aldım bunu. 645 00:43:22,949 --> 00:43:29,849 (Müzik) 646 00:43:36,061 --> 00:43:37,606 Görüşürüz hayatım. 647 00:43:38,345 --> 00:43:40,425 Bugün her şey senin için çok güzel olacak. 648 00:43:40,506 --> 00:43:42,586 Ya çok mu belli oluyor heyecanlı olduğum? 649 00:43:42,839 --> 00:43:44,987 Sen şimdi gidince ben hemen hazırlanmaya başlayacağım. 650 00:43:45,068 --> 00:43:46,814 Tamam ama şunu unutma. 651 00:43:46,939 --> 00:43:49,826 O davetin en güzel kadını sen olacaksın. 652 00:43:50,250 --> 00:43:54,178 -Hatta İstanbul'un bile diyebilirim. -Ya canım, çok teşekkür ederim. 653 00:43:54,348 --> 00:43:55,348 Hmm. 654 00:43:56,055 --> 00:43:58,828 -Akşama görüşürüz canım. -Görüşürüz. 655 00:44:01,621 --> 00:44:08,521 (Müzik - Hareketli) 656 00:44:21,820 --> 00:44:28,720 (Müzik - Hareketli) 657 00:44:42,433 --> 00:44:49,333 (Müzik devam ediyor) 658 00:45:02,455 --> 00:45:09,355 (Müzik devam ediyor) 659 00:45:20,622 --> 00:45:24,017 Arkadaşlar, çok teşekkür ederiz tekrar geldiğiniz için, çok sağ olun. 660 00:45:24,098 --> 00:45:26,713 (Erkek) Zehra Hanım, birkaç fotoğrafınızı çekebilir miyim? 661 00:45:29,505 --> 00:45:35,947 (Müzik - Gerilim) 662 00:45:36,235 --> 00:45:37,568 (Erkek) Teşekkürler. 663 00:45:41,092 --> 00:45:43,918 Tamam arkadaşlar, teşekkürler. 664 00:45:46,206 --> 00:45:49,225 -Hoş geldin Yıldız. -Merhaba. 665 00:45:51,260 --> 00:45:54,901 Arkadaşlar, bu arada hanımefendi Yıldız Argun. Onu da çekin isterseniz. 666 00:45:55,006 --> 00:45:56,713 (Şengül) Çeksinler tabii bizi de. 667 00:45:56,839 --> 00:45:58,170 Sizi birlikte alalım Zehra Hanım. 668 00:45:58,251 --> 00:46:00,702 Yok, hanımefendiyi siz arkadaşıyla alın. 669 00:46:02,148 --> 00:46:08,952 (Müzik - Gerilim) 670 00:46:21,915 --> 00:46:26,405 (Müzik - Gerilim) 671 00:46:26,516 --> 00:46:27,516 Alo. 672 00:46:27,971 --> 00:46:30,610 Caner ne yaptın, ne durumdasın? Var mı bir haber? 673 00:46:30,691 --> 00:46:32,526 Uğraşıyorum ablacığım, uğraşıyorum işte. 674 00:46:32,607 --> 00:46:35,073 Bana bak, elin boş gelme sakın ha. 675 00:46:35,524 --> 00:46:37,671 Umarım ablacığım, umarım. Sen ne yaptın? 676 00:46:38,049 --> 00:46:41,217 -Zehra'nın davetine gidiyorum. -Ne Zehra'sı ya? 677 00:46:41,534 --> 00:46:44,501 Ya kadın seni görünce şirazesi kayıyor abla, ne işin var orada? 678 00:46:45,006 --> 00:46:48,312 Caner bir kere bu onun daveti değil, derneğin daveti. 679 00:46:48,444 --> 00:46:52,230 (Ender ses) Tamam, o başkan olabilir ama onu başkan seçmelerinin sebebi... 680 00:46:52,357 --> 00:46:55,220 ...Halit'in yani desteğinden kopmamak. 681 00:46:55,486 --> 00:46:59,404 Ayrıca kim yani, Zehra kim yoksa? Bir yarım saat gözükeyim... 682 00:46:59,825 --> 00:47:00,947 ...ismim unutulmasın. 683 00:47:01,057 --> 00:47:03,700 Ha aman, aman, unutulmasın senin ismin. Tamam. 684 00:47:03,781 --> 00:47:06,983 Niye öyle diyorsun? Ben bu ismi yapmak için gençliğimi verdim. 685 00:47:07,104 --> 00:47:09,401 Öyle yedirir miyim kolay kolay kimseye? 686 00:47:09,655 --> 00:47:12,858 Off, tamam ablacığım, tamam ya. Hadi görüşürüz. 687 00:47:15,152 --> 00:47:21,197 (Anlaşılmayan konuşmalar) 688 00:47:21,278 --> 00:47:22,831 (Şengül) Hiç hayal ettiğim gibi değil. 689 00:47:22,912 --> 00:47:25,662 (Şengül) Bir sürü kaknem karıyı bir araya toplamışlar. 690 00:47:25,781 --> 00:47:27,506 Evet ya, hiç eğlenceli değil. 691 00:47:28,115 --> 00:47:30,541 Ayy olsun kız, neyse fotoğrafımızı çektiler. 692 00:47:30,707 --> 00:47:33,366 Yarın gazetelere çıkarız. Basarlar mı kız? 693 00:47:33,790 --> 00:47:36,346 -Ne bileyim ben. -Ayy bassınlar. 694 00:47:36,427 --> 00:47:39,492 -Çerçeveletip dükkâna asacağım. -As. 695 00:47:40,833 --> 00:47:47,176 (Ortam sesi) 696 00:47:47,996 --> 00:47:50,612 -(Kadın) Aa! -Hello kızlar. 697 00:47:50,807 --> 00:47:54,411 -Merhaba tatlım. -(Zehra) Hoş geldin Enderciğim. 698 00:47:55,363 --> 00:47:56,615 Söylemedin geleceğini. 699 00:47:56,734 --> 00:47:59,656 Senin davetini kaçıramazdım değil mi? 700 00:48:02,179 --> 00:48:04,659 Kız, şunu açsana, içime bir fenalık geldi. 701 00:48:04,922 --> 00:48:07,879 (Zehra) İyi ama sen söylemeyince ben sana yer ayıramadım tabii. 702 00:48:08,129 --> 00:48:11,265 Ay Zehracığım, dert etme sen böyle şeyleri. Sen başkansın. 703 00:48:11,370 --> 00:48:14,723 Senin daha önemli işlerle ilgilenmen lazım. Ben hallederim. 704 00:48:14,804 --> 00:48:15,804 Bay canım. 705 00:48:16,584 --> 00:48:20,345 (Müzik - Gerilim) 706 00:48:20,551 --> 00:48:22,495 Ender geldi. Dik dur, dik. 707 00:48:23,725 --> 00:48:24,948 Aa! 708 00:48:25,634 --> 00:48:29,027 Yıldızcığım, ne kadar şirin olmuşsun. 709 00:48:29,447 --> 00:48:31,821 (Şengül) Siz de çok şıksınız hanımefendi. 710 00:48:32,108 --> 00:48:35,132 Cenazeden mi geldiniz? Başınız sağ olsun. 711 00:48:35,213 --> 00:48:36,742 (Gülme sesi) 712 00:48:36,894 --> 00:48:40,267 Hayır ama siz galiba sirkten geliyorsunuz. 713 00:48:44,118 --> 00:48:48,864 Tam kendine göre bir arkadaş bulmuşsun Yıldızcığım. Tebrik ediyorum. 714 00:48:49,310 --> 00:48:53,353 Neyse canım. Zamanla kimi nereye götüreceğini öğrenirsin. 715 00:48:53,502 --> 00:48:56,163 Bu işler öyle bir anda olmaz, sen de haklısın. 716 00:48:56,357 --> 00:48:58,246 Lütfen beni rahatsız etmeyin. 717 00:48:58,656 --> 00:49:01,530 Aa, çok özür dilerim. Rahatsız mı ettim? 718 00:49:02,086 --> 00:49:04,481 Cevap verip sizin seviyenize inmeyeceğim. 719 00:49:05,086 --> 00:49:06,086 (Gülme sesi) 720 00:49:07,377 --> 00:49:11,539 Yıldızcığım, aşağıdan yukarı inilmez. Sana öğretmediler mi? 721 00:49:11,707 --> 00:49:12,899 Cık, cık, cık. 722 00:49:14,598 --> 00:49:18,416 Neyse, bay canım. Afiyet olsun. 723 00:49:19,206 --> 00:49:20,351 Baybay. 724 00:49:20,546 --> 00:49:23,290 (Ender) Tatlım, nasılsın? Yani dernek daveti de olmasa... 725 00:49:23,371 --> 00:49:25,585 (Şengül) Kız, çok mu abartılı olmuş kıyafetim? 726 00:49:25,666 --> 00:49:26,666 Sus. 727 00:49:27,992 --> 00:49:34,892 (Müzik) 728 00:49:44,424 --> 00:49:46,206 (Halit) Ee, davet nasıldı? 729 00:49:46,670 --> 00:49:49,418 (Yıldız) Güzeldi. Zehra'yı tebrik etmek lazım. 730 00:49:49,499 --> 00:49:52,399 -Hmm. Zehra! -Babacığım. 731 00:49:53,119 --> 00:49:56,682 Yıldız, davet iyiydi diyor. Tebrik ederim. 732 00:49:56,854 --> 00:49:58,395 İyiydi babacığım, çok iyiydi. 733 00:49:58,574 --> 00:50:01,760 Hatta bence derneğin bugüne kadarki en iyi organizasyonuydu. 734 00:50:02,939 --> 00:50:04,844 Yalnız Yıldız'ın... 735 00:50:05,327 --> 00:50:08,436 ...eski organizasyonları hiç bilmemesine rağmen böyle... 736 00:50:08,517 --> 00:50:11,682 ...bir kıyaslama yapabilmesi çok etkileyici bir şey bence. 737 00:50:13,392 --> 00:50:16,789 Demek çok güzeldi. Ben kaçırdım ya. 738 00:50:17,071 --> 00:50:18,961 Bir dahaki sefere artık değil mi? 739 00:50:22,351 --> 00:50:26,379 Sen de öyle artık bir sonrakine katılırsın. Çünkü böyle çok olacak artık. 740 00:50:26,534 --> 00:50:27,534 Yani. 741 00:50:27,887 --> 00:50:31,653 Ee babacığım, bu arada bugün Ender de uğradı. 742 00:50:33,693 --> 00:50:37,315 Şey ya, o da derneğin üyesi ya, o açıdan yani. 743 00:50:37,993 --> 00:50:39,163 Dayımla mı gelmiş? 744 00:50:39,553 --> 00:50:43,621 Yok canım, tek başınaydı ama çok iyiydi. Yani merak etme, gayet iyiydi. 745 00:50:47,272 --> 00:50:50,151 -İyi geçmesine sevindim. -İyiydi. 746 00:50:55,924 --> 00:50:57,363 Efendim, sofra hazır. 747 00:50:58,928 --> 00:51:00,218 (Halit) Hadi bakalım yemeğe. 748 00:51:01,082 --> 00:51:02,082 Gel hayatım. 749 00:51:08,998 --> 00:51:10,198 (Kapı açılma sesi) 750 00:51:11,346 --> 00:51:13,657 Ha, geldin mi Bursa fatihi? 751 00:51:14,347 --> 00:51:16,999 Gel gel, bomba haberlerim var sana, gel. 752 00:51:17,293 --> 00:51:19,296 -Gerçekten mi? -Gel otur bakayım. 753 00:51:20,303 --> 00:51:22,690 -Bak şimdi, Bursa'ya gittim. -Evet? 754 00:51:22,806 --> 00:51:25,781 Altını üstüne getirdim. Ona sordum, buna sordum, hepsine sordum. 755 00:51:28,576 --> 00:51:32,542 Hayatım, Erim'in yanında soramadım sana. Ender olay çıkardı mı? 756 00:51:34,001 --> 00:51:37,242 Ya beni görünce hemen koşarak yanıma geldi tabii. 757 00:51:37,833 --> 00:51:39,213 Klasik davranışı. 758 00:51:39,823 --> 00:51:42,051 Ama bir şey olmadı. Bir iki cümle söyledi, gitti. 759 00:51:42,132 --> 00:51:44,081 Zaten o kadar kalabalıkta ne olacaktı ki? 760 00:51:44,979 --> 00:51:48,277 Yıldız, bence bütün tatsızlıklar son buldu. 761 00:51:49,499 --> 00:51:52,429 Yani seninle benim arama giremeyeceğini anlayınca... 762 00:51:52,698 --> 00:51:55,462 ...bunlardan vazgeçti. -Bana da öyle geliyor. 763 00:51:55,583 --> 00:51:57,942 Mutluluğumuzu bundan sonra kimse bozamaz. 764 00:51:58,252 --> 00:51:59,252 Asla. 765 00:52:00,524 --> 00:52:03,717 Halit, Erim annesiyle görüşmüyor mu? 766 00:52:04,863 --> 00:52:07,154 Çok az görüşüyor, kendi tercihi. 767 00:52:07,607 --> 00:52:10,374 -Özlemiyor mu annesini? -Yıldız... 768 00:52:10,833 --> 00:52:14,383 ...Ender hiçbir zaman çocuğuyla ilgilenen bir anne olmadı. 769 00:52:14,761 --> 00:52:16,834 Bu yüzden Erim bu duruma alışık. 770 00:52:17,597 --> 00:52:20,597 Hatta boşanmamızı bile çok çabuk kabullendi. 771 00:52:21,191 --> 00:52:23,993 Ee, Ender ektiğini biçiyor. 772 00:52:24,432 --> 00:52:27,169 Benim Erim'le aram iyi, ben ilgilenirim onunla. 773 00:52:27,250 --> 00:52:28,250 Harika. 774 00:52:28,472 --> 00:52:29,643 Buna çok sevinirim. 775 00:52:31,083 --> 00:52:32,083 Ben odadayım. 776 00:52:33,529 --> 00:52:37,676 (Müzik) 777 00:52:39,773 --> 00:52:40,884 (Zeynep) Anne. 778 00:52:42,033 --> 00:52:43,437 -Anne? -Ha? 779 00:52:44,376 --> 00:52:48,409 Senin otobüsün yarın kaçta? Ben de kendimi ona göre ayarlayayım. 780 00:52:48,728 --> 00:52:52,537 -Ha, ben onu iptal ettim Zeyno. -Ne? Niye? 781 00:52:53,218 --> 00:52:56,969 Ya bizim bu Gülizar'ın oğlu vardı ya, nişanlanmıştı hani? 782 00:52:57,158 --> 00:52:59,868 Onu bir göreyim, öyle gideyim dedim. Tebrike. 783 00:52:59,971 --> 00:53:02,927 Anne, Gülizar'ın oğlunu tebrik etmeye ta Şirinevler’e mi gideceksin? 784 00:53:03,008 --> 00:53:06,025 Ay giderim, ne olacak Zeyno? Bana gezmek olsun. 785 00:53:06,410 --> 00:53:09,642 Hem içim kıyıldı Bursa'da aynı insanların yüzünü görmekten. 786 00:53:10,532 --> 00:53:12,305 İyi, sen bilirsin. 787 00:53:13,232 --> 00:53:16,732 -Hadi yatıyorum ben. -Şş, bana bir çay koy yatmadan. 788 00:53:16,813 --> 00:53:17,813 İyi. 789 00:53:18,971 --> 00:53:25,479 (Müzik) 790 00:53:25,655 --> 00:53:26,915 (Asuman) Demli koy. 791 00:53:31,990 --> 00:53:33,100 Kız bu ne? 792 00:53:34,273 --> 00:53:36,068 -Kolye. -Kolye. 793 00:53:36,517 --> 00:53:37,864 Anladık, kolye. 794 00:53:38,423 --> 00:53:42,378 Sabah çıkarken yoktu. Hayırlara vesile olsun, nereden çıktı? 795 00:53:42,742 --> 00:53:45,230 Ay anne şirkette arkadaşlar işte aralarında... 796 00:53:45,311 --> 00:53:47,513 ...para toplamışlar, almışlar. Allah Allah. 