Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,002 --> 00:00:09,994
"Thanks to the Studio, Author and others for creating this wonderful work"
2
00:01:50,180 --> 00:01:51,770
(He has the Holy Traction Furnace?)
3
00:01:52,210 --> 00:01:53,950
Don't call me "Hey"
4
00:01:53,950 --> 00:01:55,130
And we don't need your money
5
00:01:55,130 --> 00:01:57,620
I really hope you can
choose me as your teammate
6
00:01:57,620 --> 00:01:59,050
How about betting?
7
00:01:59,610 --> 00:02:00,450
You...
8
00:02:01,930 --> 00:02:03,430
The Demon Hunter Exam is held...
9
00:02:03,870 --> 00:02:07,440
to collect the best knights
to kill the devil
10
00:02:07,690 --> 00:02:09,050
It's not that simple
11
00:02:09,900 --> 00:02:11,940
From the start of the fight
12
00:02:12,590 --> 00:02:15,910
No.97 had planned this move
13
00:02:16,590 --> 00:02:18,070
(It looks like one attack)
14
00:02:18,610 --> 00:02:20,230
(But behind that is
two amazing skills)
15
00:02:21,040 --> 00:02:21,880
(This punch)
16
00:02:22,470 --> 00:02:24,210
(as powerful as skill level-5)
17
00:02:26,860 --> 00:02:29,820
Episode 23
18
00:02:29,820 --> 00:02:31,820
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
19
00:02:34,300 --> 00:02:36,340
(First Early Day
Magic Trial Field)
20
00:02:39,280 --> 00:02:41,410
As a level-5 knight,
we can miss the first two rounds
21
00:02:41,900 --> 00:02:42,980
Calm down
22
00:02:42,980 --> 00:02:44,860
(Magic Shrine, Shui Juqing, Level-5,
Magic Temple, Huang Yi, Level-5)
23
00:02:50,360 --> 00:02:51,840
All this is just child's play. Boring
24
00:02:52,210 --> 00:02:54,020
I hope everything is okay
with Brother Long
25
00:03:02,620 --> 00:03:04,700
(First Early Day
Soldier Trial Field)
26
00:03:06,800 --> 00:03:08,150
Do you want to stop this, girl?
27
00:03:08,150 --> 00:03:09,250
Just give up
28
00:03:42,030 --> 00:03:43,570
How about now, son?
29
00:03:43,860 --> 00:03:45,410
Soldier No. 54 is out
30
00:03:46,110 --> 00:03:47,590
Warrior No.23 wins
31
00:03:48,170 --> 00:03:50,420
(Warrior Shrine, Ren Wokuang, Deputy Chief),
This girl is a little monster
32
00:03:50,750 --> 00:03:52,430
She was born a fighter
33
00:03:52,620 --> 00:03:53,970
Each fist hurts
34
00:03:54,050 --> 00:03:55,480
Attractive and neat
35
00:03:55,780 --> 00:03:58,340
(Temple of the Warrior, Wang Yuanyuan)
36
00:03:58,900 --> 00:04:00,080
(First Early Day
Soul Trial Ground)
37
00:04:00,080 --> 00:04:02,390
Master, at the Temple of the Soul...
38
00:04:02,390 --> 00:04:03,470
you are second to none
39
00:04:04,150 --> 00:04:06,080
Beautiful and strong
40
00:04:06,220 --> 00:04:08,770
(Bai Soul Temple, Xiaomo),
You are the belle of the Soul Temple
41
00:04:11,860 --> 00:04:12,700
Disturb
42
00:04:12,890 --> 00:04:13,730
Get out
43
00:04:19,670 --> 00:04:21,120
Don't get knocked out by other losers...
44
00:04:21,680 --> 00:04:23,350
before I challenge you
45
00:04:24,580 --> 00:04:26,180
(Temple of the Soul, Chen Ying'er)
46
00:04:26,970 --> 00:04:28,690
I won't be eliminated by anyone
47
00:04:29,470 --> 00:04:30,730
Mind your own business
48
00:04:36,060 --> 00:04:38,340
(First Early Day
Healer Trial Ground)
49
00:04:42,530 --> 00:04:44,020
Look at my elegant moves...
50
00:04:44,020 --> 00:04:45,540
and nimble steps
51
00:04:45,760 --> 00:04:47,690
How could this small mech tower..
