All language subtitles for Two.For.Joy.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:43,086 --> 00:00:53,140
♪
4
00:01:16,380 --> 00:01:18,469
[wheels rattling]
5
00:01:18,600 --> 00:01:25,520
♪
6
00:01:25,650 --> 00:01:29,263
[tires squeaking]
7
00:01:29,393 --> 00:01:31,482
[fence rattling]
8
00:01:31,613 --> 00:01:41,536
♪
9
00:01:48,412 --> 00:01:50,458
[indistinct conversations]
10
00:01:50,588 --> 00:02:00,468
♪
11
00:02:04,559 --> 00:02:06,648
[train rumbling]
12
00:02:13,959 --> 00:02:16,527
Don't say you're going.
13
00:02:16,658 --> 00:02:18,573
Sorry, be out later, all right?
14
00:02:18,703 --> 00:02:21,402
-Seriously, Vi.
-You're like her fucking slave.
15
00:02:21,532 --> 00:02:24,318
Sorry.
16
00:02:24,448 --> 00:02:26,537
[indistinct remarks]
17
00:02:26,668 --> 00:02:36,547
♪
18
00:02:42,858 --> 00:02:45,339
[bird crying]
19
00:02:54,957 --> 00:02:57,438
[rhythmic breathing]
20
00:03:12,627 --> 00:03:14,803
[gasping]
21
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
For some years, the sea
is frozen solid here.
22
00:03:35,171 --> 00:03:36,999
The air is very cold,
23
00:03:37,129 --> 00:03:38,957
and the last small patches
of grass
24
00:03:39,088 --> 00:03:41,612
in the world were
to flourish here.
25
00:03:41,743 --> 00:03:43,832
[woman speaking French]
26
00:03:51,753 --> 00:03:53,711
Troy?
27
00:03:53,842 --> 00:03:55,409
Shut the door!
28
00:03:57,976 --> 00:04:00,457
[door slamming]
29
00:04:00,588 --> 00:04:02,720
[indistinct TV chatter]
30
00:04:14,558 --> 00:04:16,647
[distant sirens wailing]
31
00:04:31,749 --> 00:04:33,708
I told you
not to leave the house.
32
00:05:16,098 --> 00:05:19,623
[explosions rumbling]
33
00:05:19,754 --> 00:05:22,844
You almost got hit
by a rocket launcher.
34
00:05:22,974 --> 00:05:25,716
Encouraging people, helping me
to kind of public speak.
35
00:05:25,847 --> 00:05:27,936
[indistinct TV chatter]
36
00:05:30,678 --> 00:05:32,506
[sighing]
37
00:05:32,636 --> 00:05:33,811
Deal with the anxiety levels.
38
00:05:33,942 --> 00:05:34,986
Hi, I'm Grant, I'm 18.
39
00:05:35,117 --> 00:05:38,903
-Was it fun?
-You're 18 years old.
40
00:05:39,034 --> 00:05:41,776
Have you got any parties?
41
00:05:41,906 --> 00:05:44,039
No.
42
00:05:44,169 --> 00:05:46,911
Zara's dad's taking everyone
away for the weekend.
43
00:05:47,042 --> 00:05:49,566
You didn't say.
44
00:05:49,697 --> 00:05:53,875
[indistinct TV chatter]
45
00:05:54,005 --> 00:05:55,703
What's the point?
46
00:05:59,097 --> 00:06:00,795
I'm Paula,
I'm a regional manager
47
00:06:00,925 --> 00:06:03,188
and I'm from...
48
00:06:03,319 --> 00:06:04,886
Go if you want to.
49
00:06:05,016 --> 00:06:05,974
You're a regional manager
of what?
50
00:06:06,104 --> 00:06:07,976
-Of storage.
-Storage?
51
00:06:08,106 --> 00:06:09,847
-What, like safe storage?
-Yeah.
52
00:06:09,978 --> 00:06:11,849
[indistinct TV chatter]
53
00:06:11,980 --> 00:06:14,025
Why can't you take us away?
54
00:06:14,156 --> 00:06:16,637
We haven't been down
the coast in ages.
55
00:06:16,767 --> 00:06:19,379
Dad's caravan's
just sitting there.
56
00:06:19,509 --> 00:06:22,860
Come on, just for the weekend
or something.
57
00:06:22,991 --> 00:06:25,646
Is he in?
58
00:06:25,776 --> 00:06:27,038
Go and give him that, girl.
59
00:06:27,169 --> 00:06:29,650
[footsteps thudding]
60
00:06:33,001 --> 00:06:34,698
[sighing]
61
00:06:39,050 --> 00:06:46,623
[explosions rumbling]
62
00:06:46,754 --> 00:06:49,060
Troy.
63
00:06:49,191 --> 00:06:50,714
[indistinct remarks]
64
00:06:50,845 --> 00:06:51,802
You're not on holiday,
you know?
65
00:06:51,933 --> 00:06:56,633
Try and help out a bit.
66
00:06:56,764 --> 00:06:58,853
It's great to have
a fucking brother.
67
00:07:03,074 --> 00:07:05,555
[gunshots firing]
68
00:07:10,038 --> 00:07:12,562
[crying]
69
00:07:16,740 --> 00:07:21,963
♪
70
00:07:22,093 --> 00:07:24,574
[uneven breathing]
71
00:07:24,705 --> 00:07:28,709
♪
72
00:07:28,839 --> 00:07:30,885
[whimpering]
73
00:07:31,015 --> 00:07:40,938
♪
74
00:07:44,072 --> 00:07:46,596
[muffled crying]
75
00:07:46,727 --> 00:07:56,606
♪
76
00:07:57,912 --> 00:08:00,044
[panting]
77
00:08:00,175 --> 00:08:10,054
♪
78
00:08:13,797 --> 00:08:15,930
[crying]
79
00:08:16,060 --> 00:08:24,504
♪
80
00:08:26,897 --> 00:08:28,986
[whimpering]
81
00:08:37,908 --> 00:08:40,171
[sighing]
82
00:08:40,302 --> 00:08:42,739
[distant dog barking]
83
00:08:48,745 --> 00:08:50,834
[pills rattling]
84
00:09:09,113 --> 00:09:10,680
Vi?
85
00:09:13,117 --> 00:09:15,076
Vi, Violet?
86
00:09:20,995 --> 00:09:23,084
[water flowing]
87
00:09:33,094 --> 00:09:36,097
Mom, Mom, come on,
the bath's running.
88
00:09:36,227 --> 00:09:37,664
Troy!
89
00:09:37,794 --> 00:09:39,056
Troy, co--
90
00:09:44,540 --> 00:09:46,890
[door slamming]
91
00:09:47,021 --> 00:09:48,892
You do nothing, Mom.
92
00:09:49,023 --> 00:09:51,721
You can't control him,
he doesn't give a shit.
93
00:09:51,852 --> 00:09:55,116
-Mom.
-What then?
94
00:09:55,246 --> 00:09:56,987
Do you wanna get social services
brought down again?
95
00:09:57,118 --> 00:09:58,728
I don't.
96
00:09:58,859 --> 00:09:59,816
I can't.
97
00:10:02,123 --> 00:10:04,038
Mom, you need to help yourself.
98
00:10:04,168 --> 00:10:06,257
Do something!
99
00:10:06,388 --> 00:10:09,043
It's not helping, you lying
around in bed all day, is it?
100
00:10:09,173 --> 00:10:10,174
Even when I offer you help,
you don't--
101
00:10:10,305 --> 00:10:11,436
Please don't pester me,
you don't--
102
00:10:11,567 --> 00:10:13,264
you know I don't like
talking to those people.
103
00:10:13,395 --> 00:10:15,005
-It's the same every day.
-I don't like it.
104
00:10:15,136 --> 00:10:16,790
Let's just go to Dad's caravan.
105
00:10:16,920 --> 00:10:19,096
-Oh God, no.
-We can go tomorrow, Mom.
106
00:10:19,227 --> 00:10:21,708
-Can't.
-I can get your stuff together.
107
00:10:21,838 --> 00:10:23,013
Come on.
108
00:10:26,408 --> 00:10:28,149
What are these?
109
00:10:28,279 --> 00:10:30,194
When did they change your pills?
110
00:10:32,893 --> 00:10:33,720
What does it matter?
111
00:10:33,850 --> 00:10:34,808
Why didn't you
say anything to me?
112
00:10:34,938 --> 00:10:36,897
-You don't understand.
-This is exactly it!
113
00:10:37,027 --> 00:10:39,987
-None of this is helping!
-You don't understand.
114
00:10:40,117 --> 00:10:41,902
I've got so much guilt.
115
00:10:42,032 --> 00:10:43,120
And...
116
00:10:46,123 --> 00:10:48,169
Ah, fucking headaches!
117
00:10:48,299 --> 00:10:51,215
[indistinct screaming],
everything just fucking aches!
118
00:10:51,346 --> 00:10:53,740
You don't understand, all right?
119
00:10:55,350 --> 00:10:58,179
I'm sorry, I'm sorry.
120
00:10:58,309 --> 00:11:00,137
-We need this.
-I'm sorry, darling.
121
00:11:00,268 --> 00:11:03,967
-I'm sorry.
-You need to let me help you.
122
00:11:04,098 --> 00:11:07,101
Okay, let me just
get myself together, darling.
123
00:11:07,231 --> 00:11:09,407
Okay, let me just
get myself together.
124
00:11:09,538 --> 00:11:13,150
-Okay?
-[indistinct speaking]
125
00:11:13,281 --> 00:11:15,762
[indistinct remarks]
126
00:11:15,892 --> 00:11:18,199
♪
127
00:11:18,329 --> 00:11:20,767
[inaudible conversation]
128
00:11:20,897 --> 00:11:30,733
♪
129
00:11:45,182 --> 00:11:47,271
[wheels rattling]
130
00:11:47,402 --> 00:11:52,102
♪
131
00:11:52,233 --> 00:11:54,278
[distant siren wailing]
132
00:11:54,409 --> 00:12:00,328
♪
133
00:12:00,458 --> 00:12:02,939
[birds chirping]
134
00:12:03,070 --> 00:12:12,949
♪
135
00:12:25,309 --> 00:12:27,094
[bell chiming]
136
00:12:27,224 --> 00:12:29,400
-I said get out of my shop.