797 00:53:48,113 --> 00:53:51,235 Sizin şirket bayağı kalabalık herhâlde ha? 798 00:53:51,928 --> 00:53:54,945 Böyle bir şey almak için bayağı toplu bir birleşme olması lazım. 799 00:53:55,026 --> 00:53:56,756 Off anne, amma sordun ha. 800 00:53:56,977 --> 00:53:59,487 Cık, Allah Allah, kolye işte. Yatıyorum ben. 801 00:53:59,937 --> 00:54:01,240 İyi uykular. 802 00:54:02,169 --> 00:54:07,059 (Müzik) 803 00:54:07,467 --> 00:54:11,270 (Kuş cıvıltısı sesi) 804 00:54:11,391 --> 00:54:14,679 -Ay Lila hadi! -Uff, geliyorum abla. 805 00:54:15,159 --> 00:54:16,407 Geç kalıyoruz. 806 00:54:16,598 --> 00:54:18,265 Nereye yetişeceğiz sanki? 807 00:54:18,440 --> 00:54:21,565 -Uçağımız mı var? -İlk biz gidelim ki ilk bize baksın. 808 00:54:21,891 --> 00:54:25,993 -Bir falcımız eksikti, o da tam oldu. -Söylenme, ablaya söylenme. 809 00:54:27,391 --> 00:54:34,291 (Müzik) 810 00:54:34,807 --> 00:54:36,552 -Merhaba. -Merhaba Zehracığım. 811 00:54:36,716 --> 00:54:38,925 -(Zehra) Nasılsın? -İyiyim. Teşekkürler. Sen nasılsın? 812 00:54:41,206 --> 00:54:42,206 Merhaba. 813 00:54:42,560 --> 00:54:45,056 Bak geç kaldık. Herkes bizden önce gelmiş, kapatmış falını. 814 00:54:45,305 --> 00:54:47,380 Abartma ya, abartma. 815 00:54:51,550 --> 00:54:53,505 -(Asuman) Merhaba. -Merhabalar, hoş geldiniz. 816 00:54:53,610 --> 00:54:55,780 -(Asuman) Hoş bulduk, selamlar. -(Kadın) Merhabalar. Nasılsınız? 817 00:54:55,861 --> 00:54:57,481 (Asuman) İyi. Sağ olun. Merhaba. 818 00:54:57,881 --> 00:54:59,579 -Falcı bu mu ya? -Bu bu. 819 00:54:59,690 --> 00:55:01,969 -(Asuman) Geç kalmadım değil mi? -(Kadın) Yo yo, problem yok. 820 00:55:02,078 --> 00:55:04,350 -(Asuman) Nereden gidiyoruz? -Arkada odamız var, şöyle lütfen. 821 00:55:04,431 --> 00:55:05,431 Tamam. 822 00:55:06,551 --> 00:55:13,451 (Müzik) 823 00:55:15,942 --> 00:55:17,079 Asuman Hanım. 824 00:55:17,614 --> 00:55:22,614 (Müzik) 825 00:55:22,974 --> 00:55:25,266 Alo. Emelciğim. 826 00:55:25,903 --> 00:55:29,204 Bana bak, sana efsane bir falcı buldum ha. 827 00:55:29,610 --> 00:55:31,953 Bursalı meşhur Asuman. 828 00:55:32,323 --> 00:55:35,768 (Ender) Telefonunu mesaj attım, hemen ara. Öyle böyle değil. 829 00:55:36,233 --> 00:55:40,088 Evet evet. Yani aslında artık bakmıyorum diyormuş ama... 830 00:55:40,309 --> 00:55:43,717 ...paraya da ihtiyacı varmış. Hı hı. Neyse, sen... 831 00:55:44,081 --> 00:55:46,437 ...sizin kafede de baktırabilirsin. 832 00:55:46,697 --> 00:55:50,266 Hı hı. Yalnız on kişi bulman lazım, yoksa gelmiyormuş. 833 00:55:50,686 --> 00:55:52,250 Evet, hı hı. 834 00:55:52,970 --> 00:55:55,669 -Ya ne diyeceğim. Bizim... -Zehra. 835 00:55:55,864 --> 00:55:58,015 ...Zehra da çok meraklıdır fala. 836 00:55:58,096 --> 00:56:01,259 Ona da mutlaka haber ver. Tamam mı? 837 00:56:01,898 --> 00:56:05,995 Okey tatlım. Tamam, haberleşiriz. Baybay. Baybay. 838 00:56:08,644 --> 00:56:10,077 Tamamdır bu iş. 839 00:56:10,972 --> 00:56:11,972 Ay. 840 00:56:12,495 --> 00:56:13,992 Ay ay ay. 841 00:56:14,958 --> 00:56:21,858 (Müzik - Gerilim) 842 00:56:23,043 --> 00:56:26,271 Ben ömrümde böyle bir rezillik görmedim ya, yürü. 843 00:56:27,844 --> 00:56:34,744 (Müzik - Gerilim) 844 00:56:35,341 --> 00:56:37,441 -İyisiniz değil mi, sorun yok? -Yok. 845 00:56:38,642 --> 00:56:45,542 (Müzik - Gerilim) 846 00:56:45,657 --> 00:56:48,171 Ne diyorsun Ender? Ne falcısı, ne büyücüsü? 847 00:56:48,298 --> 00:56:51,286 Ay tansiyonum yükseldi ya, biz kimlerin eline düştük? 848 00:56:51,487 --> 00:56:53,569 Ya niye bu kadar şaşırıyorsun ki Zerrin? 849 00:56:53,786 --> 00:56:56,552 Yıldız'ın annesi astronot olacak değildi ya. 850 00:56:56,919 --> 00:57:01,809 -Ya resmen illegal bunlar. -Ya... Öyle maalesef. 851 00:57:02,428 --> 00:57:05,489 Neyse, sen Alihan'a dikkat et. Benden duymadın ama. 852 00:57:05,931 --> 00:57:07,664 Ya seninle görüştüğümü kimse bilmiyor ki. 853 00:57:07,745 --> 00:57:10,098 Sen de bunu söyleyip duruyorsun. Kime söyleyeceğim? 854 00:57:10,586 --> 00:57:14,168 -Hı, tamam, iyi. Hadi görüşürüz. -Tamam. 855 00:57:15,585 --> 00:57:19,022 (Titreşim sesi) 856 00:57:19,988 --> 00:57:22,963 (Kuş cıvıltısı sesleri) 857 00:57:25,548 --> 00:57:27,422 (Kapı vurma sesi) Gel. 858 00:57:28,859 --> 00:57:32,228 Efendim, kızlarınız Lila Hanım ve Zehra Hanım geldiler. 859 00:57:32,870 --> 00:57:35,049 Kızlarım mı? Al içeri. 860 00:57:39,326 --> 00:57:42,460 -Merhaba babacığım. -Hayırdır? 861 00:57:43,440 --> 00:57:46,884 -Baba seninle bir şey konuşmaya geldik. -Konuş. 862 00:57:49,466 --> 00:57:52,460 Sen Yıldız'ın annesinin falcı olduğunu biliyor muydun? 863 00:57:52,929 --> 00:57:53,929 Ne? 864 00:57:55,096 --> 00:57:57,082 Ne falcısı, nereden çıkardınız? 865 00:57:57,430 --> 00:57:59,238 Vallahi üzgünüm babacığım ama öyle. 866 00:57:59,319 --> 00:58:02,571 Biz bugün bir arkadaşımın kafesine gittik, fal baktırmak için. 867 00:58:02,996 --> 00:58:05,812 Fal bakan kişi de senin yeni kayınvaliden çıktı. 868 00:58:06,036 --> 00:58:07,036 Zehra! 869 00:58:08,539 --> 00:58:11,089 Baba, doğru. Gözlerimizle gördük. 870 00:58:12,289 --> 00:58:14,569 Belki sana da büyü yaptılar evlenmen için. 871 00:58:14,733 --> 00:58:17,896 Ben hiç inanmam böyle şeylere ama. Bunun başka açıklaması yok. 872 00:58:17,977 --> 00:58:18,977 Saçmalama. 873 00:58:19,058 --> 00:58:21,474 Ay niye saçmalıyor babacığım? Gayet doğru söylüyor bence. 874 00:58:21,555 --> 00:58:24,543 Sonuçta fal bakan bir insan, büyü de yapar değil mi? 875 00:58:26,157 --> 00:58:28,242 Oradakiler Yıldız'ın annesi olduğunu biliyorlar mı? 876 00:58:28,378 --> 00:58:29,778 Kimseye söylemediniz değil mi? 877 00:58:29,859 --> 00:58:32,269 Söylemedik tabii ki baba, seni rezil edecek hâlimiz yok. 878 00:58:32,349 --> 00:58:34,502 Yani baba senin ne işin olur bu insanlarla? 879 00:58:34,583 --> 00:58:36,539 Annesi falcı olanın kızından ne olur ki? 880 00:58:36,728 --> 00:58:39,509 Tamam, susar mısınız? Bunda Yıldız'ın suçu ne? 881 00:58:39,627 --> 00:58:41,963 Yıldız'ın suçu da sır saklaması babacığım. 882 00:58:45,985 --> 00:58:46,985 Bana bakın... 883 00:58:47,407 --> 00:58:50,592 ...kimseye tek kelime söz etmeyeceksiniz, anladınız mı? 884 00:58:51,068 --> 00:58:53,811 Özellikle de Yıldız'a. Ben konuşurum. 885 00:58:56,192 --> 00:59:03,092 (Müzik - Gerilim) 886 00:59:07,727 --> 00:59:11,623 (Telefon zili sesi) 887 00:59:11,871 --> 00:59:14,746 -Abla. -Alo, Alihancığım müsait misin? 888 00:59:15,169 --> 00:59:17,492 Değilim ablacığım. Toplantıya gireceğim, ne oldu? 889 00:59:17,729 --> 00:59:20,667 Aa, tamam o zaman. Akşam ben bir sana eve uğrayacağım. 890 00:59:20,847 --> 00:59:22,926 İyi, uğra da ne oldu yine? 891 00:59:23,068 --> 00:59:25,135 Ee, geldiğimde konuşuruz, tamam mı? 892 00:59:25,357 --> 00:59:27,698 -İyi, bekliyorum. -Tamam, görüşürüz. 893 00:59:30,253 --> 00:59:32,987 Acaba ne diyeceksin yine abla? 894 00:59:37,351 --> 00:59:39,826 Halit ya, ben çok, çok özür dilerim. 895 00:59:40,889 --> 00:59:44,177 -İyi de benden neden gizledin? -Ya utandım. 896 00:59:44,785 --> 00:59:48,008 Bir insanın annesinden utanması ne demek sen biliyor musun? 897 00:59:48,262 --> 00:59:51,324 Ya biz küçüklüğümüzden beri hep başımız önümüzde gezdik. 898 00:59:51,584 --> 00:59:55,197 Bu fal mal işleri yüzünden. Yapma dedik defalarca. 899 00:59:55,746 --> 00:59:58,201 Bıraktım demişti, söz vermişti. 900 00:59:58,457 --> 01:00:02,688 Şimdi tekrar böyle şeylere başlamış, benim haberim yoktu ki, bilmiyordum. 901 01:00:04,246 --> 01:00:06,974 Çok özür dilerim ya, ben çok üzgünüm. 902 01:00:07,959 --> 01:00:14,759 (Müzik) 903 01:00:20,358 --> 01:00:21,358 Üzülme. 904 01:00:22,324 --> 01:00:24,591 Nasıl üzülmeyeyim ya? Rezil oldum. 905 01:00:25,011 --> 01:00:26,206 Yıldız... 906 01:00:26,287 --> 01:00:29,869 ...ben, Lila ve Zehra'nın dışında hiç kimse bilmeyecek. 907 01:00:30,032 --> 01:00:32,260 -Merak etme. -Ama sen biliyorsun. 908 01:00:32,676 --> 01:00:37,029 -Ben sana rezil oldum diye üzülüyorum. -O nasıl söz? Saçmalama! 909 01:00:40,172 --> 01:00:43,472 Yıldız, ben seni anlıyorum. 910 01:00:45,170 --> 01:00:48,409 Ama senin de şunu anlaman gerekiyor. Biz artık karı kocayız. 911 01:00:48,817 --> 01:00:51,514 Karı koca arasında böyle gizli şeyler olmamalı. 912 01:00:51,837 --> 01:00:54,887 -Hele ki böyle bir şey. -Biliyorum. 913 01:00:58,344 --> 01:01:00,739 Bana söylemek istediğin başka bir şey var mı? 914 01:01:02,651 --> 01:01:03,651 Yok. 915 01:01:04,207 --> 01:01:06,334 -Emin misin? -Eminim, yok. 916 01:01:07,612 --> 01:01:10,096 -Olmasın da canım. -Olmaz. 917 01:01:14,208 --> 01:01:16,047 Ben annemle de konuşacağım. 918 01:01:21,259 --> 01:01:24,657 Nasıl yaparsın anne bunu? Nasıl yaparsın ya? 919 01:01:24,914 --> 01:01:29,041 Kaç kere söyledik sana. Delirdin mi, ne işin vardı orada ya? 920 01:01:29,420 --> 01:01:32,486 Ha beni ne duruma düşürüyorsun, farkında mısın? 921 01:01:32,836 --> 01:01:35,510 Ne oluyor ya? Sesiniz ta dışarıdan geliyor. 922 01:01:35,670 --> 01:01:38,937 Üvey kızlarıma annem fal bakmaya gitmiş, o oluyor. 923 01:01:39,052 --> 01:01:40,052 Ne? 924 01:01:40,455 --> 01:01:42,061 Anne sen delirdin mi ya? 925 01:01:43,658 --> 01:01:45,864 Ha, sen o yüzden erteledin bu gitme işini. 926 01:01:45,945 --> 01:01:48,420 O Gülizar'ın oğlu falan hikâye yani değil mi? 927 01:01:48,831 --> 01:01:51,538 Ben onların orada olacaklarını bilmiyordum be kızım. 928 01:01:51,723 --> 01:01:54,267 Anne, sana yapma dedik, şu işi bırak dedik. 929 01:01:55,017 --> 01:01:56,054 Bırakmıştım. 930 01:01:56,805 --> 01:01:57,805 Yapmıyordum. 931 01:01:58,272 --> 01:01:59,739 Son bir yapayım dedim. 932 01:01:59,820 --> 01:02:01,752 (Yıldız) Ne demek son bir kez yapayım dedim ya? 933 01:02:02,145 --> 01:02:04,835 Doğup büyüdüğümüz evi bırakıp biz buraya taşındık. 934 01:02:04,916 --> 01:02:08,368 Sırf utancımızdan. Senden uzak olmak için. 935 01:02:09,262 --> 01:02:13,088 Ya ben Türkiye'nin en zengin adamlarından biriyle evlendim zaten. 936 01:02:13,169 --> 01:02:16,949 Paraya mı ihtiyacın vardı? Bana söyleseydin ben sana verirdim. 937 01:02:17,100 --> 01:02:18,971 Niye beni gidip rezil ediyorsun? 938 01:02:19,891 --> 01:02:21,290 Ben bilemedim kızım. 939 01:02:21,803 --> 01:02:25,337 Ne demek bilemedim ya? Senin bilmediğin şey mi var? 940 01:02:25,836 --> 01:02:30,215 Yıllarca bize size bakmak için yapıyorum, para kazanmak için dedin ama yalan. 941 01:02:30,452 --> 01:02:33,931 -Sen seviyorsun bu fal mal işlerini. -Yıldız, tamam, sus. 942 01:02:37,185 --> 01:02:41,837 Bak, ben ilk defa mutluyum, doğru düzgün bir evlilik yaşamaya çalışıyorum. 943 01:02:42,019 --> 01:02:46,335 Geldin iki saniyede onu da mahvettin. Keşke seni hiç çağırmasaydım. 944 01:02:47,123 --> 01:02:49,110 Ablacığım, tamam, yeter. Yeter. 945 01:02:49,191 --> 01:02:50,206 Sakin ol. 946 01:02:50,287 --> 01:02:52,996 Ben düzeltmeye çalışıyorum hayatımı, sen bozuyorsun. 