Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,613
Previously on The Equalizer...
2
00:00:03,637 --> 00:00:04,981
Delilah,
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,351
I want you to meet two
of the best people I know.
4
00:00:07,375 --> 00:00:09,053
Harry and this is...
5
00:00:09,077 --> 00:00:10,589
- Oh!
- ...Mel.
6
00:00:11,312 --> 00:00:12,722
Robyn, I need to know
7
00:00:12,746 --> 00:00:14,791
that you're not putting
my daughter at risk.
8
00:00:16,150 --> 00:00:17,427
No!
9
00:00:17,929 --> 00:00:19,163
You have kids?
10
00:00:20,321 --> 00:00:21,731
Nice try.
11
00:00:21,755 --> 00:00:24,286
Delilah Fulton? I'm Detective Dante.
12
00:00:24,310 --> 00:00:26,270
Does the name "Mason Quinn"
mean anything to you?
13
00:00:26,294 --> 00:00:27,737
No, no, no, no, no, no!
14
00:00:27,761 --> 00:00:29,206
People that tangle
with Quinn end up dead.
15
00:00:29,230 --> 00:00:30,207
Bishop.
16
00:00:30,231 --> 00:00:31,608
I will always win.
17
00:00:31,632 --> 00:00:32,876
I'm gonna catch you again.
18
00:00:32,900 --> 00:00:34,444
And this time, I'm gonna kill you.
19
00:00:34,468 --> 00:00:36,246
Omar Delgado.
20
00:00:36,270 --> 00:00:37,880
Former Cuban intelligence
21
00:00:37,905 --> 00:00:39,616
turned freelance militant.
22
00:00:39,640 --> 00:00:41,017
- Robyn...
- If we find Delgado,
23
00:00:41,041 --> 00:00:42,886
he'll lead us right back to Quinn.
24
00:00:44,011 --> 00:00:45,256
Who are you?
25
00:00:45,280 --> 00:00:46,657
Carter Griffin. CIA.
26
00:00:46,681 --> 00:00:48,058
From Cuban intelligence.
27
00:00:48,082 --> 00:00:50,427
Delgado's contacts in the U.S.
28
00:00:50,451 --> 00:00:51,995
And, Carter,
29
00:00:52,019 --> 00:00:54,197
Quinn cannot see me coming.
30
00:00:54,221 --> 00:00:55,266
What's coming?
31
00:00:57,658 --> 00:00:59,002
Told you they'd find me.
32
00:00:59,026 --> 00:01:01,572
And that's how you gain their trust.
33
00:01:01,596 --> 00:01:02,673
Our models show the radiation cloud
34
00:01:02,697 --> 00:01:04,575
will affect most of Manhattan.
35
00:01:04,599 --> 00:01:06,643
He's talking about a dirty bomb.
36
00:01:06,667 --> 00:01:07,878
There's something going on
37
00:01:07,902 --> 00:01:09,870
that you both need to know about.
38
00:01:10,271 --> 00:01:11,906
- And I'm going to have...
- Mom!
39
00:01:23,451 --> 00:01:24,428
Mom!
40
00:01:24,452 --> 00:01:26,029
Dee.
41
00:01:26,053 --> 00:01:27,864
Dee, did you see the plate?
42
00:01:27,888 --> 00:01:31,568
Uh... no, no, no. I'm sorry.
43
00:01:31,592 --> 00:01:33,470
Oh, uh, it had one of those, um,
44
00:01:33,494 --> 00:01:35,472
bar things on the... on the grille.
45
00:01:35,496 --> 00:01:36,473
A brush guard?
46
00:01:36,497 --> 00:01:37,674
Delilah?
47
00:01:37,698 --> 00:01:39,075
I've got it.
48
00:01:39,099 --> 00:01:40,277
Detective Dante.
49
00:01:40,301 --> 00:01:42,245
I heard about the abduction.
50
00:01:42,945 --> 00:01:44,748
I didn't realize... Are you okay?
51
00:01:44,772 --> 00:01:46,550
No. No, I'm-I'm not.
52
00:01:46,574 --> 00:01:48,652
Some men, they...
53
00:01:48,676 --> 00:01:50,020
I mean, they took my mom.
54
00:01:50,044 --> 00:01:51,979
Don't worry. We're gonna find her.
55
00:01:52,780 --> 00:01:54,325
I'm Detective Dante.
We met at the precinct...
56
00:01:54,349 --> 00:01:56,828
Yes, after Jason's shooting. I remember.
57
00:01:56,852 --> 00:01:59,153
Do you guys have a photo we can
use to help find your mom?
58
00:02:03,358 --> 00:02:04,501
Is there a problem?
59
00:02:04,525 --> 00:02:06,093
It's okay.
60
00:02:08,608 --> 00:02:09,997
We have to.
61
00:02:16,971 --> 00:02:20,240
Wait. You got to be kidding me.
62
00:02:26,279 --> 00:02:27,733
Okay.
63
00:02:31,900 --> 00:02:33,854
Can you describe Robyn's assailant?
64
00:02:34,655 --> 00:02:35,866
Um, white male.
65
00:02:35,890 --> 00:02:37,834
Uh, about six feet.
66
00:02:37,858 --> 00:02:39,703
Um, dark hair, cut short.
67
00:02:39,727 --> 00:02:40,771
He was wearing a...
68
00:02:40,795 --> 00:02:42,573
a light brown jacket,
69
00:02:42,597 --> 00:02:44,541
dark pants, I think, and...
70
00:02:44,565 --> 00:02:46,120
What? Delilah.
71
00:02:46,144 --> 00:02:48,168
Delilah, slow down.
72
00:02:49,570 --> 00:02:50,681
Oh, my God.
73
00:02:50,705 --> 00:02:51,915
Nothing on the street cams.
74
00:02:51,939 --> 00:02:54,418
Whoever did this must've
known to hit Rob in a blind spot.
75
00:02:54,442 --> 00:02:55,819
Not "whoever."
76
00:02:55,843 --> 00:02:57,053
Mason Quinn.
77
00:02:57,077 --> 00:02:59,089
After what McCall told us about Delgado
78
00:02:59,113 --> 00:03:02,292
and Quinn's plan for the
dirty bomb, this has to be him.
79
00:03:02,316 --> 00:03:04,642
Quinn must've found out
that Robyn was trying to stop him.
80
00:03:04,666 --> 00:03:06,397
- Yeah.
- Yeah, what I don't understand is,
81
00:03:06,421 --> 00:03:08,785
why take her instead of
just taking her out?
82
00:03:08,809 --> 00:03:11,427
This is why I didn't want
her going after Quinn.
83
00:03:11,451 --> 00:03:13,069
He warned her.
I knew that this would happen.
84
00:03:13,093 --> 00:03:14,505
All right, look, there's nothing here.
85
00:03:14,529 --> 00:03:15,996
We got to try something else.
86
00:03:18,192 --> 00:03:20,911
What about Delgado's lists of contacts
87
00:03:20,935 --> 00:03:22,879
that McCall stole
from the Cuban embassy?
88
00:03:22,903 --> 00:03:23,914
Maybe someone there knows the plan.
89
00:03:23,938 --> 00:03:25,081
All right. It's worth a try.
90
00:03:25,105 --> 00:03:26,683
It's gonna take a while.
91
00:03:26,707 --> 00:03:28,676
God, this is such a nightmare.
92
00:03:29,703 --> 00:03:31,221
Oh, poor Delilah.
93
00:03:31,245 --> 00:03:32,322
How did she sound?
94
00:03:32,346 --> 00:03:33,457
Terrified.
95
00:03:33,481 --> 00:03:34,858
As she should be.
96
00:03:35,443 --> 00:03:37,293
The worst part is
there's nothing she can do.
97
00:03:37,317 --> 00:03:39,720
She did do something. She called us.
98
00:03:41,608 --> 00:03:43,650
And we're not gonna let her down.
99
00:03:53,468 --> 00:03:56,046
No! That's not it!
100
00:03:56,358 --> 00:03:58,081
The face was more rounded.
101
00:03:58,105 --> 00:03:59,450
The eyes were deeper. I...
102
00:03:59,474 --> 00:04:01,785
It's a process. It takes time.
103
00:04:01,809 --> 00:04:04,945
My niece doesn't have time!
104
00:04:06,817 --> 00:04:08,659
Oh, God, just give it to me.
105
00:04:21,829 --> 00:04:23,397
How you holding up?
106
00:04:24,608 --> 00:04:27,177
I don't... I don't really
know right now.
107
00:04:27,201 --> 00:04:28,579
I just...