-Get off me, you fag.
137
00:12:29,531 --> 00:12:31,576
What you fucking
touching me for, huh?
138
00:12:31,707 --> 00:12:34,101
-Touching me up, huh?
-Get out of here.
139
00:12:34,231 --> 00:12:36,146
Get the fuck off me,
fucking pedo.
140
00:12:36,277 --> 00:12:37,626
I ain't got nothing, you prick.
141
00:12:37,757 --> 00:12:39,236
Fuck you, get out of here.
142
00:12:39,367 --> 00:12:41,238
Is this what you want,
you fucking nunce?
143
00:12:41,369 --> 00:12:42,979
Ten pound for you, sir.
144
00:12:43,110 --> 00:12:45,068
You need to book, my friend.
145
00:12:46,766 --> 00:12:49,072
[speaking foreign language]
146
00:12:52,336 --> 00:12:54,774
[thunder rumbling]
147
00:12:59,953 --> 00:13:07,090
♪
148
00:13:07,221 --> 00:13:09,310
[rain pattering]
149
00:13:25,543 --> 00:13:28,024
[whooshing]
150
00:13:29,460 --> 00:13:32,115
[train roaring]
151
00:13:32,246 --> 00:13:34,291
[indistinct remarks]
152
00:13:48,566 --> 00:13:51,134
[smacking]
153
00:13:51,265 --> 00:13:52,440
[rain pattering]
154
00:13:52,570 --> 00:13:55,051
[water splashing]
155
00:13:58,794 --> 00:14:01,144
[thunder rumbling]
156
00:14:03,625 --> 00:14:06,976
I'm done here.
157
00:14:07,107 --> 00:14:08,630
You coming?
158
00:14:08,760 --> 00:14:10,675
No, fucking hell, mate,
calm down.
159
00:14:10,806 --> 00:14:12,329
You'll cut my nub off.
160
00:14:12,460 --> 00:14:15,202
I'll hold on to it, yeah?
161
00:14:15,332 --> 00:14:17,508
Get off.
162
00:14:17,639 --> 00:14:20,381
[fence rattling]
163
00:14:20,511 --> 00:14:22,296
Je m'appelle Violet.
164
00:14:22,426 --> 00:14:24,298
J'ai quinze ans.
165
00:14:24,428 --> 00:14:25,473
J'habite...
166
00:14:29,607 --> 00:14:32,001
Mom?
167
00:14:32,132 --> 00:14:34,221
[thunder rumbling]
168
00:14:48,800 --> 00:14:50,498
I'm okay.
169
00:14:56,286 --> 00:14:58,027
Don't know how I got into that.
170
00:14:58,158 --> 00:14:59,942
Is it yours?
171
00:15:00,073 --> 00:15:01,378
Yeah.
172
00:15:03,467 --> 00:15:05,469
I like the color.
173
00:15:05,600 --> 00:15:08,037
It's nearly as old as you.
174
00:15:16,393 --> 00:15:18,526
[thunder rumbling]
175
00:15:20,223 --> 00:15:22,312
[rain pattering]
176
00:15:34,368 --> 00:15:36,152
Bratislava sighting, yeah?
177
00:15:40,374 --> 00:15:43,116
[bell chiming]
178
00:15:43,246 --> 00:15:45,379
[door closing]
179
00:15:45,509 --> 00:15:49,078
♪
180
00:15:49,209 --> 00:15:51,124
Hey!
181
00:15:51,254 --> 00:15:52,299
Get off me!
182
00:15:52,429 --> 00:15:53,778
[indistinct shouting]
183
00:15:53,909 --> 00:15:55,171
Get the fuck back!
184
00:15:55,302 --> 00:15:58,305
♪
185
00:15:58,435 --> 00:16:00,698
Get back!
186
00:16:00,829 --> 00:16:03,179
[shouting in foreign language]
187
00:16:03,310 --> 00:16:06,443
♪
188
00:16:06,574 --> 00:16:07,531
[indistinct remarks]
189
00:16:07,662 --> 00:16:10,273
[horn blaring]
190
00:16:10,404 --> 00:16:12,536
[thunder rumbling]
191
00:16:12,667 --> 00:16:15,148
[rain pouring]
192
00:16:20,414 --> 00:16:25,462
[indistinct TV chatter]
193
00:16:25,593 --> 00:16:26,550
Another Ray Bart with Vicky,
194
00:16:26,681 --> 00:16:30,467
Helen, Vola, and Brett.
195
00:16:30,598 --> 00:16:33,079
[indistinct TV chatter]
196
00:16:33,209 --> 00:16:35,603
[rain pattering]
197
00:16:35,733 --> 00:16:38,388
Okay, let's have a look at
the last question of round one.
198
00:16:38,519 --> 00:16:39,955
Which of these pairs of animals
199
00:16:40,086 --> 00:16:42,218
will never, ever mate
in the wild?
200
00:16:42,349 --> 00:16:44,351
Would it be A,
a lemur and a wallaby
201
00:16:44,481 --> 00:16:45,569
or B, a leopard and a--
202
00:16:45,700 --> 00:16:48,181
[door closing]
203
00:16:48,311 --> 00:16:49,399
Oy, you're drenched.
204
00:16:49,530 --> 00:16:51,358
Troy, don't, don't do that
through the house!
205
00:16:54,796 --> 00:16:57,277
[rain pattering]
206
00:16:59,670 --> 00:17:02,195
[panting]
207
00:17:07,374 --> 00:17:11,595
♪
208
00:17:11,726 --> 00:17:14,250
[knocking]
209
00:17:14,381 --> 00:17:16,470
♪
210
00:17:16,600 --> 00:17:18,341
Pack some clothes in that bag,
yeah?
211
00:17:18,472 --> 00:17:20,387
[thunder rumbling]
212
00:17:20,517 --> 00:17:22,171
Troy?
213
00:17:22,302 --> 00:17:24,608
[knocking]
214
00:17:24,739 --> 00:17:26,393
Troy?
215
00:17:26,523 --> 00:17:29,483
♪
216
00:17:29,613 --> 00:17:30,527
[knocking]
217
00:17:30,658 --> 00:17:32,529
Troy?
218
00:17:32,660 --> 00:17:34,270
Leave him, Mom.
219
00:17:34,401 --> 00:17:37,273
♪
220
00:17:37,404 --> 00:17:40,450
We're going to the caravan.
221
00:17:40,581 --> 00:17:42,148
Troy?
222
00:17:42,278 --> 00:17:52,071
♪
223
00:17:57,641 --> 00:18:05,606
♪
224
00:18:08,652 --> 00:18:10,828
Could you check
I've got my pills?
225
00:18:10,959 --> 00:18:15,398
♪
226
00:18:15,529 --> 00:18:17,661
[indistinct muttering]
227
00:18:17,792 --> 00:18:21,274
-Thanks.
-It's okay.
228
00:18:21,404 --> 00:18:23,667
-I'm sorry.
-No worries.
229
00:18:23,798 --> 00:18:33,677
♪
230
00:18:46,081 --> 00:18:48,388
[engine whirring]
231
00:18:48,518 --> 00:18:58,441
♪
232
00:19:09,670 --> 00:19:12,194
[vocalizing]
233
00:19:12,325 --> 00:19:22,161
♪
234
00:19:48,970 --> 00:19:51,451
[bird chirping]
235
00:19:55,498 --> 00:19:57,587
[waves crashing]
236
00:20:11,471 --> 00:20:12,776
[bird chirping]
237
00:20:24,962 --> 00:20:27,443
[waves crashing]
238
00:20:52,990 --> 00:20:55,471
[pills rattling]
239
00:21:09,572 --> 00:21:11,661
[door closing]
240
00:21:23,934 --> 00:21:26,415
[indistinct shouting]
241
00:21:31,768 --> 00:21:33,988
Miranda!
242
00:21:34,118 --> 00:21:36,599
We're on holiday,
for God's sake!
243
00:21:36,730 --> 00:21:39,689
[indistinct remarks]
244
00:21:39,820 --> 00:21:42,823
Miranda, I am not
gonna ask you again!
245
00:21:42,953 --> 00:21:45,956
I'm gonna count to five!
246
00:21:46,087 --> 00:21:47,697
Don't make me count to five.
247
00:21:47,828 --> 00:21:49,873
Come on!
248
00:21:50,004 --> 00:21:51,614
Thank you.
249
00:21:51,745 --> 00:21:53,790
[indistinct shouting]
250
00:21:58,099 --> 00:22:00,580
[gulls cawing]
251
00:22:05,933 --> 00:22:08,327
[indistinct conversations]
252
00:22:15,812 --> 00:22:17,901
[indistinct singing]
253
00:22:20,208 --> 00:22:24,517
♪ Making me feel like
I'm on top of the world ♪
254
00:22:24,647 --> 00:22:27,084
♪ Telling me I'll go far
255
00:22:27,215 --> 00:22:28,695
♪ Sunshine through my window
256
00:22:28,825 --> 00:22:30,697
♪ Oh, that's what you are
257
00:22:30,827 --> 00:22:33,700
♪ My shining star
258
00:22:33,830 --> 00:22:34,962
♪ Making me feel--
259
00:22:35,092 --> 00:22:36,790
Ah!
260
00:22:36,920 --> 00:22:38,705
What the fuck?
261
00:22:40,707 --> 00:22:42,839
-Sorry.
-Shit.
262
00:22:55,374 --> 00:22:57,593
♪ Sunshine through my window
263
00:22:57,724 --> 00:22:58,986
♪ That's what are you are
264
00:23:01,815 --> 00:23:03,904
[gulls cawing]
265
00:23:06,080 --> 00:23:08,865
[indistinct TV chatter]
266
00:23:08,996 --> 00:23:11,390
[cell phone ringing]
267
00:23:19,963 --> 00:23:22,618
[door opening]
268
00:23:22,749 --> 00:23:24,794
[indistinct TV chatter]
269
00:23:27,754 --> 00:23:30,844
Mom?
270
00:23:30,974 --> 00:23:32,759
Mom, come on,
you're gonna get up.
271
00:23:32,889 --> 00:23:35,022
[cell phone ringing]
272
00:23:37,111 --> 00:23:38,504
What are you doing?