947 01:02:53,188 --> 01:02:54,188 Tamam. 948 01:02:54,656 --> 01:02:57,192 Yıldız, tamam, bir sakin ol artık sen de. 949 01:02:57,708 --> 01:03:04,608 (Müzik) 950 01:03:14,027 --> 01:03:16,317 Evet, dinliyorum ablacığım. 951 01:03:19,572 --> 01:03:22,172 Bu Halit'in yeni karısının kız kardeşi... 952 01:03:22,519 --> 01:03:25,053 ...hâlâ senin yanında değil mi? -Evet. 953 01:03:25,684 --> 01:03:26,989 Yine mi aynı konu? 954 01:03:27,573 --> 01:03:30,368 Aynı konu Alihancığım. Maalesef aynı konu. 955 01:03:31,071 --> 01:03:33,736 -Bugün neler oldu biliyor musun? -Neler olmuş? 956 01:03:34,635 --> 01:03:37,422 -Zehra'yla Lila bir falcıya gitmişler. -Hıı? 957 01:03:37,527 --> 01:03:39,850 -Falcı kim çıkmış dersin? -Kim çıkmış? 958 01:03:40,156 --> 01:03:44,561 Allah'ım ya Rabbim ya. Konuştuğumuz şeylere bak abla, inanamıyorum şu an. 959 01:03:44,925 --> 01:03:47,244 Yıldız'la Zeynep'in annesi. 960 01:03:48,893 --> 01:03:51,782 (Gülme sesi) 961 01:03:52,616 --> 01:03:54,897 -Ne gülüyorsun, çok mu komik? -Komik. 962 01:03:55,677 --> 01:03:56,842 Ee, komik. 963 01:03:58,762 --> 01:04:02,404 Yani hangi yüzyılda yaşıyoruz abla, ne falcısı, ne diyorsun sen ya? 964 01:04:03,558 --> 01:04:05,755 Bana inanmıyorsan aç Lila'ya sor. 965 01:04:10,022 --> 01:04:12,605 Hayır, Halit ne yapacak bunlarla ya? 966 01:04:13,396 --> 01:04:15,248 Ne zannediyorsunuz ki siz? 967 01:04:16,007 --> 01:04:18,079 Yıldız'ın annesi ne iş yaparsa yapsın... 968 01:04:18,160 --> 01:04:20,534 ...bu Halit'in umurunda olacak mı zannediyorsun sen? 969 01:04:21,448 --> 01:04:23,456 Adam sevmiş, evlenmiş. 970 01:04:24,393 --> 01:04:29,187 (Müzik - Gerilim) 971 01:04:29,302 --> 01:04:32,670 Bu kızın kardeşinin senin yanında olmasına dayanamıyorum. 972 01:04:34,423 --> 01:04:38,038 Yani annelerinin ne iş yaptığı malum. Falcılık ne ya? 973 01:04:38,665 --> 01:04:40,933 Ya öyle ananın kızlarından hayır mı gelir? 974 01:04:41,648 --> 01:04:44,463 Vallahi sana musallat olacak diye ödüm kopuyor Alihan. 975 01:04:47,386 --> 01:04:48,386 Ohh. 976 01:04:49,633 --> 01:04:52,395 Hiçbir şey olmaz bana, merak etme. 977 01:04:52,949 --> 01:04:58,872 (Müzik - Gerilim) 978 01:05:00,165 --> 01:05:02,403 (Zeynep) Ya anne, tamam, ağlama artık. 979 01:05:02,765 --> 01:05:05,949 Öyle demek istemedi o da, sinirle söyledi. Yeter. 980 01:05:07,777 --> 01:05:09,721 Ne deseniz haklısınız. 981 01:05:10,995 --> 01:05:12,766 Ben iyi bir anne olamadım. 982 01:05:13,895 --> 01:05:17,579 Doğru söylüyorsun Yıldız. Belki de utanılacak bir anne oldum. 983 01:05:23,457 --> 01:05:25,584 Siz ben anlamadım mı sandınız? 984 01:05:26,294 --> 01:05:27,405 Ha? 985 01:05:27,810 --> 01:05:29,691 Benden utanmalarınızı... 986 01:05:30,203 --> 01:05:33,327 ...benden bahsettiklerinde gizli gizli bakışmalarınızı. 987 01:05:37,082 --> 01:05:38,765 Daha ilkokuldaydınız. 988 01:05:39,164 --> 01:05:40,950 Veli toplantısı olurdu... 989 01:05:41,198 --> 01:05:44,642 ...bana söylemek istemezdiniz gelmeyeyim diye. 990 01:05:45,390 --> 01:05:47,517 Ben bir yerlerden öğrenir, gelirdim. 991 01:05:52,054 --> 01:05:53,292 Olsun derdim. 992 01:05:54,697 --> 01:05:56,303 Derdim ki çocuk onlar. 993 01:06:02,104 --> 01:06:03,414 Olsun. 994 01:06:05,313 --> 01:06:07,543 Çocuk anneye kıyabilir de... 995 01:06:07,744 --> 01:06:09,819 ...anne çocuğuna kıyamaz. 996 01:06:10,319 --> 01:06:11,565 Anne. 997 01:06:12,902 --> 01:06:14,044 Anne. 998 01:06:14,251 --> 01:06:16,983 Tamam, özür dilerim. Öyle demek istemedim ya. 999 01:06:20,131 --> 01:06:21,234 Anne. 1000 01:06:23,810 --> 01:06:26,707 Tamam, ağlama. Ben öyle demek istemedim. Özür dilerim. 1001 01:06:26,788 --> 01:06:30,179 Ben de senin kocanla aranı bozmak istemedim Yıldız. 1002 01:06:31,461 --> 01:06:33,746 Ama size söz, bir daha yapmayacağım. 1003 01:06:33,901 --> 01:06:35,607 Sizi daha fazla üzemem. 1004 01:06:35,720 --> 01:06:38,784 Anne, daha önce de bir daha yapmayacağım dedin. 1005 01:06:39,098 --> 01:06:40,542 Söz ver. 1006 01:06:42,033 --> 01:06:43,734 Tek bir şartla. 1007 01:06:44,817 --> 01:06:47,563 Ne şartı anne ya? Söyle, neymiş şartın? 1008 01:06:47,858 --> 01:06:50,785 Gitmeden şu senin evinde bir kurşun dökeyim de öyle gideyim. 1009 01:06:50,920 --> 01:06:52,913 O karıların gözü göz değil. 1010 01:06:53,898 --> 01:06:57,537 Hâlâ ne diyorsun, bırak bu falcılık işleri falan, yok öyle şeyler. 1011 01:06:59,336 --> 01:07:06,236 (Müzik - Duyusal) 1012 01:07:12,598 --> 01:07:13,685 Günaydın. 1013 01:07:13,813 --> 01:07:15,621 -Sağ ol. -Ben çok geç kaldım, gidiyorum. 1014 01:07:15,744 --> 01:07:17,816 -Kahvaltı yapsaydın oğlum. -Çok geç kaldım baba. 1015 01:07:18,287 --> 01:07:20,057 (Yıldız) Dur Erimciğim, bekle. 1016 01:07:24,094 --> 01:07:28,351 Ben senin uyuyakaldığını fark ettim. Sana sandviç hazırladım, okulda yersin. 1017 01:07:28,544 --> 01:07:30,957 -(Erim) Teşekkür ederim. -(Yıldız) İyi dersler. 1018 01:07:35,535 --> 01:07:37,035 Teşekkür ederim canım. 1019 01:07:37,116 --> 01:07:38,543 Ne demek? 1020 01:07:41,668 --> 01:07:45,362 Bu arada ben dün olanlarla ilgili bir şey açıklamak istiyorum. 1021 01:07:48,318 --> 01:07:52,503 Annem yıllar önce yaptığı bir hatayı birilerinin oyununa düşüp, tekrar etmiş. 1022 01:07:54,102 --> 01:07:55,699 Ben de mahcup oldum. 1023 01:07:57,440 --> 01:08:01,552 Birileri beni bununla vurmaya çalışacak olabilir ama sadece aldanırlar. 1024 01:08:02,658 --> 01:08:04,356 Bunu söyleyecektim. 1025 01:08:04,844 --> 01:08:06,187 Ama Yıldızcığım... 1026 01:08:06,268 --> 01:08:09,268 ...bak, şimdi sen böyle konuşarak bizi de töhmet altında bırakıyorsun. 1027 01:08:09,572 --> 01:08:12,304 Yani biz senin annenin ne iş yaptığını nereden bilelim? 1028 01:08:12,502 --> 01:08:14,645 Gittik baktık, karşımızda annen. 1029 01:08:16,834 --> 01:08:20,319 Ben siz yaptınız demiyorum ki zaten. Sadece açıklama yapıyorum. 1030 01:08:20,685 --> 01:08:23,462 Hah, işte, yani keşke gizlemeseydin. 1031 01:08:23,805 --> 01:08:25,765 Biz de bu kadar şok olmazdık değil mi? 1032 01:08:25,975 --> 01:08:28,008 Ben hiçbir şeyi gizlemedim ki. 1033 01:08:28,589 --> 01:08:32,591 Ayrıca benim hesap vereceğim tek bir kişi var, o da Halit. Öyle değil mi hayatım? 1034 01:08:32,845 --> 01:08:35,126 Tamam. Konuyu kapatıyorum. 1035 01:08:35,580 --> 01:08:37,801 Kızlar zaten olayın duyulmaması için... 1036 01:08:37,978 --> 01:08:39,831 ...gelip anlattılar o kadar. 1037 01:08:40,069 --> 01:08:41,363 Aynen öyle babacığım. 1038 01:08:41,444 --> 01:08:43,245 Tabii. Tabii ki Yıldızcığım. 1039 01:08:43,438 --> 01:08:46,438 Bak, lütfen aklına başka bir şey gelmesin, olur mu? 1040 01:08:47,487 --> 01:08:49,502 Sevindim. Teşekkür ederim. 1041 01:08:50,102 --> 01:08:53,363 (Halit) Hadi, kahvaltıya devam, keyfimizi kaçırmayalım. 1042 01:08:59,326 --> 01:09:01,667 (Zeynep) Siz bunu da alın, biz de hemen geliyoruz. 1043 01:09:02,410 --> 01:09:03,457 Anne! 1044 01:09:04,285 --> 01:09:06,109 Hadi taksi bekliyor. 1045 01:09:06,493 --> 01:09:08,939 Geldim, geldim. Şunu da al. 1046 01:09:10,077 --> 01:09:11,666 -Zeyno. -(Zeynep) Ha? 1047 01:09:11,747 --> 01:09:16,194 Bak, benim söylediğim her şeyi kulak ardı ediyorsun ama aklını başına devşir. 1048 01:09:16,432 --> 01:09:20,292 Ben sana diyeyim. Hayırlı bir kısmet bul, hatta mümkünse mantık evliliği yap kızım. 1049 01:09:20,546 --> 01:09:22,792 Anne, ne yapacağım ben mantık evliliği yapıp? 1050 01:09:22,955 --> 01:09:24,939 Kocamla evde oturup satranç mı oynayacağım? 1051 01:09:25,020 --> 01:09:26,752 Sen bırak dalgayı da ananı dinle. 1052 01:09:26,836 --> 01:09:28,089 Sonra böyle bir bakmışsın... 1053 01:09:28,176 --> 01:09:30,432 ...hayattan aldığın bütün derslerden sınıfta kalmışsın. 1054 01:09:30,520 --> 01:09:32,932 Hadi anneciğim, hadi bak, Yıldız otogarda bekliyor. 1055 01:09:33,142 --> 01:09:35,906 Hadi yürü sen, ben bir okuyup çıkacağım, hadi. 1056 01:09:36,962 --> 01:09:38,020 (Üfleme sesi) 1057 01:09:38,100 --> 01:09:39,854 (Zeynep) Tamam anne, hadi. Çok güzel oldu. 1058 01:09:41,006 --> 01:09:43,134 Bence tadilat da gerekmez. 1059 01:09:43,238 --> 01:09:45,231 Yarın hemen taşınabiliriz. 1060 01:09:47,506 --> 01:09:49,781 Merhaba. Geç kaldım Sinancığım, kusura bakma ya. 1061 01:09:49,993 --> 01:09:53,514 Yani sabah sabah lüzumsuz insanların lüzumsuz konuşmalarıyla uğraştım. 1062 01:09:53,634 --> 01:09:55,429 Ne yaptın? Gezebildin mi, beğendin mi? 1063 01:09:55,597 --> 01:09:57,860 Bayağı beğendim, bence hemen taşınabiliriz. 1064 01:09:57,956 --> 01:09:59,243 Değil mi? Bence de süper. 1065 01:09:59,347 --> 01:10:02,489 Hatta beğeneceğini bildiğim için ben beyefendiye kaporayı göndermiştim. 1066 01:10:02,570 --> 01:10:04,937 Geri kalanını da bugün yollarım, hayırlı olsun. 1067 01:10:05,018 --> 01:10:06,385 Hayırlı olsun. 1068 01:10:08,203 --> 01:10:10,651 -Çok teşekkürler. Sağ olun. -İyi günler. 1069 01:10:17,263 --> 01:10:19,407 Ee, anlat bakalım. Ne oldu? 1070 01:10:19,582 --> 01:10:21,669 Üff, ne olacak ya? Babamın yeni karısı. 1071 01:10:21,871 --> 01:10:24,118 Sabah sabah bir sürü vıdı vıdı etti durdu. 1072 01:10:24,199 --> 01:10:26,541 İnanmıyorum ya. Hayır, yeni evlenmediler mi? 1073 01:10:26,622 --> 01:10:27,732 Hı. 1074 01:10:27,884 --> 01:10:31,284 Aa, bir de karşısında sen varsın, hani başkası olsa anlayacağım. 1075 01:10:32,843 --> 01:10:36,098 Sinancığım, sen şimdi onu bunu bırak da bak, hayallerimiz gerçek oluyor. 1076 01:10:36,209 --> 01:10:38,617 Ama sen olmasaydın olmazdı, biliyorsun. 1077 01:10:38,951 --> 01:10:40,744 Sen olmasan da olmazdı. 1078 01:10:40,882 --> 01:10:44,601 Yani ben babamdan gizli kime güvenip böyle bir şey yapabilirdim ki? 1079 01:10:45,315 --> 01:10:48,238 Senin sadece cesaretlendirilmeye ihtiyacın vardı. 1080 01:10:48,444 --> 01:10:52,321 Bak, arkanda sana güvenen birisi olduğunu unutma. Tamam mı? 1081 01:10:53,690 --> 01:10:55,588 -Gel, yukarıyı gezdireyim. -Hadi. 1082 01:10:57,798 --> 01:11:01,782 "Haydi artık çek git yoluna, bıkmışım dertten" 1083 01:11:01,945 --> 01:11:06,009 "Gölge etme, başka ihsan istemem senden" 1084 01:11:06,090 --> 01:11:07,472 (Ender gülme sesi) 1085 01:11:07,697 --> 01:11:10,268 -Ablacığım. -Evet. 1086 01:11:10,462 --> 01:11:12,732 Bu şarkıyı kime ithaf ediyoruz? 1087 01:11:12,940 --> 01:11:15,226 Yıldız'a mı yoksa Halit'e mi? 1088 01:11:15,506 --> 01:11:18,848 İsteyen üstüne alınsın. Nasılsa hepsine uyuyor. 1089 01:11:19,971 --> 01:11:23,082 Peki, bu neşenin sebebini öğrenebilecek miyiz? 1090 01:11:23,365 --> 01:11:26,757 Erim'le mesajlaştım. Birazdan onunla buluşuyorum. 1091 01:11:26,924 --> 01:11:28,538 -Hadi ya. -(Ender) Evet. 1092 01:11:28,655 --> 01:11:31,052 -Ben de gelmek isterdim de... -Ee, gel. 1093 01:11:31,651 --> 01:11:33,288 Karaköy'de işim var ya. 1094 01:11:33,368 --> 01:11:36,449 Ee, sen işine bak o zaman, nasıl olsa daha çok görüşürüz. 