108
00:04:28,830 --> 00:04:31,098
I can't believe that this is happening.
109
00:04:32,692 --> 00:04:34,150
You know, I recently went
through something
110
00:04:34,174 --> 00:04:36,376
I didn't think I'd make it back from.
111
00:04:37,400 --> 00:04:39,814
I was convinced my life was over.
112
00:04:42,516 --> 00:04:44,160
Was it that, uh...
113
00:04:44,284 --> 00:04:46,420
that thing in Gatling County?
114
00:04:49,275 --> 00:04:51,301
Point is, I had to stay positive.
115
00:04:51,650 --> 00:04:54,170
Especially in the darkest moments.
116
00:04:54,525 --> 00:04:56,400
And you know who helped me do that?
117
00:04:57,491 --> 00:04:58,625
Your mom.
118
00:05:01,358 --> 00:05:02,546
It's gonna be okay.
119
00:05:02,783 --> 00:05:04,275
We have to believe that.
120
00:05:05,272 --> 00:05:06,717
Besides, I know your mom.
121
00:05:07,525 --> 00:05:10,353
Frankly, I'm more worried
about the guys who took her.
122
00:05:15,983 --> 00:05:17,994
Delilah! Delilah. Oh, my God.
123
00:05:18,018 --> 00:05:19,796
Oh, God, sweetie, I am so sorry.
124
00:05:19,820 --> 00:05:21,397
Are you okay?
125
00:05:21,421 --> 00:05:23,099
Yeah, I'm fine.
It's just, you know, Mom. I know.
126
00:05:23,123 --> 00:05:25,201
I know it's scary, but your mom is
127
00:05:25,225 --> 00:05:27,528
- the toughest person I know, okay?
- Okay.
128
00:05:33,858 --> 00:05:35,245
Dirty bombs?
129
00:05:35,269 --> 00:05:37,013
Set to be deployed a week from now.
130
00:05:37,775 --> 00:05:39,249
I don't know how many
you have on your team,
131
00:05:39,273 --> 00:05:41,652
- but you need to mobilize everybody.
- Yeah.
132
00:05:41,676 --> 00:05:43,603
I'm gonna hit the streets,
and try to find the SUV that took Robyn.
133
00:05:43,627 --> 00:05:44,816
It's a needle in a haystack,
134
00:05:44,840 --> 00:05:46,322
but it's the best lead we've got.
135
00:05:46,346 --> 00:05:47,608
Okay.
136
00:05:48,048 --> 00:05:50,384
This is one of the men who took Robyn.
137
00:05:51,351 --> 00:05:52,529
Great job.
138
00:05:52,983 --> 00:05:54,955
I'll distribute this to the department.
139
00:05:56,190 --> 00:05:57,467
Hi.
140
00:05:57,491 --> 00:05:58,969
You don't know me, but I'm, uh...
141
00:05:58,993 --> 00:06:00,748
Too well-dressed to be a cop.
142
00:06:01,248 --> 00:06:03,006
And the way you just hugged Dee tells me
143
00:06:03,030 --> 00:06:04,741
that you work with Robyn.
144
00:06:04,765 --> 00:06:06,409
You're the woman who owns the bar.
145
00:06:06,433 --> 00:06:08,244
Mel, right?
146
00:06:08,268 --> 00:06:09,303
Right.
147
00:06:10,504 --> 00:06:13,449
I wish we were meeting
under better circumstances,
148
00:06:13,473 --> 00:06:15,108
but I want you to know...
149
00:06:15,817 --> 00:06:18,545
we are going to find her.
150
00:06:20,615 --> 00:06:23,050
But why would someone do this to Robyn?
151
00:06:24,251 --> 00:06:26,220
That's what we're gonna find out.
152
00:06:39,800 --> 00:06:46,778
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
153
00:07:05,793 --> 00:07:09,172
Quinn, I know you're on
the other end of that thing.
154
00:07:22,176 --> 00:07:24,154
I promise you.
155
00:07:24,178 --> 00:07:26,623
If you did anything to hurt my family,
156
00:07:26,647 --> 00:07:28,424
I will end you!
157
00:07:28,942 --> 00:07:30,751
You got that, Quinn?!
158
00:07:31,852 --> 00:07:34,564
- You hear me?
- How long before we can get rid of her?
159
00:07:34,588 --> 00:07:38,558
Soon. It's almost done.
Go take care of the SUV.
160
00:07:44,531 --> 00:07:45,809
You reach Carter Griffin?
161
00:07:45,833 --> 00:07:47,043
Yeah.
162
00:07:47,067 --> 00:07:48,378
He arranged a sit-down
163
00:07:48,402 --> 00:07:51,021
for you and Omar Delgado
at the CIA black site
164
00:07:51,045 --> 00:07:52,548
- where he's being held.
- Good.
165
00:07:52,572 --> 00:07:54,017
If this is about Quinn and those bombs,
166
00:07:54,041 --> 00:07:55,351
then Delgado might know something
167
00:07:55,375 --> 00:07:56,887
about where McCall's being held.
168
00:07:56,911 --> 00:07:59,222
Yeah, like where Quinn's
base of operations is located.
169
00:07:59,246 --> 00:08:01,224
Then again, Delgado's been
at that black site
170
00:08:01,248 --> 00:08:03,593
since before McCall was grabbed.
So he may know nothing.
171
00:08:03,617 --> 00:08:04,961
Well, whatever he knows,
172
00:08:04,985 --> 00:08:06,396
you can be damn sure he's gonna tell me.
173
00:08:25,305 --> 00:08:27,207
I hate this.
174
00:08:30,544 --> 00:08:32,255
I just...
175
00:08:32,567 --> 00:08:34,324
I feel so helpless.
176
00:08:38,452 --> 00:08:40,154
Yeah, I know, baby.
177
00:08:45,592 --> 00:08:48,162
But your mother is going to be okay.
178
00:08:51,067 --> 00:08:52,867
Why does everyone keep saying that?
179
00:08:54,598 --> 00:08:56,780
There is literally no way
for them to actually know that.
180
00:08:56,804 --> 00:08:58,172
Okay? Mom was kidnapped.
181
00:09:00,274 --> 00:09:02,652
There were men with guns
and everyone is acting
182
00:09:02,676 --> 00:09:04,855
like it's not as horrible
as it really is.
183
00:09:04,879 --> 00:09:06,032
We're just trying to stay positive, Dee.
184
00:09:06,056 --> 00:09:07,547
Okay, well, I can't!
185
00:09:08,816 --> 00:09:10,593
Ever since Bishop died, it is like...
186
00:09:10,617 --> 00:09:11,962
it's like she's been possessed.
187
00:09:11,986 --> 00:09:15,122
Just out there, day and night, doing...
188
00:09:16,223 --> 00:09:17,533
...whatever it is she does.
189
00:09:17,557 --> 00:09:19,202
Your mother is helping people.
190
00:09:19,226 --> 00:09:21,104
Well, I wish for once
she would just worry about
191
00:09:21,128 --> 00:09:22,797
helping herself.
192
00:09:26,867 --> 00:09:29,358
I knew something bad
was going to happen to her.
193
00:09:30,217 --> 00:09:33,187
And I told her that, and she
did not listen, and now..
194
00:09:34,875 --> 00:09:36,686
Now she could be...
195
00:09:38,979 --> 00:09:40,390
She could be dead, Aunt Vi.
196
00:09:40,907 --> 00:09:43,858
Dee, you listen to me.
197
00:09:45,858 --> 00:09:46,997
Your mother has
198
00:09:47,021 --> 00:09:48,965
a lot of really good people
out there looking for her.
199
00:09:48,989 --> 00:09:50,533
People that she trusts.
200
00:09:51,150 --> 00:09:53,403
If she believes in them,
201
00:09:53,817 --> 00:09:55,963
we have to do the same.
202
00:09:59,039 --> 00:10:01,841
I'm really scared, Aunt Vi.
203
00:10:03,129 --> 00:10:05,798
I just want her to come home.
204
00:10:10,310 --> 00:10:12,847
Oh, God. Me, too, baby.
205
00:10:30,630 --> 00:10:32,608
Detective Dante, do you copy?
206
00:10:32,632 --> 00:10:34,010
This is Dante. Go ahead.
207
00:10:34,034 --> 00:10:35,846
The BOLO you just put out on that SUV
208
00:10:35,870 --> 00:10:37,814
with the brush grille, a vehicle
matching that description
209
00:10:37,838 --> 00:10:40,216
was just spotted heading east,
nearing Murray Park.
210
00:10:40,240 --> 00:10:42,785
Do not engage. I repeat, do not engage.
