All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E01.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:03,600 ♪ Oh, I love the feeling, ♪ ♪ I'm up so high ♪ 2 00:00:04,860 --> 00:00:06,159 ♪ Let go of the fear ♪ 3 00:00:06,194 --> 00:00:09,596 Special Agent Simone Clark, FBI. 4 00:00:09,631 --> 00:00:12,466 And you are? 5 00:00:12,501 --> 00:00:14,100 Special Agent Brendon Acres. 6 00:00:14,135 --> 00:00:17,103 Aaah! 7 00:00:17,138 --> 00:00:19,272 - We did it, B! - Whew! 8 00:00:19,307 --> 00:00:21,708 But I'm gonna tell you something. You should not be here. 9 00:00:21,743 --> 00:00:25,211 You should be out at a bar, picking up hot chicks 10 00:00:25,246 --> 00:00:28,014 with your shiny, new creds, not coming with me 11 00:00:28,049 --> 00:00:29,949 to say goodbye to my former students. 12 00:00:29,984 --> 00:00:33,118 - You listen to me. - It's a huge day for you. 13 00:00:33,153 --> 00:00:36,021 I wouldn't miss it for the world. 14 00:00:36,056 --> 00:00:37,857 All right. 15 00:00:37,892 --> 00:00:40,025 Get ready to see me ugly-cry. 16 00:00:40,060 --> 00:00:43,295 Surprise! 17 00:00:43,330 --> 00:00:45,698 Thank you, guys! 18 00:00:45,733 --> 00:00:47,466 Oh, my God. 19 00:00:47,502 --> 00:00:49,735 I've had a crush on you since my freshman year. 20 00:00:49,770 --> 00:00:52,237 - Ooh! - Okay. 21 00:00:52,272 --> 00:00:55,073 Hannah, I'm flattered, but that's wildly inappropriate. 22 00:00:55,109 --> 00:00:56,742 - What? - No, not you, Miss Clark. 23 00:00:56,777 --> 00:00:58,477 I'm talking about Vampire Cop. 24 00:00:58,513 --> 00:00:59,845 Oh, Lord. 25 00:00:59,881 --> 00:01:01,480 I just loved you so much on that show. 26 00:01:01,516 --> 00:01:03,248 Is there any chance that they're gonna reboot it? 27 00:01:03,283 --> 00:01:05,349 Oh, well, I don't know. Not with me. 28 00:01:05,385 --> 00:01:06,818 My acting days are... Are over. 29 00:01:06,853 --> 00:01:09,654 I'm a real cop now, an FBI agent like... 30 00:01:09,689 --> 00:01:11,355 Miss Clark here. 31 00:01:11,391 --> 00:01:13,691 That's right. So everybody relax. 32 00:01:13,727 --> 00:01:15,259 Stop taking pictures. 33 00:01:15,294 --> 00:01:18,095 Listen, do not embarrass me in front of company. 34 00:01:18,131 --> 00:01:19,163 - What?! - You... 35 00:01:19,198 --> 00:01:20,431 My daughter is in this school. 36 00:01:20,466 --> 00:01:22,066 I have a right to see my daughter! 37 00:01:22,101 --> 00:01:24,002 - Uh, sir, I cannot let you... - Don't you touch me! 38 00:01:24,037 --> 00:01:25,503 Now, don't you... Don't you touch me! 39 00:01:25,539 --> 00:01:28,506 My daughter is in this school, and I'm gonna see her! 40 00:01:28,542 --> 00:01:30,575 Marjorie, call 911. 41 00:01:30,610 --> 00:01:32,043 Go out this door down the side. 42 00:01:32,078 --> 00:01:33,545 It's gonna lead you behind the dumpster. 43 00:01:33,580 --> 00:01:35,413 Sneak up on him while I try to De-escalate this. 44 00:01:35,448 --> 00:01:37,781 Stay in this room. 45 00:01:38,899 --> 00:01:41,685 Hey, sir! Be easy! 46 00:01:41,720 --> 00:01:42,953 Back off! 47 00:01:42,988 --> 00:01:45,923 I just need to take my daughter home! 48 00:01:45,958 --> 00:01:47,424 I never wanted any of this! 49 00:01:47,459 --> 00:01:51,595 I know you don't, so why don't you put the bat down? 50 00:01:51,630 --> 00:01:53,363 And let's talk about this. 51 00:01:53,398 --> 00:01:56,199 Listen, i-if your daughter is anything like me 52 00:01:56,234 --> 00:01:58,301 when I was her age, 53 00:01:58,336 --> 00:02:00,103 she worships her daddy. 54 00:02:00,138 --> 00:02:01,805 You're her hero. 55 00:02:01,840 --> 00:02:06,209 You don't want her to look out here and see her hero like this. 56 00:02:06,244 --> 00:02:08,045 Don't you break that baby's heart. 57 00:02:08,091 --> 00:02:10,758 I didn't ask for this damn divorce! 58 00:02:21,937 --> 00:02:24,304 It's okay! We got this. 59 00:02:24,329 --> 00:02:26,095 We're Feds. 60 00:02:26,120 --> 00:02:28,820 ♪ I can see by the way ♪ ♪ That you look in your eyes ♪ 61 00:02:28,857 --> 00:02:32,812 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 62 00:02:32,837 --> 00:02:36,172 ♪ You're so fine ♪ 63 00:02:36,208 --> 00:02:38,908 ♪ You know I live in the moment, ♪ ♪ I live for the thrills ♪ 64 00:02:38,943 --> 00:02:41,677 ♪ And the way that you hold me ♪ ♪ Is givin' me chills ♪ 65 00:02:41,713 --> 00:02:43,646 Welcome back. Need a ride? 66 00:02:43,681 --> 00:02:46,949 - John Nolan. - People are gonna start to talk. 67 00:02:46,985 --> 00:02:48,584 Oh, let them talk. 68 00:02:48,620 --> 00:02:51,153 So, your first day as an FBI agent. 69 00:02:51,188 --> 00:02:53,522 - You nervous? - No. 70 00:02:53,557 --> 00:02:54,757 Yeah, a little. 71 00:02:54,792 --> 00:02:57,860 I mean, ooh, it's finally here. 72 00:02:57,895 --> 00:02:59,595 The dream is no longer deferred. 73 00:02:59,631 --> 00:03:02,464 Mm-hmm. On top of that, you set the bar pretty high 74 00:03:02,500 --> 00:03:04,266 the last time you were here. 75 00:03:04,301 --> 00:03:07,603 Question is, will the Bureau give you credit for it, 76 00:03:07,639 --> 00:03:10,773 or are they gonna make you prove yourself all over again? 77 00:03:10,808 --> 00:03:13,109 Garza will, I think. 78 00:03:13,144 --> 00:03:15,010 But as a Black woman, 79 00:03:15,045 --> 00:03:17,545 there's no resting on your laurels. 80 00:03:17,580 --> 00:03:20,448 You gotta armor up every day and prove you belong. 81 00:03:20,483 --> 00:03:23,785 Well, if you need someone to armor up next to you, 82 00:03:23,820 --> 00:03:25,954 you know who to call. 83 00:03:25,989 --> 00:03:28,790 The cutest guy I know. 84 00:03:30,493 --> 00:03:32,527 Ugh! 85 00:03:34,531 --> 00:03:38,133 I told you, I don't have access to what you're looking for. 86 00:03:38,168 --> 00:03:39,467 You're lying. 87 00:03:39,502 --> 00:03:41,970 But I appreciate your loyalty. 88 00:03:42,005 --> 00:03:43,404 But we're leaving here with what we came for. 89 00:03:43,439 --> 00:03:45,674 And when we're done, you'll be dead. 90 00:03:45,709 --> 00:03:50,145 The only question is, are you gonna give us what we want, 91 00:03:50,180 --> 00:03:52,513 or are we gonna have to kill them, too? 92 00:03:53,498 --> 00:03:55,650 ♪ Searching for a latch it fits ♪ 93 00:03:55,685 --> 00:03:58,319 Daddy! I'm here. 94 00:03:58,354 --> 00:04:00,087 ♪ Like when I dig in the crates ♪ 95 00:04:00,122 --> 00:04:02,022 ♪ To find breaks and samples ♪ ♪ That inspire me to... ♪ 96 00:04:02,058 --> 00:04:05,025 I thought you weren't coming until tomorrow. 97 00:04:05,061 --> 00:04:06,594 It is tomorrow. 98 00:04:06,629 --> 00:04:07,995 I took a red-eye, 99 00:04:08,030 --> 00:04:09,730 and I gotta get right into the office. 100 00:04:09,765 --> 00:04:13,234 It's my first day, and I can't be late. 101 00:04:14,704 --> 00:04:18,339 You never told me how long you'll be staying. 102 00:04:18,374 --> 00:04:21,816 Well, I guess until I can find 103 00:04:21,841 --> 00:04:23,678 something that's affordable 104 00:04:23,713 --> 00:04:26,681 with enough room for the twins when they come home from college. 105 00:04:26,716 --> 00:04:28,682 So, forever. 106 00:04:28,718 --> 00:04:30,117 Ha, ha. 107 00:04:30,152 --> 00:04:33,787 What, you worried about me cramping your style with the ladies? 108 00:04:33,823 --> 00:04:35,422 It's not about the ladies. 109 00:04:36,979 --> 00:04:39,747 It's a little about the ladies, 110 00:04:39,962 --> 00:04:44,198 but it's mostly about the kind of work I do in the community. 111 00:04:44,233 --> 00:04:47,101 Meaning, how are you gonna represent police reform 112 00:04:47,136 --> 00:04:49,569 when you got the police in your home? 113 00:04:49,605 --> 00:04:50,771 Exactly. 114 00:04:50,806 --> 00:04:54,875 Okay, well, you just tell them that I'm working in a brand-new unit, 115 00:04:54,910 --> 00:04:58,278 and I'm gonna reform the FBI from the inside. 