273
00:23:38,634 --> 00:23:39,679
That's Mom's.
274
00:23:39,809 --> 00:23:41,681
Troy!
275
00:23:46,163 --> 00:23:48,688
[sighing]
276
00:23:50,690 --> 00:23:53,040
Boy next door calling.
277
00:23:53,170 --> 00:23:54,824
They'll call back.
278
00:23:54,955 --> 00:23:56,783
Can't deal with that now.
279
00:23:59,786 --> 00:24:00,743
Come on.
280
00:24:00,874 --> 00:24:02,441
Get up now, okay?
281
00:24:17,760 --> 00:24:19,893
[gulls cawing]
282
00:24:27,335 --> 00:24:35,474
♪
283
00:24:39,913 --> 00:24:41,915
[controllers clicking]
284
00:24:42,045 --> 00:24:51,577
♪
285
00:24:51,707 --> 00:24:53,840
[smacking]
286
00:24:53,970 --> 00:24:57,626
♪
287
00:24:57,757 --> 00:24:59,062
It costs.
288
00:24:59,193 --> 00:25:09,072
♪
289
00:25:10,770 --> 00:25:12,685
Oh, fuck it.
290
00:25:12,815 --> 00:25:14,077
Watch it, you're about to die.
291
00:25:14,208 --> 00:25:22,564
♪
292
00:25:29,919 --> 00:25:31,834
Vi?
293
00:25:31,965 --> 00:25:34,228
Yeah?
294
00:25:34,358 --> 00:25:36,839
Do you want a cup of tea?
295
00:25:45,935 --> 00:25:48,068
[sighing]
296
00:25:54,248 --> 00:25:56,729
[waves crashing]
297
00:26:05,041 --> 00:26:11,744
[humming]
298
00:26:11,874 --> 00:26:14,703
♪ I'm on top of the world
299
00:26:20,274 --> 00:26:22,102
You're shit at this.
300
00:26:34,027 --> 00:26:36,899
[indistinct singing]
301
00:26:37,030 --> 00:26:39,032
[squealing]
302
00:26:39,162 --> 00:26:40,773
Come on, get in!
303
00:26:40,903 --> 00:26:42,862
[indistinct singing]
304
00:26:42,992 --> 00:26:45,778
♪ I'm on top of the world
305
00:26:45,908 --> 00:26:48,041
[indistinct remarks]
306
00:26:49,825 --> 00:26:51,174
Go on!
307
00:26:51,305 --> 00:27:01,141
♪
308
00:27:07,147 --> 00:27:09,976
Better with some light.
309
00:27:10,106 --> 00:27:12,282
You all right?
310
00:27:12,413 --> 00:27:15,198
I wasn't expecting people
so early.
311
00:27:15,329 --> 00:27:18,114
Mom and Dad letting you
slide school?
312
00:27:18,245 --> 00:27:20,290
Don't blame 'em.
313
00:27:20,421 --> 00:27:23,990
Sorry the site's a mess.
314
00:27:24,120 --> 00:27:25,252
Do you own it now?
315
00:27:25,382 --> 00:27:28,298
Well, I just, uh,
I look after it.
316
00:27:28,429 --> 00:27:31,432
Yeah, the owners moved to Spain
about four years ago
317
00:27:31,562 --> 00:27:34,827
to spend their last days
on another beach.
318
00:27:34,957 --> 00:27:36,176
What were you after?
319
00:27:36,306 --> 00:27:37,264
Anything, really.
320
00:27:37,394 --> 00:27:39,092
Tea bags, breakfasty stuff.
321
00:27:39,222 --> 00:27:40,833
Right, let's see.
322
00:27:42,748 --> 00:27:44,445
Hey, did you see
the swimming pool?
323
00:27:44,575 --> 00:27:47,883
I just cleaned it this morning
if you fancy...
324
00:27:48,014 --> 00:27:49,145
Lias!
325
00:27:50,973 --> 00:27:52,061
All right?
326
00:27:52,192 --> 00:27:53,410
Lias, you fucking locked me out!
327
00:27:53,541 --> 00:27:54,368
-Give us a sec.
-Bloody hell,
328
00:27:54,498 --> 00:27:57,980
did you do it on purpose?
329
00:27:58,111 --> 00:27:59,155
-Lillah.
-Violet.
330
00:27:59,286 --> 00:28:01,070
Yeah, all right.
331
00:28:05,901 --> 00:28:07,511
My sister.
332
00:28:07,642 --> 00:28:09,862
Uh, sugar but no milk.
333
00:28:09,992 --> 00:28:11,254
I'm sorry, I've got some.
334
00:28:11,385 --> 00:28:12,168
-It's fine.
-No, no, no.
335
00:28:12,299 --> 00:28:13,822
Don't worry about that now.
336
00:28:13,953 --> 00:28:15,258
Thanks.
337
00:28:15,389 --> 00:28:17,043
Oh, tell your mom and dad
338
00:28:17,173 --> 00:28:18,392
that we're gonna do a little
barbecue this evening.
339
00:28:18,522 --> 00:28:20,699
If you're up for joining,
there'll be plenty.
340
00:28:24,877 --> 00:28:27,140
Bye!
341
00:28:27,270 --> 00:28:29,795
[laughing]
342
00:28:32,145 --> 00:28:34,234
[indistinct remarks]
343
00:28:37,367 --> 00:28:39,848
[water splashing]
344
00:28:48,901 --> 00:28:52,034
[panting]
345
00:28:52,165 --> 00:28:54,254
[indistinct remarks]
346
00:28:56,256 --> 00:28:59,215
♪ Sunshine through my window
347
00:28:59,346 --> 00:29:02,044
Oh man up!
348
00:29:02,175 --> 00:29:04,307
[sputtering]
349
00:29:07,006 --> 00:29:09,095
[muffled singing]
350
00:29:09,225 --> 00:29:19,105
♪
351
00:29:20,497 --> 00:29:22,804
♪ Sunshine through my window
352
00:29:22,935 --> 00:29:29,245
♪
353
00:29:29,376 --> 00:29:31,160
[bird chirping]
354
00:29:31,291 --> 00:29:41,214
♪
355
00:29:51,398 --> 00:29:53,879
[indistinct remarks]
356
00:29:54,009 --> 00:30:03,802
♪
357
00:30:07,283 --> 00:30:09,938
[controllers rattling]
358
00:30:10,069 --> 00:30:11,374
[whistling]
359
00:30:11,505 --> 00:30:13,376
Did I burn these sausages?
360
00:30:13,507 --> 00:30:15,248
Let me look.
361
00:30:15,378 --> 00:30:18,425
Oh.
362
00:30:18,555 --> 00:30:20,557
Hey, you don't change, do you?
363
00:30:20,688 --> 00:30:22,255
-Do you have the sweets?
-No.
364
00:30:22,385 --> 00:30:23,952
Why?
365
00:30:26,520 --> 00:30:29,653
[clattering]
366
00:30:29,784 --> 00:30:31,177
Here, grab that.
367
00:30:31,307 --> 00:30:33,353
Hey, what's this?
368
00:30:36,182 --> 00:30:37,270
Eh?
369
00:30:37,400 --> 00:30:40,360
Don't eat 'em all at once.
370
00:30:40,490 --> 00:30:42,405
Right, you saying?
371
00:30:42,536 --> 00:30:43,537
Mhm.
372
00:30:43,667 --> 00:30:45,234
You both carry that over.
373
00:30:45,365 --> 00:30:47,193
Well done.
374
00:30:53,808 --> 00:30:57,246
Well, we haven't even
been down in months...
375
00:30:57,377 --> 00:31:00,467
Just down the road, uh huh.
376
00:31:00,597 --> 00:31:05,472
Hm, don't know, maybe 10 miles?
377
00:31:05,602 --> 00:31:07,256
Don't know,
could be a million miles.
378
00:31:07,387 --> 00:31:09,302
Just plunk it down over there.
379
00:31:12,609 --> 00:31:15,003
I brought you this.
380
00:31:15,134 --> 00:31:16,309
Troy?
381
00:31:21,531 --> 00:31:23,490
Aw, aren't you two cute?
382
00:31:23,620 --> 00:31:25,579
Sweet little dears, aren't they?
383
00:31:25,709 --> 00:31:27,233
-Is that your boyfriend?
-He's not my boyfriend.
384
00:31:27,363 --> 00:31:30,453
-Yeah, more like trouble.
-Oy!
385
00:31:30,584 --> 00:31:35,241
-Salad?
-Get Mommy one.
386
00:31:35,371 --> 00:31:36,720
-Thank you.
-Lil, I told you
387
00:31:36,851 --> 00:31:39,245
-to turn the sausages.
-Oh, sorry, are they burnt?
388
00:31:39,375 --> 00:31:42,074
Hope you like 'em well done.
389
00:31:42,204 --> 00:31:44,032
Where's the chips?
390
00:31:44,163 --> 00:31:46,730
Tuck in, don't be shy.
391
00:31:46,861 --> 00:31:48,297
Where's the chips?
392
00:31:48,428 --> 00:31:50,256
Where's the chips?
I have chips every day.
393
00:31:50,386 --> 00:31:53,215
You'll turn into a chip.
394
00:31:53,346 --> 00:31:54,347
What do you want me to eat?
395
00:31:54,477 --> 00:31:57,263
It's nice to finally
meet the family in 37.
396
00:31:57,393 --> 00:31:59,918
I thought you might sell up.
397
00:32:00,048 --> 00:32:01,397
I didn't know what was best
to do with it,
398
00:32:01,528 --> 00:32:03,225
so I kind of just left it
for you to sort out
399
00:32:03,356 --> 00:32:04,487
if you ever came back.
400
00:32:04,618 --> 00:32:07,577
-Thanks.
-It's funny.
401
00:32:07,708 --> 00:32:10,232
It seems like summers
go on longer these days,
402
00:32:10,363 --> 00:32:13,105
but years go by quicker.
403
00:32:13,235 --> 00:32:15,498
You know?
404
00:32:15,629 --> 00:32:17,761
Ah, feels like my world now.
405
00:32:17,892 --> 00:32:19,198
You're the caretaker.
