Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
#00ffff">C'erano degli articoli del 1993
su uno scandalo all'orfanotrofio.
13
00:02:05,200 --> 00:02:08,960
Voglio parlare con il giornalista
che li ha scritti.
14
00:02:09,000 --> 00:02:13,000
- Vai da solo ?
- Sì. Elena deve riposare.
15
00:02:21,480 --> 00:02:23,960
Sto seguendo una pista.
16
00:02:27,320 --> 00:02:31,000
No, Ernesto, è una gita fuori porta.
Ti aggiorno.
17
00:02:32,280 --> 00:02:34,960
- Buongiorno, dottore.
- Buongiorno.
18
00:02:37,560 --> 00:02:42,160
- Sono già passate 48 ore ?
- Non sono brava ad aspettare.
19
00:03:06,280 --> 00:03:10,560
- Il navigatore che dice ?
- Continuo a non avere campo.
20
00:03:14,560 --> 00:03:17,360
Facciamo alla vecchia maniera.
21
00:03:31,440 --> 00:03:35,680
E' passato tanto tempo,
cercherò di ricordare.
22
00:03:35,720 --> 00:03:38,440
Era l'autunno del 1992.
23
00:03:38,480 --> 00:03:41,880
Diceva
che l'orfanotrofio era un inferno
24
00:03:41,920 --> 00:03:45,880
e diversi bambini
avevano subìto degli abusi.
25
00:03:45,920 --> 00:03:48,080
Scriveva una delle vittime.
26
00:03:52,400 --> 00:03:56,760
- Non faceva nomi ? - No,
l'orfanotrofio esisteva da anni.
27
00:03:56,800 --> 00:04:02,000
- Aveva una buona reputazione,
all'inizio lasciai perdere. - Poi ?
28
00:04:02,040 --> 00:04:05,080
Dopo due mesi
arrivò un'altra lettera.
29
00:04:05,120 --> 00:04:07,720
Allora cominciai a indagare.
30
00:04:07,760 --> 00:04:11,720
Ero giovane, poteva essere
una storia interessante.
31
00:04:11,760 --> 00:04:17,360
Partii dal timbro postale, era di
Papozze, qui vicino. 1400 abitanti.
32
00:04:17,400 --> 00:04:22,160
- Già all'ufficio postale mi fecero
un nome. Marco Trevisan. - Chi era ?
33
00:04:22,200 --> 00:04:26,400
Un ragazzo appena uscito
dall'orfanotrofio, maggiorenne.
34
00:04:26,440 --> 00:04:31,880
Andai a parlargli e mi disse che
non aveva scritto lui la lettera.
35
00:04:31,920 --> 00:04:35,560
L'aveva solo spedita
perché l'autore aveva paura.
36
00:04:35,600 --> 00:04:38,360
Ma
mi assicurò che la storia era vera.
37
00:04:38,400 --> 00:04:40,440
L'autore chi era ?
38
00:04:40,480 --> 00:04:44,200
Trevisan
frequentava un certo Valerio Viro.
39
00:04:44,240 --> 00:04:48,360
- Anche lui era stato
all'orfanotrofio. - Lei gli parlò ?
40
00:04:48,400 --> 00:04:53,560
Sì, quando incontrai Valerio, aveva
ventun anni, ma sembrava un bambino.
41
00:04:53,600 --> 00:04:58,240
Il modo in cui parlava,
si comportava... Era traumatizzato.
42
00:04:58,280 --> 00:05:01,240
Mi fece promettere
di non scrivere niente.
43
00:05:01,280 --> 00:05:04,000
Ammise di avere scritto la lettera
44
00:05:04,040 --> 00:05:08,000
ma ciò di cui parlava era successo
a Trevisan, gliel'aveva raccontato.
45
00:05:08,040 --> 00:05:10,840
Mi disse che era stato il cuoco.
46
00:05:11,840 --> 00:05:16,880
- Dell'orfanotrofio ? - Sì. Scrissi
un articolo che parlava degli abusi
47
00:05:16,920 --> 00:05:21,480
ma non feci nomi. Dopo l'uscita
venne a trovarmi un magistrato.
