All language subtitles for The.Brotherhood.1968.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-EPSiLON-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,109 --> 00:00:28,504 Ladies and gentlemen, 2 00:00:28,528 --> 00:00:30,696 we are now over the island of Sicily. 3 00:00:30,863 --> 00:00:33,824 In a few minutes we will arrive at the Palermo Airport. 4 00:00:33,991 --> 00:00:36,369 The local time is 10:00 a.m. 5 00:00:36,536 --> 00:00:39,163 Please observe the no-smoking signs. 6 00:00:39,330 --> 00:00:40,330 Thank you. 7 00:01:31,048 --> 00:01:32,425 Modrano? 8 00:01:32,592 --> 00:01:33,968 - Attention, please. - Si, signore. 9 00:01:34,135 --> 00:01:35,696 Attention, please. 10 00:01:35,720 --> 00:01:39,473 Passengers arriving on flight number 22 from New York 11 00:01:39,640 --> 00:01:42,768 may now claim their baggage at passport control. 12 00:03:23,327 --> 00:03:24,327 Dammi. 13 00:07:48,300 --> 00:07:49,300 Vince! 14 00:07:51,387 --> 00:07:52,387 Vince! 15 00:07:57,893 --> 00:07:59,144 Frank. Frank. 16 00:08:00,062 --> 00:08:01,855 - Hey, Frank. - Hey. 17 00:08:06,276 --> 00:08:08,028 What are you, crazy? 18 00:08:08,195 --> 00:08:10,006 Why the hell didn't you tell me you was comin'? 19 00:08:10,030 --> 00:08:11,550 Well, I just wanted to surprise you. 20 00:08:11,615 --> 00:08:13,450 Oh, boy, some surprise, all right. 21 00:08:13,617 --> 00:08:15,619 You'd have been the one with the surprise. 22 00:08:17,287 --> 00:08:18,414 Hey! 23 00:08:18,580 --> 00:08:19,873 This is my brother! 24 00:08:24,378 --> 00:08:27,840 Look at you, dirty bum. 25 00:08:28,841 --> 00:08:30,467 - How was the trip? - Fine. 26 00:08:31,301 --> 00:08:33,846 Hey, how is she, Carmela? 27 00:08:34,013 --> 00:08:35,431 She's fine. 28 00:08:35,597 --> 00:08:36,724 I brought some pictures. 29 00:08:38,684 --> 00:08:41,145 - Jeez, I miss her. - She misses you, too. 30 00:08:41,311 --> 00:08:42,479 We all do. 31 00:08:42,646 --> 00:08:44,606 Sure. Two lousy letters since we've been here. 32 00:08:44,773 --> 00:08:46,876 Some brother. What'd you do, break your arm or something? 33 00:08:46,900 --> 00:08:48,902 Hey, how's Emma? The kids? 34 00:08:49,069 --> 00:08:50,296 She have any trouble with the new baby? 35 00:08:50,320 --> 00:08:51,405 No, not a bit. 36 00:08:51,572 --> 00:08:54,658 Half hour after we got to the hospital, there she was. 37 00:08:54,825 --> 00:08:55,993 I wish I could see 'em. 38 00:08:57,661 --> 00:09:00,205 I can't believe it. 39 00:09:00,372 --> 00:09:01,874 You're really here. 40 00:09:02,041 --> 00:09:03,792 Hey, wait till Ida sees you. 41 00:09:03,959 --> 00:09:06,253 She's gonna go crazy. Come on. 42 00:09:06,420 --> 00:09:07,963 Bitch. 43 00:09:08,130 --> 00:09:11,717 Hey! 44 00:09:14,636 --> 00:09:15,929 - Hey, you look great. - Huh? 45 00:09:16,096 --> 00:09:18,265 Baloney. Eight pounds. 46 00:09:18,432 --> 00:09:19,767 Looks good on you. 47 00:09:19,933 --> 00:09:22,061 Hey, that's all you brung? 48 00:09:23,979 --> 00:09:25,814 Oh, well I decided so fast. 49 00:09:27,941 --> 00:09:29,943 You dirty bum. 50 00:09:31,403 --> 00:09:32,403 Hey! 51 00:09:35,783 --> 00:09:38,452 So, when Carmela came home with a report card like that, 52 00:09:38,619 --> 00:09:40,871 Emma and I were just knocked out. 53 00:09:41,038 --> 00:09:43,499 The next day I went down and bought her the stereo. 54 00:09:44,958 --> 00:09:46,710 That's some daughter you got there. 55 00:09:47,711 --> 00:09:49,004 Good as bread, Ida. 56 00:09:51,090 --> 00:09:53,884 You ought to see the way she helps around the house. 57 00:09:54,051 --> 00:09:56,553 She was always like that, from a little baby. 58 00:09:58,430 --> 00:09:59,991 Vince, are you sure everybody's all right? 59 00:10:00,015 --> 00:10:01,558 Ida, enough. Enough. 60 00:10:03,811 --> 00:10:06,271 I've been making this for your Christina. 61 00:10:06,438 --> 00:10:07,815 Look. Velveteen. 62 00:10:08,899 --> 00:10:10,275 Then I'll put the lace here. 63 00:10:11,235 --> 00:10:13,445 It's beautiful. It's just great. 64 00:10:13,612 --> 00:10:15,572 Yeah, in the summer, as soon as school's over, 65 00:10:15,739 --> 00:10:17,199 Carmela's gonna come. Huh? 66 00:10:18,200 --> 00:10:20,577 We would've brung her, but this ain't for her. 67 00:10:20,744 --> 00:10:22,955 It's, it's another world here. 68 00:10:23,872 --> 00:10:26,375 Vinny, you come, too. Emma, the kids. 69 00:10:26,542 --> 00:10:27,822 - I wish we could, Frank. - Sure. 70 00:10:27,918 --> 00:10:29,718 - I got a million things I- - You got nothin'. 71 00:10:29,753 --> 00:10:31,839 - Relax a little. - Oh, we'll see. 72 00:10:33,757 --> 00:10:35,008 Ida, cafe. 73 00:10:46,228 --> 00:10:48,772 Say, uh, Vinny. 74 00:10:48,939 --> 00:10:50,524 Where's my driver? 75 00:10:50,691 --> 00:10:52,234 What do you hear about Pete? 76 00:10:52,401 --> 00:10:54,486 Well, nobody's seen him since you left. 77 00:10:56,905 --> 00:10:59,616 He's probably in Miami with some chippy. 78 00:10:59,783 --> 00:11:00,909 Yeah. 79 00:11:02,619 --> 00:11:04,621 Uh, look at this guy, will you? 80 00:11:04,788 --> 00:11:06,290 Who could believe it? 81 00:11:06,456 --> 00:11:08,167 The three of us here in Sicily. Huh? 82 00:11:10,043 --> 00:11:11,044 What's the matter? 83 00:11:12,754 --> 00:11:14,874 Oh, nothing. I, I'm just a little tired, that's all. 84 00:11:14,923 --> 00:11:17,426 Why don't you lay down, take a nap. 85 00:11:17,593 --> 00:11:18,802 Yeah, I think I will. 86 00:11:18,969 --> 00:11:21,096 Sure, the way the time changes with the jet, 87 00:11:21,263 --> 00:11:22,264 it makes you all dopey. 88 00:11:22,431 --> 00:11:24,016 I know. I was sleepy for a week. 89 00:11:35,652 --> 00:11:36,737 He looks good, huh? 90 00:11:39,114 --> 00:11:41,617 Ah, I just want to hug him. 91 00:11:44,620 --> 00:11:45,746 - Frank? - Mm? 92 00:11:45,913 --> 00:11:46,913 Why is he here? 93 00:11:47,748 --> 00:11:49,666 What are you talking about? He's my brother. 94 00:11:52,169 --> 00:11:54,296 You know they're going to send somebody. 95 00:12:04,473 --> 00:12:06,016 Cut it out. 96 00:12:06,183 --> 00:12:08,602 I don't want to hear that, you understand? Cut it out. 97 00:12:11,813 --> 00:12:13,398 All right, Frank. 98 00:14:46,676 --> 00:14:48,595 How about another one? 99 00:14:52,682 --> 00:14:54,410 - Come on, take a picture! - A little closer. 100 00:14:54,434 --> 00:14:56,186 - Say cheese! - Yes. 101 00:14:58,522 --> 00:15:00,273 Music, music, music! 102 00:15:08,115 --> 00:15:10,409 Emma, Vince, to you. 103 00:15:10,575 --> 00:15:12,160 Health, and much happiness. 104 00:15:12,327 --> 00:15:13,527 And the money to enjoy them. 105 00:15:13,662 --> 00:15:15,205 And lots of kids. 106 00:15:15,372 --> 00:15:16,164 At least five. 107 00:15:16,331 --> 00:15:17,891 Well you got it all figured out, huh? 108 00:15:17,999 --> 00:15:19,835 To Vince and Emma and your five kids. 109 00:15:21,837 --> 00:15:23,755 Hey, take your hands off. You lost a daughter. 110 00:15:23,922 --> 00:15:27,342 Oh, you're stealing my life, you, you lousy crook, you. 111 00:15:27,509 --> 00:15:29,094 You Napolitan. 112 00:15:29,261 --> 00:15:30,581 He's got the Sigi blood now, huh? 113 00:15:31,972 --> 00:15:33,732 Hey, Emma, how come a beautiful girl like you 114 00:15:33,807 --> 00:15:34,891 got such an ugly old man? 115 00:15:35,058 --> 00:15:36,218 - Hey, Frank. - You hear that? 116 00:15:36,268 --> 00:15:37,894 Your brother-in-law on your wedding day. 117 00:15:38,061 --> 00:15:40,272 Wonderful family relations you're gonna have. 118 00:15:40,439 --> 00:15:42,607 - Beautiful. - Hmm, beautiful. 119 00:15:46,069 --> 00:15:47,904 Hey, Frank, come on, will you? 120 00:15:48,071 --> 00:15:49,111 Carmi, how many you had? 121 00:15:49,156 --> 00:15:50,556 - It's my third. - How about the two 122 00:15:50,699 --> 00:15:51,908 - before the cake? - Oh, Papa. 123 00:15:52,075 --> 00:15:53,719 - It's only three, Frank. - You see, Vinny? 124 00:15:53,743 --> 00:15:55,245 You see how they stick together? 125 00:15:57,080 --> 00:15:58,498 Hey, look at Pete. 126 00:15:59,749 --> 00:16:00,876 - Hey, Pete. - Hey. 127 00:16:01,042 --> 00:16:01,793 What are you laughing for? 128 00:16:01,960 --> 00:16:03,563 You're worse than Carmi. How many you had? 129 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 - Two bottles. - Uh. 130 00:16:06,923 --> 00:16:07,924 Hey, Sol. 131 00:16:09,050 --> 00:16:10,490 - Mazel tov, Frank. - Thank you, Sol. 132 00:16:10,635 --> 00:16:11,779 - Congratulations, Frank. - Frank. 133 00:16:11,803 --> 00:16:13,889 This is a big day for me. 134 00:16:26,818 --> 00:16:27,944 No trouble? 135 00:16:28,111 --> 00:16:30,739 - Like butter. - Everything like I told you? 136 00:16:30,906 --> 00:16:32,282 Exactly. 137 00:16:32,449 --> 00:16:33,449 Okay. 138 00:16:36,369 --> 00:16:37,369 Frank. 139 00:16:38,330 --> 00:16:40,457 Father, you did a wonderful job. 140 00:16:40,624 --> 00:16:42,209 - Thank you. - Very, very nice. 141 00:16:42,375 --> 00:16:43,375 Very nice. 142 00:16:44,127 --> 00:16:45,229 Everybody having a good time? 143 00:16:45,253 --> 00:16:46,046 Hmm? Oh, Frank! 144 00:16:46,213 --> 00:16:47,773 - Hey, Frankie! - Yeah, hi, how are you? 145 00:16:47,839 --> 00:16:49,508 - Great party. - Yeah, great party. 146 00:16:49,674 --> 00:16:51,843 Hey, what's the matter with you guys? 147 00:16:52,010 --> 00:16:54,095 Why aren't you drinking? Wine too strong? 148 00:16:54,262 --> 00:16:56,598 See, Dom, I told you not to invite these cake-eaters. 149 00:16:56,765 --> 00:16:58,058 Oh, sure, sure. 150 00:16:58,225 --> 00:16:59,392 How do you like this guy? 151 00:16:59,559 --> 00:17:01,269 He expects us to have a good time, 152 00:17:01,436 --> 00:17:02,979 all the while he's got his boys here 153 00:17:03,146 --> 00:17:04,898 giving us the evil eye. 154 00:17:05,065 --> 00:17:06,983 Hmm? What are you talking about? 155 00:17:07,150 --> 00:17:09,236 All that muscle you got over there. 156 00:17:09,402 --> 00:17:10,862 Look at those mustachios. 157 00:17:11,029 --> 00:17:12,549 They don't make 'em like that no more. 158 00:17:13,949 --> 00:17:15,509 Well, they was friends of Pop's, and- 159 00:17:15,575 --> 00:17:18,286 - Those are some soldiers you got there, Frank. 160 00:17:18,453 --> 00:17:20,539 Dio! Is that Peppino, Turridu? 161 00:17:20,705 --> 00:17:22,749 - Yeah. - I thought they was dead. 162 00:17:24,543 --> 00:17:25,853 - Come on, Papa, let's dance. - No. 163 00:17:25,877 --> 00:17:26,979 - Hey, come on! - Go on, Frank! 164 00:17:27,003 --> 00:17:28,964 - Take it easy on him. - Dance with your daughter. 165 00:17:29,130 --> 00:17:31,091 He's not so young anymore. 166 00:17:31,258 --> 00:17:32,676 That's what you think, huh? 167 00:17:38,557 --> 00:17:40,850 Give 'em the old one-two, Frankie, come on! 168 00:17:41,017 --> 00:17:43,079 Come on, spin her around! 169 00:17:46,106 --> 00:17:47,566 Come on, Frank! 170 00:17:47,732 --> 00:17:49,150 - Hey, hey! - Hey! 171 00:17:57,450 --> 00:17:59,160 Smile, Frank, smile! 172 00:18:27,314 --> 00:18:28,565 Bravo, Frank. 173 00:19:05,727 --> 00:19:08,188 Hey, you're the greatest, Mr. Ginetta! 174 00:19:08,355 --> 00:19:11,608 Hey. 175 00:19:11,775 --> 00:19:13,318 Salute. 