211
00:10:42,809 --> 00:10:44,311
On my way.
212
00:11:06,666 --> 00:11:08,378
That's a pretty nice ride.
213
00:11:09,736 --> 00:11:11,205
Sure you want to do that?
214
00:11:13,697 --> 00:11:16,887
I suggest you walk away while you can.
215
00:11:16,911 --> 00:11:18,554
Fraid I can't do that.
216
00:11:18,578 --> 00:11:20,400
Detective Dante, NYPD.
217
00:11:20,424 --> 00:11:22,225
I've got a few questions for you.
218
00:11:22,249 --> 00:11:23,617
On the ground. Now!
219
00:11:53,547 --> 00:11:55,115
Now let's try this again.
220
00:11:56,583 --> 00:11:58,128
Where's the woman you grabbed?
221
00:11:58,152 --> 00:12:00,330
You really think I'm gonna
tell you anything?
222
00:12:00,354 --> 00:12:03,090
Just get it over with and arrest me.
223
00:12:04,058 --> 00:12:05,568
Right.
224
00:12:05,805 --> 00:12:08,975
Cause I'm a cop, you think
I got to play by the rules.
225
00:12:10,233 --> 00:12:12,542
A few things to keep in mind:
226
00:12:12,566 --> 00:12:15,178
One is... that woman you took?
227
00:12:15,722 --> 00:12:18,892
I care a lot more about her
than my badge right now.
228
00:12:19,806 --> 00:12:21,117
The other...
229
00:12:21,692 --> 00:12:24,378
you're lying in a pool of gasoline.
230
00:12:30,567 --> 00:12:32,762
Now, I don't smoke...
231
00:12:32,786 --> 00:12:34,955
but I'm willing to bet you do.
232
00:12:36,400 --> 00:12:38,801
So I'm gonna ask again.
233
00:12:38,825 --> 00:12:40,303
Where'd you take her?
234
00:12:43,497 --> 00:12:45,408
Thanks for setting this up, Griffin.
235
00:12:45,942 --> 00:12:48,211
Not sure what you expect
to get out of him.
236
00:12:48,483 --> 00:12:50,280
Even if he knows where Quinn
might have taken McCall,
237
00:12:50,304 --> 00:12:52,482
she and I already tricked him
into talking once.
238
00:12:52,733 --> 00:12:55,785
He didn't appreciate that.
Hasn't said a word since.
239
00:12:55,809 --> 00:12:57,353
Well, let me at least try.
240
00:12:57,737 --> 00:13:00,608
It's McCall. I've got to do something.
241
00:13:04,658 --> 00:13:06,400
Where can I find Quinn?
242
00:13:07,354 --> 00:13:10,533
Where is his base of operations?
243
00:13:10,873 --> 00:13:12,250
Fine.
244
00:13:12,275 --> 00:13:13,603
Don't answer me.
245
00:13:13,627 --> 00:13:15,405
You can play the loyal soldier.
246
00:13:15,429 --> 00:13:16,806
But understand this.
247
00:13:16,830 --> 00:13:19,342
Quinn disposes of the people
that he works with
248
00:13:19,366 --> 00:13:21,611
the minute they lose
their usefulness to him,
249
00:13:21,635 --> 00:13:24,404
which believe me, you have.
250
00:13:28,742 --> 00:13:30,220
These people?
251
00:13:30,244 --> 00:13:32,488
They all thought they were
Quinn's right-hand man
252
00:13:32,512 --> 00:13:35,315
right up until the moment
he had them killed.
253
00:13:36,616 --> 00:13:38,961
You're no different, Omar.
254
00:13:39,483 --> 00:13:41,864
You think you're his partner.
255
00:13:41,888 --> 00:13:43,733
You think you're gonna be rewarded
256
00:13:43,757 --> 00:13:45,735
for your loyalty somehow.
257
00:13:46,317 --> 00:13:50,430
But the only thing you are
to that man is a loose end.
258
00:13:51,598 --> 00:13:54,977
The other woman. McCall.
259
00:13:55,001 --> 00:13:56,546
Why are you here and not her?
260
00:13:56,743 --> 00:13:58,411
Don't worry about her.
261
00:13:59,806 --> 00:14:01,851
Quinn got to her already?
262
00:14:01,875 --> 00:14:03,919
She fell right into his hands.
263
00:14:03,943 --> 00:14:05,855
Hey! You need to focus on me
264
00:14:05,879 --> 00:14:07,890
because I am your only protection.
265
00:14:07,914 --> 00:14:09,425
You want to live to see tomorrow,
266
00:14:09,449 --> 00:14:10,793
you better start talking.
267
00:14:10,817 --> 00:14:14,430
If Quinn has your friend,
there is no tomorrow.
268
00:14:15,317 --> 00:14:16,490
What does that mean?
269
00:14:17,957 --> 00:14:20,436
It means that America will pay
270
00:14:20,460 --> 00:14:22,238
for imposing its will.
271
00:14:22,262 --> 00:14:24,540
Thinking it can police the world.
272
00:14:25,585 --> 00:14:27,977
Pay?
Are you talking about the dirty bombs?
273
00:14:32,772 --> 00:14:33,916
Omar.
274
00:14:33,940 --> 00:14:35,442
Omar... Omar!
275
00:14:36,576 --> 00:14:38,288
What happened?!
276
00:14:38,312 --> 00:14:39,822
I think he's going into cardiac arrest.
277
00:14:42,316 --> 00:14:44,660
Come on, come on, come on.
Come on, come on, come on.
278
00:14:44,684 --> 00:14:46,453
- Keep going?
- Nothing. Damn it.
279
00:14:48,688 --> 00:14:50,266
Quinn got to him.
280
00:14:50,290 --> 00:14:51,734
Poisoned his cigarette.
281
00:14:51,758 --> 00:14:52,968
He said, "There is no tomorrow."
282
00:14:52,992 --> 00:14:54,370
- Yeah.
- What does that mean?
283
00:14:54,858 --> 00:14:56,872
There's only one thing it can mean.
284
00:14:56,896 --> 00:14:59,375
The timetable has been moved up.
285
00:14:59,859 --> 00:15:02,400
The bombs could go off at any time.
286
00:15:12,192 --> 00:15:13,489
Hey.
287
00:15:13,513 --> 00:15:15,691
If those bombs are going off
tonight, we have to move fast.
288
00:15:15,715 --> 00:15:17,193
Starting with warning the city.
289
00:15:17,217 --> 00:15:18,694
It's not that simple.
290
00:15:18,718 --> 00:15:20,663
That's a decision above our pay grade.
291
00:15:21,067 --> 00:15:23,299
What's there to decide?
Lives are at stake.
292
00:15:23,323 --> 00:15:24,819
The public needs to know.
293
00:15:24,843 --> 00:15:26,602
Yes, but it's a process.
294
00:15:26,626 --> 00:15:29,067
Let me run it up the chain
of command and I'll call you.
295
00:15:31,665 --> 00:15:33,343
Yeah, you do that.
296
00:15:33,367 --> 00:15:34,577
Whoa, whoa, whoa, wait. Tonight?
297
00:15:34,601 --> 00:15:36,045
- Uh-huh.
- Are you sure?
298
00:15:36,069 --> 00:15:38,314
Yeah, when Delgado heard
that Quinn already had McCall,
299
00:15:38,338 --> 00:15:40,416
he said, "There is no tomorrow."
300
00:15:40,440 --> 00:15:43,419
Grabbing her must've
accelerated the timeline somehow.
301
00:15:43,443 --> 00:15:44,820
I mean, a-a blast,
302
00:15:44,844 --> 00:15:47,323
any blast in a populated area
is bad enough...
303
00:15:47,347 --> 00:15:49,024
- Yeah.
- ...but the radiation from a dirty bomb
304
00:15:49,048 --> 00:15:51,561
could cause the deaths
of-of thousands people.
305
00:15:51,585 --> 00:15:52,762
Slow deaths.
306
00:15:52,786 --> 00:15:54,063
Yeah, while making parts of the city
307
00:15:54,087 --> 00:15:55,785
uninhabitable for years.
308
00:15:57,157 --> 00:15:58,568
Griffin. Talk to me.
309
00:15:58,592 --> 00:15:59,935
Are you gonna alert the city now?
310
00:15:59,959 --> 00:16:01,704
I'm afraid that's a negative.
311
00:16:01,728 --> 00:16:04,140
What? The powers that be
don't want to start a panic.
312
00:16:04,164 --> 00:16:06,089
They feel that an alert
313
00:16:06,113 --> 00:16:07,401
would lead to more lives lost
314
00:16:07,425 --> 00:16:09,979
if everyone's trying to
get out of the city at once.