48
00:05:21,520 --> 00:05:25,440
Voleva aprire un'indagine.
Gli dissi di Viro, di Trevisan
49
00:05:25,480 --> 00:05:29,920
ma loro negarono tutto.
-Forse qualcuno li aveva spaventati.
50
00:05:29,960 --> 00:05:32,120
Non credo.
51
00:05:32,160 --> 00:05:37,280
Poi il cuoco che i ragazzi avevano
indicato come colpevole si è ucciso.
52
00:05:40,840 --> 00:05:43,000
Come si è ucciso ?
53
00:05:44,720 --> 00:05:47,240
Non c'era una lettera di addio.
54
00:05:47,280 --> 00:05:50,600
Solo
il biglietto del treno e i bagagli.
55
00:05:50,640 --> 00:05:53,440
E lei non ha continuato l'indagine ?
56
00:05:53,480 --> 00:05:57,080
Il mostro era morto,
l'orfanotrofio era chiuso.
57
00:05:57,120 --> 00:05:59,200
Chi ci lavorava era via.
58
00:05:59,240 --> 00:06:04,200
-Non le sembrò strano che sparissero
tutti così in fretta ? -No.
59
00:06:13,120 --> 00:06:17,120
- Grazie per il suo tempo.
Arrivederci. - Arrivederci.
60
00:06:20,480 --> 00:06:25,680
Mi scusi. Sa se Trevisan
vive ancora da queste parti ?
61
00:06:25,720 --> 00:06:29,880
Può essere.
Qui le cose non cambiano mai.
62
00:06:42,120 --> 00:06:46,480
Sono venuti due poliziotti,
Zonin e Vianello da Venezia.
63
00:06:47,480 --> 00:06:50,800
Stanno indagando sull'orfanotrofio.
64
00:06:50,840 --> 00:06:53,360
Di niente.
65
00:06:54,560 --> 00:06:56,600
Era troppo nervoso.
66
00:06:57,680 --> 00:07:00,040
E la storia del cuoco non regge.
67
00:07:00,080 --> 00:07:02,800
Nessuna lettera d'addio...
68
00:07:02,840 --> 00:07:06,800
Un giovane giornalista si trova
tra le mani lo scoop della vita
69
00:07:06,840 --> 00:07:11,400
e lo lascia andare così.
- Secondo te perché ha mollato ?
70
00:07:11,440 --> 00:07:16,160
Metterlo in un giornale importante
è un buon modo per farlo tacere.
71
00:07:18,920 --> 00:07:21,120
Andiamo a cercare Trevisan.
72
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
Buongiorno.
73
00:08:07,440 --> 00:08:09,440
Prego ? Che vi faccio ?
74
00:08:09,480 --> 00:08:12,480
Polizia. Lei è Marco Trevisan ?
75
00:08:12,520 --> 00:08:14,480
Sì.
76
00:08:14,520 --> 00:08:19,840
Sono il vicequestore Zonin, lui
è il vicequestore aggiunto Vianello.
77
00:08:19,880 --> 00:08:21,840
Veniamo da Venezia.
78
00:08:21,880 --> 00:08:25,960
Da Venezia siete venuti
in questo posto di merda ?
79
00:08:26,000 --> 00:08:30,320
- Per farle qualche domanda.
- Posso offrirvi una birra ?
80
00:08:31,360 --> 00:08:33,720
No, grazie.
81
00:08:35,400 --> 00:08:41,120
-E' stato ospite di un orfanotrofio,
vero ? -"Ospite"... Si dice così...
82
00:08:42,480 --> 00:08:45,680
Vorremmo sapere che cosa accadde lì.
83
00:08:45,720 --> 00:08:48,680
Perché dopo tutto questo tempo ?
84
00:08:48,720 --> 00:08:53,400
Perché pensiamo che la persona che
commetteva abusi continui a farlo.