176 00:19:13,485 --> 00:19:15,695 You said it, Pete. You and me for 100 years. 177 00:19:19,074 --> 00:19:20,241 - How about an encore, - Hey! 178 00:19:20,408 --> 00:19:21,408 Mr. Ginetta? 179 00:19:21,534 --> 00:19:22,952 That's some wedding. 180 00:19:23,912 --> 00:19:25,538 Yeah, it's nice, huh? 181 00:19:25,705 --> 00:19:27,266 There's only one thing missing, Frank. 182 00:19:27,290 --> 00:19:29,292 - What's that? - Your father. 183 00:19:29,459 --> 00:19:31,419 If he could be here to see. Huh? 184 00:19:31,586 --> 00:19:32,586 Yeah. 185 00:19:38,968 --> 00:19:41,262 Hey, Mr. Ginetta, you're some dancer. 186 00:19:41,429 --> 00:19:43,014 Oh, yeah! 187 00:19:43,181 --> 00:19:46,726 Hey, you're the next one to get married, huh? 188 00:19:46,893 --> 00:19:49,562 Hey, look at you. You're a big girl now. 189 00:19:52,649 --> 00:19:54,526 - Nice of you to come. - Yeah, yeah. 190 00:19:54,693 --> 00:19:56,778 Don Peppino. Turridu. 191 00:19:58,571 --> 00:20:00,490 Nice friends you got over there. 192 00:20:05,453 --> 00:20:07,414 Ah, what are you gonna do? 193 00:20:07,580 --> 00:20:09,290 Turridu. 194 00:20:09,457 --> 00:20:11,376 Don Francesco, salute. 195 00:20:11,543 --> 00:20:13,336 - Grazie. - Salute. 196 00:20:15,755 --> 00:20:19,092 Hey. 197 00:20:22,554 --> 00:20:25,014 - Hey? - Yeah! 198 00:20:27,058 --> 00:20:28,498 Hey, come on! Hey, don't jinx him. 199 00:20:28,643 --> 00:20:30,562 Hey, hey, congratulations, Vinny. 200 00:20:30,729 --> 00:20:31,729 Thank you. 201 00:20:34,065 --> 00:20:35,065 Frank. 202 00:20:38,778 --> 00:20:40,447 Hey, Vinny, what? 203 00:20:40,613 --> 00:20:41,613 What? 204 00:20:41,698 --> 00:20:44,159 - Frank, let's get some air. - Sure, sure. 205 00:20:48,580 --> 00:20:51,875 Well, how's it feel to be an old married man? 206 00:20:52,041 --> 00:20:54,085 Like I'm in some kind of a dream. 207 00:20:54,252 --> 00:20:55,086 It's a dream, all right. 208 00:20:55,253 --> 00:20:58,423 You're home now, college, the army. 209 00:20:59,340 --> 00:21:00,842 A million years, it seems. 210 00:21:01,885 --> 00:21:03,636 Yeah, for me, too. 211 00:21:03,803 --> 00:21:06,848 Hey, that Emma. 212 00:21:07,015 --> 00:21:08,892 You better be good to her. 213 00:21:09,058 --> 00:21:10,298 That's some wife you got there. 214 00:21:10,393 --> 00:21:12,479 I think she might work out. 215 00:21:15,982 --> 00:21:20,320 Frank, I've been thinking 216 00:21:22,071 --> 00:21:23,448 about what I'm gonna do now. 217 00:21:23,615 --> 00:21:25,617 That thing you told me about in Boston? 218 00:21:25,784 --> 00:21:28,536 - Global Petrochemical. - Sounds pretty good. 219 00:21:28,703 --> 00:21:29,913 I don't think so, Frank. 220 00:21:30,079 --> 00:21:31,706 No? Ah, don't jump. 221 00:21:31,873 --> 00:21:33,708 Don't let nobody push you. 222 00:21:33,875 --> 00:21:35,394 With your brains, they're gonna break down doors 223 00:21:35,418 --> 00:21:36,418 to get what you got. 224 00:21:37,504 --> 00:21:39,756 But you don't have to break down any doors. 225 00:21:42,759 --> 00:21:43,759 What do you mean? 226 00:21:44,719 --> 00:21:45,887 You know what I mean. 227 00:21:49,682 --> 00:21:51,392 You wanna come in with me? 228 00:21:51,559 --> 00:21:53,269 Unless you don't want me. 229 00:21:53,436 --> 00:21:56,272 With your education, you can go anywhere you want. 230 00:21:56,439 --> 00:21:58,233 Frank, I'm in. 231 00:21:59,484 --> 00:22:01,069 I've always been in, haven't I? 232 00:22:13,790 --> 00:22:15,184 You don't know how long I've been waiting 233 00:22:15,208 --> 00:22:16,876 to hear you say that. 234 00:22:18,169 --> 00:22:19,169 Ginetta brothers. 235 00:22:20,088 --> 00:22:21,297 What's better than that? 236 00:22:22,382 --> 00:22:24,008 - Nothing. - You're damn right. 237 00:22:25,385 --> 00:22:28,221 I need you, Vince. Honest to god, I really need you. 238 00:22:28,388 --> 00:22:31,850 Hmm. We're gonna show these bananas how to operate, huh? 239 00:22:33,893 --> 00:22:36,688 Okay. Now, first thing Monday morning- 240 00:22:36,855 --> 00:22:38,082 - Wait a minute. Wait a minute. 241 00:22:38,106 --> 00:22:39,858 I just got married, remember? 242 00:22:40,024 --> 00:22:41,401 All right. 243 00:22:41,568 --> 00:22:44,028 When you get back, I'll have all the books ready. 244 00:22:44,195 --> 00:22:47,240 The whole works. I'll show you how it all goes together. 245 00:22:47,407 --> 00:22:49,242 Books, Vinny. That's all it is now. 246 00:22:49,409 --> 00:22:51,452 Not like when Pop was alive. Arithmetic. 247 00:22:51,619 --> 00:22:54,330 It's just arithmetic, Vinny. That's all it is. 248 00:22:54,497 --> 00:22:57,292 Come on, honey, now we can't start out like this. 249 00:22:58,585 --> 00:23:00,229 Just for a little while, I thought maybe 250 00:23:00,253 --> 00:23:02,297 it could be different for us. 251 00:23:02,463 --> 00:23:03,463 I thought we could... 252 00:23:05,341 --> 00:23:06,443 You thought we could what? 253 00:23:06,467 --> 00:23:08,219 Come on, tell me. 254 00:23:08,386 --> 00:23:10,513 Let it go, Vince. 255 00:23:10,680 --> 00:23:11,680 Let it go. 256 00:23:26,112 --> 00:23:27,112 Honey... 257 00:23:29,115 --> 00:23:31,534 Honey, I owe him. 258 00:23:32,577 --> 00:23:35,872 Ever since I was eight, it's been just Frank and me. 259 00:23:36,039 --> 00:23:37,874 He's done everything. Everything. 260 00:23:38,041 --> 00:23:39,125 He's got dues coming. 261 00:23:39,292 --> 00:23:42,128 He even waited until I grew up before he got married. 262 00:23:42,295 --> 00:23:43,522 Now, what am I going to say to him, 263 00:23:43,546 --> 00:23:44,546 "Thanks a lot, Frankie. 264 00:23:44,672 --> 00:23:45,672 Good bye and good luck?" 265 00:23:45,715 --> 00:23:47,342 I can't do that. He needs me. 266 00:23:48,301 --> 00:23:50,094 What about the rest, Vince? 267 00:23:50,261 --> 00:23:51,888 Honey, I've got two degrees that say, 268 00:23:52,055 --> 00:23:53,973 "You need somebody to add two and two fast? 269 00:23:54,140 --> 00:23:55,140 "You get Vince Ginetta." 270 00:23:55,183 --> 00:23:57,185 Now, that's all I'd be doing. Bookkeeping. 271 00:23:57,352 --> 00:23:58,937 Credits, deficits- Vince, 272 00:23:59,103 --> 00:24:01,230 - stop kidding yourself. - Oh. 273 00:24:06,486 --> 00:24:08,738 You wanna go in with him. 274 00:24:10,949 --> 00:24:13,952 It's not just that you owe him. You want it. 275 00:24:14,118 --> 00:24:15,398 Honey, I've lost a lot of time 276 00:24:15,536 --> 00:24:17,413 between the army and school. 277 00:24:17,580 --> 00:24:19,624 I'm almost 30 years old. 278 00:24:19,791 --> 00:24:21,501 I'm not gonna spend the next 20 years 279 00:24:21,668 --> 00:24:24,337 punching a clock so I can end up a 10th vice president. 280 00:24:24,504 --> 00:24:26,005 They need somebody like me. 281 00:24:26,172 --> 00:24:28,174 I got a way to go and go quick. 282 00:24:28,341 --> 00:24:30,176 I can fit in there my way. 283 00:24:30,343 --> 00:24:32,345 There's only one way. Theirs. 284 00:24:33,763 --> 00:24:36,265 Okay, now, you just stop. 285 00:24:37,350 --> 00:24:38,768 I'm not Frank, 286 00:24:38,935 --> 00:24:40,311 and I'm not your old man. 287 00:24:44,399 --> 00:24:45,399 Okay. 288 00:24:49,904 --> 00:24:51,406 If that's the way you want it, 289 00:24:54,200 --> 00:24:55,785 that's the way it's going to be. 290 00:24:59,789 --> 00:25:04,460 But I, I don't wanna know anything. 291 00:25:05,712 --> 00:25:09,215 Nothing. Don't tell me anything, Vince. 292 00:25:09,382 --> 00:25:11,300 That's, that's the only way I can do it. 293 00:25:12,552 --> 00:25:15,263 I don't wanna know ever. 294 00:25:16,139 --> 00:25:18,808 Please. Please. 295 00:26:04,729 --> 00:26:06,439 - Jake, Solly. - Wait. 296 00:26:06,606 --> 00:26:07,606 Okay you guys. 297 00:26:09,192 --> 00:26:11,360 Just relax. I'll talk to the warden. 298 00:26:11,527 --> 00:26:13,404 Your friend the comedian. 299 00:26:13,571 --> 00:26:15,865 Hey, sport, I hear you dropped a few scuti at aqueduct. 300 00:26:16,032 --> 00:26:18,618 Well that dumb jockey, he didn't use the whip. 301 00:26:18,785 --> 00:26:20,536 - How much they take you for? - Solly. 302 00:26:20,703 --> 00:26:22,205 Sure, sure, some handicapper. 303 00:26:22,371 --> 00:26:24,251 - Lost a bundle, huh? - Listen, it's only money. 304 00:26:24,373 --> 00:26:25,642 You still got your first nickel. 305 00:26:25,666 --> 00:26:27,418 - Emma's due now, huh? - Oh, you said it. 306 00:26:27,585 --> 00:26:28,745 She's got a watermelon there. 307 00:26:28,795 --> 00:26:30,395 - Looks like another boy. - It better be, 308 00:26:30,463 --> 00:26:31,923 or we're gonna send it back. 309 00:26:32,090 --> 00:26:33,090 - Hey, Frank. - Hmm? 310 00:26:33,132 --> 00:26:35,444 I hear you're big in the real estate business these days. 311 00:26:35,468 --> 00:26:38,012 You kiddin'? I got a genius for a brother. 312 00:26:38,179 --> 00:26:39,263 You ought to see that guy. 313 00:26:39,430 --> 00:26:40,908 You know, he goes through a whole set of books 314 00:26:40,932 --> 00:26:42,433 while he's talkin' on the telephone? 315 00:26:42,600 --> 00:26:44,560 Brains. Only sometimes too much. 316 00:26:44,727 --> 00:26:46,163 Once a month I gotta kick him in the head. 317 00:26:46,187 --> 00:26:47,313 Hold all the calls. 318 00:26:47,480 --> 00:26:49,190 You gotta do that with geniuses. 319 00:26:49,357 --> 00:26:51,692 - Could we get started? - Mm. 320 00:26:56,864 --> 00:27:01,202 Okay. Uh, first thing, the investigating committee. 321 00:27:01,369 --> 00:27:03,329 Now, they got about two more weeks in Cleveland, 322 00:27:03,496 --> 00:27:05,039 then they hit us. 323 00:27:05,206 --> 00:27:07,667 This Attorney General Kessler's got big political ambitions, 324 00:27:07,834 --> 00:27:10,962 so he's makin' with the big mouth for next year's elections. 325 00:27:11,129 --> 00:27:12,880 He's got a big nose, too. 326 00:27:13,047 --> 00:27:15,550 Especially when it comes to the labour thing. 327 00:27:15,716 --> 00:27:18,136 - He can't be reached? - No chance. 328 00:27:18,302 --> 00:27:20,680 We know he's after two of us for sure. 329 00:27:20,847 --> 00:27:22,557 Dom, you open any place? 330 00:27:22,723 --> 00:27:24,976 Couple of small things. I take care easy. 331 00:27:26,144 --> 00:27:27,520 How about your union loans? 332 00:27:27,687 --> 00:27:30,148 He says he's got big things planned for you, Frank. 333 00:27:30,314 --> 00:27:33,484 That's nice. I like people which takes an interest. 334 00:27:33,651 --> 00:27:35,111 Well, just check everything twice. 335 00:27:35,278 --> 00:27:36,946 This ought to go like the last one. 336 00:27:37,822 --> 00:27:39,198 These clowns get on TV, 337 00:27:39,365 --> 00:27:40,685 holler a little, get their votes, 338 00:27:40,783 --> 00:27:42,160 and everybody goes home happy. 339 00:27:43,119 --> 00:27:45,371 Oh, and, Frank, next time there's any problems, 340 00:27:45,538 --> 00:27:47,290 let L.A. handle the contracts, huh? 341 00:27:47,456 --> 00:27:49,083 Finks, I handle myself. 342 00:27:49,250 --> 00:27:51,335 A dead bird right in the mouth. 343 00:27:51,502 --> 00:27:53,838 - We decided to use L.A. - for stuff like that, 344 00:27:54,005 --> 00:27:55,631 and only after the vote. 345 00:27:55,798 --> 00:27:57,925 We're supposed to operate together, discuss. 