All language subtitles for The Garfield Show s01e49 The Amazing Flying Dog.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:01,320 [snoring] 2 00:00:01,400 --> 00:00:02,840 [theme music starts] 3 00:00:30,040 --> 00:00:33,280 [Odie licking and grunting] 4 00:00:38,480 --> 00:00:39,760 [dog barks] 5 00:00:43,440 --> 00:00:45,360 [Odie grunts and pants] 6 00:00:48,040 --> 00:00:49,480 Ta-dah! 7 00:00:52,400 --> 00:00:54,960 -[superhero music plays] -[Odie barks] 8 00:00:55,720 --> 00:00:56,760 [girl dog barks] 9 00:00:57,760 --> 00:01:00,080 [girl dog barks] 10 00:01:01,760 --> 00:01:03,440 [fire crackles] 11 00:01:06,560 --> 00:01:08,920 [inhales and blows] 12 00:01:12,240 --> 00:01:13,760 [fire brigade siren wail] 13 00:01:17,960 --> 00:01:19,400 [barks and kisses] 14 00:01:20,000 --> 00:01:21,160 [giggles] 15 00:01:21,240 --> 00:01:22,880 [cheering and clapping] 16 00:01:25,640 --> 00:01:26,880 [kiss] 17 00:01:28,680 --> 00:01:29,640 [barks] 18 00:01:29,720 --> 00:01:31,480 [Garfield] I hate to interrupt your dream... 19 00:01:31,560 --> 00:01:32,720 Well no, I'm not... 20 00:01:32,960 --> 00:01:36,000 but how am I supposed to watch TV with you sleeping on the remote? 21 00:01:36,240 --> 00:01:37,200 [grunts] 22 00:01:38,240 --> 00:01:39,320 [laughs] 23 00:01:39,560 --> 00:01:41,200 It's time for my favorite show: 24 00:01:41,520 --> 00:01:43,280 "Are you smarter than lasagna?" 25 00:01:43,880 --> 00:01:45,120 [grunts] 26 00:01:45,320 --> 00:01:47,400 [barks and pants] 27 00:01:47,880 --> 00:01:49,800 [mumbles] Ta-dah! 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,960 [barks and bounces] 29 00:01:53,480 --> 00:01:54,520 [screeches] 30 00:01:56,880 --> 00:01:58,880 -[grunts sadly] -[Garfield] I'm going to give you 31 00:01:58,960 --> 00:01:59,920 a "two" on this. 32 00:02:00,320 --> 00:02:02,920 I think you need to work on your poise and your coordination 33 00:02:03,360 --> 00:02:06,240 and while you're at it, see what you can do about that tongue. 34 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 [grunts sadly] 35 00:02:10,000 --> 00:02:11,760 [Odie barking sadly] 36 00:02:14,680 --> 00:02:15,840 [laughing] 37 00:02:16,040 --> 00:02:17,280 [water squirts] 38 00:02:18,160 --> 00:02:19,120 Wow! 39 00:02:20,200 --> 00:02:21,960 [grunts sadly] 40 00:02:24,120 --> 00:02:25,520 [gasps] Wow! 41 00:02:25,840 --> 00:02:27,240 [grunts in effort] 42 00:02:31,520 --> 00:02:32,520 [grunts sadly] 43 00:02:34,240 --> 00:02:35,240 [giggles] 44 00:02:36,880 --> 00:02:39,360 -[grunts sadly] -Hey Odie, why the long face? 45 00:02:39,840 --> 00:02:41,480 [mutters sadly] 46 00:02:42,560 --> 00:02:43,720 I know how to cheer you up. 47 00:02:44,120 --> 00:02:46,600 I'll throw the stick and you fetch it. How about that, boy? 48 00:02:46,760 --> 00:02:47,720 [grunts sadly] 49 00:02:50,120 --> 00:02:51,760 Odie doesn't want to fetch the stick? 50 00:02:52,400 --> 00:02:54,240 Odie always wants to fetch the stick. 