All language subtitles for Two.For.Joy.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,086 --> 00:00:53,140 ♪ 4 00:01:16,380 --> 00:01:18,469 [wheels rattling] 5 00:01:18,600 --> 00:01:25,520 ♪ 6 00:01:25,650 --> 00:01:29,263 [tires squeaking] 7 00:01:29,393 --> 00:01:31,482 [fence rattling] 8 00:01:31,613 --> 00:01:41,536 ♪ 9 00:01:48,412 --> 00:01:50,458 [indistinct conversations] 10 00:01:50,588 --> 00:02:00,468 ♪ 11 00:02:04,559 --> 00:02:06,648 [train rumbling] 12 00:02:13,959 --> 00:02:16,527 Don't say you're going. 13 00:02:16,658 --> 00:02:18,573 Sorry, be out later, all right? 14 00:02:18,703 --> 00:02:21,402 -Seriously, Vi. -You're like her fucking slave. 15 00:02:21,532 --> 00:02:24,318 Sorry. 16 00:02:24,448 --> 00:02:26,537 [indistinct remarks] 17 00:02:26,668 --> 00:02:36,547 ♪ 18 00:02:42,858 --> 00:02:45,339 [bird crying] 19 00:02:54,957 --> 00:02:57,438 [rhythmic breathing] 20 00:03:12,627 --> 00:03:14,803 [gasping] 21 00:03:32,168 --> 00:03:35,040 For some years, the sea is frozen solid here. 22 00:03:35,171 --> 00:03:36,999 The air is very cold, 23 00:03:37,129 --> 00:03:38,957 and the last small patches of grass 24 00:03:39,088 --> 00:03:41,612 in the world were to flourish here. 25 00:03:41,743 --> 00:03:43,832 [woman speaking French] 26 00:03:51,753 --> 00:03:53,711 Troy? 27 00:03:53,842 --> 00:03:55,409 Shut the door! 28 00:03:57,976 --> 00:04:00,457 [door slamming] 29 00:04:00,588 --> 00:04:02,720 [indistinct TV chatter] 30 00:04:14,558 --> 00:04:16,647 [distant sirens wailing] 31 00:04:31,749 --> 00:04:33,708 I told you not to leave the house. 32 00:05:16,098 --> 00:05:19,623 [explosions rumbling] 33 00:05:19,754 --> 00:05:22,844 You almost got hit by a rocket launcher. 34 00:05:22,974 --> 00:05:25,716 Encouraging people, helping me to kind of public speak. 35 00:05:25,847 --> 00:05:27,936 [indistinct TV chatter] 36 00:05:30,678 --> 00:05:32,506 [sighing] 37 00:05:32,636 --> 00:05:33,811 Deal with the anxiety levels. 38 00:05:33,942 --> 00:05:34,986 Hi, I'm Grant, I'm 18. 39 00:05:35,117 --> 00:05:38,903 -Was it fun? -You're 18 years old. 40 00:05:39,034 --> 00:05:41,776 Have you got any parties? 41 00:05:41,906 --> 00:05:44,039 No. 42 00:05:44,169 --> 00:05:46,911 Zara's dad's taking everyone away for the weekend. 43 00:05:47,042 --> 00:05:49,566 You didn't say. 44 00:05:49,697 --> 00:05:53,875 [indistinct TV chatter] 45 00:05:54,005 --> 00:05:55,703 What's the point? 46 00:05:59,097 --> 00:06:00,795 I'm Paula, I'm a regional manager 47 00:06:00,925 --> 00:06:03,188 and I'm from... 48 00:06:03,319 --> 00:06:04,886 Go if you want to. 49 00:06:05,016 --> 00:06:05,974 You're a regional manager of what? 50 00:06:06,104 --> 00:06:07,976 -Of storage. -Storage? 51 00:06:08,106 --> 00:06:09,847 -What, like safe storage? -Yeah. 52 00:06:09,978 --> 00:06:11,849 [indistinct TV chatter] 53 00:06:11,980 --> 00:06:14,025 Why can't you take us away? 54 00:06:14,156 --> 00:06:16,637 We haven't been down the coast in ages. 55 00:06:16,767 --> 00:06:19,379 Dad's caravan's just sitting there. 56 00:06:19,509 --> 00:06:22,860 Come on, just for the weekend or something. 57 00:06:22,991 --> 00:06:25,646 Is he in? 58 00:06:25,776 --> 00:06:27,038 Go and give him that, girl. 59 00:06:27,169 --> 00:06:29,650 [footsteps thudding] 60 00:06:33,001 --> 00:06:34,698 [sighing] 61 00:06:39,050 --> 00:06:46,623 [explosions rumbling] 62 00:06:46,754 --> 00:06:49,060 Troy. 63 00:06:49,191 --> 00:06:50,714 [indistinct remarks] 64 00:06:50,845 --> 00:06:51,802 You're not on holiday, you know? 65 00:06:51,933 --> 00:06:56,633 Try and help out a bit. 66 00:06:56,764 --> 00:06:58,853 It's great to have a fucking brother. 67 00:07:03,074 --> 00:07:05,555 [gunshots firing] 68 00:07:10,038 --> 00:07:12,562 [crying] 69 00:07:16,740 --> 00:07:21,963 ♪ 70 00:07:22,093 --> 00:07:24,574 [uneven breathing] 71 00:07:24,705 --> 00:07:28,709 ♪ 72 00:07:28,839 --> 00:07:30,885 [whimpering] 73 00:07:31,015 --> 00:07:40,938 ♪ 74 00:07:44,072 --> 00:07:46,596 [muffled crying] 75 00:07:46,727 --> 00:07:56,606 ♪ 76 00:07:57,912 --> 00:08:00,044 [panting] 77 00:08:00,175 --> 00:08:10,054 ♪ 78 00:08:13,797 --> 00:08:15,930 [crying] 79 00:08:16,060 --> 00:08:24,504 ♪ 80 00:08:26,897 --> 00:08:28,986 [whimpering] 81 00:08:37,908 --> 00:08:40,171 [sighing] 82 00:08:40,302 --> 00:08:42,739 [distant dog barking] 83 00:08:48,745 --> 00:08:50,834 [pills rattling] 84 00:09:09,113 --> 00:09:10,680 Vi? 85 00:09:13,117 --> 00:09:15,076 Vi, Violet? 86 00:09:20,995 --> 00:09:23,084 [water flowing] 87 00:09:33,094 --> 00:09:36,097 Mom, Mom, come on, the bath's running. 88 00:09:36,227 --> 00:09:37,664 Troy! 89 00:09:37,794 --> 00:09:39,056 Troy, co-- 90 00:09:44,540 --> 00:09:46,890 [door slamming] 91 00:09:47,021 --> 00:09:48,892 You do nothing, Mom. 92 00:09:49,023 --> 00:09:51,721 You can't control him, he doesn't give a shit. 93 00:09:51,852 --> 00:09:55,116 -Mom. -What then? 94 00:09:55,246 --> 00:09:56,987 Do you wanna get social services brought down again? 95 00:09:57,118 --> 00:09:58,728 I don't. 96 00:09:58,859 --> 00:09:59,816 I can't. 97 00:10:02,123 --> 00:10:04,038 Mom, you need to help yourself. 98 00:10:04,168 --> 00:10:06,257 Do something! 99 00:10:06,388 --> 00:10:09,043 It's not helping, you lying around in bed all day, is it? 100 00:10:09,173 --> 00:10:10,174 Even when I offer you help, you don't-- 101 00:10:10,305 --> 00:10:11,436 Please don't pester me, you don't-- 102 00:10:11,567 --> 00:10:13,264 you know I don't like talking to those people. 103 00:10:13,395 --> 00:10:15,005 -It's the same every day. -I don't like it. 104 00:10:15,136 --> 00:10:16,790 Let's just go to Dad's caravan. 105 00:10:16,920 --> 00:10:19,096 -Oh God, no. -We can go tomorrow, Mom. 106 00:10:19,227 --> 00:10:21,708 -Can't. -I can get your stuff together. 107 00:10:21,838 --> 00:10:23,013 Come on. 108 00:10:26,408 --> 00:10:28,149 What are these? 109 00:10:28,279 --> 00:10:30,194 When did they change your pills? 110 00:10:32,893 --> 00:10:33,720 What does it matter? 111 00:10:33,850 --> 00:10:34,808 Why didn't you say anything to me? 112 00:10:34,938 --> 00:10:36,897 -You don't understand. -This is exactly it! 113 00:10:37,027 --> 00:10:39,987 -None of this is helping! -You don't understand. 114 00:10:40,117 --> 00:10:41,902 I've got so much guilt. 115 00:10:42,032 --> 00:10:43,120 And... 116 00:10:46,123 --> 00:10:48,169 Ah, fucking headaches! 117 00:10:48,299 --> 00:10:51,215 [indistinct screaming], everything just fucking aches! 118 00:10:51,346 --> 00:10:53,740 You don't understand, all right? 119 00:10:55,350 --> 00:10:58,179 I'm sorry, I'm sorry. 120 00:10:58,309 --> 00:11:00,137 -We need this. -I'm sorry, darling. 121 00:11:00,268 --> 00:11:03,967 -I'm sorry. -You need to let me help you. 122 00:11:04,098 --> 00:11:07,101 Okay, let me just get myself together, darling. 123 00:11:07,231 --> 00:11:09,407 Okay, let me just get myself together. 