All language subtitles for Mr. BAD episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 6] 4 00:01:37,130 --> 00:01:38,170 What do you want again? 5 00:01:39,210 --> 00:01:40,160 I promise you. 6 00:01:40,759 --> 00:01:41,770 What promise? 7 00:01:42,520 --> 00:01:44,120 You like me, don't you? 8 00:01:46,770 --> 00:01:48,160 I agree to date you. 9 00:01:53,690 --> 00:01:55,450 Why not just tell me 10 00:01:55,610 --> 00:01:56,400 that you like me? 11 00:01:56,690 --> 00:01:57,600 If so, I wouldn't have to consider 12 00:01:57,770 --> 00:01:58,770 about Lu Zichen. 13 00:01:59,610 --> 00:02:00,650 I've thought about it. 14 00:02:01,130 --> 00:02:01,640 Let's 15 00:02:01,760 --> 00:02:03,210 nominally date each other. 16 00:02:03,440 --> 00:02:04,450 Then, I'll abandon 17 00:02:04,520 --> 00:02:05,730 you relentlessly. 18 00:02:06,200 --> 00:02:06,970 So that 19 00:02:07,040 --> 00:02:08,410 you could have 20 00:02:08,410 --> 00:02:10,000 an unforgettable love. 21 00:02:12,960 --> 00:02:14,570 Then, you'll be free. 22 00:02:15,770 --> 00:02:17,120 But I don't like you. 23 00:02:18,130 --> 00:02:19,240 How is it possible? 24 00:02:19,410 --> 00:02:20,410 I don't like you. 25 00:02:23,000 --> 00:02:24,810 How could you possibly not like me? 26 00:02:25,120 --> 00:02:26,640 I really don't like you. 27 00:02:27,720 --> 00:02:28,370 Then, you... 28 00:02:28,560 --> 00:02:28,960 Wait. 29 00:02:30,440 --> 00:02:32,170 Are you confessing your love to me? 30 00:02:33,850 --> 00:02:34,600 No. 31 00:02:34,960 --> 00:02:35,800 How could I possibly 32 00:02:36,010 --> 00:02:36,850 confess to you? 33 00:02:37,050 --> 00:02:38,930 You were confessing your love to me. 34 00:02:39,930 --> 00:02:40,640 Wait. 35 00:02:40,960 --> 00:02:41,610 Do it again. 36 00:02:41,890 --> 00:02:42,560 I'll record it. 37 00:02:43,600 --> 00:02:44,130 No one 38 00:02:44,280 --> 00:02:45,010 has ever confessed to me 39 00:02:45,160 --> 00:02:45,680 in my life. 40 00:02:45,810 --> 00:02:46,360 Also, I've never 41 00:02:46,450 --> 00:02:47,240 rejected someone before. 42 00:02:47,400 --> 00:02:47,880 Say it again. 43 00:02:48,040 --> 00:02:48,570 Get out. 44 00:02:48,640 --> 00:02:49,250 What did you say? 45 00:02:50,290 --> 00:02:51,160 Say it again. 46 00:02:58,890 --> 00:03:00,600 How could she possibly not like me? 47 00:03:02,410 --> 00:03:03,360 It's impossible. 48 00:03:16,360 --> 00:03:18,760 It's really not me. 49 00:03:22,680 --> 00:03:24,600 How is it possible? 50 00:03:24,880 --> 00:03:25,570 [Impossible.] 51 00:03:26,280 --> 00:03:27,920 [I've got to confirm it.] 52 00:03:34,680 --> 00:03:36,400 Xiao Wudi. 53 00:03:41,370 --> 00:03:43,210 Xiao Wudi. 54 00:03:46,970 --> 00:03:48,760 She's so happy 55 00:03:48,960 --> 00:03:50,130 while dreaming of me. 56 00:03:50,610 --> 00:03:52,010 Yet, she's still pretending. 57 00:03:54,680 --> 00:03:57,200 Let's see how I'm going to call your bluff tomorrow. 58 00:04:01,560 --> 00:04:04,320 Xiao Wudi. 59 00:04:06,570 --> 00:04:09,090 Xiao Wudi. 60 00:04:12,650 --> 00:04:14,130 Take your dirty money 61 00:04:14,200 --> 00:04:16,320 and go back to the ancient times. 62 00:04:24,210 --> 00:04:25,320 What is my senior like 63 00:04:25,520 --> 00:04:26,440 when she falls in love? 64 00:04:28,960 --> 00:04:30,160 When she sees a handsome guy, 65 00:04:30,360 --> 00:04:31,040 she'll drool all over him 66 00:04:31,200 --> 00:04:32,170 and pay lip service. 