116 00:05:00,249 --> 00:05:01,915 So, how was D.C.? 117 00:05:01,951 --> 00:05:03,751 - Frustrating. - I bet. 118 00:05:03,786 --> 00:05:05,252 You know, can I just say I'm kind of flattered 119 00:05:05,287 --> 00:05:07,120 you went all the way out there to complain about me? 120 00:05:07,155 --> 00:05:08,888 Uh-huh. Don't be cute. 121 00:05:08,923 --> 00:05:12,225 This special unit of yours is counter to the entire FBI ethos. 122 00:05:12,269 --> 00:05:15,069 Exactly, Tracy. The Bureau needs an upgrade. 123 00:05:15,096 --> 00:05:16,896 Less process, more police work. 124 00:05:16,931 --> 00:05:18,565 How do you think it's going in there? 125 00:05:18,600 --> 00:05:20,099 You're the people expert. 126 00:05:20,135 --> 00:05:23,102 I'm a profiler, not a body-language specialist. 127 00:05:24,005 --> 00:05:26,573 Wouldn't take a specialist to read that. 128 00:05:26,608 --> 00:05:29,743 Tracy, please, the Bureau needs a rapid-response unit 129 00:05:29,778 --> 00:05:31,478 that can jump in on fast-moving cases. 130 00:05:31,513 --> 00:05:33,146 I really wish you wouldn't see 131 00:05:33,181 --> 00:05:34,981 what I'm trying to do as such a threat. 132 00:05:35,016 --> 00:05:36,483 Well, I might be a little less concerned 133 00:05:36,518 --> 00:05:38,084 if you hadn't picked Laura and Carter. 134 00:05:38,119 --> 00:05:39,947 They are outside-the-box thinkers, 135 00:05:39,971 --> 00:05:41,654 and they are experts in their fields. 136 00:05:41,689 --> 00:05:43,322 They're a hot mess. 137 00:05:43,357 --> 00:05:47,092 Laura melted down at BSU, and Carter can't stay out of his own way. 138 00:05:47,127 --> 00:05:49,295 And why on Earth 139 00:05:49,330 --> 00:05:52,030 would you be stepping in on a murder case 140 00:05:52,065 --> 00:05:53,465 LAPD just caught? 141 00:05:53,501 --> 00:05:54,833 Because I have a feeling there's more to it. 142 00:05:54,868 --> 00:05:58,036 Oh, feeling is not an FBI investigative method. 143 00:05:58,071 --> 00:06:00,506 And yet they helped me catch a Russian terrorist. 144 00:06:02,176 --> 00:06:03,842 You know... 145 00:06:03,877 --> 00:06:06,511 there's a flip side to this big swing of yours, Matt. 146 00:06:06,546 --> 00:06:09,380 If your unit screws up in any way, 147 00:06:09,416 --> 00:06:10,849 I will shut it down. 148 00:06:12,820 --> 00:06:15,620 We done? 149 00:06:15,655 --> 00:06:16,688 Yeah. 150 00:06:29,436 --> 00:06:31,236 New blood. 151 00:06:31,271 --> 00:06:33,538 - Brendon Acres? - Ah, yes, ma'am. 152 00:06:33,573 --> 00:06:34,973 Are you my training agent? 153 00:06:35,008 --> 00:06:36,674 Laura Stensen. This is Agent Carter Hope. 154 00:06:36,710 --> 00:06:39,344 You'll be working with us in the Special Investigative Unit. 155 00:06:39,379 --> 00:06:41,746 Does that mean I'm your rookie? 156 00:06:41,781 --> 00:06:43,314 - Simone Clark. - No. 157 00:06:43,350 --> 00:06:45,650 I think you're assigned to the Background Check Unit. 158 00:06:45,685 --> 00:06:49,554 I think not. Has to be a mi... mista... 159 00:06:49,589 --> 00:06:53,057 Hey. Hey, Agent Garza. 160 00:06:53,092 --> 00:06:54,392 Looking good. 161 00:06:54,427 --> 00:06:56,227 Uh, there's some confusion. 162 00:06:56,262 --> 00:06:58,095 I'm supposed to be assigned to your unit. 163 00:06:58,130 --> 00:07:00,264 No, no, there's no confusion, Simone. 164 00:07:00,299 --> 00:07:01,332 Let's get to work. 165 00:07:01,368 --> 00:07:03,000 W... But, sir, I... 166 00:07:03,035 --> 00:07:05,670 Background Unit's down the hall and to the left. 167 00:07:12,311 --> 00:07:13,610 So, where are we going? 168 00:07:13,645 --> 00:07:14,879 Overflow building. 169 00:07:14,914 --> 00:07:16,613 It's where they keep the misfit toys. 170 00:07:16,648 --> 00:07:18,916 It's where they keep the computer servers. 171 00:07:18,951 --> 00:07:20,517 It's where Garza set us up to keep us out 172 00:07:20,552 --> 00:07:21,752 from under the eye of the big boss. 173 00:07:21,787 --> 00:07:23,854 All right, we've got a case. Elena! 174 00:07:23,890 --> 00:07:25,789 What did we discuss about the yelling? 175 00:07:25,824 --> 00:07:27,557 It's not yelling. It's exuberance. 176 00:07:27,593 --> 00:07:29,260 Did LAPD send over the initial case file? 177 00:07:29,295 --> 00:07:30,627 Yes, it's uploaded in the fishbowl. 178 00:07:30,662 --> 00:07:32,763 Fishbowl? No, I prefer briefing room. 179 00:07:32,798 --> 00:07:35,032 And I prefer sleeping in, but my uncle's all hung up 180 00:07:35,067 --> 00:07:37,767 on this "normal business hours" thing. 181 00:07:37,802 --> 00:07:39,702 Whoa. Hi. I'm Elena. 182 00:07:39,737 --> 00:07:41,137 - Brendon. - Oh, I know. 183 00:07:41,172 --> 00:07:43,373 I've seen every episode of "Vampire Cop." 184 00:07:43,408 --> 00:07:45,574 Almost didn't recognize you with your shirt on, though. 185 00:07:49,915 --> 00:07:52,048 Our victim's name is Roger Kynard. 186 00:07:52,083 --> 00:07:54,717 LAPD responded to a 911 call this morning 187 00:07:54,752 --> 00:07:57,120 after the Kynard family arrived home from Catalina 188 00:07:57,155 --> 00:07:58,821 and found his body. 189 00:07:58,856 --> 00:08:01,291 Now, as you can see by the initial crime-scene photos, 190 00:08:01,326 --> 00:08:04,227 Mr. Kynard was beaten pretty badly before he died. 191 00:08:04,262 --> 00:08:07,397 The working theory is a home invasion that ended ugly. 192 00:08:07,432 --> 00:08:09,765 But you disagree, otherwise we wouldn't be talking about it. 193 00:08:09,801 --> 00:08:11,566 Well, Mr. Kynard was the assistant director 194 00:08:11,601 --> 00:08:14,403 of the Federal Facilities Management Department. 195 00:08:14,438 --> 00:08:17,172 He oversaw retrofits for all federal buildings. 196 00:08:17,207 --> 00:08:19,674 All? Including, like, the Pentagon? 197 00:08:19,709 --> 00:08:21,343 And the White House. 198 00:08:21,378 --> 00:08:24,246 So go find out who killed this guy, because I'm worried 199 00:08:24,281 --> 00:08:26,648 he's connected to something much scarier. 200 00:08:31,488 --> 00:08:32,955 Hey, everybody. 201 00:08:32,990 --> 00:08:36,458 Agent Clark, you're late. 202 00:08:36,493 --> 00:08:39,861 Well, yeah, I-I'm sorry. I was, uh, just talking to Agent Garza. 203 00:08:39,896 --> 00:08:41,596 That's no excuse. 204 00:08:41,631 --> 00:08:45,426 You'll be doing background checks on potential federal employees. 205 00:08:45,451 --> 00:08:49,347 Well, I hope that involves a lot of field interviews. 206 00:08:49,372 --> 00:08:53,541 No, this is purely a desk job. Files and phone calls. 207 00:08:53,577 --> 00:08:56,210 And I expect you to clear a dozen a day. 208 00:08:56,245 --> 00:08:59,714 That's nothing. I can do this in my sleep. 209 00:08:59,749 --> 00:09:01,449 This guy looks all right. 210 00:09:01,485 --> 00:09:03,184 Eh, iffy. 211 00:09:03,219 --> 00:09:04,519 We like her. 212 00:09:04,554 --> 00:09:06,053 Oh! Ding, ding. 213 00:09:06,089 --> 00:09:07,555 This guy's gonna be a problem. 214 00:09:07,591 --> 00:09:09,958 How could you possibly know that with one look? 215 00:09:09,993 --> 00:09:12,560 Simple. I read thousands of student files 216 00:09:12,596 --> 00:09:15,630 when I was a guidance counselor, and I got really good at this game 217 00:09:15,665 --> 00:09:18,466 I like to call "What doesn't belong here?" 218 00:09:18,502 --> 00:09:21,235 See, this candidate, Micah Olsen... 219 00:09:21,270 --> 00:09:25,206 He was a chemical engineer in Denver for damn near a decade, 220 00:09:25,241 --> 00:09:29,576 but he's applying to be a janitor in El Paso? 221 00:09:29,612 --> 00:09:34,048 In my experience, drastic change equals a person in crisis. 222 00:09:34,083 --> 00:09:36,183 Really? 223 00:09:36,219 --> 00:09:38,352 'Cause I'm talking to a middle-aged woman 224 00:09:38,388 --> 00:09:40,554 who abandoned her life and moved across the country 225 00:09:40,589 --> 00:09:42,323 to join the FBI. 226 00:09:42,358 --> 00:09:45,526 Are you saying I should be worried that you're in crisis? 