406
00:32:19,328 --> 00:32:20,590
[laughing]
407
00:32:20,721 --> 00:32:23,332
Yeah, nice of the baby sister
to turn up,
408
00:32:23,463 --> 00:32:25,334
yeah, out of the blue
with this little sprite.
409
00:32:25,465 --> 00:32:27,336
Huh?
410
00:32:27,467 --> 00:32:29,121
Dad used to bring us here
all the time.
411
00:32:29,251 --> 00:32:30,383
Oy, shut up,
she's telling a story!
412
00:32:30,513 --> 00:32:32,211
-What?
-No.
413
00:32:32,341 --> 00:32:35,083
Inch over.
414
00:32:35,214 --> 00:32:37,259
Finally get to sit down.
415
00:32:40,262 --> 00:32:43,483
I saw you fishing earlier.
416
00:32:43,613 --> 00:32:44,658
I've got the dinghies down there
417
00:32:44,788 --> 00:32:46,442
with little outboards on them.
418
00:32:46,573 --> 00:32:47,661
You'll have more luck
off the side of one of them.
419
00:32:47,791 --> 00:32:49,402
-I'm going.
-Perfect time of year
420
00:32:49,532 --> 00:32:51,491
for mackerel--oy!
421
00:32:51,621 --> 00:32:53,667
Addicted to attention, you are.
422
00:32:53,797 --> 00:32:56,365
Tons of them,
huge shoals of them, eh?
423
00:32:56,496 --> 00:32:58,411
Be alright weather tomorrow too.
424
00:32:58,541 --> 00:32:59,586
Care to see it?
425
00:32:59,716 --> 00:33:01,544
What?
426
00:33:01,675 --> 00:33:03,329
What's going on?
427
00:33:03,459 --> 00:33:05,374
[waves crashing]
428
00:33:05,505 --> 00:33:08,116
What are you staring at?
429
00:33:08,247 --> 00:33:10,336
Miranda.
430
00:33:10,466 --> 00:33:12,512
Miranda, get down!
431
00:33:12,642 --> 00:33:14,557
What you doing up there?
432
00:33:14,688 --> 00:33:17,299
I'm done!
433
00:33:17,430 --> 00:33:18,387
Where are you going?
434
00:33:18,518 --> 00:33:20,215
Miranda, your dinner's here!
435
00:33:20,346 --> 00:33:22,435
-It's cold!
-Miranda!
436
00:33:22,565 --> 00:33:24,611
-Why is she doing this?
-Just let her go, let her go.
437
00:33:24,741 --> 00:33:26,439
No, don't...
438
00:33:29,398 --> 00:33:30,617
Sorry.
439
00:33:41,845 --> 00:33:44,326
[indistinct TV chatter]
440
00:33:44,457 --> 00:33:46,589
[clattering]
441
00:33:51,377 --> 00:33:53,335
Vi?
442
00:33:53,466 --> 00:33:55,250
Please stop rummaging.
443
00:33:55,381 --> 00:33:58,558
You're making me nervous.
444
00:33:58,688 --> 00:34:01,561
Where are all the old photos?
445
00:34:01,691 --> 00:34:03,302
Oh, not tonight, Vi.
446
00:34:03,432 --> 00:34:05,347
We'll do it tomorrow, yeah?
447
00:34:05,478 --> 00:34:06,609
Go to sleep.
448
00:34:06,740 --> 00:34:09,221
[indistinct TV chatter]
449
00:34:09,351 --> 00:34:12,050
Nice doing business, Krabs.
450
00:34:20,406 --> 00:34:30,242
♪
451
00:35:06,365 --> 00:35:07,279
Vi?
452
00:35:07,409 --> 00:35:09,890
♪
453
00:35:10,020 --> 00:35:11,500
Vi?
454
00:35:25,906 --> 00:35:28,387
[waves crashing]
455
00:35:50,409 --> 00:35:51,627
You cold?
456
00:35:59,635 --> 00:36:02,769
Stamp your feet like this.
457
00:36:02,899 --> 00:36:05,946
I used to do that
when I was your age.
458
00:36:06,076 --> 00:36:07,948
That's it, give it
a good old stamp.
459
00:36:08,078 --> 00:36:09,210
[laughing]
460
00:36:09,341 --> 00:36:11,560
Eh?
461
00:36:11,691 --> 00:36:13,736
Have you had enough yet?
462
00:36:13,867 --> 00:36:15,564
Come on, this is grim.
463
00:36:15,695 --> 00:36:17,523
I think we've done enough.
464
00:36:17,653 --> 00:36:19,786
Let's bring her in.
465
00:36:19,916 --> 00:36:21,483
Now pack your gear up.
466
00:36:25,183 --> 00:36:26,793
Oh look, he's still going.
467
00:36:26,923 --> 00:36:28,360
[laughing]
468
00:36:28,490 --> 00:36:29,752
Hey, remember,
469
00:36:29,883 --> 00:36:32,277
only take what you need.
470
00:36:32,407 --> 00:36:34,496
[waves crashing]
471
00:36:45,115 --> 00:36:46,552
Smile!
472
00:36:48,989 --> 00:36:51,383
Oh, don't sulk, darling.
473
00:36:51,513 --> 00:36:52,732
I won't take you out in this.
474
00:36:52,862 --> 00:36:55,082
Your moms would kill me.
475
00:36:55,213 --> 00:36:57,911
We'll try later, I promise.
476
00:36:58,041 --> 00:37:00,218
Come on, we'll find
something else to do.
477
00:37:01,915 --> 00:37:03,569
Come on, mate.
478
00:37:10,793 --> 00:37:13,013
You suck-up!
479
00:37:13,143 --> 00:37:15,537
You can stay here
till it clears up, yeah?
480
00:37:15,668 --> 00:37:17,800
[chuckling]
481
00:37:23,632 --> 00:37:26,374
Hey!
482
00:37:26,505 --> 00:37:28,898
Miranda!
483
00:37:29,029 --> 00:37:30,813
What are you doing?
484
00:37:30,944 --> 00:37:33,425
[grunting]
485
00:37:35,992 --> 00:37:37,646
You're a liar!
486
00:37:39,909 --> 00:37:43,609
I can't take you out!
487
00:37:43,739 --> 00:37:45,393
Come on!
488
00:37:54,837 --> 00:37:57,100
[scraping]
489
00:37:57,231 --> 00:37:59,581
[waves crashing]
490
00:38:07,850 --> 00:38:10,288
[door opening]
491
00:38:27,653 --> 00:38:29,785
[cell phone ringing]
492
00:38:58,901 --> 00:39:01,382
[door closing]
493
00:39:04,559 --> 00:39:14,395
♪
494
00:39:27,974 --> 00:39:30,498
[panting]
495
00:39:30,629 --> 00:39:40,508
♪
496
00:40:40,176 --> 00:40:42,657
[wind blowing]
497
00:40:47,923 --> 00:40:50,012
[waves crashing]
498
00:40:51,144 --> 00:40:53,625
[engine whirring]
499
00:40:54,974 --> 00:40:57,455
[grunting]
500
00:41:00,240 --> 00:41:02,068
-Stop!
-Miranda.
501
00:41:02,198 --> 00:41:03,635
-Guys, pack it in.
-Hey, hey.
502
00:41:03,765 --> 00:41:07,116
-Calm down, stop!
-Ow!
503
00:41:07,247 --> 00:41:09,075
-Ah!
-Just excited.
504
00:41:09,205 --> 00:41:11,077
So annoying.
505
00:41:11,207 --> 00:41:13,601
Do you what rides
you're gonna go on?
506
00:41:13,732 --> 00:41:15,864
Huh?
507
00:41:15,995 --> 00:41:17,605
-Who is it?
-Don't worry.
508
00:41:17,736 --> 00:41:20,782
Go on the...
509
00:41:20,913 --> 00:41:22,218
Is it Dad?
510
00:41:22,349 --> 00:41:23,916
Don't worry about it,
it's nothing.
511
00:41:24,046 --> 00:41:25,961
Is it him?
512
00:41:26,092 --> 00:41:28,790
Oy, stop it!
513
00:41:28,921 --> 00:41:29,922
Leave it.
514
00:41:30,052 --> 00:41:37,930
♪
515
00:41:38,060 --> 00:41:40,585
[engine revving]
516
00:41:40,715 --> 00:41:43,936
♪
517
00:41:44,066 --> 00:41:46,547
-Just calm down!
-All right!
518
00:41:46,678 --> 00:41:51,204
♪
519
00:41:51,334 --> 00:41:53,685
He can't stop, can he, hey?
520
00:41:53,815 --> 00:41:55,295
-Can't stop.
-Don't go on about it.
521
00:41:55,425 --> 00:41:57,645
-Oh, bless him.
-Why don't we just pull over,
522
00:41:57,776 --> 00:41:58,733
it's right there.
523
00:41:58,864 --> 00:42:01,736
♪
524
00:42:01,867 --> 00:42:04,652
You all right, kids?
525
00:42:08,003 --> 00:42:10,049
Right, see yous later.
526
00:42:12,007 --> 00:42:12,834
Fuck was that about?
527
00:42:12,965 --> 00:42:13,792
What are you doing?
528
00:42:13,922 --> 00:42:15,054
Why'd you have
to get back to him?
529
00:42:15,184 --> 00:42:17,099
I have to reply, I had to!
530
00:42:17,230 --> 00:42:18,840
In one ear and out the other,
innit?
531
00:42:18,971 --> 00:42:20,929
-In one ear and out the other.
-Yeah, you know perfectly well.
532
00:42:21,060 --> 00:42:23,149
-As usual.
-All about it, don't you?
533
00:42:23,279 --> 00:42:25,804
[laughing]
534
00:42:30,939 --> 00:42:33,855
Oy!
535
00:42:33,986 --> 00:42:40,949
[indistinct conversations]
536
00:42:41,080 --> 00:42:43,604
[laughing]
537
00:42:44,910 --> 00:42:47,042
[woman speaking French]
538
00:43:00,969 --> 00:43:02,710
[coins rattling]
539
00:43:02,841 --> 00:43:08,890
♪
540
00:43:09,021 --> 00:43:11,414
Yeah, I got it!
541
00:43:11,545 --> 00:43:14,069
I got it, I got it,
I got it, I got it.