124 00:11:09,538 --> 00:11:13,150 -Okay? -[indistinct speaking] 125 00:11:13,281 --> 00:11:15,762 [indistinct remarks] 126 00:11:15,892 --> 00:11:18,199 ♪ 127 00:11:18,329 --> 00:11:20,767 [inaudible conversation] 128 00:11:20,897 --> 00:11:30,733 ♪ 129 00:11:45,182 --> 00:11:47,271 [wheels rattling] 130 00:11:47,402 --> 00:11:52,102 ♪ 131 00:11:52,233 --> 00:11:54,278 [distant siren wailing] 132 00:11:54,409 --> 00:12:00,328 ♪ 133 00:12:00,458 --> 00:12:02,939 [birds chirping] 134 00:12:03,070 --> 00:12:12,949 ♪ 135 00:12:25,309 --> 00:12:27,094 [bell chiming] 136 00:12:27,224 --> 00:12:29,400 -I said get out of my shop. -Get off me, you fag. 137 00:12:29,531 --> 00:12:31,576 What you fucking touching me for, huh? 138 00:12:31,707 --> 00:12:34,101 -Touching me up, huh? -Get out of here. 139 00:12:34,231 --> 00:12:36,146 Get the fuck off me, fucking pedo. 140 00:12:36,277 --> 00:12:37,626 I ain't got nothing, you prick. 141 00:12:37,757 --> 00:12:39,236 Fuck you, get out of here. 142 00:12:39,367 --> 00:12:41,238 Is this what you want, you fucking nunce? 143 00:12:41,369 --> 00:12:42,979 Ten pound for you, sir. 144 00:12:43,110 --> 00:12:45,068 You need to book, my friend. 145 00:12:46,766 --> 00:12:49,072 [speaking foreign language] 146 00:12:52,336 --> 00:12:54,774 [thunder rumbling] 147 00:12:59,953 --> 00:13:07,090 ♪ 148 00:13:07,221 --> 00:13:09,310 [rain pattering] 149 00:13:25,543 --> 00:13:28,024 [whooshing] 150 00:13:29,460 --> 00:13:32,115 [train roaring] 151 00:13:32,246 --> 00:13:34,291 [indistinct remarks] 152 00:13:48,566 --> 00:13:51,134 [smacking] 153 00:13:51,265 --> 00:13:52,440 [rain pattering] 154 00:13:52,570 --> 00:13:55,051 [water splashing] 155 00:13:58,794 --> 00:14:01,144 [thunder rumbling] 156 00:14:03,625 --> 00:14:06,976 I'm done here. 157 00:14:07,107 --> 00:14:08,630 You coming? 158 00:14:08,760 --> 00:14:10,675 No, fucking hell, mate, calm down. 159 00:14:10,806 --> 00:14:12,329 You'll cut my nub off. 160 00:14:12,460 --> 00:14:15,202 I'll hold on to it, yeah? 161 00:14:15,332 --> 00:14:17,508 Get off. 162 00:14:17,639 --> 00:14:20,381 [fence rattling] 163 00:14:20,511 --> 00:14:22,296 Je m'appelle Violet. 164 00:14:22,426 --> 00:14:24,298 J'ai quinze ans. 165 00:14:24,428 --> 00:14:25,473 J'habite... 166 00:14:29,607 --> 00:14:32,001 Mom? 167 00:14:32,132 --> 00:14:34,221 [thunder rumbling] 168 00:14:48,800 --> 00:14:50,498 I'm okay. 169 00:14:56,286 --> 00:14:58,027 Don't know how I got into that. 170 00:14:58,158 --> 00:14:59,942 Is it yours? 171 00:15:00,073 --> 00:15:01,378 Yeah. 172 00:15:03,467 --> 00:15:05,469 I like the color. 173 00:15:05,600 --> 00:15:08,037 It's nearly as old as you. 174 00:15:16,393 --> 00:15:18,526 [thunder rumbling] 175 00:15:20,223 --> 00:15:22,312 [rain pattering] 176 00:15:34,368 --> 00:15:36,152 Bratislava sighting, yeah? 177 00:15:40,374 --> 00:15:43,116 [bell chiming] 178 00:15:43,246 --> 00:15:45,379 [door closing] 179 00:15:45,509 --> 00:15:49,078 ♪ 180 00:15:49,209 --> 00:15:51,124 Hey! 181 00:15:51,254 --> 00:15:52,299 Get off me! 182 00:15:52,429 --> 00:15:53,778 [indistinct shouting] 183 00:15:53,909 --> 00:15:55,171 Get the fuck back! 184 00:15:55,302 --> 00:15:58,305 ♪ 185 00:15:58,435 --> 00:16:00,698 Get back! 186 00:16:00,829 --> 00:16:03,179 [shouting in foreign language] 187 00:16:03,310 --> 00:16:06,443 ♪ 188 00:16:06,574 --> 00:16:07,531 [indistinct remarks] 189 00:16:07,662 --> 00:16:10,273 [horn blaring] 190 00:16:10,404 --> 00:16:12,536 [thunder rumbling] 191 00:16:12,667 --> 00:16:15,148 [rain pouring] 192 00:16:20,414 --> 00:16:25,462 [indistinct TV chatter] 193 00:16:25,593 --> 00:16:26,550 Another Ray Bart with Vicky, 194 00:16:26,681 --> 00:16:30,467 Helen, Vola, and Brett. 195 00:16:30,598 --> 00:16:33,079 [indistinct TV chatter] 196 00:16:33,209 --> 00:16:35,603 [rain pattering] 197 00:16:35,733 --> 00:16:38,388 Okay, let's have a look at the last question of round one. 198 00:16:38,519 --> 00:16:39,955 Which of these pairs of animals 199 00:16:40,086 --> 00:16:42,218 will never, ever mate in the wild? 200 00:16:42,349 --> 00:16:44,351 Would it be A, a lemur and a wallaby 201 00:16:44,481 --> 00:16:45,569 or B, a leopard and a-- 202 00:16:45,700 --> 00:16:48,181 [door closing] 203 00:16:48,311 --> 00:16:49,399 Oy, you're drenched. 204 00:16:49,530 --> 00:16:51,358 Troy, don't, don't do that through the house! 205 00:16:54,796 --> 00:16:57,277 [rain pattering] 206 00:16:59,670 --> 00:17:02,195 [panting] 207 00:17:07,374 --> 00:17:11,595 ♪ 208 00:17:11,726 --> 00:17:14,250 [knocking] 209 00:17:14,381 --> 00:17:16,470 ♪ 210 00:17:16,600 --> 00:17:18,341 Pack some clothes in that bag, yeah? 211 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 [thunder rumbling] 212 00:17:20,517 --> 00:17:22,171 Troy? 213 00:17:22,302 --> 00:17:24,608 [knocking] 214 00:17:24,739 --> 00:17:26,393 Troy? 215 00:17:26,523 --> 00:17:29,483 ♪ 216 00:17:29,613 --> 00:17:30,527 [knocking] 217 00:17:30,658 --> 00:17:32,529 Troy? 218 00:17:32,660 --> 00:17:34,270 Leave him, Mom. 219 00:17:34,401 --> 00:17:37,273 ♪ 220 00:17:37,404 --> 00:17:40,450 We're going to the caravan. 221 00:17:40,581 --> 00:17:42,148 Troy? 222 00:17:42,278 --> 00:17:52,071 ♪ 223 00:17:57,641 --> 00:18:05,606 ♪ 224 00:18:08,652 --> 00:18:10,828 Could you check I've got my pills? 225 00:18:10,959 --> 00:18:15,398 ♪ 226 00:18:15,529 --> 00:18:17,661 [indistinct muttering] 227 00:18:17,792 --> 00:18:21,274 -Thanks. -It's okay. 228 00:18:21,404 --> 00:18:23,667 -I'm sorry. -No worries. 229 00:18:23,798 --> 00:18:33,677 ♪ 230 00:18:46,081 --> 00:18:48,388 [engine whirring] 231 00:18:48,518 --> 00:18:58,441 ♪ 232 00:19:09,670 --> 00:19:12,194 [vocalizing] 233 00:19:12,325 --> 00:19:22,161 ♪ 234 00:19:48,970 --> 00:19:51,451 [bird chirping] 235 00:19:55,498 --> 00:19:57,587 [waves crashing] 236 00:20:11,471 --> 00:20:12,776 [bird chirping] 237 00:20:24,962 --> 00:20:27,443 [waves crashing] 238 00:20:52,990 --> 00:20:55,471 [pills rattling] 239 00:21:09,572 --> 00:21:11,661 [door closing] 240 00:21:23,934 --> 00:21:26,415 [indistinct shouting] 241 00:21:31,768 --> 00:21:33,988 Miranda! 242 00:21:34,118 --> 00:21:36,599 We're on holiday, for God's sake! 243 00:21:36,730 --> 00:21:39,689 [indistinct remarks] 244 00:21:39,820 --> 00:21:42,823 Miranda, I am not gonna ask you again! 245 00:21:42,953 --> 00:21:45,956 I'm gonna count to five! 246 00:21:46,087 --> 00:21:47,697 Don't make me count to five. 247 00:21:47,828 --> 00:21:49,873 Come on! 248 00:21:50,004 --> 00:21:51,614 Thank you. 249 00:21:51,745 --> 00:21:53,790 [indistinct shouting] 250 00:21:58,099 --> 00:22:00,580 [gulls cawing] 251 00:22:05,933 --> 00:22:08,327 [indistinct conversations] 252 00:22:15,812 --> 00:22:17,901 [indistinct singing] 253 00:22:20,208 --> 00:22:24,517 ♪ Making me feel like I'm on top of the world ♪ 254 00:22:24,647 --> 00:22:27,084 ♪ Telling me I'll go far 255 00:22:27,215 --> 00:22:28,695 ♪ Sunshine through my window 256 00:22:28,825 --> 00:22:30,697 ♪ Oh, that's what you are 257 00:22:30,827 --> 00:22:33,700 ♪ My shining star 258 00:22:33,830 --> 00:22:34,962 ♪ Making me feel-- 259 00:22:35,092 --> 00:22:36,790 Ah! 260 00:22:36,920 --> 00:22:38,705 What the fuck? 261 00:22:40,707 --> 00:22:42,839 -Sorry. -Shit. 262 00:22:55,374 --> 00:22:57,593 ♪ Sunshine through my window 263 00:22:57,724 --> 00:22:58,986 ♪ That's what are you are 264 00:23:01,815 --> 00:23:03,904 [gulls cawing] 265 00:23:06,080 --> 00:23:08,865 [indistinct TV chatter] 266 00:23:08,996 --> 00:23:11,390 [cell phone ringing] 267 00:23:19,963 --> 00:23:22,618 [door opening] 268 00:23:22,749 --> 00:23:24,794 [indistinct TV chatter] 269 00:23:27,754 --> 00:23:30,844 Mom? 270 00:23:30,974 --> 00:23:32,759 Mom, come on, you're gonna get up. 271 00:23:32,889 --> 00:23:35,022 [cell phone ringing] 272 00:23:37,111 --> 00:23:38,504 What are you doing? 