227 00:09:45,561 --> 00:09:48,029 Okay, I see what you did there. 228 00:09:49,698 --> 00:09:51,698 Files and phone calls, Agent Clark. 229 00:09:51,734 --> 00:09:53,559 - But I... - Get to work. 230 00:09:57,306 --> 00:09:59,340 We're underwater with security clearance requests 231 00:09:59,375 --> 00:10:01,509 from local law and elected officials. 232 00:10:01,544 --> 00:10:03,543 Every unit is expected to clear their backlog... 233 00:10:03,578 --> 00:10:05,211 Agent Garza, I need to speak with you for just... 234 00:10:05,247 --> 00:10:06,846 You're not supposed to be in here. 235 00:10:06,881 --> 00:10:09,182 I know. I'm supposed to be in your unit, and... 236 00:10:09,217 --> 00:10:11,584 Okay, outside. Outside. Outside. 237 00:10:16,224 --> 00:10:18,091 This is why. 238 00:10:18,126 --> 00:10:19,559 I'm sorry? 239 00:10:19,594 --> 00:10:22,028 This is why I didn't have you assigned to my unit. 240 00:10:22,064 --> 00:10:24,097 Because I'm an outside-the-box thinker 241 00:10:24,132 --> 00:10:26,032 who's passionate about making a difference? 242 00:10:26,068 --> 00:10:28,101 No, because you're a torpedo looking for a target, 243 00:10:28,136 --> 00:10:29,869 and I can't afford for it to be my unit. 244 00:10:29,904 --> 00:10:31,704 A unit that you were empowered to launch 245 00:10:31,739 --> 00:10:33,440 because I helped you catch a terrorist. 246 00:10:33,475 --> 00:10:34,941 I know that, Simone, I do. 247 00:10:34,976 --> 00:10:37,443 This was not an easy decision to make. 248 00:10:37,478 --> 00:10:38,977 But I'm walking a tightrope here. 249 00:10:39,012 --> 00:10:41,547 I'm trying to change things up in a place that doesn't do change, 250 00:10:41,582 --> 00:10:44,583 so I need outside-the-box thinkers who know how to keep things low-key, 251 00:10:44,618 --> 00:10:47,052 and we both know that's not you. 252 00:10:47,088 --> 00:10:49,788 I-I can't apologize for being my own advocate. 253 00:10:49,823 --> 00:10:52,224 In a world that marginalizes you at every turn, 254 00:10:52,259 --> 00:10:54,293 it's... It's who you gotta be. 255 00:10:54,328 --> 00:10:56,161 But I hear you. 256 00:10:56,197 --> 00:10:58,564 I just need to prove myself worthy again. 257 00:10:58,599 --> 00:10:59,998 I'm on it. 258 00:11:00,033 --> 00:11:02,401 No. No, no, no, Simone, that's... that... 259 00:11:02,436 --> 00:11:05,237 That is not the takeaway. 260 00:11:08,442 --> 00:11:11,075 What are you wearing? 261 00:11:11,111 --> 00:11:13,611 Uh, it's a Ted Baker. 262 00:11:13,646 --> 00:11:16,214 No, no, no. I didn't ask who. 263 00:11:17,207 --> 00:11:19,817 That suit might look good on a red carpet, 264 00:11:19,852 --> 00:11:22,253 but it's not appropriate for the field. 265 00:11:22,278 --> 00:11:23,318 Too stylish? 266 00:11:23,343 --> 00:11:25,177 Too tight. 267 00:11:28,051 --> 00:11:31,552 So, why'd you look away from the crime-scene photos? 268 00:11:31,577 --> 00:11:33,244 What? No. 269 00:11:33,533 --> 00:11:36,734 New guy, the biggest sin in the Bureau is lying. 270 00:11:38,404 --> 00:11:40,471 I spent six years covered in blood... 271 00:11:40,507 --> 00:11:42,705 The fake blood as a vampire cop. 272 00:11:42,741 --> 00:11:45,808 I-I... I have some PTSD about it. 273 00:11:45,844 --> 00:11:47,944 No, you don't. 274 00:11:47,979 --> 00:11:50,947 PTSD is caused by real trauma. 275 00:11:50,982 --> 00:11:53,716 What you're describing sounds more like an aversion reaction, 276 00:11:53,752 --> 00:11:57,487 and you're gonna need to get over it. 277 00:11:57,523 --> 00:11:59,189 Fast. 278 00:11:59,224 --> 00:12:01,625 You'll be seeing a hell of a lot of blood in this job. 279 00:12:03,495 --> 00:12:07,631 Officer. Special Agent Hope, FBI. 280 00:12:07,666 --> 00:12:09,566 Can you give me a rundown on what you found so far? 281 00:12:09,601 --> 00:12:12,169 Sure. Uh... 282 00:12:12,204 --> 00:12:14,003 "Crime sucks." 283 00:12:14,039 --> 00:12:16,038 Oh. 284 00:12:16,641 --> 00:12:18,974 The tagline for "Vampire Cop." 285 00:12:19,366 --> 00:12:21,299 Is this gonna happen a lot? 286 00:12:21,324 --> 00:12:24,258 Probably, although my fans tend to skew a little younger. 287 00:12:24,515 --> 00:12:27,149 Do not puke in here. 288 00:12:27,185 --> 00:12:30,152 Please, I'm not gonna... 289 00:12:30,188 --> 00:12:32,221 Oh. Geez. 290 00:12:33,691 --> 00:12:36,358 Yeah, it's an aversion reaction. 291 00:12:36,394 --> 00:12:37,993 No, it's a problem. 292 00:12:38,028 --> 00:12:39,995 Yeah. 293 00:12:40,030 --> 00:12:41,497 Do you think you could get him to sign this? 294 00:12:41,532 --> 00:12:42,898 Are you serious right now? 295 00:12:47,738 --> 00:12:50,673 Hey, Simone. This is a bad time. 296 00:12:50,708 --> 00:12:53,040 Tough. I need a pep talk. 297 00:12:53,076 --> 00:12:54,842 Why are you in the bushes? 298 00:12:54,877 --> 00:12:57,412 Because I almost threw up at the crime scene. 299 00:12:57,447 --> 00:12:58,846 What's the crime you're investigating? 300 00:12:58,881 --> 00:13:00,278 Did you catch a murder? 301 00:13:00,303 --> 00:13:03,071 Guy with oversight over all the federal buildings was murdered. 302 00:13:03,587 --> 00:13:05,553 Someone beat the hell out of him before they shot him. 303 00:13:05,589 --> 00:13:08,690 So it sounds like they tortured him to get the information, 304 00:13:08,725 --> 00:13:10,525 then killed him once they got it. 305 00:13:10,560 --> 00:13:12,026 Who found the body? 306 00:13:12,061 --> 00:13:14,862 His family, when they got home from a trip. 307 00:13:14,897 --> 00:13:17,532 It's probably what tipped the scales for him. 308 00:13:17,567 --> 00:13:19,367 He talked to keep them out of harm's way. 309 00:13:20,970 --> 00:13:23,404 Brendon, who's that guy peeping behind you? 310 00:13:23,440 --> 00:13:25,039 He... He could be a witness. 311 00:13:25,074 --> 00:13:26,573 Oh. Hey. 312 00:13:26,609 --> 00:13:29,076 Uh, excuse me, sir. FBI. Can I talk to you for... 313 00:13:29,112 --> 00:13:30,711 Or the killer! 314 00:13:30,747 --> 00:13:32,847 Hey, we got a runner! 315 00:13:34,083 --> 00:13:35,315 Get him, B! 316 00:13:35,351 --> 00:13:36,450 I'm running. I'm gonna get him. 317 00:13:38,955 --> 00:13:40,587 ♪ Gamma knife ♪ 318 00:13:42,158 --> 00:13:43,824 ♪ Gamma knife ♪ 319 00:13:45,461 --> 00:13:48,829 ♪ Crack the whip, I'll jump the hoop ♪ 320 00:13:50,332 --> 00:13:52,399 ♪ Cut the skin and bend the truth ♪ 321 00:13:52,434 --> 00:13:54,135 Stay still. 322 00:13:55,704 --> 00:13:57,837 Told you that suit was too tight. 323 00:13:57,873 --> 00:13:59,773 ♪ Gamma knife ♪ 324 00:13:59,808 --> 00:14:02,409 ♪ Hey-oh, oh ♪ 325 00:14:02,444 --> 00:14:03,744 Hey, Agent Hope. 326 00:14:03,779 --> 00:14:06,246 Did, uh, Brendon catch the guy? 327 00:14:10,681 --> 00:14:12,148 Why'd you run, Mr. Lewis? 328 00:14:12,688 --> 00:14:16,189 I was squatting in the house... House next door. 329 00:14:16,224 --> 00:14:19,025 I'm the kind of guy cops look at when things go bad. 330 00:14:19,060 --> 00:14:20,942 Well, to be fair, your criminal record 331 00:14:20,966 --> 00:14:22,763 has an impressive amount of diversity. 332 00:14:22,798 --> 00:14:24,698 But no real violence. 333 00:14:24,733 --> 00:14:28,435 So we're giving you an opportunity to help us out here. 334 00:14:28,470 --> 00:14:30,470 You mean, did... 335 00:14:30,506 --> 00:14:33,039 Did I hear my neighbor get murdered? 336 00:14:33,074 --> 00:14:34,607 No comment. 337 00:14:34,632 --> 00:14:36,584 I don't... I don't want nothin' to do with those guys. 338 00:14:36,609 --> 00:14:38,310 Which guys? 339 00:14:40,481 --> 00:14:42,515 You need to do - the right thing here, Tom. 340 00:14:45,386 --> 00:14:48,788 I-I really only saw one of them, okay? 341 00:14:48,824 --> 00:14:50,123 Young guy. 342 00:14:50,158 --> 00:14:52,192 Red hair. 343 00:14:52,227 --> 00:14:54,861 Had... Had a-a blue-devil tattoo on his forearm. 