All language subtitles for The Rookie s05e02 Labor Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:04,472 Nolan: Previously on "The Rookie"... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,074 Any other plans? I have to sell our dad's house. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,541 We could make some money if we put in a little effort. 4 00:00:07,575 --> 00:00:09,043 Nolan: Chief of Police gave me a Golden Ticket. 5 00:00:09,077 --> 00:00:10,378 I can pick any job I want. What are you gonna pick? 6 00:00:10,411 --> 00:00:11,645 He's gonna pick something lame. 7 00:00:11,679 --> 00:00:13,514 Training officer. I knew it. 8 00:00:13,547 --> 00:00:15,216 Did I hear you're joining the D.A.'s office? 9 00:00:15,249 --> 00:00:17,185 - Next week. - Do you want to come in? 10 00:00:17,218 --> 00:00:20,421 I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,022 He still has a pulse. What have you done? 12 00:00:24,192 --> 00:00:26,394 Oh, don't trip on the mat. 13 00:00:26,427 --> 00:00:28,028 Rosalind cut my wrists, not my ankles. 14 00:00:28,062 --> 00:00:29,430 [ Chuckles ] 15 00:00:29,463 --> 00:00:30,998 You just got out of the hospital. 16 00:00:31,031 --> 00:00:33,367 How tragic would it be if my chic, yet affordable 17 00:00:33,401 --> 00:00:35,836 welcome mat sent you right back? 18 00:00:35,869 --> 00:00:37,238 You know you're cute when you worry. 19 00:00:37,271 --> 00:00:38,606 I am cute always. 20 00:00:38,639 --> 00:00:40,208 That's true. 21 00:00:40,241 --> 00:00:42,576 Ooh. New sofa. 22 00:00:42,610 --> 00:00:45,746 Yeah. You kind of ruined the last one with all the-- 23 00:00:45,779 --> 00:00:48,048 all the bleeding. 24 00:00:48,082 --> 00:00:49,450 Hey, it's okay. 25 00:00:49,483 --> 00:00:51,519 No, it's not. It's what we make it. 26 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 And I say, let's make the most of your day off 27 00:00:54,588 --> 00:00:56,257 and cuddle up on the couch 28 00:00:56,290 --> 00:00:59,059 to binge the crap out of something mindless. 29 00:00:59,093 --> 00:01:00,428 Deal? 30 00:01:00,461 --> 00:01:02,096 Deal. All right. 31 00:01:02,130 --> 00:01:03,864 [ Knock on wall ] Knock knock. Hi. 32 00:01:03,897 --> 00:01:04,798 I'm looking for Lucy Chen. 33 00:01:04,832 --> 00:01:07,034 Uh, yeah, that's me. 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,369 Detective Misha Porter. 35 00:01:08,402 --> 00:01:10,204 I teach at the undercover academy up in Sacramento. 36 00:01:10,238 --> 00:01:12,039 Yeah, I know who you are. 37 00:01:12,072 --> 00:01:15,075 Well, I'm doing some recruiting, and your name keeps coming up. 38 00:01:15,109 --> 00:01:16,910 You've worked several impressive operations. 39 00:01:16,944 --> 00:01:19,680 Makes for an ideal candidate. So I'm here to recruit you. 40 00:01:20,914 --> 00:01:23,417 Uh... [ Chuckles ] 41 00:01:23,451 --> 00:01:24,785 When do classes start? 42 00:01:24,818 --> 00:01:27,121 Next Monday. Sorry for the late notice. 43 00:01:27,155 --> 00:01:28,456 We had another candidate fall out. 44 00:01:28,489 --> 00:01:30,258 But I'm positive your sergeant will approve it. 45 00:01:30,291 --> 00:01:31,892 Yeah, he-- he would, for sure. [ Chuckles ] 46 00:01:31,925 --> 00:01:33,794 It's just I have, um-- 47 00:01:33,827 --> 00:01:35,829 I have some things going on in my personal life right now, 48 00:01:35,863 --> 00:01:37,331 and-- 49 00:01:37,365 --> 00:01:39,267 If it's not a good time, I get it. 50 00:01:39,300 --> 00:01:42,336 But you should know 51 00:01:42,370 --> 00:01:44,071 my classes will open up a ton of doors for you. 52 00:01:44,104 --> 00:01:45,439 No, I-I know. 53 00:01:45,473 --> 00:01:47,775 Detective Harper has told me all about it. 54 00:01:47,808 --> 00:01:49,277 You'll have every major unit 55 00:01:49,310 --> 00:01:52,680 competing to poach you from patrol. 56 00:01:52,713 --> 00:01:54,114 [ Exhales sharply ] 57 00:01:54,148 --> 00:01:57,818 Um, this is amazing. Thank you. 58 00:01:57,851 --> 00:02:00,454 I-I will definitely think about this. 59 00:02:00,488 --> 00:02:02,790 Okay. 60 00:02:02,823 --> 00:02:04,658 Thank you. 61 00:02:04,692 --> 00:02:06,294 What are you doing? Think about it? 62 00:02:06,327 --> 00:02:07,695 No. Go out there and tell her yes. 63 00:02:07,728 --> 00:02:08,996 I can't. 64 00:02:10,698 --> 00:02:13,334 Baby, you almost died. 65 00:02:13,367 --> 00:02:15,869 But I didn't. I'll-- I'll be fine. 66 00:02:15,903 --> 00:02:16,870 Chris... 67 00:02:16,904 --> 00:02:20,608 Lucy, I'll be fine. 68 00:02:20,641 --> 00:02:22,976 No. I'm not leaving you. 69 00:02:23,010 --> 00:02:25,213 Undercover school can wait. 70 00:02:25,246 --> 00:02:28,549 So, what do you want to binge? 71 00:02:28,582 --> 00:02:31,619 [ Scoffs ] 72 00:02:31,652 --> 00:02:34,888 ♪ Oh, whoa, oh, oh, oh, oh, oh 73 00:02:34,922 --> 00:02:40,127 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 74 00:02:40,160 --> 00:02:41,562 ♪ Hey! 75 00:02:41,595 --> 00:02:45,799 ♪ 76 00:02:45,833 --> 00:02:48,569 We will talk about it when we get home, okay? 77 00:02:48,602 --> 00:02:49,903 [ Birds chirping ] 78 00:02:49,937 --> 00:02:52,473 I can't do this right now. 79 00:02:52,506 --> 00:02:56,410 Because I can't. 80 00:02:56,444 --> 00:02:59,847 Look, we'll talk when I get home. 81 00:02:59,880 --> 00:03:01,582 Everything okay? 82 00:03:01,615 --> 00:03:03,251 It's fine. 83 00:03:03,284 --> 00:03:04,885 Um, thanks for stopping by. The Realtor just needs you to 84 00:03:04,918 --> 00:03:07,388 sign a couple of things before the open house today. 85 00:03:07,421 --> 00:03:08,489 Absolutely. 86 00:03:08,522 --> 00:03:09,557 What do you think? 87 00:03:09,590 --> 00:03:11,225 Looks pretty good, right? 88 00:03:11,259 --> 00:03:12,426 Unrecognizable. 89 00:03:12,460 --> 00:03:13,561 The broker thinks we're gonna have it sold 90 00:03:13,594 --> 00:03:14,695 by the end of the week. 91 00:03:14,728 --> 00:03:16,664 That's great. 92 00:03:16,697 --> 00:03:19,567 Once this place sells, we can finally put it all behind us. 93 00:03:19,600 --> 00:03:23,737 Yeah. Yeah, it'll be nice. Can move on. 94 00:03:25,473 --> 00:03:26,840 Don't. Don't what? 95 00:03:26,874 --> 00:03:28,409 Have feelings? 96 00:03:28,442 --> 00:03:30,778 Don't get all misty-eyed over Hill House. 97 00:03:30,811 --> 00:03:34,181 It's our childhood home. Selling it means something. 98 00:03:34,214 --> 00:03:36,850 Hopefully it means a half a million dollars each. 99 00:03:36,884 --> 00:03:39,587 I got to get to work. Call me if you need anything. 100 00:03:39,620 --> 00:03:41,555 Will do. 101 00:03:42,756 --> 00:03:44,425 Sgt. Grey: Now you're just showing off. 102 00:03:44,458 --> 00:03:48,262 A 98 on your training officer exam. 103 00:03:48,296 --> 00:03:49,363 Pretty impressive. 104 00:03:49,397 --> 00:03:50,464 Thank you, sir. 105 00:03:50,498 --> 00:03:52,700 So next week, you're off to F.T.O. School 106 00:03:52,733 --> 00:03:54,468 for post certification. 107 00:03:54,502 --> 00:03:56,537 And then, after that, 108 00:03:56,570 --> 00:03:59,239 you will officially be a Field Training Officer. 109 00:03:59,273 --> 00:04:01,375 But until then, I need someone 110 00:04:01,409 --> 00:04:03,411 to finish training Officer Thorsen. 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,713 You up for a trial run? 112 00:04:05,746 --> 00:04:06,880 Is that allowed? 113 00:04:06,914 --> 00:04:08,549 It is if I say it is. 114 00:04:08,582 --> 00:04:10,284 Harper has got him most of the way there. 115 00:04:10,318 --> 00:04:12,386 Only a few weeks until he graduates. 116 00:04:12,420 --> 00:04:14,555 I'm happy to do it. 117 00:04:14,588 --> 00:04:17,257 And, sir, thank you for all your help with this. 118 00:04:17,291 --> 00:04:20,461 Please. You're helping me out. 119 00:04:20,494 --> 00:04:23,497 We've, um, come a long way, haven't we, sir? 120 00:04:23,531 --> 00:04:24,732 Yeah. 121 00:04:24,765 --> 00:04:27,234 Or maybe it's about time I start calling you Wade? 122 00:04:27,267 --> 00:04:28,936 Get out of my office, Officer Nolan. 123 00:04:28,969 --> 00:04:30,170 Yes, sir. 124 00:04:30,203 --> 00:04:31,405 And close my door. 125 00:04:31,439 --> 00:04:32,506 Yes, sir. 126 00:04:32,540 --> 00:04:36,944 ♪ 127 00:04:36,977 --> 00:04:38,111 Good morning. 128 00:04:38,145 --> 00:04:40,414 Good morning, Officer Nolan. 