1095 01:11:37,523 --> 01:11:38,769 Ha, abla. 1096 01:11:38,850 --> 01:11:43,044 Bak, Yıldız'ı pert ettiğimize göre artık her şey bitti değil mi? Finito yani? 1097 01:11:43,981 --> 01:11:45,544 Aa! Caner. 1098 01:11:45,628 --> 01:11:47,891 Attığım adımların tadını çıkarıyorum. 1099 01:11:48,179 --> 01:11:51,210 Yani kimse durduğumu sanmasın. 1100 01:11:52,412 --> 01:11:53,873 Hadi see you. 1101 01:11:53,961 --> 01:11:56,074 Dur, dur, dur. Beraber çıkalım bari. 1102 01:11:56,471 --> 01:11:58,027 Hazır mısın sen? 1103 01:11:58,164 --> 01:11:59,450 Evet. 1104 01:11:59,750 --> 01:12:00,996 Hadi madem. 1105 01:12:02,099 --> 01:12:05,845 (Ender) "Haydi artık çek git yoluna, bıkmışım dertten" 1106 01:12:07,541 --> 01:12:10,487 Bunu da atlattık. Özleyeceğim annemi. 1107 01:12:10,972 --> 01:12:13,472 Yalnız annemin kalbini fena kırdık ha. 1108 01:12:14,349 --> 01:12:17,232 Evet, ben de bir sürü laf ettim, sonra üzüldüm. 1109 01:12:22,096 --> 01:12:23,342 Yıldız. 1110 01:12:23,772 --> 01:12:26,829 Bu evlilikle bir sürü düşman edindin, farkında mısın? 1111 01:12:28,204 --> 01:12:32,184 Oldu da ne oldu? Kendi kötülükleriyle kaldılar. Bana bir şey olmadı. 1112 01:12:37,954 --> 01:12:39,779 Sen Alihan'a söyledin mi? 1113 01:12:40,704 --> 01:12:41,942 Yok, söylemedim. 1114 01:12:42,260 --> 01:12:45,397 Yani söylemeye gerek var mı onu da bilmiyorum. 1115 01:12:45,478 --> 01:12:47,033 Bence söyle, kesin duyar. 1116 01:12:47,153 --> 01:12:50,361 Ay, duyarsa duysun canım, sorarsa zaten söylerim. 1117 01:12:50,792 --> 01:12:53,721 Ayrıca Alihan öyle şeylere takılan bir adam değil. 1118 01:12:54,207 --> 01:12:57,128 Bana o kadar âşık ki önemli değil diyorsun. 1119 01:12:58,697 --> 01:13:00,459 Yani orasını bilmiyorum. 1120 01:13:00,810 --> 01:13:02,628 Seni seviyorum demedi mi? 1121 01:13:03,639 --> 01:13:04,917 Yok, demedi. 1122 01:13:04,998 --> 01:13:07,211 Ay, skandal. Nasıl demez ya? 1123 01:13:07,444 --> 01:13:09,461 Vallahi hiçbir zaman demeyecek herhâlde Yıldız. 1124 01:13:09,652 --> 01:13:11,495 Ama olur mu öyle şey? Sen de razı mısın buna? 1125 01:13:11,678 --> 01:13:13,924 İnsan aşkım der, canım der, cicim der. 1126 01:13:14,632 --> 01:13:18,427 Yani gerek yok söylemesine, ben hissediyorum onu zaten. 1127 01:13:18,638 --> 01:13:22,109 Zeynoş'um ya, bittim şu an ben. Olmaz öyle. 1128 01:13:24,820 --> 01:13:26,026 Nasıl? 1129 01:13:26,241 --> 01:13:27,861 Ay, çıktı yine yüzük. 1130 01:13:30,907 --> 01:13:32,026 (Kapı vurma sesi) 1131 01:13:32,107 --> 01:13:33,319 Gel. 1132 01:13:36,527 --> 01:13:37,615 Ben geldim. 1133 01:13:37,860 --> 01:13:39,146 Hoş geldin. 1134 01:13:39,227 --> 01:13:40,901 Ne yaptı, gitti mi annen? 1135 01:13:41,633 --> 01:13:42,991 Hı hı, evet. 1136 01:13:43,452 --> 01:13:45,264 Ee, nasılsın peki? 1137 01:13:47,727 --> 01:13:49,314 Sen duydun mu? 1138 01:13:49,419 --> 01:13:53,333 Duydum, ablam bahsetti bir şeylerden de dinlemedim detaylı. 1139 01:13:54,672 --> 01:13:57,800 Benim için önemli olan senin kendini nasıl hissettiğin. 1140 01:13:59,869 --> 01:14:01,424 Teşekkür ederim. 1141 01:14:06,103 --> 01:14:09,194 Bayılıyorsun değil mi böyle duygusal anlara, ha? 1142 01:14:10,823 --> 01:14:13,521 Böyle Japon çizgi filmlerindeki kızlar gibi... 1143 01:14:13,625 --> 01:14:16,425 ...iri iri oluyor gözlerin böyle, büyüyor. 1144 01:14:18,698 --> 01:14:24,217 Yani sen konuşmaya başlamadan önce duygusal bir an vardı tabii ama bitti. 1145 01:14:26,405 --> 01:14:29,199 Neyse. Ben işimin başına döneyim. 1146 01:14:29,431 --> 01:14:31,399 Toplantı saat ikide. 1147 01:14:32,395 --> 01:14:34,054 Peki Zeynep Hanım. 1148 01:14:40,729 --> 01:14:42,451 (Öpme sesi) 1149 01:14:42,911 --> 01:14:44,197 Bu neydi? 1150 01:14:44,501 --> 01:14:46,644 Anımı bozmana izin vermem. 1151 01:14:46,911 --> 01:14:48,030 Keçi. 1152 01:14:50,739 --> 01:14:57,639 (Müzik) 1153 01:15:01,543 --> 01:15:03,964 Ee, nasıl gidiyor? 1154 01:15:04,228 --> 01:15:07,014 Babamı ve yeni eşini soruyorsan güzel. 1155 01:15:10,624 --> 01:15:13,072 Hayır Erimciğim, ben seni merak ediyorum. 1156 01:15:13,738 --> 01:15:16,804 Babanın yeni bir hayatı var, beni hiç ilgilendirmiyor. 1157 01:15:19,586 --> 01:15:20,761 Bak. 1158 01:15:21,194 --> 01:15:24,012 Biliyorum, babanla ayrılığımız biraz ani oldu ama-- 1159 01:15:24,093 --> 01:15:25,513 (Erim) Ayrılığınız mı? 1160 01:15:25,953 --> 01:15:28,611 Bizi terk etmenden bahsediyorsun herhâlde? 1161 01:15:31,086 --> 01:15:32,332 Erimciğim. 1162 01:15:33,739 --> 01:15:36,707 Ee, her şeyin bir mantıklı açıklaması var. 1163 01:15:37,139 --> 01:15:39,686 Yani inan bana ama... 1164 01:15:40,316 --> 01:15:42,443 ...şimdi geçelim bunları. Lütfen. 1165 01:15:43,287 --> 01:15:44,367 Ben... 1166 01:15:44,956 --> 01:15:47,885 ...seni çok özlüyorum ve daha sık görmek istiyorum. 1167 01:15:49,819 --> 01:15:53,661 Seninle sadece kafede buluşuyoruz anne. O da bir saat sürüyor. 1168 01:15:54,689 --> 01:15:58,320 Beni hiç evine davet ettin mi? Gel bu gece de bende kal dedin mi? 1169 01:16:02,381 --> 01:16:04,595 (Kafe ortam sesi) 1170 01:16:05,550 --> 01:16:07,226 Bana mı gelmek istiyorsun? 1171 01:16:07,369 --> 01:16:09,433 Evet, sana gelmek istiyorum. 1172 01:16:11,771 --> 01:16:13,025 Peki. 1173 01:16:15,124 --> 01:16:16,632 Bakar mısınız? 1174 01:16:27,557 --> 01:16:29,914 Erim, gelsene. 1175 01:16:31,268 --> 01:16:38,168 (Müzik) 1176 01:16:40,832 --> 01:16:42,189 (Ender) Gel. 1177 01:16:45,091 --> 01:16:46,631 (Kapı kapanma sesi) 1178 01:16:46,712 --> 01:16:50,158 (Ender) Evet. İşte yaşadığım yer. 1179 01:16:52,122 --> 01:16:53,710 (Ender) Ne oldu? 1180 01:16:54,624 --> 01:16:56,300 Beğenmedin mi? 1181 01:16:58,248 --> 01:17:01,113 Şimdi seni neden çağırmadığımı anladın mı? 1182 01:17:03,133 --> 01:17:05,094 Burada mı yatırsaydım seni? 1183 01:17:06,732 --> 01:17:08,645 Neden burada kalıyorsun? 1184 01:17:10,228 --> 01:17:12,362 Çünkü param yok. 1185 01:17:12,588 --> 01:17:14,445 -Paran mı yok? -Hı hı. 1186 01:17:14,867 --> 01:17:16,281 Peki babam? 1187 01:17:17,759 --> 01:17:20,302 Vermedi. Ben de istemedim. 1188 01:17:20,572 --> 01:17:22,048 İyi de neden? 1189 01:17:26,508 --> 01:17:29,159 Ama ben çok mutluyum, beni merak etme. 1190 01:17:30,281 --> 01:17:32,744 -Burada nasıl-- -(Ender) Bir kere yalnız değilim. 1191 01:17:33,729 --> 01:17:36,308 Dayın hep yanımda, bana destek oluyor. 1192 01:17:39,895 --> 01:17:42,015 Annen güçlü bir kadın Erimciğim. 1193 01:17:42,317 --> 01:17:44,685 Güçlü kadınlar kolay adapte olurlar. 1194 01:17:46,555 --> 01:17:53,455 (Müzik) 1195 01:18:00,710 --> 01:18:04,419 -Yıldız. Yıldız. -(Yıldız) Hı? 1196 01:18:04,507 --> 01:18:06,461 Hadi herkes bizi bekliyordur, yemeğe inelim. 1197 01:18:06,542 --> 01:18:08,194 Tamam hayatım, hemen geliyorum. Sen in. 1198 01:18:08,275 --> 01:18:09,512 Tamam. 1199 01:18:14,821 --> 01:18:16,067 Erim. 1200 01:18:16,575 --> 01:18:17,631 Baba. 1201 01:18:18,564 --> 01:18:20,246 Biraz konuşabilir miyiz? 1202 01:18:21,238 --> 01:18:22,492 Olur. 1203 01:18:24,315 --> 01:18:26,570 Gel, çalışma odasına gidelim. 1204 01:18:33,643 --> 01:18:35,031 Gel bakalım. 1205 01:18:40,323 --> 01:18:41,799 -Baba. -Hı? 1206 01:18:42,302 --> 01:18:45,803 Ben bugün annemle buluştum. Okulun yanındaki kafede. 1207 01:18:46,734 --> 01:18:48,690 -Öyle mi? -Hı hı. 1208 01:18:48,771 --> 01:18:50,087 İyi yapmışsın. 1209 01:18:54,893 --> 01:18:56,482 Hatta evine gittim. 1210 01:18:59,058 --> 01:19:00,447 (Halit) Hı. 1211 01:19:00,552 --> 01:19:03,061 Sen onun nasıl bir yerde yaşadığını biliyor musun? 1212 01:19:03,252 --> 01:19:05,849 Biliyorum. Kirasını da ben ödüyorum. 1213 01:19:05,930 --> 01:19:07,112 Oranın mı? 1214 01:19:09,284 --> 01:19:10,340 Evet. 1215 01:19:14,385 --> 01:19:15,710 Erim. 1216 01:19:26,126 --> 01:19:28,031 Erim, annen bizi terk etti gitti. 1217 01:19:28,732 --> 01:19:32,266 Seni, beni ardında bırakarak ve her şeye razı oldu. 1218 01:19:34,166 --> 01:19:35,682 Ne yapayım? 1219 01:19:35,891 --> 01:19:40,083 Yani çocuğunu burada bırakıp giden anne rahat günler geçirsin diye... 1220 01:19:40,267 --> 01:19:41,874 ...yalı mı kiralayayım? 1221 01:19:42,016 --> 01:19:43,826 Onu orada cezalandırmak için mi tutu-- 1222 01:19:43,907 --> 01:19:45,518 Asla oğlum, ne ilgisi var? 1223 01:19:46,075 --> 01:19:49,099 Bak, orası annenin gençliğinin geçtiği yer. 1224 01:19:50,214 --> 01:19:53,818 Ben de yabancılık çeksin istemedim. O da buna razı oldu. 1225 01:19:54,313 --> 01:19:57,394 Baba, ben annemin daha iyi bir yerde kalmasını istiyorum. 1226 01:20:05,310 --> 01:20:08,137 Ay Zerrinciğim, bunlar neymiş de bizim haberimiz yokmuş ya. 1227 01:20:08,218 --> 01:20:11,846 Vallahi ağzım açık kaldı yani. Alihan'a da söyle, gözünü açsın lütfen. 1228 01:20:12,602 --> 01:20:16,080 Tamam canım. Hadi o zaman görüşürüz, ararım ben seni yarın, öptüm. 1229 01:20:19,737 --> 01:20:20,968 Yıldız. 1230 01:20:21,341 --> 01:20:25,916 Bir şey soracağım, senin kardeşin Alihan'ın yanında çalışıyordu değil mi? 1231 01:20:26,110 --> 01:20:28,197 Herhâlde onu da oraya sen soktun. 1232 01:20:28,396 --> 01:20:31,653 Zeynep çok uzun süredir orada çalışıyor. Benimle bir ilgisi yok. 1233 01:20:32,940 --> 01:20:35,918 Tesadüfler silsilesi desene. 1234 01:20:36,471 --> 01:20:38,439 Kimseyi inandırmak zorunda değilim. 1235 01:20:38,789 --> 01:20:41,695 Hı, babanı inandırırım, o bana yeter diyorsun yani. 1236 01:20:42,865 --> 01:20:45,468 Baban gerçekleri görebilecek kadar akıllı bir adam. 1237 01:20:45,630 --> 01:20:47,624 Keşke herkes onun gibi olabilse. 1238 01:20:52,179 --> 01:20:53,457 (Nefes sesi) 1239 01:20:55,289 --> 01:20:57,702 Efendim, ana yemekleri servise başlayalım mı? 1240 01:20:57,783 --> 01:20:59,986 Hayır. Halit'i bekleyelim. 1241 01:21:04,407 --> 01:21:05,542 (Gülme sesi) 1242 01:21:06,201 --> 01:21:08,085 Aysel, bir su getirsene. 1243 01:21:12,644 --> 01:21:15,589 Seni anlıyorum, yani bundan etkilendin. 1244 01:21:17,805 --> 01:21:19,988 Baba, ben de kızgınım. 1245 01:21:20,316 --> 01:21:22,206 Hatta senden daha kızgınım. 1246 01:21:23,216 --> 01:21:26,623 Ama o benim annem, orada kalmasına izin veremem. 1247 01:21:27,768 --> 01:21:29,260 Ne yapmamı istiyorsun? 1248 01:21:29,477 --> 01:21:31,557 Ya ne bileyim, daha güzel bir yer tut. 1249 01:21:31,758 --> 01:21:34,434 Hem benim de gidip gelebileceğim bir yer olsun. 1250 01:21:37,931 --> 01:21:39,360 Peki. 1251 01:21:39,459 --> 01:21:41,888 Ve lütfen Sıtkı abiye yaptırma. 1252 01:21:42,500 --> 01:21:44,256 Çağırın ve yüz yüze konuşun. 1253 01:21:44,337 --> 01:21:46,939 Hem Lila'nın annesi hep bu eve geliyor. 1254 01:21:47,156 --> 01:21:49,030 İyi, tamam da yani benim şu anda-- 1255 01:21:49,119 --> 01:21:51,811 Ben şu an demiyorum baba, farkındayım zaten. 1256 01:21:52,463 --> 01:21:55,455 Ama Lila için yapıyorsun, bir kere de benim için yap. 1257 01:21:56,118 --> 01:21:57,698 O nasıl söz oğlum? 