51 00:02:54,840 --> 00:02:56,440 He's been acting like that all day. 52 00:02:56,760 --> 00:02:59,840 I'd say it's because he finally realized how dumb he was 53 00:02:59,920 --> 00:03:02,160 but he's not smart enough to know that. 54 00:03:02,760 --> 00:03:04,280 [whines] 55 00:03:08,080 --> 00:03:09,360 [barks] 56 00:03:10,160 --> 00:03:11,760 -[joyful music plays] -[Odie barks] 57 00:03:13,440 --> 00:03:14,600 [gulps] 58 00:03:14,680 --> 00:03:15,680 [huffs] 59 00:03:18,200 --> 00:03:19,680 [sighs sadly] 60 00:03:23,920 --> 00:03:25,400 [gnawing] 61 00:03:25,720 --> 00:03:26,760 [barks] 62 00:03:29,000 --> 00:03:30,600 -[girl dog gasps] -[old man gasps] 63 00:03:32,160 --> 00:03:33,680 [barking in fear] 64 00:03:35,560 --> 00:03:37,280 [superhero music plays] 65 00:03:38,080 --> 00:03:39,120 Ta-dah! 66 00:03:39,720 --> 00:03:40,800 Oops. 67 00:03:41,160 --> 00:03:43,000 [girl dog barking] 68 00:03:44,800 --> 00:03:46,600 Ta-dah! 69 00:03:46,960 --> 00:03:48,200 [mutters] 70 00:03:51,240 --> 00:03:52,880 [superhero music plays] 71 00:03:53,800 --> 00:03:55,920 [girl dog barking] 72 00:03:59,480 --> 00:04:00,920 [tires squeal] 73 00:04:05,000 --> 00:04:05,960 [Odie barks] 74 00:04:06,040 --> 00:04:07,000 [screams] 75 00:04:14,680 --> 00:04:15,640 [chirping] 76 00:04:15,720 --> 00:04:16,800 [grunts in surprise] 77 00:04:16,880 --> 00:04:18,720 [superhero music playing] 78 00:04:20,960 --> 00:04:22,280 [barks joyfully] 79 00:04:23,880 --> 00:04:24,840 [barks] 80 00:04:27,160 --> 00:04:28,920 -[music stops playing] -[Odie barks] 81 00:04:29,000 --> 00:04:30,720 [Garfield laughs] 82 00:04:31,560 --> 00:04:32,520 [gargles] 83 00:04:34,480 --> 00:04:36,840 Hey, Ode! I found this water pistol. 84 00:04:36,920 --> 00:04:38,560 [grumbles] 85 00:04:43,560 --> 00:04:46,600 Didn't he realize it's filled with strawberry lemonade? 86 00:04:47,480 --> 00:04:48,600 [gulps] 87 00:04:48,800 --> 00:04:52,160 Mmm...I need some more sugar. 88 00:04:52,840 --> 00:04:54,520 [fluttering] 89 00:04:57,640 --> 00:04:58,640 [moaning] 90 00:04:58,760 --> 00:05:01,240 Hey Odie, I've got a little treat for you. 91 00:05:01,480 --> 00:05:02,440 [Odie grunts] 92 00:05:03,480 --> 00:05:05,880 Here's a yummy bone for my little dog. 93 00:05:06,240 --> 00:05:07,560 [moans] 94 00:05:10,360 --> 00:05:12,720 He doesn't want to fetch the stick, he doesn't want a bone. 95 00:05:12,960 --> 00:05:15,000 Maybe I should take him to Liz for a check-up... 96 00:05:16,800 --> 00:05:18,840 -[soft music plays] -[Odie moans] 97 00:05:21,800 --> 00:05:23,480 -[spider squeaks] -[butterfly flutters] 98 00:05:24,600 --> 00:05:25,880 [moaning] 99 00:05:27,240 --> 00:05:28,920 [screaming] 100 00:05:31,920 --> 00:05:32,920 [laughing] 101 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 [barks] 102 00:05:35,000 --> 00:05:36,840 [laughing] 103 00:05:37,640 --> 00:05:39,480 [superhero music playing] 104 00:05:41,120 --> 00:05:42,960 [girl dog barking] 105 00:05:44,840 --> 00:05:46,080 [lasers buzz] 106 00:05:46,160 --> 00:05:47,920 [barking] 107 00:05:48,280 --> 00:05:49,520 [girl dog barks in fear] 108 00:06:01,600 --> 00:06:03,400 [giggles thankfully] 109 00:06:05,240 --> 00:06:06,600 [sniffs and huffs in disgust] 110 00:06:11,360 --> 00:06:12,920 [dramatic music plays] 111 00:06:13,000 --> 00:06:14,680 -[Garfield's voice] Odie -[Odie gasps] 112 00:06:14,760 --> 00:06:16,480 Odie, wake up! 113 00:06:16,920 --> 00:06:18,800 -[grunts] -Hey, pupster! 114 00:06:19,200 --> 00:06:21,480 Open those doggy eyes of yours. 115 00:06:22,120 --> 00:06:23,080 [barks in anger] 116 00:06:23,400 --> 00:06:24,720 Wow, wow, take it easy. 117 00:06:25,040 --> 00:06:28,200 You were thrashing around in your sleep, I thought you were having a bad dream. 118 00:06:28,760 --> 00:06:29,760 [grunts in disapproval] 119 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 You were dreaming a good dream? 