129 00:04:40,448 --> 00:04:42,282 I prepped the shop, loaded the war bags, 130 00:04:42,316 --> 00:04:45,786 and I got you this cup of coffee here. 131 00:04:45,819 --> 00:04:47,321 Harper trained you well. 132 00:04:47,355 --> 00:04:48,789 I mean, if you want a challenge, 133 00:04:48,822 --> 00:04:51,859 I can be the, uh, worst rookie you've ever come across. 134 00:04:51,892 --> 00:04:53,093 Just be yourself. 135 00:04:53,126 --> 00:04:54,662 Okay. I can do that. 136 00:04:54,695 --> 00:04:56,497 You know, typically, I like to start my morning off with, 137 00:04:56,530 --> 00:04:58,366 you know, a little TikTok dance, just to get, like, 138 00:04:58,399 --> 00:04:59,800 you know, the hips warmed up. 139 00:04:59,833 --> 00:05:01,001 It kind of helps-- 140 00:05:01,034 --> 00:05:03,003 A little less yourself. 141 00:05:03,036 --> 00:05:05,439 Copy that. 142 00:05:05,473 --> 00:05:07,975 Everything's controlled through here and the app. 143 00:05:08,008 --> 00:05:09,977 Okay. Looks simple enough. 144 00:05:10,010 --> 00:05:12,312 Harper: [ Groans ] 145 00:05:12,346 --> 00:05:13,814 What was that? 146 00:05:13,847 --> 00:05:17,150 Uh, my wife's in pre-labor. And we're having a home birth. 147 00:05:17,184 --> 00:05:18,318 [ Chuckles ] 148 00:05:18,352 --> 00:05:21,021 [ Chuckles ] And you just moved? 149 00:05:21,054 --> 00:05:23,457 Well, the plan was to wait until after the baby, 150 00:05:23,491 --> 00:05:25,726 but then the nesting hormones took over, 151 00:05:25,759 --> 00:05:28,529 and the next thing I knew, we were in escrow. 152 00:05:28,562 --> 00:05:30,297 But I'm all over it. 153 00:05:30,330 --> 00:05:33,233 I feel like I've trained my whole life for this moment. 154 00:05:33,266 --> 00:05:34,334 Cool. 155 00:05:34,368 --> 00:05:36,670 [ Groans ] 156 00:05:36,704 --> 00:05:40,040 All right. Assure Home Security system is live. 157 00:05:40,073 --> 00:05:42,175 Sensors on every door and window. 158 00:05:42,209 --> 00:05:44,311 Just need to put the app on your phone. 159 00:05:44,344 --> 00:05:46,213 [ Sighs ] I forgot they were even coming today. 160 00:05:46,246 --> 00:05:47,848 Oh, you got a lot on your plate. 161 00:05:47,881 --> 00:05:49,349 Just concentrate on giving birth. 162 00:05:49,383 --> 00:05:50,551 I've got the rest. 163 00:05:50,584 --> 00:05:51,685 You know, when you said 164 00:05:51,719 --> 00:05:53,320 you were gonna be a good labor assistant, 165 00:05:53,353 --> 00:05:55,155 I thought it was just one of those things that men say 166 00:05:55,188 --> 00:05:56,356 when they act like they know something 167 00:05:56,390 --> 00:05:57,558 but they really don't. 168 00:05:57,591 --> 00:05:59,727 Well, this is actually my third rodeo. 169 00:05:59,760 --> 00:06:02,730 My ex had zero trust in the medical system, 170 00:06:02,763 --> 00:06:04,598 so both boys were born at home. 171 00:06:04,632 --> 00:06:05,866 You know, in a way, 172 00:06:05,899 --> 00:06:07,868 I've actually got more childbirth experience 173 00:06:07,901 --> 00:06:09,236 than you do. 174 00:06:09,269 --> 00:06:11,672 Thank God. 'Cause after last time, 175 00:06:11,705 --> 00:06:14,875 I cannot imagine giving birth in a hospital again. 176 00:06:14,908 --> 00:06:18,178 Well, this birth will be different. 177 00:06:18,211 --> 00:06:21,381 The placenta is completely clear of the baby's pathway. 178 00:06:21,415 --> 00:06:23,383 Your OB-GYN signed off. 179 00:06:23,417 --> 00:06:25,519 We got the midwife on speed dial, 180 00:06:25,553 --> 00:06:28,589 and if anything goes wrong, hospital is four minutes away. 181 00:06:28,622 --> 00:06:30,858 But just FYI, I can get us to the hospital in two minutes 182 00:06:30,891 --> 00:06:33,093 because I know a shortcut. 183 00:06:33,126 --> 00:06:35,629 Uh, I don't think a sidewalk is considered a short cut. 184 00:06:35,663 --> 00:06:38,065 Mm-hmm. Mm, mm! 185 00:06:38,098 --> 00:06:39,299 Contractions? 186 00:06:39,332 --> 00:06:42,703 Mm-hmm. [ Breathing heavily ] 187 00:06:42,736 --> 00:06:43,704 Tell me we got this. 188 00:06:43,737 --> 00:06:45,706 We got this. 189 00:06:45,739 --> 00:06:48,375 Okay. Mm. 190 00:06:48,408 --> 00:06:50,377 [ Police radio chatter ] 191 00:06:50,410 --> 00:06:53,313 What was the color of the truck three cars back? 192 00:06:53,346 --> 00:06:55,215 Red. 193 00:06:55,248 --> 00:06:57,384 How many sex workers have we passed? Four. 194 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 What are the crime stats for this area? 195 00:06:59,119 --> 00:07:00,454 In this last week? Yes. 196 00:07:00,488 --> 00:07:03,491 Um, three motor vehicle thefts. 197 00:07:03,524 --> 00:07:07,461 Two burglaries. And seven thefts from vehicles. 198 00:07:07,495 --> 00:07:09,563 All right. Here's something you won't know-- 199 00:07:09,597 --> 00:07:12,332 What is the best sealant to use when joining plastic to tile? 200 00:07:12,365 --> 00:07:13,967 ♪ 201 00:07:14,001 --> 00:07:16,103 I mean, there's a lot of great options, 202 00:07:16,136 --> 00:07:19,940 but probably something silicone-based would work best. 203 00:07:19,973 --> 00:07:21,975 How did you know that? 204 00:07:22,009 --> 00:07:24,077 You told me that yesterday. 205 00:07:24,111 --> 00:07:25,613 Right. 206 00:07:25,646 --> 00:07:26,914 Dispatch: 7-Adam-15, 207 00:07:26,947 --> 00:07:28,281 I have a call for a welfare check 208 00:07:28,315 --> 00:07:30,618 at 707 Palm Street. 209 00:07:30,651 --> 00:07:31,485 Show us responding. 210 00:07:39,493 --> 00:07:40,961 Police. 211 00:07:40,994 --> 00:07:43,997 Hey, Nolan. 212 00:07:44,031 --> 00:07:45,766 ♪ 213 00:07:45,799 --> 00:07:47,434 Hold your breath. 214 00:07:47,467 --> 00:07:58,546 ♪ 215 00:07:58,579 --> 00:07:59,813 He's gone. 216 00:07:59,847 --> 00:08:02,650 [ Engine shuts off ] 217 00:08:02,683 --> 00:08:05,619 And he's a cop. 218 00:08:05,653 --> 00:08:07,287 Welcome to the D.A.'s office. 219 00:08:07,320 --> 00:08:09,222 Thanks. 220 00:08:09,256 --> 00:08:10,824 I'm not gonna lie. It's weird to be working here. 221 00:08:10,858 --> 00:08:12,359 Yeah, I'll bet. 222 00:08:12,392 --> 00:08:14,127 Uh, break room's around that corner over there, 223 00:08:14,161 --> 00:08:15,996 where you'll find every old-school snack 224 00:08:16,029 --> 00:08:17,865 you didn't think they still made anymore. 225 00:08:17,898 --> 00:08:20,701 Because they don't. They're just old. 226 00:08:20,734 --> 00:08:21,569 Seriously. Don't eat them. 227 00:08:21,602 --> 00:08:22,903 Good to know. 228 00:08:22,936 --> 00:08:26,073 And this is your office. 229 00:08:26,106 --> 00:08:27,908 And these are your case files. 230 00:08:27,941 --> 00:08:30,077 That is a lot. 231 00:08:30,110 --> 00:08:32,245 Well, we like to keep up a brisk pace. 232 00:08:32,279 --> 00:08:34,147 You spend too much time in any one case, 233 00:08:34,181 --> 00:08:35,182 and the backlog will kill you. 234 00:08:35,215 --> 00:08:38,385 Hmm. Well, the good news is, at least, 235 00:08:38,418 --> 00:08:40,420 this one doesn't seem worth pursuing. 236 00:08:40,453 --> 00:08:42,422 Find the ones that are, kick the rest. 237 00:08:42,455 --> 00:08:45,325 Prosecutorial discretion is a beautiful thing. 238 00:08:45,358 --> 00:08:47,227 Have fun. 239 00:08:47,260 --> 00:08:49,096 Yeah. 240 00:08:52,432 --> 00:08:53,533 [ Siren wails, police radio chatter ] 241 00:08:53,567 --> 00:08:56,269 Lopez: Thanks. 242 00:08:56,303 --> 00:08:57,771 He one of ours? 243 00:08:57,805 --> 00:08:59,873 Sheriff's Deputy. His name's Garrett Patel. 244 00:08:59,907 --> 00:09:03,110 He was dead when we arrived. Carbon monoxide poisoning. 245 00:09:03,143 --> 00:09:04,344 Let's make sure we honor him 246 00:09:04,377 --> 00:09:06,113 and not let anything slip through the cracks. 247 00:09:06,146 --> 00:09:07,581 Right. Where's your rookie? 248 00:09:07,615 --> 00:09:09,850 Uh, inside with T.I.D. At this point in his training, 249 00:09:09,883 --> 00:09:11,218 I thought it'd be valuable for him to 250 00:09:11,251 --> 00:09:12,452 process a crime scene with them. 251 00:09:12,485 --> 00:09:15,355 Smart. All right, I'll keep an eye on him, 252 00:09:15,388 --> 00:09:16,890 and you go to the morgue with our victim. 253 00:09:16,924 --> 00:09:19,359 Dr. Roberts has agreed to do a rush preliminary exam. 254 00:09:19,392 --> 00:09:21,261 All right. I'll swing by afterwards, pick up Aaron. 255 00:09:21,294 --> 00:09:22,763 Thanks. 256 00:09:26,600 --> 00:09:30,638 James: So, this is the rebozo lift and sift technique, 257 00:09:30,671 --> 00:09:32,305 helps pull the weight off the lower back. 258 00:09:32,339 --> 00:09:34,207 Mm. Feels amazing. 