52
00:04:47,690 --> 00:04:51,170
Can trap me, white dragon
in the healer trade?
53
00:04:51,920 --> 00:04:52,950
My body movement...
54
00:04:53,030 --> 00:04:54,270
much better than yours
55
00:04:54,270 --> 00:04:55,750
friends
56
00:04:56,170 --> 00:04:57,620
Just an ordinary trick
57
00:05:07,340 --> 00:05:09,380
Mechanism tower
for the competition to be destroyed
58
00:05:10,440 --> 00:05:11,490
It's against the rules
59
00:05:12,450 --> 00:05:13,290
Yes
60
00:05:13,750 --> 00:05:15,310
Struggle is about persistence
61
00:05:15,880 --> 00:05:16,990
But
62
00:05:17,780 --> 00:05:21,130
there are no rules the contestants say
no damage to the tower
63
00:05:42,240 --> 00:05:43,090
buddy
64
00:05:43,090 --> 00:05:44,340
it is okay
65
00:05:45,620 --> 00:05:47,390
Show a little masculinity
66
00:05:52,160 --> 00:05:53,160
You cheat
67
00:05:53,490 --> 00:05:55,400
Judge, send him away
68
00:05:56,990 --> 00:05:58,350
The head of the temple said
69
00:05:59,010 --> 00:06:00,130
in this round
70
00:06:00,410 --> 00:06:02,380
Healer No.23 wins
71
00:06:04,740 --> 00:06:05,600
Look?
72
00:06:05,610 --> 00:06:07,530
You better go back and study some more...
73
00:06:07,750 --> 00:06:09,640
about how to be a good healer
74
00:06:09,920 --> 00:06:11,400
And Healer No. 18...
75
00:06:11,920 --> 00:06:13,350
will go straight to the final
76
00:06:18,720 --> 00:06:19,810
What?
77
00:06:26,260 --> 00:06:29,100
(Shrine of Healer, Ruo Shui, Deputy Chief)
78
00:06:42,540 --> 00:06:44,270
(Lin Xin . Pill
amazingly great)
79
00:06:44,800 --> 00:06:46,510
(I can get ten extra energy every day)
80
00:06:48,080 --> 00:06:48,920
(Now)
81
00:06:49,810 --> 00:06:51,460
(I have reached the peak of level 4)
82
00:07:02,960 --> 00:07:03,820
(If it continues like this)
83
00:07:04,610 --> 00:07:06,620
(I might actually break through
and reach level 5...)
84
00:07:07,060 --> 00:07:08,240
(when the competition comes)
85
00:07:10,800 --> 00:07:11,640
(I have to go back and practice)
86
00:07:18,470 --> 00:07:19,550
(His eyes...)
87
00:07:36,480 --> 00:07:37,320
Careful
88
00:07:37,880 --> 00:07:38,720
It's dangerous up ahead
89
00:08:10,090 --> 00:08:10,990
Where are you going?
90
00:08:12,110 --> 00:08:12,950
Let me help you
91
00:08:15,240 --> 00:08:16,080
No, thank you
92
00:08:33,850 --> 00:08:35,520
It seems like
young lady will be back
93
00:08:37,429 --> 00:08:38,570
She doesn't seem happy
94
00:08:39,620 --> 00:08:41,049
Our young lady rarely goes out
95
00:08:41,270 --> 00:08:42,870
and this child is spoiling
relaxing time
96
00:08:43,808 --> 00:08:44,760
What if...
97
00:08:45,180 --> 00:08:46,240
We teach him a lesson?
98
00:08:52,760 --> 00:08:53,600
There he is
99
00:08:56,050 --> 00:08:56,890
Wait
100
00:09:03,400 --> 00:09:04,540
Young lady let's retreat
101
00:09:06,030 --> 00:09:07,060
Aren't we going to beat this guy?
102
00:09:07,060 --> 00:09:08,160
I know our young miss
103
00:09:08,470 --> 00:09:09,930
She will do it herself
104
00:09:10,210 --> 00:09:11,050
Just wait and see
105
00:09:11,060 --> 00:09:11,900
He's a walking dead
106
00:09:15,810 --> 00:09:16,650
Then
107
00:09:17,600 --> 00:09:19,220
will you take me there?