67 00:04:32,610 --> 00:04:33,690 But in fact, 68 00:04:33,850 --> 00:04:35,159 she won't make a move. 69 00:04:35,370 --> 00:04:36,000 Sometimes, 70 00:04:36,210 --> 00:04:37,360 she doesn't even dare to talk. 71 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 Sometimes, she is 72 00:04:38,640 --> 00:04:39,600 prone to violence. 73 00:04:39,880 --> 00:04:40,640 But if you ask her 74 00:04:40,810 --> 00:04:41,960 if she wants to be with him, 75 00:04:42,159 --> 00:04:43,290 she will deny it again. 76 00:04:44,080 --> 00:04:45,280 So I think 77 00:04:45,520 --> 00:04:46,120 she has never 78 00:04:46,290 --> 00:04:47,880 fallen in love for all these years. 79 00:04:48,570 --> 00:04:50,050 Anyway, I haven't seen it before. 80 00:04:51,200 --> 00:04:52,130 Then, what you said is 81 00:04:52,330 --> 00:04:53,650 of no use to me either. 82 00:04:55,159 --> 00:04:55,760 I haven't finished. 83 00:04:55,840 --> 00:04:57,010 I haven't finished yet. 84 00:04:57,370 --> 00:04:59,090 I haven't seen it before. 85 00:04:59,360 --> 00:05:01,320 But there was one time when she told me 86 00:05:01,520 --> 00:05:03,050 what she was like when she fell in love. 87 00:05:03,840 --> 00:05:04,840 What was she like? 88 00:05:05,440 --> 00:05:08,090 She will totally attach herself. 89 00:05:08,400 --> 00:05:09,410 Attach herself? 90 00:05:10,560 --> 00:05:11,450 She will totally attach 91 00:05:11,650 --> 00:05:12,970 herself to the guy's emotions. 92 00:05:13,570 --> 00:05:15,720 She'll be happy if he's happy. 93 00:05:16,040 --> 00:05:17,040 When he's upset, 94 00:05:17,200 --> 00:05:18,850 she'll be more upset than he is. 95 00:05:19,400 --> 00:05:21,200 If he cries in front of her, 96 00:05:21,440 --> 00:05:23,560 she'll cry her heart out. 97 00:05:28,160 --> 00:05:29,240 Attach herself? 98 00:05:29,800 --> 00:05:31,050 Do not think too much. 99 00:05:31,280 --> 00:05:31,960 I heard 100 00:05:32,159 --> 00:05:32,840 that she has liked 101 00:05:33,000 --> 00:05:34,080 the guy for several years. 102 00:05:34,280 --> 00:05:34,520 But in the end, 103 00:05:34,640 --> 00:05:35,920 they weren't together. 104 00:05:37,570 --> 00:05:38,840 Don't affect your relationship 105 00:05:39,010 --> 00:05:40,290 with her because of what I said. 106 00:05:41,970 --> 00:05:42,840 Don't worry. 107 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 I've got an idea. 108 00:05:44,690 --> 00:05:45,360 Thank you. 109 00:05:46,080 --> 00:05:46,640 Hey. 110 00:05:48,600 --> 00:05:50,080 Is he going to confess to her? 111 00:05:51,850 --> 00:05:53,600 Should I remind Nan Xing, then? 112 00:05:54,000 --> 00:05:55,610 This is a good chance. 113 00:05:55,960 --> 00:05:57,120 I have to turn on the camera first 114 00:05:57,330 --> 00:05:58,040 to keep the evidence. 115 00:06:00,720 --> 00:06:01,250 Forget it. 116 00:06:02,160 --> 00:06:03,640 I guess she'll be nervous if I tell her. 117 00:06:06,130 --> 00:06:06,570 Mum. 118 00:06:06,640 --> 00:06:07,440 You're back. 119 00:06:08,720 --> 00:06:09,800 You're still practising? 120 00:06:10,000 --> 00:06:10,800 You're done already? 