259 00:09:34,241 --> 00:09:36,877 It can really help once the contractions get more intense. 260 00:09:36,910 --> 00:09:39,713 [ Heavy metal music plays ] 261 00:09:39,747 --> 00:09:41,148 What is that? 262 00:09:41,181 --> 00:09:44,084 It's death metal. No-- thrash metal. Thrash metal. 263 00:09:44,117 --> 00:09:45,753 Mnh-mnh, no, not at my home birth. 264 00:09:45,786 --> 00:09:46,987 Help me up. 265 00:09:47,020 --> 00:09:48,088 No, no, no, no, no, no, no. 266 00:09:48,121 --> 00:09:50,157 You relax. Stay here. 267 00:09:50,190 --> 00:09:52,425 I'll go talk to them. 268 00:09:58,465 --> 00:10:00,267 Neighbor. What do you want? 269 00:10:00,300 --> 00:10:02,736 W-We just moved in across the street. 270 00:10:02,770 --> 00:10:05,272 My-- My wife and I are having a baby, a home birth. 271 00:10:05,305 --> 00:10:07,307 She just started having contractions. 272 00:10:07,340 --> 00:10:10,010 Uh, this music is not on our labor playlist, 273 00:10:10,043 --> 00:10:11,311 if you know what I mean. 274 00:10:11,344 --> 00:10:13,580 Um, can you turn it down? 275 00:10:13,613 --> 00:10:15,282 No. 276 00:10:21,554 --> 00:10:24,291 Okay, Nyla-- Nyla, you don't want to stress the baby. 277 00:10:24,324 --> 00:10:25,759 I-I'm sure they'll turn it off at some point. 278 00:10:25,793 --> 00:10:27,360 Move. 279 00:10:31,799 --> 00:10:33,834 Turn the music down. 280 00:10:33,867 --> 00:10:35,068 Now. 281 00:10:36,970 --> 00:10:38,505 Yo, turn it down. 282 00:10:41,742 --> 00:10:42,776 [ Volume decreases ] 283 00:10:42,810 --> 00:10:45,012 Thank you so much. 284 00:10:48,882 --> 00:10:52,152 All I'll say is, I'm glad you're on my side. 285 00:10:52,185 --> 00:10:53,453 Nolan: You found something already? 286 00:10:53,486 --> 00:10:54,521 Possibly. 287 00:10:54,554 --> 00:10:56,623 I haven't done the full autopsy yet, 288 00:10:56,656 --> 00:11:00,127 but I found something concerning on the external exam. 289 00:11:00,160 --> 00:11:02,462 Several patches of missing chest hair. 290 00:11:02,495 --> 00:11:03,897 All around the same position. 291 00:11:03,931 --> 00:11:05,532 Like it was pulled out. Right. 292 00:11:05,565 --> 00:11:07,234 And I found some adhesive residue 293 00:11:07,267 --> 00:11:09,036 on the surrounding hair and skin. 294 00:11:09,069 --> 00:11:12,505 Tape. So maybe he was wearing a wire? 295 00:11:12,539 --> 00:11:13,707 Doing undercover work? 296 00:11:13,741 --> 00:11:15,042 One other thing. 297 00:11:15,075 --> 00:11:16,543 All right. What am I looking at here? 298 00:11:16,576 --> 00:11:19,312 I found these fibers on his wrists. 299 00:11:19,346 --> 00:11:22,015 I believe they're from soft wrist restraints, 300 00:11:22,049 --> 00:11:24,084 the kind that don't leave marks. 301 00:11:24,117 --> 00:11:26,319 Well, we didn't find anything like that in the car, 302 00:11:26,353 --> 00:11:28,889 which would suggest he was restrained long enough 303 00:11:28,922 --> 00:11:30,690 for the carbon monoxide to do its job, 304 00:11:30,724 --> 00:11:32,993 and then the restraints were removed, 305 00:11:33,026 --> 00:11:34,227 making it look like a suicide. 306 00:11:34,261 --> 00:11:36,496 But why would someone go to so much trouble 307 00:11:36,529 --> 00:11:39,699 to murder a Sheriff's Deputy? 308 00:11:43,136 --> 00:11:44,704 Chris: Undercover school sounds amazing. 309 00:11:44,738 --> 00:11:45,939 "Self-surgery." 310 00:11:45,973 --> 00:11:47,707 "Six things to say when your cover's blown." 311 00:11:47,741 --> 00:11:50,343 [ Chuckles ] "When your informant is a double agent." 312 00:11:50,377 --> 00:11:52,345 Yeah, you have to go. 313 00:11:52,379 --> 00:11:53,781 This is where I want to be. 314 00:11:53,814 --> 00:11:56,116 Lucy, if you're staying here out of guilt, don't. 315 00:11:57,985 --> 00:11:59,419 This wasn't your fault. 316 00:11:59,452 --> 00:12:01,221 Of course it was my fault. 317 00:12:01,254 --> 00:12:03,690 Rosalind targeted you because of me. 318 00:12:03,723 --> 00:12:05,725 She's angry that I didn't testify. 319 00:12:05,759 --> 00:12:06,860 You don't know that. 320 00:12:06,894 --> 00:12:08,728 Yes, I do. 321 00:12:08,762 --> 00:12:10,764 I moved on. She couldn't handle that. 322 00:12:10,798 --> 00:12:13,233 She'd been looking forward to torturing me on the stand. 323 00:12:13,266 --> 00:12:15,903 And when I took that away from her, she-- 324 00:12:15,936 --> 00:12:17,737 she tried to take you. 325 00:12:17,771 --> 00:12:18,772 But she didn't. 326 00:12:18,806 --> 00:12:19,807 Chris-- 327 00:12:19,840 --> 00:12:22,943 No. 328 00:12:22,976 --> 00:12:26,479 Listen, if you skip U.C. school because of this, 329 00:12:26,513 --> 00:12:28,315 that's something she wi be taking from you. 330 00:12:28,348 --> 00:12:30,918 [ Exhales sharply ] 331 00:12:32,685 --> 00:12:34,587 Hey. Garrett Patel was assigned 332 00:12:34,621 --> 00:12:37,124 to a special narcotics unit in the Sheriff's Department. 333 00:12:37,157 --> 00:12:38,491 Word is they run mostly reversals. 334 00:12:38,525 --> 00:12:40,160 Which means? 335 00:12:40,193 --> 00:12:41,795 Which means law enforcement officers 336 00:12:41,829 --> 00:12:43,463 pose as drug sellers. 337 00:12:43,496 --> 00:12:45,165 They flash real dope to lure the buyers. 338 00:12:45,198 --> 00:12:46,800 And then, when the money is exchanged, 339 00:12:46,834 --> 00:12:48,435 they make the arrest. Nice. 340 00:12:48,468 --> 00:12:49,469 You think Garrett was wearing a wire 341 00:12:49,502 --> 00:12:50,637 as part of an investigation? 342 00:12:50,670 --> 00:12:52,772 Maybe. But it doesn't explain his murder. 343 00:12:52,806 --> 00:12:55,308 A staged suicide isn't exactly a drug dealer's go-to. 344 00:12:55,342 --> 00:12:56,576 They're a lot less subtle. 345 00:12:56,609 --> 00:12:57,978 So what's next? We reach out to his unit? 346 00:12:58,011 --> 00:12:59,579 Garrett's ex-wife just landed. 347 00:12:59,612 --> 00:13:01,481 I'll talk to her first. See if she has any insight. 348 00:13:01,514 --> 00:13:03,150 Right. 349 00:13:03,183 --> 00:13:06,653 We got divorced, uh, five months ago, 350 00:13:06,686 --> 00:13:07,855 but we still talked. 351 00:13:07,888 --> 00:13:09,322 About work? 352 00:13:09,356 --> 00:13:12,159 A little. Garrett seemed really stressed. 353 00:13:13,726 --> 00:13:15,595 And of course he wouldn't tell me why. 354 00:13:15,628 --> 00:13:18,665 Part of the reason why we split was because it was clear 355 00:13:18,698 --> 00:13:20,333 that he was keeping things from me. 356 00:13:22,502 --> 00:13:24,204 And it got really bad at the end. 357 00:13:25,805 --> 00:13:28,508 His narcotics buddies would come over to play poker, 358 00:13:28,541 --> 00:13:31,144 and the second I walked in the room, they would get quiet. 359 00:13:31,178 --> 00:13:32,712 Can I get their names? 360 00:13:32,745 --> 00:13:34,714 Yeah, it's, uh, Walt Lindbeck. 361 00:13:34,747 --> 00:13:35,983 He's the team leader. 362 00:13:36,016 --> 00:13:38,986 Super cocky. Thinks he's God's gift. 363 00:13:39,019 --> 00:13:41,989 Um, Simon Ayer. 364 00:13:42,022 --> 00:13:43,957 He's a sweet guy. 365 00:13:43,991 --> 00:13:45,292 He's young, like Garrett. 366 00:13:45,325 --> 00:13:47,895 But Rick Croyer-- 367 00:13:47,928 --> 00:13:50,497 he just gave me a bad feeling. 368 00:13:50,530 --> 00:13:52,399 Look, don't get me wrong. 369 00:13:52,432 --> 00:13:54,067 We had other problems with our marriage. 370 00:13:54,101 --> 00:13:58,138 But when Garrett started hanging with "The Crew," that-- 371 00:13:58,171 --> 00:14:00,373 that was the beginning of the end. 372 00:14:00,407 --> 00:14:01,508 Wait. 373 00:14:01,541 --> 00:14:03,911 They call themselves "The Crew"? 374 00:14:03,944 --> 00:14:05,245 Tim: When will cops learn? 375 00:14:05,278 --> 00:14:07,147 Learn what? 376 00:14:07,180 --> 00:14:09,016 Look, you can hang out with other cops all you want, 377 00:14:09,049 --> 00:14:10,850 but the second you give your group a name, 378 00:14:10,884 --> 00:14:12,819 it's just a matter of time until you're under indictment. 379 00:14:12,852 --> 00:14:14,854 Really? Does that work for any name? 380 00:14:14,888 --> 00:14:16,890 What if you call yourselves "The Snuggle Bunch"? 381 00:14:16,924 --> 00:14:18,425 You're going to prison. Totally. 382 00:14:18,458 --> 00:14:20,193 I can't explain it, but it never fails. 