108
00:09:24,770 --> 00:09:25,820
The killing vibe is gone
109
00:09:26,500 --> 00:09:27,340
Investigate him
110
00:09:27,470 --> 00:09:29,280
Dig up everything about this person
111
00:09:29,650 --> 00:09:30,820
Yes
112
00:09:31,310 --> 00:09:32,600
Am I feeling wrong?
113
00:09:34,700 --> 00:09:35,540
Okay
114
00:10:14,680 --> 00:10:15,840
It's really him
115
00:10:16,560 --> 00:10:17,440
You...
116
00:10:18,110 --> 00:10:19,010
Do you know the way?
117
00:10:21,010 --> 00:10:22,370
253 meters straight ahead
118
00:10:22,910 --> 00:10:24,240
Then 127 meters to the right
119
00:10:24,960 --> 00:10:26,590
And then 77 meters to the left
120
00:10:26,930 --> 00:10:28,720
(How many times do you have to fall...)
121
00:10:28,720 --> 00:10:30,050
(to remember the route so clearly?)
122
00:10:30,180 --> 00:10:31,020
Okay
123
00:10:31,270 --> 00:10:32,110
Let's go
124
00:10:32,777 --> 00:10:37,733
125
00:10:38,000 --> 00:10:40,750
(If not for the Reincarnation Trial
which made me stupid then)
126
00:10:41,930 --> 00:10:43,850
(I'll ask his name)
127
00:10:46,060 --> 00:10:47,470
(Now I can talk)
128
00:10:48,640 --> 00:10:50,200
(but lost sight)
129
00:10:51,130 --> 00:10:53,290
(I can only imagine what he looks like
as a grown man)
130
00:10:53,290 --> 00:10:54,630
(I can't speak)
131
00:10:55,010 --> 00:10:57,190
(The bad guys are after me)
132
00:10:57,740 --> 00:10:59,170
(They will come soon)
133
00:10:59,490 --> 00:11:01,060
(And it's been years)
134
00:11:01,890 --> 00:11:05,010
(He must have forgotten me)
135
00:11:06,950 --> 00:11:07,920
(But it's okay)
136
00:11:09,020 --> 00:11:10,330
(I can see you again)
137
00:11:11,960 --> 00:11:13,450
(It's been the best thing for me)
138
00:11:16,100 --> 00:11:16,950
You...
139
00:11:17,340 --> 00:11:18,210
What is your name?
140
00:11:19,180 --> 00:11:20,020
My name is Long Haochen
141
00:11:20,420 --> 00:11:21,260
How about you?
142
00:11:21,290 --> 00:11:22,260
My name is Kaier
143
00:11:22,520 --> 00:11:23,600
Kaier?
144
00:11:25,030 --> 00:11:26,150
That's a beautiful name
145
00:11:26,150 --> 00:11:27,700
Do you live in the Holy City?
146
00:11:28,500 --> 00:11:29,340
No
147
00:11:29,920 --> 00:11:31,830
I live in the city
to the east of the Alliance
148
00:11:32,420 --> 00:11:34,280
I'm here to do something
149
00:11:36,120 --> 00:11:37,120
How about your family?
150
00:11:37,890 --> 00:11:40,010
Do they trust you to go alone?
151
00:11:43,440 --> 00:11:44,280
Even alone
152
00:11:44,960 --> 00:11:46,210
I can still take good care of myself
153
00:11:50,550 --> 00:11:51,390
(Is she...)
154
00:11:52,060 --> 00:11:53,800
(also doesn't have parents with her?)
155
00:11:58,650 --> 00:11:59,490
Are you okay?
156
00:12:35,250 --> 00:12:36,450
(What is this world like....)
157
00:12:37,660 --> 00:12:38,720
(in her eyes?)
158
00:13:02,320 --> 00:13:03,320
I want to eat oranges
159
00:13:03,320 --> 00:13:04,320
I know where we can get some
160
00:13:04,320 --> 00:13:05,160
Come with me
161
00:13:09,780 --> 00:13:11,220
Do you like it?, Is it sweet?
162
00:13:11,820 --> 00:13:12,660
Very sweet
163
00:13:16,240 --> 00:13:17,080
What is wrong?
164
00:13:17,360 --> 00:13:18,200
This is my place
165
00:13:27,480 --> 00:13:28,320
I apologize
166
00:13:30,660 --> 00:13:31,500
- You...