121 00:06:11,130 --> 00:06:11,770 Yes. 122 00:06:30,320 --> 00:06:31,530 I haven't cooked yet. 123 00:06:31,730 --> 00:06:32,440 What did you eat? 124 00:06:32,400 --> 00:06:35,590 [Lu Zichen, give me back my Goddess, Su Yu] 125 00:06:32,640 --> 00:06:33,080 No. 126 00:06:33,720 --> 00:06:35,000 It's my boss. 127 00:06:35,480 --> 00:06:37,080 What happens to your boss? 128 00:06:38,650 --> 00:06:40,520 He killed Su Yu. 129 00:06:40,970 --> 00:06:42,290 Is he under arrest? 130 00:06:42,800 --> 00:06:43,640 No. 131 00:06:44,040 --> 00:06:45,650 Su Yu is the female lead in his novel. 132 00:06:45,810 --> 00:06:47,000 He wrote that she's dead. 133 00:06:47,200 --> 00:06:47,690 Now that his fans 134 00:06:47,840 --> 00:06:49,080 on Weibo have exploded with anger. 135 00:06:49,280 --> 00:06:51,640 It has become the 12th most searched topic. 136 00:06:52,000 --> 00:06:52,640 Let me see it. 137 00:06:53,880 --> 00:06:54,320 Lu Zichen, 138 00:06:54,409 --> 00:06:56,440 I was your fan but now I've become a hater. 139 00:06:56,600 --> 00:06:58,610 Lu Zichen, give me back my Goddess Su Yu. 140 00:06:59,090 --> 00:07:00,040 Lu Zichen will have bad luck for his life. 141 00:07:00,200 --> 00:07:01,840 Go die, Lu Zichen. 142 00:07:03,690 --> 00:07:04,730 This is so brutal. 143 00:07:08,680 --> 00:07:09,480 Hello, Jiaming. 144 00:07:09,920 --> 00:07:10,560 Sorry. 145 00:07:10,760 --> 00:07:11,650 I've got an urgent work 146 00:07:11,850 --> 00:07:13,130 to take care of now. 147 00:07:14,280 --> 00:07:14,720 I might 148 00:07:14,850 --> 00:07:15,960 not be able to show up today. 149 00:07:17,200 --> 00:07:17,880 [It's alright.] 150 00:07:18,280 --> 00:07:19,450 [I can come and accompany you.] 151 00:07:20,090 --> 00:07:20,730 It's not necessary. 152 00:07:20,890 --> 00:07:22,480 It'll distract me if you come. 153 00:07:22,680 --> 00:07:23,690 And I can't accompany you. 154 00:07:24,330 --> 00:07:24,730 How about this? 155 00:07:25,090 --> 00:07:26,280 I'll call you tonight, 156 00:07:26,480 --> 00:07:26,920 okay? 157 00:07:27,920 --> 00:07:29,570 [Alright, go on with your work.] 158 00:07:29,880 --> 00:07:30,240 Sure. 159 00:07:30,520 --> 00:07:30,920 [Bye bye.] 160 00:07:41,290 --> 00:07:42,170 I've thought 161 00:07:42,330 --> 00:07:43,409 about the way of rescuing her. 162 00:07:43,560 --> 00:07:44,520 But there's a crucial issue. 163 00:07:44,720 --> 00:07:45,050 I think we need 164 00:07:45,200 --> 00:07:46,000 to discuss about it. 165 00:07:46,370 --> 00:07:47,920 So I think tonight... 166 00:07:48,120 --> 00:07:49,560 I've got an appointment tonight. 167 00:07:52,720 --> 00:07:53,530 Hello, Nan Xing. 168 00:07:53,690 --> 00:07:54,600 Go to Mr. Lu's house 169 00:07:54,770 --> 00:07:56,210 and get his completed draft over. 170 00:07:56,450 --> 00:07:57,800 It used to be me who did this. 171 00:07:58,000 --> 00:07:58,680 But I think 172 00:07:58,800 --> 00:07:59,610 I should leave it to you now. 173 00:08:00,320 --> 00:08:00,890 [Don't tell me] 174 00:08:00,920 --> 00:08:02,360 [he's mad about this.] 175 00:08:03,080 --> 00:08:03,770 Miss Ye. 176 00:08:05,250 --> 00:08:06,360 We've searched everywhere. 177 00:08:06,600 --> 00:08:07,880 But he's nowhere to be found. 178 00:08:08,080 --> 00:08:09,720 He doesn't answer the phone and reply the messages. 179 00:08:09,960 --> 00:08:11,330 No one answered the door when we rang his doorbell. 