273 00:23:38,634 --> 00:23:39,679 That's Mom's. 274 00:23:39,809 --> 00:23:41,681 Troy! 275 00:23:46,163 --> 00:23:48,688 [sighing] 276 00:23:50,690 --> 00:23:53,040 Boy next door calling. 277 00:23:53,170 --> 00:23:54,824 They'll call back. 278 00:23:54,955 --> 00:23:56,783 Can't deal with that now. 279 00:23:59,786 --> 00:24:00,743 Come on. 280 00:24:00,874 --> 00:24:02,441 Get up now, okay? 281 00:24:17,760 --> 00:24:19,893 [gulls cawing] 282 00:24:27,335 --> 00:24:35,474 ♪ 283 00:24:39,913 --> 00:24:41,915 [controllers clicking] 284 00:24:42,045 --> 00:24:51,577 ♪ 285 00:24:51,707 --> 00:24:53,840 [smacking] 286 00:24:53,970 --> 00:24:57,626 ♪ 287 00:24:57,757 --> 00:24:59,062 It costs. 288 00:24:59,193 --> 00:25:09,072 ♪ 289 00:25:10,770 --> 00:25:12,685 Oh, fuck it. 290 00:25:12,815 --> 00:25:14,077 Watch it, you're about to die. 291 00:25:14,208 --> 00:25:22,564 ♪ 292 00:25:29,919 --> 00:25:31,834 Vi? 293 00:25:31,965 --> 00:25:34,228 Yeah? 294 00:25:34,358 --> 00:25:36,839 Do you want a cup of tea? 295 00:25:45,935 --> 00:25:48,068 [sighing] 296 00:25:54,248 --> 00:25:56,729 [waves crashing] 297 00:26:05,041 --> 00:26:11,744 [humming] 298 00:26:11,874 --> 00:26:14,703 ♪ I'm on top of the world 299 00:26:20,274 --> 00:26:22,102 You're shit at this. 300 00:26:34,027 --> 00:26:36,899 [indistinct singing] 301 00:26:37,030 --> 00:26:39,032 [squealing] 302 00:26:39,162 --> 00:26:40,773 Come on, get in! 303 00:26:40,903 --> 00:26:42,862 [indistinct singing] 304 00:26:42,992 --> 00:26:45,778 ♪ I'm on top of the world 305 00:26:45,908 --> 00:26:48,041 [indistinct remarks] 306 00:26:49,825 --> 00:26:51,174 Go on! 307 00:26:51,305 --> 00:27:01,141 ♪ 308 00:27:07,147 --> 00:27:09,976 Better with some light. 309 00:27:10,106 --> 00:27:12,282 You all right? 310 00:27:12,413 --> 00:27:15,198 I wasn't expecting people so early. 311 00:27:15,329 --> 00:27:18,114 Mom and Dad letting you slide school? 312 00:27:18,245 --> 00:27:20,290 Don't blame 'em. 313 00:27:20,421 --> 00:27:23,990 Sorry the site's a mess. 314 00:27:24,120 --> 00:27:25,252 Do you own it now? 315 00:27:25,382 --> 00:27:28,298 Well, I just, uh, I look after it. 316 00:27:28,429 --> 00:27:31,432 Yeah, the owners moved to Spain about four years ago 317 00:27:31,562 --> 00:27:34,827 to spend their last days on another beach. 318 00:27:34,957 --> 00:27:36,176 What were you after? 319 00:27:36,306 --> 00:27:37,264 Anything, really. 320 00:27:37,394 --> 00:27:39,092 Tea bags, breakfasty stuff. 321 00:27:39,222 --> 00:27:40,833 Right, let's see. 322 00:27:42,748 --> 00:27:44,445 Hey, did you see the swimming pool? 323 00:27:44,575 --> 00:27:47,883 I just cleaned it this morning if you fancy... 324 00:27:48,014 --> 00:27:49,145 Lias! 325 00:27:50,973 --> 00:27:52,061 All right? 326 00:27:52,192 --> 00:27:53,410 Lias, you fucking locked me out! 327 00:27:53,541 --> 00:27:54,368 -Give us a sec. -Bloody hell, 328 00:27:54,498 --> 00:27:57,980 did you do it on purpose? 329 00:27:58,111 --> 00:27:59,155 -Lillah. -Violet. 330 00:27:59,286 --> 00:28:01,070 Yeah, all right. 331 00:28:05,901 --> 00:28:07,511 My sister. 332 00:28:07,642 --> 00:28:09,862 Uh, sugar but no milk. 333 00:28:09,992 --> 00:28:11,254 I'm sorry, I've got some. 334 00:28:11,385 --> 00:28:12,168 -It's fine. -No, no, no. 335 00:28:12,299 --> 00:28:13,822 Don't worry about that now. 336 00:28:13,953 --> 00:28:15,258 Thanks. 337 00:28:15,389 --> 00:28:17,043 Oh, tell your mom and dad 338 00:28:17,173 --> 00:28:18,392 that we're gonna do a little barbecue this evening. 339 00:28:18,522 --> 00:28:20,699 If you're up for joining, there'll be plenty. 340 00:28:24,877 --> 00:28:27,140 Bye! 341 00:28:27,270 --> 00:28:29,795 [laughing] 342 00:28:32,145 --> 00:28:34,234 [indistinct remarks] 343 00:28:37,367 --> 00:28:39,848 [water splashing] 344 00:28:48,901 --> 00:28:52,034 [panting] 345 00:28:52,165 --> 00:28:54,254 [indistinct remarks] 346 00:28:56,256 --> 00:28:59,215 ♪ Sunshine through my window 347 00:28:59,346 --> 00:29:02,044 Oh man up! 348 00:29:02,175 --> 00:29:04,307 [sputtering] 349 00:29:07,006 --> 00:29:09,095 [muffled singing] 350 00:29:09,225 --> 00:29:19,105 ♪ 351 00:29:20,497 --> 00:29:22,804 ♪ Sunshine through my window 352 00:29:22,935 --> 00:29:29,245 ♪ 353 00:29:29,376 --> 00:29:31,160 [bird chirping] 354 00:29:31,291 --> 00:29:41,214 ♪ 355 00:29:51,398 --> 00:29:53,879 [indistinct remarks] 356 00:29:54,009 --> 00:30:03,802 ♪ 357 00:30:07,283 --> 00:30:09,938 [controllers rattling] 358 00:30:10,069 --> 00:30:11,374 [whistling] 359 00:30:11,505 --> 00:30:13,376 Did I burn these sausages? 360 00:30:13,507 --> 00:30:15,248 Let me look. 361 00:30:15,378 --> 00:30:18,425 Oh. 362 00:30:18,555 --> 00:30:20,557 Hey, you don't change, do you? 363 00:30:20,688 --> 00:30:22,255 -Do you have the sweets? -No. 364 00:30:22,385 --> 00:30:23,952 Why? 365 00:30:26,520 --> 00:30:29,653 [clattering] 366 00:30:29,784 --> 00:30:31,177 Here, grab that. 367 00:30:31,307 --> 00:30:33,353 Hey, what's this? 368 00:30:36,182 --> 00:30:37,270 Eh? 369 00:30:37,400 --> 00:30:40,360 Don't eat 'em all at once. 370 00:30:40,490 --> 00:30:42,405 Right, you saying? 371 00:30:42,536 --> 00:30:43,537 Mhm. 372 00:30:43,667 --> 00:30:45,234 You both carry that over. 373 00:30:45,365 --> 00:30:47,193 Well done. 374 00:30:53,808 --> 00:30:57,246 Well, we haven't even been down in months... 375 00:30:57,377 --> 00:31:00,467 Just down the road, uh huh. 376 00:31:00,597 --> 00:31:05,472 Hm, don't know, maybe 10 miles? 377 00:31:05,602 --> 00:31:07,256 Don't know, could be a million miles. 378 00:31:07,387 --> 00:31:09,302 Just plunk it down over there. 379 00:31:12,609 --> 00:31:15,003 I brought you this. 380 00:31:15,134 --> 00:31:16,309 Troy? 381 00:31:21,531 --> 00:31:23,490 Aw, aren't you two cute? 382 00:31:23,620 --> 00:31:25,579 Sweet little dears, aren't they? 383 00:31:25,709 --> 00:31:27,233 -Is that your boyfriend? -He's not my boyfriend. 384 00:31:27,363 --> 00:31:30,453 -Yeah, more like trouble. -Oy! 385 00:31:30,584 --> 00:31:35,241 -Salad? -Get Mommy one. 386 00:31:35,371 --> 00:31:36,720 -Thank you. -Lil, I told you 387 00:31:36,851 --> 00:31:39,245 -to turn the sausages. -Oh, sorry, are they burnt? 388 00:31:39,375 --> 00:31:42,074 Hope you like 'em well done. 389 00:31:42,204 --> 00:31:44,032 Where's the chips? 390 00:31:44,163 --> 00:31:46,730 Tuck in, don't be shy. 391 00:31:46,861 --> 00:31:48,297 Where's the chips? 392 00:31:48,428 --> 00:31:50,256 Where's the chips? I have chips every day. 393 00:31:50,386 --> 00:31:53,215 You'll turn into a chip. 394 00:31:53,346 --> 00:31:54,347 What do you want me to eat? 395 00:31:54,477 --> 00:31:57,263 It's nice to finally meet the family in 37. 396 00:31:57,393 --> 00:31:59,918 I thought you might sell up. 397 00:32:00,048 --> 00:32:01,397 I didn't know what was best to do with it, 398 00:32:01,528 --> 00:32:03,225 so I kind of just left it for you to sort out 399 00:32:03,356 --> 00:32:04,487 if you ever came back. 400 00:32:04,618 --> 00:32:07,577 -Thanks. -It's funny. 401 00:32:07,708 --> 00:32:10,232 It seems like summers go on longer these days, 402 00:32:10,363 --> 00:32:13,105 but years go by quicker. 