1258 01:21:58,110 --> 01:21:59,755 Yapacak mısın baba? 1259 01:22:01,926 --> 01:22:03,303 Tamam. 1260 01:22:03,819 --> 01:22:07,336 Yarın anneni şirkete çağırır, konuşurum. Yeter ki sen üzülme. 1261 01:22:07,765 --> 01:22:09,154 Teşekkürler. 1262 01:22:12,187 --> 01:22:13,630 Aslan oğlum. 1263 01:22:16,818 --> 01:22:18,867 Hadi yemekte daha fazla bekletmeyelim. 1264 01:22:18,948 --> 01:22:20,042 Tamam. 1265 01:22:27,694 --> 01:22:29,115 (Kapı vurma sesi) 1266 01:22:35,011 --> 01:22:36,638 (Sessizlik) 1267 01:22:46,623 --> 01:22:48,155 Günaydın Ender Hanım. 1268 01:22:48,647 --> 01:22:50,022 Hayırdır Sıtkı? 1269 01:22:50,135 --> 01:22:53,082 Eğer müsaitseniz Halit Bey sizi şirkete bekliyor. 1270 01:22:54,243 --> 01:22:56,339 Biraz beklersen hazırlanıp geliyorum. 1271 01:22:56,420 --> 01:22:57,562 Tabii efendim. 1272 01:22:59,734 --> 01:23:06,634 (Müzik) 1273 01:23:14,535 --> 01:23:17,828 Hah, onu demin gösterdim ya depoyu, oraya koyacağız. 1274 01:23:18,174 --> 01:23:19,341 Tamam. 1275 01:23:19,690 --> 01:23:22,143 (Zehra) Ay arkadaşlar, siz de çarpmadan götürürseniz. 1276 01:23:22,224 --> 01:23:24,956 (Zehra) Daha kullanmadan kırmayalım onları değil mi? 1277 01:23:31,312 --> 01:23:34,886 Kapıdan geçerken dikkat edelim, rica ediyorum artık. 1278 01:23:39,806 --> 01:23:41,943 -Zehra. -Ay, hoş geldin canım. 1279 01:23:42,024 --> 01:23:44,667 -Hoş bulduk. -Bak, eşyalar geldi. Nasıl olmuş? 1280 01:23:45,104 --> 01:23:46,541 Vov! 1281 01:23:47,402 --> 01:23:49,600 Senin elin değer de güzel olmaz mı? 1282 01:23:50,031 --> 01:23:52,706 Sen şimdi burayı bir de açılış zamanı gör. 1283 01:23:54,814 --> 01:23:56,927 Açılışa gerek var mı, bilemedim. 1284 01:23:57,547 --> 01:24:00,499 Nasıl bilemedim? Bu kadar para yatırdık buraya ya. 1285 01:24:00,661 --> 01:24:02,986 Böyle çok görkemli bir açılış yapacağız ki... 1286 01:24:03,067 --> 01:24:06,213 ...her yer yazsın, herkes okusun, bizim müşterimiz olsun. 1287 01:24:08,504 --> 01:24:11,568 Yani canım zaten sen, ben adımızı buraya verdikten sonra... 1288 01:24:11,649 --> 01:24:13,674 ...İstanbul'da herkes buraya gelecek. 1289 01:24:13,986 --> 01:24:16,851 Biraz işlerimiz otursun, ondan sonra bakalım derim. 1290 01:24:17,521 --> 01:24:20,196 Yani o da doğru gerçi. 1291 01:24:20,937 --> 01:24:24,366 Neyse ya, sen daha iyi bilirsin. Sonuçta yıllardır bu işi yapıyorsun. 1292 01:24:24,489 --> 01:24:27,181 Sen bana güven, pişman olmayacaksın. 1293 01:24:28,835 --> 01:24:32,176 Ee, o zaman bu akşam bunu kutlayalım, bana gel. 1294 01:24:32,813 --> 01:24:35,178 Olur. Çok da güzel olur. 1295 01:24:35,731 --> 01:24:37,104 Süper. 1296 01:24:38,066 --> 01:24:40,672 Ee, bunların devamı gelmedi, ben bakayım şunlara. 1297 01:24:40,753 --> 01:24:41,799 Tamam. 1298 01:24:49,636 --> 01:24:56,536 (Müzik) 1299 01:25:10,041 --> 01:25:11,954 Hoş geldiniz Ender Hanım. 1300 01:25:14,062 --> 01:25:20,962 (Müzik) 1301 01:25:34,331 --> 01:25:41,231 (Müzik) 1302 01:25:42,778 --> 01:25:44,024 (Ender gülme sesi) 1303 01:25:44,247 --> 01:25:46,369 (Ender) Bir daha buraya gelmem sanıyordum. 1304 01:25:47,045 --> 01:25:50,442 Ama hayatın bize neler getireceğini kim bilebilir ki? 1305 01:25:52,352 --> 01:25:55,608 Seni buraya neden çağırdığımı az çok tahmin etmişsindir. 1306 01:26:03,403 --> 01:26:05,173 İnan hiçbir fikrim yok. 1307 01:26:07,360 --> 01:26:10,289 Çıkarların için oğlumu kullanmaya utanmıyor musun? 1308 01:26:11,491 --> 01:26:13,586 Kim? Ben mi? 1309 01:26:14,852 --> 01:26:16,637 Kim kimi kullanıyor acaba? 1310 01:26:18,650 --> 01:26:20,699 Erim'i evine çağırmak ne demek? 1311 01:26:21,247 --> 01:26:22,453 Ha? 1312 01:26:24,123 --> 01:26:26,935 Kendini acındırmak için elinden gelen her şeyi yapıyorsun. 1313 01:26:27,445 --> 01:26:31,270 Halitciğim, böyle bir niyetim olsaydı başka yollar denerdim. 1314 01:26:31,798 --> 01:26:34,663 Erim kendi gelmek istedi. Geldi ve gördü. 1315 01:26:36,382 --> 01:26:37,707 Bak. 1316 01:26:38,041 --> 01:26:40,314 Eğer bugün burada oturuyorsan... 1317 01:26:40,870 --> 01:26:42,452 ...Erim'im sayesinde. 1318 01:26:45,408 --> 01:26:48,448 Oğlum üzülmesin diye o evden taşınacaksın. 1319 01:26:49,364 --> 01:26:53,493 Erim'in rahatlıkla gidip gelebileceği, makul bir yerde oturacaksın. 1320 01:26:53,852 --> 01:26:56,034 Nerede oturursan otur... 1321 01:26:56,617 --> 01:26:58,451 ...Erim sende kalmayacak. 1322 01:26:58,945 --> 01:27:01,146 (Halit) Sadece gidip gelecek. Anladın mı? 1323 01:27:02,027 --> 01:27:03,384 Anladım. 1324 01:27:05,779 --> 01:27:07,533 Bu kadar çok sevinme. 1325 01:27:07,992 --> 01:27:10,275 (Halit) Verdiğim gibi geri almasını da bilirim. 1326 01:27:11,497 --> 01:27:12,894 Ve şunu unutma... 1327 01:27:13,509 --> 01:27:16,596 ...çıkarların için Erim'i alet etmeyeceksin. 1328 01:27:18,046 --> 01:27:20,072 Anlamadığın şey şu Halitciğim. 1329 01:27:21,106 --> 01:27:23,463 Sen istesen de istemesen de... 1330 01:27:23,560 --> 01:27:28,618 ...bu hayattaki tek oğlunun annesi olduğum gerçeğini kimse değiştiremez. 1331 01:27:29,779 --> 01:27:31,105 Ha bu arada... 1332 01:27:33,068 --> 01:27:34,916 ...ben senden bir şey istemedim. 1333 01:27:35,543 --> 01:27:38,037 Sen kendin beni yeni eve taşımak istedin. 1334 01:27:38,689 --> 01:27:41,475 Erim'e hayır diyebilirdin. Neden demedin? 1335 01:27:44,053 --> 01:27:46,204 Ben sana söyleyeyim istersen. 1336 01:27:47,994 --> 01:27:49,551 Çünkü içten içe... 1337 01:27:49,734 --> 01:27:53,594 ...benim bu boşanmada suçsuz olduğumu gayet iyi biliyorsun. 1338 01:27:56,360 --> 01:27:58,908 Yeni ev bilgilerini Sıtkı'yla yollayabilirsin. 1339 01:27:59,052 --> 01:28:02,767 Düşünceli davranışın için çok teşekkür ederim. Erim için. 1340 01:28:07,008 --> 01:28:08,429 Aa, bu arada... 1341 01:28:09,924 --> 01:28:13,099 ...yeni eşine söyle, sana biraz daha iyi baksın. 1342 01:28:13,554 --> 01:28:15,411 Seni biraz çökmüş gördüm. 1343 01:28:18,101 --> 01:28:25,001 (Müzik) 1344 01:28:35,227 --> 01:28:36,776 Ne güzel bir masa bu böyle. 1345 01:28:36,896 --> 01:28:38,500 Sana az bile. 1346 01:28:38,827 --> 01:28:41,185 Gerçi sen alışıksındır bunlara. 1347 01:28:41,868 --> 01:28:42,987 Ben mi? 1348 01:28:43,506 --> 01:28:46,339 Yok, o öyle düşündüğün gibi değil ya. 1349 01:28:46,923 --> 01:28:50,258 Yani ailenin kara koyunu olmak çok yedi benim özelimden. 1350 01:28:52,389 --> 01:28:53,897 O ne demek? 1351 01:28:55,536 --> 01:28:56,988 Babamla aramızda... 1352 01:28:57,155 --> 01:29:00,726 ...benim hatalarımdan kaynaklanan bir soğuk savaş başladı. 1353 01:29:01,293 --> 01:29:03,619 Hâlâ da devam ediyor diyelim işte. 1354 01:29:03,810 --> 01:29:07,219 Nasıl yani? Sen babanın ilk göz ağrısı değil misin? 1355 01:29:08,999 --> 01:29:11,644 Babalar kızlarına düşkün olur diye bilirim. 1356 01:29:13,211 --> 01:29:15,600 Benim babam çok toleranslı bir adam değil. 1357 01:29:15,737 --> 01:29:17,602 Yani hata kabul etmez pek. 1358 01:29:18,065 --> 01:29:19,530 O yüzden... 1359 01:29:19,753 --> 01:29:23,216 ...ben de sürekli hata yapan ilk göz ağrısı olarak kaldım. 1360 01:29:25,633 --> 01:29:29,913 O zaman senin ne kadar güçlü ve zeki bir kadın olduğunu görememiş bence. 1361 01:29:31,647 --> 01:29:33,672 Öyle mi düşünüyorsun cidden? 1362 01:29:34,300 --> 01:29:38,023 Böyle olmasaydı ben bu kadar risk alıp geri dönebilir miydim? 1363 01:29:43,061 --> 01:29:45,260 Zehra, doktorum ben. 1364 01:29:45,699 --> 01:29:49,336 Ha, isteseydim ben yurt dışında bu mesleği yapabilirdim, biliyorsun. 1365 01:29:49,909 --> 01:29:52,992 Ama ben ilk gördüğümden beri senden çok etkilendim. 1366 01:29:54,724 --> 01:29:57,298 Buraya senin için döndüm ben. 1367 01:29:57,974 --> 01:29:59,450 Benim için mi? 1368 01:29:59,878 --> 01:30:03,063 Sana verdiğim değeri anlamamış olamazsın, değil mi? 1369 01:30:07,673 --> 01:30:14,573 (Müzik) 1370 01:30:28,618 --> 01:30:30,483 -Aa! -Aa, patron. 1371 01:30:30,565 --> 01:30:33,112 Böyle habersiz geldim de planın falan yoktu değil mi? 1372 01:30:33,193 --> 01:30:35,290 Zeynep'le yemek yiyecektik de var vaktim, geç. 1373 01:30:35,595 --> 01:30:36,698 (Kapı kapanma sesi) 1374 01:30:36,779 --> 01:30:37,968 Güzel, güzel. 1375 01:30:39,376 --> 01:30:40,678 Ne içerisin? 1376 01:30:41,170 --> 01:30:42,749 Ver bir şeyler ya. 1377 01:30:44,293 --> 01:30:47,185 Ya seni mutlu gördüğümde ben de mutlu oluyorum oğlum. 1378 01:30:48,314 --> 01:30:51,186 Sen bayağı ciddisin galiba. 1379 01:30:52,565 --> 01:30:53,644 (Hakan) Ha? 1380 01:30:54,112 --> 01:30:55,550 Nasıl, Zeynep'le mi? 1381 01:30:55,631 --> 01:30:58,768 Aynen öyle, kokular falan filan. Ha? 1382 01:30:58,936 --> 01:31:00,221 Öyle miyim? 1383 01:31:00,849 --> 01:31:02,421 (Hakan) Öyle öyle. 1384 01:31:02,502 --> 01:31:03,662 (Alihan) Al. 1385 01:31:04,529 --> 01:31:08,045 Ya 40 yıl düşünsem senin değişeceğin aklıma bile gelmezdi ha. 1386 01:31:08,501 --> 01:31:11,263 Ama bakarsın belki bir gün Zeynep'le evlenirsin ha. 1387 01:31:11,973 --> 01:31:15,227 Tıpkı annenin ve babanınki gibi mutlu bir evlilik yaşarsın. 1388 01:31:16,313 --> 01:31:18,609 (Hakan) Ya onlarınki de ne aşktı be! 1389 01:31:19,246 --> 01:31:22,056 (Hakan) Ablanın evindeki o düğün fotoğraflarında bile... 1390 01:31:22,159 --> 01:31:24,733 ...aşklarının büyüklüğü belliydi oğlum. 1391 01:31:24,876 --> 01:31:28,085 (Hakan) Bütün gençliğim acaba bende beni bu kadar çok seven bir kadın... 1392 01:31:28,175 --> 01:31:33,280 ...bulur muyum diye geçti vallahi. Böyle büyük bir aşk yaşamış annenle baban. 1393 01:31:33,671 --> 01:31:36,877 (Hakan) Tabii ki sonun onlar gibi olacak. 1394 01:31:40,775 --> 01:31:43,919 (Hakan) Düşünsene, nikâh şahidin benim ha, ona göre. 1395 01:31:46,408 --> 01:31:48,678 (Hakan) Hişt, Alihan. 1396 01:31:52,006 --> 01:31:53,476 (Hakan) Alo. 1397 01:31:53,699 --> 01:31:54,992 Alihan. 1398 01:31:56,963 --> 01:31:58,161 (Hakan) Hişt! 1399 01:31:58,273 --> 01:31:59,971 Ben geliyorum hemen. 1400 01:32:02,386 --> 01:32:09,286 (Müzik - Gerilim) 1401 01:32:18,182 --> 01:32:19,571 (Nefes sesi) 1402 01:32:24,838 --> 01:32:31,738 (Müzik - Gerilim) 1403 01:32:36,393 --> 01:32:38,879 -Yarın görüşürüz Alihan. -Görüşürüz. 1404 01:32:41,910 --> 01:32:48,810 (Müzik - Gerilim) 1405 01:32:50,656 --> 01:32:51,719 Anne! 1406 01:32:52,838 --> 01:32:53,886 Anne! 1407 01:32:56,798 --> 01:33:03,698 (Müzik - Gerilim) 1408 01:33:11,004 --> 01:33:12,226 Anne! 1409 01:33:13,373 --> 01:33:14,619 Anne! 1410 01:33:16,248 --> 01:33:22,321 (Müzik - Gerilim) 1411 01:33:22,577 --> 01:33:23,736 (Nefes sesi) 1412 01:33:23,933 --> 01:33:25,283 (Su sesi) 1413 01:33:35,943 --> 01:33:42,843 (Müzik - Gerilim) 1414 01:33:58,459 --> 01:34:01,213 -Ne oldu? Neyin var? -Hakan, bir hastaneye gidelim mi? 1415 01:34:01,294 --> 01:34:04,675 Hastaneye mi? Bir dakika ya, bir dur. Ne hastanesi? Bir dakika, sakin ol. 1416 01:34:04,812 --> 01:34:06,804 -İlaçların nerede? Getireyim mi? -Aldım. 