Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,109 --> 00:00:28,504
Ladies and gentlemen,
2
00:00:28,528 --> 00:00:30,696
we are now over the island of Sicily.
3
00:00:30,863 --> 00:00:33,824
In a few minutes we will
arrive at the Palermo Airport.
4
00:00:33,991 --> 00:00:36,369
The local time is 10:00 a.m.
5
00:00:36,536 --> 00:00:39,163
Please observe the no-smoking signs.
6
00:00:39,330 --> 00:00:40,330
Thank you.
7
00:01:31,048 --> 00:01:32,425
Modrano?
8
00:01:32,592 --> 00:01:33,968
- Attention, please.
- Si, signore.
9
00:01:34,135 --> 00:01:35,696
Attention, please.
10
00:01:35,720 --> 00:01:39,473
Passengers arriving on flight
number 22 from New York
11
00:01:39,640 --> 00:01:42,768
may now claim their baggage
at passport control.
12
00:03:23,327 --> 00:03:24,327
Dammi.
13
00:07:48,300 --> 00:07:49,300
Vince!
14
00:07:51,387 --> 00:07:52,387
Vince!
15
00:07:57,893 --> 00:07:59,144
Frank. Frank.
16
00:08:00,062 --> 00:08:01,855
- Hey, Frank.
- Hey.
17
00:08:06,276 --> 00:08:08,028
What are you, crazy?
18
00:08:08,195 --> 00:08:10,006
Why the hell didn't you
tell me you was comin'?
19
00:08:10,030 --> 00:08:11,550
Well, I just wanted to surprise you.
20
00:08:11,615 --> 00:08:13,450
Oh, boy, some surprise, all right.
21
00:08:13,617 --> 00:08:15,619
You'd have been the one with the surprise.
22
00:08:17,287 --> 00:08:18,414
Hey!
23
00:08:18,580 --> 00:08:19,873
This is my brother!
24
00:08:24,378 --> 00:08:27,840
Look at you, dirty bum.
25
00:08:28,841 --> 00:08:30,467
- How was the trip?
- Fine.
26
00:08:31,301 --> 00:08:33,846
Hey, how is she, Carmela?
27
00:08:34,013 --> 00:08:35,431
She's fine.
28
00:08:35,597 --> 00:08:36,724
I brought some pictures.
29
00:08:38,684 --> 00:08:41,145
- Jeez, I miss her.
- She misses you, too.
30
00:08:41,311 --> 00:08:42,479
We all do.
31
00:08:42,646 --> 00:08:44,606
Sure. Two lousy letters
since we've been here.
32
00:08:44,773 --> 00:08:46,876
Some brother. What'd you do,
break your arm or something?
33
00:08:46,900 --> 00:08:48,902
Hey, how's Emma? The kids?
34
00:08:49,069 --> 00:08:50,296
She have any trouble with the new baby?
35
00:08:50,320 --> 00:08:51,405
No, not a bit.
36
00:08:51,572 --> 00:08:54,658
Half hour after we got to
the hospital, there she was.
37
00:08:54,825 --> 00:08:55,993
I wish I could see 'em.
38
00:08:57,661 --> 00:09:00,205
I can't believe it.
39
00:09:00,372 --> 00:09:01,874
You're really here.
40
00:09:02,041 --> 00:09:03,792
Hey, wait till Ida sees you.
41
00:09:03,959 --> 00:09:06,253
She's gonna go crazy. Come on.
42
00:09:06,420 --> 00:09:07,963
Bitch.
43
00:09:08,130 --> 00:09:11,717
Hey!
44
00:09:14,636 --> 00:09:15,929
- Hey, you look great.
- Huh?
45
00:09:16,096 --> 00:09:18,265
Baloney. Eight pounds.
46
00:09:18,432 --> 00:09:19,767
Looks good on you.
47
00:09:19,933 --> 00:09:22,061
Hey, that's all you brung?
48
00:09:23,979 --> 00:09:25,814
Oh, well I decided so fast.
49
00:09:27,941 --> 00:09:29,943
You dirty bum.
50
00:09:31,403 --> 00:09:32,403
Hey!
51
00:09:35,783 --> 00:09:38,452
So, when Carmela came home
with a report card like that,
52
00:09:38,619 --> 00:09:40,871
Emma and I were just knocked out.
53
00:09:41,038 --> 00:09:43,499
The next day I went down
and bought her the stereo.
54
00:09:44,958 --> 00:09:46,710
That's some daughter you got there.
55
00:09:47,711 --> 00:09:49,004
Good as bread, Ida.
56
00:09:51,090 --> 00:09:53,884
You ought to see the way
she helps around the house.
57
00:09:54,051 --> 00:09:56,553
She was always like
that, from a little baby.
58
00:09:58,430 --> 00:09:59,991
Vince, are you sure everybody's all right?
59
00:10:00,015 --> 00:10:01,558
Ida, enough. Enough.
60
00:10:03,811 --> 00:10:06,271
I've been making this
for your Christina.
61
00:10:06,438 --> 00:10:07,815
Look. Velveteen.
62
00:10:08,899 --> 00:10:10,275
Then I'll put the lace here.
63
00:10:11,235 --> 00:10:13,445
It's beautiful. It's just great.
64
00:10:13,612 --> 00:10:15,572
Yeah, in the summer,
as soon as school's over,
65
00:10:15,739 --> 00:10:17,199
Carmela's gonna come. Huh?
66
00:10:18,200 --> 00:10:20,577
We would've brung her,
but this ain't for her.
67
00:10:20,744 --> 00:10:22,955
It's, it's another world here.
68
00:10:23,872 --> 00:10:26,375
Vinny, you come, too. Emma, the kids.
69
00:10:26,542 --> 00:10:27,822
- I wish we could, Frank.
- Sure.
70
00:10:27,918 --> 00:10:29,718
- I got a million things I-
- You got nothin'.
71
00:10:29,753 --> 00:10:31,839
- Relax a little.
- Oh, we'll see.
72
00:10:33,757 --> 00:10:35,008
Ida, cafe.
73
00:10:46,228 --> 00:10:48,772
Say, uh, Vinny.
74
00:10:48,939 --> 00:10:50,524
Where's my driver?
75
00:10:50,691 --> 00:10:52,234
What do you hear about Pete?
76
00:10:52,401 --> 00:10:54,486
Well, nobody's seen him since you left.
77
00:10:56,905 --> 00:10:59,616
He's probably
in Miami with some chippy.
78
00:10:59,783 --> 00:11:00,909
Yeah.
79
00:11:02,619 --> 00:11:04,621
Uh, look at this guy, will you?
80
00:11:04,788 --> 00:11:06,290
Who could believe it?
81
00:11:06,456 --> 00:11:08,167
The three of us here in Sicily. Huh?
82
00:11:10,043 --> 00:11:11,044
What's the matter?
83
00:11:12,754 --> 00:11:14,874
Oh, nothing. I, I'm just
a little tired, that's all.
84
00:11:14,923 --> 00:11:17,426
Why don't you lay down, take a nap.
85
00:11:17,593 --> 00:11:18,802
Yeah, I think I will.
86
00:11:18,969 --> 00:11:21,096
Sure, the way the time
changes with the jet,
87
00:11:21,263 --> 00:11:22,264
it makes you all dopey.
88
00:11:22,431 --> 00:11:24,016
I know. I was sleepy for a week.
89
00:11:35,652 --> 00:11:36,737
He looks good, huh?
90
00:11:39,114 --> 00:11:41,617
Ah, I just want to hug him.
91
00:11:44,620 --> 00:11:45,746
- Frank?
- Mm?
92
00:11:45,913 --> 00:11:46,913
Why is he here?
93
00:11:47,748 --> 00:11:49,666
What are you talking
about? He's my brother.
94
00:11:52,169 --> 00:11:54,296
You know they're going to send somebody.
95
00:12:04,473 --> 00:12:06,016
Cut it out.
96
00:12:06,183 --> 00:12:08,602
I don't want to hear that,
you understand? Cut it out.
97
00:12:11,813 --> 00:12:13,398
All right, Frank.
98
00:14:46,676 --> 00:14:48,595
How about another one?
99
00:14:52,682 --> 00:14:54,410
- Come on, take a picture!
- A little closer.
100
00:14:54,434 --> 00:14:56,186
- Say cheese!
- Yes.
101
00:14:58,522 --> 00:15:00,273
Music, music, music!
102
00:15:08,115 --> 00:15:10,409
Emma, Vince, to you.
103
00:15:10,575 --> 00:15:12,160
Health, and much happiness.
104
00:15:12,327 --> 00:15:13,527
And the money to enjoy them.
105
00:15:13,662 --> 00:15:15,205
And lots of kids.
106
00:15:15,372 --> 00:15:16,164
At least five.
107
00:15:16,331 --> 00:15:17,891
Well you got it all figured out, huh?
108
00:15:17,999 --> 00:15:19,835
To Vince and Emma and your five kids.
109
00:15:21,837 --> 00:15:23,755
Hey, take your hands
off. You lost a daughter.
110
00:15:23,922 --> 00:15:27,342
Oh, you're stealing my life,
you, you lousy crook, you.
111
00:15:27,509 --> 00:15:29,094
You Napolitan.
112
00:15:29,261 --> 00:15:30,581
He's got the Sigi blood now, huh?
113
00:15:31,972 --> 00:15:33,732
Hey, Emma, how come a
beautiful girl like you
114
00:15:33,807 --> 00:15:34,891
got such an ugly old man?
115
00:15:35,058 --> 00:15:36,218
- Hey, Frank.
- You hear that?
116
00:15:36,268 --> 00:15:37,894
Your brother-in-law on your wedding day.
117
00:15:38,061 --> 00:15:40,272
Wonderful family relations
you're gonna have.
118
00:15:40,439 --> 00:15:42,607
- Beautiful.
- Hmm, beautiful.
119
00:15:46,069 --> 00:15:47,904
Hey, Frank, come on, will you?
120
00:15:48,071 --> 00:15:49,111
Carmi, how many you had?
121
00:15:49,156 --> 00:15:50,556
- It's my third.
- How about the two
122
00:15:50,699 --> 00:15:51,908
- before the cake?
- Oh, Papa.
123
00:15:52,075 --> 00:15:53,719
- It's only three, Frank.
- You see, Vinny?
124
00:15:53,743 --> 00:15:55,245
You see how they stick together?
125
00:15:57,080 --> 00:15:58,498
Hey, look at Pete.
126
00:15:59,749 --> 00:16:00,876
- Hey, Pete.
- Hey.
127
00:16:01,042 --> 00:16:01,793
What are you laughing for?
128
00:16:01,960 --> 00:16:03,563
You're worse than Carmi. How many you had?
129
00:16:03,587 --> 00:16:04,838
- Two bottles.
- Uh.
130
00:16:06,923 --> 00:16:07,924
Hey, Sol.
131
00:16:09,050 --> 00:16:10,490
- Mazel tov, Frank.
- Thank you, Sol.
132
00:16:10,635 --> 00:16:11,779
- Congratulations, Frank.
- Frank.
133
00:16:11,803 --> 00:16:13,889
This is a big day for me.
134
00:16:26,818 --> 00:16:27,944
No trouble?
135
00:16:28,111 --> 00:16:30,739
- Like butter.
- Everything like I told you?
136
00:16:30,906 --> 00:16:32,282
Exactly.
137
00:16:32,449 --> 00:16:33,449
Okay.
138
00:16:36,369 --> 00:16:37,369
Frank.
139
00:16:38,330 --> 00:16:40,457
Father, you did a wonderful job.
140
00:16:40,624 --> 00:16:42,209
- Thank you.
- Very, very nice.
141
00:16:42,375 --> 00:16:43,375
Very nice.
142
00:16:44,127 --> 00:16:45,229
Everybody having a good time?
143
00:16:45,253 --> 00:16:46,046
Hmm? Oh, Frank!
144
00:16:46,213 --> 00:16:47,773
- Hey, Frankie!
- Yeah, hi, how are you?
145
00:16:47,839 --> 00:16:49,508
- Great party.
- Yeah, great party.
146
00:16:49,674 --> 00:16:51,843
Hey, what's the matter with you guys?
147
00:16:52,010 --> 00:16:54,095
Why aren't you drinking? Wine too strong?
148
00:16:54,262 --> 00:16:56,598
See, Dom, I told you not to
invite these cake-eaters.
149
00:16:56,765 --> 00:16:58,058
Oh, sure, sure.
150
00:16:58,225 --> 00:16:59,392
How do you like this guy?
151
00:16:59,559 --> 00:17:01,269
He expects us to have a good time,
152
00:17:01,436 --> 00:17:02,979
all the while he's got his boys here
153
00:17:03,146 --> 00:17:04,898
giving us the evil eye.
154
00:17:05,065 --> 00:17:06,983
Hmm? What are you talking about?
155
00:17:07,150 --> 00:17:09,236
All that muscle you got over there.
156
00:17:09,402 --> 00:17:10,862
Look at those mustachios.
157
00:17:11,029 --> 00:17:12,549
They don't make 'em like that no more.
158
00:17:13,949 --> 00:17:15,509
Well, they was friends of Pop's, and-
159
00:17:15,575 --> 00:17:18,286
- Those are some
soldiers you got there, Frank.
160
00:17:18,453 --> 00:17:20,539
Dio! Is that Peppino, Turridu?
161
00:17:20,705 --> 00:17:22,749
- Yeah.
- I thought they was dead.
162
00:17:24,543 --> 00:17:25,853
- Come on, Papa, let's dance.
- No.
163
00:17:25,877 --> 00:17:26,979
- Hey, come on!
- Go on, Frank!
164
00:17:27,003 --> 00:17:28,964
- Take it easy on him.
- Dance with your daughter.
165
00:17:29,130 --> 00:17:31,091
He's not so young anymore.
166
00:17:31,258 --> 00:17:32,676
That's what you think, huh?
167
00:17:38,557 --> 00:17:40,850
Give 'em the old
one-two, Frankie, come on!
168
00:17:41,017 --> 00:17:43,079
Come on, spin her around!
169
00:17:46,106 --> 00:17:47,566
Come on, Frank!
170
00:17:47,732 --> 00:17:49,150
- Hey, hey!
- Hey!
171
00:17:57,450 --> 00:17:59,160
Smile, Frank, smile!
172
00:18:27,314 --> 00:18:28,565
Bravo, Frank.