403 00:32:13,235 --> 00:32:15,498 You know? 404 00:32:15,629 --> 00:32:17,761 Ah, feels like my world now. 405 00:32:17,892 --> 00:32:19,198 You're the caretaker. 406 00:32:19,328 --> 00:32:20,590 [laughing] 407 00:32:20,721 --> 00:32:23,332 Yeah, nice of the baby sister to turn up, 408 00:32:23,463 --> 00:32:25,334 yeah, out of the blue with this little sprite. 409 00:32:25,465 --> 00:32:27,336 Huh? 410 00:32:27,467 --> 00:32:29,121 Dad used to bring us here all the time. 411 00:32:29,251 --> 00:32:30,383 Oy, shut up, she's telling a story! 412 00:32:30,513 --> 00:32:32,211 -What? -No. 413 00:32:32,341 --> 00:32:35,083 Inch over. 414 00:32:35,214 --> 00:32:37,259 Finally get to sit down. 415 00:32:40,262 --> 00:32:43,483 I saw you fishing earlier. 416 00:32:43,613 --> 00:32:44,658 I've got the dinghies down there 417 00:32:44,788 --> 00:32:46,442 with little outboards on them. 418 00:32:46,573 --> 00:32:47,661 You'll have more luck off the side of one of them. 419 00:32:47,791 --> 00:32:49,402 -I'm going. -Perfect time of year 420 00:32:49,532 --> 00:32:51,491 for mackerel--oy! 421 00:32:51,621 --> 00:32:53,667 Addicted to attention, you are. 422 00:32:53,797 --> 00:32:56,365 Tons of them, huge shoals of them, eh? 423 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 Be alright weather tomorrow too. 424 00:32:58,541 --> 00:32:59,586 Care to see it? 425 00:32:59,716 --> 00:33:01,544 What? 426 00:33:01,675 --> 00:33:03,329 What's going on? 427 00:33:03,459 --> 00:33:05,374 [waves crashing] 428 00:33:05,505 --> 00:33:08,116 What are you staring at? 429 00:33:08,247 --> 00:33:10,336 Miranda. 430 00:33:10,466 --> 00:33:12,512 Miranda, get down! 431 00:33:12,642 --> 00:33:14,557 What you doing up there? 432 00:33:14,688 --> 00:33:17,299 I'm done! 433 00:33:17,430 --> 00:33:18,387 Where are you going? 434 00:33:18,518 --> 00:33:20,215 Miranda, your dinner's here! 435 00:33:20,346 --> 00:33:22,435 -It's cold! -Miranda! 436 00:33:22,565 --> 00:33:24,611 -Why is she doing this? -Just let her go, let her go. 437 00:33:24,741 --> 00:33:26,439 No, don't... 438 00:33:29,398 --> 00:33:30,617 Sorry. 439 00:33:41,845 --> 00:33:44,326 [indistinct TV chatter] 440 00:33:44,457 --> 00:33:46,589 [clattering] 441 00:33:51,377 --> 00:33:53,335 Vi? 442 00:33:53,466 --> 00:33:55,250 Please stop rummaging. 443 00:33:55,381 --> 00:33:58,558 You're making me nervous. 444 00:33:58,688 --> 00:34:01,561 Where are all the old photos? 445 00:34:01,691 --> 00:34:03,302 Oh, not tonight, Vi. 446 00:34:03,432 --> 00:34:05,347 We'll do it tomorrow, yeah? 447 00:34:05,478 --> 00:34:06,609 Go to sleep. 448 00:34:06,740 --> 00:34:09,221 [indistinct TV chatter] 449 00:34:09,351 --> 00:34:12,050 Nice doing business, Krabs. 450 00:34:20,406 --> 00:34:30,242 ♪ 451 00:35:06,365 --> 00:35:07,279 Vi? 452 00:35:07,409 --> 00:35:09,890 ♪ 453 00:35:10,020 --> 00:35:11,500 Vi? 454 00:35:25,906 --> 00:35:28,387 [waves crashing] 455 00:35:50,409 --> 00:35:51,627 You cold? 456 00:35:59,635 --> 00:36:02,769 Stamp your feet like this. 457 00:36:02,899 --> 00:36:05,946 I used to do that when I was your age. 458 00:36:06,076 --> 00:36:07,948 That's it, give it a good old stamp. 459 00:36:08,078 --> 00:36:09,210 [laughing] 460 00:36:09,341 --> 00:36:11,560 Eh? 461 00:36:11,691 --> 00:36:13,736 Have you had enough yet? 462 00:36:13,867 --> 00:36:15,564 Come on, this is grim. 463 00:36:15,695 --> 00:36:17,523 I think we've done enough. 464 00:36:17,653 --> 00:36:19,786 Let's bring her in. 465 00:36:19,916 --> 00:36:21,483 Now pack your gear up. 466 00:36:25,183 --> 00:36:26,793 Oh look, he's still going. 467 00:36:26,923 --> 00:36:28,360 [laughing] 468 00:36:28,490 --> 00:36:29,752 Hey, remember, 469 00:36:29,883 --> 00:36:32,277 only take what you need. 470 00:36:32,407 --> 00:36:34,496 [waves crashing] 471 00:36:45,115 --> 00:36:46,552 Smile! 472 00:36:48,989 --> 00:36:51,383 Oh, don't sulk, darling. 473 00:36:51,513 --> 00:36:52,732 I won't take you out in this. 474 00:36:52,862 --> 00:36:55,082 Your moms would kill me. 475 00:36:55,213 --> 00:36:57,911 We'll try later, I promise. 476 00:36:58,041 --> 00:37:00,218 Come on, we'll find something else to do. 477 00:37:01,915 --> 00:37:03,569 Come on, mate. 478 00:37:10,793 --> 00:37:13,013 You suck-up! 479 00:37:13,143 --> 00:37:15,537 You can stay here till it clears up, yeah? 480 00:37:15,668 --> 00:37:17,800 [chuckling] 481 00:37:23,632 --> 00:37:26,374 Hey! 482 00:37:26,505 --> 00:37:28,898 Miranda! 483 00:37:29,029 --> 00:37:30,813 What are you doing? 484 00:37:30,944 --> 00:37:33,425 [grunting] 485 00:37:35,992 --> 00:37:37,646 You're a liar! 486 00:37:39,909 --> 00:37:43,609 I can't take you out! 487 00:37:43,739 --> 00:37:45,393 Come on! 488 00:37:54,837 --> 00:37:57,100 [scraping] 489 00:37:57,231 --> 00:37:59,581 [waves crashing] 490 00:38:07,850 --> 00:38:10,288 [door opening] 491 00:38:27,653 --> 00:38:29,785 [cell phone ringing] 492 00:38:58,901 --> 00:39:01,382 [door closing] 493 00:39:04,559 --> 00:39:14,395 ♪ 494 00:39:27,974 --> 00:39:30,498 [panting] 495 00:39:30,629 --> 00:39:40,508 ♪ 496 00:40:40,176 --> 00:40:42,657 [wind blowing] 497 00:40:47,923 --> 00:40:50,012 [waves crashing] 498 00:40:51,144 --> 00:40:53,625 [engine whirring] 499 00:40:54,974 --> 00:40:57,455 [grunting] 500 00:41:00,240 --> 00:41:02,068 -Stop! -Miranda. 501 00:41:02,198 --> 00:41:03,635 -Guys, pack it in. -Hey, hey. 502 00:41:03,765 --> 00:41:07,116 -Calm down, stop! -Ow! 503 00:41:07,247 --> 00:41:09,075 -Ah! -Just excited. 504 00:41:09,205 --> 00:41:11,077 So annoying. 505 00:41:11,207 --> 00:41:13,601 Do you what rides you're gonna go on? 506 00:41:13,732 --> 00:41:15,864 Huh? 507 00:41:15,995 --> 00:41:17,605 -Who is it? -Don't worry. 508 00:41:17,736 --> 00:41:20,782 Go on the... 509 00:41:20,913 --> 00:41:22,218 Is it Dad? 510 00:41:22,349 --> 00:41:23,916 Don't worry about it, it's nothing. 511 00:41:24,046 --> 00:41:25,961 Is it him? 512 00:41:26,092 --> 00:41:28,790 Oy, stop it! 513 00:41:28,921 --> 00:41:29,922 Leave it. 514 00:41:30,052 --> 00:41:37,930 ♪ 515 00:41:38,060 --> 00:41:40,585 [engine revving] 516 00:41:40,715 --> 00:41:43,936 ♪ 517 00:41:44,066 --> 00:41:46,547 -Just calm down! -All right! 518 00:41:46,678 --> 00:41:51,204 ♪ 519 00:41:51,334 --> 00:41:53,685 He can't stop, can he, hey? 520 00:41:53,815 --> 00:41:55,295 -Can't stop. -Don't go on about it. 521 00:41:55,425 --> 00:41:57,645 -Oh, bless him. -Why don't we just pull over, 522 00:41:57,776 --> 00:41:58,733 it's right there. 523 00:41:58,864 --> 00:42:01,736 ♪ 524 00:42:01,867 --> 00:42:04,652 You all right, kids? 525 00:42:08,003 --> 00:42:10,049 Right, see yous later. 526 00:42:12,007 --> 00:42:12,834 Fuck was that about? 527 00:42:12,965 --> 00:42:13,792 What are you doing? 528 00:42:13,922 --> 00:42:15,054 Why'd you have to get back to him? 529 00:42:15,184 --> 00:42:17,099 I have to reply, I had to! 530 00:42:17,230 --> 00:42:18,840 In one ear and out the other, innit? 