1417 01:34:06,964 --> 01:34:09,134 Tamam. Sakin ol, sakin ol. 1418 01:34:09,301 --> 01:34:11,691 İlaç şimdi etkisini gösterir, sakin ol. Gel. 1419 01:34:12,112 --> 01:34:15,170 -Gel böyle. Sana bir su getireyim. -İyiyim. 1420 01:34:16,451 --> 01:34:19,191 (Hakan) Geç şöyle, gel. Dikkat et. 1421 01:34:20,335 --> 01:34:21,876 Hemen geliyorum. 1422 01:34:25,967 --> 01:34:27,221 Al şunu. 1423 01:34:28,841 --> 01:34:30,143 Al şunu. 1424 01:34:32,369 --> 01:34:33,916 Uzun zamandır olmamıştı. 1425 01:34:34,910 --> 01:34:36,315 Yine başladı mı? 1426 01:34:38,209 --> 01:34:45,109 (Müzik - Gerilim) 1427 01:34:45,900 --> 01:34:48,785 Abi, sakin ol. Sakin ol. 1428 01:34:49,540 --> 01:34:50,929 (Nefes sesi) 1429 01:34:51,558 --> 01:34:53,074 (Hakan) Hah, güzel. 1430 01:34:59,471 --> 01:35:01,264 Bak, ne diyeceğim. 1431 01:35:02,745 --> 01:35:04,555 Sen birazdan Zeynep'le buluşacaksın-- 1432 01:35:04,636 --> 01:35:07,947 -Buluşmayacağım. -Tamam. Buluşmayacaksın. Tamam. 1433 01:35:14,049 --> 01:35:15,579 Peki, aramamı ister misin? 1434 01:35:15,660 --> 01:35:17,660 Hakan, yerine otur. 1435 01:35:18,194 --> 01:35:20,854 Kimseyi aramak yok. Çok basit. 1436 01:35:21,848 --> 01:35:23,014 Tamam. 1437 01:35:23,396 --> 01:35:24,642 İyiyim. 1438 01:35:25,224 --> 01:35:26,891 İyisin. Tamam. 1439 01:35:29,302 --> 01:35:36,202 (Müzik) 1440 01:35:37,346 --> 01:35:38,806 (Nefes sesi) 1441 01:35:50,087 --> 01:35:56,987 (Müzik) 1442 01:36:13,617 --> 01:36:14,682 (Alihan ses) Alo. 1443 01:36:14,842 --> 01:36:17,500 Alo. Nerede kaldın? Trafik mi var? 1444 01:36:18,328 --> 01:36:20,304 Ben gelemeyeceğim bu akşam Zeynep. 1445 01:36:20,737 --> 01:36:22,014 Nasıl yani? 1446 01:36:22,516 --> 01:36:23,635 Bir şey mi oldu? 1447 01:36:23,906 --> 01:36:26,164 Acil bir işim çıktı. Yarın konuşalım. 1448 01:36:27,076 --> 01:36:28,719 Alihan, kötü bir şey mi oldu? 1449 01:36:30,572 --> 01:36:32,015 Kapatmam lazım. 1450 01:36:34,434 --> 01:36:35,520 Alo? 1451 01:36:39,008 --> 01:36:40,285 Ne oluyor ya? 1452 01:36:43,520 --> 01:36:45,131 Alihan neyin var? 1453 01:36:51,210 --> 01:36:52,559 (Sessizlik) 1454 01:36:59,797 --> 01:37:01,686 Ne yapıyorum ben ya? 1455 01:37:02,260 --> 01:37:03,608 Ne ne yapıyorsun? 1456 01:37:04,228 --> 01:37:06,254 Bir ilişki yaşıyorsun. Ne var bunda? 1457 01:37:10,379 --> 01:37:12,117 İlişki yaşıyorum. 1458 01:37:12,921 --> 01:37:14,525 Çok fazla geldi bana. 1459 01:37:14,836 --> 01:37:17,685 Ya saçmalama ya, şimdi mi fazla geldi? 1460 01:37:18,062 --> 01:37:20,563 Bence sen benim söylediklerimden etkilendin. 1461 01:37:20,969 --> 01:37:23,715 Cık! Ne alakası var? 1462 01:37:27,141 --> 01:37:28,436 Ben buyum. 1463 01:37:29,780 --> 01:37:32,804 Ve olmadığım bir adam gibi davranıyorum. 1464 01:37:35,452 --> 01:37:37,198 Yaşadık. 1465 01:37:37,988 --> 01:37:39,392 Çok da güzeldi. 1466 01:37:41,657 --> 01:37:43,832 Ama ilerisi mutsuzluk. 1467 01:37:45,209 --> 01:37:48,019 (Hakan) Ya oğlum, delirmesen ya. 1468 01:37:49,742 --> 01:37:52,893 Ne mutsuzluğu? Siz birbirinizi sevmiyor musunuz? 1469 01:37:53,220 --> 01:37:55,147 Aşk her şey değil. 1470 01:37:56,288 --> 01:37:57,501 Geçici. 1471 01:38:00,126 --> 01:38:02,562 İlerisi de üzücü. 1472 01:38:03,947 --> 01:38:05,884 Hep böyle olmuş. 1473 01:38:09,493 --> 01:38:12,358 Neden kendimi zayıflatan bir şeyin içinde olayım ki? 1474 01:38:15,536 --> 01:38:18,052 Ya bir laf edeyim dedim, konu nereye geldi. 1475 01:38:19,621 --> 01:38:21,788 Ne güzel bir hayatım vardı. 1476 01:38:24,047 --> 01:38:25,698 Kimseyi umursamıyordum. 1477 01:38:29,680 --> 01:38:32,745 Bu iş benim sistemimi bozuyor. Ve bozacak. 1478 01:38:33,232 --> 01:38:35,153 Anlıyor musun? 1479 01:38:35,718 --> 01:38:37,639 Alihan, yapma. 1480 01:38:38,197 --> 01:38:40,229 Bak sonra çok üzülürsün. 1481 01:38:42,764 --> 01:38:45,804 Ben gidiyorum. Sen yat, dinlen, tamam mı? 1482 01:38:46,729 --> 01:38:48,991 Sonra tekrar konuşuruz. Yarın. 1483 01:38:49,304 --> 01:38:56,204 (Müzik - Duygusal) 1484 01:38:59,853 --> 01:39:01,163 (Nefes sesi) 1485 01:39:01,284 --> 01:39:04,276 Başkalarından önce kendi canını yakarsan... 1486 01:39:07,513 --> 01:39:10,132 ...beklenmedik üzüntüler yaşamazsın. 1487 01:39:10,231 --> 01:39:17,131 (Müzik - Duygusal) 1488 01:39:17,660 --> 01:39:19,144 Ben iyiyim. 1489 01:39:19,839 --> 01:39:21,275 Sen çık. 1490 01:39:21,943 --> 01:39:23,721 Merak etme beni. 1491 01:39:27,956 --> 01:39:29,678 (Hakan) Bir şey olursa ararsın. 1492 01:39:30,546 --> 01:39:37,446 (Müzik - Duygusal) 1493 01:39:38,104 --> 01:39:41,390 Ay abla, hükümet gibi kadınsın vallahi. 1494 01:39:41,791 --> 01:39:44,918 Ender'in fendi Halit'i yendi. 1495 01:39:45,263 --> 01:39:49,462 Ee, oğlumla aramı bozmaya çalışmayacaktı. 1496 01:39:51,014 --> 01:39:54,617 Ne zannediyor bu ya? Erim bana küs mü kalacaktı yani? 1497 01:39:55,653 --> 01:39:58,312 Erim'e bak sen be! Vay be! 1498 01:39:58,529 --> 01:40:00,751 Aynı dayısı ha. İş bitirici. 1499 01:40:00,937 --> 01:40:02,492 Ha, aynı. 1500 01:40:02,542 --> 01:40:03,986 (Gülme sesi) 1501 01:40:05,546 --> 01:40:07,681 Ahh ablacığım be! 1502 01:40:08,668 --> 01:40:11,287 Biz artık bu evde yaşamayacak mıyız yani? 1503 01:40:11,592 --> 01:40:13,584 No, no, no! 1504 01:40:14,205 --> 01:40:18,184 Artık eski standartlarımıza geri dönmeye başlıyoruz. Yavaş, yavaş. 1505 01:40:18,321 --> 01:40:19,528 İnşallah. 1506 01:40:19,582 --> 01:40:22,376 İnşallah ya Rabbim, inşallah, inşallah! 1507 01:40:22,730 --> 01:40:26,389 (Gülme sesleri) 1508 01:40:26,591 --> 01:40:29,774 Ay canım eniştem ya! Aslında var ya... 1509 01:40:29,896 --> 01:40:32,602 ...nefes almasa iyi insan. 1510 01:40:34,886 --> 01:40:36,338 (Tabak koyma sesi) 1511 01:40:36,698 --> 01:40:39,102 Her şey yeni başlıyor Caner. 1512 01:40:39,423 --> 01:40:43,256 O Halit'i göreceksin, kapımda köle olduğunda. 1513 01:40:44,292 --> 01:40:45,896 (Mesaj zili sesi) 1514 01:40:49,258 --> 01:40:50,765 Abla. 1515 01:40:51,753 --> 01:40:54,955 Halit'le Yıldız şu anda (...) içeri girmişler. 1516 01:40:55,360 --> 01:40:56,884 (Ender) Hıı. 1517 01:40:57,124 --> 01:40:58,894 Ne güzel. 1518 01:41:00,086 --> 01:41:02,896 Biz de hazırlanıp, (...) içeri girelim o zaman. 1519 01:41:03,203 --> 01:41:04,560 (Ender) Ay. 1520 01:41:05,149 --> 01:41:09,427 Caner, Cüneyt'i arasana, restoranın kapısına gelsin. 1521 01:41:09,947 --> 01:41:12,812 Belki ona da iş çıkar. Ne malum. 1522 01:41:15,692 --> 01:41:22,592 (Müzik - Duygusal) 1523 01:41:24,383 --> 01:41:27,217 Benim yüzümden gittin ve beni kıskandın. 1524 01:41:27,290 --> 01:41:29,068 Evet, kıskandım. 1525 01:41:33,810 --> 01:41:40,710 (Müzik - Duygusal) 1526 01:41:43,800 --> 01:41:46,023 Bunları böyle ince ince doğra. 1527 01:41:46,271 --> 01:41:48,128 Ne bunlar kalın kalın? 1528 01:41:48,567 --> 01:41:51,082 Böyle tepemde durursan doğrayamam ama. 1529 01:41:51,492 --> 01:41:53,071 (Gülme sesleri) 1530 01:41:54,296 --> 01:41:55,676 Koş! 1531 01:41:55,757 --> 01:41:57,479 (Gülme sesleri) 1532 01:41:57,915 --> 01:42:04,815 (Müzik - Duygusal) 1533 01:42:16,069 --> 01:42:22,969 (Müzik - Duygusal) 1534 01:42:34,970 --> 01:42:41,870 (Müzik devam ediyor) 1535 01:42:53,472 --> 01:43:00,372 (Müzik devam ediyor) 1536 01:43:11,667 --> 01:43:12,897 Ee... 1537 01:43:14,066 --> 01:43:16,780 Şuradaki tek taş, ona bakabilir miyim? 1538 01:43:16,862 --> 01:43:18,203 Hayhay. 1539 01:43:21,408 --> 01:43:22,781 Buyurun. 1540 01:43:22,950 --> 01:43:29,850 (Müzik - Duygusal) 1541 01:43:31,959 --> 01:43:33,880 (Zafer) Oldukça zariftir. 1542 01:43:36,955 --> 01:43:39,693 -İki de alyans bakmak istiyorum. -Hemen. 1543 01:43:45,329 --> 01:43:47,249 (Zafer) Klasik bej bombeli hepsi. 1544 01:43:47,506 --> 01:43:54,406 (Müzik - Duygusal) 1545 01:43:54,620 --> 01:43:56,776 -Bunlar olsun. -(Zafer) Tamam. 1546 01:43:56,904 --> 01:43:59,674 Bunların içine bugünün tarihini yazalım lütfen. 1547 01:43:59,925 --> 01:44:01,877 Hemen içeride hazırlatıp getiriyorum efendim. 1548 01:44:02,063 --> 01:44:08,963 (Müzik - Duygusal) 1549 01:44:20,685 --> 01:44:27,585 (Müzik - Duygusal) 1550 01:44:33,698 --> 01:44:35,015 Uff! 1551 01:44:37,918 --> 01:44:44,818 (Müzik - Duygusal) 1552 01:44:45,003 --> 01:44:46,741 Ben bu değilim. 1553 01:44:52,376 --> 01:44:54,090 Ben bu değilim. 1554 01:44:56,095 --> 01:44:59,087 (Cadde ortam sesi) 1555 01:44:59,493 --> 01:45:01,612 (Erkek) Ender Hanım geldi arkadaşlar. 1556 01:45:04,182 --> 01:45:05,571 (Kapı kapanma sesi) 1557 01:45:05,723 --> 01:45:09,533 (Deklanşör sesi) 1558 01:45:09,726 --> 01:45:11,519 Ender Hanım birkaç kare alabilir miyiz? 1559 01:45:11,568 --> 01:45:12,754 Aa, tabii. 1560 01:45:12,785 --> 01:45:14,209 (Muhabir) Ender Hanım her zamanki gibi çok güzelsiniz ve çok şıksınız. 1561 01:45:14,257 --> 01:45:15,320 Teşekkürler. 1562 01:45:15,360 --> 01:45:17,601 Ender Hanım, bu arada Halit Bey'le yeni eşi içeride birlikteler. 1563 01:45:17,672 --> 01:45:19,704 Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz? 1564 01:45:19,785 --> 01:45:22,421 -Teşekkürler çocuklar. -(Muhabir) Lütfen cevap verir misiniz? 1565 01:45:22,696 --> 01:45:25,339 Ender Hanım lütfen cevaplar mısınız? Ender Hanım. 1566 01:45:25,906 --> 01:45:27,844 Ve parti başlasın. 1567 01:45:27,932 --> 01:45:34,756 (Müzik - Gerilim) 1568 01:45:34,819 --> 01:45:38,764 (Restoran ortam sesi) 1569 01:45:39,084 --> 01:45:41,028 -Öncesi, sonrası... -Ender geldi. 1570 01:45:48,756 --> 01:45:50,287 Kızlar! 1571 01:45:50,376 --> 01:45:52,495 (Ayak sesi) 1572 01:45:52,854 --> 01:45:54,830 (Ender) Nasılsın hayatım? (Öpme sesi) 1573 01:45:56,057 --> 01:45:57,581 Yani... 1574 01:45:58,176 --> 01:46:01,708 Ne diyorduk? Barselona olmayabilir. Avrupa turu da olabilir. 1575 01:46:02,435 --> 01:46:05,351 (Kadın) Yani artık siz tarihini belirleyin, beraber... 1576 01:46:06,033 --> 01:46:09,820 ...güzel bir tur düzenleyelim. Balayı öncesi, sonrası... 1577 01:46:10,071 --> 01:46:12,119 ...siz karar verin, siz söyleyin. 1578 01:46:13,853 --> 01:46:15,195 Tabii tabii. 1579 01:46:18,928 --> 01:46:20,531 Hemen geliyorum. 1580 01:46:21,099 --> 01:46:24,647 Betüşcüğüm nasılsın? Ne güzel seni görmek. 1581 01:46:25,802 --> 01:46:29,643 (Ender) Herkese merhaba. Lütfen rahatsız olmayın. 1582 01:46:29,863 --> 01:46:33,109 -Enderciğim nasılsın? -Harikayım aşkım. 1583 01:46:33,165 --> 01:46:37,371 Bu mekânı çok seviyorum. Yemekten sonra arkadaşlarla bir drink alalım dedik. 1584 01:46:38,172 --> 01:46:41,839 Ee, eski dostları görünce de bir merhaba diyeyim dedim. 1585 01:46:42,440 --> 01:46:46,043 Halitciğim nasılsın? Gerçi gündüz de beraberdik ama. 1586 01:46:46,182 --> 01:46:47,579 (Ender gülme sesi) 1587 01:46:48,319 --> 01:46:50,001 Oo, Yıldız. 1588 01:46:51,424 --> 01:46:53,091 Çok şıksın. 1589 01:46:53,197 --> 01:46:56,601 Bakıyorum uyum sağlamaya başlamışsın yavaş yavaş. 