- I...
167
00:13:33,520 --> 00:13:34,360
- after you,
- after you
168
00:13:36,950 --> 00:13:37,790
I...
169
00:13:38,000 --> 00:13:39,130
Let me walk you in
170
00:13:39,680 --> 00:13:40,520
No problem
171
00:13:40,760 --> 00:13:41,600
I can go alone
172
00:13:46,500 --> 00:13:47,340
Then...
173
00:13:47,780 --> 00:13:48,740
I'll be back first
174
00:13:53,970 --> 00:13:54,810
Goodbye
175
00:13:54,960 --> 00:13:55,800
Careful
176
00:14:30,900 --> 00:14:32,090
a young lady
177
00:14:33,060 --> 00:14:34,680
What did you just see?
178
00:14:35,530 --> 00:14:37,700
We saw a boy bring you back
179
00:14:44,750 --> 00:14:46,560
We didn't see anything
180
00:14:47,150 --> 00:14:47,990
Won't tell anyone...
181
00:14:48,730 --> 00:14:50,030
about what happened today
182
00:14:50,530 --> 00:14:52,270
Yes, young lady
183
00:14:58,660 --> 00:14:59,780
(In this world)
184
00:15:00,540 --> 00:15:01,850
(there are many people I want to protect)
185
00:15:03,060 --> 00:15:04,390
(I have to work harder)
186
00:15:07,970 --> 00:15:09,680
(Lin Xin is indeed a talented Alchemist)
187
00:15:10,890 --> 00:15:12,750
(even though Mr Ye spoke critically of him)
188
00:15:14,090 --> 00:15:15,040
You cheated
189
00:15:15,980 --> 00:15:17,100
Is it a fake pill?
190
00:15:19,220 --> 00:15:21,360
He's not a good man. I know it
191
00:15:22,540 --> 00:15:23,380
The pill is real
192
00:15:23,840 --> 00:15:26,020
If he could make pills
at this young age
193
00:15:26,230 --> 00:15:27,130
he must be a rare genius
194
00:15:27,300 --> 00:15:28,530
as a magician
195
00:15:30,920 --> 00:15:32,830
Then why do you say I cheated?
196
00:15:33,640 --> 00:15:34,830
If he's really good
197
00:15:35,150 --> 00:15:36,640
he doesn't need to gamble with you
198
00:15:36,990 --> 00:15:37,830
Except
199
00:15:38,290 --> 00:15:40,320
he has secrets or hidden flaws
200
00:15:41,130 --> 00:15:42,580
and he can join a good hunting squad
201
00:15:42,910 --> 00:15:44,710
only by relying on your choice
202
00:15:45,520 --> 00:15:46,710
But sir, as you said
203
00:15:47,040 --> 00:15:47,970
the pills are real
204
00:15:47,970 --> 00:15:48,960
and he is a genius
205
00:15:49,180 --> 00:15:50,840
Even if in the end I won't choose him
206
00:15:51,110 --> 00:15:52,910
he still bet everything he has to help me
207
00:15:54,170 --> 00:15:55,610
I love this trust
208
00:16:06,030 --> 00:16:07,080
I'm so fussy
209
00:16:07,800 --> 00:16:09,100
You are no longer a child
210
00:16:09,730 --> 00:16:11,110
You have your own judgment now
211
00:16:12,500 --> 00:16:13,970
(To get a higher rank in the trial,)
212
00:16:14,710 --> 00:16:16,130
(I need to reach level 5 soon)
213
00:16:18,720 --> 00:16:20,150
(And to break through level 5,)
214
00:16:20,900 --> 00:16:23,200
(I have to collect liquid energy first.)
215
00:16:23,850 --> 00:16:26,090
(But I can't succeed
no matter how.)
216
00:16:26,350 --> 00:16:27,770
(What exactly...)
217
00:16:27,960 --> 00:16:28,980
(melting that energy?)
218
00:16:36,630 --> 00:16:37,470
Haochen
219
00:16:37,770 --> 00:16:39,060
I came to tell you
about competition
220
00:16:40,360 --> 00:16:42,040
Xin'er also won in her first round
221
00:16:42,190 --> 00:16:43,060
This is a good thing...