85
00:08:54,680 --> 00:08:56,960
All'epoca fu accusato il cuoco.
86
00:08:57,000 --> 00:09:03,160
Una cazzata. Mario è la persona più
buona del mondo, ma sapeva troppo.
87
00:09:03,200 --> 00:09:05,480
Che cosa sapeva ?
88
00:09:14,360 --> 00:09:16,800
Non so.
89
00:09:16,840 --> 00:09:21,080
Lei non fu vittima di abusi,
però scrisse ai giornali.
90
00:09:21,120 --> 00:09:23,640
Perché ?
91
00:09:24,640 --> 00:09:28,840
Io ero soltanto troppo grande,
non facevo al caso loro.
92
00:09:29,880 --> 00:09:34,640
Anche se non è successo a te,
non devi restare indifferente.
93
00:09:34,680 --> 00:09:39,160
Lei conosce Valerio Viro ? Era
in orfanotrofio lo stesso periodo.
94
00:09:39,200 --> 00:09:42,080
Non lo so, eravamo in tanti.
95
00:09:48,960 --> 00:09:52,640
Andrea Maffetti e Pietro Tomà.
96
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
Si ricorda di loro ?
97
00:10:01,520 --> 00:10:06,760
Tomà e Maffetti erano due carogne.
Francesco Bianchi era il loro capo.
98
00:10:08,800 --> 00:10:14,120
Pietro era quello bello e Andrea
faceva tutto ciò che gli dicevano.
99
00:10:14,160 --> 00:10:19,360
Li ha seguiti quando hanno provato a
scappare e il cane lo ha sfigurato.
100
00:10:20,440 --> 00:10:23,560
- Dov'è Viro adesso ?
- Non lo so.
101
00:10:23,600 --> 00:10:28,360
Non lo vedo da un sacco di tempo,
fa l'artista da qualche parte.
102
00:10:40,040 --> 00:10:42,280
Portaci da lui.
103
00:10:58,160 --> 00:11:02,960
Valerio, queste persone vorrebbero
parlare con te di Pentelli.
104
00:11:11,360 --> 00:11:14,000
Salve. Polizia.
105
00:11:14,040 --> 00:11:19,120
Sono il vicequestore aggiunto
Vianello, lei il vicequestore Zonin.
106
00:11:19,160 --> 00:11:21,760
Dovremmo farle delle domande.
107
00:11:40,480 --> 00:11:42,480
Li riconosce ?
108
00:12:39,160 --> 00:12:44,840
Io li ho denunciati, così Pentelli
ha chiuso e tutti sono andati via.
109
00:12:44,880 --> 00:12:47,120
E perché hai ritrattato ?
110
00:12:47,160 --> 00:12:51,880
Perché loro sono ovunque e
io non volevo morire come il cuoco.
111
00:12:59,400 --> 00:13:02,240
Hanno rapito un bambino.
112
00:13:02,280 --> 00:13:07,000
Stanno per vendere Angelo all'asta
e con lui chissà quanti altri.
113
00:13:07,040 --> 00:13:09,960
Solo tu puoi aiutarmi a salvarlo
114
00:13:10,000 --> 00:13:13,400
e a fare sì che non soffra come te.
115
00:13:18,440 --> 00:13:20,480
I suoi guardiani...
116
00:13:22,240 --> 00:13:24,480
erano Francesco
117
00:13:26,240 --> 00:13:29,040
Andrea e Pietro.
118
00:13:31,840 --> 00:13:36,560
Venivano a prenderci di notte e
ci portavano davanti alla sua porta.
119
00:13:36,600 --> 00:13:39,600
Ci consegnavano
al maestro del coro.
120
00:13:41,400 --> 00:13:46,280
Avevamo tutti paura del maestro
del coro perché quando si arrabbiava
121
00:13:46,320 --> 00:13:52,800
lui si girava l'anello in dentro
e ti picchiava sempre più forte.
122
00:13:59,120 --> 00:14:01,880
Come si chiamava il maestro ?
123
00:14:05,360 --> 00:14:07,360
Vittorio Ravagnin.