531 00:42:18,971 --> 00:42:20,929 -In one ear and out the other. -Yeah, you know perfectly well. 532 00:42:21,060 --> 00:42:23,149 -As usual. -All about it, don't you? 533 00:42:23,279 --> 00:42:25,804 [laughing] 534 00:42:30,939 --> 00:42:33,855 Oy! 535 00:42:33,986 --> 00:42:40,949 [indistinct conversations] 536 00:42:41,080 --> 00:42:43,604 [laughing] 537 00:42:44,910 --> 00:42:47,042 [woman speaking French] 538 00:43:00,969 --> 00:43:02,710 [coins rattling] 539 00:43:02,841 --> 00:43:08,890 ♪ 540 00:43:09,021 --> 00:43:11,414 Yeah, I got it! 541 00:43:11,545 --> 00:43:14,069 I got it, I got it, I got it, I got it. 542 00:43:14,200 --> 00:43:16,594 [woman speaking French] 543 00:43:26,081 --> 00:43:28,693 [distant squealing] 544 00:43:28,823 --> 00:43:31,870 [gunfire] 545 00:43:32,000 --> 00:43:33,741 Damn! 546 00:43:36,396 --> 00:43:38,877 [indistinct chatter] 547 00:43:43,185 --> 00:43:45,623 [overlapping arcade noises] 548 00:43:55,850 --> 00:43:59,288 ♪ 549 00:43:59,419 --> 00:44:01,856 [machine whirring] 550 00:44:01,987 --> 00:44:11,910 ♪ 551 00:44:28,970 --> 00:44:31,059 [waves crashing] 552 00:44:31,190 --> 00:44:41,069 ♪ 553 00:44:49,425 --> 00:44:50,818 Why are you looking for me to justify what he's done? 554 00:44:50,949 --> 00:44:52,298 I'm not! 555 00:44:52,428 --> 00:44:53,429 I'm not listening to this from you, 556 00:44:53,560 --> 00:44:54,996 like you're fucking perfect. 557 00:44:55,127 --> 00:44:56,432 You're no saint. 558 00:44:56,563 --> 00:45:06,704 ♪ 559 00:45:11,273 --> 00:45:14,973 [inaudible] 560 00:45:15,103 --> 00:45:16,235 You just do the opposite of what I say anyway. 561 00:45:16,365 --> 00:45:18,237 Go on, go home! 562 00:45:18,367 --> 00:45:20,892 Watch him do it again. 563 00:45:21,022 --> 00:45:22,763 Hold the mirror up, Lil. 564 00:45:22,894 --> 00:45:24,286 ♪ 565 00:45:24,417 --> 00:45:25,200 I would've thought you could've worked out 566 00:45:25,331 --> 00:45:27,115 how she feels. 567 00:45:27,246 --> 00:45:37,125 ♪ 568 00:45:46,439 --> 00:45:48,963 [screaming] 569 00:45:49,094 --> 00:45:56,797 ♪ 570 00:45:59,974 --> 00:46:02,063 [birds squawking] 571 00:46:15,468 --> 00:46:17,252 [children shouting] 572 00:46:19,254 --> 00:46:21,343 [car whooshing] 573 00:46:24,172 --> 00:46:25,260 No thanks. 574 00:46:25,391 --> 00:46:27,785 [indistinct chatter] 575 00:46:29,482 --> 00:46:31,310 -We've missed the bus. -What? 576 00:46:33,225 --> 00:46:34,443 Why are you showing off? 577 00:46:34,574 --> 00:46:36,924 Come on, let's go. 578 00:46:39,666 --> 00:46:41,189 Come on, are we going or not? 579 00:46:41,320 --> 00:46:42,321 No, we're not coming back! 580 00:46:42,451 --> 00:46:43,365 Your poor mother. 581 00:46:43,496 --> 00:46:45,541 [cellphone ringing] 582 00:46:45,672 --> 00:46:48,370 That's Mom's. What are you doing with that? 583 00:46:48,501 --> 00:46:49,415 What if she has a breakdown? 584 00:46:49,545 --> 00:46:51,069 You don't think, do you? 585 00:46:51,199 --> 00:46:52,331 -Stop! -Why are you trying to hurt him? 586 00:46:52,461 --> 00:46:54,463 Stop touching him! 587 00:46:54,594 --> 00:46:56,639 That's it. You two were fucking made for each other. 588 00:46:56,770 --> 00:46:59,120 [engine puttering] 589 00:47:02,297 --> 00:47:04,909 -Sorry, Mr. Driver! -Hey! 590 00:47:06,258 --> 00:47:08,434 [laughing] 591 00:47:16,094 --> 00:47:17,269 Wow. You did good, yeah? 592 00:47:21,447 --> 00:47:23,884 [engine puttering] 593 00:47:31,283 --> 00:47:32,501 I'm not saying you! 594 00:47:32,632 --> 00:47:34,199 No! No, don't! 595 00:47:34,329 --> 00:47:36,114 Don't try and come here. 596 00:47:36,244 --> 00:47:38,246 You haven't even got a fucking car! 597 00:47:38,377 --> 00:47:40,901 Yeah, all right, just go then, yeah. 598 00:47:47,908 --> 00:47:50,476 I don't know, it just feels like 599 00:47:50,606 --> 00:47:53,174 everything just lands on me now. 600 00:47:56,003 --> 00:47:57,352 Sorry, I shouldn't be spilling all this on you. 601 00:47:59,398 --> 00:48:01,269 I just can't escape it. 602 00:48:03,706 --> 00:48:06,884 You fucking can't trust any man in my life. 603 00:48:10,191 --> 00:48:12,541 He's just so fucking angry. 604 00:48:12,672 --> 00:48:14,108 You know, I'm trying to give him space, 605 00:48:14,239 --> 00:48:16,371 but he just can't let it go. 606 00:48:16,502 --> 00:48:17,677 I don't know how you do it. 607 00:48:17,807 --> 00:48:19,331 You're a good mom, you're smart, 608 00:48:19,461 --> 00:48:20,549 you've got a well-behaved daughter. 609 00:48:20,680 --> 00:48:22,334 Mine is fucking stubborn just like her dad. 610 00:48:22,464 --> 00:48:23,291 Fuck! 611 00:48:23,422 --> 00:48:24,902 I swear. 612 00:48:27,556 --> 00:48:30,037 Everyone wonders if what they do makes sense. 613 00:48:33,954 --> 00:48:35,129 But he wants to see her, you know, 614 00:48:35,260 --> 00:48:36,478 he's fucking terrified. 615 00:48:36,609 --> 00:48:38,480 He thinks he's damaged her. 616 00:48:41,657 --> 00:48:43,268 Oh, she's all right, she, you know, 617 00:48:43,398 --> 00:48:45,487 she's a kid, she'll... 618 00:48:45,618 --> 00:48:47,228 She'll be fine, she'll bounce back, 619 00:48:47,359 --> 00:48:49,535 she'll forget it. 620 00:48:49,665 --> 00:48:52,581 [whispering] 621 00:48:52,712 --> 00:48:55,193 Do you want some wine? 622 00:48:55,323 --> 00:48:56,934 Ugh! 623 00:48:58,544 --> 00:49:01,068 [birds chirping] 624 00:49:07,466 --> 00:49:17,345 ♪ 625 00:49:22,568 --> 00:49:25,092 [chirping] 626 00:49:25,223 --> 00:49:35,102 ♪ 627 00:50:24,325 --> 00:50:26,284 [door squeaking] 628 00:50:26,414 --> 00:50:29,243 Hey, why are these books on the floor? 629 00:50:29,374 --> 00:50:31,289 Hey. 630 00:50:40,515 --> 00:50:42,517 How was the pier? 631 00:50:46,521 --> 00:50:49,133 Was Troy all right? 632 00:50:51,700 --> 00:50:54,181 -Vi? -He's a knob. 633 00:50:56,618 --> 00:50:59,447 -Getting on with that girl? -Mm. 634 00:51:03,408 --> 00:51:05,671 Are you all right, petal? 635 00:51:12,460 --> 00:51:14,506 Where did you get that top? 636 00:51:17,596 --> 00:51:19,250 It was Dad's, it was in your room. 637 00:51:20,947 --> 00:51:24,298 Don't be going through my stuff. 638 00:51:24,429 --> 00:51:26,518 Why not? 639 00:51:26,648 --> 00:51:28,085 Because it's rude. 640 00:51:29,260 --> 00:51:30,478 Rude? 641 00:51:30,609 --> 00:51:32,480 Don't try and parent me now. 642 00:51:34,352 --> 00:51:36,658 Fine. 643 00:51:36,789 --> 00:51:37,703 If you're gonna be like that... 644 00:51:37,833 --> 00:51:39,487 It's not fine, though, is it? 645 00:51:41,533 --> 00:51:44,405 We all lost him, you know, not just you! 646 00:51:48,540 --> 00:51:50,411 -That's not fair. -Fair? 647 00:51:50,542 --> 00:51:52,370 Are you joking? 648 00:51:52,500 --> 00:51:54,633 I'm the one picking up the pieces! 649 00:51:54,763 --> 00:51:56,417 You know, just 'cause you can't deal with it 650 00:51:56,548 --> 00:51:59,507 doesn't mean you have to drag us into your hole! 651 00:52:03,468 --> 00:52:05,644 -I'm trying, Vi. -Bit late. 652 00:52:35,935 --> 00:52:39,286 Are you gonna come for the barbecue? 653 00:52:41,723 --> 00:52:44,161 Gonna get ready. 654 00:52:51,472 --> 00:52:54,258 [clock ticking] 655 00:52:54,388 --> 00:53:03,963 ♪ 656 00:53:04,093 --> 00:53:06,444 [zipping] 657 00:53:06,574 --> 00:53:10,665 ♪ 658 00:53:10,796 --> 00:53:13,277 [keys jingling] 659 00:53:13,407 --> 00:53:23,287 ♪ 660 00:53:40,826 --> 00:53:43,394 [clanking] 661 00:53:43,524 --> 00:53:46,614 ♪ 662 00:53:46,745 --> 00:53:48,964 [keys jingling] 663 00:53:49,095 --> 00:53:51,793 ♪ 664 00:53:51,924 --> 00:53:54,448 [waves whooshing] 665 00:53:54,579 --> 00:53:55,710 ♪ 666 00:53:55,841 --> 00:53:57,582 Hurry up! 667 00:53:57,712 --> 00:54:02,369 ♪ 668 00:54:02,500 --> 00:54:04,328 Are you gonna help me? 669 00:54:04,458 --> 00:54:07,461 ♪ 670 00:54:07,592 --> 00:54:09,811 Pull back please. 