180 00:08:11,610 --> 00:08:12,560 Also, 181 00:08:12,760 --> 00:08:14,090 the proofreaders and the publishers 182 00:08:14,290 --> 00:08:14,930 told me 183 00:08:15,130 --> 00:08:17,010 that Boss specially ordered them 184 00:08:17,120 --> 00:08:18,970 not to show it to the others 185 00:08:19,330 --> 00:08:20,720 before this article was published. 186 00:08:20,960 --> 00:08:22,000 Who else could it be? 187 00:08:22,360 --> 00:08:23,200 He meant me. 188 00:08:25,320 --> 00:08:26,490 Get back to work, go. 189 00:08:30,490 --> 00:08:31,000 Sorry. 190 00:08:31,200 --> 00:08:32,480 I still want to come and see you. 191 00:08:33,080 --> 00:08:33,679 Coffee. 192 00:08:34,159 --> 00:08:34,730 Thank you. 193 00:08:35,570 --> 00:08:36,130 But 194 00:08:36,280 --> 00:08:37,450 I might not have time for you now. 195 00:08:37,650 --> 00:08:38,289 It's alright. 196 00:08:39,530 --> 00:08:41,169 Hello, yes, how is it? 197 00:08:43,240 --> 00:08:43,690 Okay. 198 00:08:49,370 --> 00:08:49,960 Miss Jiao. 199 00:08:50,160 --> 00:08:51,000 [Hello, Nan Xing.] 200 00:08:51,050 --> 00:08:52,170 What's your situation? 201 00:08:52,330 --> 00:08:53,520 Do you need my help? 202 00:08:54,120 --> 00:08:54,800 [Never mind.] 203 00:08:55,290 --> 00:08:55,800 [You can't] 204 00:08:55,840 --> 00:08:57,000 [handle this kind of thing.] 205 00:08:59,120 --> 00:09:00,160 You're right. 206 00:09:01,000 --> 00:09:03,360 It looks like I'll only cause more troubles if I go there. 207 00:09:03,490 --> 00:09:04,970 [Nan Xing, I'll get back to work.] 208 00:09:05,000 --> 00:09:06,850 Okay, see you tomorrow. 209 00:09:06,880 --> 00:09:07,400 [Bye bye.] 210 00:09:28,250 --> 00:09:29,680 Why did you kill off Su Yu 211 00:09:29,880 --> 00:09:31,520 in the novel? 212 00:09:32,400 --> 00:09:34,330 Isn't she your cup of tea? 213 00:09:35,250 --> 00:09:36,120 Will you hope 214 00:09:36,320 --> 00:09:37,600 to see your beloved one die? 215 00:09:38,400 --> 00:09:39,920 Or you want to ruin her because you can't have her? 216 00:09:52,480 --> 00:09:54,870 [Xiao Wudi] 217 00:09:52,520 --> 00:09:53,450 [Come over now.] 218 00:09:53,960 --> 00:09:55,440 [Have a drink with me.] 219 00:09:55,640 --> 00:09:57,120 What's wrong with him? 220 00:10:06,530 --> 00:10:07,200 Come in. 221 00:10:07,840 --> 00:10:08,810 The door is open. 222 00:10:26,250 --> 00:10:27,130 What's the matter? 223 00:10:27,800 --> 00:10:29,650 Why do you start drinking in broad daylight? 224 00:10:29,920 --> 00:10:31,040 What has happened? 225 00:10:32,080 --> 00:10:33,010 Nothing. 226 00:10:34,520 --> 00:10:36,570 Then, why did you ask me over? 227 00:10:46,360 --> 00:10:47,530 For real. 228 00:10:47,730 --> 00:10:49,080 Just say it. 229 00:10:52,090 --> 00:10:52,800 I just 230 00:10:52,970 --> 00:10:54,080 don't want to be alone. 231 00:10:57,040 --> 00:10:57,880 Why? 232 00:10:59,400 --> 00:11:00,880 Maybe it's because 233 00:11:01,130 --> 00:11:02,920 I was watching TV. 234 00:11:03,290 --> 00:11:04,200 Then, 235 00:11:04,400 --> 00:11:05,920 I suddenly thought of Hehuan Palace. 236 00:11:08,440 --> 00:11:10,570 My hometown, Hehuan Palace. 237 00:11:10,610 --> 00:11:11,760 [I know.] 238 00:11:12,000 --> 00:11:13,200 [I wrote it.] 239 00:11:16,800 --> 00:11:19,210 You used to live in the imperial palace? 