542
00:43:14,200 --> 00:43:16,594
[woman speaking French]
543
00:43:26,081 --> 00:43:28,693
[distant squealing]
544
00:43:28,823 --> 00:43:31,870
[gunfire]
545
00:43:32,000 --> 00:43:33,741
Damn!
546
00:43:36,396 --> 00:43:38,877
[indistinct chatter]
547
00:43:43,185 --> 00:43:45,623
[overlapping arcade noises]
548
00:43:55,850 --> 00:43:59,288
♪
549
00:43:59,419 --> 00:44:01,856
[machine whirring]
550
00:44:01,987 --> 00:44:11,910
♪
551
00:44:28,970 --> 00:44:31,059
[waves crashing]
552
00:44:31,190 --> 00:44:41,069
♪
553
00:44:49,425 --> 00:44:50,818
Why are you looking for me
to justify what he's done?
554
00:44:50,949 --> 00:44:52,298
I'm not!
555
00:44:52,428 --> 00:44:53,429
I'm not listening
to this from you,
556
00:44:53,560 --> 00:44:54,996
like you're fucking perfect.
557
00:44:55,127 --> 00:44:56,432
You're no saint.
558
00:44:56,563 --> 00:45:06,704
♪
559
00:45:11,273 --> 00:45:14,973
[inaudible]
560
00:45:15,103 --> 00:45:16,235
You just do the opposite
of what I say anyway.
561
00:45:16,365 --> 00:45:18,237
Go on, go home!
562
00:45:18,367 --> 00:45:20,892
Watch him do it again.
563
00:45:21,022 --> 00:45:22,763
Hold the mirror up, Lil.
564
00:45:22,894 --> 00:45:24,286
♪
565
00:45:24,417 --> 00:45:25,200
I would've thought
you could've worked out
566
00:45:25,331 --> 00:45:27,115
how she feels.
567
00:45:27,246 --> 00:45:37,125
♪
568
00:45:46,439 --> 00:45:48,963
[screaming]
569
00:45:49,094 --> 00:45:56,797
♪
570
00:45:59,974 --> 00:46:02,063
[birds squawking]
571
00:46:15,468 --> 00:46:17,252
[children shouting]
572
00:46:19,254 --> 00:46:21,343
[car whooshing]
573
00:46:24,172 --> 00:46:25,260
No thanks.
574
00:46:25,391 --> 00:46:27,785
[indistinct chatter]
575
00:46:29,482 --> 00:46:31,310
-We've missed the bus.
-What?
576
00:46:33,225 --> 00:46:34,443
Why are you showing off?
577
00:46:34,574 --> 00:46:36,924
Come on, let's go.
578
00:46:39,666 --> 00:46:41,189
Come on, are we going or not?
579
00:46:41,320 --> 00:46:42,321
No, we're not coming back!
580
00:46:42,451 --> 00:46:43,365
Your poor mother.
581
00:46:43,496 --> 00:46:45,541
[cellphone ringing]
582
00:46:45,672 --> 00:46:48,370
That's Mom's.
What are you doing with that?
583
00:46:48,501 --> 00:46:49,415
What if she has a breakdown?
584
00:46:49,545 --> 00:46:51,069
You don't think, do you?
585
00:46:51,199 --> 00:46:52,331
-Stop!
-Why are you trying to hurt him?
586
00:46:52,461 --> 00:46:54,463
Stop touching him!
587
00:46:54,594 --> 00:46:56,639
That's it. You two were
fucking made for each other.
588
00:46:56,770 --> 00:46:59,120
[engine puttering]
589
00:47:02,297 --> 00:47:04,909
-Sorry, Mr. Driver!
-Hey!
590
00:47:06,258 --> 00:47:08,434
[laughing]
591
00:47:16,094 --> 00:47:17,269
Wow. You did good, yeah?
592
00:47:21,447 --> 00:47:23,884
[engine puttering]
593
00:47:31,283 --> 00:47:32,501
I'm not saying you!
594
00:47:32,632 --> 00:47:34,199
No! No, don't!
595
00:47:34,329 --> 00:47:36,114
Don't try and come here.
596
00:47:36,244 --> 00:47:38,246
You haven't even got
a fucking car!
597
00:47:38,377 --> 00:47:40,901
Yeah, all right,
just go then, yeah.
598
00:47:47,908 --> 00:47:50,476
I don't know,
it just feels like
599
00:47:50,606 --> 00:47:53,174
everything just
lands on me now.
600
00:47:56,003 --> 00:47:57,352
Sorry, I shouldn't be
spilling all this on you.
601
00:47:59,398 --> 00:48:01,269
I just can't escape it.
602
00:48:03,706 --> 00:48:06,884
You fucking can't trust
any man in my life.
603
00:48:10,191 --> 00:48:12,541
He's just so fucking angry.
604
00:48:12,672 --> 00:48:14,108
You know, I'm trying
to give him space,
605
00:48:14,239 --> 00:48:16,371
but he just can't let it go.
606
00:48:16,502 --> 00:48:17,677
I don't know how you do it.
607
00:48:17,807 --> 00:48:19,331
You're a good mom,
you're smart,
608
00:48:19,461 --> 00:48:20,549
you've got
a well-behaved daughter.
609
00:48:20,680 --> 00:48:22,334
Mine is fucking stubborn
just like her dad.
610
00:48:22,464 --> 00:48:23,291
Fuck!
611
00:48:23,422 --> 00:48:24,902
I swear.
612
00:48:27,556 --> 00:48:30,037
Everyone wonders
if what they do makes sense.
613
00:48:33,954 --> 00:48:35,129
But he wants to see her,
you know,
614
00:48:35,260 --> 00:48:36,478
he's fucking terrified.
615
00:48:36,609 --> 00:48:38,480
He thinks he's damaged her.
616
00:48:41,657 --> 00:48:43,268
Oh, she's all right,
she, you know,
617
00:48:43,398 --> 00:48:45,487
she's a kid, she'll...
618
00:48:45,618 --> 00:48:47,228
She'll be fine,
she'll bounce back,
619
00:48:47,359 --> 00:48:49,535
she'll forget it.
620
00:48:49,665 --> 00:48:52,581
[whispering]
621
00:48:52,712 --> 00:48:55,193
Do you want some wine?
622
00:48:55,323 --> 00:48:56,934
Ugh!
623
00:48:58,544 --> 00:49:01,068
[birds chirping]
624
00:49:07,466 --> 00:49:17,345
♪
625
00:49:22,568 --> 00:49:25,092
[chirping]
626
00:49:25,223 --> 00:49:35,102
♪
627
00:50:24,325 --> 00:50:26,284
[door squeaking]
628
00:50:26,414 --> 00:50:29,243
Hey, why are these books
on the floor?
629
00:50:29,374 --> 00:50:31,289
Hey.
630
00:50:40,515 --> 00:50:42,517
How was the pier?
631
00:50:46,521 --> 00:50:49,133
Was Troy all right?
632
00:50:51,700 --> 00:50:54,181
-Vi?
-He's a knob.
633
00:50:56,618 --> 00:50:59,447
-Getting on with that girl?
-Mm.
634
00:51:03,408 --> 00:51:05,671
Are you all right, petal?
635
00:51:12,460 --> 00:51:14,506
Where did you get that top?
636
00:51:17,596 --> 00:51:19,250
It was Dad's,
it was in your room.
637
00:51:20,947 --> 00:51:24,298
Don't be going
through my stuff.
638
00:51:24,429 --> 00:51:26,518
Why not?
639
00:51:26,648 --> 00:51:28,085
Because it's rude.
640
00:51:29,260 --> 00:51:30,478
Rude?
641
00:51:30,609 --> 00:51:32,480
Don't try and parent me now.
642
00:51:34,352 --> 00:51:36,658
Fine.
643
00:51:36,789 --> 00:51:37,703
If you're gonna be like that...
644
00:51:37,833 --> 00:51:39,487
It's not fine, though, is it?
645
00:51:41,533 --> 00:51:44,405
We all lost him,
you know, not just you!
646
00:51:48,540 --> 00:51:50,411
-That's not fair.
-Fair?
647
00:51:50,542 --> 00:51:52,370
Are you joking?
648
00:51:52,500 --> 00:51:54,633
I'm the one
picking up the pieces!
649
00:51:54,763 --> 00:51:56,417
You know, just 'cause
you can't deal with it
650
00:51:56,548 --> 00:51:59,507
doesn't mean you have
to drag us into your hole!
651
00:52:03,468 --> 00:52:05,644
-I'm trying, Vi.
-Bit late.
652
00:52:35,935 --> 00:52:39,286
Are you gonna come
for the barbecue?
653
00:52:41,723 --> 00:52:44,161
Gonna get ready.
654
00:52:51,472 --> 00:52:54,258
[clock ticking]
655
00:52:54,388 --> 00:53:03,963
♪
656
00:53:04,093 --> 00:53:06,444
[zipping]
657
00:53:06,574 --> 00:53:10,665
♪
658
00:53:10,796 --> 00:53:13,277
[keys jingling]
659
00:53:13,407 --> 00:53:23,287
♪
660
00:53:40,826 --> 00:53:43,394
[clanking]
661
00:53:43,524 --> 00:53:46,614
♪
662
00:53:46,745 --> 00:53:48,964
[keys jingling]
663
00:53:49,095 --> 00:53:51,793
♪
664
00:53:51,924 --> 00:53:54,448
[waves whooshing]
665
00:53:54,579 --> 00:53:55,710
♪
666
00:53:55,841 --> 00:53:57,582
Hurry up!
667
00:53:57,712 --> 00:54:02,369
♪
668
00:54:02,500 --> 00:54:04,328
Are you gonna help me?
669
00:54:04,458 --> 00:54:07,461
♪
670
00:54:07,592 --> 00:54:09,811
Pull back please.
671
00:54:09,942 --> 00:54:11,639
Be hearty.
672
00:54:11,770 --> 00:54:13,119
♪
673
00:54:13,250 --> 00:54:14,990
Troy, what are you doing?
674
00:54:15,121 --> 00:54:16,688
Okay, good, good, good, good.