383 00:14:20,227 --> 00:14:22,095 Give yourself a name, go to jail. 384 00:14:22,129 --> 00:14:23,496 Noted. But I think the judge 385 00:14:23,530 --> 00:14:24,932 is gonna want a little more than that. 386 00:14:24,965 --> 00:14:26,533 So how are we going after these guys? 387 00:14:26,566 --> 00:14:28,235 ♪ 388 00:14:28,268 --> 00:14:30,737 You're kidding. 10 offers already? 389 00:14:30,770 --> 00:14:32,072 That's incredible. 390 00:14:32,105 --> 00:14:34,407 I know. I'm a little in shock. 391 00:14:34,441 --> 00:14:35,775 So, what's the highest offer? 392 00:14:35,808 --> 00:14:37,377 $50,000 over asking. 393 00:14:37,410 --> 00:14:38,511 From a developer. 394 00:14:38,545 --> 00:14:40,380 But there's also this family. 395 00:14:40,413 --> 00:14:42,682 The dad included the most touching letter with the offer, 396 00:14:42,715 --> 00:14:44,184 all about how much it would mean to his kids 397 00:14:44,217 --> 00:14:45,718 to finally have a home. 398 00:14:45,752 --> 00:14:46,553 Okay, so, what's their offer? 399 00:14:46,586 --> 00:14:48,088 Asking. 400 00:14:48,121 --> 00:14:49,522 So $50,000 less. 401 00:14:49,556 --> 00:14:51,358 It's still more than we expected to get. 402 00:14:51,391 --> 00:14:53,093 Besides, the developer will just tear it down. 403 00:14:53,126 --> 00:14:54,594 Good. House is an actual crime scene. 404 00:14:54,627 --> 00:14:55,795 It should be torn down. 405 00:14:55,828 --> 00:14:57,464 Listen, Genny, I got to go. 406 00:14:57,497 --> 00:14:59,399 Keep me posted. 407 00:14:59,432 --> 00:15:02,469 Hey. Uh, I'll do a number three. 408 00:15:02,502 --> 00:15:04,304 Cashier: Coming right up. Thank you. 409 00:15:04,337 --> 00:15:05,738 We got a number three. 410 00:15:07,740 --> 00:15:09,542 What's up, gentlemen? Hey. 411 00:15:09,576 --> 00:15:12,145 You guys, uh, work with that deputy that killed himself? 412 00:15:12,179 --> 00:15:13,546 We did, actually. 413 00:15:13,580 --> 00:15:15,248 Sorry for your loss. 414 00:15:15,282 --> 00:15:17,217 Tim Bradford, Mid-Wilshire Division. 415 00:15:17,250 --> 00:15:18,418 My guys found the body. 416 00:15:18,451 --> 00:15:20,420 Oh, thanks. Yeah, it's always tough 417 00:15:20,453 --> 00:15:22,455 to lose someone you were in the trenches with. 418 00:15:22,489 --> 00:15:24,557 I just wish we had realized how much he'd been hurting. 419 00:15:24,591 --> 00:15:26,493 It's got to be rough. 420 00:15:26,526 --> 00:15:28,328 Well, look, if you guys need anything... 421 00:15:28,361 --> 00:15:29,496 Thanks. Yeah. 422 00:15:29,529 --> 00:15:31,598 Actually, uh... 423 00:15:31,631 --> 00:15:32,799 you know, we've been hearing some rumors 424 00:15:32,832 --> 00:15:35,168 about foul play. Yeah? 425 00:15:35,202 --> 00:15:37,137 Hadn't heard that. I can check, though. 426 00:15:37,170 --> 00:15:38,671 You guys working on something 427 00:15:38,705 --> 00:15:40,240 that could have come back on him? 428 00:15:40,273 --> 00:15:41,508 Eh, that's tough to say. 429 00:15:41,541 --> 00:15:42,942 We put away a lot of bad hombres, 430 00:15:42,976 --> 00:15:44,744 but nobody immediately springs to mind. 431 00:15:44,777 --> 00:15:46,913 Rick: Well, I'll tell you this, 432 00:15:46,946 --> 00:15:50,183 if someone did kill Garrett, 433 00:15:50,217 --> 00:15:52,619 they're not gonna survive that trip to lockup. 434 00:15:52,652 --> 00:15:55,088 I can do some digging and get back to you. 435 00:15:55,122 --> 00:15:56,623 [ Chuckles ] 436 00:15:56,656 --> 00:15:57,690 Sergeant Lindbeck. 437 00:15:57,724 --> 00:15:59,659 It's Walt. Much appreciated. 438 00:15:59,692 --> 00:16:01,128 Yeah. Least I could do. 439 00:16:01,161 --> 00:16:02,962 Cops got to stick together, right? 440 00:16:02,996 --> 00:16:04,364 Damn right. 441 00:16:04,397 --> 00:16:07,334 Take care. You too. 442 00:16:07,367 --> 00:16:08,601 Tim: Those aren't grieving faces. 443 00:16:08,635 --> 00:16:10,270 Those are guys terrified of getting caught. 444 00:16:10,303 --> 00:16:12,005 Great. Where's my burrito? 445 00:16:12,039 --> 00:16:14,607 Sorry. I got distracted trying to gaslight crooked cops. 446 00:16:14,641 --> 00:16:15,942 Crooked how? 447 00:16:15,975 --> 00:16:17,444 They're running reversals, right? Mm-hmm. 448 00:16:17,477 --> 00:16:18,945 So instead of arresting the dealers, 449 00:16:18,978 --> 00:16:20,447 they're taking the cash and cutting them free. 450 00:16:20,480 --> 00:16:22,949 With their intel, they would know exactly who to target. 451 00:16:22,982 --> 00:16:24,684 And with their access to real drugs, 452 00:16:24,717 --> 00:16:26,719 they could make sales seem legit. 453 00:16:26,753 --> 00:16:29,356 And it's not like the dealers can call the cops to complain. 454 00:16:29,389 --> 00:16:30,623 I'll read Wesley in. 455 00:16:30,657 --> 00:16:32,292 I need you guys to hit up your CIs. 456 00:16:32,325 --> 00:16:34,327 If The Crew are ripping off dealers, 457 00:16:34,361 --> 00:16:35,962 there's gonna be a lot of pissed-off criminals out there. 458 00:16:35,995 --> 00:16:37,564 Someone's heard something. 459 00:16:37,597 --> 00:16:39,899 You know, Harper has got the best CIs in the station. 460 00:16:39,932 --> 00:16:41,734 You're right. 461 00:16:41,768 --> 00:16:44,071 Nolan, call Harper. 462 00:16:44,104 --> 00:16:46,406 She likes you best. 463 00:16:46,439 --> 00:16:47,507 Really? 464 00:16:47,540 --> 00:16:48,575 Mm-hmm. 465 00:16:48,608 --> 00:16:50,910 On it. 466 00:16:50,943 --> 00:16:52,879 That was a dirty lie. 467 00:16:52,912 --> 00:16:54,214 Today is her due date. 468 00:16:54,247 --> 00:16:55,882 Do you want to be the one calling her about work? 469 00:16:55,915 --> 00:16:58,551 You're an evil genius. Emphasis on the "evil." 470 00:16:58,585 --> 00:17:00,687 Damn straight. Now give me half that burrito 471 00:17:00,720 --> 00:17:03,022 before I turn my evil against you. 472 00:17:06,059 --> 00:17:08,828 So, how's Lucy? 473 00:17:08,861 --> 00:17:11,198 Uh, you know, she's still a little shaken. 474 00:17:11,231 --> 00:17:13,433 Taking some time to get Chris settled. 475 00:17:13,466 --> 00:17:15,768 Remind me what you were doing at her apartment 476 00:17:15,802 --> 00:17:18,605 when you found Chris bleeding out? 477 00:17:18,638 --> 00:17:21,541 Just... dropping her off after we got back from Vegas. 478 00:17:21,574 --> 00:17:23,110 Mm-hmm. 479 00:17:23,143 --> 00:17:24,844 ♪ 480 00:17:24,877 --> 00:17:25,978 What are you implying? 481 00:17:27,380 --> 00:17:28,215 What do you think? 482 00:17:30,817 --> 00:17:32,285 I was just dropping her off. 483 00:17:32,319 --> 00:17:33,553 Mm-hmm. 484 00:17:36,055 --> 00:17:38,625 [ Cellphone rings ] 485 00:17:39,559 --> 00:17:42,395 You don't have to answer that. 486 00:17:42,429 --> 00:17:44,431 Nolan, has someone been shot? 487 00:17:44,464 --> 00:17:46,133 No. Did someone catch Rosalind Dyer? 488 00:17:46,166 --> 00:17:47,800 No. Okay, then I'm hanging up. 489 00:17:47,834 --> 00:17:49,136 Wait, wait, wait. 490 00:17:49,169 --> 00:17:50,036 There's a corrupt group of deputies. 491 00:17:50,069 --> 00:17:51,571 They killed one of their own. 492 00:17:51,604 --> 00:17:53,273 All right, talk fast. The whole point of a home birth 493 00:17:53,306 --> 00:17:55,742 is to be left alone to suffer in peace. 494 00:17:55,775 --> 00:17:57,410 You're in labor? Like right now? 495 00:17:57,444 --> 00:17:59,479 Nolan, fast. 496 00:17:59,512 --> 00:18:01,214 Uh, we think they're ripping off dealers. 497 00:18:01,248 --> 00:18:02,315 We need your best CI. 498 00:18:02,349 --> 00:18:04,284 Uh, okay. Abel Lawton. 499 00:18:04,317 --> 00:18:06,253 I will text you his phone number. 500 00:18:06,286 --> 00:18:07,887 Thank you. Good-- [ Line clicks ] 501 00:18:07,920 --> 00:18:09,589 Good luck. 502 00:18:11,958 --> 00:18:13,626 [ Knock on door ] 503 00:18:13,660 --> 00:18:15,595 Hey. You still wading through those case files? 504 00:18:15,628 --> 00:18:16,663 No, I'm done. 505 00:18:16,696 --> 00:18:18,064 You read them all, 506 00:18:18,097 --> 00:18:19,432 or you just skimmed them for the headlines? 507 00:18:19,466 --> 00:18:21,801 Well, I got the gist. Ah. 508 00:18:21,834 --> 00:18:23,570 Jonathan, 19-year-old kid arrested a year ago 509 00:18:23,603 --> 00:18:25,004 on a gun charge. 510 00:18:25,037 --> 00:18:26,573 Since then, he's got his act together. 511 00:18:26,606 --> 00:18:28,141 Taking trade school classes. 512 00:18:28,175 --> 00:18:30,977 He's about to be credentialed as a specialized pipefitter. 