315
00:16:10,003 --> 00:16:11,414
They feel we stand a better chance
316
00:16:11,438 --> 00:16:12,948
at stopping the threat ourselves.
317
00:16:12,972 --> 00:16:15,151
Are you kidding me?
That is not our call to make.
318
00:16:15,175 --> 00:16:17,119
Yeah, it's theirs. And they've made it.
319
00:16:17,143 --> 00:16:18,188
Let's go!
320
00:16:18,212 --> 00:16:19,755
Go, go! All right, move out!
321
00:16:19,779 --> 00:16:20,990
Let's move it! Look, I got to go.
322
00:16:21,014 --> 00:16:22,382
I'll keep you posted on what we find.
323
00:16:23,692 --> 00:16:25,661
No, screw that.
We can warn them ourselves.
324
00:16:25,685 --> 00:16:27,630
A few keystrokes,
and every newsfeed in the city...
325
00:16:27,654 --> 00:16:29,765
No, wait. Don't.
326
00:16:30,233 --> 00:16:33,035
As much as I hate to admit it,
they might be right.
327
00:16:33,059 --> 00:16:36,029
Sounding the alarm now
will only cause mass panic.
328
00:16:37,025 --> 00:16:39,008
It's up to us to stop
the bombs from going off.
329
00:16:39,032 --> 00:16:40,176
Yeah.
330
00:16:41,635 --> 00:16:43,246
I guess I'm canceling
that couples massage.
331
00:16:43,270 --> 00:16:45,080
Okay, in order to stop them,
332
00:16:45,104 --> 00:16:46,882
we have to know where they are first.
333
00:16:47,233 --> 00:16:49,519
We know Delgado said,
"The targets are chosen."
334
00:16:49,543 --> 00:16:51,020
Other than that, we're in the dark.
335
00:16:51,044 --> 00:16:52,622
Well, I mean, somebody's got to know.
336
00:16:52,646 --> 00:16:54,190
Delgado wasn't gonna plant
all of them himself.
337
00:16:54,733 --> 00:16:56,359
Anything on his Cuban embassy list?
338
00:16:56,764 --> 00:16:58,694
It's tons of information.
I'm still scrubbing through it.
339
00:16:58,718 --> 00:17:01,020
Okay, meanwhile, I'll bring
Dante up to speed...
340
00:17:02,567 --> 00:17:03,657
What?
341
00:17:04,991 --> 00:17:07,403
Aunt Vi and Delilah.
We have to warn them.
342
00:17:07,427 --> 00:17:09,305
I know Carter said
not to warn anybody, but...
343
00:17:09,329 --> 00:17:11,173
No, no, no. They're not
"anybody," all right?
344
00:17:11,197 --> 00:17:12,408
They're family.
345
00:17:12,432 --> 00:17:13,876
Robyn would want them to leave town.
346
00:17:13,900 --> 00:17:15,235
Okay.
347
00:17:18,705 --> 00:17:19,982
Dirty bombs?
348
00:17:20,006 --> 00:17:21,584
Good Lord.
349
00:17:21,608 --> 00:17:24,487
So, does this have something
to do with why they took Mom?
350
00:17:24,511 --> 00:17:25,912
We think so.
351
00:17:27,320 --> 00:17:30,067
You can't mention this to anyone.
352
00:17:32,652 --> 00:17:34,630
So what are we supposed to do now?
353
00:17:34,654 --> 00:17:37,800
Harry and I are going to do
everything we can to stop it.
354
00:17:37,824 --> 00:17:39,769
- And what if you can't?
- I'm not planning on it
355
00:17:39,793 --> 00:17:41,537
coming to that, but just in case,
356
00:17:41,561 --> 00:17:44,173
you both need to leave town.
357
00:17:44,197 --> 00:17:46,032
Immediately.
358
00:17:47,100 --> 00:17:48,478
What about Robyn?
359
00:17:48,502 --> 00:17:50,317
We're gonna take care of her.
360
00:17:50,870 --> 00:17:55,309
But I know she would want
you guys to get to safety.
361
00:17:57,317 --> 00:18:00,213
I have to go. So should you.
362
00:18:02,015 --> 00:18:03,993
Hey, I promise to call you
363
00:18:04,017 --> 00:18:06,729
with any updates, okay?
364
00:18:06,753 --> 00:18:08,564
Okay. All right.
365
00:18:08,588 --> 00:18:09,599
Mel...
366
00:18:09,623 --> 00:18:10,933
Yeah?
367
00:18:11,567 --> 00:18:12,792
Thank you.
368
00:18:21,435 --> 00:18:23,212
Okay.
369
00:18:24,358 --> 00:18:27,307
Only take what you need.
Essentials. Small bag.
370
00:18:28,942 --> 00:18:31,554
H-How is this fair?
371
00:18:32,150 --> 00:18:33,589
I mean, I mean, we get to
372
00:18:33,613 --> 00:18:38,994
sneak away while everyone has
to stay here and-and die?
373
00:18:39,018 --> 00:18:42,332
I mean, what about...
What about my friends?
374
00:18:42,356 --> 00:18:45,601
Dad and Kelly? Trish?
375
00:18:45,625 --> 00:18:47,269
I mean, what are they supposed to do?
376
00:18:47,293 --> 00:18:49,439
Dee, baby, I hear where
you're coming from,
377
00:18:49,463 --> 00:18:51,807
but the important thing right
now is to get us to safety.
378
00:18:51,831 --> 00:18:53,509
We can discuss how to tell them
379
00:18:53,533 --> 00:18:55,545
on the way. It's not right.
380
00:18:56,667 --> 00:18:58,648
I mean, what if we can help find her?
381
00:18:58,672 --> 00:19:00,049
We need to be here.
382
00:19:00,073 --> 00:19:02,952
Did you hear what she just said?
We have to go!
383
00:19:02,976 --> 00:19:04,539
Leave if you want. I'm not going.
384
00:19:04,563 --> 00:19:06,843
Delilah Fulton!
We don't have time for this.
385
00:19:06,867 --> 00:19:08,791
We are leaving!
386
00:19:09,108 --> 00:19:11,293
Now, go get your bag ready.
387
00:19:11,317 --> 00:19:13,853
I am sorry, Aunt Vi.
But I am not leaving Mom.
388
00:19:16,623 --> 00:19:19,692
I'm not leaving everyone
that we care about behind.
389
00:19:27,734 --> 00:19:29,712
Dante, I hope you have good news.
390
00:19:29,736 --> 00:19:32,314
Could be. I found the SUV
that was used to grab Robyn.
391
00:19:32,338 --> 00:19:33,883
I might know where they're holding her.
392
00:19:33,907 --> 00:19:35,985
How? You checked the GPS history?
393
00:19:36,009 --> 00:19:37,353
Ah, something like that.
394
00:19:37,377 --> 00:19:39,021
Send me the address.
I'll meet you there.
395
00:19:39,045 --> 00:19:40,656
Better hurry.
With the timeline moved up,
396
00:19:40,680 --> 00:19:42,257
I don't plan on waiting around.
397
00:19:42,281 --> 00:19:44,494
Hey. It won't do Robyn any good
398
00:19:44,518 --> 00:19:46,796
if you get picked off
before we can save her.
399
00:19:46,820 --> 00:19:48,834
We need to have a plan of attack.
400
00:19:48,858 --> 00:19:50,189
I'm listening.
401
00:19:51,525 --> 00:19:52,768
Hold on.
402
00:19:54,160 --> 00:19:55,405
Yeah, what's up?
403
00:19:55,429 --> 00:19:58,442
Harry, Dante thinks he has
a bead on Rob's location.
404
00:19:58,467 --> 00:20:00,510
We need whatever
you can find on the building...
405
00:20:00,534 --> 00:20:02,144
schematics, sewer tunnels,
possible points of entry.
406
00:20:02,168 --> 00:20:03,813
All right, yeah, give me the address.
407
00:20:03,837 --> 00:20:05,481
How reliable is this info?
408
00:20:05,505 --> 00:20:06,782
I'm sorry, who is this?
409
00:20:06,806 --> 00:20:08,083
Dante, meet Harry.
410
00:20:08,107 --> 00:20:09,619
He's a wizard at this kind of stuff.
411
00:20:09,643 --> 00:20:10,820
Ah, she's exaggerating.
412
00:20:10,844 --> 00:20:13,122
A wizard implies something magical.
I'm more like a genius.
413
00:20:13,146 --> 00:20:14,557
Oh, so you're a computer guy.