675
00:54:16,818 --> 00:54:20,735
♪
676
00:54:20,866 --> 00:54:23,347
[waves whooshing]
677
00:54:23,477 --> 00:54:27,568
♪
678
00:54:27,699 --> 00:54:29,918
Ugh! Troy, come on!
679
00:54:30,049 --> 00:54:32,486
[motor stalling]
680
00:54:32,617 --> 00:54:42,540
♪
681
00:55:18,793 --> 00:55:21,492
Are you all right?
682
00:55:21,622 --> 00:55:22,884
Where are the troops?
683
00:55:23,015 --> 00:55:25,887
Must be around somewhere.
684
00:55:26,018 --> 00:55:27,585
It feel like a holiday yet?
685
00:55:29,804 --> 00:55:32,894
No, not really.
686
00:55:35,549 --> 00:55:37,769
Here you are.
687
00:55:37,899 --> 00:55:40,554
Nice fish.
688
00:55:40,685 --> 00:55:43,557
Bit of quiet, some peace.
689
00:55:43,688 --> 00:55:45,907
Perfect seaside break.
690
00:55:46,038 --> 00:55:47,909
Thank you.
691
00:55:51,870 --> 00:55:54,351
[indistinct singing]
692
00:55:55,743 --> 00:55:56,831
A-ha!
693
00:55:56,962 --> 00:55:58,920
[waves whooshing]
694
00:55:59,051 --> 00:56:01,488
[indistinct singing]
695
00:56:12,804 --> 00:56:14,893
[waves whooshing]
696
00:56:19,114 --> 00:56:21,900
[cellphone ringing]
697
00:56:46,925 --> 00:56:48,535
Mind your fingers.
698
00:56:50,145 --> 00:56:53,279
-Looks great.
-Can't get fresher.
699
00:56:53,410 --> 00:56:55,412
All caught by your boy.
700
00:56:57,065 --> 00:56:59,546
He's a proper little pro.
701
00:57:01,766 --> 00:57:03,681
Better than any supermarket.
702
00:57:08,816 --> 00:57:11,428
His dad used to take him
all the time.
703
00:57:15,040 --> 00:57:16,911
[bird squawking]
704
00:57:17,042 --> 00:57:19,958
Must be tough.
705
00:57:20,088 --> 00:57:23,570
Sorry, um, I'm being nosy.
706
00:57:23,701 --> 00:57:25,746
No, don't be silly.
707
00:57:29,097 --> 00:57:31,448
Is it all right
if I join you?
708
00:57:38,933 --> 00:57:39,717
Lillah, don't you think
you've had enough?
709
00:57:39,847 --> 00:57:42,720
Don't start,
just let me have it, Lias.
710
00:57:45,984 --> 00:57:48,726
-Just go easy.
-All right.
711
00:57:48,856 --> 00:57:50,902
[clicking]
712
00:57:51,032 --> 00:57:53,470
[waves whooshing]
713
00:57:59,084 --> 00:58:00,999
I've got powers.
714
00:58:03,001 --> 00:58:04,829
Let me read your fortune.
715
00:58:04,959 --> 00:58:06,570
Come on!
716
00:58:06,700 --> 00:58:08,006
Come on.
717
00:58:10,791 --> 00:58:11,792
Keep your hand straight.
718
00:58:11,923 --> 00:58:13,751
Straight.
719
00:58:20,192 --> 00:58:22,629
What's this?
720
00:58:24,849 --> 00:58:25,719
Oh!
721
00:58:25,850 --> 00:58:26,807
How'd you fall for that?
722
00:58:26,938 --> 00:58:28,592
You're so easy.
723
00:58:30,115 --> 00:58:32,509
Such a little wimp!
724
00:58:34,293 --> 00:58:36,774
[cellphone ringing]
725
00:58:43,781 --> 00:58:45,652
Hello?
726
00:58:50,222 --> 00:58:52,833
No, no, we're away.
727
00:58:56,184 --> 00:58:58,056
What?
728
00:59:12,897 --> 00:59:15,726
So is he trying it with you?
729
00:59:15,856 --> 00:59:17,945
-Are you asking--
-Please, Lillah.
730
00:59:18,076 --> 00:59:19,338
Did you know he's got a kid?
731
00:59:19,468 --> 00:59:20,948
Yeah, he left him,
he left him.
732
00:59:21,079 --> 00:59:22,254
She isn't interested.
733
00:59:22,384 --> 00:59:24,125
That's why he's sided over here.
734
00:59:24,256 --> 00:59:27,694
It's just a big excuse
to fuck around.
735
00:59:30,349 --> 00:59:31,872
Why do you lie?
736
00:59:32,003 --> 00:59:33,831
I work here
and I look after him.
737
00:59:33,961 --> 00:59:35,789
Yeah, hush money.
738
00:59:35,920 --> 00:59:37,182
Now try and tell me
about my life.
739
00:59:37,312 --> 00:59:39,793
Why do you hide here
away from your baby?
740
00:59:39,924 --> 00:59:41,273
-I do my bit.
-Yeah, yeah.
741
00:59:41,403 --> 00:59:43,101
Yeah, you do, that's right.
742
00:59:43,231 --> 00:59:44,929
Are they back yet?
743
00:59:46,495 --> 00:59:48,149
No, I thought
they came back with you.
744
00:59:48,280 --> 00:59:49,890
They weren't allowed
on the bus.
745
00:59:50,021 --> 00:59:50,848
-What?
-I thought
746
00:59:50,978 --> 00:59:52,153
they'd just jump on
the next one.
747
00:59:52,284 --> 00:59:53,894
They were giving me
so much shit.
748
00:59:54,025 --> 00:59:56,897
-What? You just left them?
-Just let her explain.
749
00:59:57,028 --> 00:59:58,072
Explain what?
750
01:00:00,292 --> 01:00:02,816
Try at it, the neighbors
have been calling.
751
01:00:02,947 --> 01:00:04,209
-Right, I'll get 'em.
-No, I'll go.
752
01:00:04,339 --> 01:00:05,819
No, you're too pissed.
753
01:00:05,950 --> 01:00:07,255
Vi, come on, let's go.
754
01:00:07,386 --> 01:00:09,606
Vi, tell me
where you left them.
755
01:00:11,216 --> 01:00:14,088
Go on, you've had enough.
756
01:00:14,219 --> 01:00:16,656
[waves whooshing]
757
01:00:26,840 --> 01:00:28,059
Here.
758
01:00:30,365 --> 01:00:32,629
Painkillers.
759
01:00:42,290 --> 01:00:44,771
Babies need more.
760
01:00:52,823 --> 01:00:54,085
Please?
761
01:00:54,215 --> 01:00:55,695
♪
762
01:00:55,826 --> 01:00:57,218
Miranda?
763
01:00:57,349 --> 01:01:02,484
♪
764
01:01:02,615 --> 01:01:04,922
-Nothing?
-No.
765
01:01:05,052 --> 01:01:06,401
Come on.
766
01:01:06,532 --> 01:01:16,020
♪
767
01:01:16,150 --> 01:01:18,283
[engine starting]
768
01:01:21,982 --> 01:01:26,030
♪
769
01:01:26,160 --> 01:01:28,815
This is what kids are like.
770
01:01:28,946 --> 01:01:30,208
No, come on.
771
01:01:30,338 --> 01:01:32,253
Come on, they'll walk
through that door any minute.
772
01:01:32,384 --> 01:01:35,300
You can bollack him then.
773
01:01:35,430 --> 01:01:37,432
You can't keep 'em on a leash.
774
01:01:37,563 --> 01:01:39,043
Our kids need to make mistakes.
775
01:01:39,173 --> 01:01:41,262
That's what makes 'em stronger.
776
01:01:41,393 --> 01:01:43,090
Yeah?
777
01:01:43,221 --> 01:01:48,879
♪
778
01:01:49,009 --> 01:01:49,923
Where's his dad?
779
01:01:50,054 --> 01:01:58,976
♪
780
01:01:59,106 --> 01:02:02,066
Sorry.
781
01:02:02,196 --> 01:02:03,023
He'll come around.
782
01:02:03,154 --> 01:02:06,374
Listen, listen,
he'll come around.
783
01:02:06,505 --> 01:02:08,376
He will. It just...
784
01:02:08,507 --> 01:02:11,379
It just takes time.
785
01:02:11,510 --> 01:02:13,294
It's me, though,
786
01:02:13,425 --> 01:02:16,254
'cause I've done
nothing for him,
787
01:02:16,384 --> 01:02:19,387
'cause I'm dead to the world
most of the time.
788
01:02:19,518 --> 01:02:22,347
Aren't you getting any help?
789
01:02:22,477 --> 01:02:24,131
I get my bereavement, but...
790
01:02:24,262 --> 01:02:26,264
♪
791
01:02:26,394 --> 01:02:28,309
I've done nothing
to help myself.
792
01:02:28,440 --> 01:02:30,398
♪
793
01:02:30,529 --> 01:02:33,837
I don't like being
mentally probed by strangers.
794
01:02:33,967 --> 01:02:36,100
♪
795
01:02:36,230 --> 01:02:38,319
I don't mind it.
796
01:02:38,450 --> 01:02:40,931
♪
797
01:02:41,061 --> 01:02:43,324
[unintelligible]
798
01:02:43,455 --> 01:02:45,196
♪
799
01:02:45,326 --> 01:02:47,198
All right.
800
01:02:47,328 --> 01:02:50,331
Right, let's just turn this
right up.
801
01:02:50,462 --> 01:02:53,334
Miranda loves this.
802
01:02:53,465 --> 01:02:56,207
Don't leave me standing
here in cow dung.
803
01:02:56,337 --> 01:02:58,949
It's embarrassing,
come dance with me.
804
01:02:59,079 --> 01:03:00,124
Come on.
805
01:03:00,254 --> 01:03:01,342
Come on.
806
01:03:01,473 --> 01:03:05,042
Have fun with me, please!
807
01:03:05,172 --> 01:03:08,045
♪
808
01:03:08,175 --> 01:03:10,003
[grunts]
809
01:03:10,134 --> 01:03:12,005
Come here, show me those.
810
01:03:12,136 --> 01:03:14,399
♪
811
01:03:14,529 --> 01:03:16,967
Get up, get your legs out.