513 00:18:31,010 --> 00:18:32,512 I'm gonna knock that one down to a misdemeanor. 514 00:18:32,545 --> 00:18:34,080 You're knocking down charges 515 00:18:34,113 --> 00:18:35,482 while violent crime is on the rise? 516 00:18:37,184 --> 00:18:38,685 I don't think that he's a violent criminal. 517 00:18:38,718 --> 00:18:40,453 Huh. I think he carried a gun for protection 518 00:18:40,487 --> 00:18:42,255 in a neighborhood where that makes sense. 519 00:18:42,289 --> 00:18:43,290 I could run you down my whole list, 520 00:18:43,323 --> 00:18:44,691 but that would take a while. No, no. 521 00:18:44,724 --> 00:18:46,526 Just tell me how many cases you're gonna plead out 522 00:18:46,559 --> 00:18:48,161 and how many cases you're taking to trial, 523 00:18:48,195 --> 00:18:50,297 keeping in mind the correct ratio 524 00:18:50,330 --> 00:18:52,432 is nine plea bargains for every trial. 525 00:18:52,465 --> 00:18:54,367 Zero. And zero. 526 00:18:54,401 --> 00:18:56,603 Well, that's not an option. 527 00:18:56,636 --> 00:18:58,805 I'm just exercising my prosecutorial discretion. 528 00:18:58,838 --> 00:19:00,973 Ha ha ha. Look. 529 00:19:01,007 --> 00:19:02,975 Pick a case to charge, any case, 530 00:19:03,009 --> 00:19:04,844 by the end of the day, okay? 531 00:19:04,877 --> 00:19:07,414 We didn't hire you so you can give everyone a free pass. 532 00:19:08,881 --> 00:19:10,617 [ Cellphone vibrating ] 533 00:19:10,650 --> 00:19:14,454 ♪ 534 00:19:14,487 --> 00:19:16,356 [ Sighs ] 535 00:19:16,389 --> 00:19:17,657 Hey. 536 00:19:17,690 --> 00:19:19,359 Lopez: Hey. Got some time? 537 00:19:19,392 --> 00:19:21,461 We have a case. It's gonna be tricky. 538 00:19:21,494 --> 00:19:22,829 Does it involve punishing the poor? 539 00:19:22,862 --> 00:19:25,232 No. Dirty cops. 540 00:19:25,265 --> 00:19:27,133 I'll be right there. 541 00:19:27,166 --> 00:19:32,205 ♪ 542 00:19:32,239 --> 00:19:34,541 You think it's too early to get in the pool? 543 00:19:34,574 --> 00:19:36,042 No. 544 00:19:36,075 --> 00:19:38,044 Warm water could help you relax 545 00:19:38,077 --> 00:19:40,413 and relieve some of your back pain. 546 00:19:40,447 --> 00:19:42,148 What is that lovely smell? 547 00:19:42,181 --> 00:19:44,384 Mm. I rubbed the lavender oil 548 00:19:44,417 --> 00:19:48,087 onto my skin so that my scent could calm you. 549 00:19:48,120 --> 00:19:49,922 You really do think of everything. 550 00:19:49,956 --> 00:19:51,391 Mm-hmm. 551 00:19:51,424 --> 00:19:52,425 Man: You were cool with it in the beginning. 552 00:19:52,459 --> 00:19:53,760 [ Shouting indistinctly ] [ Sighs ] 553 00:19:53,793 --> 00:19:56,195 Is that the neighbors again? I'm going over there. 554 00:19:56,229 --> 00:19:58,365 Mnh-mnh. No, no, no, no, you're not. 555 00:19:58,398 --> 00:20:00,700 Just call in a noise complaint. 556 00:20:00,733 --> 00:20:02,502 [ Gunshots ] 557 00:20:02,535 --> 00:20:03,936 Uh, fireworks? 558 00:20:03,970 --> 00:20:06,239 No, that was gunshots. 559 00:20:06,273 --> 00:20:09,609 ♪ 560 00:20:09,642 --> 00:20:11,010 Officer Nyla Harper. 561 00:20:11,043 --> 00:20:14,281 Shots fired near 5575 Orange Grove. 562 00:20:17,950 --> 00:20:19,719 Well, looks like a false alarm. 563 00:20:19,752 --> 00:20:21,688 Didn't sound false. 564 00:20:21,721 --> 00:20:24,090 Your neighbors said they were watching "Dirty Harry." 565 00:20:24,123 --> 00:20:25,458 That's got to be what you heard. 566 00:20:25,492 --> 00:20:27,794 Smitty, I am telling you, I heard live gunshots. 567 00:20:27,827 --> 00:20:29,095 We did a thorough search of the house. 568 00:20:29,128 --> 00:20:31,464 There was no sign of foul play. 569 00:20:31,498 --> 00:20:34,133 And the only guns that I saw... 570 00:20:34,166 --> 00:20:35,435 were on that homey's arms. 571 00:20:35,468 --> 00:20:37,737 That dude is ripped. 572 00:20:37,770 --> 00:20:39,071 Thank you, Smitty. 573 00:20:39,105 --> 00:20:41,274 You are as much help as I thought you would be. 574 00:20:41,308 --> 00:20:42,575 You need a hand with anything else? 575 00:20:42,609 --> 00:20:44,644 No, thank you. Goodbye. 576 00:20:44,677 --> 00:20:51,651 ♪ 577 00:20:51,684 --> 00:20:53,152 James: Maybe it was "Dirty Harry." 578 00:20:53,185 --> 00:20:55,655 I mean, they've got a serious sound system in there. 579 00:20:55,688 --> 00:20:57,324 Those shots were from a high-caliber weapon, 580 00:20:57,357 --> 00:21:00,493 not a 40-year-old handgun. 581 00:21:00,527 --> 00:21:02,829 It was a big gun. [ Chuckles ] 582 00:21:05,698 --> 00:21:06,766 Just saying. 583 00:21:06,799 --> 00:21:09,101 Nolan: Mr. Lawton, thank you for coming in. 584 00:21:09,135 --> 00:21:11,103 Yeah. Uh, can you make it quick? 585 00:21:11,137 --> 00:21:12,572 I-I-I don't like being here. 586 00:21:12,605 --> 00:21:13,940 Oh, I'm sorry. 587 00:21:13,973 --> 00:21:15,274 You know, we could have come to your place, 588 00:21:15,308 --> 00:21:16,509 but that might have jammed you up. 589 00:21:16,543 --> 00:21:18,277 Okay, spare me the attitude, all right? 590 00:21:18,311 --> 00:21:20,480 You guys clearly need something from me. 591 00:21:20,513 --> 00:21:21,914 And I should warn you, all right, 592 00:21:21,948 --> 00:21:24,417 my rates have gone up substantially since, 593 00:21:24,451 --> 00:21:27,253 you know, I've been selling intel to the Feds-- 594 00:21:27,286 --> 00:21:29,422 Yes, Harper did warn us about that. 595 00:21:29,456 --> 00:21:32,859 She told us to tell you, "Remember Oceanside." 596 00:21:37,196 --> 00:21:39,499 [ Sighs ] Okay. Uh... [ Laughs ] 597 00:21:39,532 --> 00:21:42,335 On second thought, um-- 598 00:21:42,369 --> 00:21:44,203 uh, for a friend of Harper's, it's free. 599 00:21:44,236 --> 00:21:46,339 Uh, what do you-- what-- what do you need? 600 00:21:46,373 --> 00:21:48,207 What do you know about anyone ripping off drug dealers? 601 00:21:48,240 --> 00:21:49,509 ♪ 602 00:21:49,542 --> 00:21:51,511 You mean those Sheriff's Department guys? 603 00:21:51,544 --> 00:21:53,813 Uh, yeah. 604 00:21:53,846 --> 00:21:57,550 They hit up my boy, Junior, for like 100K. 605 00:21:57,584 --> 00:21:59,285 Okay, well, uh, we need to talk to him. 606 00:21:59,318 --> 00:22:00,453 So where is he? 607 00:22:00,487 --> 00:22:01,888 He's in lockup. 608 00:22:01,921 --> 00:22:05,525 Or... at least he was. 609 00:22:05,558 --> 00:22:07,960 He's in the morgue now. 610 00:22:07,994 --> 00:22:10,697 Got shanked in prison like two hours ago. 611 00:22:12,064 --> 00:22:14,401 They gave themselves a name. When are cops gonna learn? 612 00:22:14,434 --> 00:22:15,668 Clearly never. 613 00:22:15,702 --> 00:22:17,570 And so far, evidence is sketchy at best. 614 00:22:17,604 --> 00:22:18,805 We think our victim was recording 615 00:22:18,838 --> 00:22:20,139 their criminal activity, 616 00:22:20,172 --> 00:22:21,474 but we can't find the recordings. 617 00:22:21,508 --> 00:22:23,242 And we had a potential witness, 618 00:22:23,275 --> 00:22:25,412 but he magically got shanked in prison earlier today. 619 00:22:25,445 --> 00:22:26,713 All right. So what about financial records? 620 00:22:26,746 --> 00:22:27,914 If they're stealing from drug dealers, 621 00:22:27,947 --> 00:22:29,148 where is the money going? 622 00:22:29,181 --> 00:22:30,383 Nowhere we can find. 623 00:22:30,417 --> 00:22:31,818 Clearly, they're being very disciplined 624 00:22:31,851 --> 00:22:32,919 with the cash they're stealing. 625 00:22:32,952 --> 00:22:34,186 Then you need the recordings. 626 00:22:34,220 --> 00:22:35,855 Without them, there's no case. 627 00:22:35,888 --> 00:22:37,524 I know. 628 00:22:38,391 --> 00:22:39,759 [ Doorbell rings ] 629 00:22:39,792 --> 00:22:41,027 Hi. Lucy. 630 00:22:41,060 --> 00:22:43,362 Uh, were we expecting you? 631 00:22:43,396 --> 00:22:46,165 Oh, no. But I-I heard today was the big day, 632 00:22:46,198 --> 00:22:49,035 so I brought you some food so you didn't have to go out. 633 00:22:49,068 --> 00:22:50,870 That is very sweet of you. 634 00:22:50,903 --> 00:22:53,072 Uh, Nyla, Lucy's here. 635 00:22:53,105 --> 00:22:55,074 So, it's totally vegetarian. Ashwagandha-- 636 00:22:55,107 --> 00:22:57,710 Oh, my God! You are glowing. 637 00:22:57,744 --> 00:22:59,546 I am not, but thank you. 638 00:22:59,579 --> 00:23:00,580 And thank you for the food. 639 00:23:00,613 --> 00:23:02,682 Mm-hmm. 640 00:23:02,715 --> 00:23:04,283 So, hey, while I'm here, 641 00:23:04,316 --> 00:23:05,752 I wanted to run something by you. 642 00:23:05,785 --> 00:23:08,855 Um, I was offered a spot in U.C. school. 