344 00:14:57,498 --> 00:14:59,299 Did you get past the firewall yet? 345 00:14:59,334 --> 00:15:01,167 Sure did. 346 00:15:01,203 --> 00:15:04,137 I'm downloading the data to a thumb drive. 347 00:15:04,172 --> 00:15:05,972 Good man. 348 00:15:06,007 --> 00:15:08,841 Gonna be a shame to have to roll without you. 349 00:15:08,876 --> 00:15:10,142 What? 350 00:15:10,177 --> 00:15:12,978 - Aah! - Somehow the Feds made you. 351 00:15:13,013 --> 00:15:16,348 They just put out a city-wide BOLO with a pretty good description. 352 00:15:16,383 --> 00:15:19,084 They don't know your name yet, but they'll figure that out. 353 00:15:19,119 --> 00:15:22,821 And this job is just too important to let you jam us up. 354 00:15:28,771 --> 00:15:32,351 On the plus side, you've made a positive impact 355 00:15:32,391 --> 00:15:33,571 on a major case. 356 00:15:33,596 --> 00:15:36,330 Yeah, and shown my hind-quarters to my training agent. 357 00:15:36,795 --> 00:15:39,780 So what? You did that all over TV. 358 00:15:39,805 --> 00:15:43,072 Hell, there's like, what, eight or nine Cliptalk accounts 359 00:15:43,108 --> 00:15:44,941 dedicated to your bedonkadonk. 360 00:15:44,976 --> 00:15:48,512 Meanwhile, my ass is parked in FBI purgatory. 361 00:15:52,818 --> 00:15:54,684 Hey, cute thing. How you doin'? 362 00:15:54,720 --> 00:15:56,019 Can't complain. 363 00:15:56,054 --> 00:15:57,921 You're assigned to Garza's squad, right? 364 00:15:57,956 --> 00:15:59,789 That's what Nolan told me. 365 00:15:59,824 --> 00:16:01,223 He did, did he? 366 00:16:01,258 --> 00:16:02,492 Yep, what's up? 367 00:16:02,517 --> 00:16:04,704 We've got a guy named Heath Radnor in lockup. 368 00:16:04,729 --> 00:16:07,029 Picked him up a couple days ago on a parole violation. 369 00:16:07,064 --> 00:16:10,032 And fun fact... his file mentions a known associate 370 00:16:10,067 --> 00:16:13,436 with a blue-devil tattoo, like the one on your BOLO suspect. 371 00:16:13,471 --> 00:16:15,270 Sounds like a guy we should talk to. 372 00:16:15,306 --> 00:16:16,625 That's what I thought. 373 00:16:16,650 --> 00:16:18,950 Are you free to come over, or should I call Garza? 374 00:16:18,975 --> 00:16:21,909 No, no, no. I'll be there in 20. 375 00:16:22,246 --> 00:16:23,946 Be where in 20? 376 00:16:23,981 --> 00:16:25,648 Lunch. 377 00:16:25,683 --> 00:16:27,716 Ooh! 378 00:16:27,752 --> 00:16:28,884 Found a winner. 379 00:16:31,989 --> 00:16:33,221 Who are you? 380 00:16:33,257 --> 00:16:35,991 Simone Clark, FBI. 381 00:16:36,026 --> 00:16:38,893 And the fact that I'm here should scare the hell out of you. 382 00:16:38,929 --> 00:16:41,997 Baby, I'm already looking at five years for a parole violation. 383 00:16:42,032 --> 00:16:43,598 It's gonna take a lot to scare me. 384 00:16:43,633 --> 00:16:46,935 Mm. How about first-degree murder, boo? 385 00:16:46,971 --> 00:16:50,472 See, one of your known associates just killed a guy. 386 00:16:50,507 --> 00:16:51,906 Yeah? 387 00:16:51,942 --> 00:16:53,258 I don't know nothing about that. 388 00:16:53,283 --> 00:16:55,487 Really? 'Cause when we searched your phone a few minutes ago, 389 00:16:55,512 --> 00:16:58,080 we found the victim's address in your search history. 390 00:16:58,115 --> 00:17:02,250 See, I think you were supposed to be a part of this crime, 391 00:17:02,286 --> 00:17:04,453 only LAPD snatched you up. 392 00:17:04,488 --> 00:17:07,255 But we can still charge you as an accessory 393 00:17:07,291 --> 00:17:10,592 unless you tell us every damn thing you know. 394 00:17:10,627 --> 00:17:13,761 Look, I didn't know they were gonna kill anyone. 395 00:17:13,797 --> 00:17:15,530 Tristan asked me to scope out the house, 396 00:17:15,565 --> 00:17:17,164 report back on the alarm system. 397 00:17:17,200 --> 00:17:19,100 Didn't even tell me who he was crewed up with. 398 00:17:19,135 --> 00:17:20,502 I swear to God. 399 00:17:20,537 --> 00:17:22,470 What's Tristan's last name? 400 00:17:22,506 --> 00:17:23,705 Hughes. 401 00:17:23,740 --> 00:17:26,207 Well, so far we've struck out. 402 00:17:26,242 --> 00:17:28,610 The blue-devil tat isn't in the federal database. 403 00:17:28,645 --> 00:17:30,344 I have Brendon running a social-media search, 404 00:17:30,380 --> 00:17:32,446 but it's a long shot. 405 00:17:32,482 --> 00:17:34,582 His name's Tristan Hughes. 406 00:17:36,252 --> 00:17:38,452 How the hell do you know that? 407 00:17:38,488 --> 00:17:39,654 Promise not to get mad? 408 00:17:39,689 --> 00:17:41,288 No. Tell me now. 409 00:17:41,324 --> 00:17:44,625 O-Okay. I interviewed a person of interest 410 00:17:44,660 --> 00:17:47,360 in your homicide through a contact I had at LAPD. 411 00:17:47,396 --> 00:17:51,331 But before your head explodes, all right, just consider 412 00:17:51,366 --> 00:17:55,368 that every fiber of my being wanted to lone-wolf this thing. 413 00:17:55,404 --> 00:17:57,871 I wanted to hunt Tristan down and bring him in myself 414 00:17:57,907 --> 00:18:00,140 so I could prove I belonged in your unit. 415 00:18:00,175 --> 00:18:03,243 But that is what a torpedo would do. 416 00:18:03,278 --> 00:18:06,980 And I'm a team player who shares all the information she has 417 00:18:07,016 --> 00:18:10,216 and waits for instructions on how to proceed next. 418 00:18:11,687 --> 00:18:14,054 So how should I proceed next? 419 00:18:14,890 --> 00:18:17,557 Can I just say, this is a fascinating case 420 00:18:17,592 --> 00:18:19,525 of behavioral dysregulation. 421 00:18:19,561 --> 00:18:22,728 Please, can I work up a profile on her before you fire her? 422 00:18:22,764 --> 00:18:25,565 Why would he fire her? She found our guy. 423 00:18:26,701 --> 00:18:28,434 Tristan Hughes, 22. 424 00:18:28,469 --> 00:18:30,369 Several arrests for minor crimes, but no jail time 425 00:18:30,404 --> 00:18:32,104 and no known current address. 426 00:18:32,139 --> 00:18:34,006 Where did he go to high school? 427 00:18:34,042 --> 00:18:35,055 Why? 428 00:18:35,080 --> 00:18:37,520 Because the one thing all criminals have in common 429 00:18:37,545 --> 00:18:39,211 is that they all went to high school. 430 00:18:39,246 --> 00:18:40,546 Arden High. 431 00:18:40,582 --> 00:18:43,182 Agent Garza, I belong to a national network 432 00:18:43,217 --> 00:18:44,516 of guidance counselors. 433 00:18:44,552 --> 00:18:46,686 If you give me an hour, 434 00:18:46,721 --> 00:18:48,721 I bet I can get an address for Tristan. 435 00:18:48,756 --> 00:18:51,356 A League of Extraordinary Guidance Counselors? 436 00:18:51,392 --> 00:18:53,192 How cool is that? 437 00:18:53,227 --> 00:18:54,960 - Say yes. - Say no. 438 00:18:54,995 --> 00:18:57,096 Agent Clark. 439 00:18:57,131 --> 00:19:01,383 You have 30 seconds to explain why you have abandoned your post. 440 00:19:02,303 --> 00:19:03,935 Please let me help you. 441 00:19:05,406 --> 00:19:06,538 Please. 442 00:19:08,442 --> 00:19:10,909 Oliver, it's my fault. 443 00:19:10,944 --> 00:19:12,611 Simone was running down a lead for me. 444 00:19:12,646 --> 00:19:14,279 I'll need her for the rest of the day. 445 00:19:14,315 --> 00:19:16,448 You'll have her back tomorrow. 446 00:19:16,484 --> 00:19:18,217 But I... 447 00:19:18,252 --> 00:19:20,885 I am happy to help, sir. 448 00:19:20,921 --> 00:19:23,722 You can't just poach my people. 449 00:19:23,988 --> 00:19:26,021 He's right. 450 00:19:26,046 --> 00:19:28,236 And you can't reward this one for breaking the rules, either. 451 00:19:28,261 --> 00:19:30,729 I can if I think it'll help us catch our killers 452 00:19:30,764 --> 00:19:32,597 and stop whatever else they're planning. 453 00:19:32,633 --> 00:19:34,633 Go get me that address. And, you, go with her. 454 00:19:34,668 --> 00:19:35,900 What? No. 455 00:19:35,936 --> 00:19:39,437 She needs discipline, Carter. And that's your... speciality. 456 00:19:42,776 --> 00:19:44,575 Let's go. 457 00:19:44,611 --> 00:19:46,244 - Can I drive? - No. 458 00:19:47,480 --> 00:19:48,980 We're looking for Tristan Hughes. 