120 00:06:32,880 --> 00:06:34,000 [grunts in approval] 121 00:06:34,360 --> 00:06:35,320 About food? 122 00:06:36,760 --> 00:06:38,800 Are there any other things worth dreaming about? 123 00:06:38,920 --> 00:06:40,480 Oh, okay, what was it? 124 00:06:40,640 --> 00:06:42,640 [mumbles enthusiatically] 125 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 Ta-dah! 126 00:06:44,320 --> 00:06:46,200 [mumbles dramatically] 127 00:06:47,440 --> 00:06:48,480 Ta-dah! 128 00:06:49,600 --> 00:06:52,200 You were dreaming about being a great superhero 129 00:06:52,280 --> 00:06:54,200 and saving people in distress? 130 00:06:54,360 --> 00:06:56,960 -[barks] -Especially cute ladies in distress? 131 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 [barks in approval] 132 00:06:58,560 --> 00:07:01,160 Well, personally, I prefer dreaming about food. 133 00:07:01,600 --> 00:07:04,440 I think I'll dream up some moo goo gai pan... 134 00:07:09,040 --> 00:07:11,200 [moans] 135 00:07:11,360 --> 00:07:14,720 Odie, is it okay if I tell you something? 136 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 You promise you won't take it the wrong way? 137 00:07:17,440 --> 00:07:18,840 [grunts sadly] 138 00:07:19,240 --> 00:07:22,520 Good. [screaming] Dogs don't fly, you got that? 139 00:07:22,800 --> 00:07:24,640 Dogs do not fly. 140 00:07:25,040 --> 00:07:26,760 Stop with these daydreams. 141 00:07:27,160 --> 00:07:30,040 If you wanted to fly, you should've had yourself born as a bird. 142 00:07:31,520 --> 00:07:32,840 [chirping] 143 00:07:33,320 --> 00:07:35,520 [gasps and sighs] 144 00:07:38,800 --> 00:07:40,200 [sighs] Forget the nap, 145 00:07:40,280 --> 00:07:42,360 I'm going down to Vito's for the free pizza 146 00:07:42,440 --> 00:07:45,040 he doesn't know he's giving out today, wow! 147 00:07:48,360 --> 00:07:50,600 [laughing] You can't come this way, cat. 148 00:07:50,680 --> 00:07:53,080 We're pouring asphalt and repaving here. 149 00:07:53,320 --> 00:07:54,760 Go round to the next block. 150 00:07:54,920 --> 00:07:55,880 The next block? 151 00:07:56,320 --> 00:07:58,560 Doesn't that man know the shortest route 152 00:07:58,640 --> 00:08:00,760 between me and pizza is a straight line? 153 00:08:01,120 --> 00:08:03,080 I'll just walk on the other side of the street. 154 00:08:04,240 --> 00:08:06,160 I don't know what it is with that dog. 155 00:08:06,520 --> 00:08:08,960 He just does one dumb thing after another. 156 00:08:09,080 --> 00:08:10,800 -[asphalt squishes] -[Garfield gasps] 157 00:08:13,280 --> 00:08:16,880 Then again, he never got his feet stuck in freshly poured asphalt. 158 00:08:19,160 --> 00:08:20,680 [clearing throat] Excuse me? 159 00:08:20,840 --> 00:08:22,240 I have a little problem, here. 160 00:08:24,600 --> 00:08:26,440 -[gasps] -[truck beeping] 161 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Make that a big problem. 162 00:08:30,120 --> 00:08:32,400 [screaming] Help! Somebody help! 163 00:08:33,160 --> 00:08:35,520 -[truck beeping] -[Garfield screaming] 164 00:08:36,280 --> 00:08:39,120 [Garfield screaming] Help! 165 00:08:40,600 --> 00:08:41,960 [barks] 166 00:08:43,920 --> 00:08:45,200 Help and double help! 167 00:08:46,000 --> 00:08:48,600 I'm gonna be flatter than Jon's last souffle! 168 00:08:48,680 --> 00:08:50,080 [truck beeping] 169 00:08:51,080 --> 00:08:52,600 [screaming] Help! 170 00:08:53,280 --> 00:08:55,080 So, what do you think, Sam? 171 00:08:55,160 --> 00:08:56,760 You wanna go bowling after work? 172 00:08:57,240 --> 00:08:58,560 [panting] Stop, stop! 173 00:08:58,800 --> 00:08:59,880 Stop, stop, help! 174 00:09:00,200 --> 00:09:04,560 Sam, would you speak up? Some cat is howling out here or something. 