222
00:16:43,070 --> 00:16:44,850
that you two got off to a good start
223
00:16:46,090 --> 00:16:48,210
But this time,
there are many strong knights
224
00:16:49,050 --> 00:16:50,660
Very good technique with various tricks
225
00:16:51,910 --> 00:16:53,880
A genius mage who can control fire
226
00:16:53,880 --> 00:16:54,930
natural like he can breathe
227
00:16:56,000 --> 00:16:57,020
Even more surprising
228
00:16:57,810 --> 00:16:59,380
it's a girl
from the Temple of the Soul
229
00:16:59,760 --> 00:17:01,840
summon three-headed hellhound level-8
230
00:17:02,640 --> 00:17:04,660
and the opponent fainted from fright
231
00:17:05,810 --> 00:17:06,760
Their strength is close to...
232
00:17:07,140 --> 00:17:08,780
or equivalent to that
a level-5 knight
233
00:17:09,617 --> 00:17:10,759
And level 5
234
00:17:11,170 --> 00:17:12,010
means this...
235
00:17:20,980 --> 00:17:21,950
Liquid energy
236
00:17:23,108 --> 00:17:25,190
I never used liquid energy
when practicing with you before
237
00:17:25,660 --> 00:17:26,730
That's too much for you
238
00:17:27,210 --> 00:17:28,050
Now
239
00:17:28,810 --> 00:17:30,610
I will show the power
240
00:17:31,650 --> 00:17:33,670
Once you reach level 5
and master the use of liquid energy,
241
00:17:34,020 --> 00:17:34,930
you will find...
242
00:17:35,200 --> 00:17:36,320
liquid energy is purer...
243
00:17:36,610 --> 00:17:38,890
and more viscous than ordinary energy
244
00:17:40,620 --> 00:17:41,800
(Master Ye's wrist)
245
00:17:42,480 --> 00:17:44,210
(like steel plate)
246
00:17:44,960 --> 00:17:46,600
With the help of liquid energy
247
00:17:46,920 --> 00:17:49,220
both of your skill strengths
and physical strength...
248
00:17:49,860 --> 00:17:51,490
will grow
249
00:17:52,740 --> 00:17:54,140
This is a qualitative change...
250
00:17:54,420 --> 00:17:55,550
brought by the power of level-5
251
00:18:08,180 --> 00:18:09,020
Come here
252
00:18:15,780 --> 00:18:16,620
Come here
253
00:18:20,760 --> 00:18:23,680
(Continued…)
254
00:18:24,141 --> 00:18:33,390
255
00:20:19,890 --> 00:20:21,320
Competition starts
256
00:20:21,580 --> 00:20:22,630
Take this
257
00:20:22,630 --> 00:20:24,380
Ice storm
258
00:20:24,750 --> 00:20:26,140
(As long as you approach me,)
259
00:20:26,400 --> 00:20:28,260
(victory is mine.)
260
00:20:29,790 --> 00:20:31,050
(This guy)
261
00:20:31,320 --> 00:20:32,240
(very strong)
262
00:20:34,170 --> 00:20:36,260
Is he Mr. Xingyu's heir?
263
00:20:36,780 --> 00:20:38,420
Every skill has its drawbacks...
264
00:20:38,730 --> 00:20:40,260
no matter how strong it is
265
00:20:40,260 --> 00:20:41,470
Gui Ying
266
00:20:41,690 --> 00:20:43,440
got weakness
from accumulated momentum
267
00:20:43,440 --> 00:20:45,440
He can still win
if he immediately ends the accumulation
268
00:20:45,600 --> 00:20:46,860
Be patient
269
00:20:48,590 --> 00:20:49,430
stupid
270
00:20:49,580 --> 00:20:50,620
The energy has spread
271
00:20:50,620 --> 00:20:51,830
and he rushed to be killed
272
00:20:52,460 --> 00:20:53,710
Too late
273
00:20:53,870 --> 00:20:54,710
This action...
274
00:20:54,960 --> 00:20:56,160
too risky
275
00:20:56,160 --> 00:20:57,570
Lost student...
276
00:20:57,570 --> 00:20:59,150
can only be a loser
277
00:20:59,380 --> 00:21:01,320
I will lose anyway
278
00:21:01,675 --> 00:21:03,675
Subtitle by Kingcastillo, thank you for faithfully watching
16600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.