346 00:27:58,092 --> 00:27:59,772 You button your action, I'll handle mine. 347 00:27:59,802 --> 00:28:01,220 That punk deserved it. 348 00:28:01,387 --> 00:28:03,264 That's not what Jimmy's talkin' about. 349 00:28:03,431 --> 00:28:05,474 Listen, Ginetta, every time you act 350 00:28:05,641 --> 00:28:09,020 like some Brownsville torpedo, you got every sorehead 351 00:28:09,187 --> 00:28:11,647 and eager-beaver politician pointing fingers. 352 00:28:11,814 --> 00:28:13,792 And that's no good. We gotta be like the wallpaper. 353 00:28:13,816 --> 00:28:15,136 - Like the furniture. - All right. 354 00:28:15,193 --> 00:28:16,712 Especially now, the way things are going for us. 355 00:28:16,736 --> 00:28:18,404 All right, furniture. I'm a chair. 356 00:28:18,571 --> 00:28:19,989 Solly, you be a table, huh? 357 00:28:20,156 --> 00:28:22,950 Hey, Dom, you look like a good flower pot, huh? 358 00:28:23,117 --> 00:28:24,469 All right, if we're finished with the jokes, 359 00:28:24,493 --> 00:28:25,762 let's get on with the new business. 360 00:28:25,786 --> 00:28:26,787 Solly. 361 00:28:30,666 --> 00:28:33,377 The major problem has been how to put our surpluses 362 00:28:33,544 --> 00:28:36,172 to work in legitimate enterprises. 363 00:28:36,339 --> 00:28:39,675 I think this new plan offers one very tangible solution. 364 00:28:41,010 --> 00:28:42,470 Funds from our numbered accounts 365 00:28:42,637 --> 00:28:44,639 in Switzerland and Central America 366 00:28:44,805 --> 00:28:47,558 can be lent back to certain front men here. 367 00:28:47,725 --> 00:28:49,518 People we can buy. 368 00:28:49,685 --> 00:28:52,104 No records, good business heads. 369 00:28:52,271 --> 00:28:54,148 Solid community types. 370 00:28:55,107 --> 00:28:56,400 These men will invest heavily 371 00:28:56,567 --> 00:28:58,110 in the smaller electronic companies, 372 00:28:58,277 --> 00:29:01,030 subcontracting the government space and missile projects. 373 00:29:02,531 --> 00:29:04,367 We got a survey on these companies? 374 00:29:05,910 --> 00:29:10,498 Yes, they're small, but absolutely vital and specialised. 375 00:29:11,666 --> 00:29:14,877 With long-range, careful, and planned investments, 376 00:29:15,044 --> 00:29:18,589 and certain legal stock manipulations, 377 00:29:18,756 --> 00:29:20,258 I think we could eventually control 378 00:29:20,424 --> 00:29:22,218 this part of the industry. 379 00:29:22,385 --> 00:29:23,385 Then, the second part 380 00:29:23,469 --> 00:29:26,305 - of the operation is easy. - No. 381 00:29:26,472 --> 00:29:28,512 - What's the matter, Frank? - Well, I don't like it. 382 00:29:28,557 --> 00:29:30,226 Look, explain that second part, Sol. 383 00:29:30,393 --> 00:29:31,894 Now how does that go? 384 00:29:32,061 --> 00:29:35,648 That's the guarantee we control the entire situation. 385 00:29:35,815 --> 00:29:38,734 Once we have these companies, our labour teams 386 00:29:38,901 --> 00:29:41,654 will move in to organise and consolidate 387 00:29:41,821 --> 00:29:43,239 the unions that service them. 388 00:29:44,115 --> 00:29:47,868 With increasing international pressures, defence, 389 00:29:48,035 --> 00:29:52,581 the space race, I think our position, to say the least, 390 00:29:52,748 --> 00:29:54,417 becomes very advantageous. 391 00:29:55,334 --> 00:29:56,752 The second part of this operation 392 00:29:56,919 --> 00:29:59,839 gives us a considerably big fist. 393 00:30:00,006 --> 00:30:02,133 Maybe too big a fist. 394 00:30:02,300 --> 00:30:03,342 Oh, boy. 395 00:30:03,509 --> 00:30:05,886 Every plan's got something wrong with it lately. 396 00:30:06,053 --> 00:30:07,555 What's the matter this time, Frank? 397 00:30:07,722 --> 00:30:08,389 Nothing. 398 00:30:08,556 --> 00:30:11,225 You just can't put a new idea in that hard Sigi head. 399 00:30:11,392 --> 00:30:12,911 What's this? I expressed an opinion. 400 00:30:12,935 --> 00:30:14,770 That's against the law or something? 401 00:30:14,937 --> 00:30:16,415 Come on, come on. We got things to do. 402 00:30:16,439 --> 00:30:17,440 Solly. 403 00:30:17,606 --> 00:30:21,444 We can handle it if we go easy and work everything out 404 00:30:21,610 --> 00:30:23,779 to the last comma and decimal point. 405 00:30:24,864 --> 00:30:26,782 We all buy that. Let's move on. 406 00:30:26,949 --> 00:30:28,429 Wait a minute. You decided already? 407 00:30:28,534 --> 00:30:30,202 How about the vote? 408 00:30:38,669 --> 00:30:40,171 Dom. 409 00:30:40,338 --> 00:30:41,380 I say go. 410 00:30:41,547 --> 00:30:42,715 - Jimmy? - Okay. 411 00:30:44,508 --> 00:30:45,508 Frank? 412 00:30:47,011 --> 00:30:48,011 I vote no. 413 00:30:52,641 --> 00:30:53,641 Sol? 414 00:30:56,312 --> 00:30:57,438 And yes for me. 415 00:30:59,148 --> 00:31:00,566 Now you want to discuss some more? 416 00:31:00,733 --> 00:31:02,485 Yeah, I want to discuss. 417 00:31:02,651 --> 00:31:04,921 I say we're grabbin' plenty of federal trouble we do this. 418 00:31:04,945 --> 00:31:06,715 You know, the government ain't gonna just sit around 419 00:31:06,739 --> 00:31:08,539 and let you stick 'em where it hurts the most. 420 00:31:44,360 --> 00:31:46,320 Yes, sir. Coming, Mr. Bertolo. 421 00:32:11,178 --> 00:32:12,178 Pop. 422 00:32:16,392 --> 00:32:17,392 What's up, Pop? 423 00:32:19,895 --> 00:32:21,897 Things ain't so good, Vinny. 424 00:32:22,064 --> 00:32:23,064 Frank? 425 00:32:24,442 --> 00:32:26,162 You think all these years, maybe you know, 426 00:32:26,235 --> 00:32:27,319 you understand somebody. 427 00:32:27,486 --> 00:32:28,571 You don't. 428 00:32:28,737 --> 00:32:30,823 I talk to him quiet, plain. 429 00:32:30,990 --> 00:32:32,825 I try to make him understand. 430 00:32:32,992 --> 00:32:34,910 You think it gets inside here? It don't. 431 00:32:35,911 --> 00:32:38,289 Everything the board comes up with now, it's no. 432 00:32:38,456 --> 00:32:39,456 No! 433 00:32:40,166 --> 00:32:41,959 Sol, Jimmy, Jake, huh? 434 00:32:42,126 --> 00:32:43,353 How long you think they gonna take 435 00:32:43,377 --> 00:32:44,086 that kind of stuff, huh? 436 00:32:44,253 --> 00:32:46,380 I'm tellin' ya, they had enough, 437 00:32:46,547 --> 00:32:47,756 especially after today. 438 00:32:47,923 --> 00:32:49,133 Up to here. 439 00:32:49,300 --> 00:32:50,843 Pop, you know Frank. 440 00:32:51,010 --> 00:32:54,597 Listen, we ain't playin' for matches here. 441 00:32:54,763 --> 00:32:56,849 We got new action to consider almost every week. 442 00:32:57,016 --> 00:32:57,683 We gotta move. 443 00:32:57,850 --> 00:32:59,643 There's 10 hungry ones for every one of us, 444 00:32:59,810 --> 00:33:01,729 ready to make the decisions if we don't. 445 00:33:03,272 --> 00:33:04,773 They could push him right out. 446 00:33:04,940 --> 00:33:06,400 He could lose everything. 447 00:33:06,567 --> 00:33:08,652 Yeah, and you too. 448 00:33:09,528 --> 00:33:10,696 Me? 449 00:33:10,863 --> 00:33:12,948 Look, Vinny, you gotta understand something. 450 00:33:13,115 --> 00:33:15,743 You're Frank's brother. You're my son-in-law. 451 00:33:15,910 --> 00:33:17,953 So you had things just the way you wanted all along. 452 00:33:18,120 --> 00:33:20,122 That's fine. I wish you the best. 453 00:33:20,289 --> 00:33:22,041 But with the board, that don't mean nothing 454 00:33:22,208 --> 00:33:23,209 if they gotta push. 455 00:33:24,585 --> 00:33:27,087 I've been talkin' to a couple of 'em about, 456 00:33:27,254 --> 00:33:29,173 well, how you might button a part 457 00:33:29,340 --> 00:33:30,525 of this new electronics operation. 458 00:33:30,549 --> 00:33:32,676 I ain't said nothin' to Frank because 459 00:33:33,719 --> 00:33:35,721 you know the way he's been, but now... 460 00:33:36,680 --> 00:33:38,440 Look, Vinny, if Frank don't see things right, 461 00:33:38,599 --> 00:33:39,934 you might have to make a decision 462 00:33:40,100 --> 00:33:41,977 to go out with him or come with us. 463 00:33:43,270 --> 00:33:45,648 Or maybe they don't even give you the decision. 464 00:33:46,941 --> 00:33:48,943 Maybe you go out with him just the same. 465 00:33:50,569 --> 00:33:53,405 What he does hurts you. See? 466 00:33:54,740 --> 00:33:57,076 It goes like that, Vinny, I can't help you. 467 00:33:57,243 --> 00:33:59,912 I can't help you at all. I want you to understand that. 468 00:34:00,955 --> 00:34:03,541 I want you to think about that when you talk to him. 469 00:34:05,167 --> 00:34:06,167 Okay? 470 00:34:07,670 --> 00:34:08,670 Yes. 471 00:34:10,589 --> 00:34:11,589 How's Emma? 472 00:34:13,217 --> 00:34:14,843 - She's fine. - And the kid? 473 00:34:15,719 --> 00:34:16,719 Fine. 474 00:34:16,845 --> 00:34:18,138 The wa, watermelon? 475 00:34:19,431 --> 00:34:21,642 Everything's all right. 476 00:34:24,728 --> 00:34:26,814 You call me after. Hear? 477 00:34:26,981 --> 00:34:29,775 I'll talk to him tomorrow. 478 00:34:29,942 --> 00:34:30,942 Today. 479 00:34:54,383 --> 00:34:55,383 Frank! 480 00:34:56,677 --> 00:34:57,928 Frank! 481 00:34:58,095 --> 00:34:59,471 Vinny. You see that lousy ball? 482 00:34:59,638 --> 00:35:00,740 - Frank, it's 9:00. - Wait a minute. 483 00:35:00,764 --> 00:35:02,433 - Can we go now? - We're goin'! 484 00:35:02,600 --> 00:35:04,226 One minute! It's the last point! 485 00:35:04,393 --> 00:35:05,993 - Hey, Frank, I've been- - I've rolled... 486 00:35:47,311 --> 00:35:49,271 Hey, Pete, explain it to these guys. 487 00:35:49,438 --> 00:35:50,522 Never against the wall! 488 00:36:02,201 --> 00:36:03,201 Frank. 489 00:36:04,828 --> 00:36:05,828 Frank! 490 00:36:08,749 --> 00:36:10,542 Vinny, Vinny, sit down. Have a drink. 491 00:36:10,709 --> 00:36:12,349 Hey, we gotta play another one to decide. 492 00:36:12,503 --> 00:36:14,064 Frank, I told you, I've gotta talk to you. 493 00:36:14,088 --> 00:36:15,506 - 10 minutes. - Oh, right. 494 00:36:15,673 --> 00:36:17,508 Hey! 10 more minutes! 495 00:36:17,675 --> 00:36:19,315 - I said forget it. - For cryin' out loud! 496 00:36:19,468 --> 00:36:21,136 It's gonna kill ya? Hey, Vinny! 497 00:36:21,303 --> 00:36:22,303 Francesco! 498 00:36:26,975 --> 00:36:27,975 Hey! 499 00:36:41,073 --> 00:36:42,783 - Hey, Mr. Ginetta. - Yeah, look at you, 500 00:36:42,950 --> 00:36:43,742 a bunch of goof-off artists. 501 00:36:43,909 --> 00:36:45,327 Make like you're workin', huh? 502 00:36:47,079 --> 00:36:48,997 Hey! Hey, Willie! 503 00:36:50,040 --> 00:36:52,042 - The kid get over the measles? - Yeah! 504 00:37:02,636 --> 00:37:04,276 - Hi, Gloria. - Good morning, Mr. Ginetta. 505 00:37:04,346 --> 00:37:05,347 What have I got? 506 00:37:05,514 --> 00:37:07,034 One o'clock, reporter from the news. 507 00:37:07,182 --> 00:37:09,935 - Interview about the hearing. - Mm, forget it. 508 00:37:10,102 --> 00:37:11,621 The district attorney's office wants to know 509 00:37:11,645 --> 00:37:13,647 if you'll come in for some preliminary questioning, 510 00:37:13,814 --> 00:37:15,190 or should they send a subpoena? 511 00:37:15,357 --> 00:37:17,192 Tell 'em to call my lawyer. What else? 512 00:37:17,359 --> 00:37:18,527 - Your brother's here. - Mm. 513 00:37:18,694 --> 00:37:19,862 And Mr. Peppino called. 