173
00:19:05,727 --> 00:19:08,188
Hey, you're the
greatest, Mr. Ginetta!
174
00:19:08,355 --> 00:19:11,608
Hey.
175
00:19:11,775 --> 00:19:13,318
Salute.
176
00:19:13,485 --> 00:19:15,695
You said it, Pete. You
and me for 100 years.
177
00:19:19,074 --> 00:19:20,241
- How about an encore,
- Hey!
178
00:19:20,408 --> 00:19:21,408
Mr. Ginetta?
179
00:19:21,534 --> 00:19:22,952
That's some wedding.
180
00:19:23,912 --> 00:19:25,538
Yeah, it's nice, huh?
181
00:19:25,705 --> 00:19:27,266
There's only one thing missing, Frank.
182
00:19:27,290 --> 00:19:29,292
- What's that?
- Your father.
183
00:19:29,459 --> 00:19:31,419
If he could be here to see. Huh?
184
00:19:31,586 --> 00:19:32,586
Yeah.
185
00:19:38,968 --> 00:19:41,262
Hey, Mr. Ginetta, you're some dancer.
186
00:19:41,429 --> 00:19:43,014
Oh, yeah!
187
00:19:43,181 --> 00:19:46,726
Hey, you're the next
one to get married, huh?
188
00:19:46,893 --> 00:19:49,562
Hey, look at you. You're a big girl now.
189
00:19:52,649 --> 00:19:54,526
- Nice of you to come.
- Yeah, yeah.
190
00:19:54,693 --> 00:19:56,778
Don Peppino. Turridu.
191
00:19:58,571 --> 00:20:00,490
Nice friends you got over there.
192
00:20:05,453 --> 00:20:07,414
Ah, what are you gonna do?
193
00:20:07,580 --> 00:20:09,290
Turridu.
194
00:20:09,457 --> 00:20:11,376
Don Francesco, salute.
195
00:20:11,543 --> 00:20:13,336
- Grazie.
- Salute.
196
00:20:15,755 --> 00:20:19,092
Hey.
197
00:20:22,554 --> 00:20:25,014
- Hey?
- Yeah!
198
00:20:27,058 --> 00:20:28,498
Hey, come on! Hey, don't jinx him.
199
00:20:28,643 --> 00:20:30,562
Hey, hey, congratulations, Vinny.
200
00:20:30,729 --> 00:20:31,729
Thank you.
201
00:20:34,065 --> 00:20:35,065
Frank.
202
00:20:38,778 --> 00:20:40,447
Hey, Vinny, what?
203
00:20:40,613 --> 00:20:41,613
What?
204
00:20:41,698 --> 00:20:44,159
- Frank, let's get some air.
- Sure, sure.
205
00:20:48,580 --> 00:20:51,875
Well, how's it feel to
be an old married man?
206
00:20:52,041 --> 00:20:54,085
Like I'm in some kind of a dream.
207
00:20:54,252 --> 00:20:55,086
It's a dream, all right.
208
00:20:55,253 --> 00:20:58,423
You're home now, college, the army.
209
00:20:59,340 --> 00:21:00,842
A million years, it seems.
210
00:21:01,885 --> 00:21:03,636
Yeah, for me, too.
211
00:21:03,803 --> 00:21:06,848
Hey, that Emma.
212
00:21:07,015 --> 00:21:08,892
You better be good to her.
213
00:21:09,058 --> 00:21:10,298
That's some wife you got there.
214
00:21:10,393 --> 00:21:12,479
I think she might work out.
215
00:21:15,982 --> 00:21:20,320
Frank, I've been thinking
216
00:21:22,071 --> 00:21:23,448
about what I'm gonna do now.
217
00:21:23,615 --> 00:21:25,617
That thing you told me about in Boston?
218
00:21:25,784 --> 00:21:28,536
- Global Petrochemical.
- Sounds pretty good.
219
00:21:28,703 --> 00:21:29,913
I don't think so, Frank.
220
00:21:30,079 --> 00:21:31,706
No? Ah, don't jump.
221
00:21:31,873 --> 00:21:33,708
Don't let nobody push you.
222
00:21:33,875 --> 00:21:35,394
With your brains, they're
gonna break down doors
223
00:21:35,418 --> 00:21:36,418
to get what you got.
224
00:21:37,504 --> 00:21:39,756
But you don't have to
break down any doors.
225
00:21:42,759 --> 00:21:43,759
What do you mean?
226
00:21:44,719 --> 00:21:45,887
You know what I mean.
227
00:21:49,682 --> 00:21:51,392
You wanna come in with me?
228
00:21:51,559 --> 00:21:53,269
Unless you don't want me.
229
00:21:53,436 --> 00:21:56,272
With your education, you
can go anywhere you want.
230
00:21:56,439 --> 00:21:58,233
Frank, I'm in.
231
00:21:59,484 --> 00:22:01,069
I've always been in, haven't I?
232
00:22:13,790 --> 00:22:15,184
You don't know how
long I've been waiting
233
00:22:15,208 --> 00:22:16,876
to hear you say that.
234
00:22:18,169 --> 00:22:19,169
Ginetta brothers.
235
00:22:20,088 --> 00:22:21,297
What's better than that?
236
00:22:22,382 --> 00:22:24,008
- Nothing.
- You're damn right.
237
00:22:25,385 --> 00:22:28,221
I need you, Vince. Honest
to god, I really need you.
238
00:22:28,388 --> 00:22:31,850
Hmm. We're gonna show these
bananas how to operate, huh?
239
00:22:33,893 --> 00:22:36,688
Okay. Now, first thing Monday morning-
240
00:22:36,855 --> 00:22:38,082
- Wait a minute. Wait a minute.
241
00:22:38,106 --> 00:22:39,858
I just got married, remember?
242
00:22:40,024 --> 00:22:41,401
All right.
243
00:22:41,568 --> 00:22:44,028
When you get back, I'll
have all the books ready.
244
00:22:44,195 --> 00:22:47,240
The whole works. I'll show
you how it all goes together.
245
00:22:47,407 --> 00:22:49,242
Books, Vinny. That's all it is now.
246
00:22:49,409 --> 00:22:51,452
Not like when Pop was alive. Arithmetic.
247
00:22:51,619 --> 00:22:54,330
It's just arithmetic,
Vinny. That's all it is.
248
00:22:54,497 --> 00:22:57,292
Come on, honey, now we
can't start out like this.
249
00:22:58,585 --> 00:23:00,229
Just for a little while, I thought maybe
250
00:23:00,253 --> 00:23:02,297
it could be different for us.
251
00:23:02,463 --> 00:23:03,463
I thought we could...
252
00:23:05,341 --> 00:23:06,443
You thought we could what?
253
00:23:06,467 --> 00:23:08,219
Come on, tell me.
254
00:23:08,386 --> 00:23:10,513
Let it go, Vince.
255
00:23:10,680 --> 00:23:11,680
Let it go.
256
00:23:26,112 --> 00:23:27,112
Honey...
257
00:23:29,115 --> 00:23:31,534
Honey, I owe him.
258
00:23:32,577 --> 00:23:35,872
Ever since I was eight,
it's been just Frank and me.
259
00:23:36,039 --> 00:23:37,874
He's done everything. Everything.
260
00:23:38,041 --> 00:23:39,125
He's got dues coming.
261
00:23:39,292 --> 00:23:42,128
He even waited until I grew
up before he got married.
262
00:23:42,295 --> 00:23:43,522
Now, what am I going to say to him,
263
00:23:43,546 --> 00:23:44,546
"Thanks a lot, Frankie.
264
00:23:44,672 --> 00:23:45,672
Good bye and good luck?"
265
00:23:45,715 --> 00:23:47,342
I can't do that. He needs me.
266
00:23:48,301 --> 00:23:50,094
What about the rest, Vince?
267
00:23:50,261 --> 00:23:51,888
Honey, I've got two degrees that say,
268
00:23:52,055 --> 00:23:53,973
"You need somebody to
add two and two fast?
269
00:23:54,140 --> 00:23:55,140
"You get Vince Ginetta."
270
00:23:55,183 --> 00:23:57,185
Now, that's all I'd be doing. Bookkeeping.
271
00:23:57,352 --> 00:23:58,937
Credits, deficits-
Vince,
272
00:23:59,103 --> 00:24:01,230
- stop kidding yourself.
- Oh.
273
00:24:06,486 --> 00:24:08,738
You wanna go in with him.
274
00:24:10,949 --> 00:24:13,952
It's not just that you
owe him. You want it.
275
00:24:14,118 --> 00:24:15,398
Honey, I've lost a lot of time
276
00:24:15,536 --> 00:24:17,413
between the army and school.
277
00:24:17,580 --> 00:24:19,624
I'm almost 30 years old.
278
00:24:19,791 --> 00:24:21,501
I'm not gonna spend the next 20 years
279
00:24:21,668 --> 00:24:24,337
punching a clock so I can
end up a 10th vice president.
280
00:24:24,504 --> 00:24:26,005
They need somebody like me.
281
00:24:26,172 --> 00:24:28,174
I got a way to go and go quick.
282
00:24:28,341 --> 00:24:30,176
I can fit in there my way.
283
00:24:30,343 --> 00:24:32,345
There's only one way. Theirs.
284
00:24:33,763 --> 00:24:36,265
Okay, now, you just stop.
285
00:24:37,350 --> 00:24:38,768
I'm not Frank,
286
00:24:38,935 --> 00:24:40,311
and I'm not your old man.
287
00:24:44,399 --> 00:24:45,399
Okay.
288
00:24:49,904 --> 00:24:51,406
If that's the way you want it,
289
00:24:54,200 --> 00:24:55,785
that's the way it's going to be.
290
00:24:59,789 --> 00:25:04,460
But I, I don't wanna know anything.
291
00:25:05,712 --> 00:25:09,215
Nothing. Don't tell me anything, Vince.
292
00:25:09,382 --> 00:25:11,300
That's, that's the only way I can do it.
293
00:25:12,552 --> 00:25:15,263
I don't wanna know ever.
294
00:25:16,139 --> 00:25:18,808
Please. Please.
295
00:26:04,729 --> 00:26:06,439
- Jake, Solly.
- Wait.
296
00:26:06,606 --> 00:26:07,606
Okay you guys.
297
00:26:09,192 --> 00:26:11,360
Just relax. I'll talk to the warden.
298
00:26:11,527 --> 00:26:13,404
Your friend the comedian.
299
00:26:13,571 --> 00:26:15,865
Hey, sport, I hear you
dropped a few scuti at aqueduct.
300
00:26:16,032 --> 00:26:18,618
Well that dumb jockey,
he didn't use the whip.
301
00:26:18,785 --> 00:26:20,536
- How much they take you for?
- Solly.
302
00:26:20,703 --> 00:26:22,205
Sure, sure, some handicapper.
303
00:26:22,371 --> 00:26:24,251
- Lost a bundle, huh?
- Listen, it's only money.
304
00:26:24,373 --> 00:26:25,642
You still got your first nickel.
305
00:26:25,666 --> 00:26:27,418
- Emma's due now, huh?
- Oh, you said it.
306
00:26:27,585 --> 00:26:28,745
She's got a watermelon there.
307
00:26:28,795 --> 00:26:30,395
- Looks like another boy.
- It better be,
308
00:26:30,463 --> 00:26:31,923
or we're gonna send it back.
309
00:26:32,090 --> 00:26:33,090
- Hey, Frank.
- Hmm?
310
00:26:33,132 --> 00:26:35,444
I hear you're big in the real
estate business these days.
311
00:26:35,468 --> 00:26:38,012
You kiddin'? I got a
genius for a brother.
312
00:26:38,179 --> 00:26:39,263
You ought to see that guy.
313
00:26:39,430 --> 00:26:40,908
You know, he goes through
a whole set of books
314
00:26:40,932 --> 00:26:42,433
while he's talkin' on the telephone?
315
00:26:42,600 --> 00:26:44,560
Brains. Only sometimes too much.
316
00:26:44,727 --> 00:26:46,163
Once a month I gotta kick him in the head.
317
00:26:46,187 --> 00:26:47,313
Hold all the calls.
318
00:26:47,480 --> 00:26:49,190
You gotta do that with geniuses.
319
00:26:49,357 --> 00:26:51,692
- Could we get started?
- Mm.
320
00:26:56,864 --> 00:27:01,202
Okay. Uh, first thing,
the investigating committee.
321
00:27:01,369 --> 00:27:03,329
Now, they got about two
more weeks in Cleveland,
322
00:27:03,496 --> 00:27:05,039
then they hit us.
323
00:27:05,206 --> 00:27:07,667
This Attorney General Kessler's
got big political ambitions,
324
00:27:07,834 --> 00:27:10,962
so he's makin' with the big
mouth for next year's elections.
325
00:27:11,129 --> 00:27:12,880
He's got a big nose, too.
326
00:27:13,047 --> 00:27:15,550
Especially when it comes
to the labour thing.
327
00:27:15,716 --> 00:27:18,136
- He can't be reached?
- No chance.
328
00:27:18,302 --> 00:27:20,680
We know he's after two of us for sure.
329
00:27:20,847 --> 00:27:22,557
Dom, you open any place?
330
00:27:22,723 --> 00:27:24,976
Couple of small
things. I take care easy.
331
00:27:26,144 --> 00:27:27,520
How about your union loans?
332
00:27:27,687 --> 00:27:30,148
He says he's got big things
planned for you, Frank.
333
00:27:30,314 --> 00:27:33,484
That's nice. I like people
which takes an interest.
334
00:27:33,651 --> 00:27:35,111
Well, just check everything twice.
335
00:27:35,278 --> 00:27:36,946
This ought to go like the last one.
336
00:27:37,822 --> 00:27:39,198
These clowns get on TV,
337
00:27:39,365 --> 00:27:40,685
holler a little, get their votes,
338
00:27:40,783 --> 00:27:42,160
and everybody goes home happy.
339
00:27:43,119 --> 00:27:45,371
Oh, and, Frank, next time
there's any problems,
340
00:27:45,538 --> 00:27:47,290
let L.A. handle the contracts, huh?
341
00:27:47,456 --> 00:27:49,083
Finks, I handle myself.
342
00:27:49,250 --> 00:27:51,335
A dead bird right in the mouth.
343
00:27:51,502 --> 00:27:53,838
- We decided to use L.A.
- for stuff like that,
344
00:27:54,005 --> 00:27:55,631
and only after the vote.