414
00:20:14,581 --> 00:20:16,826
He's basically a better-looking
version of Siri.
415
00:20:16,850 --> 00:20:18,227
But he'll never make you say "ducking."
416
00:20:19,385 --> 00:20:20,463
All right, the address?
417
00:20:20,487 --> 00:20:21,831
She's at 37 Atlantic Ave.
418
00:20:22,192 --> 00:20:24,057
All right. Stand by.
419
00:20:25,792 --> 00:20:27,317
Oh, that's interesting.
420
00:20:27,341 --> 00:20:28,938
The building was previously used
421
00:20:28,962 --> 00:20:30,440
by a private contractor
for the military.
422
00:20:30,464 --> 00:20:31,607
Meaning...?
423
00:20:31,631 --> 00:20:32,808
Meaning the place is a fortress.
424
00:20:32,832 --> 00:20:33,843
I mean, it's gonna take me a minute
425
00:20:33,867 --> 00:20:35,578
to find a good entry point.
426
00:20:35,602 --> 00:20:37,513
Dante, I'll meet you there.
427
00:20:37,537 --> 00:20:39,939
Please hurry. Both of you.
428
00:20:47,180 --> 00:20:48,057
Let's go.
429
00:20:48,081 --> 00:20:50,359
I'm not going anywhere
until I speak to Quinn.
430
00:20:50,383 --> 00:20:51,494
Move.
431
00:20:51,518 --> 00:20:52,886
Now!
432
00:20:53,827 --> 00:20:55,829
I heard you the first time.
433
00:20:56,923 --> 00:20:58,534
You saying it louder
is not gonna make me
434
00:20:58,558 --> 00:21:00,259
any more afraid of you.
435
00:21:01,227 --> 00:21:03,497
I said...
436
00:21:10,937 --> 00:21:12,682
Easy, McCall.
437
00:21:12,706 --> 00:21:14,817
I don't want to have to kill you.
438
00:21:14,841 --> 00:21:16,285
Not yet.
439
00:21:21,551 --> 00:21:23,547
_
440
00:21:23,571 --> 00:21:25,561
_
441
00:21:28,622 --> 00:21:29,832
Detective Dante.
442
00:21:29,856 --> 00:21:31,934
Hey, it's Harry.
I got into their system.
443
00:21:31,958 --> 00:21:33,703
The place is crawling with security.
444
00:21:33,727 --> 00:21:35,237
Good news is I can help you dodge it.
445
00:21:35,261 --> 00:21:37,573
- Sounds like a plan.
- The bad news is
446
00:21:37,597 --> 00:21:39,609
that their, uh, security cameras
are controlled by a server
447
00:21:39,633 --> 00:21:41,376
which randomly regenerates
an access code
448
00:21:41,400 --> 00:21:43,479
every 30 seconds, so it keeps
kicking me off-line.
449
00:21:43,503 --> 00:21:45,615
And here I thought you were
supposed to be the man.
450
00:21:45,639 --> 00:21:47,382
You know, I'm gonna chalk
that comment up to the fact
451
00:21:47,406 --> 00:21:49,084
that we're all under
a lot of stress here.
452
00:21:49,108 --> 00:21:50,620
But don't be surprised if one day
453
00:21:50,644 --> 00:21:51,821
you end up being subscribed to
454
00:21:51,845 --> 00:21:53,589
an Exotic Animal of the Month club.
455
00:21:55,400 --> 00:21:58,251
Hold on. I've been spotted.
456
00:21:59,753 --> 00:22:01,497
This is a restricted area.
You need to move the car.
457
00:22:01,521 --> 00:22:04,399
Sorry, man, I got turned around
trying to find this address.
458
00:22:04,423 --> 00:22:05,601
Hey.
459
00:22:05,625 --> 00:22:07,900
You think you can help me
find this place?
460
00:22:15,108 --> 00:22:17,310
Hello? What-What's going on?
461
00:22:19,539 --> 00:22:20,616
I'm going in.
462
00:22:20,640 --> 00:22:22,985
Without Mel?
Do I really need to list all the reasons
463
00:22:23,009 --> 00:22:24,520
why that's a terrible idea?
464
00:22:24,544 --> 00:22:25,888
Look, the party's started.
465
00:22:25,912 --> 00:22:27,256
As soon as that guard misses
466
00:22:27,280 --> 00:22:29,515
a check-in, we lose
the element of surprise.
467
00:22:36,942 --> 00:22:38,233
How we doing?
468
00:22:38,257 --> 00:22:41,027
Not good. You got two bogies
in the stairwell behind you.
469
00:22:49,202 --> 00:22:51,313
I'm beginning to see
why Robyn keeps you around.
470
00:22:51,337 --> 00:22:52,882
And here I thought
it was for my collection
471
00:22:52,906 --> 00:22:54,974
of rare salvaged denim.
472
00:22:56,900 --> 00:22:58,087
Which way, Harry?
473
00:22:58,111 --> 00:22:59,922
I... Wait, I... I don't know.
474
00:22:59,946 --> 00:23:03,116
The system kicked me off.
I'm rebooting now.
475
00:23:09,689 --> 00:23:11,934
On the ground. Hands out.
476
00:23:12,173 --> 00:23:13,583
Easy...
477
00:23:13,608 --> 00:23:17,130
Hey, man, let's talk about this.
478
00:23:19,864 --> 00:23:21,466
Just couldn't wait, huh?
479
00:23:22,201 --> 00:23:23,345
Okay. All right, guys.
480
00:23:23,369 --> 00:23:24,647
All right, I'm back. All right, so...
481
00:23:24,671 --> 00:23:26,348
keep going straight, then bear left.
482
00:23:26,372 --> 00:23:27,850
There should be a stairwell.
483
00:23:27,874 --> 00:23:29,451
Take it up to the seventh floor,
where it looks like
484
00:23:29,475 --> 00:23:31,486
three guards are posted at a door.
485
00:23:31,510 --> 00:23:32,988
Got it.
486
00:23:37,751 --> 00:23:39,585
You're gonna want to ice that.
487
00:23:40,586 --> 00:23:42,464
Why dirty bombs, Quinn?
488
00:23:42,488 --> 00:23:45,167
Why make thousands of
innocent people suffer?
489
00:23:45,525 --> 00:23:48,738
It's cruel, even for you.
490
00:23:48,762 --> 00:23:50,005
They're not innocent.
491
00:23:50,567 --> 00:23:53,709
This city is a false beacon of freedom,
492
00:23:53,733 --> 00:23:56,345
and I'm gonna tear it all down.
493
00:23:56,817 --> 00:23:59,114
This is not about America.
494
00:23:59,733 --> 00:24:01,751
You're auditioning for our enemies.
495
00:24:01,775 --> 00:24:03,352
So, who's paying you?
496
00:24:03,376 --> 00:24:06,055
China? Russia? North Koreans?
497
00:24:06,079 --> 00:24:07,823
Not auditioning.
498
00:24:07,847 --> 00:24:09,358
Putting them all on notice.
499
00:24:09,382 --> 00:24:12,161
So... when it comes down to it,
500
00:24:12,185 --> 00:24:15,121
you're just a glorified merc.
501
00:24:15,989 --> 00:24:18,701
A gun for hire? That it?
502
00:24:18,725 --> 00:24:20,002
This is about power.
503
00:24:20,026 --> 00:24:22,337
World leaders will trip over themselves
504
00:24:22,361 --> 00:24:24,807
lining up to be in my favor
505
00:24:25,025 --> 00:24:26,742
for fear of being my enemy.
506
00:24:26,766 --> 00:24:28,310
Ah.
507
00:24:28,334 --> 00:24:32,706
And here I am thinking
you're overly ambitious...
508
00:24:33,673 --> 00:24:35,785
...when really
you're just plain old insane.
509
00:24:35,809 --> 00:24:39,254
Unfortunately, you won't
be around to see it happen.
510
00:24:39,278 --> 00:24:43,582
But don't worry,
your memory will live on.
511
00:24:48,192 --> 00:24:50,666
What's this
supposed to be? Some kind of manifesto?
512
00:24:50,690 --> 00:24:52,167
Your manifesto.
513
00:24:52,900 --> 00:24:54,393
Right.
514
00:24:55,560 --> 00:24:57,496
You're gonna blame this on me?
515
00:24:58,664 --> 00:25:00,375
Like anyone is gonna believe you.
516
00:25:00,399 --> 00:25:02,712
On the contrary,
it's the perfect narrative.
517
00:25:02,736 --> 00:25:04,479
Disgruntled ex-CIA agent
518
00:25:04,503 --> 00:25:06,882
lashes out at the country she feels
519
00:25:06,906 --> 00:25:08,217
has betrayed her.