1590 01:46:59,258 --> 01:47:00,616 Çok iyi. 1591 01:47:00,927 --> 01:47:02,888 Neyse, daha fazla rahatsızlık vermeyeyim. 1592 01:47:07,306 --> 01:47:09,155 Aa, bu arada... 1593 01:47:09,921 --> 01:47:12,564 ...yüzüğüm sana ne kadar çok yakışmış. 1594 01:47:12,765 --> 01:47:16,130 (Ender) Aa, inanmıyorum, parmak ölçülerimiz bile aynı. 1595 01:47:16,229 --> 01:47:17,499 (Ender gülme sesi) 1596 01:47:17,563 --> 01:47:19,622 Ama sana cuk oturmuş gerçekten. 1597 01:47:19,778 --> 01:47:21,453 (Ender) Güle güle kullan tatlım. 1598 01:47:21,553 --> 01:47:24,339 (Ender) Herkese iyi akşamlar. Bonna petit, baybay. 1599 01:47:24,478 --> 01:47:26,134 (Ayak sesi) 1600 01:47:26,204 --> 01:47:33,104 (Müzik - Gerilim) 1601 01:47:33,666 --> 01:47:35,118 Yıldız. 1602 01:47:43,521 --> 01:47:47,345 (Ayak sesi) 1603 01:47:50,415 --> 01:47:53,153 (Muhabir 1) Aa arkadaşlar, Yıldız Hanım ağlıyor. Çabuk, çabuk. 1604 01:47:54,417 --> 01:47:57,076 (Muhabir 2) Yıldız Hanım içeride neler oldu? Bir şey söyleyecek misiniz? 1605 01:47:57,216 --> 01:47:59,001 (Muhabir 1) Yıldız Hanım, içeride bir sorun mu var? 1606 01:47:59,068 --> 01:48:01,005 İçeride Ender Hanım'la mı karşılaştınız? 1607 01:48:01,174 --> 01:48:05,443 (Üst üste konuşmalar) 1608 01:48:05,583 --> 01:48:07,878 (Muhabir 2) Kesin Ender Hanım'la karşılaştı. Ondan oldu. 1609 01:48:13,495 --> 01:48:15,059 Gelsene bir dakika. 1610 01:48:18,938 --> 01:48:21,676 Sen ne yapmaya çalışıyorsun, ha? 1611 01:48:22,220 --> 01:48:24,736 Eski karının sözlerini hazmetmeye çalışıyorum. 1612 01:48:25,287 --> 01:48:27,676 Sayesinde hâlâ görüştüğünüzü de öğrendim. 1613 01:48:27,876 --> 01:48:30,440 Ya Erim'le ilgili bir şey için görüştüm, buluştum. 1614 01:48:30,577 --> 01:48:32,982 Sen değil miydin aramızda gizlilik olmasın diyen? 1615 01:48:33,319 --> 01:48:36,907 Sakin ol. Bu Ender'in tuzağı. Ender'in tuzağına düşme. Anlıyor musun? 1616 01:48:37,466 --> 01:48:39,022 Orada tek kelime bile etmedin. 1617 01:48:39,136 --> 01:48:41,810 Ender'in derdi olay yaratmaktı. Ben de buna çanak tutamazdım. 1618 01:48:41,915 --> 01:48:43,796 Sen ne yaptın? Alet oldun. 1619 01:48:44,006 --> 01:48:47,434 Şimdi sakin ol. Masaya dönüyoruz. Evde konuşuruz. 1620 01:48:47,618 --> 01:48:50,232 Hiçbir şey olmamış gibi mi davranayım? Benden bunu mu bekliyorsun? 1621 01:48:50,313 --> 01:48:52,861 Senin daha kontrollü olmanı bekliyorum. 1622 01:48:53,412 --> 01:48:57,523 Şimdi masaya dönüyoruz. Misafirlerimin olduğu masadan... 1623 01:48:58,091 --> 01:49:00,742 ...kimse böyle kalkamaz. Anlaşıldı mı? 1624 01:49:00,840 --> 01:49:07,740 (Müzik - Gerilim) 1625 01:49:08,165 --> 01:49:09,839 Ben yüzümü yıkayıp geliyorum. 1626 01:49:10,381 --> 01:49:13,365 (Ayak sesi) 1627 01:49:15,584 --> 01:49:21,631 (Restoran ortam sesi) 1628 01:49:22,562 --> 01:49:25,808 (Ender) Biz şimdi diğer mekâna geçelim, orada görüşürüz. Olur mu kızlar? 1629 01:49:29,402 --> 01:49:31,648 Affedersiniz arkadaşlar. Ahh! 1630 01:49:32,536 --> 01:49:33,826 Halitciğim bir sorun yok umarım? 1631 01:49:33,882 --> 01:49:36,072 Aa, yok, yok. Her şey yolunda, Yıldız gelir şimdi. 1632 01:49:36,290 --> 01:49:43,190 (Müzik - Gerilim) 1633 01:49:44,539 --> 01:49:47,452 (Gülme sesleri) 1634 01:49:47,653 --> 01:49:50,312 Artık sabaha kadar yesinler birbirlerini. 1635 01:49:50,746 --> 01:49:53,920 Ayy, yeni gelinin de surat asanı hiç çekilmez ha. 1636 01:49:55,026 --> 01:49:56,812 Ee tabii... 1637 01:49:56,909 --> 01:50:00,086 ...bu Yıldız salağı bilmiyor Halit'in huyunu, suyunu. Ah, ah. 1638 01:50:00,613 --> 01:50:03,327 Gitmiş bir de benim yüzüğümü hediye etmiş ona. 1639 01:50:03,441 --> 01:50:05,235 Bir de yakışsa Allah'ın varoşuna. 1640 01:50:05,546 --> 01:50:07,887 Yalnız o Halit de tam sinsi ha. 1641 01:50:08,058 --> 01:50:10,907 Ya hemen gitmiş geri almış yüzüğü ya. Pis. 1642 01:50:11,077 --> 01:50:13,854 Aman sanki tanımıyormuşsun gibi konuşma Halit'i. 1643 01:50:14,408 --> 01:50:16,837 (Ender) Neyse, hiç takamam kafama bunları şimdi. 1644 01:50:17,364 --> 01:50:19,721 Aramızdaki fark bariz meydanda. 1645 01:50:20,057 --> 01:50:22,232 Halit'in de bunu görmesi an meselesi. 1646 01:50:22,330 --> 01:50:23,600 (Gülme sesi) 1647 01:50:23,703 --> 01:50:25,219 Hadi bakalım. 1648 01:50:30,595 --> 01:50:37,495 (Müzik - Gerilim) 1649 01:50:48,222 --> 01:50:50,960 (Telefon zili sesi) 1650 01:50:52,354 --> 01:50:55,013 (Telefon zili sesi) 1651 01:50:56,175 --> 01:50:58,191 (Telefon zili sesi) 1652 01:50:59,878 --> 01:51:02,077 (Telefon zili sesi) 1653 01:51:02,818 --> 01:51:04,334 (Nefes sesi) 1654 01:51:04,519 --> 01:51:06,328 (Telefon zili sesi) 1655 01:51:07,418 --> 01:51:09,449 (Telefon zili sesi) 1656 01:51:09,611 --> 01:51:16,511 (Müzik - Gerilim) 1657 01:51:16,570 --> 01:51:18,308 Ne oluyor ya? 1658 01:51:19,748 --> 01:51:21,518 Hiç böyle yapmazdı ki. 1659 01:51:24,340 --> 01:51:26,522 Ablasına mı bir şey oldu acaba? 1660 01:51:31,095 --> 01:51:37,995 (Müzik - Gerilim) 1661 01:51:49,287 --> 01:51:50,565 (İtme sesi) 1662 01:51:54,054 --> 01:52:00,954 (Müzik - Gerilim) 1663 01:52:04,516 --> 01:52:05,897 (Öpme sesi) 1664 01:52:07,154 --> 01:52:08,638 Günaydın. 1665 01:52:11,563 --> 01:52:13,230 Hâlâ küs müyüz? 1666 01:52:13,948 --> 01:52:15,447 Sence. 1667 01:52:17,214 --> 01:52:18,587 (Nefes sesi) 1668 01:52:19,128 --> 01:52:22,652 Bak Yıldız, tamam, Ender ofisime geldi. 1669 01:52:23,045 --> 01:52:25,831 Ama onun gelişi benim için bir sorun değil ki. 1670 01:52:26,040 --> 01:52:28,357 Ya bunu senden gizlemem gerekmiyor. 1671 01:52:30,361 --> 01:52:33,114 Bu arada Ender, Erim'in annesi. 1672 01:52:33,357 --> 01:52:34,849 (Vurma sesi) 1673 01:52:38,727 --> 01:52:40,750 Ben ne yaparsam yapayım... 1674 01:52:41,133 --> 01:52:44,102 ...Ender'le Erim için arada bir görüşmek zorundayım. 1675 01:52:45,760 --> 01:52:48,927 Erim 18 yaşını bitirene kadar da bu böyle olacak. 1676 01:52:50,297 --> 01:52:53,106 Benimle öyle konuşmasına nasıl izin verdin? 1677 01:52:53,228 --> 01:52:55,363 Yıldız, sana dün gece de söyledim. 1678 01:52:56,063 --> 01:52:58,476 Ender'in tuzağına düşmeyecektin. 1679 01:53:01,110 --> 01:53:05,253 Ne yapsaydım yani? Kocamın eski karısının şovuna alkış mı tutsaydım? 1680 01:53:05,400 --> 01:53:08,638 -Ben öyle rol falan yapamam. -Rol yapmak zorunda değilsin. 1681 01:53:09,785 --> 01:53:12,952 Neyse, senin bu davranışını gençliğine veriyorum. 1682 01:53:14,187 --> 01:53:16,973 Ya bunca şeyin üstüne ben mi hatalı oldum? 1683 01:53:17,237 --> 01:53:19,316 Hatalı değilsin. Ama... 1684 01:53:19,556 --> 01:53:21,850 ...olayın büyümesine neden oldun. 1685 01:53:23,578 --> 01:53:26,721 Sen hani hiçbir zaman benim üzülmeme izin vermeyecektin? 1686 01:53:27,287 --> 01:53:29,263 Hâlâ da aynı şeyi söylüyorum. 1687 01:53:29,426 --> 01:53:33,489 Eski karının yüzüğünü, evlenirken bana verdin. 1688 01:53:34,955 --> 01:53:36,804 Bak Yıldız... 1689 01:53:37,870 --> 01:53:39,576 ...bu yüzük... 1690 01:53:40,714 --> 01:53:42,254 ...aile mücevheri. 1691 01:53:42,908 --> 01:53:44,963 Tamam, Ender bunu taktı. 1692 01:53:45,234 --> 01:53:48,154 Ama boşanınca onu geri aldım. Çünkü ona ait değildi bu. 1693 01:53:50,003 --> 01:53:52,701 Aile için çok değerli olan bu yüzüğü de... 1694 01:53:52,918 --> 01:53:55,021 ...sana verdim takman için. 1695 01:53:58,305 --> 01:54:00,456 Ben yine de takmayacağım. 1696 01:54:01,339 --> 01:54:03,363 Tamam, takma. 1697 01:54:03,834 --> 01:54:05,572 Takmayacağım. 1698 01:54:09,641 --> 01:54:11,014 (Öpme sesi) 1699 01:54:11,112 --> 01:54:13,286 Bundan sonra sadece beni dinle, olur mu? 1700 01:54:13,455 --> 01:54:15,765 Başkalarının söylediğine kulak asma. 1701 01:54:16,133 --> 01:54:17,490 Tamam. 1702 01:54:17,731 --> 01:54:20,643 -Ama yine de takmayacağım. -(Halit) Tamam, takma. 1703 01:54:25,255 --> 01:54:27,069 (TV erkek ses) Şok, şok, şok! Yakın zamanda... 1704 01:54:27,230 --> 01:54:29,929 Aha abla, abla, abla koş, koş çabuk! 1705 01:54:29,991 --> 01:54:31,782 -Çabuk buraya gel abla! -(TV erkek ses) Halit Argun eski eşinden... 1706 01:54:31,822 --> 01:54:34,158 ...yeni eşiyle gitti mekâna... -Ya gel buraya çabuk. 1707 01:54:34,219 --> 01:54:36,299 -Ne oldu be? -(TV erkek ses) Eski eşi Ender Argun'la... 1708 01:54:36,406 --> 01:54:38,136 ...pişti oldu. 1709 01:54:38,334 --> 01:54:40,645 (TV muhabir ses) Ee Ender Hanım bu arada Halit Bey'le yeni... 1710 01:54:40,698 --> 01:54:43,291 ...eşi içeride birlikteler. Bu konu hakkında ne düşünüyorsunuz? 1711 01:54:43,365 --> 01:54:46,576 (Ender ses) Teşekkürler çocuklar. (Üst üste konuşmalar) 1712 01:54:47,411 --> 01:54:50,173 (TV erkek ses) Tatsız karşılaşmada Ender Hanım sakinliğini korurken... 1713 01:54:50,295 --> 01:54:52,311 ...taze gelin Yıldız Argun... 1714 01:54:52,417 --> 01:54:55,354 ...mekânı gözyaşları içinde terk ederken yakalandı. 1715 01:54:56,660 --> 01:54:57,962 Oo! 1716 01:54:58,025 --> 01:54:59,716 (Gülme sesi) 1717 01:54:59,814 --> 01:55:02,679 Küllerimizden yeniden doğuyoruz Caner! 1718 01:55:02,823 --> 01:55:04,728 (Gülme sesi) 1719 01:55:04,818 --> 01:55:11,718 (Müzik - Gerilim) 1720 01:55:21,289 --> 01:55:27,426 (Gülme sesi) 1721 01:55:27,786 --> 01:55:30,445 (Telefon zili sesi) Telefon çalıyor. Bir dakika. Kıs, kıs! 1722 01:55:30,639 --> 01:55:32,702 (Telefon zili sesi) 1723 01:55:32,905 --> 01:55:34,666 Ay Halit arıyor. 1724 01:55:34,986 --> 01:55:36,438 (Boğaz temizleme sesi) 1725 01:55:36,956 --> 01:55:38,528 Efendim Halit? 1726 01:55:38,617 --> 01:55:41,142 Sen ne zaman akıllanacaksın, ha? 1727 01:55:41,278 --> 01:55:43,214 Yetmedi mi senin oyunların? 1728 01:55:43,345 --> 01:55:44,987 Aa, aşk olsun Halit. 1729 01:55:45,060 --> 01:55:48,425 Yani bir merhabayı birbirimizden esirgeyecek değiliz ya. 1730 01:55:48,546 --> 01:55:51,102 Tamam, kabul ediyorum. Kadınlık içgüdülerimle biraz... 1731 01:55:51,142 --> 01:55:54,745 ...ileri gitmiş olabilirim. Ama Yıldız da idare etsin, öyle değil mi? 1732 01:55:54,832 --> 01:55:58,205 Ben yıllarca nelere katlandım, sen biliyorsun. 1733 01:55:58,321 --> 01:56:00,447 Bana bak, uzatma lafı. 1734 01:56:00,870 --> 01:56:04,524 Sana son kez söylüyorum. Benim bulunduğum bir yerde... 1735 01:56:04,857 --> 01:56:08,369 ...asla masama yaklaşmayacaksın. Anladın mı? 1736 01:56:08,692 --> 01:56:12,692 Ayy, rahatsızlık verdiysem yani çok özür dilerim. 1737 01:56:12,757 --> 01:56:14,995 Gerçekten kötü bir niyetim yoktu. 1738 01:56:15,102 --> 01:56:20,162 Ama Yıldız umarım çok yakın zamanda senin ortamlarına uyum sağlar. Ha? 1739 01:56:23,874 --> 01:56:25,096 Kapattı. 1740 01:56:25,192 --> 01:56:28,088 (Gülme sesleri) 1741 01:56:28,202 --> 01:56:30,236 Ay bana bir enerji geldi, bir enerji geldi. 1742 01:56:30,292 --> 01:56:31,911 Ne yapsak, koşuya mı gitsek? 1743 01:56:32,256 --> 01:56:34,899 (Sevinme sesi) 1744 01:56:36,172 --> 01:56:37,672 (Ayak sesi) 1745 01:56:37,943 --> 01:56:39,658 Aa canım, günaydın. 