643 00:23:08,888 --> 00:23:11,524 That's great. That's g-- You-- You deserve it. 644 00:23:11,558 --> 00:23:13,092 Um, quick question. - Mm. 645 00:23:13,125 --> 00:23:14,794 What do you think about that house across the street? 646 00:23:14,827 --> 00:23:17,430 Oh, I-I didn't really notice it. 647 00:23:17,464 --> 00:23:19,732 So, the thing is, Chris just got out of the hospital, 648 00:23:19,766 --> 00:23:21,233 and he really needs me to help him. 649 00:23:21,267 --> 00:23:23,035 Okay, so, James thinks that I should drop it, 650 00:23:23,069 --> 00:23:25,137 but something is going on over at that house. 651 00:23:25,171 --> 00:23:27,707 I heard gunshots earlier on. 652 00:23:27,740 --> 00:23:29,809 And they sent Smitty. But I know Smitty is-- 653 00:23:29,842 --> 00:23:32,211 James: Nyla Harper. 654 00:23:32,244 --> 00:23:33,412 Yes. 655 00:23:33,446 --> 00:23:35,915 Are you roping Lucy into your fantasy? 656 00:23:35,948 --> 00:23:37,249 It's not a fantasy. 657 00:23:37,283 --> 00:23:39,486 O-Okay. I didn't mean it like that. 658 00:23:39,519 --> 00:23:41,754 I apologize. But the truth is, 659 00:23:41,788 --> 00:23:45,992 labor induces a tidal wave of physiological changes. 660 00:23:46,025 --> 00:23:47,594 Hormone levels spike, 661 00:23:47,627 --> 00:23:51,397 neurotransmitters jack up a kind of fight-or-flight response. 662 00:23:51,430 --> 00:23:53,666 Okay, is this just your way of saying 663 00:23:53,700 --> 00:23:54,701 that it's all in my head? 664 00:23:55,968 --> 00:23:57,770 No. 665 00:23:57,804 --> 00:23:59,806 All I'm saying is you're about to give birth, 666 00:23:59,839 --> 00:24:01,440 and you're hypersensitive 667 00:24:01,474 --> 00:24:03,476 to anything that might seem like a threat. 668 00:24:03,510 --> 00:24:05,912 Yeah. That seems logical. 669 00:24:05,945 --> 00:24:07,780 Okay, uh, you know what? I'm gonna-- I'm gonna go. 670 00:24:07,814 --> 00:24:10,683 Um, should I say yes? 671 00:24:10,717 --> 00:24:11,984 To what? 672 00:24:12,018 --> 00:24:13,352 To U.C. school? 673 00:24:13,385 --> 00:24:14,854 Yes. 674 00:24:14,887 --> 00:24:16,088 Say yes. 675 00:24:16,122 --> 00:24:17,323 Oh... 676 00:24:17,356 --> 00:24:18,525 [ Sighs ] 677 00:24:18,558 --> 00:24:20,893 I swear it'd be quieter at a hospital. 678 00:24:22,228 --> 00:24:24,196 [ Police radio chatter ] 679 00:24:24,230 --> 00:24:48,487 ♪ 680 00:24:48,521 --> 00:24:49,556 [ Object clatters ] 681 00:24:49,589 --> 00:24:52,191 Police! Show yourself right now. 682 00:24:52,224 --> 00:24:55,728 ♪ 683 00:24:55,762 --> 00:24:57,296 I don't want to hear it. 684 00:24:57,329 --> 00:24:58,865 You broke the seal. You're in my crime scene. 685 00:24:58,898 --> 00:25:00,667 It was our guy who went down. 686 00:25:00,700 --> 00:25:02,134 You think we're just gonna stand on the sidelines, 687 00:25:02,168 --> 00:25:03,836 watch the LAPD screw up the investigation? 688 00:25:03,870 --> 00:25:05,337 You buying this? No. 689 00:25:05,371 --> 00:25:07,139 Listen, we're all on the same team-- 690 00:25:07,173 --> 00:25:09,008 Wrong. We're investigating a homicide, 691 00:25:09,041 --> 00:25:12,511 and you appear to be attempting to obstruct that investigation. 692 00:25:12,545 --> 00:25:13,746 You don't know what you're talking about, honey. 693 00:25:13,780 --> 00:25:15,147 Come on, let's go. 694 00:25:15,181 --> 00:25:16,583 We got a warrant to search everything, Walt, 695 00:25:16,616 --> 00:25:17,884 including you. 696 00:25:17,917 --> 00:25:19,385 That's not happening. 697 00:25:19,418 --> 00:25:20,653 You don't want to walk into this. 698 00:25:20,687 --> 00:25:22,589 Try me. 699 00:25:22,622 --> 00:25:24,557 Aah! 700 00:25:24,591 --> 00:25:25,792 Don't. [ Gun cocks ] 701 00:25:27,694 --> 00:25:29,662 Get up. Get up. 702 00:25:29,696 --> 00:25:31,163 Come on. 703 00:25:31,197 --> 00:25:33,566 Hands behind your back. 704 00:25:33,600 --> 00:25:35,134 [ Handcuffs click ] 705 00:25:43,042 --> 00:25:45,277 Shipping receipt with Garrett's name on it. 706 00:25:45,311 --> 00:25:47,013 A million bucks it's a recording 707 00:25:47,046 --> 00:25:49,048 from the wire Garrett was wearing. 708 00:25:49,081 --> 00:25:50,549 You're under arrest, gentlemen, 709 00:25:50,583 --> 00:25:52,284 for removing evidence and obstruction. 710 00:25:52,318 --> 00:25:54,453 Turn around. 711 00:25:54,486 --> 00:25:56,088 Where's your buddy Rick? 712 00:25:56,122 --> 00:25:58,424 [ Handcuffs click ] 713 00:25:58,457 --> 00:26:00,426 How about you? You can help yourself here. 714 00:26:00,459 --> 00:26:02,528 Don't say a word. Don't listen to him. 715 00:26:02,561 --> 00:26:03,763 Where's Rick? 716 00:26:06,899 --> 00:26:09,301 You know, you'd think cops would be smarter. 717 00:26:09,335 --> 00:26:11,838 This warrant covers your phone. 718 00:26:13,773 --> 00:26:17,209 [ Cellphone beeps ] 719 00:26:17,243 --> 00:26:18,645 Called Rick right before we came in. 720 00:26:18,678 --> 00:26:21,981 ♪ 721 00:26:22,014 --> 00:26:23,750 [ Line rings ] 722 00:26:23,783 --> 00:26:25,117 Hello. 723 00:26:25,151 --> 00:26:26,619 Lopez: Hey. Tim and I found The Crew 724 00:26:26,653 --> 00:26:28,487 at Garrett's house doing some evidence tampering. 725 00:26:28,520 --> 00:26:30,589 We think Garrett mailed the recordings to himself 726 00:26:30,623 --> 00:26:32,258 at Coast to Post Mailbox Service, 727 00:26:32,291 --> 00:26:33,626 7646 West Vernon. 728 00:26:33,660 --> 00:26:35,094 We're on it. 729 00:26:35,127 --> 00:26:37,096 Move your ass. Rick's already on his way there. 730 00:26:37,129 --> 00:26:38,998 If he gets there first, he'll destroy the evidence. 731 00:26:39,031 --> 00:26:40,466 Hit it. [ Siren wailing, engine revs ] 732 00:26:44,971 --> 00:26:46,138 James: Is it okay if I take a quick shower? 733 00:26:46,172 --> 00:26:47,606 Yep. You sure? 734 00:26:47,640 --> 00:26:48,675 Yep. 735 00:26:48,708 --> 00:26:50,009 Okay. 736 00:26:50,042 --> 00:26:52,679 [ Shower running ] 737 00:26:52,712 --> 00:27:12,431 ♪ 738 00:27:12,464 --> 00:27:14,366 "Dirty Harry" my ass. 739 00:27:14,400 --> 00:27:32,618 ♪ 740 00:27:32,651 --> 00:27:34,520 [ Groaning ] 741 00:27:34,553 --> 00:27:36,689 [ Breathing heavily ] 742 00:27:36,723 --> 00:27:41,961 ♪ 743 00:27:41,994 --> 00:27:43,229 [ Door closes ] 744 00:27:43,262 --> 00:27:51,838 ♪ 745 00:27:51,871 --> 00:27:53,405 [ Exhales sharply ] 746 00:27:53,439 --> 00:28:00,980 ♪ 747 00:28:01,013 --> 00:28:02,414 [ Door opens ] 748 00:28:02,448 --> 00:28:05,985 ♪ 749 00:28:06,018 --> 00:28:07,519 You left the trunk open. 750 00:28:07,553 --> 00:28:09,889 No, I didn't. 751 00:28:09,922 --> 00:28:18,364 ♪ 752 00:28:18,397 --> 00:28:22,201 [ Breathing heavily ] 753 00:28:22,234 --> 00:28:29,108 ♪ 754 00:28:29,141 --> 00:28:30,910 James: Hey, neighbor! Hey, hey! 755 00:28:30,943 --> 00:28:32,845 How you doing? 756 00:28:32,879 --> 00:28:34,013 Sorry to bother you. 757 00:28:34,046 --> 00:28:35,114 Oh. 758 00:28:35,147 --> 00:28:37,249 Our cat ran out, um, and she-- 759 00:28:37,283 --> 00:28:39,718 she's a-a total troublemaker, 760 00:28:39,752 --> 00:28:41,353 um, but she's been declawed 761 00:28:41,387 --> 00:28:43,289 so it's not safe for her to be wandering around out here. 762 00:28:43,322 --> 00:28:45,024 You haven't seen her, have you? 763 00:28:45,057 --> 00:28:46,225 No. 764 00:28:46,258 --> 00:28:49,228 No. Okay. Uh, damn. 765 00:28:49,261 --> 00:28:52,531 Well, please let me know if you do. 766 00:28:52,564 --> 00:28:54,133 Thank you. 767 00:28:56,668 --> 00:28:58,004 Thanks again. 768 00:28:59,105 --> 00:29:00,072 [ Door closes ] 769 00:29:00,106 --> 00:29:13,152 ♪ 770 00:29:15,454 --> 00:29:17,089 Okay, what the hell were you doing over there? 771 00:29:17,123 --> 00:29:18,157 Gathering evidence. 772 00:29:18,190 --> 00:29:19,758 Without a warrant? 773 00:29:19,792 --> 00:29:21,727 Don't lecture me. My water just broke. 774 00:29:21,760 --> 00:29:23,129 The law still applies. 775 00:29:23,162 --> 00:29:25,597 Wait-- W-W-What, what? 776 00:29:25,631 --> 00:29:27,066 Mm-hmm. Oh, come on, come on. 777 00:29:27,099 --> 00:29:28,167 We got to get you in the birthing tub, 778 00:29:28,200 --> 00:29:29,368 and I got to call the midwife. Come on. 779 00:29:36,175 --> 00:29:37,743 All right. You go around front. 780 00:29:37,776 --> 00:29:38,510 I'll scope it out inside. 