124
00:14:08,400 --> 00:14:11,240
Grazie. Sei stato coraggioso.
125
00:14:17,200 --> 00:14:19,240
Torniamo a Venezia.
126
00:14:47,960 --> 00:14:50,800
[STRIDI'O DI PNEUMATICI]
127
00:14:53,200 --> 00:14:55,280
[STRIDI'O DI PNEUMATICI]
128
00:15:01,240 --> 00:15:05,600
Ti fidi di me ? Appuntamento
alla stazione più vicina.
129
00:15:57,480 --> 00:16:00,720
# Io de' sospiri...
130
00:16:08,880 --> 00:16:14,480
# Ve ne rimanno tanti.
131
00:16:20,600 --> 00:16:24,960
# Pe' quante foie...
132
00:16:31,800 --> 00:16:36,160
# Ne smoveno li venti. #
133
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
Tutto bene ?
134
00:17:31,760 --> 00:17:35,360
Siamo sulla buona strada.
Com'è andata ?
135
00:17:35,400 --> 00:17:39,560
Bene, li ho seminati.
Ho dovuto lasciare la macchina.
136
00:17:39,600 --> 00:17:44,000
Ho ripensato a quello che ha detto
Viro. Ha parlato di un coro
137
00:17:44,040 --> 00:17:48,560
di un maestro e di un anello.
Guarda.
138
00:17:49,800 --> 00:17:53,160
Questi
sono gli insegnanti della Soter.
139
00:17:53,200 --> 00:17:57,080
Questo è Vittorio Ravagnin,
il maestro di musica della scuola.
140
00:17:57,120 --> 00:18:01,160
Insegnava all'orfanotrofio
quando c'erano Maffetti e Tomà.
141
00:18:01,200 --> 00:18:05,480
L'abbiamo visto in fondazione.
Aveva lo stesso anello di Tomà.
142
00:18:05,520 --> 00:18:08,240
- E' lui.
- E' lui.
143
00:18:10,880 --> 00:18:14,760
Dobbiamo sbrigarci.
Manca poco alla chiusura dell'asta.
144
00:18:14,800 --> 00:18:17,000
[FISCHIO DEL TRENO]
145
00:18:52,840 --> 00:18:54,840
[SEGNALE ACUSTICO]
146
00:19:20,880 --> 00:19:22,880
[SQUILLI DI CELLULARE]
147
00:19:24,760 --> 00:19:30,400
- Serena. - Elena, cerco di parlarti
da ieri, eri sempre irraggiungibile.
148
00:19:30,440 --> 00:19:34,560
Ho chiamato la Questura e mi hanno
detto che eri in ospedale. Come va ?
149
00:19:34,600 --> 00:19:37,920
Sto bene, torno ora dal Polesine.
150
00:19:37,960 --> 00:19:40,080
Seguivo una pista con Daniele.
151
00:19:40,120 --> 00:19:44,560
Abbiamo altri due nomi di
persone collegate all'orfanotrofio.
152
00:19:44,600 --> 00:19:48,400
- Vittorio Ravagnin...
- E Francesco Bianchi.
153
00:19:48,440 --> 00:19:51,880
Dopo la tua chiamata
ho fatto delle ricerche
154
00:19:51,920 --> 00:19:54,800
e si è aperto il vaso di Pandora.
155
00:19:54,840 --> 00:19:59,680
Maffetti, Tomà, Ravagnin, Bianchi
e chissà quanti altri
156
00:19:59,720 --> 00:20:04,280
fanno parte di un'organizzazione
ben strutturata e ramificata.
157
00:20:04,320 --> 00:20:06,480
Molto ramificata.
158
00:20:06,520 --> 00:20:09,640
- Dove sei ora ?
- In stazione a Venezia.
159
00:20:09,680 --> 00:20:12,080
- Sei da sola ?
- No, con Daniele.
160
00:20:12,120 --> 00:20:14,080
Daniele è coinvolto.
161
00:20:14,120 --> 00:20:16,080
Che cosa ?