520
00:25:09,362 --> 00:25:11,277
You really are delusional.
521
00:25:12,900 --> 00:25:14,858
You can do what you want to me,
522
00:25:15,581 --> 00:25:18,360
but you'll never get me to read that.
523
00:25:18,384 --> 00:25:19,929
But you already have.
524
00:25:19,953 --> 00:25:21,396
Why do you think I grabbed you?
525
00:25:21,420 --> 00:25:23,232
My name is Robyn McCall.
526
00:25:23,256 --> 00:25:24,700
I'm an ex-CIA operative.
527
00:25:24,724 --> 00:25:27,669
And America needs to pay
for its sins. Why?
528
00:25:27,693 --> 00:25:29,038
Uncanny, isn't it?
529
00:25:29,733 --> 00:25:32,241
As radiation spreads across the city,
530
00:25:32,265 --> 00:25:35,044
I'll send this video
to newsrooms across the world.
531
00:25:35,442 --> 00:25:37,512
History will remember you
532
00:25:37,536 --> 00:25:40,182
as nothing but a homegrown terrorist.
533
00:25:40,206 --> 00:25:41,616
...by the time you're seeing this,
534
00:25:41,640 --> 00:25:43,853
thousands of Americans will be dead.
535
00:25:44,317 --> 00:25:47,022
The world needs to know
that I am responsible.
536
00:25:57,723 --> 00:26:00,335
It's the door on the left.
I'm hacking the locks now.
537
00:26:01,394 --> 00:26:02,805
Guards moved in a while ago.
538
00:26:02,829 --> 00:26:04,273
That's got to be
where they're keeping her.
539
00:26:13,106 --> 00:26:15,617
Oh, hold up. I'll get the door for you.
540
00:26:20,914 --> 00:26:23,025
Damn it. Too late.
541
00:26:23,049 --> 00:26:24,984
They knew we were coming.
542
00:26:49,275 --> 00:26:51,987
They cleared out fast.
Question is, where were they going?
543
00:26:52,525 --> 00:26:53,847
No clue.
544
00:26:55,214 --> 00:26:57,759
But Quinn must need something from her.
545
00:26:58,067 --> 00:27:00,153
- Otherwise...
- Why keep her alive?
546
00:27:02,275 --> 00:27:04,258
Maybe there's something on
those servers that can help us.
547
00:27:04,282 --> 00:27:05,634
I'm already on it.
548
00:27:05,658 --> 00:27:07,610
The servers were in the process
of wiping themselves.
549
00:27:07,634 --> 00:27:09,204
But I think I've recovered
most of the data.
550
00:27:09,228 --> 00:27:10,629
I'm scrubbing through all of it now.
551
00:27:11,998 --> 00:27:13,275
What about the CIA prisoner?
552
00:27:13,299 --> 00:27:14,743
He say anything else before he died?
553
00:27:14,767 --> 00:27:17,712
No. Just, "There is no tomorrow."
554
00:27:18,400 --> 00:27:19,681
Guys...
555
00:27:20,192 --> 00:27:22,417
I-I think you should see this.
556
00:27:22,441 --> 00:27:25,454
My name is Robyn McCall.
I'm an ex-CIA operative.
557
00:27:25,478 --> 00:27:26,956
- By the time you're seeing this...
- What the hell?
558
00:27:27,317 --> 00:27:29,558
...thousands of Americans will be dead.
559
00:27:29,582 --> 00:27:30,993
No way she did this willingly.
560
00:27:31,017 --> 00:27:32,427
They must've held a gun to her head.
561
00:27:32,451 --> 00:27:34,363
Not even that would make her do this.
562
00:27:34,387 --> 00:27:36,731
You guys are both right.
This is a deepfake.
563
00:27:36,755 --> 00:27:38,267
And a damn good one.
564
00:27:38,291 --> 00:27:41,003
As of 6:00 p.m. tonight,
the bomb will have detonated,
565
00:27:41,358 --> 00:27:43,572
shrouding the city with radiation...
566
00:27:43,596 --> 00:27:45,007
6:00?
567
00:27:45,031 --> 00:27:46,708
That's sooner than we thought.
568
00:27:46,732 --> 00:27:48,210
We got to figure out a way to stop this.
569
00:27:48,234 --> 00:27:50,946
How can we stop them if we
don't know where the targets are?
570
00:27:50,970 --> 00:27:52,247
Yeah, I don't know where,
571
00:27:52,271 --> 00:27:53,561
but I think I have a pretty good idea
572
00:27:53,585 --> 00:27:54,917
as to how the bombs are getting there.
573
00:27:54,941 --> 00:27:56,251
According to this time stamp,
574
00:27:56,275 --> 00:27:58,387
these three white vans left the building
575
00:27:58,411 --> 00:28:00,890
just minutes before you guys
discovered Rob was gone.
576
00:28:00,914 --> 00:28:02,624
If Quinn is planning
on framing Robyn for this,
577
00:28:02,648 --> 00:28:04,860
how much you want to bet
she's in one of those vans?
578
00:28:04,884 --> 00:28:06,628
Harry, can you track those vans?
579
00:28:06,652 --> 00:28:08,063
I got to find them first.
580
00:28:08,087 --> 00:28:09,498
I can't make out the plates
on any of them.
581
00:28:09,522 --> 00:28:10,765
Okay, I'll fill in Carter
582
00:28:10,789 --> 00:28:12,234
and get the CIA to help us search.
583
00:28:12,258 --> 00:28:15,161
- I'll put out a BOLO for those vans.
- Okay.
584
00:28:18,231 --> 00:28:20,967
Okay, I got it. Could be news about Mom.
585
00:28:22,568 --> 00:28:23,645
Dad?
586
00:28:23,669 --> 00:28:25,080
Uh, why are you here?
587
00:28:25,104 --> 00:28:26,415
Because I want some damn answers.
588
00:28:26,819 --> 00:28:29,087
What the hell is your
mother mixed up in now?
589
00:28:30,243 --> 00:28:31,919
You know what? Tell me in the car.
590
00:28:31,943 --> 00:28:33,379
Go get your bag.
591
00:28:34,928 --> 00:28:37,172
You called Dad? You left me no choice.
592
00:28:37,316 --> 00:28:38,860
I don't care if you're mad at me.
593
00:28:38,884 --> 00:28:41,463
Right now, my job is
to keep you safe and alive.
594
00:28:41,487 --> 00:28:42,932
Okay, well, I'm still
not going. Not until...
595
00:28:42,956 --> 00:28:44,900
Delilah. Enough.
596
00:28:44,924 --> 00:28:46,068
We're leaving.
597
00:28:46,092 --> 00:28:47,836
It is not right to leave Mom.
598
00:28:47,860 --> 00:28:50,405
It's not right to stay here
and die, either.
599
00:28:50,429 --> 00:28:54,100
Sweetheart, this isn't
what your mother would want.
600
00:28:55,775 --> 00:28:57,836
You know what? You got no choice.
601
00:28:59,858 --> 00:29:01,750
Get in the car. Now!
602
00:29:11,584 --> 00:29:12,594
Found it, you son of a...
603
00:29:12,618 --> 00:29:14,163
Hey, Mel, Dante,
604
00:29:14,187 --> 00:29:17,432
Griffin, I found a GPS program
buried in Quinn's system.
605
00:29:17,456 --> 00:29:19,301
It's how he's been tracking the vans.
606
00:29:19,325 --> 00:29:22,437
Dante, you need to head north
towards Hell's Kitchen.
607
00:29:22,461 --> 00:29:23,472
On my way.
608
00:29:25,131 --> 00:29:27,509
Griffin, head east at the next
intersection, approaching 79th Street.
609
00:29:27,533 --> 00:29:28,742
Heading there now.
610
00:29:28,766 --> 00:29:30,645
Mel, you're about a mile out
from the third van.
611
00:29:30,669 --> 00:29:32,781
Copy that. Closing in.
612
00:29:59,925 --> 00:30:02,503
- Rob! Oh, thank God.
- Oh!
613
00:30:02,601 --> 00:30:03,912
Dee, Aunt Vi?
614
00:30:03,936 --> 00:30:05,747
She's safe. They're headed out of town.
615
00:30:05,771 --> 00:30:07,282
- Thank you.
- Yeah.
616
00:30:07,306 --> 00:30:09,051
I can't believe I let this happen
617
00:30:09,075 --> 00:30:10,485
in front of my family.
618
00:30:10,509 --> 00:30:11,953
- Dee must be...
- She's stronger than you think.