812
01:03:17,097 --> 01:03:19,012
♪
813
01:03:19,143 --> 01:03:20,361
Come on, show us your legs.
814
01:03:20,492 --> 01:03:24,061
Get 'em on this
fucking little chair.
815
01:03:24,191 --> 01:03:25,932
Go on.
816
01:03:26,063 --> 01:03:27,368
Come on!
817
01:03:27,499 --> 01:03:30,023
It's actually lovely.
818
01:03:30,154 --> 01:03:34,941
♪
819
01:03:35,072 --> 01:03:37,161
[indistinct singing]
820
01:03:40,381 --> 01:03:42,209
What's the matter?
821
01:03:42,340 --> 01:03:45,169
[waves whooshing]
822
01:03:45,299 --> 01:03:55,135
♪
823
01:04:02,142 --> 01:04:04,362
We'll find them.
824
01:04:04,492 --> 01:04:06,190
We'll find 'em.
825
01:04:06,320 --> 01:04:12,500
♪
826
01:04:12,631 --> 01:04:15,329
-He's in trouble again.
-Let's hope not.
827
01:04:15,460 --> 01:04:18,158
They would've run out of money
and got bored.
828
01:04:18,289 --> 01:04:19,681
That phone call,
the police have been around
829
01:04:19,812 --> 01:04:21,466
looking for him.
830
01:04:21,596 --> 01:04:23,294
What's he done?
831
01:04:23,424 --> 01:04:27,080
♪
832
01:04:27,211 --> 01:04:29,300
-Armed robbery.
-Jesus.
833
01:04:29,430 --> 01:04:31,128
That little man?
834
01:04:31,258 --> 01:04:41,094
♪
835
01:04:41,225 --> 01:04:43,314
[waves whooshing]
836
01:04:43,444 --> 01:04:53,367
♪
837
01:04:55,717 --> 01:04:59,330
Ladies and gentlemen,
boys and girls, step right up.
838
01:04:59,460 --> 01:05:01,375
♪
839
01:05:01,506 --> 01:05:04,074
[beeping]
840
01:05:04,204 --> 01:05:07,033
♪
841
01:05:07,164 --> 01:05:08,992
[indistinct singing]
842
01:05:09,122 --> 01:05:10,254
♪
843
01:05:10,384 --> 01:05:13,039
Step right up.
844
01:05:13,170 --> 01:05:15,302
[zapping]
845
01:05:15,433 --> 01:05:20,264
♪
846
01:05:20,394 --> 01:05:23,049
Come one, come all!
847
01:05:23,180 --> 01:05:25,138
Let's wake you up!
848
01:05:25,269 --> 01:05:27,227
♪
849
01:05:27,358 --> 01:05:30,230
Ladies and gentlemen,
boys and girls, step right up.
850
01:05:30,361 --> 01:05:32,493
[unintelligible]
851
01:05:32,624 --> 01:05:37,629
♪
852
01:05:37,759 --> 01:05:39,413
Where the hell could they be?
853
01:05:39,544 --> 01:05:41,067
-Bumper cars.
-What?
854
01:05:41,198 --> 01:05:42,199
Bumper cars.
855
01:05:42,329 --> 01:05:44,592
[whirring]
856
01:05:44,723 --> 01:05:47,160
[indistinct singing]
857
01:05:47,291 --> 01:05:49,249
♪
858
01:05:49,380 --> 01:05:51,469
[screaming]
859
01:05:51,599 --> 01:05:56,604
♪
860
01:05:56,735 --> 01:05:58,780
Come on, come on!
861
01:05:58,911 --> 01:06:01,044
Come on! Come on!
862
01:06:01,174 --> 01:06:03,307
[crying]
863
01:06:03,437 --> 01:06:12,577
♪
864
01:06:12,707 --> 01:06:14,274
Get up!
865
01:06:14,405 --> 01:06:17,016
[screaming]
866
01:06:17,147 --> 01:06:21,586
♪
867
01:06:21,716 --> 01:06:23,544
What's the matter?
868
01:06:23,675 --> 01:06:26,156
[waves whooshing]
869
01:06:27,548 --> 01:06:29,202
[unintelligible]
870
01:06:30,769 --> 01:06:33,815
God help me, please!
871
01:06:33,946 --> 01:06:36,775
[motor stalling]
872
01:06:36,905 --> 01:06:39,299
[grunting]
873
01:06:52,269 --> 01:06:54,358
We can swim it.
874
01:06:54,488 --> 01:06:55,794
We're gonna swim it!
875
01:06:55,924 --> 01:06:59,015
Come on! Come on,
we can swim it!
876
01:07:02,801 --> 01:07:04,411
Come on, we're going
to swim it!
877
01:07:09,199 --> 01:07:11,375
Come on!
878
01:07:11,505 --> 01:07:13,203
Come on! Get up!
879
01:07:14,639 --> 01:07:17,294
Troy!
880
01:07:24,214 --> 01:07:25,563
Okay.
881
01:07:29,610 --> 01:07:32,135
[splashing]
882
01:07:33,962 --> 01:07:36,313
[thudding]
883
01:07:36,443 --> 01:07:46,366
♪
884
01:07:48,499 --> 01:07:50,805
[grunts]
885
01:07:50,936 --> 01:07:53,112
♪
886
01:07:53,243 --> 01:07:54,505
Oh!
887
01:07:54,635 --> 01:07:56,333
♪
888
01:07:56,463 --> 01:07:58,509
[grunting]
889
01:07:58,639 --> 01:08:00,641
♪
890
01:08:00,772 --> 01:08:02,600
Help!
891
01:08:02,730 --> 01:08:07,692
♪
892
01:08:07,822 --> 01:08:10,695
[grunting]
893
01:08:10,825 --> 01:08:12,653
Help!
894
01:08:12,784 --> 01:08:17,571
♪
895
01:08:17,702 --> 01:08:19,660
Somebody, help!
896
01:08:19,791 --> 01:08:22,272
♪
897
01:08:22,402 --> 01:08:24,665
Somebody, help!
898
01:08:24,796 --> 01:08:27,320
[motor stalling]
899
01:08:27,451 --> 01:08:37,287
♪
900
01:08:38,723 --> 01:08:41,334
Somebody, help!
901
01:08:41,465 --> 01:08:51,388
♪
902
01:08:56,610 --> 01:08:58,743
[door opening]
903
01:09:03,704 --> 01:09:05,663
-Shit.
-Nothing.
904
01:09:05,793 --> 01:09:07,404
Did you not find him?
905
01:09:07,534 --> 01:09:09,754
No.
906
01:09:09,884 --> 01:09:12,452
Well, surely they came back.
907
01:09:12,583 --> 01:09:13,627
Maybe they're in ours.
908
01:09:13,758 --> 01:09:15,716
What's going on?
909
01:09:15,847 --> 01:09:17,327
No.
910
01:09:17,457 --> 01:09:20,982
Oh, they fucking didn't!
911
01:09:21,113 --> 01:09:22,593
-Miranda!
-Lias.
912
01:09:22,723 --> 01:09:24,290
Lias.
913
01:09:24,421 --> 01:09:27,293
♪
914
01:09:27,424 --> 01:09:29,382
Miranda!
915
01:09:29,513 --> 01:09:32,733
♪
916
01:09:32,864 --> 01:09:35,345
-Lias.
-Troy!
917
01:09:35,475 --> 01:09:37,651
♪
918
01:09:37,782 --> 01:09:39,305
Lias!
919
01:09:39,436 --> 01:09:40,524
♪
920
01:09:40,654 --> 01:09:43,309
Whe--where is she?
921
01:09:43,440 --> 01:09:44,615
Lias?
922
01:09:44,745 --> 01:09:46,312
♪
923
01:09:46,443 --> 01:09:48,749
Where's Miranda?
924
01:09:48,880 --> 01:09:51,752
Where's-- Jesus now!
925
01:09:51,883 --> 01:09:54,407
Troy, what have you done?
926
01:09:54,538 --> 01:09:56,975
No!
927
01:09:57,105 --> 01:09:58,803
-What have you done with her?
-Miranda!
928
01:09:58,933 --> 01:10:01,588
-No, no, no, no, no!
-Troy!
929
01:10:01,719 --> 01:10:04,330
Come here, darling,
come here, baby.
930
01:10:04,461 --> 01:10:06,332
With me, with me!
931
01:10:06,463 --> 01:10:07,551
Miranda?
932
01:10:07,681 --> 01:10:08,987
Miranda, dear!
933
01:10:09,117 --> 01:10:11,337
[shouting]
934
01:10:11,468 --> 01:10:12,643
Call for an ambulance!
935
01:10:12,773 --> 01:10:15,602
[screaming]
936
01:10:15,733 --> 01:10:17,387
♪
937
01:10:17,517 --> 01:10:20,390
[indistinct chatter]
938
01:10:20,520 --> 01:10:21,826
Is she breathing?
939
01:10:21,956 --> 01:10:24,524
Is she breathing?
940
01:10:24,655 --> 01:10:27,397
Phone an ambulance now!
941
01:10:27,527 --> 01:10:28,789
Phone an ambulance!
942
01:10:28,920 --> 01:10:31,401
[screaming, sobbing]
943
01:10:31,531 --> 01:10:32,837
♪
944
01:10:32,967 --> 01:10:34,447
Okay.
945
01:10:34,578 --> 01:10:36,580
♪
946
01:10:36,710 --> 01:10:38,843
-What did you do?
-I don't know where we are.
947
01:10:38,973 --> 01:10:40,410
Give me the phone,
give me the phone.
948
01:10:40,540 --> 01:10:41,759
What did you do?
949
01:10:41,889 --> 01:10:44,588
[indistinct chatter]
950
01:10:44,718 --> 01:10:46,851
[sobbing]
951
01:10:46,981 --> 01:10:48,722
She's not breathing.
952
01:10:48,853 --> 01:10:50,811
-Check if she's breathing!
-Get away from her!
953
01:10:50,942 --> 01:10:52,726
♪
954
01:10:52,857 --> 01:10:53,771
Is she breathing?
955
01:10:53,901 --> 01:10:56,600
No, she's not breathing.
956
01:10:56,730 --> 01:10:57,688
♪
957
01:10:57,818 --> 01:10:59,690
I'm so sorry.