162
00:20:16,120 --> 00:20:20,760
Tomà è stato ucciso un minuto prima
del tuo arrivo e Daniele era lì.
163
00:20:25,560 --> 00:20:30,120
Quando hai avuto l'incidente d'auto
eri da sola o sbaglio ?
164
00:20:30,160 --> 00:20:33,320
Giulia è in ospedale
per delle perdite strane.
165
00:20:33,360 --> 00:20:35,960
Non andare senza di me ! Aspettami.
166
00:20:36,000 --> 00:20:39,840
Anche in Polesine
si è dimostrato risolutivo, vero ?
167
00:20:39,880 --> 00:20:43,880
- Com'è andata ?
- Bene, li ho seminati.
168
00:20:48,040 --> 00:20:50,800
Mi dispiace. Le persone cambiano.
169
00:20:55,800 --> 00:20:57,800
Elena ?
170
00:20:59,400 --> 00:21:02,800
- E' lì davanti a te ?
- Sì, esatto.
171
00:21:02,840 --> 00:21:07,960
Dissimula. Di' che hai dei problemi
e raggiungimi subito a Roma.
172
00:21:09,160 --> 00:21:11,800
E stai attenta, mi raccomando.
173
00:21:13,000 --> 00:21:15,320
Ma adesso sta bene ?
174
00:21:17,440 --> 00:21:20,480
Prendo il primo treno e arrivo.
175
00:21:20,520 --> 00:21:24,320
- Tutto okay ?
- Sì, era il mio ex marito.
176
00:21:24,360 --> 00:21:28,800
Diego ha combinato un casino,
è in Questura. Devo andare a Roma.
177
00:21:28,840 --> 00:21:31,520
Certo, gli altri cercano Ravagnin.
178
00:21:31,560 --> 00:21:35,840
- Li raggiungo alla fondazione.
- Bene. - Sicura che stai bene ?
179
00:21:35,880 --> 00:21:37,880
Sì, sì.
180
00:21:38,880 --> 00:21:41,280
- Ti aggiorno.
- Okay.
181
00:21:41,320 --> 00:21:45,280
(altoparlanti)
Il treno proveniente da Roma Termini
182
00:21:45,320 --> 00:21:48,360
è in arrivo al binario...
183
00:22:05,800 --> 00:22:07,880
[SCATTO FOTOGRAFICO]
184
00:22:09,840 --> 00:22:11,840
Dov'è ?
185
00:23:46,320 --> 00:23:48,800
[CAMPANELLO]
186
00:23:52,120 --> 00:23:54,600
[LA PORTA SI APRE]
187
00:23:54,640 --> 00:23:56,680
[LA PORTA SI CHIUDE]
188
00:25:30,840 --> 00:25:33,240
Oh... Su.
189
00:25:33,280 --> 00:25:35,280
Coraggio. Dài.
190
00:25:36,280 --> 00:25:38,920
Vieni, ti tengo io.
191
00:26:49,480 --> 00:26:51,480
- Buongiorno. - Salve. La signora ?
192
00:26:51,520 --> 00:26:54,640
- Si accomodi. - Grazie. - Prego.
193
00:27:06,000 --> 00:27:10,560
Sì, non preoccupatevi. Me ne sto
occupando personalmente. Sì.
194
00:27:11,560 --> 00:27:14,280
Elena, che ti è successo ?
195
00:27:14,320 --> 00:27:16,480
Che hai scoperto su Daniele ?
196
00:27:16,520 --> 00:27:20,280
Bevi
un bicchiere d'acqua, poi ti dico.
197
00:27:22,840 --> 00:27:24,840
Grazie.
198
00:27:28,720 --> 00:27:30,760
Allora ?
199
00:27:37,600 --> 00:27:43,360
Sapevo che se avessi proseguito
l'indagine, saremmo arrivate qui.
200
00:27:43,400 --> 00:27:46,520
- Che vuoi dire ?
> Signora, io vado.