619
00:30:11,977 --> 00:30:13,188
She's okay.
620
00:30:13,212 --> 00:30:14,990
The important thing is that you're safe.
621
00:30:15,014 --> 00:30:16,791
Quinn made a video of me.
622
00:30:16,815 --> 00:30:18,193
Yeah, we saw it. It's a deepfake.
623
00:30:18,400 --> 00:30:20,095
Now we have to stop these bombs.
624
00:30:20,119 --> 00:30:21,463
We think they're in vans.
625
00:30:21,487 --> 00:30:22,731
This one...
626
00:30:22,755 --> 00:30:24,699
and two other ones
heading to unknown targets.
627
00:30:24,723 --> 00:30:26,825
- Okay?
- Okay.
628
00:30:30,896 --> 00:30:33,232
Approaching the van.
629
00:30:34,833 --> 00:30:35,910
What the hell?
630
00:30:41,207 --> 00:30:43,476
Negative, nothing here.
631
00:30:46,512 --> 00:30:48,457
Harry, what the hell is going on?
632
00:30:48,481 --> 00:30:50,092
A whole lot of nothing.
Dante and Griffin said
633
00:30:50,116 --> 00:30:51,426
the other two vans are empty as well.
634
00:30:51,450 --> 00:30:53,728
Which is exactly what Quinn wanted.
635
00:30:54,442 --> 00:30:55,597
Of course.
636
00:30:55,621 --> 00:30:58,067
He wanted us to find
that tracking program.
637
00:30:58,091 --> 00:31:00,135
Chase each one down,
spreading our resources out
638
00:31:00,159 --> 00:31:01,503
all over the city.
639
00:31:01,527 --> 00:31:02,937
To waste our time.
640
00:31:02,961 --> 00:31:04,506
Only 40 minutes left
641
00:31:04,530 --> 00:31:05,974
and we still have
no idea where to find them.
642
00:31:36,036 --> 00:31:38,807
Harry, what direction were
those other two vans headed?
643
00:31:38,831 --> 00:31:41,009
One to the Upper West Side,
the other to Brooklyn.
644
00:31:41,033 --> 00:31:43,412
- And this one was headed downtown.
- Mm-hmm.
645
00:31:43,722 --> 00:31:45,390
Something's off.
646
00:31:46,004 --> 00:31:49,351
What if Quinn is drawing us
away from the actual locations?
647
00:31:49,375 --> 00:31:51,920
Or location. I was able
to recover a little more
648
00:31:51,944 --> 00:31:53,855
of that deepfake video. Check it out.
649
00:31:53,879 --> 00:31:56,691
As of 6:00 p.m. tonight,
the bomb will have detonated,
650
00:31:56,715 --> 00:31:59,060
shrouding the city with radiation.
651
00:31:59,084 --> 00:32:01,963
In the manifesto, fake McCall says bomb,
652
00:32:01,987 --> 00:32:04,133
not bombs.
I don't think that's a mistake.
653
00:32:04,157 --> 00:32:05,867
So if there's really just one bomb,
654
00:32:06,358 --> 00:32:07,760
where would he put it?
655
00:32:08,561 --> 00:32:10,539
He would want it to fit his narrative.
656
00:32:10,563 --> 00:32:12,307
To blame me.
657
00:32:12,331 --> 00:32:14,876
He would have to put my
body at the real location.
658
00:32:14,900 --> 00:32:16,945
Harry, did anything in Quinn's system
659
00:32:16,969 --> 00:32:19,572
point to a single target
in Lower Manhattan?
660
00:32:20,473 --> 00:32:21,816
No.
661
00:32:21,840 --> 00:32:23,252
Not in Quinn's system.
662
00:32:23,276 --> 00:32:24,853
But I looked into
the movements of Omar Delgado
663
00:32:24,877 --> 00:32:26,421
and all his contacts
from the embassy list.
664
00:32:26,445 --> 00:32:28,690
And it looks like they scouted
all over the city,
665
00:32:28,714 --> 00:32:30,425
including a few trips to Liberty Park.
666
00:32:30,449 --> 00:32:32,361
Liberty Park?
667
00:32:32,385 --> 00:32:34,363
Quinn called America a
"false beacon of freedom."
668
00:32:34,387 --> 00:32:36,831
Liberty Park is right
by the Freedom Tower.
669
00:32:37,567 --> 00:32:39,758
A symbol of America's resolve.
670
00:32:40,559 --> 00:32:41,803
Perfect place to make a statement.
671
00:32:41,827 --> 00:32:43,403
And do the most damage.
672
00:32:43,427 --> 00:32:45,240
The irradiated dust cloud
would travel easily
673
00:32:45,264 --> 00:32:48,177
to Brooklyn, Queens,
New Jersey, Staten Island...
674
00:32:48,525 --> 00:32:51,346
Oh, my God.
Talk about bang for your buck.
675
00:32:51,370 --> 00:32:52,647
That's got to be it.
676
00:32:52,671 --> 00:32:54,549
Wait, Harry, if Quinn
is tracking the vans,
677
00:32:54,573 --> 00:32:56,017
he's gonna know that we stopped them.
678
00:32:56,041 --> 00:32:58,153
No, I-I'm already on it.
I kept the signals moving
679
00:32:58,177 --> 00:32:59,521
just in case.
680
00:32:59,545 --> 00:33:02,257
We have less than a half an hour.
Harry, call Dante.
681
00:33:02,281 --> 00:33:04,359
We need the bomb squad
to search Liberty Park
682
00:33:04,383 --> 00:33:06,728
- now.
- Got it.
683
00:33:08,387 --> 00:33:11,132
Everyone get back. Clear the area.
684
00:33:11,156 --> 00:33:13,402
Back off. Back to the line.
685
00:33:13,426 --> 00:33:15,437
- Glad you're okay.
- Thanks.
686
00:33:15,461 --> 00:33:17,071
You're gonna want to see this.
687
00:33:17,525 --> 00:33:19,408
It's negative for any leaks, Captain.
688
00:33:19,432 --> 00:33:22,768
Copy that. Clear out,
I'll take it from here.
689
00:33:23,769 --> 00:33:25,747
Captain McGuire, this is
the woman who called it in.
690
00:33:25,771 --> 00:33:26,781
She's with me.
691
00:33:26,805 --> 00:33:28,683
What are we looking at?
692
00:33:28,707 --> 00:33:31,544
One of the most deadly
devices I've ever seen.
693
00:33:32,578 --> 00:33:33,688
Can you defuse it?
694
00:33:33,712 --> 00:33:36,090
Maybe if we had four or five hours...
695
00:33:36,114 --> 00:33:37,926
We have minutes, not hours, Captain.
696
00:33:37,950 --> 00:33:39,361
Well, then the best thing
we can do is get
697
00:33:39,385 --> 00:33:41,696
as many people out of
the blast radius as possible.
698
00:33:41,720 --> 00:33:43,756
But the radioactive dust...
699
00:33:46,317 --> 00:33:48,503
All right, officers.
Get everybody back. Now.
700
00:33:48,527 --> 00:33:50,138
- Now!
- All right, you heard him!
701
00:33:51,069 --> 00:33:52,974
Harry? What are you doing here?
702
00:33:52,998 --> 00:33:54,175
Well, apparently this is
where the action is.
703
00:33:54,199 --> 00:33:55,544
Look, I was having major bomb FOMO.
704
00:33:55,568 --> 00:33:57,246
- No.
- Listen, I want to help.
705
00:33:57,567 --> 00:33:58,913
I don't think there's
anything you can do.
706
00:33:58,937 --> 00:34:00,306
That anyone can do.
707
00:34:01,340 --> 00:34:03,051
I'm not so sure about that.
Hey, what are you doing?
708
00:34:03,075 --> 00:34:04,719
You can't be seen with a computer.
709
00:34:04,743 --> 00:34:06,120
So let them arrest me, okay?
710
00:34:06,144 --> 00:34:08,857
I mean, if I can help save
the city, it's worth it.
711
00:34:08,881 --> 00:34:11,660
You know, and if I can't...
what difference does it make?
712
00:34:11,684 --> 00:34:13,328
Look, I discovered
one of Delgado's clients
713
00:34:13,352 --> 00:34:16,698
did time in South America
for a bunch of bombings.
714
00:34:17,192 --> 00:34:18,433
What if one of those bombs
715
00:34:18,457 --> 00:34:20,369
can shed light on how
to defuse this one?
716
00:34:21,129 --> 00:34:22,571
And if it can't...
717
00:34:22,595 --> 00:34:23,805
I want to be with you.