958
01:10:59,820 --> 01:11:02,562
[sobbing]
959
01:11:02,693 --> 01:11:03,781
What do I do?
960
01:11:03,911 --> 01:11:06,784
[indistinct chatter]
961
01:11:06,914 --> 01:11:16,794
♪
962
01:11:32,549 --> 01:11:34,377
Mrs. Rose?
963
01:11:34,507 --> 01:11:39,686
♪
964
01:11:39,817 --> 01:11:42,036
[indistinct chatter]
965
01:11:42,167 --> 01:11:52,308
♪
966
01:12:32,043 --> 01:12:34,567
[crying]
967
01:12:34,698 --> 01:12:44,577
♪
968
01:12:48,581 --> 01:12:50,453
I'm sorry.
969
01:12:50,583 --> 01:12:57,547
♪
970
01:12:57,677 --> 01:12:59,592
I'm sorry.
971
01:12:59,723 --> 01:13:09,559
♪
972
01:14:01,219 --> 01:14:03,700
[birds chirping]
973
01:14:28,159 --> 01:14:30,596
[clacking]
974
01:14:33,033 --> 01:14:35,471
[muffled barking]
975
01:14:41,346 --> 01:14:43,304
Hey, buddy,
where'd you get this?
976
01:14:43,435 --> 01:14:45,785
[television playing]
977
01:14:48,092 --> 01:14:49,789
Nice doing business, Krabs!
978
01:14:49,920 --> 01:14:52,618
[laughing]
979
01:14:52,749 --> 01:14:54,620
No!
980
01:14:54,751 --> 01:14:56,100
Sandwich?
981
01:14:56,230 --> 01:14:58,581
Leave this
to your trusty man-servant.
982
01:14:58,711 --> 01:15:00,800
[laughing]
983
01:15:04,325 --> 01:15:06,719
Choke on that, you big!
984
01:15:07,938 --> 01:15:09,853
Juice?
985
01:15:09,983 --> 01:15:11,637
This looks promising.
986
01:15:14,161 --> 01:15:15,685
What?
987
01:15:18,122 --> 01:15:19,819
Come here.
988
01:15:21,778 --> 01:15:23,040
Why?
989
01:15:25,172 --> 01:15:27,566
[door opening and closing]
990
01:15:29,089 --> 01:15:31,527
[thunder rumbling]
991
01:15:33,224 --> 01:15:43,103
♪
992
01:16:02,862 --> 01:16:04,951
[birds chirping]
993
01:16:08,302 --> 01:16:10,391
The trauma
from the death of a child
994
01:16:10,522 --> 01:16:12,698
is deeply affecting.
995
01:16:14,787 --> 01:16:16,354
Mrs. Rose,
996
01:16:16,484 --> 01:16:19,183
I'm here for the welfare
of your children.
997
01:16:19,313 --> 01:16:21,054
The levels of risk
that Troy is taking
998
01:16:21,185 --> 01:16:23,187
is escalating.
999
01:16:23,317 --> 01:16:24,971
The police shared
Troy's statement
1000
01:16:25,102 --> 01:16:27,365
given after the accident.
1001
01:16:27,495 --> 01:16:28,975
They informed us
of his involvement
1002
01:16:29,106 --> 01:16:30,716
in an armed robbery.
1003
01:16:32,370 --> 01:16:35,025
It's really concerning.
1004
01:16:35,155 --> 01:16:36,766
Both of their futures
could be jeopardized
1005
01:16:36,896 --> 01:16:38,985
if we don't manage this.
1006
01:16:39,116 --> 01:16:40,944
They're better off
with me, though.
1007
01:16:41,074 --> 01:16:43,947
They need stability.
1008
01:16:44,077 --> 01:16:48,168
So, we want to put
a child in need plan in place.
1009
01:16:48,299 --> 01:16:52,085
We feel it would be best
to monitor the family.
1010
01:16:52,216 --> 01:16:54,087
We can give you
the support you need.
1011
01:16:55,872 --> 01:16:58,265
Let us help.
1012
01:16:58,396 --> 01:17:02,139
You need to make this work
for your family.
1013
01:17:05,272 --> 01:17:15,152
♪
1014
01:17:24,378 --> 01:17:26,859
[siren wailing]
1015
01:17:26,990 --> 01:17:29,949
♪
1016
01:17:30,080 --> 01:17:32,212
[indistinct chatter]
1017
01:17:32,343 --> 01:17:42,179
♪
1018
01:17:57,977 --> 01:18:00,066
[heavy breathing]
1019
01:18:00,197 --> 01:18:10,076
♪
1020
01:18:15,168 --> 01:18:17,127
Well, you can't leave now.
1021
01:18:17,257 --> 01:18:18,824
Vi.
1022
01:18:18,955 --> 01:18:20,086
Vi!
1023
01:18:20,217 --> 01:18:25,135
♪
1024
01:18:25,265 --> 01:18:27,746
[heavy breathing]
1025
01:18:27,877 --> 01:18:37,713
♪
1026
01:19:00,213 --> 01:19:01,954
-Mom?
-Mm?
1027
01:19:02,085 --> 01:19:04,174
My hand is infected.
1028
01:19:04,304 --> 01:19:06,132
No, it's not.
1029
01:19:06,263 --> 01:19:07,960
Come here.
1030
01:19:08,091 --> 01:19:09,919
It's just healing.
1031
01:19:10,049 --> 01:19:19,102
♪
1032
01:19:19,232 --> 01:19:21,191
I couldn't save her.
1033
01:19:21,321 --> 01:19:26,065
♪
1034
01:19:26,196 --> 01:19:27,980
Look at me.
1035
01:19:28,111 --> 01:19:30,243
♪
1036
01:19:30,374 --> 01:19:33,594
It wasn't your fault,
do you understand?
1037
01:19:33,725 --> 01:19:36,075
It was an accident,
1038
01:19:36,206 --> 01:19:38,948
a horrible accident.
1039
01:19:39,078 --> 01:19:41,951
It wasn't your fault.
1040
01:19:42,081 --> 01:19:44,170
Yeah?
1041
01:19:44,301 --> 01:19:47,217
Am I gonna get taken away?
1042
01:19:47,347 --> 01:19:49,175
No, darling, no.
1043
01:19:49,306 --> 01:19:51,003
♪
1044
01:19:51,134 --> 01:19:53,005
I'll never let that happen.
1045
01:19:53,136 --> 01:19:54,398
♪
1046
01:19:54,528 --> 01:19:57,967
Stay here with me.
1047
01:19:58,097 --> 01:20:00,143
Sleep with Mom.
1048
01:20:00,273 --> 01:20:03,233
♪
1049
01:20:03,363 --> 01:20:05,975
Shh, shh, shh.
1050
01:20:06,105 --> 01:20:07,193
Shh, come here.
1051
01:20:07,324 --> 01:20:09,152
Come here.
1052
01:20:09,282 --> 01:20:13,286
♪
1053
01:20:13,417 --> 01:20:15,941
[door closing]
1054
01:20:16,072 --> 01:20:18,074
♪
1055
01:20:18,204 --> 01:20:20,293
[keys jingling]
1056
01:20:34,351 --> 01:20:36,832
[clicking]
1057
01:20:47,320 --> 01:20:49,105
Get yourself a spoon.
1058
01:21:00,377 --> 01:21:02,858
[clanking]
1059
01:21:13,651 --> 01:21:15,261
You eat like a...
1060
01:21:16,784 --> 01:21:18,308
...pig.
1061
01:21:21,441 --> 01:21:23,095
Sorry.
1062
01:21:32,844 --> 01:21:35,151
Are you scared?
1063
01:21:35,281 --> 01:21:37,022
Yeah.
1064
01:21:45,378 --> 01:21:47,511
There might be some fun, yeah?
1065
01:21:47,641 --> 01:21:50,035
Everyone knows
that boy is trouble.
1066
01:21:50,166 --> 01:21:52,037
Maybe.
1067
01:22:09,228 --> 01:22:10,926
Are you ready?
1068
01:22:12,275 --> 01:22:14,059
No.
1069
01:22:15,843 --> 01:22:18,934
You're clever,
you'll be fine.
1070
01:22:24,852 --> 01:22:26,942
You finish.
1071
01:22:40,520 --> 01:22:43,088
[chirping]
1072
01:23:09,680 --> 01:23:11,987
I've called the doctor.
1073
01:23:16,339 --> 01:23:18,471
I've made an appointment.
1074
01:23:20,647 --> 01:23:22,519
I'm gonna get some help.
1075
01:23:22,649 --> 01:23:24,521
Okay?
1076
01:23:26,914 --> 01:23:30,005
You need to sort it
properly, yeah?
1077
01:23:36,620 --> 01:23:38,535
I am.
1078
01:23:38,665 --> 01:23:40,363
I will.
1079
01:23:42,278 --> 01:23:43,540
What did that woman say?
1080
01:23:45,281 --> 01:23:47,152
Oh...
1081
01:23:48,632 --> 01:23:51,200
Don't you worry.
1082
01:23:51,330 --> 01:23:53,115
Doesn't matter.
1083
01:23:54,768 --> 01:23:58,076
Everything is gonna be okay,
I promise.
1084
01:23:58,207 --> 01:24:08,043
♪
1085
01:24:43,295 --> 01:24:45,428
[sniffling]
1086
01:24:45,558 --> 01:24:55,394
♪
1087
01:25:00,791 --> 01:25:03,272
[car door closing]
1088
01:25:06,666 --> 01:25:09,452
♪
1089
01:25:09,582 --> 01:25:11,280
-Getting it.
-Okay.
1090
01:25:11,410 --> 01:25:19,462
♪
1091
01:25:19,592 --> 01:25:21,638
[turn signal clicking]
1092
01:25:21,768 --> 01:25:31,648
♪
1093
01:25:39,395 --> 01:25:40,657
-Good luck!
-Thanks.
1094
01:25:40,787 --> 01:25:43,225
[car door closing]
1095
01:25:43,355 --> 01:25:47,229
♪
1096
01:25:50,580 --> 01:25:52,364
[children shouting]
1097
01:25:53,583 --> 01:25:55,672
[engine puttering]
1098
01:26:01,852 --> 01:26:05,160
♪
60188