459 00:19:49,016 --> 00:19:50,414 We need you to show us his file. 460 00:19:50,450 --> 00:19:51,916 I'm sorry. 461 00:19:51,952 --> 00:19:55,586 He left his manners in his other suit. 462 00:19:55,622 --> 00:19:58,922 You work with a lot of kids. Do you even remember Tristan? 463 00:19:58,958 --> 00:20:00,691 A little. 464 00:20:00,726 --> 00:20:02,592 He graduated four years ago. 465 00:20:02,628 --> 00:20:04,862 Any friends who may know where he is now? 466 00:20:04,897 --> 00:20:07,164 His brother still goes here. 467 00:20:10,803 --> 00:20:12,435 Joshua. 468 00:20:12,471 --> 00:20:13,904 I need you for a minute. 469 00:20:14,740 --> 00:20:16,674 I thought he didn't have any family. 470 00:20:16,709 --> 00:20:19,109 She means group-home brother. 471 00:20:19,145 --> 00:20:24,074 Joshua, this is Agent Hope and Agent Clark with the FBI. 472 00:20:24,650 --> 00:20:26,817 They're looking for Tristan. 473 00:20:26,852 --> 00:20:29,119 I-I haven't seen him. 474 00:20:29,155 --> 00:20:30,554 You're lying. 475 00:20:30,589 --> 00:20:32,155 And that's okay, 476 00:20:32,191 --> 00:20:34,724 because if the Feds came looking for my family, 477 00:20:34,759 --> 00:20:36,293 I would probably lie, too. 478 00:20:36,328 --> 00:20:38,127 But here's the thing. 479 00:20:38,163 --> 00:20:40,830 Your brother's in a lot of trouble. 480 00:20:40,865 --> 00:20:42,965 And I'm guessing he's hanging around with some people 481 00:20:43,001 --> 00:20:44,701 that you don't approve of. 482 00:20:46,071 --> 00:20:48,738 Yeah. Yeah. For a job he's doing. 483 00:20:48,773 --> 00:20:51,741 Any idea where we can find him? Or the crew he's working with? 484 00:20:51,776 --> 00:20:53,577 We shared a ride a few weeks ago, 485 00:20:53,612 --> 00:20:56,979 and he got dropped off first, at a building downtown. 486 00:20:57,015 --> 00:20:59,216 Do you remember the address? 487 00:21:06,319 --> 00:21:08,084 This is boring. 488 00:21:08,392 --> 00:21:10,659 Shouldn't we scope it out? Peek in a window? 489 00:21:10,695 --> 00:21:12,528 Be sure we're not wasting our time? 490 00:21:12,563 --> 00:21:14,563 That's not procedure. We keep our eyes on a place 491 00:21:14,599 --> 00:21:16,898 until we can run a detailed records search. 492 00:21:16,934 --> 00:21:20,001 - That could take hours. - Easily. 493 00:21:20,037 --> 00:21:22,338 Well, I wish you would have told me that before. 494 00:21:22,373 --> 00:21:23,606 Before what? 495 00:21:23,641 --> 00:21:25,941 I could have brought snacks or some... Oh. 496 00:21:25,976 --> 00:21:28,244 Did you call for backup from the LAPD? 497 00:21:28,279 --> 00:21:29,745 No. I texted. 498 00:21:29,780 --> 00:21:32,381 7-Adam-15, show me Code 6, Olympic and 10th. 499 00:21:32,416 --> 00:21:33,716 Hey. What's going on? 500 00:21:33,751 --> 00:21:36,218 John, this is my training agent, Carter Hope. 501 00:21:36,254 --> 00:21:37,753 - That's not... I'm not... - Nice to meet you. 502 00:21:37,788 --> 00:21:39,254 - Yeah. - So who are we staking out? 503 00:21:39,289 --> 00:21:42,357 Well, murder suspects, but she had no reason to alert you. 504 00:21:42,392 --> 00:21:44,893 Whoa. Looks like they're coming out. 505 00:21:44,928 --> 00:21:46,194 Seems like they're taking off. 506 00:21:46,230 --> 00:21:47,362 We should go stop them, right? 507 00:21:47,397 --> 00:21:48,864 Negative. We don't even know 508 00:21:48,899 --> 00:21:50,232 if they're actually connected to the case. 509 00:21:50,267 --> 00:21:51,933 So we're just gonna let them get away? 510 00:21:51,969 --> 00:21:53,568 Even though we suspect that they might be planning 511 00:21:53,603 --> 00:21:55,036 an even bigger crime? 512 00:21:55,072 --> 00:21:57,705 I could try to call in another unit, have them picked up on a pretext. 513 00:21:57,741 --> 00:21:58,940 At least we get an ID. 514 00:21:58,976 --> 00:22:00,642 Great. I'm gonna follow that guy, 515 00:22:00,677 --> 00:22:02,277 call you with an intercept course. 516 00:22:02,312 --> 00:22:03,879 Simone, no... 517 00:22:05,582 --> 00:22:06,881 It's like she's allergic to listening. 518 00:22:06,916 --> 00:22:08,750 You have no idea. 519 00:22:08,785 --> 00:22:10,618 Hang on. 520 00:22:10,654 --> 00:22:13,120 That changes things. 521 00:22:13,156 --> 00:22:15,490 7-Adam-15, we have three suspects with guns 522 00:22:15,525 --> 00:22:16,658 on Olympic and 10th. 523 00:22:16,693 --> 00:22:19,226 Gonna have to make contact now. Show me Code 3. Send backup. 524 00:22:19,262 --> 00:22:20,762 - You coming? - Yeah. 525 00:22:33,476 --> 00:22:34,842 Hello, handsome. 526 00:22:34,877 --> 00:22:36,577 This is an R1? 527 00:22:36,613 --> 00:22:37,811 You know your bikes. 528 00:22:37,846 --> 00:22:40,747 Ha! I also know how to ride. 529 00:22:40,783 --> 00:22:42,081 - Okay. - Okay. 530 00:22:46,655 --> 00:22:47,954 Cops. 531 00:22:57,800 --> 00:22:58,932 Shoot! 532 00:23:08,510 --> 00:23:11,310 Shots fired, shots fired. Three suspects on street bikes. 533 00:23:11,346 --> 00:23:13,178 One heading east on Olympic, one heading south on 10th, 534 00:23:13,214 --> 00:23:14,347 one in the alley behind Olympic. 535 00:23:17,168 --> 00:23:18,283 What's going on with your hand? 536 00:23:18,319 --> 00:23:19,452 - You okay? - Hell no. 537 00:23:19,487 --> 00:23:21,286 I chipped a nail, but I did it 538 00:23:21,322 --> 00:23:23,288 scratching the guy on the bike. 539 00:23:23,324 --> 00:23:24,957 I got his DNA. 540 00:23:24,992 --> 00:23:26,759 Pretty good, right? 541 00:23:35,620 --> 00:23:37,345 They killed him because we were onto him, huh? 542 00:23:37,370 --> 00:23:39,137 Seems like it. Any sign of the crew? 543 00:23:39,172 --> 00:23:40,571 No. They all disappeared. 544 00:23:40,606 --> 00:23:44,242 Listen, uh... what is he wearing? 545 00:23:46,645 --> 00:23:49,847 Out of all the probies, why did you choose a half-assed actor? 546 00:23:49,882 --> 00:23:52,015 You need to watch an episode of his show. 547 00:23:52,051 --> 00:23:54,251 You'll believe in the vampire cop. 548 00:23:54,286 --> 00:23:55,986 Are you fanboying right now? 549 00:23:56,021 --> 00:23:58,421 Hell yeah. He's a chameleon. 550 00:23:58,457 --> 00:24:00,924 Just think of all the undercover ops we can run with this kid. 551 00:24:03,695 --> 00:24:05,595 So they lit the computer on fire, huh? 552 00:24:05,630 --> 00:24:07,097 Uh, no, sir. 553 00:24:07,132 --> 00:24:08,966 They poured acid on it before they took off. 554 00:24:09,001 --> 00:24:10,176 Which means they didn't want us to know 555 00:24:10,201 --> 00:24:11,360 what they were doing on it. You 556 00:24:11,385 --> 00:24:13,136 aced computers in the Academy, right? 557 00:24:13,172 --> 00:24:14,838 Funny story... As a teenager 558 00:24:14,874 --> 00:24:17,440 I played an emo hacker in "My Hard Drive Ate My Homework." 559 00:24:17,476 --> 00:24:19,609 It was my first foray into method acting... 560 00:24:19,644 --> 00:24:21,111 It's a yes or no question, Hollywood. 561 00:24:21,146 --> 00:24:23,645 It's not an invitation to give a TED Talk. 562 00:24:23,681 --> 00:24:25,147 Right, sorry. 563 00:24:25,183 --> 00:24:27,449 Um, yes, I'm great with computers. 564 00:24:27,485 --> 00:24:29,285 Good. Huddle up with I.T., 565 00:24:29,320 --> 00:24:30,819 see what you can salvage. 566 00:24:30,855 --> 00:24:32,388 Priority One. 567 00:24:32,423 --> 00:24:35,024 So, you scraped the unsub's skin for DNA. 568 00:24:35,059 --> 00:24:36,292 That's clever. 569 00:24:36,327 --> 00:24:37,459 Reckless as hell. 570 00:24:37,495 --> 00:24:39,295 Reckless, yes, but "as hell"? 571 00:24:39,330 --> 00:24:42,131 I'd say that's about a six on the Simone recklessness scale. 572 00:24:42,166 --> 00:24:44,233 The lab will have some results by morning. 573 00:24:44,269 --> 00:24:45,734 Hopefully he's in the system. 574 00:24:45,770 --> 00:24:48,204 Does that mean I'm working for you again tomorrow? 