All language subtitles for My.Bossy.Wife.EP19.1080P.H264.AAC-domp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,711 --> 00:00:06,950 I'm gonna kill you 2 00:00:24,271 --> 00:00:25,150 get her. 3 00:00:25,351 --> 00:00:26,150 Yes. 4 00:00:30,111 --> 00:00:30,950 Keep still. 5 00:00:33,471 --> 00:00:34,310 Xu Jinniang. 6 00:00:34,991 --> 00:00:36,670 You killed two people in a row 7 00:00:36,911 --> 00:00:37,950 heinous. 8 00:00:38,351 --> 00:00:39,670 Just give up 9 00:00:39,751 --> 00:00:40,750 I am right. 10 00:00:41,071 --> 00:00:42,150 They are all slut 11 00:00:42,151 --> 00:00:43,150 should go to die. 12 00:00:43,911 --> 00:00:45,110 They don't deserve red shoes 13 00:00:45,111 --> 00:00:46,190 or earrings. 14 00:00:47,500 --> 00:00:48,659 I killed them 15 00:00:48,660 --> 00:00:49,819 it's justified. 16 00:00:51,980 --> 00:00:53,299 A murderer must pay with his life 17 00:00:53,860 --> 00:00:55,379 this is justified. 18 00:00:57,180 --> 00:00:58,779 Ha ha ha. 19 00:01:02,609 --> 00:01:03,888 My hubby 20 00:01:04,409 --> 00:01:06,768 was an honest man. 21 00:01:07,849 --> 00:01:09,328 After moved to my home 22 00:01:10,049 --> 00:01:10,688 at first 23 00:01:10,729 --> 00:01:13,248 he didn't dislike my looks and body. 24 00:01:14,529 --> 00:01:16,728 We run a food stall together 25 00:01:17,729 --> 00:01:19,528 the live was rich and happy. 26 00:01:21,169 --> 00:01:21,968 Hubby. 27 00:01:24,430 --> 00:01:25,189 Is it tasty? 28 00:01:25,190 --> 00:01:25,989 Really delicious. 29 00:01:27,390 --> 00:01:28,189 Come on. 30 00:01:29,190 --> 00:01:29,749 My wife 31 00:01:29,750 --> 00:01:30,669 you have some too. 32 00:01:31,830 --> 00:01:32,629 My wife. 33 00:01:34,190 --> 00:01:34,989 Thanks for your hard work 34 00:01:40,870 --> 00:01:41,629 so beautiful. 35 00:01:41,630 --> 00:01:43,669 But after a few months he changed. 36 00:01:45,110 --> 00:01:46,829 He was disgusted with me. 37 00:01:50,830 --> 00:01:52,269 Not only the food tastes awful 38 00:01:52,310 --> 00:01:54,029 but also I face your ugly face every day 39 00:01:54,150 --> 00:01:55,309 so fucking disgusting. 40 00:01:57,230 --> 00:01:57,949 Hubby. 41 00:01:59,270 --> 00:01:59,989 Hubby. 42 00:02:00,790 --> 00:02:01,349 Hubby 43 00:02:01,350 --> 00:02:02,109 wash feet 44 00:02:07,790 --> 00:02:08,829 you want to burn me? 45 00:02:11,950 --> 00:02:13,029 look at you 46 00:02:13,030 --> 00:02:14,469 you don't look like a woman at all 47 00:02:14,590 --> 00:02:15,269 bucket waist 48 00:02:15,270 --> 00:02:16,189 flat face 49 00:02:16,230 --> 00:02:17,469 if I wasn't a live-in son in law 50 00:02:17,510 --> 00:02:18,909 I've already divorced you. 51 00:02:20,570 --> 00:02:22,089 I found out later 52 00:02:24,890 --> 00:02:27,369 he had a mistress outside. 53 00:02:28,210 --> 00:02:29,089 I did not expect 54 00:02:31,010 --> 00:02:33,089 he took all the money from the family 55 00:02:33,770 --> 00:02:35,969 and went away with his mistress. 