345
00:27:55,798 --> 00:27:57,925
We're supposed to operate
together, discuss.
346
00:27:58,092 --> 00:27:59,772
You button your
action, I'll handle mine.
347
00:27:59,802 --> 00:28:01,220
That punk deserved it.
348
00:28:01,387 --> 00:28:03,264
That's not what Jimmy's talkin' about.
349
00:28:03,431 --> 00:28:05,474
Listen, Ginetta, every time you act
350
00:28:05,641 --> 00:28:09,020
like some Brownsville torpedo,
you got every sorehead
351
00:28:09,187 --> 00:28:11,647
and eager-beaver politician
pointing fingers.
352
00:28:11,814 --> 00:28:13,792
And that's no good. We
gotta be like the wallpaper.
353
00:28:13,816 --> 00:28:15,136
- Like the furniture.
- All right.
354
00:28:15,193 --> 00:28:16,712
Especially now, the way
things are going for us.
355
00:28:16,736 --> 00:28:18,404
All right, furniture. I'm a chair.
356
00:28:18,571 --> 00:28:19,989
Solly, you be a table, huh?
357
00:28:20,156 --> 00:28:22,950
Hey, Dom, you look like
a good flower pot, huh?
358
00:28:23,117 --> 00:28:24,469
All right, if we're
finished with the jokes,
359
00:28:24,493 --> 00:28:25,762
let's get on with the new business.
360
00:28:25,786 --> 00:28:26,787
Solly.
361
00:28:30,666 --> 00:28:33,377
The major problem has been
how to put our surpluses
362
00:28:33,544 --> 00:28:36,172
to work in legitimate enterprises.
363
00:28:36,339 --> 00:28:39,675
I think this new plan offers
one very tangible solution.
364
00:28:41,010 --> 00:28:42,470
Funds from our numbered accounts
365
00:28:42,637 --> 00:28:44,639
in Switzerland and Central America
366
00:28:44,805 --> 00:28:47,558
can be lent back to
certain front men here.
367
00:28:47,725 --> 00:28:49,518
People we can buy.
368
00:28:49,685 --> 00:28:52,104
No records, good business heads.
369
00:28:52,271 --> 00:28:54,148
Solid community types.
370
00:28:55,107 --> 00:28:56,400
These men will invest heavily
371
00:28:56,567 --> 00:28:58,110
in the smaller electronic companies,
372
00:28:58,277 --> 00:29:01,030
subcontracting the government
space and missile projects.
373
00:29:02,531 --> 00:29:04,367
We got a survey on these companies?
374
00:29:05,910 --> 00:29:10,498
Yes, they're small, but
absolutely vital and specialised.
375
00:29:11,666 --> 00:29:14,877
With long-range, careful,
and planned investments,
376
00:29:15,044 --> 00:29:18,589
and certain legal stock manipulations,
377
00:29:18,756 --> 00:29:20,258
I think we could eventually control
378
00:29:20,424 --> 00:29:22,218
this part of the industry.
379
00:29:22,385 --> 00:29:23,385
Then, the second part
380
00:29:23,469 --> 00:29:26,305
- of the operation is easy.
- No.
381
00:29:26,472 --> 00:29:28,512
- What's the matter, Frank?
- Well, I don't like it.
382
00:29:28,557 --> 00:29:30,226
Look, explain that second part, Sol.
383
00:29:30,393 --> 00:29:31,894
Now how does that go?
384
00:29:32,061 --> 00:29:35,648
That's the guarantee we
control the entire situation.
385
00:29:35,815 --> 00:29:38,734
Once we have these
companies, our labour teams
386
00:29:38,901 --> 00:29:41,654
will move in to organise and consolidate
387
00:29:41,821 --> 00:29:43,239
the unions that service them.
388
00:29:44,115 --> 00:29:47,868
With increasing international
pressures, defence,
389
00:29:48,035 --> 00:29:52,581
the space race, I think our
position, to say the least,
390
00:29:52,748 --> 00:29:54,417
becomes very advantageous.
391
00:29:55,334 --> 00:29:56,752
The second part of this operation
392
00:29:56,919 --> 00:29:59,839
gives us a considerably big fist.
393
00:30:00,006 --> 00:30:02,133
Maybe too big a fist.
394
00:30:02,300 --> 00:30:03,342
Oh, boy.
395
00:30:03,509 --> 00:30:05,886
Every plan's got something
wrong with it lately.
396
00:30:06,053 --> 00:30:07,555
What's the matter this time, Frank?
397
00:30:07,722 --> 00:30:08,389
Nothing.
398
00:30:08,556 --> 00:30:11,225
You just can't put a new
idea in that hard Sigi head.
399
00:30:11,392 --> 00:30:12,911
What's this? I expressed an opinion.
400
00:30:12,935 --> 00:30:14,770
That's against the law or something?
401
00:30:14,937 --> 00:30:16,415
Come on, come on. We got things to do.
402
00:30:16,439 --> 00:30:17,440
Solly.
403
00:30:17,606 --> 00:30:21,444
We can handle it if we go
easy and work everything out
404
00:30:21,610 --> 00:30:23,779
to the last comma and decimal point.
405
00:30:24,864 --> 00:30:26,782
We all buy that. Let's move on.
406
00:30:26,949 --> 00:30:28,429
Wait a minute. You decided already?
407
00:30:28,534 --> 00:30:30,202
How about the vote?
408
00:30:38,669 --> 00:30:40,171
Dom.
409
00:30:40,338 --> 00:30:41,380
I say go.
410
00:30:41,547 --> 00:30:42,715
- Jimmy?
- Okay.
411
00:30:44,508 --> 00:30:45,508
Frank?
412
00:30:47,011 --> 00:30:48,011
I vote no.
413
00:30:52,641 --> 00:30:53,641
Sol?
414
00:30:56,312 --> 00:30:57,438
And yes for me.
415
00:30:59,148 --> 00:31:00,566
Now you want to discuss some more?
416
00:31:00,733 --> 00:31:02,485
Yeah, I want to discuss.
417
00:31:02,651 --> 00:31:04,921
I say we're grabbin' plenty
of federal trouble we do this.
418
00:31:04,945 --> 00:31:06,715
You know, the government
ain't gonna just sit around
419
00:31:06,739 --> 00:31:08,539
and let you stick 'em
where it hurts the most.
420
00:31:44,360 --> 00:31:46,320
Yes, sir. Coming, Mr. Bertolo.
421
00:32:11,178 --> 00:32:12,178
Pop.
422
00:32:16,392 --> 00:32:17,392
What's up, Pop?
423
00:32:19,895 --> 00:32:21,897
Things ain't so good, Vinny.
424
00:32:22,064 --> 00:32:23,064
Frank?
425
00:32:24,442 --> 00:32:26,162
You think all these
years, maybe you know,
426
00:32:26,235 --> 00:32:27,319
you understand somebody.
427
00:32:27,486 --> 00:32:28,571
You don't.
428
00:32:28,737 --> 00:32:30,823
I talk to him quiet, plain.
429
00:32:30,990 --> 00:32:32,825
I try to make him understand.
430
00:32:32,992 --> 00:32:34,910
You think it gets inside here? It don't.
431
00:32:35,911 --> 00:32:38,289
Everything the board comes
up with now, it's no.
432
00:32:38,456 --> 00:32:39,456
No!
433
00:32:40,166 --> 00:32:41,959
Sol, Jimmy, Jake, huh?
434
00:32:42,126 --> 00:32:43,353
How long you think they gonna take
435
00:32:43,377 --> 00:32:44,086
that kind of stuff, huh?
436
00:32:44,253 --> 00:32:46,380
I'm tellin' ya, they had enough,
437
00:32:46,547 --> 00:32:47,756
especially after today.
438
00:32:47,923 --> 00:32:49,133
Up to here.
439
00:32:49,300 --> 00:32:50,843
Pop, you know Frank.
440
00:32:51,010 --> 00:32:54,597
Listen, we ain't
playin' for matches here.
441
00:32:54,763 --> 00:32:56,849
We got new action to
consider almost every week.
442
00:32:57,016 --> 00:32:57,683
We gotta move.
443
00:32:57,850 --> 00:32:59,643
There's 10 hungry ones
for every one of us,
444
00:32:59,810 --> 00:33:01,729
ready to make the decisions if we don't.
445
00:33:03,272 --> 00:33:04,773
They could push him right out.
446
00:33:04,940 --> 00:33:06,400
He could lose everything.
447
00:33:06,567 --> 00:33:08,652
Yeah, and you too.
448
00:33:09,528 --> 00:33:10,696
Me?
449
00:33:10,863 --> 00:33:12,948
Look, Vinny, you gotta
understand something.
450
00:33:13,115 --> 00:33:15,743
You're Frank's brother.
You're my son-in-law.
451
00:33:15,910 --> 00:33:17,953
So you had things just the
way you wanted all along.
452
00:33:18,120 --> 00:33:20,122
That's fine. I wish you the best.
453
00:33:20,289 --> 00:33:22,041
But with the board,
that don't mean nothing
454
00:33:22,208 --> 00:33:23,209
if they gotta push.
455
00:33:24,585 --> 00:33:27,087
I've been talkin' to
a couple of 'em about,
456
00:33:27,254 --> 00:33:29,173
well, how you might button a part
457
00:33:29,340 --> 00:33:30,525
of this new electronics operation.
458
00:33:30,549 --> 00:33:32,676
I ain't said nothin' to Frank because
459
00:33:33,719 --> 00:33:35,721
you know the way he's been, but now...
460
00:33:36,680 --> 00:33:38,440
Look, Vinny, if Frank
don't see things right,
461
00:33:38,599 --> 00:33:39,934
you might have to make a decision
462
00:33:40,100 --> 00:33:41,977
to go out with him or come with us.
463
00:33:43,270 --> 00:33:45,648
Or maybe they don't even
give you the decision.
464
00:33:46,941 --> 00:33:48,943
Maybe you go out with him just the same.
465
00:33:50,569 --> 00:33:53,405
What he does hurts you. See?
466
00:33:54,740 --> 00:33:57,076
It goes like that,
Vinny, I can't help you.
467
00:33:57,243 --> 00:33:59,912
I can't help you at all. I
want you to understand that.
468
00:34:00,955 --> 00:34:03,541
I want you to think about
that when you talk to him.
469
00:34:05,167 --> 00:34:06,167
Okay?
470
00:34:07,670 --> 00:34:08,670
Yes.
471
00:34:10,589 --> 00:34:11,589
How's Emma?
472
00:34:13,217 --> 00:34:14,843
- She's fine.
- And the kid?
473
00:34:15,719 --> 00:34:16,719
Fine.
474
00:34:16,845 --> 00:34:18,138
The wa, watermelon?
475
00:34:19,431 --> 00:34:21,642
Everything's all right.
476
00:34:24,728 --> 00:34:26,814
You call me after. Hear?
477
00:34:26,981 --> 00:34:29,775
I'll talk to him tomorrow.
478
00:34:29,942 --> 00:34:30,942
Today.
479
00:34:54,383 --> 00:34:55,383
Frank!
480
00:34:56,677 --> 00:34:57,928
Frank!
481
00:34:58,095 --> 00:34:59,471
Vinny. You see that lousy ball?
482
00:34:59,638 --> 00:35:00,740
- Frank, it's 9:00.
- Wait a minute.
483
00:35:00,764 --> 00:35:02,433
- Can we go now?
- We're goin'!
484
00:35:02,600 --> 00:35:04,226
One minute! It's the last point!
485
00:35:04,393 --> 00:35:05,993
- Hey, Frank, I've been-
- I've rolled...
486
00:35:47,311 --> 00:35:49,271
Hey, Pete, explain it to these guys.
487
00:35:49,438 --> 00:35:50,522
Never against the wall!
488
00:36:02,201 --> 00:36:03,201
Frank.
489
00:36:04,828 --> 00:36:05,828
Frank!
490
00:36:08,749 --> 00:36:10,542
Vinny, Vinny, sit down. Have a drink.
491
00:36:10,709 --> 00:36:12,349
Hey, we gotta play another one to decide.
492
00:36:12,503 --> 00:36:14,064
Frank, I told you,
I've gotta talk to you.
493
00:36:14,088 --> 00:36:15,506
- 10 minutes.
- Oh, right.
494
00:36:15,673 --> 00:36:17,508
Hey! 10 more minutes!
495
00:36:17,675 --> 00:36:19,315
- I said forget it.
- For cryin' out loud!
496
00:36:19,468 --> 00:36:21,136
It's gonna kill ya? Hey, Vinny!
497
00:36:21,303 --> 00:36:22,303
Francesco!
498
00:36:26,975 --> 00:36:27,975
Hey!
499
00:36:41,073 --> 00:36:42,783
- Hey, Mr. Ginetta.
- Yeah, look at you,
500
00:36:42,950 --> 00:36:43,742
a bunch of goof-off artists.
501
00:36:43,909 --> 00:36:45,327
Make like you're workin', huh?
502
00:36:47,079 --> 00:36:48,997
Hey! Hey, Willie!
503
00:36:50,040 --> 00:36:52,042
- The kid get over the measles?
- Yeah!
504
00:37:02,636 --> 00:37:04,276
- Hi, Gloria.
- Good morning, Mr. Ginetta.
505
00:37:04,346 --> 00:37:05,347
What have I got?
506
00:37:05,514 --> 00:37:07,034
One o'clock, reporter from the news.
507
00:37:07,182 --> 00:37:09,935
- Interview about the hearing.
- Mm, forget it.
508
00:37:10,102 --> 00:37:11,621
The district attorney's
office wants to know
509
00:37:11,645 --> 00:37:13,647
if you'll come in for some
preliminary questioning,
510
00:37:13,814 --> 00:37:15,190
or should they send a subpoena?
511
00:37:15,357 --> 00:37:17,192
Tell 'em to call my lawyer. What else?
512
00:37:17,359 --> 00:37:18,527
- Your brother's here.
- Mm.
513
00:37:18,694 --> 00:37:19,862
And Mr. Peppino called.
514
00:37:20,738 --> 00:37:22,322
- He leave a number?
- Yes.
515
00:37:22,489 --> 00:37:23,657
Get him back.
516
00:37:26,118 --> 00:37:27,619
- Hi, Vinny.
- Hi.
517
00:37:27,786 --> 00:37:30,664
Hey, got it all laid out, huh?
518
00:37:30,831 --> 00:37:32,040
That's good.