240 00:11:19,960 --> 00:11:22,080 Then, were you an emperor or an eunuch? 241 00:11:22,370 --> 00:11:24,250 It wasn't an imperial palace. 242 00:11:25,640 --> 00:11:27,120 Hehuan Palace was 243 00:11:28,200 --> 00:11:29,200 a renowned 244 00:11:29,440 --> 00:11:30,370 martial arts sect. 245 00:11:33,970 --> 00:11:35,080 Because I've lost 246 00:11:36,320 --> 00:11:38,280 my parents since I was little. 247 00:11:39,320 --> 00:11:40,850 So my master 248 00:11:41,200 --> 00:11:42,640 kept me. 249 00:11:43,720 --> 00:11:44,920 Then, I've stayed 250 00:11:45,330 --> 00:11:46,090 in Hehuan Palace 251 00:11:46,130 --> 00:11:47,480 with him since I was a kid. 252 00:11:48,050 --> 00:11:49,640 [He got a master?] 253 00:11:50,000 --> 00:11:51,210 [Why didn't I know that?] 254 00:11:51,810 --> 00:11:52,850 But then, 255 00:11:53,490 --> 00:11:54,530 my master 256 00:11:55,520 --> 00:11:56,320 left too. 257 00:11:56,720 --> 00:11:57,360 He was 258 00:11:57,600 --> 00:11:59,040 my only kin. 259 00:12:00,850 --> 00:12:02,130 When he left, 260 00:12:02,330 --> 00:12:03,330 he told me 261 00:12:04,040 --> 00:12:05,760 to wait for a person 262 00:12:05,960 --> 00:12:06,640 in the palace. 263 00:12:07,330 --> 00:12:07,920 To wait 264 00:12:08,120 --> 00:12:09,850 for a person who I have to protect for my life. 265 00:12:12,210 --> 00:12:14,050 After that, 266 00:12:14,890 --> 00:12:16,810 I had been waiting in the palace. 267 00:12:17,650 --> 00:12:19,200 Day by day, 268 00:12:19,930 --> 00:12:21,360 year by year, 269 00:12:23,090 --> 00:12:23,770 but at last, 270 00:12:23,930 --> 00:12:24,570 I still didn't wait 271 00:12:24,720 --> 00:12:25,920 for that person. 272 00:12:27,200 --> 00:12:28,440 As for my master, 273 00:12:29,280 --> 00:12:31,000 I didn't hear from him as well. 274 00:12:32,720 --> 00:12:34,210 But I think it's great. 275 00:12:34,760 --> 00:12:35,290 Really. 276 00:12:37,650 --> 00:12:39,120 At least, 277 00:12:40,570 --> 00:12:43,760 I had a home at that time. 278 00:12:48,770 --> 00:12:49,680 What happened then? 279 00:12:50,320 --> 00:12:51,090 Then, 280 00:12:58,080 --> 00:12:59,250 I came here. 281 00:12:59,890 --> 00:13:01,570 I lost everything. 282 00:13:10,650 --> 00:13:11,560 [You believe it, right?] 283 00:13:12,400 --> 00:13:13,330 [You're sad, aren't you?] 284 00:13:14,810 --> 00:13:15,850 [You feel me, right?] 285 00:13:17,840 --> 00:13:20,490 [It's time for you to admit that you're in love with me.] 286 00:13:22,040 --> 00:13:23,650 I... I'm fine. 287 00:13:26,520 --> 00:13:27,280 Sorry. 288 00:13:29,330 --> 00:13:30,770 I suddenly miss my home. 289 00:13:32,520 --> 00:13:33,290 Never mind. 290 00:13:34,130 --> 00:13:35,480 What an odd coincidence. 291 00:13:37,000 --> 00:13:38,330 I'm feeling sad as well. 292 00:13:38,970 --> 00:13:40,320 I'll have a drink with you. 293 00:13:42,530 --> 00:13:43,520 Wait a moment. 294 00:13:44,560 --> 00:13:45,360 Well, 295 00:13:46,330 --> 00:13:47,920 why don't you make it clear first? 296 00:13:48,250 --> 00:13:49,650 Why do you feel sad? 297 00:13:50,360 --> 00:13:52,280 Is it because of me? 298 00:13:52,880 --> 00:13:54,040 Actually, I don't... 299 00:13:54,200 --> 00:13:55,640 It's all because of my boss. 300 00:13:57,250 --> 00:13:59,000 He wrote that Su Yu is dead. 301 00:13:59,920 --> 00:14:01,600 That is the renowned Su Yu. 302 00:14:01,890 --> 00:14:04,010 The Su Yu that I've loved for ten years. 