56 00:02:37,250 --> 00:02:38,649 Hubby don't go, Hubby 57 00:02:38,690 --> 00:02:39,489 let go. 58 00:02:40,130 --> 00:02:41,289 I told you to let go. 59 00:02:41,610 --> 00:02:42,129 Hubby. 60 00:02:44,090 --> 00:02:44,729 Hubby. 61 00:02:47,770 --> 00:02:50,129 Hubby, don't go. 62 00:02:58,063 --> 00:02:59,142 Hubby. 63 00:02:59,775 --> 00:03:00,814 Hubby. 64 00:03:01,615 --> 00:03:03,334 Hubby. 65 00:03:05,775 --> 00:03:07,014 It was all that slut's fault 66 00:03:07,015 --> 00:03:08,334 if not for her 67 00:03:09,415 --> 00:03:11,214 my husband will still love me 68 00:03:11,215 --> 00:03:12,934 won't abandon me 69 00:03:14,975 --> 00:03:16,654 red embroidered shoes 70 00:03:17,015 --> 00:03:18,014 silver earrings. 71 00:03:19,615 --> 00:03:21,694 They're all bad women 72 00:03:21,695 --> 00:03:22,694 all deserve to die. 73 00:03:27,215 --> 00:03:28,014 Xu Jinniang. 74 00:03:28,535 --> 00:03:29,694 Have you ever thought 75 00:03:30,495 --> 00:03:31,574 it was your own problem? 76 00:03:35,586 --> 00:03:36,385 take away. 77 00:03:40,612 --> 00:03:41,571 Shen Junye. 78 00:03:41,972 --> 00:03:43,131 I curse you 79 00:03:43,852 --> 00:03:45,491 you will be like me 80 00:03:45,852 --> 00:03:47,451 can't get the true love from the men 81 00:03:49,412 --> 00:03:51,771 ha ha ha ha ha ha. 82 00:03:54,772 --> 00:03:55,531 Junye. 83 00:03:55,532 --> 00:03:56,651 Don't listen to her bullshit 84 00:03:56,692 --> 00:03:57,531 she is sick 85 00:03:59,612 --> 00:04:00,411 then 86 00:04:01,452 --> 00:04:02,251 let's go 87 00:04:19,452 --> 00:04:20,451 you are back 88 00:04:20,932 --> 00:04:21,571 mother 89 00:04:22,812 --> 00:04:24,051 I'll go back and change first. 90 00:04:25,532 --> 00:04:26,611 Mrs. Shen 91 00:04:26,612 --> 00:04:27,371 I'm leaving too 92 00:04:27,532 --> 00:04:27,931 hey. 93 00:04:27,932 --> 00:04:28,811 What's the hurry? 94 00:04:30,732 --> 00:04:31,531 Xiaobai. 95 00:04:32,652 --> 00:04:34,051 You've lived in Shen residence 96 00:04:34,932 --> 00:04:36,371 for a while. 97 00:04:36,652 --> 00:04:37,771 What do you think 98 00:04:38,052 --> 00:04:39,131 the Shen family? 99 00:04:39,372 --> 00:04:40,291 how is it? 100 00:04:40,292 --> 00:04:41,051 Good 101 00:04:41,052 --> 00:04:42,011 very good. 102 00:04:42,012 --> 00:04:43,731 It's a place everyone dreams of in Xinzhou 103 00:04:44,972 --> 00:04:45,851 you child 104 00:04:45,852 --> 00:04:47,171 tell the truth. 105 00:04:49,652 --> 00:04:51,091 Although this Shen family is good 106 00:04:51,652 --> 00:04:52,451 after all 107 00:04:52,892 --> 00:04:54,971 it's still missing a man host. 108 00:04:57,292 --> 00:04:59,011 What does Mrs. Shen mean? 109 00:05:01,452 --> 00:05:02,451 What do you think 110 00:05:03,652 --> 00:05:05,251 about Uncle Jiu? 111 00:05:05,652 --> 00:05:07,011 This Uncle Jiu. 112 00:05:08,252 --> 00:05:09,051 Uncle Jiu? 6258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.