671 00:54:09,942 --> 00:54:11,639 Be hearty. 672 00:54:11,770 --> 00:54:13,119 ♪ 673 00:54:13,250 --> 00:54:14,990 Troy, what are you doing? 674 00:54:15,121 --> 00:54:16,688 Okay, good, good, good, good. 675 00:54:16,818 --> 00:54:20,735 ♪ 676 00:54:20,866 --> 00:54:23,347 [waves whooshing] 677 00:54:23,477 --> 00:54:27,568 ♪ 678 00:54:27,699 --> 00:54:29,918 Ugh! Troy, come on! 679 00:54:30,049 --> 00:54:32,486 [motor stalling] 680 00:54:32,617 --> 00:54:42,540 ♪ 681 00:55:18,793 --> 00:55:21,492 Are you all right? 682 00:55:21,622 --> 00:55:22,884 Where are the troops? 683 00:55:23,015 --> 00:55:25,887 Must be around somewhere. 684 00:55:26,018 --> 00:55:27,585 It feel like a holiday yet? 685 00:55:29,804 --> 00:55:32,894 No, not really. 686 00:55:35,549 --> 00:55:37,769 Here you are. 687 00:55:37,899 --> 00:55:40,554 Nice fish. 688 00:55:40,685 --> 00:55:43,557 Bit of quiet, some peace. 689 00:55:43,688 --> 00:55:45,907 Perfect seaside break. 690 00:55:46,038 --> 00:55:47,909 Thank you. 691 00:55:51,870 --> 00:55:54,351 [indistinct singing] 692 00:55:55,743 --> 00:55:56,831 A-ha! 693 00:55:56,962 --> 00:55:58,920 [waves whooshing] 694 00:55:59,051 --> 00:56:01,488 [indistinct singing] 695 00:56:12,804 --> 00:56:14,893 [waves whooshing] 696 00:56:19,114 --> 00:56:21,900 [cellphone ringing] 697 00:56:46,925 --> 00:56:48,535 Mind your fingers. 698 00:56:50,145 --> 00:56:53,279 -Looks great. -Can't get fresher. 699 00:56:53,410 --> 00:56:55,412 All caught by your boy. 700 00:56:57,065 --> 00:56:59,546 He's a proper little pro. 701 00:57:01,766 --> 00:57:03,681 Better than any supermarket. 702 00:57:08,816 --> 00:57:11,428 His dad used to take him all the time. 703 00:57:15,040 --> 00:57:16,911 [bird squawking] 704 00:57:17,042 --> 00:57:19,958 Must be tough. 705 00:57:20,088 --> 00:57:23,570 Sorry, um, I'm being nosy. 706 00:57:23,701 --> 00:57:25,746 No, don't be silly. 707 00:57:29,097 --> 00:57:31,448 Is it all right if I join you? 708 00:57:38,933 --> 00:57:39,717 Lillah, don't you think you've had enough? 709 00:57:39,847 --> 00:57:42,720 Don't start, just let me have it, Lias. 710 00:57:45,984 --> 00:57:48,726 -Just go easy. -All right. 711 00:57:48,856 --> 00:57:50,902 [clicking] 712 00:57:51,032 --> 00:57:53,470 [waves whooshing] 713 00:57:59,084 --> 00:58:00,999 I've got powers. 714 00:58:03,001 --> 00:58:04,829 Let me read your fortune. 715 00:58:04,959 --> 00:58:06,570 Come on! 716 00:58:06,700 --> 00:58:08,006 Come on. 717 00:58:10,791 --> 00:58:11,792 Keep your hand straight. 718 00:58:11,923 --> 00:58:13,751 Straight. 719 00:58:20,192 --> 00:58:22,629 What's this? 720 00:58:24,849 --> 00:58:25,719 Oh! 721 00:58:25,850 --> 00:58:26,807 How'd you fall for that? 722 00:58:26,938 --> 00:58:28,592 You're so easy. 723 00:58:30,115 --> 00:58:32,509 Such a little wimp! 724 00:58:34,293 --> 00:58:36,774 [cellphone ringing] 725 00:58:43,781 --> 00:58:45,652 Hello? 726 00:58:50,222 --> 00:58:52,833 No, no, we're away. 727 00:58:56,184 --> 00:58:58,056 What? 728 00:59:12,897 --> 00:59:15,726 So is he trying it with you? 729 00:59:15,856 --> 00:59:17,945 -Are you asking-- -Please, Lillah. 730 00:59:18,076 --> 00:59:19,338 Did you know he's got a kid? 731 00:59:19,468 --> 00:59:20,948 Yeah, he left him, he left him. 732 00:59:21,079 --> 00:59:22,254 She isn't interested. 733 00:59:22,384 --> 00:59:24,125 That's why he's sided over here. 734 00:59:24,256 --> 00:59:27,694 It's just a big excuse to fuck around. 735 00:59:30,349 --> 00:59:31,872 Why do you lie? 736 00:59:32,003 --> 00:59:33,831 I work here and I look after him. 737 00:59:33,961 --> 00:59:35,789 Yeah, hush money. 738 00:59:35,920 --> 00:59:37,182 Now try and tell me about my life. 739 00:59:37,312 --> 00:59:39,793 Why do you hide here away from your baby? 740 00:59:39,924 --> 00:59:41,273 -I do my bit. -Yeah, yeah. 741 00:59:41,403 --> 00:59:43,101 Yeah, you do, that's right. 742 00:59:43,231 --> 00:59:44,929 Are they back yet? 743 00:59:46,495 --> 00:59:48,149 No, I thought they came back with you. 744 00:59:48,280 --> 00:59:49,890 They weren't allowed on the bus. 745 00:59:50,021 --> 00:59:50,848 -What? -I thought 746 00:59:50,978 --> 00:59:52,153 they'd just jump on the next one. 747 00:59:52,284 --> 00:59:53,894 They were giving me so much shit. 748 00:59:54,025 --> 00:59:56,897 -What? You just left them? -Just let her explain. 749 00:59:57,028 --> 00:59:58,072 Explain what? 750 01:00:00,292 --> 01:00:02,816 Try at it, the neighbors have been calling. 751 01:00:02,947 --> 01:00:04,209 -Right, I'll get 'em. -No, I'll go. 752 01:00:04,339 --> 01:00:05,819 No, you're too pissed. 753 01:00:05,950 --> 01:00:07,255 Vi, come on, let's go. 754 01:00:07,386 --> 01:00:09,606 Vi, tell me where you left them. 755 01:00:11,216 --> 01:00:14,088 Go on, you've had enough. 756 01:00:14,219 --> 01:00:16,656 [waves whooshing] 757 01:00:26,840 --> 01:00:28,059 Here. 758 01:00:30,365 --> 01:00:32,629 Painkillers. 759 01:00:42,290 --> 01:00:44,771 Babies need more. 760 01:00:52,823 --> 01:00:54,085 Please? 761 01:00:54,215 --> 01:00:55,695 ♪ 762 01:00:55,826 --> 01:00:57,218 Miranda? 763 01:00:57,349 --> 01:01:02,484 ♪ 764 01:01:02,615 --> 01:01:04,922 -Nothing? -No. 765 01:01:05,052 --> 01:01:06,401 Come on. 766 01:01:06,532 --> 01:01:16,020 ♪ 767 01:01:16,150 --> 01:01:18,283 [engine starting] 768 01:01:21,982 --> 01:01:26,030 ♪ 769 01:01:26,160 --> 01:01:28,815 This is what kids are like. 770 01:01:28,946 --> 01:01:30,208 No, come on. 771 01:01:30,338 --> 01:01:32,253 Come on, they'll walk through that door any minute. 772 01:01:32,384 --> 01:01:35,300 You can bollack him then. 773 01:01:35,430 --> 01:01:37,432 You can't keep 'em on a leash. 774 01:01:37,563 --> 01:01:39,043 Our kids need to make mistakes. 775 01:01:39,173 --> 01:01:41,262 That's what makes 'em stronger. 776 01:01:41,393 --> 01:01:43,090 Yeah? 777 01:01:43,221 --> 01:01:48,879 ♪ 778 01:01:49,009 --> 01:01:49,923 Where's his dad? 779 01:01:50,054 --> 01:01:58,976 ♪ 780 01:01:59,106 --> 01:02:02,066 Sorry. 781 01:02:02,196 --> 01:02:03,023 He'll come around. 782 01:02:03,154 --> 01:02:06,374 Listen, listen, he'll come around. 783 01:02:06,505 --> 01:02:08,376 He will. It just... 784 01:02:08,507 --> 01:02:11,379 It just takes time. 785 01:02:11,510 --> 01:02:13,294 It's me, though, 786 01:02:13,425 --> 01:02:16,254 'cause I've done nothing for him, 787 01:02:16,384 --> 01:02:19,387 'cause I'm dead to the world most of the time. 788 01:02:19,518 --> 01:02:22,347 Aren't you getting any help? 789 01:02:22,477 --> 01:02:24,131 I get my bereavement, but... 790 01:02:24,262 --> 01:02:26,264 ♪ 791 01:02:26,394 --> 01:02:28,309 I've done nothing to help myself. 792 01:02:28,440 --> 01:02:30,398 ♪ 793 01:02:30,529 --> 01:02:33,837 I don't like being mentally probed by strangers. 794 01:02:33,967 --> 01:02:36,100 ♪ 795 01:02:36,230 --> 01:02:38,319 I don't mind it. 796 01:02:38,450 --> 01:02:40,931 ♪ 797 01:02:41,061 --> 01:02:43,324 [unintelligible] 798 01:02:43,455 --> 01:02:45,196 ♪ 799 01:02:45,326 --> 01:02:47,198 All right. 800 01:02:47,328 --> 01:02:50,331 Right, let's just turn this right up. 801 01:02:50,462 --> 01:02:53,334 Miranda loves this. 802 01:02:53,465 --> 01:02:56,207 Don't leave me standing here in cow dung. 803 01:02:56,337 --> 01:02:58,949 It's embarrassing, come dance with me. 804 01:02:59,079 --> 01:03:00,124 Come on. 805 01:03:00,254 --> 01:03:01,342 Come on. 806 01:03:01,473 --> 01:03:05,042 Have fun with me, please! 