718
00:34:23,829 --> 00:34:26,040
If we're gonna to go out,
let's do it together.
719
00:34:26,064 --> 00:34:29,278
No one's going out just yet.
720
00:34:29,302 --> 00:34:31,150
Come on, there's got to
be something you can do.
721
00:34:31,174 --> 00:34:32,581
Maybe deactivate the timer?
722
00:34:32,605 --> 00:34:34,383
That's just it. There is no timer.
723
00:34:34,407 --> 00:34:36,418
Which means there's a remote detonator.
724
00:34:36,442 --> 00:34:38,052
Radio signal, most likely.
725
00:34:38,076 --> 00:34:39,767
What's the radius on
something like that?
726
00:34:39,791 --> 00:34:41,847
Reliably? Quarter mile, maybe.
727
00:34:43,115 --> 00:34:46,094
Quinn's ego would never let him
leave this up to someone else.
728
00:34:46,118 --> 00:34:47,662
He's gonna detonate it himself.
729
00:34:47,686 --> 00:34:51,032
Which means our best,
and only chance at stopping this bomb
730
00:34:51,056 --> 00:34:53,902
from going off is getting to Quinn
before he presses that button.
731
00:34:53,926 --> 00:34:56,141
Which means we have
15 minutes to find him.
732
00:34:56,165 --> 00:34:57,503
Quinn's gonna stick around to watch,
733
00:34:57,527 --> 00:34:59,038
he's sure to have a quick
getaway planned, right?
734
00:34:59,062 --> 00:35:01,199
And there's only one place
in Manhattan you can do that.
735
00:35:02,501 --> 00:35:03,945
- Rooftop helipad.
- That's right.
736
00:35:03,969 --> 00:35:06,114
There's only three helipads
in Lower Manhattan.
737
00:35:06,138 --> 00:35:08,850
But only one of them
overlooks Liberty Park.
738
00:35:08,874 --> 00:35:10,419
That's where he is.
739
00:35:10,443 --> 00:35:11,886
It has to be.
740
00:35:11,910 --> 00:35:14,079
- I'm on my way.
- Okay.
741
00:35:18,317 --> 00:35:20,061
Clear the area now!
742
00:35:20,085 --> 00:35:21,730
Everyone, we need this
area clear, please.
743
00:35:21,754 --> 00:35:24,092
- Clear. This way.
- Turn around! Go!
744
00:35:24,116 --> 00:35:25,439
Keep moving, keep moving, keep moving.
745
00:35:30,529 --> 00:35:31,706
Harry, let's go.
746
00:35:31,730 --> 00:35:33,107
Wait, wait. Wait a minute.
747
00:35:33,131 --> 00:35:34,676
What are you doing?
You're not a munitions expert.
748
00:35:34,700 --> 00:35:36,945
I know, but you've always said
I was a quick learner.
749
00:35:36,969 --> 00:35:39,348
Hey, Captain, my name
is Harry Keshigian.
750
00:35:39,372 --> 00:35:42,050
Pretty good with puzzles.
Thought maybe I could help.
751
00:35:42,074 --> 00:35:44,052
You need to leave now
if you want to live.
752
00:35:44,076 --> 00:35:46,521
Traffic's really bad this time of day.
753
00:35:46,545 --> 00:35:48,781
Might as well just let me help.
754
00:35:53,519 --> 00:35:55,317
Prepare the chopper.
755
00:35:58,942 --> 00:36:00,893
You're too late, McCall.
756
00:36:07,265 --> 00:36:08,410
Don't!
757
00:36:11,637 --> 00:36:13,005
No.
758
00:36:13,572 --> 00:36:15,683
Harry. Mel!
759
00:36:15,941 --> 00:36:18,243
Somebody tell me you got
out of there in time.
760
00:36:19,878 --> 00:36:22,881
Harry? Mel?
761
00:36:23,775 --> 00:36:25,644
You lose, McCall.
762
00:36:27,252 --> 00:36:30,198
Maybe, but you're gonna die
like the rest of us here.
763
00:36:30,222 --> 00:36:31,866
- Hey, Rob?
- Harry?
764
00:36:31,890 --> 00:36:34,569
Yes, we're okay.
765
00:36:34,593 --> 00:36:38,172
Covered in garbage,
but, you know, alive.
766
00:36:38,196 --> 00:36:40,141
I'm sorry, I tried to stop it,
but I couldn't.
767
00:36:40,165 --> 00:36:43,344
Yeah, about that... Neither could we.
768
00:36:43,368 --> 00:36:46,952
But we managed to get everyone
to safety before we, uh...
769
00:36:46,976 --> 00:36:49,984
removed the radioactive
canister from the bomb.
770
00:36:50,008 --> 00:36:52,120
- Wait, so...
- Yeah.
771
00:36:52,144 --> 00:36:54,623
We removed the dirty, and left the bomb.
772
00:36:54,647 --> 00:36:56,791
We cleaned it, basically.
773
00:36:56,815 --> 00:37:00,018
My shirt... not so lucky.
774
00:37:04,108 --> 00:37:06,501
You lose, Quinn.
775
00:37:06,785 --> 00:37:09,788
The world is not even
gonna remember you existed.
776
00:37:14,358 --> 00:37:16,010
It's not over, McCall.
777
00:37:16,034 --> 00:37:17,879
I've got plenty more deals to make
778
00:37:17,903 --> 00:37:19,714
with my old friends at the CIA.
779
00:37:19,738 --> 00:37:21,182
Not if I can help it.
780
00:37:21,206 --> 00:37:23,017
But you can't.
781
00:37:23,041 --> 00:37:26,087
Haven't you learned?
Bishop was just the first.
782
00:37:26,442 --> 00:37:29,848
You better keep your loved ones close.
783
00:37:37,656 --> 00:37:38,800
Nice job.
784
00:37:38,824 --> 00:37:40,401
Just keep him locked up.
785
00:37:40,425 --> 00:37:42,495
For good, this time.
786
00:37:44,196 --> 00:37:46,799
McCall!
787
00:38:04,550 --> 00:38:06,585
That's for Bishop.
788
00:38:22,334 --> 00:38:24,178
You might have to retire that shirt.
789
00:38:24,202 --> 00:38:25,680
I know. I just bought it, too.
790
00:38:25,704 --> 00:38:29,183
Oh, I will buy you as
many shirts as you want.
791
00:38:29,207 --> 00:38:31,910
- Thanks.
- What happened with Quinn?
792
00:38:33,078 --> 00:38:35,857
We will never have to worry
about him again.
793
00:38:36,667 --> 00:38:38,102
Ever.
794
00:38:41,019 --> 00:38:43,097
What I'm worried about is
explaining this
795
00:38:43,121 --> 00:38:44,899
to Aunt Vi and Dee.
796
00:38:44,923 --> 00:38:46,167
What do I say?
797
00:38:46,567 --> 00:38:47,969
Just tell them the truth.
798
00:38:47,993 --> 00:38:50,858
The only thing they care
about is that you're safe.
799
00:38:59,037 --> 00:39:00,582
You had me worried.
800
00:39:01,840 --> 00:39:04,553
You're not getting rid
of me that easily.
801
00:39:04,577 --> 00:39:06,608
We're just getting started.
802
00:39:10,816 --> 00:39:12,417
The face behind the voice.
803
00:39:13,586 --> 00:39:15,263
Thanks for the assist back there.
804
00:39:15,806 --> 00:39:18,123
Hey, any friend of Rob's...
805
00:39:19,558 --> 00:39:20,969
So this is the team.
806
00:39:39,878 --> 00:39:42,591
- Robyn?
- Hey.
807
00:39:42,615 --> 00:39:44,058
Mom.
808
00:39:44,082 --> 00:39:45,760
My God.
809
00:39:47,953 --> 00:39:50,599
- Are you okay?
- I'm okay. I'm okay.
810
00:39:50,623 --> 00:39:52,324
I'm so sorry.
811
00:39:55,327 --> 00:39:57,839
Hey, guys, wait. Give me a minute.
812
00:39:57,863 --> 00:39:59,497
Miles, wait.
813
00:40:03,101 --> 00:40:06,748
Look, I know you have
a lot of questions.
814
00:40:07,292 --> 00:40:09,161
I do.
815
00:40:10,709 --> 00:40:13,121
But now's not the time. Go.
816
00:40:13,442 --> 00:40:14,923
Be with Delilah.
817
00:40:14,947 --> 00:40:16,448
I'm glad you're okay.
818
00:40:17,650 --> 00:40:19,093
But Rob...
819
00:40:20,067 --> 00:40:22,320
this is far from over.
58658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.