781 00:29:38,544 --> 00:29:39,846 Copy that. 782 00:29:53,960 --> 00:29:56,295 [ Siren chirps ] 783 00:29:56,328 --> 00:29:57,696 Hey! Hey, you guys need to move. 784 00:29:57,729 --> 00:29:59,198 [ Horn honking ] 785 00:29:59,231 --> 00:30:04,937 ♪ 786 00:30:04,971 --> 00:30:06,272 Rick: Give me the package. 787 00:30:06,305 --> 00:30:08,340 Clerk: I-I'm looking. Please don't point that at me. 788 00:30:08,374 --> 00:30:09,341 Hurry up! 789 00:30:09,375 --> 00:30:11,077 O-Okay. Okay. 790 00:30:12,845 --> 00:30:14,046 Nolan: Give it up, Rick. 791 00:30:14,080 --> 00:30:15,647 Walt and Simon are already in custody. 792 00:30:15,681 --> 00:30:17,383 You're just making things worse for yourself. 793 00:30:17,416 --> 00:30:29,461 ♪ 794 00:30:29,495 --> 00:30:30,662 Stay here, all right? 795 00:30:30,696 --> 00:30:38,337 ♪ 796 00:30:38,370 --> 00:30:39,805 Get down! 797 00:30:39,838 --> 00:30:40,672 Give me your hands. 798 00:30:40,706 --> 00:30:41,908 Both of them. Come on. 799 00:30:43,009 --> 00:30:44,210 [ Groans ] 800 00:30:47,846 --> 00:30:50,016 You broke my ribs. 801 00:30:50,049 --> 00:30:53,252 You killed a cop. You're under arrest. 802 00:30:53,285 --> 00:30:56,722 [ Breathing heavily ] 803 00:30:56,755 --> 00:30:58,324 Where you been? 804 00:30:58,357 --> 00:30:59,892 [ Breathing heavily ] 805 00:31:03,862 --> 00:31:06,865 [ Cellphone vibrating ] 806 00:31:06,899 --> 00:31:08,000 Nyla, you have the baby yet? 807 00:31:08,034 --> 00:31:10,169 Harper: [ Groaning ] 808 00:31:10,202 --> 00:31:12,238 Hey, Nyla. 809 00:31:12,271 --> 00:31:13,872 Aah. I need you to look into my neighbors. 810 00:31:13,906 --> 00:31:15,908 Um, I heard gunshots, 811 00:31:15,942 --> 00:31:17,443 and I-I think that there's something 812 00:31:17,476 --> 00:31:20,112 going [groaning] on over there. 813 00:31:20,146 --> 00:31:24,951 It's, uh, 5574 Orange Grove. 814 00:31:24,984 --> 00:31:27,553 You literally sound like you're having a baby right now. 815 00:31:27,586 --> 00:31:28,854 Mm, basically. 816 00:31:28,887 --> 00:31:31,757 And these guys, they are messing with my birth plan. 817 00:31:31,790 --> 00:31:35,261 Oh, oh. Okay. 818 00:31:35,294 --> 00:31:38,897 Uh, I saw them moving what could have been a body 819 00:31:38,931 --> 00:31:40,366 into the trunk of their car. 820 00:31:40,399 --> 00:31:43,970 And I found hydrofluoric acid in there as well. 821 00:31:44,003 --> 00:31:46,705 But I-I saw all of this without a warrant. 822 00:31:46,738 --> 00:31:49,408 I'll run the homeowner and any associates. 823 00:31:49,441 --> 00:31:52,278 But I need you to focus on having the baby. 824 00:31:52,311 --> 00:31:54,713 If I find anything, I'll get in touch. 825 00:31:54,746 --> 00:31:56,983 Okay, okay. Thank you. 826 00:31:57,016 --> 00:32:00,119 Um, did I hear you talking to somebody? 827 00:32:00,152 --> 00:32:01,253 Nope. 828 00:32:01,287 --> 00:32:03,789 Ooh. 829 00:32:03,822 --> 00:32:06,225 Ooh, ice chips. Thank you. Yes. 830 00:32:06,258 --> 00:32:09,261 Oh, oh! 831 00:32:10,329 --> 00:32:12,431 Doesn't feel good to be on that side of the table, does it? 832 00:32:12,464 --> 00:32:14,333 No. 833 00:32:14,366 --> 00:32:16,668 Prison's gonna feel even worse. 834 00:32:16,702 --> 00:32:19,438 And before you give me your song and dance about your innocence, 835 00:32:19,471 --> 00:32:22,174 you should know Garrett wore a wire for months. 836 00:32:22,208 --> 00:32:24,643 There are dozens of hours of recordings. 837 00:32:24,676 --> 00:32:26,345 You want a sample? 838 00:32:26,378 --> 00:32:27,746 Garrett: It's zero eight hundred. 839 00:32:27,779 --> 00:32:29,615 We're about to meet a buyer, Junior Mills. 840 00:32:29,648 --> 00:32:31,450 Walt: Hey, where you been? Let's go. 841 00:32:31,483 --> 00:32:33,785 Garrett: Sorry, Walt. Just getting my head right. 842 00:32:33,819 --> 00:32:36,255 Simon, what's up? 843 00:32:36,288 --> 00:32:37,956 [ Keyboard clacks ] 844 00:32:37,990 --> 00:32:41,293 See how Garrett name checks you and Walt? Smart. 845 00:32:41,327 --> 00:32:44,163 Walt: Well, let's get in there. It's payday. 846 00:32:44,196 --> 00:32:45,664 You know how this works, Junior. 847 00:32:45,697 --> 00:32:47,766 We let you get a taste, now show us the money. 848 00:32:47,799 --> 00:32:48,834 Junior: It's all there. 849 00:32:48,867 --> 00:32:50,602 Walt: Great. Now beat it. 850 00:32:50,636 --> 00:32:51,670 Junior: You got to be kidding me. [ Gun cocks ] 851 00:32:51,703 --> 00:32:53,005 Walt: You got five to start walking 852 00:32:53,039 --> 00:32:54,006 and if we see you again-- 853 00:32:54,040 --> 00:32:56,308 Yeah, there it is. 854 00:32:56,342 --> 00:32:58,044 Your crew stealing from the drug dealers 855 00:32:58,077 --> 00:32:59,511 you're supposed to arrest. 856 00:32:59,545 --> 00:33:02,148 Most of them slink away, but Junior talked. 857 00:33:02,181 --> 00:33:05,051 Told anyone he could about the crew who robbed him. 858 00:33:05,084 --> 00:33:07,053 And Junior ended up dead. 859 00:33:07,086 --> 00:33:09,155 I don't know anything about that. 860 00:33:09,188 --> 00:33:10,389 You got one chance to come clean. 861 00:33:10,422 --> 00:33:11,557 Tell us everything you know, 862 00:33:11,590 --> 00:33:13,225 and I'm prepared to offer you leniency. 863 00:33:13,259 --> 00:33:15,127 [ Voice breaking ] Walt will kill me. 864 00:33:15,161 --> 00:33:17,729 He won't be able to get anywhere near you. 865 00:33:17,763 --> 00:33:19,165 Lopez: I promise. 866 00:33:19,198 --> 00:33:21,567 It's time to do the right thing 867 00:33:21,600 --> 00:33:22,568 for Garrett. 868 00:33:22,601 --> 00:33:27,906 ♪ 869 00:33:27,939 --> 00:33:29,341 Where is the midwife? 870 00:33:29,375 --> 00:33:31,343 She's on her way. There's traffic. 871 00:33:31,377 --> 00:33:33,912 Remember, don't scream. It's-- It's just wasted energy. 872 00:33:33,945 --> 00:33:35,147 [ Groans ] Channel it into breathing. 873 00:33:35,181 --> 00:33:37,716 [ Cries ] Aah! Come on. 874 00:33:37,749 --> 00:33:40,186 Okay, yeah, that's fine, too. That's fine, too. 875 00:33:40,219 --> 00:33:41,920 Come on. Here you go. 876 00:33:41,953 --> 00:33:44,022 Mm. 877 00:33:44,056 --> 00:33:46,058 I thought you said the second one was always easier. 878 00:33:46,092 --> 00:33:47,693 I said usually. 879 00:33:47,726 --> 00:33:49,328 Maybe the third will be the easy one, hmm? 880 00:33:49,361 --> 00:33:50,529 [ Groans ] 881 00:33:50,562 --> 00:33:51,563 Sorry. That was too soon, too soon. 882 00:33:51,597 --> 00:33:54,100 [ Beeping ] 883 00:33:54,133 --> 00:33:56,235 Let me guess, that's the midwife saying she can't make it. 884 00:33:56,268 --> 00:33:58,837 No, it's the Assure Home Security app. 885 00:33:58,870 --> 00:34:02,541 The security system has detected an open window downstairs. 886 00:34:03,975 --> 00:34:05,244 Someone's in the house. 887 00:34:05,277 --> 00:34:07,213 Not necessarily-- 888 00:34:09,648 --> 00:34:11,583 Get my gun. 889 00:34:11,617 --> 00:34:13,785 Okay, Nyla, you are fully dilated. 890 00:34:13,819 --> 00:34:15,454 This baby is coming any minute now. 891 00:34:15,487 --> 00:34:16,955 It's the murderers from across the street. 892 00:34:16,988 --> 00:34:18,290 Get my damn gun. 893 00:34:18,324 --> 00:34:21,260 ♪ 894 00:34:21,293 --> 00:34:22,394 [ Safe beeps, clicks ] 895 00:34:22,428 --> 00:34:25,131 Okay, you stay here, okay? 896 00:34:25,164 --> 00:34:27,099 I'll go check it out. Stay here. 897 00:34:27,133 --> 00:34:29,135 What? No-- James, stay-- No. James, you... 898 00:34:29,168 --> 00:34:30,602 ♪ 899 00:34:30,636 --> 00:34:31,703 [ Exhales sharply ] 900 00:34:31,737 --> 00:35:12,811 ♪ 901 00:35:12,844 --> 00:35:14,946 [ Wind whistling ] 902 00:35:14,980 --> 00:35:29,995 ♪ 903 00:35:30,028 --> 00:35:31,763 [ Grunting ] 904 00:35:31,797 --> 00:35:34,766 ♪ 905 00:35:34,800 --> 00:35:36,502 [ Groaning ] 906 00:35:36,535 --> 00:35:48,113 ♪ 907 00:35:48,146 --> 00:35:50,282 [ Cries softly ] 908 00:35:50,316 --> 00:36:51,677 ♪ 909 00:36:51,710 --> 00:36:54,179 Drop the gun. I am in here giving life, 910 00:36:54,212 --> 00:36:57,583 but I will take yours if you even twitch. 911 00:36:57,616 --> 00:37:07,259 ♪ 912 00:37:07,293 --> 00:37:08,727 [ Gunshots ] 913 00:37:08,760 --> 00:37:10,296 7-Adam-200, shots fired, 914 00:37:10,329 --> 00:37:11,430 officer needs help at my location. 