303 00:14:04,320 --> 00:14:06,560 Yet, he killed off her in the novel. 304 00:14:07,730 --> 00:14:09,720 Su Yu? 305 00:14:10,400 --> 00:14:10,960 No. 306 00:14:11,570 --> 00:14:14,050 After everything I've said, 307 00:14:15,040 --> 00:14:17,410 you're sad because of Su Yu? 308 00:14:17,810 --> 00:14:18,400 You have no idea 309 00:14:18,490 --> 00:14:20,200 how important Su Yu is to me. 310 00:14:21,850 --> 00:14:23,600 I grew up together 311 00:14:24,370 --> 00:14:25,680 with Su Yu 312 00:14:25,760 --> 00:14:26,890 throughout my adolescence. 313 00:14:28,080 --> 00:14:29,240 I can say that I only have 314 00:14:29,280 --> 00:14:30,850 few friends in high school and university. 315 00:14:31,000 --> 00:14:32,640 Every time when I had a hard time, 316 00:14:32,840 --> 00:14:34,410 Su Yu's the only one who could accompany me. 317 00:14:36,840 --> 00:14:38,120 Everyone, calm down. 318 00:14:39,000 --> 00:14:40,730 Calm down, okay? 319 00:14:42,280 --> 00:14:43,840 Calm down, will you? 320 00:14:44,040 --> 00:14:44,440 Excuse me. 321 00:14:46,010 --> 00:14:46,610 Sorry. 322 00:14:46,760 --> 00:14:47,490 Excuse me. 323 00:14:48,570 --> 00:14:49,880 Stand back! Stand back! 324 00:14:50,320 --> 00:14:50,960 Step back! 325 00:14:52,090 --> 00:14:52,330 Nan Xing. 326 00:14:52,440 --> 00:14:52,930 Step back. 327 00:14:53,130 --> 00:14:54,320 Nan Xing, over here. 328 00:14:54,520 --> 00:14:55,520 Be quiet. 329 00:14:56,360 --> 00:14:57,610 This is Boss's parcel. 330 00:14:57,680 --> 00:14:58,850 Take it to his office. 331 00:14:59,490 --> 00:14:59,800 Okay. 332 00:15:00,000 --> 00:15:00,560 We're dealing with it. 333 00:15:00,640 --> 00:15:01,970 We'll post it on our official 334 00:15:02,010 --> 00:15:02,680 platform. 335 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 Give my goddess back to me! 336 00:15:04,290 --> 00:15:05,040 Guys, 337 00:15:05,400 --> 00:15:06,850 just go back and wait. 338 00:15:06,880 --> 00:15:07,360 Okay? 339 00:15:14,240 --> 00:15:15,010 Boss. 340 00:15:37,960 --> 00:15:39,010 They're well matched. 341 00:15:40,160 --> 00:15:41,690 You killed off the female lead in the novel like this. 342 00:15:41,730 --> 00:15:43,240 How are we going to calm the readers down? 343 00:15:43,440 --> 00:15:43,920 Look how messy 344 00:15:44,080 --> 00:15:45,160 the situation is out there. 345 00:15:45,600 --> 00:15:46,680 This is supposed to be 346 00:15:46,770 --> 00:15:47,520 a heartbreaking matter. 347 00:15:47,720 --> 00:15:48,280 Isn't it normal 348 00:15:48,450 --> 00:15:49,360 for them to feel sorrow? 349 00:15:49,490 --> 00:15:50,360 This is a huge matter. 350 00:15:50,570 --> 00:15:51,410 Why can't you tell me in advance 351 00:15:51,570 --> 00:15:52,760 and let me get prepared for this? 352 00:15:52,960 --> 00:15:53,890 I only knew it when I saw it 353 00:15:54,090 --> 00:15:54,930 on the most searched topic on Weibo. 354 00:15:55,130 --> 00:15:55,640 Creation 355 00:15:55,840 --> 00:15:57,560 is a private matter. 356 00:15:57,760 --> 00:15:58,330 Did I even have 357 00:15:58,530 --> 00:15:59,440 to tell you in advance? 358 00:15:59,880 --> 00:16:00,610 Why didn't you tell me 359 00:16:00,810 --> 00:16:01,920 before you have a relationship? 