201
00:27:46,560 --> 00:27:50,320
Ci vediamo domani. Arrivederci.
202
00:27:54,960 --> 00:27:57,320
[LA PORTA SI CHIUDE]
203
00:28:15,440 --> 00:28:18,680
Non avrei voluto arrivare a questo.
204
00:28:21,640 --> 00:28:24,280
Non ho avuto scelta.
205
00:28:24,320 --> 00:28:26,320
C'è sempre una scelta.
206
00:28:30,120 --> 00:28:32,320
Prendile.
207
00:28:32,360 --> 00:28:36,040
- Non servirà.
Daniele sa che sono qui. - Prendile.
208
00:28:36,080 --> 00:28:38,280
[SFORZI]
209
00:28:41,880 --> 00:28:47,240
Ti troveranno a casa tua, penseranno
che non hai retto alla pressione.
210
00:28:51,480 --> 00:28:54,440
- Perché ?
- Prendile.
211
00:29:04,080 --> 00:29:06,360
[SFORZI]
212
00:29:26,800 --> 00:29:29,320
[RESPIRO AFFANNOSO]
213
00:29:32,480 --> 00:29:35,920
Aah !
214
00:29:50,640 --> 00:29:53,320
Ho soltanto difeso mio figlio.
215
00:29:53,360 --> 00:29:55,880
Tu avresti fatto lo stesso.
216
00:29:55,920 --> 00:29:58,480
[LAMENTI]
217
00:30:01,280 --> 00:30:06,120
Alla fine non fa niente di male,
si occupa solo dei loro soldi.
218
00:30:08,800 --> 00:30:11,560
Luca aveva dei debiti importanti.
219
00:30:13,240 --> 00:30:15,520
Loro lo hanno aiutato.
220
00:30:16,720 --> 00:30:19,480
Non è mai stato un uomo forte.
221
00:30:19,520 --> 00:30:24,120
Così lo hanno usato per arrivare
a me, distruggere questa indagine
222
00:30:24,160 --> 00:30:28,440
e per essere sicuri che nessuno
sarebbe arrivato fino a loro.
223
00:30:38,000 --> 00:30:40,000
Potete venire a prenderla.
224
00:30:57,400 --> 00:30:59,360
- Fermi !
- Mani in alto !
225
00:30:59,400 --> 00:31:02,040
[VOCI INDISTINTE]
226
00:31:04,240 --> 00:31:06,200
Giù ! Giù !
227
00:31:08,080 --> 00:31:10,600
[SFORZI]
228
00:31:10,640 --> 00:31:12,880
[VOCI INDISTINTE]
229
00:31:15,800 --> 00:31:18,120
Aah !
230
00:31:20,120 --> 00:31:23,120
[VOCI INDISTINTE]
231
00:31:57,200 --> 00:31:59,320
Medico !
232
00:32:17,000 --> 00:32:18,840
- Beh, bella casa !
233
00:32:18,880 --> 00:32:21,280
- Ma vai in mona !
234
00:33:28,320 --> 00:33:32,920
Fa male pensare che Serena Misuri,
la collega, sia in carcere
235
00:33:32,960 --> 00:33:35,720
ma oggi brindiamo ad Augusto !
- Ma dài...
236
00:33:35,760 --> 00:33:39,440
Seguendo le telecamere
ha riportato a casa Daniele !
237
00:33:39,480 --> 00:33:42,760
- E a Luigi, che non vedeva l'ora
di tornare ! - Eh !
238
00:33:42,800 --> 00:33:45,720
Un grande applauso !
239
00:33:45,760 --> 00:33:48,440
[APPLAUSO]
240
00:33:52,120 --> 00:33:54,120
Marta.
241
00:33:55,120 --> 00:33:58,040
Ieri sera ero al bacaro con i miei.
242
00:33:58,080 --> 00:34:02,040
Ci chiedevamo perché
continuiamo ad alzarci, a lavorare
243
00:34:02,080 --> 00:34:04,960
quando niente può ridarci Gilberto.