575 00:24:48,239 --> 00:24:49,805 Depends on the results. 576 00:24:49,840 --> 00:24:52,041 Th-That's a yes, right? 577 00:24:54,745 --> 00:24:56,879 He's just playing hard to get, girl. 578 00:24:56,915 --> 00:24:58,914 We bonded big-time today. 579 00:25:02,452 --> 00:25:04,219 I feel like I'm back at the Academy, you know? 580 00:25:04,254 --> 00:25:05,887 No one thought I belonged. 581 00:25:05,923 --> 00:25:08,656 Or me. But finish that story. 582 00:25:08,691 --> 00:25:11,759 We proved them wrong, and we can do it again. 583 00:25:11,795 --> 00:25:14,396 Give me some. 584 00:25:14,431 --> 00:25:15,763 Yeah, you're right. 585 00:25:15,799 --> 00:25:18,499 I mean, sure, I-I made a mistake or two today. 586 00:25:18,535 --> 00:25:20,335 Nine, actually. I kept count. 587 00:25:20,370 --> 00:25:21,669 But it's not like my training agent 588 00:25:21,704 --> 00:25:22,837 doesn't have her own issues, you know? 589 00:25:22,872 --> 00:25:24,105 She's... She's a mess. 590 00:25:24,141 --> 00:25:26,341 - Who, Ms. Perfect? - Yeah. 591 00:25:26,376 --> 00:25:28,076 Garza's niece gave me the lowdown. 592 00:25:28,111 --> 00:25:31,246 Give it to me. Spill that tea. 593 00:25:31,281 --> 00:25:33,414 Laura was the youngest agent ever to be accepted 594 00:25:33,449 --> 00:25:35,015 in the Behavioral Science Unit. 595 00:25:35,051 --> 00:25:37,717 But she had a meltdown when she found out 596 00:25:37,753 --> 00:25:41,888 that her fiancé was sleeping with her BFF. 597 00:25:41,924 --> 00:25:44,024 - I know you lyin'. - Mm-hmm. 598 00:25:44,070 --> 00:25:45,678 She out here catching serial killers 599 00:25:45,702 --> 00:25:47,516 but couldn't catch a serial cheater? 600 00:25:47,541 --> 00:25:51,298 Under her nose? 601 00:25:51,334 --> 00:25:53,233 - That is not... - That is a terrible laugh. 602 00:25:53,269 --> 00:25:55,769 Why am I... Stop laughing. 603 00:25:55,804 --> 00:25:58,738 I gave Sam the ring back. 604 00:25:58,774 --> 00:26:00,874 An engagement ring is an implied gift, 605 00:26:00,909 --> 00:26:03,377 so legally that diamond is your property. 606 00:26:03,412 --> 00:26:04,744 I know. 607 00:26:04,780 --> 00:26:07,813 I, uh, did it for my own emotional health. 608 00:26:07,849 --> 00:26:08,982 I need closure. 609 00:26:09,017 --> 00:26:10,383 You need a vacation. 610 00:26:10,418 --> 00:26:11,917 And selling that ring could've bought you one. 611 00:26:11,953 --> 00:26:13,268 Yeah. 612 00:26:13,293 --> 00:26:16,027 You and I both know I can't take any more time off. 613 00:26:16,257 --> 00:26:18,992 My career is hanging by a thread. 614 00:26:19,027 --> 00:26:21,927 Well, good thing you don't have a problematic trainee. 615 00:26:21,963 --> 00:26:23,929 What about Carter? You hear anything about him? 616 00:26:23,965 --> 00:26:26,165 The bosses all seem to respect him, 617 00:26:26,201 --> 00:26:29,735 until it's time for a promotion. He's been passed over for years. 618 00:26:29,770 --> 00:26:31,937 So he's a crab in the barrel. 619 00:26:31,973 --> 00:26:34,907 His company-man routine is not paying off, 620 00:26:34,942 --> 00:26:36,642 but he's steady trying to dim my shine. 621 00:26:36,677 --> 00:26:38,111 He's the worst. 622 00:26:38,146 --> 00:26:40,146 ♪ Disco man ♪ 623 00:26:43,618 --> 00:26:46,785 I went by your house. Evelyn said you were here. 624 00:26:46,821 --> 00:26:47,992 You got a minute? 625 00:26:48,017 --> 00:26:49,817 I got a choice? 626 00:26:59,000 --> 00:27:00,933 Things at home salvageable? 627 00:27:00,968 --> 00:27:02,635 We're seeing a marriage counselor. 628 00:27:02,670 --> 00:27:04,169 Oh, good. That's good. 629 00:27:04,204 --> 00:27:06,539 That should help. 630 00:27:06,574 --> 00:27:10,108 But guess what? 631 00:27:10,144 --> 00:27:11,644 I can, too. 632 00:27:11,679 --> 00:27:14,846 You know that promotion you've been dying for? 633 00:27:14,881 --> 00:27:18,950 Congratulations. It's yours. 634 00:27:18,985 --> 00:27:22,687 Better office hours, better pay. 635 00:27:22,722 --> 00:27:26,658 That should go a long way in working out things at home. 636 00:27:26,693 --> 00:27:28,459 All you gotta do is help me. 637 00:27:28,494 --> 00:27:30,161 Help you do what? 638 00:27:30,196 --> 00:27:32,964 Get me Intel that'll take Garza down. 639 00:27:35,035 --> 00:27:36,801 Tracy... 640 00:27:36,836 --> 00:27:38,937 I'm not gonna be your mole. 641 00:27:41,575 --> 00:27:43,107 Just think about it. 642 00:28:02,194 --> 00:28:03,660 We got a call about a truck fire? 643 00:28:03,696 --> 00:28:05,495 You said there'd only be four of them. 644 00:28:08,416 --> 00:28:10,500 Wait! No, no, no! 645 00:28:11,770 --> 00:28:15,205 Daddy, I'm home! I got Post and Beam! 646 00:28:16,909 --> 00:28:18,174 ♪ Ooh, why should I ♪ 647 00:28:18,210 --> 00:28:19,676 Oh! 648 00:28:19,712 --> 00:28:22,512 I am so sorry... not sorry. 649 00:28:22,547 --> 00:28:25,514 Netta, this is my daughter, Simone. 650 00:28:25,549 --> 00:28:27,750 Okay, girl. Tell me how it went down. 651 00:28:27,785 --> 00:28:29,652 Who swiped right first? 652 00:28:32,123 --> 00:28:33,649 - I should go. - N... 653 00:28:33,674 --> 00:28:35,524 Well, no, I can get out of y'all's hair. 654 00:28:35,559 --> 00:28:37,392 Netta, please. N... 655 00:28:37,428 --> 00:28:40,061 Daddy, I'm sorry. I... I just... 656 00:28:42,099 --> 00:28:46,367 Netta's in some legal trouble, and she came to me for some advice. 657 00:28:46,402 --> 00:28:50,705 And that's exactly why I was worried about you staying here. 658 00:29:00,506 --> 00:29:01,965 Did you get some sleep last night? 659 00:29:01,990 --> 00:29:04,390 Pshh. Between worrying about my career 660 00:29:04,426 --> 00:29:06,726 and my father telling me I don't belong at home, 661 00:29:06,762 --> 00:29:07,961 not much. 662 00:29:07,996 --> 00:29:09,529 Hm. Sorry. 663 00:29:09,565 --> 00:29:11,498 Hey, Carter. 664 00:29:11,533 --> 00:29:13,228 Looking good this morning. 665 00:29:13,253 --> 00:29:16,154 Me and you really tore it up yesterday, didn't we? 666 00:29:16,190 --> 00:29:19,457 Um, how about you hook a sister up 667 00:29:19,492 --> 00:29:21,892 and put in a good word for me with the boss? 668 00:29:21,928 --> 00:29:24,261 Don't even worry about it. I got you. 669 00:29:24,296 --> 00:29:25,963 Really? 670 00:29:27,333 --> 00:29:29,767 Okay. You just messing with me. 671 00:29:29,802 --> 00:29:31,102 - All right. - Simone. 672 00:29:31,137 --> 00:29:33,303 Oh! Good morning, boss. 673 00:29:33,339 --> 00:29:35,272 You are my boss, right? 674 00:29:35,307 --> 00:29:38,075 Please tell me we got a hit on the DNA. 675 00:29:38,111 --> 00:29:41,645 We did. You're on the team. Please don't make me regret this. 676 00:29:41,680 --> 00:29:43,013 Everyone, get in here now. 677 00:29:46,953 --> 00:29:49,086 His name's Todd Lenox. 678 00:29:49,122 --> 00:29:51,655 ViCAP ties him to several violent heists across the U.S. 679 00:29:51,690 --> 00:29:53,924 And facial recognition captured him arriving 680 00:29:53,960 --> 00:29:55,760 at El Paso Airport last night. 681 00:29:55,795 --> 00:29:58,094 El Paso was one of the cities accessed on our Vic's laptop. 682 00:29:58,130 --> 00:30:00,163 Exactly. We're wheels up in 15. 683 00:30:00,198 --> 00:30:02,999 Wait, what? As in, in the air? 684 00:30:03,034 --> 00:30:05,034 Oh, you don't know? 685 00:30:05,070 --> 00:30:06,870 My unit has a jet. 686 00:30:06,905 --> 00:30:08,138 Damn! 687 00:30:09,040 --> 00:30:11,207 Now, thieves like Lenox are often driven by 688 00:30:11,243 --> 00:30:13,609 a pathological need to perfect their craft. 689 00:30:13,645 --> 00:30:16,179 With each successful score, their ambition grows. 690 00:30:16,214 --> 00:30:18,281 So expect whatever he's targeting next 691 00:30:18,316 --> 00:30:21,284 will be bigger and riskier than anything he's ever done. 692 00:30:21,319 --> 00:30:23,619 Simone, you disagree? 