514 00:37:20,738 --> 00:37:22,322 - He leave a number? - Yes. 515 00:37:22,489 --> 00:37:23,657 Get him back. 516 00:37:26,118 --> 00:37:27,619 - Hi, Vinny. - Hi. 517 00:37:27,786 --> 00:37:30,664 Hey, got it all laid out, huh? 518 00:37:30,831 --> 00:37:32,040 That's good. 519 00:37:34,209 --> 00:37:36,336 How'd the game turn out last night? 520 00:37:36,503 --> 00:37:39,465 Aw, cut it out, will ya? 521 00:37:39,631 --> 00:37:41,008 - Yeah? - Mr. Peppino. 522 00:37:41,175 --> 00:37:42,175 Okay. 523 00:37:43,093 --> 00:37:44,093 Don Peppino. 524 00:37:45,929 --> 00:37:47,931 Mrs. Calidru wants to thank you 525 00:37:48,098 --> 00:37:49,892 for the money and the flowers. 526 00:37:50,058 --> 00:37:51,477 That was a good thing you do. 527 00:37:51,643 --> 00:37:53,520 What are you talkin' about? Forget it. 528 00:37:53,687 --> 00:37:56,482 Listen, Frank, you come to the funeral? 529 00:37:56,648 --> 00:37:58,376 - Well, I don't know. - I got a heavy schedule. 530 00:37:58,400 --> 00:37:59,860 I think you should come. 531 00:38:00,027 --> 00:38:01,737 It's going to mean a lot to the family. 532 00:38:01,904 --> 00:38:03,947 Sure, I'll be there. What time? 533 00:38:04,114 --> 00:38:06,867 Five o'clock. 724 Crotona. 534 00:38:07,034 --> 00:38:08,952 - Okay. - Addio, Frank, and grazie. 535 00:38:10,245 --> 00:38:11,245 So long. 536 00:38:15,417 --> 00:38:16,752 - Frank. - Yeah? 537 00:38:16,919 --> 00:38:18,897 Why do you hang around with those old guys up there? 538 00:38:18,921 --> 00:38:20,422 Hmm, I don't know. 539 00:38:21,507 --> 00:38:22,883 I like to hear the talk. 540 00:38:23,050 --> 00:38:25,594 Remember what it was like before all this. 541 00:38:25,761 --> 00:38:26,946 And they kinda remind me of Pop, 542 00:38:26,970 --> 00:38:27,971 the way he used to be. 543 00:38:28,138 --> 00:38:29,407 Yeah, but you get up there with them, 544 00:38:29,431 --> 00:38:30,700 you start talkin' Sigi and all that, 545 00:38:30,724 --> 00:38:32,309 and I don't know you anymore. 546 00:38:33,811 --> 00:38:34,937 That bothers you? 547 00:38:35,103 --> 00:38:37,105 I just don't understand what you've got goin' 548 00:38:37,272 --> 00:38:38,273 with them, that's all. 549 00:38:40,692 --> 00:38:42,670 Vinny, when we first come here from the old country, 550 00:38:42,694 --> 00:38:45,614 you couldn't pitch pennies without which they say it's okay. 551 00:38:46,782 --> 00:38:47,908 You think I'm kidding? 552 00:38:48,909 --> 00:38:50,953 New York, Chicago, Miami, they was it. 553 00:38:51,119 --> 00:38:53,413 The council, Capos of everything. 554 00:38:53,580 --> 00:38:56,542 You couldn't sit at the same table, not even Pop. 555 00:38:56,708 --> 00:38:58,418 And he was their number-one soldier. 556 00:39:03,006 --> 00:39:04,967 They done a lot for me when Pop got it. 557 00:39:06,134 --> 00:39:07,134 You ask Pete. 558 00:39:13,684 --> 00:39:17,312 Dom says things aren't so good between you and the board. 559 00:39:18,480 --> 00:39:19,958 He says you've been objecting to a lot 560 00:39:19,982 --> 00:39:21,942 of the new franchises and proposals. 561 00:39:23,151 --> 00:39:25,088 You know the kind of things they're comin' in with now? 562 00:39:25,112 --> 00:39:26,589 I tell you about the last vote they make? 563 00:39:26,613 --> 00:39:29,241 Frank, the electronics thing is good. 564 00:39:29,408 --> 00:39:32,244 If it's done slowly and carefully, we can't miss. 565 00:39:32,411 --> 00:39:34,037 Boy, I got another expert. 566 00:39:34,204 --> 00:39:35,873 Oh, they talk big, but, Vinny, 567 00:39:36,039 --> 00:39:37,519 there's some things which is too big. 568 00:39:37,666 --> 00:39:39,751 Like the government, for one. 569 00:39:39,918 --> 00:39:41,795 Frank, there's nothing too big, 570 00:39:41,962 --> 00:39:43,130 not even the government. 571 00:39:43,297 --> 00:39:45,757 Now, you can't keep operating out of a candy store! 572 00:39:49,219 --> 00:39:50,219 Candy store? 573 00:39:51,972 --> 00:39:53,599 Aetna Wholesale Flowers, 574 00:39:53,765 --> 00:39:55,350 Garibaldi Importing, Cara Produce, 575 00:39:55,517 --> 00:39:56,517 Ginetta Coal and Oil. 576 00:39:56,643 --> 00:39:57,644 What's this, peanuts? 577 00:39:58,812 --> 00:40:00,814 This is a candy store operation? 578 00:40:00,981 --> 00:40:03,317 The board is going ahead on the electronics thing. 579 00:40:03,483 --> 00:40:04,586 Now you gotta move with them, 580 00:40:04,610 --> 00:40:05,650 or they're gonna move you. 581 00:40:05,777 --> 00:40:07,738 And not next month or next year, but now! 582 00:40:07,905 --> 00:40:09,698 Now do I have to draw you a picture? 583 00:40:09,865 --> 00:40:13,952 You don't have to do nothin' but what I tell you. 584 00:40:14,119 --> 00:40:16,163 Oh, that's great. That's just great. 585 00:40:16,330 --> 00:40:17,330 Wonderful. 586 00:40:17,372 --> 00:40:18,732 And all along, I had the dumb idea 587 00:40:18,874 --> 00:40:20,876 we were doin' this together. 588 00:40:21,043 --> 00:40:23,337 Okay, you wanna be il capo, fine, Frank, 589 00:40:23,503 --> 00:40:24,647 but I'm warnin' you, unless you- 590 00:40:24,671 --> 00:40:25,671 - Wait a minute. 591 00:40:28,300 --> 00:40:30,344 - You warn me? - I'm warning you, Frank, 592 00:40:30,510 --> 00:40:32,888 you go with the new operations or you're out! 593 00:40:33,055 --> 00:40:34,365 And if you decide it's gonna be out 594 00:40:34,389 --> 00:40:35,390 or they decide for you, 595 00:40:35,557 --> 00:40:37,893 don't ask me to put myself on the line for this! 596 00:40:38,060 --> 00:40:39,871 I'm not gonna sit around here holding my breath 597 00:40:39,895 --> 00:40:40,979 till everything blows! 598 00:40:41,146 --> 00:40:42,146 No, siree, Charlie! 599 00:40:42,272 --> 00:40:43,982 Those kind of dues I'm just not payin'! 600 00:40:44,149 --> 00:40:46,318 Hey, speak English, will ya? 601 00:40:46,485 --> 00:40:47,795 - This is America! - I talk like I want, 602 00:40:47,819 --> 00:40:49,655 and you don't say nothin'! 603 00:40:49,821 --> 00:40:51,406 I tell you, this ain't gonna work! 604 00:40:53,909 --> 00:40:57,037 Frank, Frank, how do you know unless you try? 605 00:40:57,204 --> 00:40:57,955 I know. 606 00:40:58,121 --> 00:40:58,914 30 years learning something, 607 00:40:59,081 --> 00:41:00,683 you think you can tell me in five minutes. 608 00:41:00,707 --> 00:41:01,947 Nobody can tell you anything! 609 00:41:02,084 --> 00:41:02,793 That's the trouble with you! 610 00:41:02,960 --> 00:41:05,921 You shut up! Pop's life to get this, and now mine! 611 00:41:06,088 --> 00:41:08,256 What the hell do you know about it? 612 00:41:08,423 --> 00:41:11,218 I was 18 years old when I had to make my first hit. 613 00:41:11,385 --> 00:41:14,096 Yeah, had to! Because my name was Ginetta! 614 00:41:14,262 --> 00:41:16,348 While you were still suckin' on mama. 615 00:41:16,515 --> 00:41:17,555 Your first holy communion, 616 00:41:17,599 --> 00:41:19,726 I was fightin' one to 10 in Dannemora. 617 00:41:19,893 --> 00:41:21,079 And when you had your confirmation, 618 00:41:21,103 --> 00:41:23,855 I was breakin' arms and legs to get this union. 619 00:41:24,022 --> 00:41:25,702 What do you think, somebody give it to me? 620 00:41:25,774 --> 00:41:27,651 Nobody spits here without I say so! 621 00:41:27,818 --> 00:41:30,779 I kept this and made all the rest because I do it my way! 622 00:41:30,946 --> 00:41:32,572 The way Pop showed me, the right way! 623 00:41:32,739 --> 00:41:35,617 Pop, Pop, Pop. I'm tired of hearin' about Pop! 624 00:41:35,784 --> 00:41:37,077 - Pop was nothin'! - Oh, you... 625 00:42:39,389 --> 00:42:40,390 Oh, signore. 626 00:42:42,851 --> 00:42:44,394 Me and Pete, we had a couple. 627 00:42:44,561 --> 00:42:46,229 I ask you? Come on. 628 00:42:54,613 --> 00:42:55,697 Shh! Carmela. 629 00:43:18,720 --> 00:43:20,080 Hey, look, I'm married 18 years. 630 00:43:20,222 --> 00:43:22,432 How could it be you still look the same? 631 00:43:22,599 --> 00:43:24,519 Maybe 'cause you don't want to wear your glasses. 632 00:43:26,394 --> 00:43:27,854 You ask Vince for dinner tomorrow? 633 00:43:28,021 --> 00:43:28,688 I ain't seen him. 634 00:43:28,855 --> 00:43:30,524 You know, I been busy. 635 00:43:30,690 --> 00:43:31,890 Anyway, you can't talk to him. 636 00:43:32,025 --> 00:43:33,265 I think he's nervous, you know, 637 00:43:33,318 --> 00:43:34,486 about the baby comin' and... 638 00:43:34,653 --> 00:43:35,653 You call, huh? 639 00:43:36,404 --> 00:43:37,489 Sure, sure. 640 00:43:39,908 --> 00:43:41,576 What's the matter? 641 00:43:43,411 --> 00:43:44,411 Old, huh? 642 00:43:45,163 --> 00:43:48,542 - At least 100. - You... 643 00:43:48,708 --> 00:43:49,876 Oh, Francesco! 644 00:43:54,840 --> 00:43:57,050 Hey, how old was you when I first saw you 645 00:43:57,217 --> 00:43:58,260 at the convent, huh? 646 00:43:58,426 --> 00:43:59,594 - 18. - Shh, 18. 647 00:44:01,429 --> 00:44:03,723 Yeah, you were skinny with pigtails. 648 00:44:03,890 --> 00:44:04,890 You was kinda ugly. 649 00:44:07,894 --> 00:44:09,855 Yeah, you was by the fountain with the nuns. 650 00:44:10,021 --> 00:44:11,165 I watched you through the fence. 651 00:44:11,189 --> 00:44:12,023 I know. 652 00:44:12,190 --> 00:44:14,001 Hey, what do you think the first time you seen me, huh? 653 00:44:14,025 --> 00:44:16,069 "Hey, that's some good-lookin' American sport." 654 00:44:16,236 --> 00:44:18,029 I think, "Next time I see that crazy guy, 655 00:44:18,196 --> 00:44:19,632 - I call the police." - Sure, so how come 656 00:44:19,656 --> 00:44:21,300 every day same time you come to the fountain, 657 00:44:21,324 --> 00:44:22,784 - you look around... - Me? 658 00:44:22,951 --> 00:44:24,387 - Yeah, yeah, yeah. - Look around, for you? 659 00:44:24,411 --> 00:44:25,731 Oh my God! 660 00:44:25,787 --> 00:44:27,164 Yeah, big shot. 661 00:44:27,330 --> 00:44:28,832 He comes to Italy to find a wife, 662 00:44:28,999 --> 00:44:30,359 like you buy a horse or a chicken. 663 00:44:30,458 --> 00:44:32,698 Hey, if I don't come, what, huh? What are you gonna do? 664 00:44:32,794 --> 00:44:35,422 You gonna stay there, become a nun, and say your rosaries? 665 00:44:35,589 --> 00:44:37,441 Oh, sure, sure, you're the only one who wants me. 666 00:44:37,465 --> 00:44:39,843 Well who are you gonna find in, uh, Modrano? 667 00:44:40,010 --> 00:44:42,179 Scibetta, the, uh, the shoemaker, 668 00:44:42,345 --> 00:44:44,848 and Fazzio, the, that fat street cleaner? 669 00:44:45,015 --> 00:44:47,017 Jesus. 670 00:44:50,812 --> 00:44:52,647 Hey, hey, Ida, Ida, come on. 671 00:44:52,814 --> 00:44:54,107 Hey, tell the truth, huh? 672 00:44:54,274 --> 00:44:56,484 You really used to look for me, huh? 673 00:45:05,660 --> 00:45:07,287 Didn't I tell you? Huh? 674 00:45:07,454 --> 00:45:09,789 Yeah, you wasn't skinny, boy. 675 00:45:09,956 --> 00:45:12,292 And you wasn't ugly. You was always the best. 676 00:45:12,459 --> 00:45:16,463 Honest to God. Then, now, all the time. 677 00:45:16,630 --> 00:45:18,632 Hey, come on, 678 00:45:18,798 --> 00:45:20,008 speak English. 