244
00:34:06,440 --> 00:34:10,320
Poi oggi
abbiamo visto la notizia in Tv e...
245
00:34:17,120 --> 00:34:19,120
grazie.
246
00:34:20,640 --> 00:34:22,640
Te l'avevo promesso.
247
00:34:44,360 --> 00:34:46,760
- Ciao.
- Ciao.
248
00:34:48,880 --> 00:34:52,200
[BRUSIO INDISTINTO]
249
00:34:52,240 --> 00:34:54,440
> Sì, sono io.
250
00:34:55,600 --> 00:34:57,880
Adesso ? Sì.
251
00:34:57,920 --> 00:35:02,560
- Giulia è in sala parto !
(insieme) Auguri ! Vai, Daniele !
252
00:35:02,600 --> 00:35:05,360
Giulia è entrata in travaglio !
253
00:35:41,480 --> 00:35:43,920
[FIATONE]
254
00:35:47,000 --> 00:35:50,440
(sottovoce) Stella, è arrivato papà.
255
00:35:51,880 --> 00:35:53,880
E' sempre in ritardo !
256
00:36:06,560 --> 00:36:08,680
[VAGITI]
257
00:36:08,720 --> 00:36:11,760
Sì, è arrivato papà.
258
00:36:11,800 --> 00:36:15,160
[VAGITI]
Ssh, no...
259
00:36:17,720 --> 00:36:19,760
Eccola qua.
260
00:36:21,440 --> 00:36:23,440
Ssh...
261
00:36:34,120 --> 00:36:36,120
Ehi...
262
00:36:37,120 --> 00:36:39,400
Devo dirti una cosa.
263
00:36:47,320 --> 00:36:49,320
[CAMPANELLO]
264
00:37:10,640 --> 00:37:14,840
Diego si era fermato a pranzo
dopo scuola da un amico.
265
00:37:14,880 --> 00:37:20,680
Non gli piaceva mangiare da solo
a casa e noi non c'eravamo mai.
266
00:37:23,240 --> 00:37:27,600
Mattia era a Firenze per
delle udienze e avrebbe dormito lì.
267
00:37:27,640 --> 00:37:30,000
Io ero al CNCPO.
268
00:37:32,480 --> 00:37:35,840
Pensavo solo
a stare addosso alla rete
269
00:37:35,880 --> 00:37:41,760
e tenevo la suoneria del cellulare
silenziata, quindi non ho risposto.
270
00:37:44,880 --> 00:37:49,760
(registrazione) "Stasera
sono tornato a casa un po' tardi."
271
00:37:49,800 --> 00:37:52,040
"E' successa una cosa."
272
00:37:52,080 --> 00:37:56,440
Ho fatto un incidente,
ma non è successo niente, sto bene.
273
00:37:56,480 --> 00:38:00,480
"Solo che una mi è venuta addosso
e mi ha sfasciato la bici."
274
00:38:00,520 --> 00:38:03,040
"Mi dispiace, ma non arrabbiarti."
275
00:38:03,080 --> 00:38:07,960
"Sai che faccio ?
Adesso finisco i compiti"
276
00:38:08,000 --> 00:38:10,920
"poi scarico quella serie Tv."
277
00:38:10,960 --> 00:38:17,200
"Compro il riso alla cantonese, so
che torni a casa tardi come sempre."
278
00:38:17,240 --> 00:38:22,760
"Se hai voglia, stasera la guardiamo
insieme sul divano, okay ?"
279
00:38:22,800 --> 00:38:25,440
Ti voglio bene.
280
00:38:25,480 --> 00:38:27,560
Scusa per la bici.
281
00:38:43,480 --> 00:38:46,720
[LA PORTA SI APRE]
Diego ?
282
00:38:46,760 --> 00:38:50,880
Poi la sera, quando
sono tornata a casa alle 8, lui...
283
00:38:52,800 --> 00:38:54,760
Ehi...
284
00:38:54,800 --> 00:38:57,080
Dormiva sul divano.
285
00:39:01,760 --> 00:39:04,600
Che è successo alla bici ? Eh ?