175 00:09:07,680 --> 00:09:08,680 [gasps] 176 00:09:08,880 --> 00:09:10,480 [Garfield screaming] Help! 177 00:09:10,560 --> 00:09:12,560 [mumbling] 178 00:09:13,520 --> 00:09:14,520 Ta-dah! 179 00:09:14,640 --> 00:09:18,600 Dogs don't fly, you got that? Stop with these daydreams. 180 00:09:19,560 --> 00:09:20,880 [grunts sadly] 181 00:09:21,320 --> 00:09:22,440 [screaming] 182 00:09:25,360 --> 00:09:27,080 [girl dog barking] 183 00:09:27,160 --> 00:09:28,160 [gasps] 184 00:09:29,440 --> 00:09:30,480 [barks] 185 00:09:30,760 --> 00:09:32,520 [screaming] 186 00:09:34,440 --> 00:09:35,880 -[asphalt squishes] -[barks] 187 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 Thanks for trying to save me 188 00:09:39,880 --> 00:09:43,240 but now there are two of us about to become animal pancakes. 189 00:09:43,520 --> 00:09:44,880 [girl dog barking] 190 00:09:45,040 --> 00:09:47,120 [barking] 191 00:09:49,640 --> 00:09:50,600 Ta-dah! 192 00:09:53,160 --> 00:09:54,880 [dramatic music plays] 193 00:09:58,040 --> 00:09:59,040 Oh. 194 00:10:00,080 --> 00:10:02,400 [Odie whirrs like a plane] 195 00:10:12,240 --> 00:10:13,200 [screams] 196 00:10:16,920 --> 00:10:18,320 [truck beeping] 197 00:10:18,400 --> 00:10:20,040 Goodbye, whoever you are. 198 00:10:20,560 --> 00:10:21,760 [Odie] Ta-dah! 199 00:10:22,200 --> 00:10:23,440 [garbage can rattles] 200 00:10:25,280 --> 00:10:27,280 -[Garfield panting] -[Odie grunting] 201 00:10:27,760 --> 00:10:28,760 [girl dog barks] 202 00:10:30,520 --> 00:10:31,480 [Odie barks] 203 00:10:33,160 --> 00:10:34,920 [Kid] Wow! Did you see that? 204 00:10:35,200 --> 00:10:38,160 That flying dog save them from the steamroller. 205 00:10:38,400 --> 00:10:40,920 You're nuts. Dogs can't fly. 206 00:10:41,560 --> 00:10:44,360 That one did. Just like a superhero! 207 00:10:44,880 --> 00:10:45,840 [girl dog gurgles] 208 00:10:46,680 --> 00:10:47,640 [kisses] 209 00:10:48,160 --> 00:10:50,200 [barking] 210 00:10:50,360 --> 00:10:51,680 Oh! 211 00:10:53,920 --> 00:10:57,600 [panting] Did you see? I mean... I thought it... 212 00:10:58,160 --> 00:10:59,320 [sighing] Never mind. 213 00:11:00,040 --> 00:11:01,440 [snoring] 214 00:11:02,320 --> 00:11:03,400 [screams] 215 00:11:05,200 --> 00:11:06,320 [grunting in sleep] 216 00:11:06,400 --> 00:11:08,520 -Hey, Odie? -[grunts] 217 00:11:08,920 --> 00:11:10,560 I had the strangest dream. 218 00:11:10,920 --> 00:11:13,360 I dreamed earlier today that you were flying. 219 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 [grunts] 220 00:11:15,560 --> 00:11:18,400 You were flying and you rescued me and a cute girl dog 221 00:11:18,480 --> 00:11:20,000 just like a superhero. 222 00:11:20,080 --> 00:11:21,680 [laughs] Silly dream, right? 223 00:11:22,120 --> 00:11:23,800 [grunts approvingly] 224 00:11:24,040 --> 00:11:26,840 Well, I guess as long as it was a dream 225 00:11:27,320 --> 00:11:30,040 I can go back to sleep. Good night, Odie. 226 00:11:30,480 --> 00:11:32,120 [grunts sadly] 227 00:11:32,200 --> 00:11:33,720 [superhero music plays] 228 00:11:35,160 --> 00:11:36,440 Ta-dah! 229 00:11:38,880 --> 00:11:40,360 [theme music starts] 230 00:11:40,410 --> 00:11:44,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 14673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.