679 00:45:20,175 --> 00:45:22,219 Come on. How long you been here, huh? 680 00:45:22,385 --> 00:45:23,428 - English. - English, okay. 681 00:45:23,595 --> 00:45:24,595 Yeah. 682 00:45:25,555 --> 00:45:29,309 Oh, what you think you got, some old guinea here? Huh? 683 00:45:29,476 --> 00:45:31,061 I give you 100 years old. 684 00:45:51,331 --> 00:45:53,250 What's this? What's with this lousy thing? 685 00:45:55,252 --> 00:45:56,253 English. Huh? 686 00:45:57,462 --> 00:45:58,630 - English. - Yeah. 687 00:46:03,426 --> 00:46:04,426 Come here. 688 00:46:05,720 --> 00:46:07,806 No more of that dago stuff. 689 00:46:07,973 --> 00:46:09,975 Where do you think you are? It's America. 690 00:46:11,601 --> 00:46:13,603 What do you think I brung you here for? Huh? 691 00:46:16,189 --> 00:46:17,857 Gonna make a new rule right now. 692 00:46:18,900 --> 00:46:20,735 No more Italian in the house. 693 00:46:21,903 --> 00:46:23,029 Hey, you hear? 694 00:46:23,196 --> 00:46:24,465 Yes, Frank. You make the rule. 695 00:46:24,489 --> 00:46:25,740 - No more Italian. - Yeah. 696 00:46:28,743 --> 00:46:30,120 No more Italian. 697 00:46:30,287 --> 00:46:32,914 Everybody gonna speak English. 698 00:46:34,374 --> 00:46:36,126 Carmela is. Vinny is. 699 00:46:39,129 --> 00:46:41,298 Vinny speaks English good. 700 00:46:44,634 --> 00:46:47,554 Hmm? Everybody gonna speak English. 701 00:49:12,365 --> 00:49:13,908 - Sasa. - He knew all the time, 702 00:49:14,075 --> 00:49:15,368 and say nothing! 703 00:49:40,935 --> 00:49:42,312 Don Francesco. 704 00:49:43,271 --> 00:49:46,316 Now is a thing only you can do. 705 00:49:46,483 --> 00:49:47,901 We all finish. 706 00:49:48,067 --> 00:49:50,195 There's nothing no more, all right. 707 00:49:51,154 --> 00:49:55,867 Our mama, the family is always alive. 708 00:50:01,080 --> 00:50:02,916 You were only a kid, 709 00:50:03,082 --> 00:50:05,210 when they get. 710 00:50:06,961 --> 00:50:10,798 In two days, they kill 41 of us. 711 00:50:14,677 --> 00:50:15,678 I remember. 712 00:50:16,804 --> 00:50:17,804 41. 713 00:50:18,890 --> 00:50:21,935 Because we tell Luciano Hadonis to go to hell, 714 00:50:22,101 --> 00:50:25,730 when they say we got to bring in these other people. 715 00:50:25,897 --> 00:50:29,442 Kassel, Solomon, Zwillaman, Costello. 716 00:50:34,447 --> 00:50:36,199 This Irish cake eater. 717 00:50:37,367 --> 00:50:39,953 They say the mafia is finish. 718 00:50:40,119 --> 00:50:42,413 And they want to make the syndicate. 719 00:50:42,580 --> 00:50:44,624 And we say no. Mai. 720 00:50:46,960 --> 00:50:49,462 In the family, the blood stay pure. 721 00:51:11,234 --> 00:51:12,234 Palermo. 722 00:51:13,945 --> 00:51:15,029 Caltanisetta. 723 00:51:16,698 --> 00:51:17,698 Vizzini. 724 00:51:20,368 --> 00:51:21,368 Mazzarino. 725 00:51:23,705 --> 00:51:24,705 Corleone. 726 00:51:25,790 --> 00:51:28,209 Riesi. 727 00:51:28,376 --> 00:51:29,376 Menfi. 728 00:51:31,004 --> 00:51:35,592 From the family of the 41. 729 00:51:35,758 --> 00:51:37,302 So many years. 730 00:51:37,468 --> 00:51:40,054 And now, once in a while, still, they come. 731 00:51:41,889 --> 00:51:45,810 Don Francesco, you know what they ask? 732 00:52:04,078 --> 00:52:05,538 My son, Rafael. 733 00:52:07,040 --> 00:52:08,040 You remember? 734 00:52:13,129 --> 00:52:14,631 Turridu's brother. 735 00:52:16,174 --> 00:52:17,925 Giovanni. Giovanni. 736 00:52:22,388 --> 00:52:25,475 Your father, Don Antonio. 737 00:52:30,063 --> 00:52:33,608 All these years, we sit and bite the tongue. 738 00:52:35,026 --> 00:52:38,946 And now we know who give the names to Luciano. 739 00:52:39,113 --> 00:52:40,113 And. 740 00:52:42,575 --> 00:52:45,620 After 35 years, we know. 741 00:52:47,121 --> 00:52:48,581 Listen. 742 00:52:48,748 --> 00:52:52,669 There's nothing left for us but a box in the ground. 743 00:52:52,835 --> 00:52:55,088 But before that, we are going to give 744 00:52:55,254 --> 00:52:57,090 la santa mamma what we owe. 745 00:52:57,256 --> 00:53:00,760 This debito. All these mouths say we are going to do it. 746 00:53:00,927 --> 00:53:02,720 And it's not just for them. 747 00:53:02,887 --> 00:53:03,971 For us, too. 748 00:53:05,014 --> 00:53:09,060 You are going to give back I'onore. 749 00:53:10,019 --> 00:53:12,105 You the strong one now. 750 00:53:13,731 --> 00:53:16,567 In your hand, I put the order. 751 00:53:18,986 --> 00:53:22,240 The one who give the names 752 00:53:22,407 --> 00:53:24,826 is Dominick Bertolo. 753 00:53:32,750 --> 00:53:33,750 Dom? 754 00:53:48,933 --> 00:53:50,351 No. 755 00:53:50,518 --> 00:53:52,103 - No! - I say yes! 756 00:53:52,270 --> 00:53:53,688 Yes, and yes, again! 757 00:53:53,855 --> 00:53:55,732 But, he's in the family. 758 00:53:55,898 --> 00:53:58,025 His daughter's married to my brother, Vinny. 759 00:53:59,861 --> 00:54:00,861 Sasa. 760 00:54:02,029 --> 00:54:04,198 Before my brother, Meme die, 761 00:54:04,365 --> 00:54:06,576 he told me he was there 762 00:54:06,743 --> 00:54:09,871 when Dominick Bertolo gave all the names. 763 00:54:10,037 --> 00:54:12,415 That's why I spit in his coffin. 764 00:54:14,584 --> 00:54:16,878 It was Dominick Bertolo! 765 00:54:29,223 --> 00:54:30,558 It's your duty. 766 00:54:30,725 --> 00:54:33,770 You're with them now. All right. 767 00:54:33,936 --> 00:54:35,980 But something is never finish. 768 00:54:37,315 --> 00:54:39,317 You born, Siciliano. 769 00:54:42,153 --> 00:54:43,153 Like your father. 770 00:54:48,826 --> 00:54:50,578 And this for Bertolo, 771 00:54:51,412 --> 00:54:52,538 So he know why. 772 00:55:32,954 --> 00:55:35,122 Two pounds, two pounds .25. 773 00:55:35,289 --> 00:55:36,415 What about 35? 774 00:55:39,669 --> 00:55:40,669 .39. 775 00:57:13,179 --> 00:57:14,221 Frank. 776 00:57:14,388 --> 00:57:16,307 Well I figured maybe you was up. 777 00:57:16,474 --> 00:57:17,141 What's the matter? 778 00:57:17,308 --> 00:57:19,644 Uh, nothing. Can't I come and see you? 779 00:57:19,810 --> 00:57:21,687 Well, sure, sure. Come on in. 780 00:57:28,319 --> 00:57:29,362 Hi, Emma. 781 00:57:29,528 --> 00:57:30,237 Hi. 782 00:57:30,404 --> 00:57:32,323 What's the matter? What's wrong? 783 00:57:32,490 --> 00:57:34,659 For crying out loud, something have to be wrong? 784 00:57:34,825 --> 00:57:36,744 I, I just come for a visit. 785 00:57:38,871 --> 00:57:40,039 Mm. Give me your coat. 786 00:57:40,206 --> 00:57:41,916 No. I'll only stay a few minutes. 787 00:57:42,083 --> 00:57:44,210 Uh, hey, where is, uh, little Anthony? 788 00:57:44,377 --> 00:57:45,962 He's not awake yet. 789 00:57:48,381 --> 00:57:52,093 Did the doctor tell you when, uh... 790 00:57:52,259 --> 00:57:54,637 Uh, any day now. I can't wait. 791 00:57:54,804 --> 00:57:56,305 Well you just take it easy. 792 00:57:56,472 --> 00:57:58,057 Don't be in such a hurry. 793 00:57:58,224 --> 00:58:02,144 I remember, when Ida had Carmela and my mom had this bum. 794 00:58:06,357 --> 00:58:07,650 I find this last night. 795 00:58:08,442 --> 00:58:10,444 I think maybe you and Emma like to have it, huh? 796 00:58:10,611 --> 00:58:11,654 What is it? 797 00:58:11,821 --> 00:58:13,364 It's Vince, when he was a kid. 798 00:58:16,117 --> 00:58:17,928 I take most of these. You never seen these, huh? 799 00:58:17,952 --> 00:58:19,286 - No, wow. - Yeah, yeah. 800 00:58:21,455 --> 00:58:24,208 Hmm? Him, three years old. 801 00:58:24,375 --> 00:58:25,209 Hey. 802 00:58:25,376 --> 00:58:26,896 You were a regular fatty, weren't you? 803 00:58:29,380 --> 00:58:30,691 And this one holding a chicken. 804 00:58:30,715 --> 00:58:31,882 He was six or seven. 805 00:58:32,049 --> 00:58:33,801 We used to go to the Catskills every summer. 806 00:58:33,968 --> 00:58:35,261 - Remember, Vinny? - Mm-hmm. 807 00:58:36,887 --> 00:58:38,973 Hey. Look at that. 808 00:58:40,891 --> 00:58:42,101 - Boy scout? - Yeah. 809 00:58:42,268 --> 00:58:43,978 I sent him to the... 810 00:58:44,145 --> 00:58:45,145 What was... 811 00:58:45,229 --> 00:58:47,314 In Jersey, to the woods for two whole weeks. 812 00:58:47,481 --> 00:58:48,481 It was, uh... 813 00:58:49,191 --> 00:58:50,377 What do they call that, Vinny? 814 00:58:50,401 --> 00:58:52,486 - The jamboree. - Yeah, jamboree. 815 00:58:52,653 --> 00:58:55,031 Look at that. The boots, the hunting knife. 816 00:58:55,197 --> 00:58:56,323 Who gave him that haircut? 817 00:58:58,909 --> 00:59:00,745 Honey, why don't you get some coffee? 818 00:59:03,998 --> 00:59:04,998 All right. 819 00:59:06,625 --> 00:59:08,085 Can I keep these? 820 00:59:08,252 --> 00:59:09,962 Sure. I brung 'em for you. 821 00:59:23,976 --> 00:59:25,311 Vince, we gotta cut it out. 822 00:59:26,353 --> 00:59:27,813 I know, sometimes I don't listen. 823 00:59:27,980 --> 00:59:30,107 I got a big mouth, but right now, 824 00:59:30,274 --> 00:59:32,651 I feel like my brains is being squashed, 825 00:59:32,818 --> 00:59:36,363 with the board, the lousy investigation. 826 00:59:37,907 --> 00:59:40,493 But we work it out, you and me, huh, Vinny? 827 00:59:40,659 --> 00:59:42,203 There's enough things... 828 00:59:42,369 --> 00:59:44,181 Plenty of things which is gonna try to hurt us, 829 00:59:44,205 --> 00:59:45,873 without we gotta hurt each other. 830 00:59:46,040 --> 00:59:47,280 Honest to God. What do you say? 831 00:59:47,333 --> 00:59:48,959 Well, of course, Frank. 832 00:59:54,548 --> 00:59:57,510 You know, one thing, Vinny, what you said about Pops. 833 00:59:57,676 --> 00:59:59,136 That ain't right. That's a sin. 834 01:00:00,304 --> 01:00:02,765 Oh, Frank, I didn't mean what I said about Pop. 835 01:00:02,932 --> 01:00:03,641 You know that. 836 01:00:03,808 --> 01:00:06,393 It's just that sometimes I get backed in a corner, 837 01:00:06,560 --> 01:00:07,645 and I just... 838 01:00:09,063 --> 01:00:10,063 Yeah. 839 01:00:11,732 --> 01:00:13,812 I wish you could've known him, Vinny, the way he was. 840 01:00:13,859 --> 01:00:15,528 He, he was the best. 841 01:00:15,694 --> 01:00:19,073 Maybe I'm nothing, but not him and 842 01:00:20,199 --> 01:00:22,660 why they knocked him off, just like that, just... 843 01:00:24,954 --> 01:00:26,497 You don't know, Vinny. I... 844 01:00:32,169 --> 01:00:33,671 Frank. What is it? 845 01:00:33,838 --> 01:00:34,838 What's the matter? 846 01:00:46,267 --> 01:00:48,519 We're gonna work it out, Vinny, you and me. Huh? 847 01:00:48,686 --> 01:00:50,396 Oh, sure! Of course, we are. 848 01:00:50,563 --> 01:00:53,232 Oh, listen, Ida wanted me to ask you to come eat tomorrow. 849 01:00:53,399 --> 01:00:55,252 You know, we ain't seen the kid, in a long time. 850 01:00:55,276 --> 01:00:56,485 Okay. Fine. 851 01:00:56,652 --> 01:00:58,154 - You come, huh? - Mm-hmm. 852 01:01:00,322 --> 01:01:03,784 Listen, Frank, let me ask Dom to come too, huh? 853 01:01:03,951 --> 01:01:06,245 Maybe, maybe we can straighten a few things out. 854 01:01:06,412 --> 01:01:08,998 Yeah. Yeah, that's a good idea. 855 01:01:09,165 --> 01:01:10,541 - You call him, huh? - Right. 856 01:01:18,716 --> 01:01:20,509 So, their new album is the best. 857 01:01:20,676 --> 01:01:21,844 Yeah, but it's not music. 858 01:01:22,011 --> 01:01:23,011 It's just a lot of noise. 859 01:01:23,095 --> 01:01:24,865 Oh, you just don't know how to listen right. 