360 00:16:03,200 --> 00:16:04,480 So this is the reason. 361 00:16:07,090 --> 00:16:08,680 Is there any stipulation in my labour contract 362 00:16:08,850 --> 00:16:09,890 against me having a relationship? 363 00:16:11,480 --> 00:16:11,970 Well, 364 00:16:12,610 --> 00:16:14,250 it has gotten in the way of your work. 365 00:16:14,800 --> 00:16:15,440 Think about it. 366 00:16:15,880 --> 00:16:17,060 If it were you who came 367 00:16:17,120 --> 00:16:17,850 to take the drafts, 368 00:16:18,050 --> 00:16:19,330 we could've communicated with each other. 369 00:16:19,680 --> 00:16:20,840 It's a completely different thing. 370 00:16:21,210 --> 00:16:21,760 This is 371 00:16:21,880 --> 00:16:23,130 Nan Xing's job. 372 00:16:23,490 --> 00:16:24,610 I refused to be your assistant 373 00:16:24,810 --> 00:16:25,720 not because I'm in a relationship. 374 00:16:28,370 --> 00:16:28,770 Forget it. 375 00:16:29,170 --> 00:16:29,920 Anyway, the drafts 376 00:16:30,120 --> 00:16:30,760 have been published. 377 00:16:30,960 --> 00:16:31,800 It has mobilised public opinion. 378 00:16:32,730 --> 00:16:33,770 Listen to the voice out there. 379 00:16:33,960 --> 00:16:35,090 Figure out what to do. 380 00:16:40,880 --> 00:16:42,850 I can make the character come back to life. 381 00:16:43,050 --> 00:16:44,160 I'm the writer. 382 00:16:56,330 --> 00:16:57,280 What is this for? 383 00:17:15,280 --> 00:17:15,849 Wait. 384 00:17:20,089 --> 00:17:21,240 What are you doing here? 385 00:17:22,130 --> 00:17:22,680 I... 386 00:17:25,089 --> 00:17:26,530 Your parcel. 387 00:17:30,090 --> 00:17:30,570 You may go. 388 00:17:31,880 --> 00:17:32,360 Okay. 389 00:17:46,160 --> 00:17:47,000 What's wrong, Boss? 390 00:17:54,200 --> 00:17:54,690 White... 391 00:17:54,540 --> 00:17:55,670 [This scene is made by props] 392 00:17:56,850 --> 00:17:58,250 Just like what you wrote... 393 00:17:58,290 --> 00:17:59,040 Throw it away. 394 00:17:59,400 --> 00:18:00,570 Don't tell anyone about it. 395 00:18:01,760 --> 00:18:02,250 But... 396 00:18:02,400 --> 00:18:02,930 Take it away. 397 00:18:05,250 --> 00:18:06,000 Go now. 398 00:18:24,730 --> 00:18:25,760 Nan Xing, good morning. 399 00:18:31,690 --> 00:18:32,400 It's alright. 400 00:18:32,600 --> 00:18:33,480 Do your work. 401 00:18:35,730 --> 00:18:36,400 Boss. 402 00:18:39,450 --> 00:18:39,960 Boss. 403 00:18:40,360 --> 00:18:42,250 I don't think this is right. 404 00:18:42,650 --> 00:18:44,290 You shouldn't 405 00:18:44,490 --> 00:18:45,770 handle this in secret. 406 00:18:46,250 --> 00:18:47,760 You should call the police. 407 00:18:49,480 --> 00:18:49,880 Do you know 408 00:18:50,040 --> 00:18:51,160 how often a mystery writer 409 00:18:51,360 --> 00:18:52,330 will receive such threats 410 00:18:52,530 --> 00:18:53,370 in a day? 411 00:18:53,840 --> 00:18:54,610 You go and search 412 00:18:54,810 --> 00:18:55,650 my name on Weibo now. 413 00:18:55,850 --> 00:18:56,840 There are thousands of people 414 00:18:57,040 --> 00:18:57,770 cursing me. 415 00:18:57,970 --> 00:18:58,410 Do you think 416 00:18:58,720 --> 00:18:59,760 the police can catch them all? 417 00:19:02,120 --> 00:19:02,640 But, 418 00:19:02,880 --> 00:19:04,360 he's different 419 00:19:04,560 --> 00:19:05,040 from those trolls. 