519
00:37:34,209 --> 00:37:36,336
How'd the game turn out last night?
520
00:37:36,503 --> 00:37:39,465
Aw, cut it out, will ya?
521
00:37:39,631 --> 00:37:41,008
- Yeah?
- Mr. Peppino.
522
00:37:41,175 --> 00:37:42,175
Okay.
523
00:37:43,093 --> 00:37:44,093
Don Peppino.
524
00:37:45,929 --> 00:37:47,931
Mrs. Calidru wants to thank you
525
00:37:48,098 --> 00:37:49,892
for the money and the flowers.
526
00:37:50,058 --> 00:37:51,477
That was a good thing you do.
527
00:37:51,643 --> 00:37:53,520
What are you talkin' about? Forget it.
528
00:37:53,687 --> 00:37:56,482
Listen, Frank,
you come to the funeral?
529
00:37:56,648 --> 00:37:58,376
- Well, I don't know.
- I got a heavy schedule.
530
00:37:58,400 --> 00:37:59,860
I think you should come.
531
00:38:00,027 --> 00:38:01,737
It's going to mean a lot to the family.
532
00:38:01,904 --> 00:38:03,947
Sure, I'll be there. What time?
533
00:38:04,114 --> 00:38:06,867
Five o'clock. 724 Crotona.
534
00:38:07,034 --> 00:38:08,952
- Okay.
- Addio, Frank, and grazie.
535
00:38:10,245 --> 00:38:11,245
So long.
536
00:38:15,417 --> 00:38:16,752
- Frank.
- Yeah?
537
00:38:16,919 --> 00:38:18,897
Why do you hang around
with those old guys up there?
538
00:38:18,921 --> 00:38:20,422
Hmm, I don't know.
539
00:38:21,507 --> 00:38:22,883
I like to hear the talk.
540
00:38:23,050 --> 00:38:25,594
Remember what it was like before all this.
541
00:38:25,761 --> 00:38:26,946
And they kinda remind me of Pop,
542
00:38:26,970 --> 00:38:27,971
the way he used to be.
543
00:38:28,138 --> 00:38:29,407
Yeah, but you get up there with them,
544
00:38:29,431 --> 00:38:30,700
you start talkin' Sigi and all that,
545
00:38:30,724 --> 00:38:32,309
and I don't know you anymore.
546
00:38:33,811 --> 00:38:34,937
That bothers you?
547
00:38:35,103 --> 00:38:37,105
I just don't understand
what you've got goin'
548
00:38:37,272 --> 00:38:38,273
with them, that's all.
549
00:38:40,692 --> 00:38:42,670
Vinny, when we first come
here from the old country,
550
00:38:42,694 --> 00:38:45,614
you couldn't pitch pennies
without which they say it's okay.
551
00:38:46,782 --> 00:38:47,908
You think I'm kidding?
552
00:38:48,909 --> 00:38:50,953
New York, Chicago, Miami, they was it.
553
00:38:51,119 --> 00:38:53,413
The council, Capos of everything.
554
00:38:53,580 --> 00:38:56,542
You couldn't sit at the
same table, not even Pop.
555
00:38:56,708 --> 00:38:58,418
And he was their number-one soldier.
556
00:39:03,006 --> 00:39:04,967
They done a lot for me when Pop got it.
557
00:39:06,134 --> 00:39:07,134
You ask Pete.
558
00:39:13,684 --> 00:39:17,312
Dom says things aren't so
good between you and the board.
559
00:39:18,480 --> 00:39:19,958
He says you've been objecting to a lot
560
00:39:19,982 --> 00:39:21,942
of the new franchises and proposals.
561
00:39:23,151 --> 00:39:25,088
You know the kind of things
they're comin' in with now?
562
00:39:25,112 --> 00:39:26,589
I tell you about the last vote they make?
563
00:39:26,613 --> 00:39:29,241
Frank, the electronics thing is good.
564
00:39:29,408 --> 00:39:32,244
If it's done slowly and
carefully, we can't miss.
565
00:39:32,411 --> 00:39:34,037
Boy, I got another expert.
566
00:39:34,204 --> 00:39:35,873
Oh, they talk big, but, Vinny,
567
00:39:36,039 --> 00:39:37,519
there's some things which is too big.
568
00:39:37,666 --> 00:39:39,751
Like the government, for one.
569
00:39:39,918 --> 00:39:41,795
Frank, there's nothing too big,
570
00:39:41,962 --> 00:39:43,130
not even the government.
571
00:39:43,297 --> 00:39:45,757
Now, you can't keep operating
out of a candy store!
572
00:39:49,219 --> 00:39:50,219
Candy store?
573
00:39:51,972 --> 00:39:53,599
Aetna Wholesale Flowers,
574
00:39:53,765 --> 00:39:55,350
Garibaldi Importing, Cara Produce,
575
00:39:55,517 --> 00:39:56,517
Ginetta Coal and Oil.
576
00:39:56,643 --> 00:39:57,644
What's this, peanuts?
577
00:39:58,812 --> 00:40:00,814
This is a candy store operation?
578
00:40:00,981 --> 00:40:03,317
The board is going ahead
on the electronics thing.
579
00:40:03,483 --> 00:40:04,586
Now you gotta move with them,
580
00:40:04,610 --> 00:40:05,650
or they're gonna move you.
581
00:40:05,777 --> 00:40:07,738
And not next month or next year, but now!
582
00:40:07,905 --> 00:40:09,698
Now do I have to draw you a picture?
583
00:40:09,865 --> 00:40:13,952
You don't have to do
nothin' but what I tell you.
584
00:40:14,119 --> 00:40:16,163
Oh, that's great. That's just great.
585
00:40:16,330 --> 00:40:17,330
Wonderful.
586
00:40:17,372 --> 00:40:18,732
And all along, I had the dumb idea
587
00:40:18,874 --> 00:40:20,876
we were doin' this together.
588
00:40:21,043 --> 00:40:23,337
Okay, you wanna be il capo, fine, Frank,
589
00:40:23,503 --> 00:40:24,647
but I'm warnin' you, unless you-
590
00:40:24,671 --> 00:40:25,671
- Wait a minute.
591
00:40:28,300 --> 00:40:30,344
- You warn me?
- I'm warning you, Frank,
592
00:40:30,510 --> 00:40:32,888
you go with the new
operations or you're out!
593
00:40:33,055 --> 00:40:34,365
And if you decide it's gonna be out
594
00:40:34,389 --> 00:40:35,390
or they decide for you,
595
00:40:35,557 --> 00:40:37,893
don't ask me to put myself
on the line for this!
596
00:40:38,060 --> 00:40:39,871
I'm not gonna sit around
here holding my breath
597
00:40:39,895 --> 00:40:40,979
till everything blows!
598
00:40:41,146 --> 00:40:42,146
No, siree, Charlie!
599
00:40:42,272 --> 00:40:43,982
Those kind of dues I'm just not payin'!
600
00:40:44,149 --> 00:40:46,318
Hey, speak English, will ya?
601
00:40:46,485 --> 00:40:47,795
- This is America!
- I talk like I want,
602
00:40:47,819 --> 00:40:49,655
and you don't say nothin'!
603
00:40:49,821 --> 00:40:51,406
I tell you, this ain't gonna work!
604
00:40:53,909 --> 00:40:57,037
Frank, Frank, how do
you know unless you try?
605
00:40:57,204 --> 00:40:57,955
I know.
606
00:40:58,121 --> 00:40:58,914
30 years learning something,
607
00:40:59,081 --> 00:41:00,683
you think you can tell me in five minutes.
608
00:41:00,707 --> 00:41:01,947
Nobody can tell you anything!
609
00:41:02,084 --> 00:41:02,793
That's the trouble with you!
610
00:41:02,960 --> 00:41:05,921
You shut up! Pop's life
to get this, and now mine!
611
00:41:06,088 --> 00:41:08,256
What the hell do you know about it?
612
00:41:08,423 --> 00:41:11,218
I was 18 years old when I
had to make my first hit.
613
00:41:11,385 --> 00:41:14,096
Yeah, had to! Because my name was Ginetta!
614
00:41:14,262 --> 00:41:16,348
While you were still suckin' on mama.
615
00:41:16,515 --> 00:41:17,555
Your first holy communion,
616
00:41:17,599 --> 00:41:19,726
I was fightin' one to 10 in Dannemora.
617
00:41:19,893 --> 00:41:21,079
And when you had your confirmation,
618
00:41:21,103 --> 00:41:23,855
I was breakin' arms and
legs to get this union.
619
00:41:24,022 --> 00:41:25,702
What do you think, somebody give it to me?
620
00:41:25,774 --> 00:41:27,651
Nobody spits here without I say so!
621
00:41:27,818 --> 00:41:30,779
I kept this and made all the
rest because I do it my way!
622
00:41:30,946 --> 00:41:32,572
The way Pop showed me, the right way!
623
00:41:32,739 --> 00:41:35,617
Pop, Pop, Pop. I'm tired
of hearin' about Pop!
624
00:41:35,784 --> 00:41:37,077
- Pop was nothin'!
- Oh, you...
625
00:42:39,389 --> 00:42:40,390
Oh, signore.
626
00:42:42,851 --> 00:42:44,394
Me and Pete, we had a couple.
627
00:42:44,561 --> 00:42:46,229
I ask you? Come on.
628
00:42:54,613 --> 00:42:55,697
Shh! Carmela.
629
00:43:18,720 --> 00:43:20,080
Hey, look, I'm married 18 years.
630
00:43:20,222 --> 00:43:22,432
How could it be you still look the same?
631
00:43:22,599 --> 00:43:24,519
Maybe 'cause you don't
want to wear your glasses.
632
00:43:26,394 --> 00:43:27,854
You ask Vince for dinner tomorrow?
633
00:43:28,021 --> 00:43:28,688
I ain't seen him.
634
00:43:28,855 --> 00:43:30,524
You know, I been busy.
635
00:43:30,690 --> 00:43:31,890
Anyway, you can't talk to him.
636
00:43:32,025 --> 00:43:33,265
I think he's nervous, you know,
637
00:43:33,318 --> 00:43:34,486
about the baby comin' and...
638
00:43:34,653 --> 00:43:35,653
You call, huh?
639
00:43:36,404 --> 00:43:37,489
Sure, sure.
640
00:43:39,908 --> 00:43:41,576
What's the matter?
641
00:43:43,411 --> 00:43:44,411
Old, huh?
642
00:43:45,163 --> 00:43:48,542
- At least 100.
- You...
643
00:43:48,708 --> 00:43:49,876
Oh, Francesco!
644
00:43:54,840 --> 00:43:57,050
Hey, how old was you
when I first saw you
645
00:43:57,217 --> 00:43:58,260
at the convent, huh?
646
00:43:58,426 --> 00:43:59,594
- 18.
- Shh, 18.
647
00:44:01,429 --> 00:44:03,723
Yeah, you were skinny with pigtails.
648
00:44:03,890 --> 00:44:04,890
You was kinda ugly.
649
00:44:07,894 --> 00:44:09,855
Yeah, you was by the
fountain with the nuns.
650
00:44:10,021 --> 00:44:11,165
I watched you through the fence.
651
00:44:11,189 --> 00:44:12,023
I know.
652
00:44:12,190 --> 00:44:14,001
Hey, what do you think the
first time you seen me, huh?
653
00:44:14,025 --> 00:44:16,069
"Hey, that's some
good-lookin' American sport."
654
00:44:16,236 --> 00:44:18,029
I think, "Next time
I see that crazy guy,
655
00:44:18,196 --> 00:44:19,632
- I call the police."
- Sure, so how come
656
00:44:19,656 --> 00:44:21,300
every day same time you
come to the fountain,
657
00:44:21,324 --> 00:44:22,784
- you look around...
- Me?
658
00:44:22,951 --> 00:44:24,387
- Yeah, yeah, yeah.
- Look around, for you?
659
00:44:24,411 --> 00:44:25,731
Oh my God!
660
00:44:25,787 --> 00:44:27,164
Yeah, big shot.
661
00:44:27,330 --> 00:44:28,832
He comes to Italy to find a wife,
662
00:44:28,999 --> 00:44:30,359
like you buy a horse or a chicken.
663
00:44:30,458 --> 00:44:32,698
Hey, if I don't come, what,
huh? What are you gonna do?
664
00:44:32,794 --> 00:44:35,422
You gonna stay there, become
a nun, and say your rosaries?
665
00:44:35,589 --> 00:44:37,441
Oh, sure, sure, you're
the only one who wants me.
666
00:44:37,465 --> 00:44:39,843
Well who are you gonna
find in, uh, Modrano?
667
00:44:40,010 --> 00:44:42,179
Scibetta, the, uh, the shoemaker,
668
00:44:42,345 --> 00:44:44,848
and Fazzio, the, that fat street cleaner?
669
00:44:45,015 --> 00:44:47,017
Jesus.
670
00:44:50,812 --> 00:44:52,647
Hey, hey, Ida, Ida, come on.
671
00:44:52,814 --> 00:44:54,107
Hey, tell the truth, huh?
672
00:44:54,274 --> 00:44:56,484
You really used to look for me, huh?
673
00:45:05,660 --> 00:45:07,287
Didn't I tell you? Huh?
674
00:45:07,454 --> 00:45:09,789
Yeah, you wasn't skinny, boy.
675
00:45:09,956 --> 00:45:12,292
And you wasn't ugly.
You was always the best.
676
00:45:12,459 --> 00:45:16,463
Honest to God. Then, now, all the time.
677
00:45:16,630 --> 00:45:18,632
Hey, come on,
678
00:45:18,798 --> 00:45:20,008
speak English.
679
00:45:20,175 --> 00:45:22,219
Come on. How long you been here, huh?
680
00:45:22,385 --> 00:45:23,428
- English.
- English, okay.
681
00:45:23,595 --> 00:45:24,595
Yeah.
682
00:45:25,555 --> 00:45:29,309
Oh, what you think you got,
some old guinea here? Huh?
683
00:45:29,476 --> 00:45:31,061
I give you 100 years old.
684
00:45:51,331 --> 00:45:53,250
What's this? What's with this lousy thing?
685
00:45:55,252 --> 00:45:56,253
English. Huh?
686
00:45:57,462 --> 00:45:58,630
- English.
- Yeah.
687
00:46:03,426 --> 00:46:04,426
Come here.