860 01:01:24,889 --> 01:01:25,556 How can you listen? 861 01:01:25,723 --> 01:01:27,141 You get deaf after half a minute. 862 01:01:27,308 --> 01:01:28,748 Oh, I don't care what anyone says. 863 01:01:28,893 --> 01:01:29,560 I like it. 864 01:01:29,727 --> 01:01:31,770 Listen to the teenybopper, Pop. 865 01:01:31,937 --> 01:01:33,498 Pretty soon she'll be wearin' a miniskirt. 866 01:01:33,522 --> 01:01:34,522 Sure. Why not? 867 01:01:34,565 --> 01:01:35,316 I don't think they make 'em 868 01:01:35,482 --> 01:01:36,642 for people in your condition. 869 01:01:36,775 --> 01:01:39,028 Frank, what you say? Shall I get a miniskirt, too? 870 01:01:39,195 --> 01:01:41,238 Sure, I let my hair grow, take off my shoes, 871 01:01:41,405 --> 01:01:43,324 I carry a flower, we have a regular circus, huh? 872 01:01:46,994 --> 01:01:48,913 Rrring! Oh, excuse me. 873 01:01:50,623 --> 01:01:51,415 Hello. 874 01:01:51,582 --> 01:01:53,792 This is the Ginetta residence. Frank speaking. 875 01:01:55,044 --> 01:01:56,754 Anthony Ginetta? 876 01:01:56,921 --> 01:01:59,506 I'll see if he's here. Just a minute. 877 01:01:59,673 --> 01:02:01,759 - Anthony Ginetta? - Never heard of him. 878 01:02:01,926 --> 01:02:02,927 - Who? - Who, what? 879 01:02:03,093 --> 01:02:04,178 - Right? - Hey... 880 01:02:05,679 --> 01:02:08,224 You Anthony Ginetta? Yeah, he's here. 881 01:02:08,390 --> 01:02:09,683 Oh, you wanna talk to him. 882 01:02:09,850 --> 01:02:11,268 It's for you. 883 01:02:11,435 --> 01:02:14,772 Hello? 884 01:02:14,939 --> 01:02:16,106 Hey, what's the matter? 885 01:02:17,316 --> 01:02:18,359 Hello! Hello! 886 01:02:20,069 --> 01:02:21,069 He hang up. 887 01:02:22,821 --> 01:02:24,406 And another one like this guy! 888 01:02:26,575 --> 01:02:27,409 The next one's a girl. 889 01:02:27,576 --> 01:02:29,411 You know it moves different? 890 01:02:29,578 --> 01:02:31,658 With Anthony, he kicked like a mule for three months. 891 01:02:31,789 --> 01:02:32,915 This is a girl. I can tell. 892 01:02:33,082 --> 01:02:34,684 - Oh, you can tell, huh? - Yes, I can tell. 893 01:02:34,708 --> 01:02:36,478 Listen, whose stomach is it in, yours or mine? 894 01:02:36,502 --> 01:02:38,796 - Vince, I'm with you. - Another boy like this... 895 01:02:40,464 --> 01:02:41,464 Better it's a girl. 896 01:02:41,590 --> 01:02:43,592 - What's the difference? - As long as it's healthy. 897 01:02:43,759 --> 01:02:45,039 Oh, Pa, you're gonna hurt him. 898 01:02:45,135 --> 01:02:48,055 What, he's made of glass or something? Here. 899 01:02:48,222 --> 01:02:49,222 Leave him alone, Frank. 900 01:02:49,306 --> 01:02:51,308 A moustache is good for the circulation. Ow. 901 01:02:53,352 --> 01:02:55,396 Hey, give me a hand. Hike! 902 01:02:55,562 --> 01:02:56,689 - There you are. - Madonna! 903 01:02:56,855 --> 01:02:58,482 Ida, it's a sin you cook like this. 904 01:02:58,649 --> 01:02:59,969 The chicken wasn't done enough. 905 01:03:00,025 --> 01:03:02,152 Listen to her. Can't move, I'm dying. 906 01:03:02,319 --> 01:03:04,196 Please, don't die. Open your belt. 907 01:03:04,363 --> 01:03:05,715 You know, it's funny, you eat, you eat, 908 01:03:05,739 --> 01:03:07,950 you lose your appetite. 909 01:03:08,117 --> 01:03:09,910 - Hey, a little anisette, huh? - Si. 910 01:03:15,457 --> 01:03:17,334 - I'll take care of him. - Okay. 911 01:03:17,501 --> 01:03:18,168 Ida, listen. 912 01:03:18,335 --> 01:03:20,629 I keep forgetting to get the recipe for that eggplant. 913 01:03:20,796 --> 01:03:21,964 Hey, Carmela. 914 01:03:22,923 --> 01:03:25,259 How come I never see you with the braids, no more? 915 01:03:25,426 --> 01:03:27,386 Oh, Papa, I'm 17. 916 01:03:27,553 --> 01:03:29,221 - Next month. - Oh, Papa. 917 01:03:29,388 --> 01:03:31,098 17. Big deal. 918 01:03:31,265 --> 01:03:32,545 - You're a big girl, huh? - Yeah. 919 01:03:32,683 --> 01:03:35,311 Come here. Your mother wore braids until she was 21. 920 01:03:36,562 --> 01:03:37,771 Here, sit down. 921 01:03:39,606 --> 01:03:42,568 Hey, Pop, look at this. 922 01:03:42,735 --> 01:03:43,815 - Yeah. - What'd I tell you? 923 01:03:43,861 --> 01:03:45,529 Ho Chi Minh wouldn't stand still. 924 01:03:45,696 --> 01:03:47,156 Yeah, those guys ain't kidding. 925 01:03:47,323 --> 01:03:48,615 - Carmela! - Yes, Mom? 926 01:03:48,782 --> 01:03:50,784 You know you got out just in time, Vinny. 927 01:03:50,951 --> 01:03:51,702 That's some place. 928 01:03:51,869 --> 01:03:52,949 They got snakes over there, 929 01:03:53,037 --> 01:03:54,389 one bite, you're dead. 930 01:03:54,413 --> 01:03:57,791 Yeah, malaria. Who can live in those jungles? 931 01:03:57,958 --> 01:03:59,793 - Who'd want it? - Carmela! 932 01:03:59,960 --> 01:04:01,000 You forgot there's dishes? 933 01:04:01,086 --> 01:04:02,546 Hey, for crying out loud, Carmela, 934 01:04:02,713 --> 01:04:04,065 what are you always fooling around for? 935 01:04:04,089 --> 01:04:05,734 You know you're supposed to help your mother. 936 01:04:05,758 --> 01:04:06,592 - Me? - Yeah, you. 937 01:04:06,759 --> 01:04:08,194 - Well, you're the one... - That's right, honey. 938 01:04:08,218 --> 01:04:10,804 She's calling you. 939 01:04:10,971 --> 01:04:12,723 I'll make her come. Get in there. 940 01:04:12,890 --> 01:04:15,809 She's a hare-brained like an old man. 941 01:04:15,976 --> 01:04:17,376 There's a lot of work to be done. 942 01:04:17,478 --> 01:04:19,039 - Well, it was his fault! - Oh, sure, sure. 943 01:04:19,063 --> 01:04:20,749 You two get together, you forget about everything. 944 01:04:20,773 --> 01:04:22,941 Now clear the table. I don't want to hear anything. 945 01:04:32,034 --> 01:04:33,674 Hey, Dom, I hear you been touting Vinny 946 01:04:33,827 --> 01:04:35,788 to work on the new electronics operation. 947 01:04:39,666 --> 01:04:40,667 Who told you that? 948 01:04:44,755 --> 01:04:47,174 What's the difference? It's true? 949 01:04:49,218 --> 01:04:50,761 Yeah. I'm sponsoring him. 950 01:04:53,430 --> 01:04:55,310 How come you don't say nothing to me about it? 951 01:05:02,856 --> 01:05:04,441 How come you don't say nothing? 952 01:05:06,360 --> 01:05:08,570 Look, Frank, I know how you feel about this thing, 953 01:05:08,737 --> 01:05:10,256 but I've got a big chance here, and if you'd just- 954 01:05:10,280 --> 01:05:11,365 - You got nothing. 955 01:05:11,532 --> 01:05:12,533 Nothing. Understand? 956 01:05:12,699 --> 01:05:14,344 - Frank, it ain't his fault. - You stay out, huh? 957 01:05:14,368 --> 01:05:15,970 This is my house. I'm talking to my brother. 958 01:05:15,994 --> 01:05:16,995 You been doing enough. 959 01:05:19,373 --> 01:05:20,874 I wanna know if you understand. 960 01:05:24,002 --> 01:05:25,129 Talking to you, Vinny. 961 01:05:28,382 --> 01:05:29,609 Did you forget what I told you 962 01:05:29,633 --> 01:05:31,510 in the office the other day? 963 01:05:31,677 --> 01:05:34,096 You never said you was going in this. 964 01:05:34,263 --> 01:05:36,557 You were told, Frank, a hundred times. 965 01:05:36,723 --> 01:05:37,724 A hundred ways. 966 01:05:37,891 --> 01:05:39,893 But you're just not listening these days. 967 01:05:40,060 --> 01:05:42,521 I said I'm not putting myself on the line for your action. 968 01:05:42,688 --> 01:05:44,481 I said, the electronics thing made sense, 969 01:05:44,648 --> 01:05:46,275 and I'm saying it again. 970 01:05:46,442 --> 01:05:48,128 Now, I'm gonna button for them if they let me. 971 01:05:48,152 --> 01:05:49,653 And Dom is sponsoring. Okay? 972 01:05:50,654 --> 01:05:52,298 You and him, you got it all figured out, 973 01:05:52,322 --> 01:05:53,322 the two of you, huh? 974 01:05:53,449 --> 01:05:54,658 Well, so what? 975 01:05:54,825 --> 01:05:57,119 I tell you so what. You ain't buttoning nothing. 976 01:05:57,286 --> 01:05:58,966 Because that thing is gonna bust wide open, 977 01:05:59,079 --> 01:05:59,913 and I ain't letting you go in. 978 01:06:00,080 --> 01:06:01,558 - I am, Frank, I am! - Now just forget about it. 979 01:06:01,582 --> 01:06:03,041 Now, get it through your head! 980 01:06:03,208 --> 01:06:05,353 You think you can stay out of it and still call the shots? 981 01:06:05,377 --> 01:06:06,497 How're you gonna fight them? 982 01:06:06,628 --> 01:06:08,464 You don't like it, you want out, fine. 983 01:06:08,630 --> 01:06:10,070 But you're not dragging me with you. 984 01:06:10,215 --> 01:06:13,135 You got guts, Vinny, really guts to do this to me. 985 01:06:13,302 --> 01:06:14,636 - Do what? - You sell me out. 986 01:06:14,803 --> 01:06:17,598 - Nobody's sold you out! - You were voted down! 987 01:06:21,685 --> 01:06:24,062 This is how we gonna work it out, huh? 988 01:06:24,229 --> 01:06:25,564 Well, I'm telling you now, 989 01:06:25,731 --> 01:06:27,316 I'm not gonna let you do this, Vinny. 990 01:06:27,483 --> 01:06:28,942 And, I'm telling you, I am. 991 01:06:29,109 --> 01:06:30,819 Now just stop giving me orders. 992 01:06:30,986 --> 01:06:32,571 If they say yes, Frank, I move, 993 01:06:32,738 --> 01:06:34,632 with Dom and with them, whether you like it or not! 994 01:06:34,656 --> 01:06:36,700 - The hell you are. - And you got nothing 995 01:06:36,867 --> 01:06:37,534 to say about it! 996 01:06:37,701 --> 01:06:39,369 It's the board's decision and mine! 997 01:06:39,536 --> 01:06:40,204 Oh, you. 998 01:06:40,370 --> 01:06:42,122 Stop it! 999 01:06:42,289 --> 01:06:44,041 Vince. 1000 01:06:44,208 --> 01:06:47,461 - Uh, come on, get him up. - Vince. 1001 01:06:47,628 --> 01:06:49,713 Come on. Come with Daddy. 1002 01:06:57,679 --> 01:06:58,959 Come on, let's get outta here. 1003 01:06:59,056 --> 01:06:59,723 - Vince... - You gonna 1004 01:06:59,890 --> 01:07:00,557 give me an argument? 1005 01:07:00,724 --> 01:07:03,060 Take the kid and move! Now! 1006 01:07:06,271 --> 01:07:08,190 That's supposed to be your brother, Frank. 1007 01:07:08,357 --> 01:07:09,357 You forget? 1008 01:07:15,405 --> 01:07:16,990 Frank. 1009 01:07:17,157 --> 01:07:20,744 - Don't say nothing. - Don't open your mouth. 1010 01:07:22,663 --> 01:07:24,456 You don't know what's going on here. 1011 01:07:26,959 --> 01:07:28,585 You just don't know, Ida. 1012 01:07:35,008 --> 01:07:37,761 L'onore mafiosa's finished a long time ago. 1013 01:07:40,847 --> 01:07:43,392 What's the matter with you? You deaf? 1014 01:07:43,559 --> 01:07:44,559 Or you don't listen? 1015 01:07:45,852 --> 01:07:47,354 You forget what we used to be? 1016 01:07:48,272 --> 01:07:49,731 Dominick put the finger on Pop. 1017 01:07:51,483 --> 01:07:52,483 I can forget that? 1018 01:07:56,238 --> 01:07:57,238 Never. 1019 01:07:59,533 --> 01:08:01,285 - Yeah? - Don Francesco? 1020 01:08:05,831 --> 01:08:07,374 Don Peppino? 1021 01:08:07,541 --> 01:08:09,626 Don't forget. We are waiting. 1022 01:08:10,877 --> 01:08:12,546 You have a job to do. 1023 01:08:13,547 --> 01:08:14,673 We count on you. 1024 01:08:18,719 --> 01:08:20,137 Sure. 1025 01:08:28,353 --> 01:08:30,355 But you stay out of it. 1026 01:08:30,522 --> 01:08:32,316 Give somebody else the contract, huh? 1027 01:08:33,900 --> 01:08:34,985 This I gotta do. 1028 01:08:36,612 --> 01:08:37,863 They're gonna find out. 1029 01:08:39,281 --> 01:08:40,949 They'll find out. 1030 01:08:41,116 --> 01:08:42,116 And then? 1031 01:08:44,494 --> 01:08:46,913 Then I take a little vacation in Sicily. 