693 00:30:23,655 --> 00:30:27,190 No, it's just that with some of my most troubled kids, 694 00:30:27,225 --> 00:30:29,225 it was less about what they were doing 695 00:30:29,261 --> 00:30:31,394 and more about what they weren't doing. 696 00:30:31,429 --> 00:30:34,297 They weren't coming to class, doing their homework, 697 00:30:34,332 --> 00:30:35,965 engaging with friends. 698 00:30:36,001 --> 00:30:38,200 Okay, well, then what isn't Lenox doing? 699 00:30:38,235 --> 00:30:39,835 Breaking and entering. 700 00:30:39,870 --> 00:30:42,004 I mean, there's never been a sign of forced entry. 701 00:30:42,039 --> 00:30:44,674 It's not unreasonable to believe that he tapped a locksmith 702 00:30:44,709 --> 00:30:46,809 or a hacker as the job demanded. 703 00:30:46,844 --> 00:30:48,711 I mean, even with the best locksmith or hacker, 704 00:30:48,746 --> 00:30:50,813 there'd be evidence the system was tampered with. 705 00:30:50,848 --> 00:30:53,081 So either this guy is Houdini... 706 00:30:53,117 --> 00:30:54,817 Or he had someone on the inside. 707 00:30:54,852 --> 00:30:56,819 Well, to plant an insider at a federal building, 708 00:30:56,854 --> 00:30:58,220 they'd have to have a clean record, 709 00:30:58,255 --> 00:30:59,888 get past extensive background checks. 710 00:30:59,924 --> 00:31:01,424 It'd be impossible to penetrate that kind of wall. 711 00:31:01,459 --> 00:31:03,326 Oh, my God, the... 712 00:31:03,361 --> 00:31:04,727 the janitor. 713 00:31:04,762 --> 00:31:06,895 When I was doing background checks yesterday, 714 00:31:06,931 --> 00:31:10,666 I got a rush job... Uh, this guy Micah... Olsen. 715 00:31:10,702 --> 00:31:12,335 Micah Olsen. 716 00:31:12,370 --> 00:31:15,170 He was a chemical engineer, suddenly quits his job, 717 00:31:15,206 --> 00:31:18,841 moves to El Paso to be a janitor at the Federal Reserve. 718 00:31:18,876 --> 00:31:21,776 I thought it was suspicious as hell, but I got overruled. 719 00:31:21,812 --> 00:31:24,412 Yeah, the Federal Reserve would match Lenox's M.O. 720 00:31:24,448 --> 00:31:26,114 That security is impenetrable. 721 00:31:26,150 --> 00:31:28,350 Unless Micah is the inside man. 722 00:31:28,385 --> 00:31:30,518 He started work there this morning. 723 00:31:30,554 --> 00:31:32,787 Carter, call the Federal Reserve Police. 724 00:31:32,823 --> 00:31:34,223 Put them on high alert. 725 00:31:34,258 --> 00:31:36,524 Laura, loop in the El Paso field office. 726 00:31:36,560 --> 00:31:38,360 We land in 20. 727 00:32:29,786 --> 00:32:31,753 This way. 728 00:32:35,326 --> 00:32:37,259 Is there anyone left? 729 00:32:37,294 --> 00:32:38,994 Oh! 730 00:32:50,840 --> 00:32:53,040 The Federal Reserve's vault is on the basement level. 731 00:32:53,075 --> 00:32:55,282 Yeah, but the fire alarm was pulled on the fourth floor. 732 00:32:55,307 --> 00:32:57,508 Most likely to draw us away from the vault. 733 00:32:57,543 --> 00:32:59,610 The money in the vault's traceable. 734 00:32:59,645 --> 00:33:01,879 Even if they could walk out with all that cash, 735 00:33:01,914 --> 00:33:03,948 they wouldn't be able to spend a dollar of it. 736 00:33:03,973 --> 00:33:05,185 What's your point, Simone? 737 00:33:05,210 --> 00:33:07,610 I'd go after the money that can't be traced. 738 00:33:08,020 --> 00:33:09,286 The cash-processing room. 739 00:33:09,311 --> 00:33:10,711 Millions of old bills 740 00:33:10,756 --> 00:33:12,155 that are gonna be destroyed are separated out, 741 00:33:12,191 --> 00:33:14,492 serial numbers erased from the federal system. 742 00:33:14,527 --> 00:33:15,992 The money's untraceable after that. 743 00:33:16,027 --> 00:33:17,513 It's got to be easier to get into that room 744 00:33:17,553 --> 00:33:19,681 - than it is to the vault, right? - But with Micah's training, 745 00:33:19,706 --> 00:33:21,406 they could easily blow a hole in the vault, 746 00:33:21,441 --> 00:33:23,742 where there's twice as much money housed. 747 00:33:25,505 --> 00:33:27,337 Let's go with the processing room. 748 00:33:32,678 --> 00:33:34,645 Go, go, go, go, go! 749 00:33:34,680 --> 00:33:35,980 Down the hall. 750 00:33:42,688 --> 00:33:45,022 Never seen firefighters with luggage before. 751 00:33:45,057 --> 00:33:47,525 FBI! 752 00:33:55,233 --> 00:33:57,400 ♪ Step aside, get in line ♪ 753 00:33:57,435 --> 00:34:00,737 ♪ I've been tied up with fear ♪ 754 00:34:00,772 --> 00:34:03,372 ♪ Do it right, get in high ♪ 755 00:34:03,408 --> 00:34:04,507 Go, go, go, go! 756 00:34:04,543 --> 00:34:05,675 ♪ Keep in time and come in ♪ 757 00:34:05,710 --> 00:34:06,910 Stay down! Stay down! 758 00:34:06,945 --> 00:34:08,678 We'll get the runner. 759 00:34:08,713 --> 00:34:10,079 Keep going to the processing room. 760 00:34:10,114 --> 00:34:11,748 I'll stay here with the subject. Don't move. 761 00:34:13,217 --> 00:34:15,451 ♪ And all these rhymes ♪ 762 00:34:15,486 --> 00:34:19,221 ♪ I have to sit here and listen ♪ 763 00:34:19,257 --> 00:34:21,691 ♪ These four walls ♪ 764 00:34:21,726 --> 00:34:24,360 ♪ Yeah, the crowd's overheating ♪ 765 00:34:26,730 --> 00:34:27,863 ♪ No supports ♪ 766 00:34:27,898 --> 00:34:29,398 - Ugh! - Drop it! 767 00:34:29,434 --> 00:34:31,633 On your knees, hands behind your head! 768 00:34:31,669 --> 00:34:33,102 Do it now! 769 00:34:33,137 --> 00:34:36,539 ♪ Make it fall and redecorate yourself ♪ 770 00:34:36,574 --> 00:34:37,940 Are you gonna puke? 771 00:34:37,975 --> 00:34:39,708 No. 772 00:34:39,743 --> 00:34:42,778 I guess my own blood doesn't bother me. 773 00:34:42,813 --> 00:34:44,646 What does that mean psychologically? 774 00:34:44,682 --> 00:34:46,148 That you're weird. 775 00:34:59,297 --> 00:35:00,428 FBI! 776 00:35:13,477 --> 00:35:14,642 Look out! 777 00:35:21,718 --> 00:35:24,085 I didn't see that. Thanks. 778 00:35:31,020 --> 00:35:32,794 Think the others got out? 779 00:35:32,819 --> 00:35:34,934 Oh, I don't know, but if they didn't, 780 00:35:34,959 --> 00:35:36,608 I hope they're creating a hell of a distraction 781 00:35:36,633 --> 00:35:38,766 somewhere else so we can sneak outta here. 782 00:35:47,977 --> 00:35:50,177 FBI! Let me see your hands! 783 00:35:50,212 --> 00:35:51,612 Unh-unh! 784 00:35:51,648 --> 00:35:53,280 Don't even think about it, playboy. 785 00:35:53,315 --> 00:35:56,617 Out of the car. Hands on the hood now! 786 00:35:56,653 --> 00:35:58,753 Get out of the car and put your hands on the hood! 787 00:36:02,992 --> 00:36:04,391 This is Carter. 788 00:36:04,426 --> 00:36:06,994 Two in custody, upper level of the parking garage. 789 00:36:07,030 --> 00:36:09,696 And you know why we got two in custody? 790 00:36:09,731 --> 00:36:11,798 'Cause we make a hell of a team. 791 00:36:15,787 --> 00:36:17,650 Lots of hot goss going around the office 792 00:36:17,675 --> 00:36:20,121 - about your squad today. - I'm sorry. Hot what? 793 00:36:20,146 --> 00:36:21,922 You even went viral. 794 00:36:23,226 --> 00:36:24,792 Mm-hmm. 795 00:36:24,827 --> 00:36:27,428 If I were into dudes, I'd totally be into him. 796 00:36:27,464 --> 00:36:30,064 You... W... 797 00:36:37,172 --> 00:36:41,374 Uh-oh. Closed-door meeting, huh? 798 00:36:41,410 --> 00:36:43,167 What's wrong? 799 00:36:43,192 --> 00:36:46,146 I saw you sweating, 800 00:36:46,181 --> 00:36:49,149 popping prescription meds on the plane. 801 00:36:49,473 --> 00:36:50,706 So? 802 00:36:50,731 --> 00:36:52,329 So... 803 00:36:52,354 --> 00:36:54,888 my dad wore compression socks, too. 804 00:36:54,924 --> 00:36:57,124 After his first heart attack. 805 00:36:57,159 --> 00:36:59,994 Look... 806 00:37:00,029 --> 00:37:02,699 this stays between us, do you understand? 807 00:37:02,724 --> 00:37:04,264 Mm-hmm. 808 00:37:04,299 --> 00:37:08,243 I had a stent put in my heart last month... clogged artery. 809 00:37:08,268 --> 00:37:10,501 Doctors want me to have a double bypass at some point. 810 00:37:10,537 --> 00:37:12,604 - Oh, Matt... - No, no. No. It's fine. 811 00:37:12,639 --> 00:37:15,607 I've got it under control. 