688
00:46:05,720 --> 00:46:07,806
No more of that dago stuff.
689
00:46:07,973 --> 00:46:09,975
Where do you think you are? It's America.
690
00:46:11,601 --> 00:46:13,603
What do you think I
brung you here for? Huh?
691
00:46:16,189 --> 00:46:17,857
Gonna make a new rule right now.
692
00:46:18,900 --> 00:46:20,735
No more Italian in the house.
693
00:46:21,903 --> 00:46:23,029
Hey, you hear?
694
00:46:23,196 --> 00:46:24,465
Yes, Frank. You make the rule.
695
00:46:24,489 --> 00:46:25,740
- No more Italian.
- Yeah.
696
00:46:28,743 --> 00:46:30,120
No more Italian.
697
00:46:30,287 --> 00:46:32,914
Everybody gonna speak English.
698
00:46:34,374 --> 00:46:36,126
Carmela is. Vinny is.
699
00:46:39,129 --> 00:46:41,298
Vinny speaks English good.
700
00:46:44,634 --> 00:46:47,554
Hmm? Everybody gonna speak English.
701
00:49:12,365 --> 00:49:13,908
- Sasa.
- He knew all the time,
702
00:49:14,075 --> 00:49:15,368
and say nothing!
703
00:49:40,935 --> 00:49:42,312
Don Francesco.
704
00:49:43,271 --> 00:49:46,316
Now is a thing only you can do.
705
00:49:46,483 --> 00:49:47,901
We all finish.
706
00:49:48,067 --> 00:49:50,195
There's nothing no more, all right.
707
00:49:51,154 --> 00:49:55,867
Our mama, the family is always alive.
708
00:50:01,080 --> 00:50:02,916
You were only a kid,
709
00:50:03,082 --> 00:50:05,210
when
they get.
710
00:50:06,961 --> 00:50:10,798
In two days, they kill 41 of us.
711
00:50:14,677 --> 00:50:15,678
I remember.
712
00:50:16,804 --> 00:50:17,804
41.
713
00:50:18,890 --> 00:50:21,935
Because we tell Luciano
Hadonis to go to hell,
714
00:50:22,101 --> 00:50:25,730
when they say we got to
bring in these other people.
715
00:50:25,897 --> 00:50:29,442
Kassel, Solomon, Zwillaman, Costello.
716
00:50:34,447 --> 00:50:36,199
This Irish cake eater.
717
00:50:37,367 --> 00:50:39,953
They say the mafia is finish.
718
00:50:40,119 --> 00:50:42,413
And they want to make the syndicate.
719
00:50:42,580 --> 00:50:44,624
And we say no. Mai.
720
00:50:46,960 --> 00:50:49,462
In the family, the blood stay pure.
721
00:51:11,234 --> 00:51:12,234
Palermo.
722
00:51:13,945 --> 00:51:15,029
Caltanisetta.
723
00:51:16,698 --> 00:51:17,698
Vizzini.
724
00:51:20,368 --> 00:51:21,368
Mazzarino.
725
00:51:23,705 --> 00:51:24,705
Corleone.
726
00:51:25,790 --> 00:51:28,209
Riesi.
727
00:51:28,376 --> 00:51:29,376
Menfi.
728
00:51:31,004 --> 00:51:35,592
From the family of the
41.
729
00:51:35,758 --> 00:51:37,302
So many years.
730
00:51:37,468 --> 00:51:40,054
And now, once in a
while, still, they come.
731
00:51:41,889 --> 00:51:45,810
Don Francesco, you know what they ask?
732
00:52:04,078 --> 00:52:05,538
My son, Rafael.
733
00:52:07,040 --> 00:52:08,040
You remember?
734
00:52:13,129 --> 00:52:14,631
Turridu's brother.
735
00:52:16,174 --> 00:52:17,925
Giovanni. Giovanni.
736
00:52:22,388 --> 00:52:25,475
Your father, Don Antonio.
737
00:52:30,063 --> 00:52:33,608
All these years, we sit
and bite the tongue.
738
00:52:35,026 --> 00:52:38,946
And now we know who give
the names to Luciano.
739
00:52:39,113 --> 00:52:40,113
And.
740
00:52:42,575 --> 00:52:45,620
After 35 years, we know.
741
00:52:47,121 --> 00:52:48,581
Listen.
742
00:52:48,748 --> 00:52:52,669
There's nothing left for
us but a box in the ground.
743
00:52:52,835 --> 00:52:55,088
But before that, we are going to give
744
00:52:55,254 --> 00:52:57,090
la santa mamma what we owe.
745
00:52:57,256 --> 00:53:00,760
This debito. All these mouths
say we are going to do it.
746
00:53:00,927 --> 00:53:02,720
And it's not just for them.
747
00:53:02,887 --> 00:53:03,971
For us, too.
748
00:53:05,014 --> 00:53:09,060
You are going to give back I'onore.
749
00:53:10,019 --> 00:53:12,105
You the strong one now.
750
00:53:13,731 --> 00:53:16,567
In your hand, I put the order.
751
00:53:18,986 --> 00:53:22,240
The one who give the names
752
00:53:22,407 --> 00:53:24,826
is Dominick Bertolo.
753
00:53:32,750 --> 00:53:33,750
Dom?
754
00:53:48,933 --> 00:53:50,351
No.
755
00:53:50,518 --> 00:53:52,103
- No!
- I say yes!
756
00:53:52,270 --> 00:53:53,688
Yes, and yes, again!
757
00:53:53,855 --> 00:53:55,732
But, he's in the family.
758
00:53:55,898 --> 00:53:58,025
His daughter's married
to my brother, Vinny.
759
00:53:59,861 --> 00:54:00,861
Sasa.
760
00:54:02,029 --> 00:54:04,198
Before my brother, Meme die,
761
00:54:04,365 --> 00:54:06,576
he told me he was there
762
00:54:06,743 --> 00:54:09,871
when Dominick Bertolo gave all the names.
763
00:54:10,037 --> 00:54:12,415
That's why I spit in his coffin.
764
00:54:14,584 --> 00:54:16,878
It was Dominick Bertolo!
765
00:54:29,223 --> 00:54:30,558
It's your duty.
766
00:54:30,725 --> 00:54:33,770
You're with them now. All right.
767
00:54:33,936 --> 00:54:35,980
But something is never finish.
768
00:54:37,315 --> 00:54:39,317
You born, Siciliano.
769
00:54:42,153 --> 00:54:43,153
Like your father.
770
00:54:48,826 --> 00:54:50,578
And this for Bertolo,
771
00:54:51,412 --> 00:54:52,538
So he know why.
772
00:55:32,954 --> 00:55:35,122
Two pounds, two pounds .25.
773
00:55:35,289 --> 00:55:36,415
What about 35?
774
00:55:39,669 --> 00:55:40,669
.39.
775
00:57:13,179 --> 00:57:14,221
Frank.
776
00:57:14,388 --> 00:57:16,307
Well I figured maybe you was up.
777
00:57:16,474 --> 00:57:17,141
What's the matter?
778
00:57:17,308 --> 00:57:19,644
Uh, nothing. Can't I come and see you?
779
00:57:19,810 --> 00:57:21,687
Well, sure, sure. Come on in.
780
00:57:28,319 --> 00:57:29,362
Hi, Emma.
781
00:57:29,528 --> 00:57:30,237
Hi.
782
00:57:30,404 --> 00:57:32,323
What's the matter? What's wrong?
783
00:57:32,490 --> 00:57:34,659
For crying out loud,
something have to be wrong?
784
00:57:34,825 --> 00:57:36,744
I, I just come for a visit.
785
00:57:38,871 --> 00:57:40,039
Mm. Give me your coat.
786
00:57:40,206 --> 00:57:41,916
No. I'll only stay a few minutes.
787
00:57:42,083 --> 00:57:44,210
Uh, hey, where is, uh, little Anthony?
788
00:57:44,377 --> 00:57:45,962
He's not awake yet.
789
00:57:48,381 --> 00:57:52,093
Did the doctor tell you when, uh...
790
00:57:52,259 --> 00:57:54,637
Uh, any day now. I can't wait.
791
00:57:54,804 --> 00:57:56,305
Well you just take it easy.
792
00:57:56,472 --> 00:57:58,057
Don't be in such a hurry.
793
00:57:58,224 --> 00:58:02,144
I remember, when Ida had
Carmela and my mom had this bum.
794
00:58:06,357 --> 00:58:07,650
I find this last night.
795
00:58:08,442 --> 00:58:10,444
I think maybe you and
Emma like to have it, huh?
796
00:58:10,611 --> 00:58:11,654
What is it?
797
00:58:11,821 --> 00:58:13,364
It's Vince, when he was a kid.
798
00:58:16,117 --> 00:58:17,928
I take most of these. You
never seen these, huh?
799
00:58:17,952 --> 00:58:19,286
- No, wow.
- Yeah, yeah.
800
00:58:21,455 --> 00:58:24,208
Hmm? Him, three years old.
801
00:58:24,375 --> 00:58:25,209
Hey.
802
00:58:25,376 --> 00:58:26,896
You were a regular fatty, weren't you?
803
00:58:29,380 --> 00:58:30,691
And this one holding a chicken.
804
00:58:30,715 --> 00:58:31,882
He was six or seven.
805
00:58:32,049 --> 00:58:33,801
We used to go to the
Catskills every summer.
806
00:58:33,968 --> 00:58:35,261
- Remember, Vinny?
- Mm-hmm.
807
00:58:36,887 --> 00:58:38,973
Hey. Look at that.
808
00:58:40,891 --> 00:58:42,101
- Boy scout?
- Yeah.
809
00:58:42,268 --> 00:58:43,978
I sent him to the...
810
00:58:44,145 --> 00:58:45,145
What was...
811
00:58:45,229 --> 00:58:47,314
In Jersey, to the woods
for two whole weeks.
812
00:58:47,481 --> 00:58:48,481
It was, uh...
813
00:58:49,191 --> 00:58:50,377
What do they call that, Vinny?
814
00:58:50,401 --> 00:58:52,486
- The jamboree.
- Yeah, jamboree.
815
00:58:52,653 --> 00:58:55,031
Look at that. The boots,
the hunting knife.
816
00:58:55,197 --> 00:58:56,323
Who gave him that haircut?
817
00:58:58,909 --> 00:59:00,745
Honey, why don't you get some coffee?
818
00:59:03,998 --> 00:59:04,998
All right.
819
00:59:06,625 --> 00:59:08,085
Can I keep these?
820
00:59:08,252 --> 00:59:09,962
Sure. I brung 'em for you.
821
00:59:23,976 --> 00:59:25,311
Vince, we gotta cut it out.
822
00:59:26,353 --> 00:59:27,813
I know, sometimes I don't listen.
823
00:59:27,980 --> 00:59:30,107
I got a big mouth, but right now,
824
00:59:30,274 --> 00:59:32,651
I feel like my brains is being squashed,
825
00:59:32,818 --> 00:59:36,363
with the board, the lousy investigation.
826
00:59:37,907 --> 00:59:40,493
But we work it out,
you and me, huh, Vinny?
827
00:59:40,659 --> 00:59:42,203
There's enough things...
828
00:59:42,369 --> 00:59:44,181
Plenty of things which
is gonna try to hurt us,
829
00:59:44,205 --> 00:59:45,873
without we gotta hurt each other.
830
00:59:46,040 --> 00:59:47,280
Honest to God. What do you say?
831
00:59:47,333 --> 00:59:48,959
Well, of course, Frank.
832
00:59:54,548 --> 00:59:57,510
You know, one thing, Vinny,
what you said about Pops.
833
00:59:57,676 --> 00:59:59,136
That ain't right. That's a sin.
834
01:00:00,304 --> 01:00:02,765
Oh, Frank, I didn't mean
what I said about Pop.
835
01:00:02,932 --> 01:00:03,641
You know that.
836
01:00:03,808 --> 01:00:06,393
It's just that sometimes
I get backed in a corner,
837
01:00:06,560 --> 01:00:07,645
and I just...
838
01:00:09,063 --> 01:00:10,063
Yeah.
839
01:00:11,732 --> 01:00:13,812
I wish you could've known
him, Vinny, the way he was.
840
01:00:13,859 --> 01:00:15,528
He, he was the best.
841
01:00:15,694 --> 01:00:19,073
Maybe I'm nothing, but not him and
842
01:00:20,199 --> 01:00:22,660
why they knocked him off,
just like that, just...
843
01:00:24,954 --> 01:00:26,497
You don't know, Vinny. I...
844
01:00:32,169 --> 01:00:33,671
Frank. What is it?
845
01:00:33,838 --> 01:00:34,838
What's the matter?
846
01:00:46,267 --> 01:00:48,519
We're gonna work it out,
Vinny, you and me. Huh?
847
01:00:48,686 --> 01:00:50,396
Oh, sure! Of course, we are.
848
01:00:50,563 --> 01:00:53,232
Oh, listen, Ida wanted me to
ask you to come eat tomorrow.
849
01:00:53,399 --> 01:00:55,252
You know, we ain't seen
the kid, in a long time.
850
01:00:55,276 --> 01:00:56,485
Okay. Fine.
851
01:00:56,652 --> 01:00:58,154
- You come, huh?
- Mm-hmm.
852
01:01:00,322 --> 01:01:03,784
Listen, Frank, let me
ask Dom to come too, huh?
853
01:01:03,951 --> 01:01:06,245
Maybe, maybe we can
straighten a few things out.
854
01:01:06,412 --> 01:01:08,998
Yeah. Yeah, that's a good idea.
855
01:01:09,165 --> 01:01:10,541
- You call him, huh?
- Right.
856
01:01:18,716 --> 01:01:20,509
So, their new album is the best.
857
01:01:20,676 --> 01:01:21,844
Yeah, but it's not music.
858
01:01:22,011 --> 01:01:23,011
It's just a lot of noise.
859
01:01:23,095 --> 01:01:24,865
Oh, you just don't
know how to listen right.
860
01:01:24,889 --> 01:01:25,556
How can you listen?
861
01:01:25,723 --> 01:01:27,141
You get deaf after half a minute.
862
01:01:27,308 --> 01:01:28,748
Oh, I don't care what anyone says.
863
01:01:28,893 --> 01:01:29,560
I like it.
864
01:01:29,727 --> 01:01:31,770
Listen to
the teenybopper, Pop.
865
01:01:31,937 --> 01:01:33,498
Pretty soon she'll be wearin' a miniskirt.