1032 01:08:52,252 --> 01:08:53,337 I'm with you, Frank. 1033 01:08:54,630 --> 01:08:55,714 Anything you want. 1034 01:09:06,558 --> 01:09:09,603 Frank, only use the Fifth Amendment if things get rough. 1035 01:09:09,770 --> 01:09:11,104 Now this Kessler wants you bad, 1036 01:09:11,271 --> 01:09:12,831 especially on the loans of union funds. 1037 01:09:12,898 --> 01:09:14,316 How are you fixed there? 1038 01:09:15,359 --> 01:09:16,359 Frank! 1039 01:09:17,110 --> 01:09:19,071 All right. How many times I gotta tell you? 1040 01:09:19,237 --> 01:09:21,031 I arranged for a temporary loan 1041 01:09:21,198 --> 01:09:23,450 from my dock local to balance it for now. 1042 01:09:23,617 --> 01:09:24,826 Okay. 1043 01:09:24,993 --> 01:09:26,620 Los Angeles has two good mechanics ready 1044 01:09:26,787 --> 01:09:29,498 in case there's any heavy work to be done. 1045 01:09:29,665 --> 01:09:30,665 Anything else? 1046 01:09:32,751 --> 01:09:35,545 Okay, now we have this thing with Vince to go over. 1047 01:09:35,712 --> 01:09:36,712 Dom? 1048 01:09:37,422 --> 01:09:38,423 Yeah. Uh... 1049 01:09:39,424 --> 01:09:41,009 First thing is, uh... 1050 01:09:42,260 --> 01:09:43,500 Everybody knows what's happened 1051 01:09:43,595 --> 01:09:46,473 with you and your brother, Frank, and with me. 1052 01:09:46,640 --> 01:09:47,641 We all know. 1053 01:09:48,975 --> 01:09:49,975 And we gotta fix it up, 1054 01:09:50,060 --> 01:09:51,540 because this kind of thing is no good 1055 01:09:51,687 --> 01:09:53,689 for you and me and everybody. 1056 01:09:56,024 --> 01:09:59,111 Second thing is, I say we should let Vince button for us. 1057 01:09:59,277 --> 01:10:02,572 Vince is out. That's how we're gonna fix it up. 1058 01:10:02,739 --> 01:10:05,742 Frank, the nature of this decision affects everybody. 1059 01:10:06,660 --> 01:10:09,329 That's right, Sol. It affects everybody. 1060 01:10:09,496 --> 01:10:11,164 It affects me, too, huh? 1061 01:10:11,331 --> 01:10:13,417 So how come I gotta find out for myself? 1062 01:10:13,583 --> 01:10:15,168 - How come, huh? - Because I suggest 1063 01:10:15,335 --> 01:10:16,655 we don't say nothing until we see 1064 01:10:16,712 --> 01:10:18,463 what the hell you're gonna do next. 1065 01:10:20,382 --> 01:10:22,467 You think I wanna play these kind of games with you? 1066 01:10:22,634 --> 01:10:24,177 You think anybody here wants to? 1067 01:10:25,262 --> 01:10:27,431 We all gotta give you the special treatment. 1068 01:10:27,597 --> 01:10:28,807 We gotta keep our mouths shut, 1069 01:10:28,974 --> 01:10:31,435 because you still got it in your mind 1070 01:10:31,601 --> 01:10:34,020 you gonna do things your way, no matter what. 1071 01:10:34,938 --> 01:10:37,482 Hmm? My fault, from the beginning. 1072 01:10:37,649 --> 01:10:41,528 A bunch of baloney. Who are you, you should be so special? 1073 01:10:41,695 --> 01:10:43,488 We ain't playing bocce here, paisan. 1074 01:10:43,655 --> 01:10:45,031 Wait a minute, Dom. 1075 01:10:45,198 --> 01:10:47,367 We just can't start pushing each other around. 1076 01:10:47,534 --> 01:10:51,163 Frank, look at what you have now. 1077 01:10:51,329 --> 01:10:52,873 You get old, have your family, 1078 01:10:53,039 --> 01:10:55,000 clip your coupons, collect your rents. 1079 01:10:55,167 --> 01:10:56,752 No more running. 1080 01:10:56,918 --> 01:11:00,297 You pay your taxes, and you live safely. Why? 1081 01:11:00,464 --> 01:11:02,632 Because every decision is made on the basis 1082 01:11:02,799 --> 01:11:05,802 of more than the personal interests of just one man. 1083 01:11:05,969 --> 01:11:08,030 I don't know if you realise just where Vince would fit 1084 01:11:08,054 --> 01:11:09,222 and how important it would be 1085 01:11:09,389 --> 01:11:11,391 and the amount of money involved. 1086 01:11:11,558 --> 01:11:12,350 But, it is considerable. 1087 01:11:12,517 --> 01:11:14,102 Now, Dominick has suggested- 1088 01:11:14,269 --> 01:11:15,729 - Dominick. Dominick. 1089 01:11:15,896 --> 01:11:16,896 He's something, that guy. 1090 01:11:17,022 --> 01:11:19,399 He suggests, he recommends, he gives information. 1091 01:11:19,566 --> 01:11:20,918 He's the best in the world for that. 1092 01:11:20,942 --> 01:11:22,778 That Sigi don't understand nothing. 1093 01:11:22,944 --> 01:11:24,380 This is my brother and I tell him what he can do. 1094 01:11:24,404 --> 01:11:25,155 - Now stop it. - Not you, 1095 01:11:25,322 --> 01:11:28,366 - you camorrista bastard! - Stop now, Ginetta! 1096 01:11:30,952 --> 01:11:32,412 I think we'd better vote on Vince. 1097 01:11:32,579 --> 01:11:34,098 That's fine. You vote, you vote all you want. 1098 01:11:34,122 --> 01:11:35,248 But you ain't gettin' Vince. 1099 01:11:35,415 --> 01:11:36,625 Now this is for me to say. 1100 01:11:36,792 --> 01:11:39,419 I say no! No it's gonna be! 1101 01:12:14,037 --> 01:12:16,206 Yeah, go ahead. Come on. 1102 01:12:36,309 --> 01:12:38,103 Key target of Kessler's crusade, 1103 01:12:38,270 --> 01:12:40,564 this Frank Ginetta, alleged Cosa Nostra leader 1104 01:12:40,730 --> 01:12:42,050 and union organiser. 1105 01:12:42,190 --> 01:12:43,790 Ginetta will be questioned in connection 1106 01:12:43,817 --> 01:12:45,902 with his activities in the policy rackets, 1107 01:12:46,069 --> 01:12:48,697 extortion, and labour manipulations throughout the east. 1108 01:12:48,864 --> 01:12:50,782 Now the Attorney General put it this way, 1109 01:12:50,949 --> 01:12:55,120 "It's about time the public took a long, hard look 1110 01:12:55,287 --> 01:12:57,956 at this patron saint of the working class." 1111 01:12:58,123 --> 01:13:00,292 Kessler intends to review Ginetta's arrests, 1112 01:13:00,458 --> 01:13:01,793 suspicion of grand theft, 1113 01:13:01,960 --> 01:13:04,087 suspicion of murder and assault with... 1114 01:13:08,466 --> 01:13:10,427 Ain't you got homework to do? 1115 01:13:10,594 --> 01:13:13,847 Papa, is it true? 1116 01:13:14,931 --> 01:13:17,642 What I got, another investigation here? 1117 01:13:20,061 --> 01:13:23,023 What do you believe, that or what you got here? 1118 01:13:23,189 --> 01:13:24,858 Who you believe? 1119 01:13:25,025 --> 01:13:26,192 I ask you. Huh? 1120 01:13:27,736 --> 01:13:29,070 Oh, Papa! Pop! 1121 01:13:38,580 --> 01:13:40,165 Do your homework. 1122 01:14:35,345 --> 01:14:36,888 Yeah? 1123 01:14:46,398 --> 01:14:47,565 How's the eye? 1124 01:14:48,858 --> 01:14:49,858 Okay. 1125 01:14:51,820 --> 01:14:54,489 Frank, I just don't understand 1126 01:14:54,656 --> 01:14:55,936 how you could blow it like that. 1127 01:14:55,991 --> 01:14:59,953 Mm. Dominick told you already, huh? 1128 01:15:00,120 --> 01:15:02,247 - Dominick is your friend. - He's trying to help. 1129 01:15:02,414 --> 01:15:05,083 Those other guys are ready to throw you out. 1130 01:15:05,250 --> 01:15:07,752 Now you gotta listen to me. This is real trouble. 1131 01:15:07,919 --> 01:15:09,421 Trouble. Hmm. 1132 01:15:09,587 --> 01:15:12,048 Trouble, he says. 1133 01:15:14,217 --> 01:15:16,803 Ah, Vinny, you smart kid. 1134 01:15:16,970 --> 01:15:18,680 College, everything. 1135 01:15:20,098 --> 01:15:22,475 You don't understand nothing. 1136 01:15:25,061 --> 01:15:27,564 You got your action with the electronics thing. 1137 01:15:27,731 --> 01:15:28,773 Yes, that's all set. 1138 01:15:30,859 --> 01:15:34,029 Well, you do what you want from now on. 1139 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 What are you gonna do? 1140 01:15:38,575 --> 01:15:41,953 It's funny. You're just like I was. 1141 01:15:42,120 --> 01:15:44,914 Don't listen to nobody, do what you want, tough. 1142 01:15:46,332 --> 01:15:48,251 Lousy thing is, you can't fight no more, Vinny. 1143 01:15:48,418 --> 01:15:49,753 You're a piece of furniture. 1144 01:15:50,879 --> 01:15:52,714 The only thing now is the vote. 1145 01:15:52,881 --> 01:15:54,299 That's all. The vote, hmm. 1146 01:15:56,968 --> 01:15:58,720 Dom ain't taught you that part yet. 1147 01:15:59,721 --> 01:16:01,181 What are you talkin' about? 1148 01:16:02,891 --> 01:16:05,143 You know, in Sicily, when we want to make the bull fat, 1149 01:16:05,310 --> 01:16:06,853 we take a knife and cut him 1150 01:16:07,020 --> 01:16:09,105 so he's no good no more with a cow. 1151 01:16:10,231 --> 01:16:11,483 He's no good for nothing. 1152 01:16:12,484 --> 01:16:14,527 He don't fight, just gets fat. 1153 01:16:15,737 --> 01:16:16,946 That's the vote, Vinny. 1154 01:16:18,615 --> 01:16:20,325 That's crazy. 1155 01:16:20,492 --> 01:16:24,162 Crazy, huh? You'll find out. 1156 01:16:27,540 --> 01:16:28,540 Frank. 1157 01:16:29,375 --> 01:16:32,003 - Just call Dom, please. - Vinny, honest to God, 1158 01:16:32,170 --> 01:16:33,338 I'm really tired. 1159 01:16:33,505 --> 01:16:35,185 - Go home, huh? - Well, then I'll call him. 1160 01:16:35,256 --> 01:16:36,800 What do you want from me? 1161 01:16:36,966 --> 01:16:38,384 I want you to talk to him. 1162 01:16:38,551 --> 01:16:40,345 Leave it go. Huh? 1163 01:16:46,059 --> 01:16:47,977 We gotta do something. 1164 01:16:49,729 --> 01:16:50,939 Frank, please. 1165 01:16:56,069 --> 01:16:57,069 All right. 1166 01:16:58,738 --> 01:17:00,365 Tomorrow, I talk to Dom. 1167 01:17:01,533 --> 01:17:02,533 You promise? 1168 01:17:03,284 --> 01:17:04,284 Sure. 1169 01:17:06,079 --> 01:17:07,247 Sure, I promise. 1170 01:17:27,433 --> 01:17:29,519 Now, wait a minute. Let me say something. 1171 01:17:29,686 --> 01:17:32,230 Well, you already said plenty. Too much. 1172 01:17:33,439 --> 01:17:34,667 The boys are pretty mad, huh? 1173 01:17:34,691 --> 01:17:36,401 What do you think? 1174 01:17:36,568 --> 01:17:38,611 - Dom, we gotta fix it up. - Oh, "we". 1175 01:17:38,778 --> 01:17:40,738 All of a sudden, now, it's "we". 1176 01:17:40,905 --> 01:17:42,907 You're right. The kid's right. 1177 01:17:43,074 --> 01:17:44,367 That's the way we gotta go. 1178 01:17:47,120 --> 01:17:49,873 Well, we'd better talk. 1179 01:17:50,039 --> 01:17:51,039 Okay, let's talk. 1180 01:17:52,917 --> 01:17:54,711 - Hey, did you eat yet? - No. 1181 01:17:54,878 --> 01:17:56,629 Listen, let's go up to Scarpati's. 1182 01:17:57,255 --> 01:17:59,632 A little scampi, some clams. 1183 01:17:59,799 --> 01:18:01,426 We ain't done that in a long time, okay? 1184 01:18:01,593 --> 01:18:03,595 We eat, we straighten it out. 1185 01:18:03,761 --> 01:18:05,096 You're crazy. 1186 01:18:05,263 --> 01:18:08,016 - Come on, I'm hungry. - So am I. 1187 01:18:08,183 --> 01:18:10,143 One minute, I'm ready to give you a shot. 1188 01:18:10,310 --> 01:18:12,187 - The next minute... - Hey, Pete. 1189 01:18:24,199 --> 01:18:26,492 You know, Dom, I can't figure it out. 1190 01:18:27,535 --> 01:18:29,746 What makes a guy do things? 1191 01:18:29,913 --> 01:18:32,290 You know, you get an idea in your head, it stays, it stays. 1192 01:18:32,457 --> 01:18:34,918 No matter what, you can't change it. 1193 01:18:35,084 --> 01:18:38,004 Yeah. I gotta change. 