1746 01:56:39,771 --> 01:56:43,089 Ben uyuyakalmışım ya ya! Ne diyeceğim babama? 1747 01:56:44,014 --> 01:56:47,339 Hayatım, çocuk değilsin ki sen ya. Aklı başında olgun bir kadınsın. 1748 01:56:47,954 --> 01:56:50,962 Sinan, benim babam anlamaz öyle şeylerden, söyledim ya sana. 1749 01:56:51,157 --> 01:56:53,410 Canım o zaman arkadaşımda falan kaldım dersin. 1750 01:56:53,505 --> 01:56:56,727 -Öyle desem inanır mı acaba ya? -Sen inandırırsın. Gel. 1751 01:56:56,794 --> 01:56:59,196 Ya bu arada ben küpemin birini düşürmüşüm, onu bulursan bana söyle. 1752 01:56:59,251 --> 01:57:00,672 Hadi gidiyorum ben. 1753 01:57:00,991 --> 01:57:02,737 (Ayak sesi) 1754 01:57:02,810 --> 01:57:04,755 (Sinan) Özletme kendini. Hadi. 1755 01:57:06,133 --> 01:57:07,291 (Kapı kapanma sesi) 1756 01:57:10,382 --> 01:57:14,886 Bana yaptıklarını bir bir ödeteceğim sana Halit Argun, bir bir. 1757 01:57:15,174 --> 01:57:22,074 (Müzik - Gerilim) 1758 01:57:24,566 --> 01:57:26,145 (Lila) Günaydın babacığım. 1759 01:57:26,456 --> 01:57:28,575 Günaydın. Neredeler? 1760 01:57:29,085 --> 01:57:31,038 (Lila) Vallahi bugün hepimiz geç kaldık. 1761 01:57:31,142 --> 01:57:32,753 Erim hemen yedi, fırladı. 1762 01:57:32,844 --> 01:57:35,257 Ablama da bakamadım acelem var diye. 1763 01:57:35,401 --> 01:57:37,060 (Lila) Hatta ben de kaçıyorum. 1764 01:57:39,485 --> 01:57:41,844 -Acelem var. Okula geç kaldım. -Güle güle. 1765 01:57:41,893 --> 01:57:43,131 (Öpme sesi) 1766 01:57:43,203 --> 01:57:45,084 -(Lila) Görüşürüz. -Aysel... 1767 01:57:45,172 --> 01:57:46,894 ...Zehra uyanmadı mı? 1768 01:57:47,128 --> 01:57:49,524 Ee efendim, şey... 1769 01:57:49,679 --> 01:57:50,885 Ne? 1770 01:57:51,809 --> 01:57:54,706 Zehra Hanım gece gelmemiş. Yatağı hiç bozulmamış. 1771 01:57:55,183 --> 01:57:56,667 Gelmemiş mi? 1772 01:57:57,019 --> 01:58:03,919 (Müzik - Gerilim) 1773 01:58:05,067 --> 01:58:06,337 Neredesin sen? 1774 01:58:06,386 --> 01:58:10,378 Ya babacığım, Gizem'de kaldım. Ee, şarjım bitmiş, kapanmış telefonum. 1775 01:58:10,424 --> 01:58:11,646 Haber verecektin. 1776 01:58:11,696 --> 01:58:15,349 Özür dilerim babacığım, vallahi sohbet etmeye dalmışız. Unuttum aramayı. 1777 01:58:15,423 --> 01:58:17,907 Unutmak mı? Bana bak kızım... 1778 01:58:17,988 --> 01:58:20,678 ...burası Dingo'nun ahırı değil, otel hiç değil. 1779 01:58:21,134 --> 01:58:23,578 -Tamam baba, olmaz bir daha. -Olmayacak zaten. 1780 01:58:23,646 --> 01:58:30,546 (Müzik - Gerilim) 1781 01:58:32,987 --> 01:58:34,416 (Kapı açılma sesi) 1782 01:58:37,383 --> 01:58:38,636 (Ayak sesi) 1783 01:58:41,256 --> 01:58:48,156 (Müzik) 1784 01:58:51,350 --> 01:58:53,389 (Telefon zili sesi) 1785 01:59:00,984 --> 01:59:07,884 (Müzik) 1786 01:59:08,087 --> 01:59:09,317 (Mesaj zili sesi) 1787 01:59:15,271 --> 01:59:17,929 (Zeynep dış ses) Seni çok merak ediyorum. İyi misin? 1788 01:59:18,097 --> 01:59:24,997 (Müzik) 1789 01:59:35,443 --> 01:59:38,133 (Ayak sesi) 1790 01:59:38,198 --> 01:59:40,350 (Zeynep) Ee şey, Hakan Bey... 1791 01:59:40,630 --> 01:59:43,376 ...Alihan Bey gelmeyecek mi bugün? 1792 01:59:43,411 --> 01:59:44,848 (Ayak sesi) 1793 01:59:45,008 --> 01:59:46,928 Bugün gelmeyecekmiş. 1794 01:59:47,710 --> 01:59:49,916 Neden? Hasta mı? 1795 01:59:51,413 --> 01:59:53,882 Evden çalışacakmış bugün, öyle diyelim. 1796 01:59:55,322 --> 01:59:58,314 Anladım. Bir şey söylemedi de o yüzden sordum. 1797 01:59:58,373 --> 02:00:05,273 (Müzik) 1798 02:00:18,720 --> 02:00:25,620 (Müzik - Duygusal) 1799 02:00:37,896 --> 02:00:44,796 (Müzik - Duygusal) 1800 02:00:55,965 --> 02:01:02,865 (Müzik devam ediyor) 1801 02:01:13,880 --> 02:01:20,780 (Müzik devam ediyor) 1802 02:01:32,942 --> 02:01:39,842 (Müzik - Duygusal) 1803 02:01:50,420 --> 02:01:57,227 (Müzik - Duygusal) 1804 02:01:59,186 --> 02:02:02,546 Ay abla, bu yeni ev nerede olur sence ha? 1805 02:02:02,957 --> 02:02:04,663 Bilmiyorum ki. 1806 02:02:05,031 --> 02:02:08,134 Vallahi Erim'in gelip gidebileceği bir yer olacak dedi. 1807 02:02:09,137 --> 02:02:11,693 -Tam bir lokasyon vermedi yani? -No. 1808 02:02:13,363 --> 02:02:16,633 Ahh, ister misin şöyle Boğaz manzaralı bir yer olsun ha? 1809 02:02:16,685 --> 02:02:17,748 (Gülme sesi) 1810 02:02:17,811 --> 02:02:21,136 Yok, yok. Ya da havuzlu olsun. 1811 02:02:21,451 --> 02:02:25,039 Yaz da geldi zaten. Böyle yayılır, ten oluruz ha, ne dersin? 1812 02:02:25,552 --> 02:02:27,330 Caner ya! 1813 02:02:28,038 --> 02:02:29,443 (Kapı vurulma sesi) 1814 02:02:30,732 --> 02:02:31,963 Sus, sus. 1815 02:02:32,020 --> 02:02:35,672 -Seninkiler geldi, sesini çıkarma sakın. -Ayol aç sen, aç! 1816 02:02:37,374 --> 02:02:38,620 Abla. 1817 02:02:38,938 --> 02:02:42,303 Hayırdır yani sen... Ne oldu, bir anda kanın falan mı kaynadı? 1818 02:02:42,411 --> 02:02:44,062 Aa, gidiyoruz ya... 1819 02:02:44,166 --> 02:02:46,468 ...bir veda etmeyecek miyiz komşularımıza? 1820 02:02:46,630 --> 02:02:48,273 (Ender) Ay sen aç, bekletme hadi. 1821 02:02:48,353 --> 02:02:49,647 Ya! 1822 02:02:51,167 --> 02:02:54,434 (Kapı zili sesi) 1823 02:02:54,577 --> 02:02:55,799 (Kapı açılma sesi) 1824 02:03:00,821 --> 02:03:02,122 Merhaba. 1825 02:03:03,190 --> 02:03:04,864 Merhaba mı? 1826 02:03:06,352 --> 02:03:07,987 (Ayak sesi) 1827 02:03:09,760 --> 02:03:11,705 Alihan, ne oluyor? (Kapı kapanma sesi) 1828 02:03:12,087 --> 02:03:15,667 Anlamadım ben. Arıyorum, açmıyorsun, mesaj atıyorum, cevap vermiyorsun. 1829 02:03:15,782 --> 02:03:17,504 Ya işe de gelmedin. 1830 02:03:17,626 --> 02:03:20,364 Ya merak ediyorum. Bir şey mi geldi başına, ne oldu? 1831 02:03:20,437 --> 02:03:22,540 Merak edilecek bir durum yok. 1832 02:03:23,194 --> 02:03:24,980 Gayet iyiyim. 1833 02:03:27,962 --> 02:03:30,700 (Ayak sesi) 1834 02:03:30,932 --> 02:03:32,839 Anlamadım, canın mı sıkıldı bir şeye? 1835 02:03:32,973 --> 02:03:34,362 (Ayak sesi) 1836 02:03:34,451 --> 02:03:36,586 Benimle de konuşmuyorsun. 1837 02:03:39,672 --> 02:03:40,998 Ne oldu? 1838 02:03:41,802 --> 02:03:44,571 -İyi misin? -Zeynep açık konuşacağım. 1839 02:03:45,202 --> 02:03:46,996 Uzatmayacağım lafı. 1840 02:03:49,906 --> 02:03:52,144 Bir daha görmek istemiyorum seni. 1841 02:03:52,361 --> 02:03:59,261 (Müzik - Gerilim) 1842 02:03:59,328 --> 02:04:00,805 Nasıl yani? 1843 02:04:01,609 --> 02:04:04,315 Şaka mı yapıyorsun? Çünkü şaka yapıyorsan eğer... 1844 02:04:04,459 --> 02:04:06,571 ...komik değil, hiç hoşuma gitmedi benim. 1845 02:04:06,794 --> 02:04:08,302 Şaka değil. 1846 02:04:10,975 --> 02:04:12,880 (Alihan) Şaka falan değil. 1847 02:04:13,129 --> 02:04:20,029 (Müzik - Duygusal) 1848 02:04:26,482 --> 02:04:29,395 Alihan, ben anlamadım. 1849 02:04:29,813 --> 02:04:32,966 Ne diyorsun? Benim gözüme bakar mısın? 1850 02:04:36,644 --> 02:04:38,628 Ben ilişki insanı değilim. 1851 02:04:39,824 --> 02:04:42,046 Evet, peşinden koşmak... 1852 02:04:43,621 --> 02:04:46,240 ...birtakım oyunlar oynamak bizi, beni... 1853 02:04:46,712 --> 02:04:49,189 ...bir süre için eğlendirdi, oyaladı. 1854 02:04:50,899 --> 02:04:53,534 Ama hepsi senin peşinden koşarken güzeldi. 1855 02:04:55,340 --> 02:04:57,245 Artık seni elde ettim. 1856 02:04:59,146 --> 02:05:00,860 Büyü bozuldu. 1857 02:05:02,888 --> 02:05:04,317 Bitti. 1858 02:05:08,973 --> 02:05:10,639 Nasıl yani? 1859 02:05:12,530 --> 02:05:15,039 -Ya yalan mıydı hepsi? -Yalan değildi. 1860 02:05:18,411 --> 02:05:21,569 Ama bu adına ilişki denen şey bana fazla geldi. 1861 02:05:23,132 --> 02:05:25,949 Olmadığım bir adam gibi davranmak beni yordu. 1862 02:05:26,142 --> 02:05:33,042 (Müzik - Duygusal) 1863 02:05:35,263 --> 02:05:37,350 Sen daha geçen gün benim başıma... 1864 02:05:37,423 --> 02:05:39,709 ...bir şey gelecek diye korkuyordun. 1865 02:05:40,361 --> 02:05:42,512 (Zeynep) Aynı adam mı söylüyor bana şimdi bunları? 1866 02:05:42,604 --> 02:05:44,724 Ben o adamı hiç sevmedim. 1867 02:05:45,972 --> 02:05:47,276 (Alihan) Hiç. 1868 02:05:49,968 --> 02:05:51,849 (Alihan) Öldürdüm onu. 1869 02:05:53,863 --> 02:05:57,538 Ne onun gibi olmak istiyorum, ne onun hissetmek, ne de düşünmek. 1870 02:06:03,293 --> 02:06:05,174 Artık yapamayacağım. 1871 02:06:08,154 --> 02:06:09,672 Özür dilerim. 1872 02:06:09,738 --> 02:06:16,556 (Müzik - Duygusal) 1873 02:06:16,703 --> 02:06:19,418 Müsaadenle daha fazla uzatmayalım. 1874 02:06:22,774 --> 02:06:24,687 Benim de hazırlanmam gerek. 1875 02:06:25,702 --> 02:06:27,401 Çıkacağım birazdan. 1876 02:06:31,915 --> 02:06:38,065 ("Ayla Çelik - Aşk Tutar Beni" çalıyor) 1877 02:06:38,640 --> 02:06:42,076 "Huysuzum güzel kardeşim" 1878 02:06:42,207 --> 02:06:46,773 "Çekilmezim, göründüğüm gibi değilim" 1879 02:06:49,548 --> 02:06:52,929 "Türlü türlü huylarım var" 1880 02:06:53,164 --> 02:06:57,712 "Türlü türlü ben kendimi bilirim" 1881 02:07:00,693 --> 02:07:03,663 "Yaktı bizi bu seyri sefer" 1882 02:07:04,110 --> 02:07:07,586 "Affet ne olursun bu sefer" 1883 02:07:07,742 --> 02:07:09,908 "Çok üzgünüm" 1884 02:07:11,437 --> 02:07:14,119 "O dediğin şey tutar beni" 1885 02:07:14,360 --> 02:07:17,837 "Hem de tahmininden de ileri" 1886 02:07:18,245 --> 02:07:20,508 "İnan ölürüm" 1887 02:07:20,677 --> 02:07:22,002 Hoşça kal. 1888 02:07:22,242 --> 02:07:26,258 "Kırdığın o kalpleri bir düşün" 1889 02:07:29,464 --> 02:07:34,528 "Açtığım yaraları hiç sorma" 1890 02:07:36,572 --> 02:07:41,129 "Sen ister vazgeç, istersen zorla" 1891 02:07:42,127 --> 02:07:43,437 (Kapı kapanma sesi) 1892 02:07:43,971 --> 02:07:47,235 "Yine de dönmem sözümden" 1893 02:07:47,306 --> 02:07:49,490 "Aşk tutar beni" 1894 02:07:51,234 --> 02:07:54,291 "Yine de dönmem sözümden" 1895 02:07:54,378 --> 02:07:56,608 "Aşk tutar beni" 1896 02:07:57,430 --> 02:08:00,763 "Ama bu seni sevmeme" 1897 02:08:01,330 --> 02:08:04,794 "Ama bu beni sevmene" 1898 02:08:04,873 --> 02:08:07,858 "Ama bu seni düşünmeme" 1899 02:08:08,242 --> 02:08:10,336 "Engel değil" 1900 02:08:10,809 --> 02:08:12,015 (Ağlama sesi) 1901 02:08:12,111 --> 02:08:15,444 "Ama bu seni sevmeme" 1902 02:08:15,837 --> 02:08:18,750 "Ama bu seni görmeme" 1903 02:08:19,285 --> 02:08:22,365 "Ama bu seni düşünmeme" 1904 02:08:23,210 --> 02:08:26,877 "Engel değil" 1905 02:08:37,010 --> 02:08:43,910 (Müzik - Duygusal) 1906 02:08:44,241 --> 02:08:47,901 Bu dizinin detaylı alt yazısı FOX TV tarafından... 1907 02:08:48,196 --> 02:08:51,307 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1908 02:08:51,388 --> 02:08:53,860 www.sebeder.org 1909 02:08:54,027 --> 02:08:57,608 Alt Yazı: Hatice Başpınar - Nuray Ünal - Feride Tezcan - Gülay Yılmaz 1910 02:08:57,729 --> 02:09:00,213 Son Kontrol: Beliz Coşar 1911 02:09:00,342 --> 02:09:02,961 Teknik Yapım: Yeni Gökdelen Tercüme 1912 02:09:03,483 --> 02:09:10,383 (Müzik - Duygusal) 1913 02:09:21,835 --> 02:09:28,735 (Müzik - Duygusal) 1914 02:09:40,901 --> 02:09:47,801 (Müzik devam ediyor) 138788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.