866
01:01:33,522 --> 01:01:34,522
Sure. Why not?
867
01:01:34,565 --> 01:01:35,316
I don't think they make 'em
868
01:01:35,482 --> 01:01:36,642
for people in your condition.
869
01:01:36,775 --> 01:01:39,028
Frank, what you say? Shall
I get a miniskirt, too?
870
01:01:39,195 --> 01:01:41,238
Sure, I let my hair
grow, take off my shoes,
871
01:01:41,405 --> 01:01:43,324
I carry a flower, we have
a regular circus, huh?
872
01:01:46,994 --> 01:01:48,913
Rrring! Oh, excuse me.
873
01:01:50,623 --> 01:01:51,415
Hello.
874
01:01:51,582 --> 01:01:53,792
This is the Ginetta
residence. Frank speaking.
875
01:01:55,044 --> 01:01:56,754
Anthony Ginetta?
876
01:01:56,921 --> 01:01:59,506
I'll see if he's here. Just a minute.
877
01:01:59,673 --> 01:02:01,759
- Anthony Ginetta?
- Never heard of him.
878
01:02:01,926 --> 01:02:02,927
- Who?
- Who, what?
879
01:02:03,093 --> 01:02:04,178
- Right?
- Hey...
880
01:02:05,679 --> 01:02:08,224
You Anthony Ginetta? Yeah, he's here.
881
01:02:08,390 --> 01:02:09,683
Oh, you wanna talk to him.
882
01:02:09,850 --> 01:02:11,268
It's for you.
883
01:02:11,435 --> 01:02:14,772
Hello?
884
01:02:14,939 --> 01:02:16,106
Hey, what's the matter?
885
01:02:17,316 --> 01:02:18,359
Hello! Hello!
886
01:02:20,069 --> 01:02:21,069
He hang up.
887
01:02:22,821 --> 01:02:24,406
And another one like this guy!
888
01:02:26,575 --> 01:02:27,409
The next one's a girl.
889
01:02:27,576 --> 01:02:29,411
You know it moves different?
890
01:02:29,578 --> 01:02:31,658
With Anthony, he kicked like
a mule for three months.
891
01:02:31,789 --> 01:02:32,915
This is a girl. I can tell.
892
01:02:33,082 --> 01:02:34,684
- Oh, you can tell, huh?
- Yes, I can tell.
893
01:02:34,708 --> 01:02:36,478
Listen, whose stomach
is it in, yours or mine?
894
01:02:36,502 --> 01:02:38,796
- Vince, I'm with you.
- Another boy like this...
895
01:02:40,464 --> 01:02:41,464
Better it's a girl.
896
01:02:41,590 --> 01:02:43,592
- What's the difference?
- As long as it's healthy.
897
01:02:43,759 --> 01:02:45,039
Oh, Pa, you're gonna hurt him.
898
01:02:45,135 --> 01:02:48,055
What, he's made of
glass or something? Here.
899
01:02:48,222 --> 01:02:49,222
Leave him alone, Frank.
900
01:02:49,306 --> 01:02:51,308
A moustache is good
for the circulation. Ow.
901
01:02:53,352 --> 01:02:55,396
Hey, give me a hand. Hike!
902
01:02:55,562 --> 01:02:56,689
- There you are.
- Madonna!
903
01:02:56,855 --> 01:02:58,482
Ida, it's a sin you cook like this.
904
01:02:58,649 --> 01:02:59,969
The chicken wasn't done enough.
905
01:03:00,025 --> 01:03:02,152
Listen to her. Can't move, I'm dying.
906
01:03:02,319 --> 01:03:04,196
Please, don't die. Open your belt.
907
01:03:04,363 --> 01:03:05,715
You know, it's funny, you eat, you eat,
908
01:03:05,739 --> 01:03:07,950
you lose your appetite.
909
01:03:08,117 --> 01:03:09,910
- Hey, a little anisette, huh?
- Si.
910
01:03:15,457 --> 01:03:17,334
- I'll take care of him.
- Okay.
911
01:03:17,501 --> 01:03:18,168
Ida, listen.
912
01:03:18,335 --> 01:03:20,629
I keep forgetting to get the
recipe for that eggplant.
913
01:03:20,796 --> 01:03:21,964
Hey, Carmela.
914
01:03:22,923 --> 01:03:25,259
How come I never see you
with the braids, no more?
915
01:03:25,426 --> 01:03:27,386
Oh, Papa, I'm 17.
916
01:03:27,553 --> 01:03:29,221
- Next month.
- Oh, Papa.
917
01:03:29,388 --> 01:03:31,098
17. Big deal.
918
01:03:31,265 --> 01:03:32,545
- You're a big girl, huh?
- Yeah.
919
01:03:32,683 --> 01:03:35,311
Come here. Your mother
wore braids until she was 21.
920
01:03:36,562 --> 01:03:37,771
Here, sit down.
921
01:03:39,606 --> 01:03:42,568
Hey, Pop, look at this.
922
01:03:42,735 --> 01:03:43,815
- Yeah.
- What'd I tell you?
923
01:03:43,861 --> 01:03:45,529
Ho Chi Minh wouldn't stand still.
924
01:03:45,696 --> 01:03:47,156
Yeah, those guys ain't kidding.
925
01:03:47,323 --> 01:03:48,615
- Carmela!
- Yes, Mom?
926
01:03:48,782 --> 01:03:50,784
You know you got out
just in time, Vinny.
927
01:03:50,951 --> 01:03:51,702
That's some place.
928
01:03:51,869 --> 01:03:52,949
They got snakes over there,
929
01:03:53,037 --> 01:03:54,389
one bite, you're dead.
930
01:03:54,413 --> 01:03:57,791
Yeah, malaria. Who can
live in those jungles?
931
01:03:57,958 --> 01:03:59,793
- Who'd want it?
- Carmela!
932
01:03:59,960 --> 01:04:01,000
You forgot there's dishes?
933
01:04:01,086 --> 01:04:02,546
Hey, for crying out loud, Carmela,
934
01:04:02,713 --> 01:04:04,065
what are you always fooling around for?
935
01:04:04,089 --> 01:04:05,734
You know you're supposed
to help your mother.
936
01:04:05,758 --> 01:04:06,592
- Me?
- Yeah, you.
937
01:04:06,759 --> 01:04:08,194
- Well, you're the one...
- That's right, honey.
938
01:04:08,218 --> 01:04:10,804
She's calling you.
939
01:04:10,971 --> 01:04:12,723
I'll make her come. Get in there.
940
01:04:12,890 --> 01:04:15,809
She's a hare-brained like an old man.
941
01:04:15,976 --> 01:04:17,376
There's a lot of work to be done.
942
01:04:17,478 --> 01:04:19,039
- Well, it was his fault!
- Oh, sure, sure.
943
01:04:19,063 --> 01:04:20,749
You two get together, you
forget about everything.
944
01:04:20,773 --> 01:04:22,941
Now clear the table. I
don't want to hear anything.
945
01:04:32,034 --> 01:04:33,674
Hey, Dom, I hear you been touting Vinny
946
01:04:33,827 --> 01:04:35,788
to work on the new electronics operation.
947
01:04:39,666 --> 01:04:40,667
Who told you that?
948
01:04:44,755 --> 01:04:47,174
What's the difference? It's true?
949
01:04:49,218 --> 01:04:50,761
Yeah. I'm sponsoring him.
950
01:04:53,430 --> 01:04:55,310
How come you don't say
nothing to me about it?
951
01:05:02,856 --> 01:05:04,441
How come you don't say nothing?
952
01:05:06,360 --> 01:05:08,570
Look, Frank, I know how
you feel about this thing,
953
01:05:08,737 --> 01:05:10,256
but I've got a big chance
here, and if you'd just-
954
01:05:10,280 --> 01:05:11,365
- You got nothing.
955
01:05:11,532 --> 01:05:12,533
Nothing. Understand?
956
01:05:12,699 --> 01:05:14,344
- Frank, it ain't his fault.
- You stay out, huh?
957
01:05:14,368 --> 01:05:15,970
This is my house. I'm
talking to my brother.
958
01:05:15,994 --> 01:05:16,995
You been doing enough.
959
01:05:19,373 --> 01:05:20,874
I wanna know if you understand.
960
01:05:24,002 --> 01:05:25,129
Talking to you, Vinny.
961
01:05:28,382 --> 01:05:29,609
Did you forget what I told you
962
01:05:29,633 --> 01:05:31,510
in the office the other day?
963
01:05:31,677 --> 01:05:34,096
You never said you was going in this.
964
01:05:34,263 --> 01:05:36,557
You were told, Frank, a hundred times.
965
01:05:36,723 --> 01:05:37,724
A hundred ways.
966
01:05:37,891 --> 01:05:39,893
But you're just not listening these days.
967
01:05:40,060 --> 01:05:42,521
I said I'm not putting myself
on the line for your action.
968
01:05:42,688 --> 01:05:44,481
I said, the electronics thing made sense,
969
01:05:44,648 --> 01:05:46,275
and I'm saying it again.
970
01:05:46,442 --> 01:05:48,128
Now, I'm gonna button
for them if they let me.
971
01:05:48,152 --> 01:05:49,653
And Dom is sponsoring. Okay?
972
01:05:50,654 --> 01:05:52,298
You and him, you got it all figured out,
973
01:05:52,322 --> 01:05:53,322
the two of you, huh?
974
01:05:53,449 --> 01:05:54,658
Well, so what?
975
01:05:54,825 --> 01:05:57,119
I tell you so what. You
ain't buttoning nothing.
976
01:05:57,286 --> 01:05:58,966
Because that thing is
gonna bust wide open,
977
01:05:59,079 --> 01:05:59,913
and I ain't letting you go in.
978
01:06:00,080 --> 01:06:01,558
- I am, Frank, I am!
- Now just forget about it.
979
01:06:01,582 --> 01:06:03,041
Now, get it through your head!
980
01:06:03,208 --> 01:06:05,353
You think you can stay out of
it and still call the shots?
981
01:06:05,377 --> 01:06:06,497
How're you gonna fight them?
982
01:06:06,628 --> 01:06:08,464
You don't like it, you want out, fine.
983
01:06:08,630 --> 01:06:10,070
But you're not dragging me with you.
984
01:06:10,215 --> 01:06:13,135
You got guts, Vinny,
really guts to do this to me.
985
01:06:13,302 --> 01:06:14,636
- Do what?
- You sell me out.
986
01:06:14,803 --> 01:06:17,598
- Nobody's sold you out!
- You were voted down!
987
01:06:21,685 --> 01:06:24,062
This is how we gonna work it out, huh?
988
01:06:24,229 --> 01:06:25,564
Well, I'm telling you now,
989
01:06:25,731 --> 01:06:27,316
I'm not gonna let you do this, Vinny.
990
01:06:27,483 --> 01:06:28,942
And, I'm telling you, I am.
991
01:06:29,109 --> 01:06:30,819
Now just stop giving me orders.
992
01:06:30,986 --> 01:06:32,571
If they say yes, Frank, I move,
993
01:06:32,738 --> 01:06:34,632
with Dom and with them,
whether you like it or not!
994
01:06:34,656 --> 01:06:36,700
- The hell you are.
- And you got nothing
995
01:06:36,867 --> 01:06:37,534
to say about it!
996
01:06:37,701 --> 01:06:39,369
It's the board's decision and mine!
997
01:06:39,536 --> 01:06:40,204
Oh, you.
998
01:06:40,370 --> 01:06:42,122
Stop it!
999
01:06:42,289 --> 01:06:44,041
Vince.
1000
01:06:44,208 --> 01:06:47,461
- Uh, come on, get him up.
- Vince.
1001
01:06:47,628 --> 01:06:49,713
Come on. Come with Daddy.
1002
01:06:57,679 --> 01:06:58,959
Come on, let's get outta here.
1003
01:06:59,056 --> 01:06:59,723
- Vince...
- You gonna
1004
01:06:59,890 --> 01:07:00,557
give me an argument?
1005
01:07:00,724 --> 01:07:03,060
Take the kid and move! Now!
1006
01:07:06,271 --> 01:07:08,190
That's supposed to
be your brother, Frank.
1007
01:07:08,357 --> 01:07:09,357
You forget?
1008
01:07:15,405 --> 01:07:16,990
Frank.
1009
01:07:17,157 --> 01:07:20,744
- Don't say nothing.
- Don't open your mouth.
1010
01:07:22,663 --> 01:07:24,456
You don't know what's going on here.
1011
01:07:26,959 --> 01:07:28,585
You just don't know, Ida.
1012
01:07:35,008 --> 01:07:37,761
L'onore mafiosa's
finished a long time ago.
1013
01:07:40,847 --> 01:07:43,392
What's the matter with you? You deaf?
1014
01:07:43,559 --> 01:07:44,559
Or you don't listen?
1015
01:07:45,852 --> 01:07:47,354
You forget what we used to be?
1016
01:07:48,272 --> 01:07:49,731
Dominick put the finger on Pop.
1017
01:07:51,483 --> 01:07:52,483
I can forget that?
1018
01:07:56,238 --> 01:07:57,238
Never.
1019
01:07:59,533 --> 01:08:01,285
- Yeah?
- Don Francesco?
1020
01:08:05,831 --> 01:08:07,374
Don Peppino?
1021
01:08:07,541 --> 01:08:09,626
Don't forget. We are waiting.
1022
01:08:10,877 --> 01:08:12,546
You have a job to do.
1023
01:08:13,547 --> 01:08:14,673
We count on you.
1024
01:08:18,719 --> 01:08:20,137
Sure.
1025
01:08:28,353 --> 01:08:30,355
But you stay out of it.
1026
01:08:30,522 --> 01:08:32,316
Give somebody else the contract, huh?
1027
01:08:33,900 --> 01:08:34,985
This I gotta do.
1028
01:08:36,612 --> 01:08:37,863
They're gonna find out.
1029
01:08:39,281 --> 01:08:40,949
They'll find out.
1030
01:08:41,116 --> 01:08:42,116
And then?
1031
01:08:44,494 --> 01:08:46,913
Then I take a little vacation in Sicily.
1032
01:08:52,252 --> 01:08:53,337
I'm with you, Frank.
1033
01:08:54,630 --> 01:08:55,714
Anything you want.
1034
01:09:06,558 --> 01:09:09,603
Frank, only use the Fifth
Amendment if things get rough.