286
00:39:05,600 --> 00:39:07,600
Amore ?
287
00:39:09,760 --> 00:39:11,760
Ehi... Diego ?
288
00:39:12,760 --> 00:39:15,600
Amore ? Che hai fatto ?
289
00:39:15,640 --> 00:39:19,360
Amore, svegliati !
Rispondimi, amore !
290
00:39:36,480 --> 00:39:38,480
Era...
291
00:39:44,200 --> 00:39:48,880
Era intelligente, curioso.
Ti sarebbe piaciuto tantissimo !
292
00:40:13,520 --> 00:40:16,120
Per te noi ci saremo sempre.
293
00:40:41,320 --> 00:40:44,120
- Ciao.
- Ciao.
294
00:40:44,160 --> 00:40:46,960
Come stai ?
295
00:40:51,160 --> 00:40:54,160
- E' davvero bellissima.
- Sì.
296
00:40:55,200 --> 00:40:58,040
Tu come stai ?
297
00:40:59,240 --> 00:41:01,640
Bene.
298
00:41:04,320 --> 00:41:08,760
Sto partendo, ma non potevo
andarmene senza salutarvi.
299
00:41:10,120 --> 00:41:14,120
Ho parlato con Daniele,
gli ho detto tutto.
300
00:41:15,120 --> 00:41:18,120
Non ce l'avrei fatta senza di voi.
301
00:41:25,280 --> 00:41:27,280
Mi raccomando.
302
00:41:29,600 --> 00:41:31,880
Anche tu.
303
00:41:42,160 --> 00:41:44,600
Ciao, Stella.
304
00:41:49,080 --> 00:41:51,360
[PIANTO]
305
00:42:25,080 --> 00:42:29,760
Avevano finito la torta con fragole
e panna. Ho preso una al cioccolato.
306
00:42:29,800 --> 00:42:32,160
Al cioccolato va benissimo.
307
00:42:33,680 --> 00:42:36,440
Hai sbagliato le candeline, però.
308
00:42:37,840 --> 00:42:39,800
Cioè ?
309
00:42:39,840 --> 00:42:41,960
Non ti ricordi ?
310
00:42:42,000 --> 00:42:44,880
Oggi avrei diciotto anni.
311
00:42:46,920 --> 00:42:48,920
Ah, certo.
312
00:42:51,000 --> 00:42:53,560
Sei stata brava.
313
00:42:56,160 --> 00:42:58,280
Ce l'hai fatta.
314
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
Ora posso andare.
315
00:43:19,920 --> 00:43:22,480
Non mi lasciare.
316
00:43:23,840 --> 00:43:26,040
Io ci sarò sempre.
317
00:44:02,480 --> 00:44:06,680
Angelo, il dottore ha detto
che stai bene. Possiamo andare.
318
00:44:15,600 --> 00:44:18,200
Quindi non torno in casa-famiglia ?
319
00:44:18,240 --> 00:44:21,880
Adesso è ora
che tu vada in una "casa-casa".
320
00:44:21,920 --> 00:44:25,200
Devi avere
una tua stanza, chi ti vuole bene.
321
00:44:25,240 --> 00:44:27,800
Ma non li conosco nemmeno.
322
00:44:27,840 --> 00:44:31,800
E' vero,
ma avrai tutto il tempo per farlo.
323
00:44:35,560 --> 00:44:37,600
Andiamo ?
324
00:45:18,240 --> 00:45:21,120
Ciao, Angelo. Io sono Elena.
325
00:45:23,120 --> 00:45:25,720
Se non ti troverai bene con me
326
00:45:25,760 --> 00:45:29,560
in qualsiasi momento
sarai libero di andare via.
327
00:45:37,320 --> 00:45:39,800
Dài, andiamo ! Ho fame !
328
00:45:42,600 --> 00:45:46,000
Prendiamoci
tutto il tempo che serve.
329
00:46:11,920 --> 00:46:15,920
Sottotitoli RAI Pubblica Utilità
32840
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.