1194 01:18:38,171 --> 01:18:41,132 Solly said it. We can't push each other around. 1195 01:18:42,759 --> 01:18:45,803 Especially you and me. That's dumb. 1196 01:18:45,970 --> 01:18:47,472 It's really dumb. It's really dumb. 1197 01:18:48,640 --> 01:18:50,642 That's the first right thing you said 1198 01:18:50,808 --> 01:18:52,227 in a long time, Frank. 1199 01:18:52,393 --> 01:18:53,393 Well. 1200 01:18:54,145 --> 01:18:55,480 Hmm. Hey, drink? 1201 01:18:56,606 --> 01:18:57,606 Si. 1202 01:19:03,905 --> 01:19:04,905 Grazie. 1203 01:19:07,283 --> 01:19:08,283 Salute. 1204 01:19:12,247 --> 01:19:13,247 No. 1205 01:19:14,165 --> 01:19:16,245 Hey Pete, I drink for you 'cause you're drivin', huh? 1206 01:19:32,141 --> 01:19:33,977 Ah, sometimes I think, whatever happened 1207 01:19:34,143 --> 01:19:35,728 to all them years? 1208 01:19:37,855 --> 01:19:39,983 These crazy things we did. 1209 01:19:40,149 --> 01:19:43,069 Hey, you remember Benjy Miller? Hmm? 1210 01:19:43,236 --> 01:19:44,070 No. 1211 01:19:44,237 --> 01:19:47,240 Benjy Miller. Hey, Pete, you remember. 1212 01:19:47,407 --> 01:19:48,407 Sure, from Bensonhurst. 1213 01:19:48,533 --> 01:19:51,703 Yeah. Had a contract on him I'll never forget. 1214 01:19:51,869 --> 01:19:53,669 He's the nervous type. You can't get near him. 1215 01:19:53,746 --> 01:19:54,746 He don't trust nobody. 1216 01:19:54,872 --> 01:19:55,915 So listen to this, Dom. 1217 01:19:56,916 --> 01:19:58,626 I spent two weeks bein' his buddy. 1218 01:19:58,793 --> 01:20:00,271 We were hoppin' around to all the bars. 1219 01:20:00,295 --> 01:20:01,689 I'm springin' for drinks, tryin' to find 1220 01:20:01,713 --> 01:20:03,131 the best way to set him up. 1221 01:20:03,298 --> 01:20:04,978 Now all the while, I can't carry any iron, 1222 01:20:05,091 --> 01:20:07,051 because this one's really nervous. 1223 01:20:07,218 --> 01:20:09,512 At the end of two weeks, I'm in. 1224 01:20:09,679 --> 01:20:11,139 But really in. 1225 01:20:11,306 --> 01:20:12,908 He wants to take me home and fix me up with his sister. 1226 01:20:12,932 --> 01:20:15,768 That's how "in", huh? 1227 01:20:15,935 --> 01:20:17,228 - Yeah, yeah. - Get this. 1228 01:20:17,395 --> 01:20:18,396 It's all set up. 1229 01:20:19,230 --> 01:20:21,774 We walk out of a bar on Washington Street, see? 1230 01:20:21,941 --> 01:20:24,736 We pass a bunch of people. Pete slips me the .38. 1231 01:20:24,902 --> 01:20:27,405 I keep walkin' my arm around him, jokin', laughin'. 1232 01:20:27,572 --> 01:20:29,532 I get him around to the side of the pier, see? 1233 01:20:29,699 --> 01:20:31,576 I put the gun in his gut, pull the trigger, 1234 01:20:31,743 --> 01:20:33,369 and click, click, click. 1235 01:20:33,536 --> 01:20:34,746 Nothin'. 1236 01:20:34,912 --> 01:20:37,457 His eyes are buggin' out of his head look in' at me. 1237 01:20:38,458 --> 01:20:39,500 I start to laugh. 1238 01:20:39,667 --> 01:20:42,712 "Hey, you big gidrool, you see what a pushover you are? 1239 01:20:42,879 --> 01:20:45,089 What would've happened if I wasn't your friend, huh?" 1240 01:20:45,256 --> 01:20:47,675 "Oh, jeez, you're right," he says. "You're right. 1241 01:20:47,842 --> 01:20:49,111 I gotta be careful.” 1242 01:20:49,135 --> 01:20:52,472 We go back to the bar. Get this, Dom. 1243 01:20:52,638 --> 01:20:54,098 I'm in the toilet with a fork, 1244 01:20:54,265 --> 01:20:55,767 workin' on that lousy gun. 1245 01:20:55,933 --> 01:20:57,133 I'm goin' crazy. 1246 01:20:57,268 --> 01:20:59,103 I'm cursin', I'm sweatin'. 1247 01:20:59,270 --> 01:21:00,271 I get it fixed. 1248 01:21:00,438 --> 01:21:01,814 We walk out of the bar again. 1249 01:21:01,981 --> 01:21:03,816 Now I'm really in tight with him. 1250 01:21:03,983 --> 01:21:06,235 The same pier, right in the same spot. 1251 01:21:06,402 --> 01:21:08,738 And this time, bang, bang, bang! 1252 01:21:08,905 --> 01:21:10,465 Three big ones right where he breathes. 1253 01:21:12,992 --> 01:21:15,078 And you should've seen the look on his face, wah! 1254 01:21:22,794 --> 01:21:25,922 Oh, those were some times, huh? Jesus. 1255 01:21:26,089 --> 01:21:27,507 You said it. 1256 01:21:27,673 --> 01:21:29,842 Yeah, you know, I got, 1257 01:21:30,009 --> 01:21:32,178 jeez, 460 fish for that. 1258 01:21:32,345 --> 01:21:33,930 - Pfft, 20 years old. - Mm. 1259 01:21:34,097 --> 01:21:36,015 Crazy. With those guys you could get for 100. 1260 01:21:36,182 --> 01:21:37,225 - Yeah. - 50. 1261 01:21:37,392 --> 01:21:39,072 Cowboy you right in church if you wanted. 1262 01:21:39,143 --> 01:21:40,603 A regular shooting gallery. 1263 01:21:40,770 --> 01:21:43,272 Yeah, you never knew when you were fingered or what for. 1264 01:21:43,439 --> 01:21:45,191 A guy would rat on you for two cents. 1265 01:21:45,358 --> 01:21:46,192 - Yeah. - Remember? 1266 01:21:46,359 --> 01:21:47,860 Oh, yeah. I remember. 1267 01:21:48,027 --> 01:21:49,821 Yeah. So do I, Fink. 1268 01:24:01,702 --> 01:24:02,702 No. 1269 01:24:04,705 --> 01:24:05,873 41 of them. 1270 01:24:07,416 --> 01:24:10,253 Remember? 1271 01:24:12,004 --> 01:24:13,297 "Giovanni Lippi." 1272 01:24:14,465 --> 01:24:17,218 "Franco Lobello." 1273 01:24:17,385 --> 01:24:19,971 "Eduardo Ruggerio." 1274 01:24:20,137 --> 01:24:22,557 "Rafaello Luca." 1275 01:24:22,723 --> 01:24:23,723 "Carlo Angelo." 1276 01:24:25,142 --> 01:24:27,311 "Benvenuto Grisello." 1277 01:24:27,478 --> 01:24:30,314 "Guiseppi Siragusa.” 1278 01:24:30,481 --> 01:24:31,649 "Carmelo Pellegrino.” 1279 01:24:33,109 --> 01:24:34,527 "Salvatore Ricciardi." 1280 01:24:35,570 --> 01:24:38,030 "Gino Pagano." 1281 01:24:38,197 --> 01:24:39,282 "Pasquale Reina." 1282 01:24:41,617 --> 01:24:44,036 "Felipe Mani." 1283 01:24:44,203 --> 01:24:47,290 "Franco Balestera." 1284 01:24:47,456 --> 01:24:48,499 "Antonio Ginetta." 1285 01:24:49,709 --> 01:24:51,419 "Umberto Arrosa.” 1286 01:24:51,586 --> 01:24:53,546 "Emilio Paresi." 1287 01:24:53,713 --> 01:24:56,007 "Nicola Callace.” 1288 01:25:32,460 --> 01:25:34,503 All right. Let's have a vote. 1289 01:25:35,838 --> 01:25:36,838 Hit. 1290 01:25:37,548 --> 01:25:38,548 Hit. 1291 01:25:39,508 --> 01:25:40,508 Hit it is. 1292 01:25:49,852 --> 01:25:52,313 He ain't gonna expect it from you. 1293 01:25:52,480 --> 01:25:53,606 We'll let you know when. 1294 01:25:54,523 --> 01:25:55,900 Maybe a month or two. 1295 01:25:56,901 --> 01:25:57,943 Get your passport. 1296 01:25:59,320 --> 01:26:01,822 The organisation thinks you deserve a chance 1297 01:26:01,989 --> 01:26:03,324 since you wasn't in on it. 1298 01:26:04,325 --> 01:26:06,285 Me personally, I'd get the both of you. 1299 01:26:08,079 --> 01:26:09,538 Don't goof, Vinny boy. 1300 01:26:11,040 --> 01:26:12,541 You're on your own over there. 1301 01:26:14,043 --> 01:26:15,670 You get out after, okay. 1302 01:26:17,129 --> 01:26:18,964 You don't, tough. 1303 01:26:20,800 --> 01:26:21,800 Beat it. 1304 01:26:30,726 --> 01:26:31,726 Hey, Vince. 1305 01:26:34,480 --> 01:26:36,107 Watch yourself, Sigi. 1306 01:26:36,273 --> 01:26:38,275 You're walkin' on glass. 1307 01:26:38,442 --> 01:26:41,237 You get that pig or you got funerals on the family plan. 1308 01:26:45,241 --> 01:26:46,241 Go. 1309 01:27:29,994 --> 01:27:31,370 Vince? Sleep good? 1310 01:27:33,330 --> 01:27:34,874 Yeah. 1311 01:27:35,040 --> 01:27:36,040 Come on. 1312 01:27:36,125 --> 01:27:37,585 Where we goin'? 1313 01:27:37,752 --> 01:27:39,044 Let's go. Toto's waiting. 1314 01:27:58,856 --> 01:28:00,357 Grazie. Grazie. 1315 01:28:00,524 --> 01:28:03,903 Hey. 1316 01:28:15,164 --> 01:28:16,707 Hey, Vinny. 1317 01:28:16,874 --> 01:28:17,976 This is your aunt. 1318 01:28:18,000 --> 01:28:19,084 Santa Ria. 1319 01:28:19,251 --> 01:28:21,504 I can't remember them all, but they're all relatives. 1320 01:28:21,670 --> 01:28:22,922 Everybody. Hey, look. 1321 01:28:23,798 --> 01:28:25,966 This is your second cousin Angelo. 1322 01:28:31,722 --> 01:28:32,722 He looks like you. 1323 01:28:43,943 --> 01:28:45,277 Vino! Hey, vino! 1324 01:28:47,154 --> 01:28:48,154 Vino! 1325 01:28:50,199 --> 01:28:52,284 Come on, Vince! The wine! 1326 01:29:35,411 --> 01:29:37,162 Hey. 1327 01:29:37,329 --> 01:29:38,329 Musical. 1328 01:30:30,215 --> 01:30:31,383 Go ahead, Ida. 1329 01:30:31,550 --> 01:30:32,801 You come, too. 1330 01:30:34,678 --> 01:30:35,678 No. 1331 01:30:36,555 --> 01:30:37,555 Francesco. 1332 01:30:56,742 --> 01:30:59,119 Vince, come with me. 1333 01:30:59,286 --> 01:31:01,080 I wanna show you something. 1334 01:31:07,419 --> 01:31:09,755 Vinny, see these olive trees? 1335 01:31:10,673 --> 01:31:12,967 I stole a whole sack when I was 13. 1336 01:31:13,133 --> 01:31:15,052 Jesus, Pop came lookin' for me. 1337 01:31:16,178 --> 01:31:17,554 I hid under the bed all day. 1338 01:31:19,515 --> 01:31:21,100 They called me "riccotaru” then. 1339 01:31:22,434 --> 01:31:23,811 Then "picciotu”. 1340 01:31:27,773 --> 01:31:32,152 You know how I felt the first time a capo called me mafiosu? 1341 01:31:32,319 --> 01:31:34,905 Jesus. Somebody with respect. 1342 01:31:35,906 --> 01:31:37,366 The word is like a rock. 1343 01:31:39,368 --> 01:31:42,121 Santa mamma. Omerta. 1344 01:31:43,872 --> 01:31:46,250 Old stuff in the States, but here, it's, 1345 01:31:48,419 --> 01:31:49,545 it's in the air, Vinny. 1346 01:31:50,796 --> 01:31:53,340 The fruit tastes different here. It must be the dirt. 1347 01:31:55,551 --> 01:31:57,720 You don't know how good it is for me to come back. 1348 01:32:04,059 --> 01:32:05,059 This was Pop's. 1349 01:32:06,937 --> 01:32:07,937 Nice, huh? 1350 01:32:09,148 --> 01:32:11,025 Cumpari Alfonsu kept it. 1351 01:32:11,191 --> 01:32:12,568 Best grade, made in Belgium. 1352 01:32:17,573 --> 01:32:19,199 These we call. 1353 01:32:20,617 --> 01:32:22,327 To kill. 1354 01:32:22,494 --> 01:32:23,494 The wolf. 1355 01:32:36,383 --> 01:32:40,471 You know how long we been usin' this kind of gun? 1356 01:32:42,723 --> 01:32:43,963 When one of us is gonna get it, 1357 01:32:44,016 --> 01:32:45,476 it's gotta happen after wine 1358 01:32:45,642 --> 01:32:47,311 and eating with all the relations. 1359 01:32:49,772 --> 01:32:50,772 First food, 1360 01:32:51,899 --> 01:32:52,899 love, 1361 01:32:54,276 --> 01:32:55,276 then. 1362 01:33:19,718 --> 01:33:20,969 Quick. Capisce? 1363 01:33:24,681 --> 01:33:25,681 Frank. 1364 01:33:26,934 --> 01:33:28,161 Vinny, you gotta make the hit. 1365 01:33:28,185 --> 01:33:29,478 They got you by the throat. 1366 01:33:30,854 --> 01:33:32,147 Where you gonna go? 1367 01:33:33,690 --> 01:33:36,235 Emma? Your kids? 1368 01:33:37,486 --> 01:33:38,486 My Carmi? 1369 01:33:40,155 --> 01:33:41,155 They got you. 1370 01:33:44,701 --> 01:33:46,078 Don't worry, Vinny. 1371 01:33:47,121 --> 01:33:48,747 Everything's gonna be all right. 1372 01:33:50,582 --> 01:33:52,543 Toto will take you to Palermo. 1373 01:34:26,952 --> 01:34:28,453 Ain't that funny? 1374 01:34:31,707 --> 01:34:32,707 Me like Pop. 1375 01:34:34,209 --> 01:34:35,209 You like me. 1376 01:34:36,211 --> 01:34:37,629 Like we was all the same guy. 1377 01:34:39,756 --> 01:34:41,216 Ain't that funny? 96166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.