807 01:03:05,172 --> 01:03:08,045 ♪ 808 01:03:08,175 --> 01:03:10,003 [grunts] 809 01:03:10,134 --> 01:03:12,005 Come here, show me those. 810 01:03:12,136 --> 01:03:14,399 ♪ 811 01:03:14,529 --> 01:03:16,967 Get up, get your legs out. 812 01:03:17,097 --> 01:03:19,012 ♪ 813 01:03:19,143 --> 01:03:20,361 Come on, show us your legs. 814 01:03:20,492 --> 01:03:24,061 Get 'em on this fucking little chair. 815 01:03:24,191 --> 01:03:25,932 Go on. 816 01:03:26,063 --> 01:03:27,368 Come on! 817 01:03:27,499 --> 01:03:30,023 It's actually lovely. 818 01:03:30,154 --> 01:03:34,941 ♪ 819 01:03:35,072 --> 01:03:37,161 [indistinct singing] 820 01:03:40,381 --> 01:03:42,209 What's the matter? 821 01:03:42,340 --> 01:03:45,169 [waves whooshing] 822 01:03:45,299 --> 01:03:55,135 ♪ 823 01:04:02,142 --> 01:04:04,362 We'll find them. 824 01:04:04,492 --> 01:04:06,190 We'll find 'em. 825 01:04:06,320 --> 01:04:12,500 ♪ 826 01:04:12,631 --> 01:04:15,329 -He's in trouble again. -Let's hope not. 827 01:04:15,460 --> 01:04:18,158 They would've run out of money and got bored. 828 01:04:18,289 --> 01:04:19,681 That phone call, the police have been around 829 01:04:19,812 --> 01:04:21,466 looking for him. 830 01:04:21,596 --> 01:04:23,294 What's he done? 831 01:04:23,424 --> 01:04:27,080 ♪ 832 01:04:27,211 --> 01:04:29,300 -Armed robbery. -Jesus. 833 01:04:29,430 --> 01:04:31,128 That little man? 834 01:04:31,258 --> 01:04:41,094 ♪ 835 01:04:41,225 --> 01:04:43,314 [waves whooshing] 836 01:04:43,444 --> 01:04:53,367 ♪ 837 01:04:55,717 --> 01:04:59,330 Ladies and gentlemen, boys and girls, step right up. 838 01:04:59,460 --> 01:05:01,375 ♪ 839 01:05:01,506 --> 01:05:04,074 [beeping] 840 01:05:04,204 --> 01:05:07,033 ♪ 841 01:05:07,164 --> 01:05:08,992 [indistinct singing] 842 01:05:09,122 --> 01:05:10,254 ♪ 843 01:05:10,384 --> 01:05:13,039 Step right up. 844 01:05:13,170 --> 01:05:15,302 [zapping] 845 01:05:15,433 --> 01:05:20,264 ♪ 846 01:05:20,394 --> 01:05:23,049 Come one, come all! 847 01:05:23,180 --> 01:05:25,138 Let's wake you up! 848 01:05:25,269 --> 01:05:27,227 ♪ 849 01:05:27,358 --> 01:05:30,230 Ladies and gentlemen, boys and girls, step right up. 850 01:05:30,361 --> 01:05:32,493 [unintelligible] 851 01:05:32,624 --> 01:05:37,629 ♪ 852 01:05:37,759 --> 01:05:39,413 Where the hell could they be? 853 01:05:39,544 --> 01:05:41,067 -Bumper cars. -What? 854 01:05:41,198 --> 01:05:42,199 Bumper cars. 855 01:05:42,329 --> 01:05:44,592 [whirring] 856 01:05:44,723 --> 01:05:47,160 [indistinct singing] 857 01:05:47,291 --> 01:05:49,249 ♪ 858 01:05:49,380 --> 01:05:51,469 [screaming] 859 01:05:51,599 --> 01:05:56,604 ♪ 860 01:05:56,735 --> 01:05:58,780 Come on, come on! 861 01:05:58,911 --> 01:06:01,044 Come on! Come on! 862 01:06:01,174 --> 01:06:03,307 [crying] 863 01:06:03,437 --> 01:06:12,577 ♪ 864 01:06:12,707 --> 01:06:14,274 Get up! 865 01:06:14,405 --> 01:06:17,016 [screaming] 866 01:06:17,147 --> 01:06:21,586 ♪ 867 01:06:21,716 --> 01:06:23,544 What's the matter? 868 01:06:23,675 --> 01:06:26,156 [waves whooshing] 869 01:06:27,548 --> 01:06:29,202 [unintelligible] 870 01:06:30,769 --> 01:06:33,815 God help me, please! 871 01:06:33,946 --> 01:06:36,775 [motor stalling] 872 01:06:36,905 --> 01:06:39,299 [grunting] 873 01:06:52,269 --> 01:06:54,358 We can swim it. 874 01:06:54,488 --> 01:06:55,794 We're gonna swim it! 875 01:06:55,924 --> 01:06:59,015 Come on! Come on, we can swim it! 876 01:07:02,801 --> 01:07:04,411 Come on, we're going to swim it! 877 01:07:09,199 --> 01:07:11,375 Come on! 878 01:07:11,505 --> 01:07:13,203 Come on! Get up! 879 01:07:14,639 --> 01:07:17,294 Troy! 880 01:07:24,214 --> 01:07:25,563 Okay. 881 01:07:29,610 --> 01:07:32,135 [splashing] 882 01:07:33,962 --> 01:07:36,313 [thudding] 883 01:07:36,443 --> 01:07:46,366 ♪ 884 01:07:48,499 --> 01:07:50,805 [grunts] 885 01:07:50,936 --> 01:07:53,112 ♪ 886 01:07:53,243 --> 01:07:54,505 Oh! 887 01:07:54,635 --> 01:07:56,333 ♪ 888 01:07:56,463 --> 01:07:58,509 [grunting] 889 01:07:58,639 --> 01:08:00,641 ♪ 890 01:08:00,772 --> 01:08:02,600 Help! 891 01:08:02,730 --> 01:08:07,692 ♪ 892 01:08:07,822 --> 01:08:10,695 [grunting] 893 01:08:10,825 --> 01:08:12,653 Help! 894 01:08:12,784 --> 01:08:17,571 ♪ 895 01:08:17,702 --> 01:08:19,660 Somebody, help! 896 01:08:19,791 --> 01:08:22,272 ♪ 897 01:08:22,402 --> 01:08:24,665 Somebody, help! 898 01:08:24,796 --> 01:08:27,320 [motor stalling] 899 01:08:27,451 --> 01:08:37,287 ♪ 900 01:08:38,723 --> 01:08:41,334 Somebody, help! 901 01:08:41,465 --> 01:08:51,388 ♪ 902 01:08:56,610 --> 01:08:58,743 [door opening] 903 01:09:03,704 --> 01:09:05,663 -Shit. -Nothing. 904 01:09:05,793 --> 01:09:07,404 Did you not find him? 905 01:09:07,534 --> 01:09:09,754 No. 906 01:09:09,884 --> 01:09:12,452 Well, surely they came back. 907 01:09:12,583 --> 01:09:13,627 Maybe they're in ours. 908 01:09:13,758 --> 01:09:15,716 What's going on? 909 01:09:15,847 --> 01:09:17,327 No. 910 01:09:17,457 --> 01:09:20,982 Oh, they fucking didn't! 911 01:09:21,113 --> 01:09:22,593 -Miranda! -Lias. 912 01:09:22,723 --> 01:09:24,290 Lias. 913 01:09:24,421 --> 01:09:27,293 ♪ 914 01:09:27,424 --> 01:09:29,382 Miranda! 915 01:09:29,513 --> 01:09:32,733 ♪ 916 01:09:32,864 --> 01:09:35,345 -Lias. -Troy! 917 01:09:35,475 --> 01:09:37,651 ♪ 918 01:09:37,782 --> 01:09:39,305 Lias! 919 01:09:39,436 --> 01:09:40,524 ♪ 920 01:09:40,654 --> 01:09:43,309 Whe--where is she? 921 01:09:43,440 --> 01:09:44,615 Lias? 922 01:09:44,745 --> 01:09:46,312 ♪ 923 01:09:46,443 --> 01:09:48,749 Where's Miranda? 924 01:09:48,880 --> 01:09:51,752 Where's-- Jesus now! 925 01:09:51,883 --> 01:09:54,407 Troy, what have you done? 926 01:09:54,538 --> 01:09:56,975 No! 927 01:09:57,105 --> 01:09:58,803 -What have you done with her? -Miranda! 928 01:09:58,933 --> 01:10:01,588 -No, no, no, no, no! -Troy! 929 01:10:01,719 --> 01:10:04,330 Come here, darling, come here, baby. 930 01:10:04,461 --> 01:10:06,332 With me, with me! 931 01:10:06,463 --> 01:10:07,551 Miranda? 932 01:10:07,681 --> 01:10:08,987 Miranda, dear! 933 01:10:09,117 --> 01:10:11,337 [shouting] 934 01:10:11,468 --> 01:10:12,643 Call for an ambulance! 935 01:10:12,773 --> 01:10:15,602 [screaming] 936 01:10:15,733 --> 01:10:17,387 ♪ 937 01:10:17,517 --> 01:10:20,390 [indistinct chatter] 938 01:10:20,520 --> 01:10:21,826 Is she breathing? 939 01:10:21,956 --> 01:10:24,524 Is she breathing? 940 01:10:24,655 --> 01:10:27,397 Phone an ambulance now! 941 01:10:27,527 --> 01:10:28,789 Phone an ambulance! 942 01:10:28,920 --> 01:10:31,401 [screaming, sobbing] 943 01:10:31,531 --> 01:10:32,837 ♪ 944 01:10:32,967 --> 01:10:34,447 Okay. 945 01:10:34,578 --> 01:10:36,580 ♪ 946 01:10:36,710 --> 01:10:38,843 -What did you do? -I don't know where we are. 947 01:10:38,973 --> 01:10:40,410 Give me the phone, give me the phone. 948 01:10:40,540 --> 01:10:41,759 What did you do? 949 01:10:41,889 --> 01:10:44,588 [indistinct chatter] 950 01:10:44,718 --> 01:10:46,851 [sobbing] 951 01:10:46,981 --> 01:10:48,722 She's not breathing. 952 01:10:48,853 --> 01:10:50,811 -Check if she's breathing! -Get away from her! 953 01:10:50,942 --> 01:10:52,726 ♪ 954 01:10:52,857 --> 01:10:53,771 Is she breathing? 