812 00:37:15,642 --> 00:37:19,377 Laura, forming a unit like this 813 00:37:19,412 --> 00:37:21,279 is a once-in-a-career opportunity. 814 00:37:21,314 --> 00:37:24,049 If I have surgery now, it'll be months of recovery. 815 00:37:24,084 --> 00:37:25,884 They will shut us down. 816 00:37:25,919 --> 00:37:28,086 ♪ Bring it on back ♪ 817 00:37:28,122 --> 00:37:31,890 So if you are concerned about my health... 818 00:37:31,925 --> 00:37:33,258 Mm-hmm. 819 00:37:33,293 --> 00:37:34,425 ...reduce my stress. 820 00:37:34,461 --> 00:37:35,727 ♪ Bring it on back ♪ 821 00:37:35,763 --> 00:37:37,362 Train Brendon. 822 00:37:37,397 --> 00:37:39,765 And train him right. 823 00:37:39,800 --> 00:37:42,199 'Cause this unit has gotta succeed, okay? 824 00:37:42,235 --> 00:37:44,435 ♪ I been pleading, I been yelling ♪ 825 00:37:44,471 --> 00:37:45,936 Hey, Sophie. 826 00:37:45,972 --> 00:37:47,772 Bren, my favorite client. 827 00:37:47,807 --> 00:37:51,075 Ex-client. I quit acting, you remember? 828 00:37:51,110 --> 00:37:52,543 I'm in the FBI now. 829 00:37:52,579 --> 00:37:57,081 I know. I-I saw the news coverage of you being all heroic in Texas. 830 00:37:57,116 --> 00:37:59,116 And so did Dylan Santiago. 831 00:37:59,152 --> 00:38:00,645 Wait, what? 832 00:38:00,670 --> 00:38:05,122 He wants you to star in his next little Oscar-bait indie. 833 00:38:05,158 --> 00:38:06,624 Are you serious? 834 00:38:06,660 --> 00:38:09,560 Your dream director. He wants you. 835 00:38:09,596 --> 00:38:12,330 This is what we've worked for all those years. 836 00:38:12,365 --> 00:38:13,497 What do you say? 837 00:38:13,532 --> 00:38:14,998 Ah. 838 00:38:15,033 --> 00:38:17,401 ♪ Bring it on back, bring it on back ♪ 839 00:38:17,436 --> 00:38:21,505 ♪ Bring it on back, ♪ ♪ Won't you bring it on back ♪ 840 00:38:21,540 --> 00:38:25,275 ♪ Bring it on back to me ♪ 841 00:38:25,311 --> 00:38:28,312 ♪ Yeah, just bring it on back ♪ 842 00:38:28,347 --> 00:38:30,246 Nice win today. 843 00:38:30,282 --> 00:38:31,415 She says with sarcasm. 844 00:38:31,450 --> 00:38:32,783 Hmm. 845 00:38:32,818 --> 00:38:35,352 You gotta admit what Garza's doing works. 846 00:38:35,387 --> 00:38:39,088 Mm. I hear Evelyn's planning on moving back to New Orleans, 847 00:38:39,124 --> 00:38:40,590 with your son. 848 00:38:40,626 --> 00:38:42,258 That's none of your business. 849 00:38:42,294 --> 00:38:44,260 ♪ Oh, ohh ♪ 850 00:38:44,296 --> 00:38:46,095 You're right. 851 00:38:46,131 --> 00:38:48,532 But you know what is? 852 00:38:48,567 --> 00:38:53,469 The A-SAC position opening up at the New Orleans field office. 853 00:38:53,504 --> 00:38:56,706 Help me undercut Garza and the job's yours. 854 00:38:56,741 --> 00:38:59,942 You'll finally get that promotion you always wanted. 855 00:38:59,977 --> 00:39:02,812 Just in time to save your family. 856 00:39:05,483 --> 00:39:06,982 I need your answer by tomorrow. 857 00:39:07,017 --> 00:39:09,151 ♪ I speak the truth ♪ 858 00:39:09,186 --> 00:39:12,955 ♪ Oh, nothing but the truth ♪ 859 00:39:14,992 --> 00:39:17,459 ♪ You keep on running ♪ 860 00:39:17,494 --> 00:39:19,127 ♪ But there's no use in trying ♪ 861 00:39:19,163 --> 00:39:22,297 - Oh, no, Netta's not here. - Okay. 862 00:39:22,333 --> 00:39:25,133 You need to stop right where you are. 863 00:39:25,169 --> 00:39:27,102 What? Did I step in something? 864 00:39:29,273 --> 00:39:33,508 You know, I took that settlement money from the LAPD 865 00:39:33,543 --> 00:39:35,844 and invested it into the community. 866 00:39:35,880 --> 00:39:38,646 And the help that I've been able to provide... 867 00:39:38,682 --> 00:39:40,515 You know, to people going through the same struggle... 868 00:39:40,550 --> 00:39:43,751 You helped a lot of people, Daddy, I know. 869 00:39:43,786 --> 00:39:46,820 But I need you to be considerate of that. 870 00:39:46,856 --> 00:39:49,757 I will. I promise. 871 00:39:49,792 --> 00:39:52,760 Yeah. Two ground rules. 872 00:39:52,795 --> 00:39:55,562 One... That badge and that gun 873 00:39:55,598 --> 00:39:58,266 must be taken off before you enter, 874 00:39:58,301 --> 00:40:01,435 because in my house, you're my daughter, 875 00:40:01,470 --> 00:40:03,504 not an FBI agent. 876 00:40:03,539 --> 00:40:04,906 ♪ Bring it on back ♪ 877 00:40:04,941 --> 00:40:07,674 Okay. And what's the second rule? 878 00:40:07,710 --> 00:40:10,011 Bring home dinner once a week. 879 00:40:10,046 --> 00:40:12,613 Local restaurants only. 880 00:40:12,648 --> 00:40:14,415 Look, you get that money from the FBI, 881 00:40:14,450 --> 00:40:16,917 you need to give some of it back to the people. 882 00:40:16,952 --> 00:40:19,619 And are you sure that's about the community 883 00:40:19,654 --> 00:40:21,454 and not about your belly? 884 00:40:21,489 --> 00:40:24,357 I'm part of the community, hmm? 885 00:40:24,393 --> 00:40:26,927 And so are you. 886 00:40:26,962 --> 00:40:28,795 ♪ Bring it on back to me ♪ 887 00:40:28,830 --> 00:40:30,397 Mm. 888 00:40:30,432 --> 00:40:32,365 Okay. Mm-hmm. 889 00:40:32,401 --> 00:40:33,533 Deal. 890 00:40:33,568 --> 00:40:34,801 Mm-hmm. 891 00:40:40,075 --> 00:40:42,642 Hey. You like? My stylist hooked me up. 892 00:40:42,677 --> 00:40:44,277 Classic G-man. It's good, right? 893 00:40:44,313 --> 00:40:47,047 What, do you want an award for best dressed? 894 00:40:47,082 --> 00:40:48,548 No. 895 00:40:48,583 --> 00:40:50,515 It wouldn't be my first, but... 896 00:40:52,586 --> 00:40:55,720 Personalizing your space is a sign of overconfidence. 897 00:40:57,091 --> 00:41:00,659 Or being human. 898 00:41:00,694 --> 00:41:02,894 You know, you're actually supposed to listen 899 00:41:02,930 --> 00:41:05,664 to your training agent. 900 00:41:05,699 --> 00:41:09,301 Oh. You're gonna be one of those type of brothers. 901 00:41:09,337 --> 00:41:11,136 What's that supposed to mean? 902 00:41:11,172 --> 00:41:13,738 On me like flies at a picnic for every little thing. 903 00:41:13,774 --> 00:41:15,174 That's my job. 904 00:41:15,209 --> 00:41:17,977 Look, I understand you've spent your whole life 905 00:41:18,012 --> 00:41:19,411 having to be better than everyone else 906 00:41:19,447 --> 00:41:20,912 - just to get in the room. - But what? 907 00:41:20,948 --> 00:41:22,747 You think I need to dial it down now? 908 00:41:22,783 --> 00:41:24,749 If you think you're gonna get me to quit 909 00:41:24,785 --> 00:41:27,652 by telling me that I'm being too "me," you're mistaken. 910 00:41:27,688 --> 00:41:29,988 I'm not trying to get you to quit. I'm trying to help you. 911 00:41:30,013 --> 00:41:32,230 I need you to understand that it's okay not to know something. 912 00:41:32,255 --> 00:41:35,594 You've never done this job before, and you're here to learn how. 913 00:41:35,629 --> 00:41:38,096 Because Garza clearly hates me, 914 00:41:38,131 --> 00:41:40,331 I'm here to teach you. 915 00:41:40,367 --> 00:41:41,867 Understood. 916 00:41:41,902 --> 00:41:44,135 I'm good with that, as long as you're good with 917 00:41:44,170 --> 00:41:46,337 learning something from me, too, along the way, 918 00:41:46,373 --> 00:41:49,107 like how to lighten up and live a little, 919 00:41:49,142 --> 00:41:51,309 flies at the picnic. 920 00:41:51,344 --> 00:41:53,144 My God, this is gonna be the longest 921 00:41:53,179 --> 00:41:55,313 18-month probationary period ever. 922 00:41:56,300 --> 00:41:57,899 We've got a case. Elena! 923 00:41:58,184 --> 00:41:59,850 Again with the yelling, tío. 924 00:41:59,886 --> 00:42:01,552 Upload the case file into the fishbowl. 925 00:42:01,587 --> 00:42:02,887 - Ha ha ha. - I mean briefing room. 926 00:42:02,922 --> 00:42:05,323 Let's go, everybody. We got a crime to solve. 927 00:42:06,493 --> 00:42:09,360 Hey. You coming or what? 928 00:42:09,385 --> 00:42:13,385 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 68557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.