1035
01:09:09,770 --> 01:09:11,104
Now this Kessler wants you bad,
1036
01:09:11,271 --> 01:09:12,831
especially on the loans of union funds.
1037
01:09:12,898 --> 01:09:14,316
How are you fixed there?
1038
01:09:15,359 --> 01:09:16,359
Frank!
1039
01:09:17,110 --> 01:09:19,071
All right. How many
times I gotta tell you?
1040
01:09:19,237 --> 01:09:21,031
I arranged for a temporary loan
1041
01:09:21,198 --> 01:09:23,450
from my dock local to balance it for now.
1042
01:09:23,617 --> 01:09:24,826
Okay.
1043
01:09:24,993 --> 01:09:26,620
Los Angeles has two good mechanics ready
1044
01:09:26,787 --> 01:09:29,498
in case there's any heavy work to be done.
1045
01:09:29,665 --> 01:09:30,665
Anything else?
1046
01:09:32,751 --> 01:09:35,545
Okay, now we have this
thing with Vince to go over.
1047
01:09:35,712 --> 01:09:36,712
Dom?
1048
01:09:37,422 --> 01:09:38,423
Yeah. Uh...
1049
01:09:39,424 --> 01:09:41,009
First thing is, uh...
1050
01:09:42,260 --> 01:09:43,500
Everybody knows what's happened
1051
01:09:43,595 --> 01:09:46,473
with you and your brother,
Frank, and with me.
1052
01:09:46,640 --> 01:09:47,641
We all know.
1053
01:09:48,975 --> 01:09:49,975
And we gotta fix it up,
1054
01:09:50,060 --> 01:09:51,540
because this kind of thing is no good
1055
01:09:51,687 --> 01:09:53,689
for you and me and everybody.
1056
01:09:56,024 --> 01:09:59,111
Second thing is, I say we
should let Vince button for us.
1057
01:09:59,277 --> 01:10:02,572
Vince is out. That's
how we're gonna fix it up.
1058
01:10:02,739 --> 01:10:05,742
Frank, the nature of this
decision affects everybody.
1059
01:10:06,660 --> 01:10:09,329
That's right, Sol. It affects everybody.
1060
01:10:09,496 --> 01:10:11,164
It affects me, too, huh?
1061
01:10:11,331 --> 01:10:13,417
So how come I gotta find out for myself?
1062
01:10:13,583 --> 01:10:15,168
- How come, huh?
- Because I suggest
1063
01:10:15,335 --> 01:10:16,655
we don't say nothing until we see
1064
01:10:16,712 --> 01:10:18,463
what the hell you're gonna do next.
1065
01:10:20,382 --> 01:10:22,467
You think I wanna play these
kind of games with you?
1066
01:10:22,634 --> 01:10:24,177
You think anybody here wants to?
1067
01:10:25,262 --> 01:10:27,431
We all gotta give you
the special treatment.
1068
01:10:27,597 --> 01:10:28,807
We gotta keep our mouths shut,
1069
01:10:28,974 --> 01:10:31,435
because you still got it in your mind
1070
01:10:31,601 --> 01:10:34,020
you gonna do things your
way, no matter what.
1071
01:10:34,938 --> 01:10:37,482
Hmm? My fault, from the beginning.
1072
01:10:37,649 --> 01:10:41,528
A bunch of baloney. Who are
you, you should be so special?
1073
01:10:41,695 --> 01:10:43,488
We ain't playing bocce here, paisan.
1074
01:10:43,655 --> 01:10:45,031
Wait a minute, Dom.
1075
01:10:45,198 --> 01:10:47,367
We just can't start
pushing each other around.
1076
01:10:47,534 --> 01:10:51,163
Frank, look at what you have now.
1077
01:10:51,329 --> 01:10:52,873
You get old, have your family,
1078
01:10:53,039 --> 01:10:55,000
clip your coupons, collect your rents.
1079
01:10:55,167 --> 01:10:56,752
No more running.
1080
01:10:56,918 --> 01:11:00,297
You pay your taxes, and
you live safely. Why?
1081
01:11:00,464 --> 01:11:02,632
Because every decision
is made on the basis
1082
01:11:02,799 --> 01:11:05,802
of more than the personal
interests of just one man.
1083
01:11:05,969 --> 01:11:08,030
I don't know if you realise
just where Vince would fit
1084
01:11:08,054 --> 01:11:09,222
and how important it would be
1085
01:11:09,389 --> 01:11:11,391
and the amount of money involved.
1086
01:11:11,558 --> 01:11:12,350
But, it is considerable.
1087
01:11:12,517 --> 01:11:14,102
Now, Dominick has suggested-
1088
01:11:14,269 --> 01:11:15,729
- Dominick. Dominick.
1089
01:11:15,896 --> 01:11:16,896
He's something, that guy.
1090
01:11:17,022 --> 01:11:19,399
He suggests, he recommends,
he gives information.
1091
01:11:19,566 --> 01:11:20,918
He's the best in the world for that.
1092
01:11:20,942 --> 01:11:22,778
That Sigi don't understand nothing.
1093
01:11:22,944 --> 01:11:24,380
This is my brother and
I tell him what he can do.
1094
01:11:24,404 --> 01:11:25,155
- Now stop it.
- Not you,
1095
01:11:25,322 --> 01:11:28,366
- you camorrista bastard!
- Stop now, Ginetta!
1096
01:11:30,952 --> 01:11:32,412
I think we'd better vote on Vince.
1097
01:11:32,579 --> 01:11:34,098
That's fine. You vote,
you vote all you want.
1098
01:11:34,122 --> 01:11:35,248
But you ain't gettin' Vince.
1099
01:11:35,415 --> 01:11:36,625
Now this is for me to say.
1100
01:11:36,792 --> 01:11:39,419
I say no! No it's gonna be!
1101
01:12:14,037 --> 01:12:16,206
Yeah, go ahead. Come on.
1102
01:12:36,309 --> 01:12:38,103
Key target
of Kessler's crusade,
1103
01:12:38,270 --> 01:12:40,564
this Frank Ginetta,
alleged Cosa Nostra leader
1104
01:12:40,730 --> 01:12:42,050
and union organiser.
1105
01:12:42,190 --> 01:12:43,790
Ginetta will be questioned in connection
1106
01:12:43,817 --> 01:12:45,902
with his activities in the policy rackets,
1107
01:12:46,069 --> 01:12:48,697
extortion, and labour
manipulations throughout the east.
1108
01:12:48,864 --> 01:12:50,782
Now the Attorney General put it this way,
1109
01:12:50,949 --> 01:12:55,120
"It's about time the public
took a long, hard look
1110
01:12:55,287 --> 01:12:57,956
at this patron saint
of the working class."
1111
01:12:58,123 --> 01:13:00,292
Kessler intends to
review Ginetta's arrests,
1112
01:13:00,458 --> 01:13:01,793
suspicion of grand theft,
1113
01:13:01,960 --> 01:13:04,087
suspicion of murder and assault with...
1114
01:13:08,466 --> 01:13:10,427
Ain't you got homework to do?
1115
01:13:10,594 --> 01:13:13,847
Papa, is it true?
1116
01:13:14,931 --> 01:13:17,642
What I got,
another investigation here?
1117
01:13:20,061 --> 01:13:23,023
What do you believe, that
or what you got here?
1118
01:13:23,189 --> 01:13:24,858
Who you believe?
1119
01:13:25,025 --> 01:13:26,192
I ask you. Huh?
1120
01:13:27,736 --> 01:13:29,070
Oh, Papa! Pop!
1121
01:13:38,580 --> 01:13:40,165
Do your homework.
1122
01:14:35,345 --> 01:14:36,888
Yeah?
1123
01:14:46,398 --> 01:14:47,565
How's the eye?
1124
01:14:48,858 --> 01:14:49,858
Okay.
1125
01:14:51,820 --> 01:14:54,489
Frank, I just don't understand
1126
01:14:54,656 --> 01:14:55,936
how you could blow it like that.
1127
01:14:55,991 --> 01:14:59,953
Mm. Dominick told you already, huh?
1128
01:15:00,120 --> 01:15:02,247
- Dominick is your friend.
- He's trying to help.
1129
01:15:02,414 --> 01:15:05,083
Those other guys are
ready to throw you out.
1130
01:15:05,250 --> 01:15:07,752
Now you gotta listen to
me. This is real trouble.
1131
01:15:07,919 --> 01:15:09,421
Trouble. Hmm.
1132
01:15:09,587 --> 01:15:12,048
Trouble, he says.
1133
01:15:14,217 --> 01:15:16,803
Ah, Vinny, you smart kid.
1134
01:15:16,970 --> 01:15:18,680
College, everything.
1135
01:15:20,098 --> 01:15:22,475
You don't understand nothing.
1136
01:15:25,061 --> 01:15:27,564
You got your action with
the electronics thing.
1137
01:15:27,731 --> 01:15:28,773
Yes, that's all set.
1138
01:15:30,859 --> 01:15:34,029
Well, you do what you want from now on.
1139
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
What are you gonna do?
1140
01:15:38,575 --> 01:15:41,953
It's funny. You're just like I was.
1141
01:15:42,120 --> 01:15:44,914
Don't listen to nobody,
do what you want, tough.
1142
01:15:46,332 --> 01:15:48,251
Lousy thing is, you can't
fight no more, Vinny.
1143
01:15:48,418 --> 01:15:49,753
You're a piece of furniture.
1144
01:15:50,879 --> 01:15:52,714
The only thing now is the vote.
1145
01:15:52,881 --> 01:15:54,299
That's all. The vote, hmm.
1146
01:15:56,968 --> 01:15:58,720
Dom ain't taught you that part yet.
1147
01:15:59,721 --> 01:16:01,181
What are you talkin' about?
1148
01:16:02,891 --> 01:16:05,143
You know, in Sicily, when
we want to make the bull fat,
1149
01:16:05,310 --> 01:16:06,853
we take a knife and cut him
1150
01:16:07,020 --> 01:16:09,105
so he's no good no more with a cow.
1151
01:16:10,231 --> 01:16:11,483
He's no good for nothing.
1152
01:16:12,484 --> 01:16:14,527
He don't fight, just gets fat.
1153
01:16:15,737 --> 01:16:16,946
That's the vote, Vinny.
1154
01:16:18,615 --> 01:16:20,325
That's crazy.
1155
01:16:20,492 --> 01:16:24,162
Crazy, huh? You'll find out.
1156
01:16:27,540 --> 01:16:28,540
Frank.
1157
01:16:29,375 --> 01:16:32,003
- Just call Dom, please.
- Vinny, honest to God,
1158
01:16:32,170 --> 01:16:33,338
I'm really tired.
1159
01:16:33,505 --> 01:16:35,185
- Go home, huh?
- Well, then I'll call him.
1160
01:16:35,256 --> 01:16:36,800
What do you want from me?
1161
01:16:36,966 --> 01:16:38,384
I want you to talk to him.
1162
01:16:38,551 --> 01:16:40,345
Leave it go. Huh?
1163
01:16:46,059 --> 01:16:47,977
We gotta do something.
1164
01:16:49,729 --> 01:16:50,939
Frank, please.
1165
01:16:56,069 --> 01:16:57,069
All right.
1166
01:16:58,738 --> 01:17:00,365
Tomorrow, I talk to Dom.
1167
01:17:01,533 --> 01:17:02,533
You promise?
1168
01:17:03,284 --> 01:17:04,284
Sure.
1169
01:17:06,079 --> 01:17:07,247
Sure, I promise.
1170
01:17:27,433 --> 01:17:29,519
Now, wait a minute. Let me say something.
1171
01:17:29,686 --> 01:17:32,230
Well, you already said plenty. Too much.
1172
01:17:33,439 --> 01:17:34,667
The boys are pretty mad, huh?
1173
01:17:34,691 --> 01:17:36,401
What do you think?
1174
01:17:36,568 --> 01:17:38,611
- Dom, we gotta fix it up.
- Oh, "we".
1175
01:17:38,778 --> 01:17:40,738
All of a sudden, now, it's "we".
1176
01:17:40,905 --> 01:17:42,907
You're right. The kid's right.
1177
01:17:43,074 --> 01:17:44,367
That's the way we gotta go.
1178
01:17:47,120 --> 01:17:49,873
Well, we'd better talk.
1179
01:17:50,039 --> 01:17:51,039
Okay, let's talk.
1180
01:17:52,917 --> 01:17:54,711
- Hey, did you eat yet?
- No.
1181
01:17:54,878 --> 01:17:56,629
Listen, let's go up to Scarpati's.
1182
01:17:57,255 --> 01:17:59,632
A little scampi, some clams.
1183
01:17:59,799 --> 01:18:01,426
We ain't done that in a long time, okay?
1184
01:18:01,593 --> 01:18:03,595
We eat, we straighten it out.
1185
01:18:03,761 --> 01:18:05,096
You're crazy.
1186
01:18:05,263 --> 01:18:08,016
- Come on, I'm hungry.
- So am I.
1187
01:18:08,183 --> 01:18:10,143
One minute, I'm ready to give you a shot.
1188
01:18:10,310 --> 01:18:12,187
- The next minute...
- Hey, Pete.
1189
01:18:24,199 --> 01:18:26,492
You know, Dom, I can't figure it out.
1190
01:18:27,535 --> 01:18:29,746
What makes a guy do things?
1191
01:18:29,913 --> 01:18:32,290
You know, you get an idea in
your head, it stays, it stays.
1192
01:18:32,457 --> 01:18:34,918
No matter what, you can't change it.
1193
01:18:35,084 --> 01:18:38,004
Yeah. I gotta change.
1194
01:18:38,171 --> 01:18:41,132
Solly said it. We can't
push each other around.
1195
01:18:42,759 --> 01:18:45,803
Especially you and me. That's dumb.
1196
01:18:45,970 --> 01:18:47,472
It's really dumb. It's really dumb.
1197
01:18:48,640 --> 01:18:50,642
That's the first right thing you said
1198
01:18:50,808 --> 01:18:52,227
in a long time, Frank.
1199
01:18:52,393 --> 01:18:53,393
Well.
1200
01:18:54,145 --> 01:18:55,480
Hmm. Hey, drink?
1201
01:18:56,606 --> 01:18:57,606
Si.
1202
01:19:03,905 --> 01:19:04,905
Grazie.
1203
01:19:07,283 --> 01:19:08,283
Salute.