955 01:10:53,901 --> 01:10:56,600 No, she's not breathing. 956 01:10:56,730 --> 01:10:57,688 ♪ 957 01:10:57,818 --> 01:10:59,690 I'm so sorry. 958 01:10:59,820 --> 01:11:02,562 [sobbing] 959 01:11:02,693 --> 01:11:03,781 What do I do? 960 01:11:03,911 --> 01:11:06,784 [indistinct chatter] 961 01:11:06,914 --> 01:11:16,794 ♪ 962 01:11:32,549 --> 01:11:34,377 Mrs. Rose? 963 01:11:34,507 --> 01:11:39,686 ♪ 964 01:11:39,817 --> 01:11:42,036 [indistinct chatter] 965 01:11:42,167 --> 01:11:52,308 ♪ 966 01:12:32,043 --> 01:12:34,567 [crying] 967 01:12:34,698 --> 01:12:44,577 ♪ 968 01:12:48,581 --> 01:12:50,453 I'm sorry. 969 01:12:50,583 --> 01:12:57,547 ♪ 970 01:12:57,677 --> 01:12:59,592 I'm sorry. 971 01:12:59,723 --> 01:13:09,559 ♪ 972 01:14:01,219 --> 01:14:03,700 [birds chirping] 973 01:14:28,159 --> 01:14:30,596 [clacking] 974 01:14:33,033 --> 01:14:35,471 [muffled barking] 975 01:14:41,346 --> 01:14:43,304 Hey, buddy, where'd you get this? 976 01:14:43,435 --> 01:14:45,785 [television playing] 977 01:14:48,092 --> 01:14:49,789 Nice doing business, Krabs! 978 01:14:49,920 --> 01:14:52,618 [laughing] 979 01:14:52,749 --> 01:14:54,620 No! 980 01:14:54,751 --> 01:14:56,100 Sandwich? 981 01:14:56,230 --> 01:14:58,581 Leave this to your trusty man-servant. 982 01:14:58,711 --> 01:15:00,800 [laughing] 983 01:15:04,325 --> 01:15:06,719 Choke on that, you big! 984 01:15:07,938 --> 01:15:09,853 Juice? 985 01:15:09,983 --> 01:15:11,637 This looks promising. 986 01:15:14,161 --> 01:15:15,685 What? 987 01:15:18,122 --> 01:15:19,819 Come here. 988 01:15:21,778 --> 01:15:23,040 Why? 989 01:15:25,172 --> 01:15:27,566 [door opening and closing] 990 01:15:29,089 --> 01:15:31,527 [thunder rumbling] 991 01:15:33,224 --> 01:15:43,103 ♪ 992 01:16:02,862 --> 01:16:04,951 [birds chirping] 993 01:16:08,302 --> 01:16:10,391 The trauma from the death of a child 994 01:16:10,522 --> 01:16:12,698 is deeply affecting. 995 01:16:14,787 --> 01:16:16,354 Mrs. Rose, 996 01:16:16,484 --> 01:16:19,183 I'm here for the welfare of your children. 997 01:16:19,313 --> 01:16:21,054 The levels of risk that Troy is taking 998 01:16:21,185 --> 01:16:23,187 is escalating. 999 01:16:23,317 --> 01:16:24,971 The police shared Troy's statement 1000 01:16:25,102 --> 01:16:27,365 given after the accident. 1001 01:16:27,495 --> 01:16:28,975 They informed us of his involvement 1002 01:16:29,106 --> 01:16:30,716 in an armed robbery. 1003 01:16:32,370 --> 01:16:35,025 It's really concerning. 1004 01:16:35,155 --> 01:16:36,766 Both of their futures could be jeopardized 1005 01:16:36,896 --> 01:16:38,985 if we don't manage this. 1006 01:16:39,116 --> 01:16:40,944 They're better off with me, though. 1007 01:16:41,074 --> 01:16:43,947 They need stability. 1008 01:16:44,077 --> 01:16:48,168 So, we want to put a child in need plan in place. 1009 01:16:48,299 --> 01:16:52,085 We feel it would be best to monitor the family. 1010 01:16:52,216 --> 01:16:54,087 We can give you the support you need. 1011 01:16:55,872 --> 01:16:58,265 Let us help. 1012 01:16:58,396 --> 01:17:02,139 You need to make this work for your family. 1013 01:17:05,272 --> 01:17:15,152 ♪ 1014 01:17:24,378 --> 01:17:26,859 [siren wailing] 1015 01:17:26,990 --> 01:17:29,949 ♪ 1016 01:17:30,080 --> 01:17:32,212 [indistinct chatter] 1017 01:17:32,343 --> 01:17:42,179 ♪ 1018 01:17:57,977 --> 01:18:00,066 [heavy breathing] 1019 01:18:00,197 --> 01:18:10,076 ♪ 1020 01:18:15,168 --> 01:18:17,127 Well, you can't leave now. 1021 01:18:17,257 --> 01:18:18,824 Vi. 1022 01:18:18,955 --> 01:18:20,086 Vi! 1023 01:18:20,217 --> 01:18:25,135 ♪ 1024 01:18:25,265 --> 01:18:27,746 [heavy breathing] 1025 01:18:27,877 --> 01:18:37,713 ♪ 1026 01:19:00,213 --> 01:19:01,954 -Mom? -Mm? 1027 01:19:02,085 --> 01:19:04,174 My hand is infected. 1028 01:19:04,304 --> 01:19:06,132 No, it's not. 1029 01:19:06,263 --> 01:19:07,960 Come here. 1030 01:19:08,091 --> 01:19:09,919 It's just healing. 1031 01:19:10,049 --> 01:19:19,102 ♪ 1032 01:19:19,232 --> 01:19:21,191 I couldn't save her. 1033 01:19:21,321 --> 01:19:26,065 ♪ 1034 01:19:26,196 --> 01:19:27,980 Look at me. 1035 01:19:28,111 --> 01:19:30,243 ♪ 1036 01:19:30,374 --> 01:19:33,594 It wasn't your fault, do you understand? 1037 01:19:33,725 --> 01:19:36,075 It was an accident, 1038 01:19:36,206 --> 01:19:38,948 a horrible accident. 1039 01:19:39,078 --> 01:19:41,951 It wasn't your fault. 1040 01:19:42,081 --> 01:19:44,170 Yeah? 1041 01:19:44,301 --> 01:19:47,217 Am I gonna get taken away? 1042 01:19:47,347 --> 01:19:49,175 No, darling, no. 1043 01:19:49,306 --> 01:19:51,003 ♪ 1044 01:19:51,134 --> 01:19:53,005 I'll never let that happen. 1045 01:19:53,136 --> 01:19:54,398 ♪ 1046 01:19:54,528 --> 01:19:57,967 Stay here with me. 1047 01:19:58,097 --> 01:20:00,143 Sleep with Mom. 1048 01:20:00,273 --> 01:20:03,233 ♪ 1049 01:20:03,363 --> 01:20:05,975 Shh, shh, shh. 1050 01:20:06,105 --> 01:20:07,193 Shh, come here. 1051 01:20:07,324 --> 01:20:09,152 Come here. 1052 01:20:09,282 --> 01:20:13,286 ♪ 1053 01:20:13,417 --> 01:20:15,941 [door closing] 1054 01:20:16,072 --> 01:20:18,074 ♪ 1055 01:20:18,204 --> 01:20:20,293 [keys jingling] 1056 01:20:34,351 --> 01:20:36,832 [clicking] 1057 01:20:47,320 --> 01:20:49,105 Get yourself a spoon. 1058 01:21:00,377 --> 01:21:02,858 [clanking] 1059 01:21:13,651 --> 01:21:15,261 You eat like a... 1060 01:21:16,784 --> 01:21:18,308 ...pig. 1061 01:21:21,441 --> 01:21:23,095 Sorry. 1062 01:21:32,844 --> 01:21:35,151 Are you scared? 1063 01:21:35,281 --> 01:21:37,022 Yeah. 1064 01:21:45,378 --> 01:21:47,511 There might be some fun, yeah? 1065 01:21:47,641 --> 01:21:50,035 Everyone knows that boy is trouble. 1066 01:21:50,166 --> 01:21:52,037 Maybe. 1067 01:22:09,228 --> 01:22:10,926 Are you ready? 1068 01:22:12,275 --> 01:22:14,059 No. 1069 01:22:15,843 --> 01:22:18,934 You're clever, you'll be fine. 1070 01:22:24,852 --> 01:22:26,942 You finish. 1071 01:22:40,520 --> 01:22:43,088 [chirping] 1072 01:23:09,680 --> 01:23:11,987 I've called the doctor. 1073 01:23:16,339 --> 01:23:18,471 I've made an appointment. 1074 01:23:20,647 --> 01:23:22,519 I'm gonna get some help. 1075 01:23:22,649 --> 01:23:24,521 Okay? 1076 01:23:26,914 --> 01:23:30,005 You need to sort it properly, yeah? 1077 01:23:36,620 --> 01:23:38,535 I am. 1078 01:23:38,665 --> 01:23:40,363 I will. 1079 01:23:42,278 --> 01:23:43,540 What did that woman say? 1080 01:23:45,281 --> 01:23:47,152 Oh... 1081 01:23:48,632 --> 01:23:51,200 Don't you worry. 1082 01:23:51,330 --> 01:23:53,115 Doesn't matter. 1083 01:23:54,768 --> 01:23:58,076 Everything is gonna be okay, I promise. 1084 01:23:58,207 --> 01:24:08,043 ♪ 1085 01:24:43,295 --> 01:24:45,428 [sniffling] 1086 01:24:45,558 --> 01:24:55,394 ♪ 1087 01:25:00,791 --> 01:25:03,272 [car door closing] 1088 01:25:06,666 --> 01:25:09,452 ♪ 1089 01:25:09,582 --> 01:25:11,280 -Getting it. -Okay. 1090 01:25:11,410 --> 01:25:19,462 ♪ 1091 01:25:19,592 --> 01:25:21,638 [turn signal clicking] 1092 01:25:21,768 --> 01:25:31,648 ♪ 1093 01:25:39,395 --> 01:25:40,657 -Good luck! -Thanks. 1094 01:25:40,787 --> 01:25:43,225 [car door closing] 1095 01:25:43,355 --> 01:25:47,229 ♪ 1096 01:25:50,580 --> 01:25:52,364 [children shouting] 1097 01:25:53,583 --> 01:25:55,672 [engine puttering] 1098 01:26:01,852 --> 01:26:05,160 ♪ 60188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.