915 00:37:11,463 --> 00:37:18,203 ♪ 916 00:37:18,236 --> 00:37:21,373 Hey! [ Screams ] 917 00:37:21,407 --> 00:37:23,208 Nyla! 918 00:37:23,241 --> 00:37:25,043 Wait! [ Handcuffs rattle ] 919 00:37:25,076 --> 00:37:27,913 ♪ 920 00:37:27,946 --> 00:37:30,215 Deadlift: [ Wheezes, coughs ] 921 00:37:30,248 --> 00:37:32,584 [ Baby crying ] 922 00:37:32,618 --> 00:37:33,919 It's a girl. 923 00:37:33,952 --> 00:37:36,688 [ Breathing heavily ] 924 00:37:39,958 --> 00:37:41,660 Welcome to the world, kiddo. 925 00:37:41,693 --> 00:37:43,929 I promise it won't always be this insane. 926 00:37:43,962 --> 00:37:46,732 Hey, are you okay? 927 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 Well, all things considered. 928 00:37:48,500 --> 00:37:50,969 [ Chuckles ] Was I right about the body? 929 00:37:51,002 --> 00:37:53,772 You were right. GSW to the chest. 930 00:37:53,805 --> 00:37:55,841 Looking like they had a hidden basement in the house 931 00:37:55,874 --> 00:37:58,410 where they put the body when Smitty came calling. 932 00:37:58,444 --> 00:38:00,946 You definitely win the best childbirth story. 933 00:38:00,979 --> 00:38:03,582 I don't know. You have that whole Guatemala adventure. 934 00:38:03,615 --> 00:38:06,084 Yeah, but I didn't have the baby down there. 935 00:38:06,117 --> 00:38:08,920 Accept the crown. You earned it. 936 00:38:08,954 --> 00:38:10,656 [ Laughs ] Sgt. Grey: He's right. 937 00:38:10,689 --> 00:38:12,591 T.I.D.s are finishing up downstairs. 938 00:38:12,624 --> 00:38:14,192 You still got to talk to the shooting team, 939 00:38:14,225 --> 00:38:16,161 but they can wait a few days. 940 00:38:16,194 --> 00:38:17,329 You're on maternity leave. 941 00:38:17,363 --> 00:38:19,998 Yes. Uh, no more investigations. 942 00:38:20,031 --> 00:38:22,033 You promise? 943 00:38:22,067 --> 00:38:24,135 Look, if an escaped convict 944 00:38:24,169 --> 00:38:25,837 comes into my Mommy and Me class, 945 00:38:25,871 --> 00:38:27,005 then I will have no choice. 946 00:38:27,038 --> 00:38:28,940 But, barring that, 947 00:38:28,974 --> 00:38:30,542 I will spend the next six weeks 948 00:38:30,576 --> 00:38:32,378 just staring at this little angel. 949 00:38:32,411 --> 00:38:35,280 ♪ Thought it'd be easy, easy 950 00:38:35,313 --> 00:38:36,548 ♪ To find my way, all the way home ♪ 951 00:38:36,582 --> 00:38:38,684 Let me guess, an orphanage wants to buy Dad's house 952 00:38:38,717 --> 00:38:40,118 for a hundred bucks. 953 00:38:40,151 --> 00:38:42,488 No. 954 00:38:42,521 --> 00:38:45,724 Listen, I haven't been entirely honest with you. 955 00:38:45,757 --> 00:38:47,359 The phone call this morning? 956 00:38:47,393 --> 00:38:49,828 Yeah. 957 00:38:49,861 --> 00:38:53,465 Rob and I are having a hard time. 958 00:38:53,499 --> 00:38:56,067 Like go to counseling hard time? 959 00:38:56,101 --> 00:38:59,638 Like divorce lawyers hard time. 960 00:38:59,671 --> 00:39:00,906 I'm sorry. 961 00:39:00,939 --> 00:39:03,074 Me too. 962 00:39:03,108 --> 00:39:04,843 But it's for the best. 963 00:39:04,876 --> 00:39:06,545 Now, about Dad's house-- 964 00:39:06,578 --> 00:39:08,179 You want to sell it to the happy family 965 00:39:08,213 --> 00:39:09,515 because you're feeling nostalgic. 966 00:39:09,548 --> 00:39:11,082 No, I want to sell it to the highest bidder 967 00:39:11,116 --> 00:39:12,684 because divorces aren't cheap, and I need 968 00:39:12,718 --> 00:39:15,887 to cushion the landing into single mom-hood. 969 00:39:15,921 --> 00:39:19,190 Wow. Uh, very smart. 970 00:39:19,224 --> 00:39:22,327 So, is-- is Rob moving out? 971 00:39:22,360 --> 00:39:24,763 Actually, I was thinking of moving. 972 00:39:24,796 --> 00:39:26,832 To where? 973 00:39:26,865 --> 00:39:28,366 Here. 974 00:39:28,400 --> 00:39:31,537 I mean, unless you don't want me to. 975 00:39:31,570 --> 00:39:34,540 Are you kidding? I think it's a great idea. 976 00:39:34,573 --> 00:39:37,375 Good. Now give me a hug 'cause I just told you 977 00:39:37,409 --> 00:39:39,244 my marriage fell apart, and I'm trying to be strong, 978 00:39:39,277 --> 00:39:40,712 but I'm feeling really sad. 979 00:39:40,746 --> 00:39:44,115 ♪ 980 00:39:44,149 --> 00:39:46,017 Lopez: How was your first day? 981 00:39:46,051 --> 00:39:47,719 You know, I was worried that it might be weird 982 00:39:47,753 --> 00:39:49,054 working on the other side, 983 00:39:49,087 --> 00:39:50,622 but I think it might actually work out. 984 00:39:50,656 --> 00:39:51,957 Don't get too excited. 985 00:39:51,990 --> 00:39:53,358 You won't get to arrest crooked cops every day. 986 00:39:53,391 --> 00:39:54,793 I hope you're wrong. 987 00:39:54,826 --> 00:39:56,428 I think I found my niche. 988 00:39:56,462 --> 00:39:58,229 [ Slaps ] Yeah? 989 00:39:58,263 --> 00:39:59,330 [ Both laugh ] 990 00:40:00,331 --> 00:40:02,300 Hey. 991 00:40:02,333 --> 00:40:04,102 I just wanted to apologize. 992 00:40:04,135 --> 00:40:07,205 I wasn't much of a T.O. today. 993 00:40:07,238 --> 00:40:08,373 What are you talking about? 994 00:40:08,406 --> 00:40:10,375 Everything was happening so fast. 995 00:40:10,408 --> 00:40:12,043 So if I didn't slow down and properly-- 996 00:40:12,077 --> 00:40:13,779 No, look. 997 00:40:13,812 --> 00:40:16,047 If you repeat this, I will deny it. 998 00:40:16,081 --> 00:40:18,283 But, um, after today, 999 00:40:18,316 --> 00:40:21,319 you're definitely my favorite T.O. 1000 00:40:21,352 --> 00:40:22,721 That's very kind. You don't have to say that. 1001 00:40:22,754 --> 00:40:24,990 No, John, I-I-I mean it. 1002 00:40:25,023 --> 00:40:26,658 You know, you-- you teach by asking, 1003 00:40:26,692 --> 00:40:28,594 and that's a very under-appreciated method. 1004 00:40:28,627 --> 00:40:31,129 So thanks. 1005 00:40:31,162 --> 00:40:32,798 ♪ 1006 00:40:32,831 --> 00:40:34,265 You're welcome. Yeah. 1007 00:40:34,299 --> 00:40:36,635 ♪ Finding my way, finding my way ♪ 1008 00:40:36,668 --> 00:40:39,638 Oh, and it's, um, Sir 1009 00:40:39,671 --> 00:40:41,840 or Officer Nolan when we're on duty. 1010 00:40:41,873 --> 00:40:44,510 Yes, sir. 1011 00:40:44,543 --> 00:40:45,677 I will see you tomorrow. 1012 00:40:45,711 --> 00:40:47,078 See you tomorrow. 1013 00:40:47,112 --> 00:40:48,614 ♪ Whoa, oh, oh, oh 1014 00:40:48,647 --> 00:40:49,615 What are you in the mood for next? 1015 00:40:49,648 --> 00:40:51,282 [ Knock on door ] 1016 00:40:51,316 --> 00:40:53,451 Oh, um, anything, 1017 00:40:53,485 --> 00:40:54,986 as long as it's not another cooking show. 1018 00:40:55,020 --> 00:40:56,488 [ Laughs ] 1019 00:40:56,522 --> 00:41:02,761 ♪ 1020 00:41:02,794 --> 00:41:04,796 Hey. What are you doing here? 1021 00:41:04,830 --> 00:41:07,265 Just checking in. How are you feeling? 1022 00:41:07,298 --> 00:41:09,535 Okay. Lucy's taking great care of me. 1023 00:41:09,568 --> 00:41:13,104 I have no doubt. 1024 00:41:13,138 --> 00:41:15,206 Hey, can we talk? 1025 00:41:15,240 --> 00:41:19,144 Uh, yeah, sure. 1026 00:41:19,177 --> 00:41:21,947 So, I, uh... 1027 00:41:21,980 --> 00:41:24,850 I hear you're on the fence about going to U.C. school. 1028 00:41:24,883 --> 00:41:26,451 Chris called you? 1029 00:41:26,484 --> 00:41:29,855 Yeah, which was unexpected. 1030 00:41:29,888 --> 00:41:31,857 Um, he wanted me to talk to you. 1031 00:41:31,890 --> 00:41:34,025 It's not the right time. 1032 00:41:35,360 --> 00:41:37,128 He's gonna be fine. 1033 00:41:37,162 --> 00:41:38,564 You owe it to yourself to go. 1034 00:41:38,597 --> 00:41:39,965 I know, but-- 1035 00:41:39,998 --> 00:41:42,901 What happened to him isn't your fault. 1036 00:41:42,934 --> 00:41:44,570 We were about to-- 1037 00:41:44,603 --> 00:41:45,704 But we didn't. 1038 00:41:45,737 --> 00:41:46,905 ♪ 1039 00:41:46,938 --> 00:41:48,840 We didn't. 1040 00:41:48,874 --> 00:41:51,209 ♪ 1041 00:41:51,242 --> 00:41:54,546 Uh, are you trying to get rid of me as your go-fer? 1042 00:41:54,580 --> 00:41:56,381 No. 1043 00:41:56,414 --> 00:41:59,017 No, I'm trying to look out for you. 1044 00:41:59,050 --> 00:42:02,187 ♪ 1045 00:42:02,220 --> 00:42:04,489 It's time for you to move on. 1046 00:42:04,522 --> 00:42:06,391 ♪ 1047 00:42:06,424 --> 00:42:08,860 And some time away would be good. 1048 00:42:08,894 --> 00:42:10,428 It's a great opportunity, Lucy. 1049 00:42:10,461 --> 00:42:12,063 Mm-hmm. 1050 00:42:12,097 --> 00:42:13,765 You should go for it. 1051 00:42:13,799 --> 00:42:23,709 ♪ 1052 00:42:30,582 --> 00:42:58,610 ♪ 1053 00:43:00,679 --> 00:43:02,681 - Captions by VITA-- 1054 00:43:02,731 --> 00:43:07,281 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 73358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.