1204
01:19:12,247 --> 01:19:13,247
No.
1205
01:19:14,165 --> 01:19:16,245
Hey Pete, I drink for you
'cause you're drivin', huh?
1206
01:19:32,141 --> 01:19:33,977
Ah, sometimes I think, whatever happened
1207
01:19:34,143 --> 01:19:35,728
to all them years?
1208
01:19:37,855 --> 01:19:39,983
These crazy things we did.
1209
01:19:40,149 --> 01:19:43,069
Hey, you remember Benjy Miller? Hmm?
1210
01:19:43,236 --> 01:19:44,070
No.
1211
01:19:44,237 --> 01:19:47,240
Benjy Miller. Hey, Pete, you remember.
1212
01:19:47,407 --> 01:19:48,407
Sure, from Bensonhurst.
1213
01:19:48,533 --> 01:19:51,703
Yeah. Had a contract
on him I'll never forget.
1214
01:19:51,869 --> 01:19:53,669
He's the nervous type.
You can't get near him.
1215
01:19:53,746 --> 01:19:54,746
He don't trust nobody.
1216
01:19:54,872 --> 01:19:55,915
So listen to this, Dom.
1217
01:19:56,916 --> 01:19:58,626
I spent two weeks bein' his buddy.
1218
01:19:58,793 --> 01:20:00,271
We were hoppin' around to all the bars.
1219
01:20:00,295 --> 01:20:01,689
I'm springin' for drinks, tryin' to find
1220
01:20:01,713 --> 01:20:03,131
the best way to set him up.
1221
01:20:03,298 --> 01:20:04,978
Now all the while, I can't carry any iron,
1222
01:20:05,091 --> 01:20:07,051
because this one's really nervous.
1223
01:20:07,218 --> 01:20:09,512
At the end of two weeks, I'm in.
1224
01:20:09,679 --> 01:20:11,139
But really in.
1225
01:20:11,306 --> 01:20:12,908
He wants to take me home and
fix me up with his sister.
1226
01:20:12,932 --> 01:20:15,768
That's how "in", huh?
1227
01:20:15,935 --> 01:20:17,228
- Yeah, yeah.
- Get this.
1228
01:20:17,395 --> 01:20:18,396
It's all set up.
1229
01:20:19,230 --> 01:20:21,774
We walk out of a bar on
Washington Street, see?
1230
01:20:21,941 --> 01:20:24,736
We pass a bunch of people.
Pete slips me the .38.
1231
01:20:24,902 --> 01:20:27,405
I keep walkin' my arm around
him, jokin', laughin'.
1232
01:20:27,572 --> 01:20:29,532
I get him around to the
side of the pier, see?
1233
01:20:29,699 --> 01:20:31,576
I put the gun in his
gut, pull the trigger,
1234
01:20:31,743 --> 01:20:33,369
and click, click, click.
1235
01:20:33,536 --> 01:20:34,746
Nothin'.
1236
01:20:34,912 --> 01:20:37,457
His eyes are buggin' out
of his head look in' at me.
1237
01:20:38,458 --> 01:20:39,500
I start to laugh.
1238
01:20:39,667 --> 01:20:42,712
"Hey, you big gidrool, you
see what a pushover you are?
1239
01:20:42,879 --> 01:20:45,089
What would've happened if
I wasn't your friend, huh?"
1240
01:20:45,256 --> 01:20:47,675
"Oh, jeez, you're right,"
he says. "You're right.
1241
01:20:47,842 --> 01:20:49,111
I gotta be careful.”
1242
01:20:49,135 --> 01:20:52,472
We go back to the bar. Get this, Dom.
1243
01:20:52,638 --> 01:20:54,098
I'm in the toilet with a fork,
1244
01:20:54,265 --> 01:20:55,767
workin' on that lousy gun.
1245
01:20:55,933 --> 01:20:57,133
I'm goin' crazy.
1246
01:20:57,268 --> 01:20:59,103
I'm cursin', I'm sweatin'.
1247
01:20:59,270 --> 01:21:00,271
I get it fixed.
1248
01:21:00,438 --> 01:21:01,814
We walk out of the bar again.
1249
01:21:01,981 --> 01:21:03,816
Now I'm really in tight with him.
1250
01:21:03,983 --> 01:21:06,235
The same pier, right in the same spot.
1251
01:21:06,402 --> 01:21:08,738
And this time, bang, bang, bang!
1252
01:21:08,905 --> 01:21:10,465
Three big ones right where he breathes.
1253
01:21:12,992 --> 01:21:15,078
And you should've seen
the look on his face, wah!
1254
01:21:22,794 --> 01:21:25,922
Oh, those were some times, huh? Jesus.
1255
01:21:26,089 --> 01:21:27,507
You said it.
1256
01:21:27,673 --> 01:21:29,842
Yeah, you know, I got,
1257
01:21:30,009 --> 01:21:32,178
jeez, 460 fish for that.
1258
01:21:32,345 --> 01:21:33,930
- Pfft, 20 years old.
- Mm.
1259
01:21:34,097 --> 01:21:36,015
Crazy. With those guys
you could get for 100.
1260
01:21:36,182 --> 01:21:37,225
- Yeah.
- 50.
1261
01:21:37,392 --> 01:21:39,072
Cowboy you right in
church if you wanted.
1262
01:21:39,143 --> 01:21:40,603
A regular shooting gallery.
1263
01:21:40,770 --> 01:21:43,272
Yeah, you never knew when
you were fingered or what for.
1264
01:21:43,439 --> 01:21:45,191
A guy would rat on you for two cents.
1265
01:21:45,358 --> 01:21:46,192
- Yeah.
- Remember?
1266
01:21:46,359 --> 01:21:47,860
Oh, yeah. I remember.
1267
01:21:48,027 --> 01:21:49,821
Yeah. So do I, Fink.
1268
01:24:01,702 --> 01:24:02,702
No.
1269
01:24:04,705 --> 01:24:05,873
41 of them.
1270
01:24:07,416 --> 01:24:10,253
Remember?
1271
01:24:12,004 --> 01:24:13,297
"Giovanni Lippi."
1272
01:24:14,465 --> 01:24:17,218
"Franco Lobello."
1273
01:24:17,385 --> 01:24:19,971
"Eduardo Ruggerio."
1274
01:24:20,137 --> 01:24:22,557
"Rafaello Luca."
1275
01:24:22,723 --> 01:24:23,723
"Carlo Angelo."
1276
01:24:25,142 --> 01:24:27,311
"Benvenuto Grisello."
1277
01:24:27,478 --> 01:24:30,314
"Guiseppi Siragusa.”
1278
01:24:30,481 --> 01:24:31,649
"Carmelo Pellegrino.”
1279
01:24:33,109 --> 01:24:34,527
"Salvatore Ricciardi."
1280
01:24:35,570 --> 01:24:38,030
"Gino Pagano."
1281
01:24:38,197 --> 01:24:39,282
"Pasquale Reina."
1282
01:24:41,617 --> 01:24:44,036
"Felipe Mani."
1283
01:24:44,203 --> 01:24:47,290
"Franco Balestera."
1284
01:24:47,456 --> 01:24:48,499
"Antonio Ginetta."
1285
01:24:49,709 --> 01:24:51,419
"Umberto Arrosa.”
1286
01:24:51,586 --> 01:24:53,546
"Emilio Paresi."
1287
01:24:53,713 --> 01:24:56,007
"Nicola Callace.”
1288
01:25:32,460 --> 01:25:34,503
All right. Let's have a vote.
1289
01:25:35,838 --> 01:25:36,838
Hit.
1290
01:25:37,548 --> 01:25:38,548
Hit.
1291
01:25:39,508 --> 01:25:40,508
Hit it is.
1292
01:25:49,852 --> 01:25:52,313
He ain't gonna expect it from you.
1293
01:25:52,480 --> 01:25:53,606
We'll let you know when.
1294
01:25:54,523 --> 01:25:55,900
Maybe a month or two.
1295
01:25:56,901 --> 01:25:57,943
Get your passport.
1296
01:25:59,320 --> 01:26:01,822
The organisation thinks
you deserve a chance
1297
01:26:01,989 --> 01:26:03,324
since you wasn't in on it.
1298
01:26:04,325 --> 01:26:06,285
Me personally, I'd get the both of you.
1299
01:26:08,079 --> 01:26:09,538
Don't goof, Vinny boy.
1300
01:26:11,040 --> 01:26:12,541
You're on your own over there.
1301
01:26:14,043 --> 01:26:15,670
You get out after, okay.
1302
01:26:17,129 --> 01:26:18,964
You don't, tough.
1303
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
Beat it.
1304
01:26:30,726 --> 01:26:31,726
Hey, Vince.
1305
01:26:34,480 --> 01:26:36,107
Watch yourself, Sigi.
1306
01:26:36,273 --> 01:26:38,275
You're walkin' on glass.
1307
01:26:38,442 --> 01:26:41,237
You get that pig or you got
funerals on the family plan.
1308
01:26:45,241 --> 01:26:46,241
Go.
1309
01:27:29,994 --> 01:27:31,370
Vince? Sleep good?
1310
01:27:33,330 --> 01:27:34,874
Yeah.
1311
01:27:35,040 --> 01:27:36,040
Come on.
1312
01:27:36,125 --> 01:27:37,585
Where we goin'?
1313
01:27:37,752 --> 01:27:39,044
Let's go. Toto's waiting.
1314
01:27:58,856 --> 01:28:00,357
Grazie. Grazie.
1315
01:28:00,524 --> 01:28:03,903
Hey.
1316
01:28:15,164 --> 01:28:16,707
Hey, Vinny.
1317
01:28:16,874 --> 01:28:17,976
This is your aunt.
1318
01:28:18,000 --> 01:28:19,084
Santa Ria.
1319
01:28:19,251 --> 01:28:21,504
I can't remember them all,
but they're all relatives.
1320
01:28:21,670 --> 01:28:22,922
Everybody. Hey, look.
1321
01:28:23,798 --> 01:28:25,966
This is your second cousin Angelo.
1322
01:28:31,722 --> 01:28:32,722
He looks like you.
1323
01:28:43,943 --> 01:28:45,277
Vino! Hey, vino!
1324
01:28:47,154 --> 01:28:48,154
Vino!
1325
01:28:50,199 --> 01:28:52,284
Come on, Vince! The wine!
1326
01:29:35,411 --> 01:29:37,162
Hey.
1327
01:29:37,329 --> 01:29:38,329
Musical.
1328
01:30:30,215 --> 01:30:31,383
Go ahead, Ida.
1329
01:30:31,550 --> 01:30:32,801
You come, too.
1330
01:30:34,678 --> 01:30:35,678
No.
1331
01:30:36,555 --> 01:30:37,555
Francesco.
1332
01:30:56,742 --> 01:30:59,119
Vince, come with me.
1333
01:30:59,286 --> 01:31:01,080
I wanna show you something.
1334
01:31:07,419 --> 01:31:09,755
Vinny, see these olive trees?
1335
01:31:10,673 --> 01:31:12,967
I stole a whole sack when I was 13.
1336
01:31:13,133 --> 01:31:15,052
Jesus, Pop came lookin' for me.
1337
01:31:16,178 --> 01:31:17,554
I hid under the bed all day.
1338
01:31:19,515 --> 01:31:21,100
They called me "riccotaru” then.
1339
01:31:22,434 --> 01:31:23,811
Then "picciotu”.
1340
01:31:27,773 --> 01:31:32,152
You know how I felt the first
time a capo called me mafiosu?
1341
01:31:32,319 --> 01:31:34,905
Jesus. Somebody with respect.
1342
01:31:35,906 --> 01:31:37,366
The word is like a rock.
1343
01:31:39,368 --> 01:31:42,121
Santa mamma. Omerta.
1344
01:31:43,872 --> 01:31:46,250
Old stuff in the States, but here, it's,
1345
01:31:48,419 --> 01:31:49,545
it's in the air, Vinny.
1346
01:31:50,796 --> 01:31:53,340
The fruit tastes different
here. It must be the dirt.
1347
01:31:55,551 --> 01:31:57,720
You don't know how good
it is for me to come back.
1348
01:32:04,059 --> 01:32:05,059
This was Pop's.
1349
01:32:06,937 --> 01:32:07,937
Nice, huh?
1350
01:32:09,148 --> 01:32:11,025
Cumpari Alfonsu kept it.
1351
01:32:11,191 --> 01:32:12,568
Best grade, made in Belgium.
1352
01:32:17,573 --> 01:32:19,199
These we call.
1353
01:32:20,617 --> 01:32:22,327
To kill.
1354
01:32:22,494 --> 01:32:23,494
The wolf.
1355
01:32:36,383 --> 01:32:40,471
You know how long we been
usin' this kind of gun?
1356
01:32:42,723 --> 01:32:43,963
When one of us is gonna get it,
1357
01:32:44,016 --> 01:32:45,476
it's gotta happen after wine
1358
01:32:45,642 --> 01:32:47,311
and eating with all the relations.
1359
01:32:49,772 --> 01:32:50,772
First food,
1360
01:32:51,899 --> 01:32:52,899
love,
1361
01:32:54,276 --> 01:32:55,276
then.
1362
01:33:19,718 --> 01:33:20,969
Quick. Capisce?
1363
01:33:24,681 --> 01:33:25,681
Frank.
1364
01:33:26,934 --> 01:33:28,161
Vinny, you gotta make the hit.
1365
01:33:28,185 --> 01:33:29,478
They got you by the throat.
1366
01:33:30,854 --> 01:33:32,147
Where you gonna go?
1367
01:33:33,690 --> 01:33:36,235
Emma? Your kids?
1368
01:33:37,486 --> 01:33:38,486
My Carmi?
1369
01:33:40,155 --> 01:33:41,155
They got you.
1370
01:33:44,701 --> 01:33:46,078
Don't worry, Vinny.
1371
01:33:47,121 --> 01:33:48,747
Everything's gonna be all right.
1372
01:33:50,582 --> 01:33:52,543
Toto will take you to Palermo.
1373
01:34:26,952 --> 01:34:28,453
Ain't that funny?
1374
01:34:31,707 --> 01:34:32,707
Me like Pop.
1375
01:34:34,209 --> 01:34:35,209
You like me.
1376
01:34:36,211 --> 01:34:37,629
Like we was all the same guy.
1377
01:34:39,756 --> 01:34:41,216
Ain't that funny?
96166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.