420 00:19:05,240 --> 00:19:06,770 Obviously, he's imitating 421 00:19:06,970 --> 00:19:08,400 the plot of your novel. 422 00:19:08,800 --> 00:19:09,400 Moreover, he has 423 00:19:09,490 --> 00:19:10,920 found out where our company is. 424 00:19:11,810 --> 00:19:12,400 Maybe 425 00:19:12,560 --> 00:19:13,690 he's been stalking you. 426 00:19:13,880 --> 00:19:14,640 Do you realise the strain 427 00:19:14,810 --> 00:19:15,410 our company is under 428 00:19:15,610 --> 00:19:16,890 because of the network public opinion? 429 00:19:17,090 --> 00:19:17,770 What if 430 00:19:17,970 --> 00:19:18,770 nothing is found 431 00:19:19,010 --> 00:19:20,050 after surrendering the case 432 00:19:20,080 --> 00:19:20,490 to the police? 433 00:19:21,130 --> 00:19:21,970 I already said 434 00:19:22,200 --> 00:19:23,370 that nothing has happened 435 00:19:23,610 --> 00:19:24,760 and it'll never happen. 436 00:19:25,930 --> 00:19:27,570 So we just let it be? 437 00:19:29,600 --> 00:19:30,200 What else can we do? 438 00:19:30,530 --> 00:19:31,570 They just want to make 439 00:19:31,770 --> 00:19:32,280 their feelings known. 440 00:19:32,480 --> 00:19:32,920 They won't do 441 00:19:33,120 --> 00:19:33,840 anything else. 442 00:19:33,960 --> 00:19:34,840 But what if... 443 00:19:34,970 --> 00:19:36,050 What if something 444 00:19:36,250 --> 00:19:37,160 really happens? 445 00:19:37,890 --> 00:19:38,290 No, 446 00:19:38,440 --> 00:19:39,640 I think we need to call the police. 447 00:19:39,840 --> 00:19:41,090 I said it's not necessary. 448 00:19:41,290 --> 00:19:42,040 They won't do 449 00:19:42,240 --> 00:19:43,130 anything else. 450 00:19:43,610 --> 00:19:44,480 I can't just watch 451 00:19:44,680 --> 00:19:45,490 you being in jeopardy 452 00:19:45,690 --> 00:19:46,930 and do nothing. 453 00:19:47,640 --> 00:19:48,960 No, I must capture him. 454 00:19:49,600 --> 00:19:50,200 How? 455 00:19:50,640 --> 00:19:51,480 Can you catch him? 456 00:19:54,110 --> 00:19:55,400 Are you trying to show me your ability 457 00:19:55,600 --> 00:19:56,010 because you want 458 00:19:56,170 --> 00:19:57,120 to become a regular staff? 459 00:19:57,410 --> 00:19:58,890 That's not my intention. 460 00:19:59,040 --> 00:20:00,240 I do this to keep you safe. 461 00:20:00,370 --> 00:20:01,800 I'm totally safe. 462 00:20:02,000 --> 00:20:03,440 No, I must capture him. 463 00:20:04,000 --> 00:20:05,010 Just get over it already. 464 00:20:05,250 --> 00:20:05,890 You... 465 00:20:06,800 --> 00:20:07,490 Boss, 466 00:20:07,970 --> 00:20:08,680 is it because 467 00:20:08,880 --> 00:20:10,450 you think I want you to make me a regular staff 468 00:20:10,650 --> 00:20:11,200 and you won't? 469 00:20:11,360 --> 00:20:12,440 That's why you won't let me capture him? 470 00:20:12,570 --> 00:20:13,560 I won't? 471 00:20:13,680 --> 00:20:14,690 Fine, if you catch him, 472 00:20:14,850 --> 00:20:15,600 I'll make you a regular staff. 473 00:20:15,750 --> 00:20:17,280 Okay, it's a deal. 474 00:20:21,320 --> 00:20:22,280 [What am I doing?] 475 00:20:40,400 --> 00:20:41,040 Nan Xing. 476 00:20:42,080 --> 00:20:42,610 What's wrong? 477 00:20:42,810 --> 00:20:44,160 Are you not feeling well? 478 00:20:44,440 --> 00:20:45,200 Do you have a fever? 479 00:20:45,770 --> 00:20:47,290 Why are you blushing? 480 00:20:48,600 --> 00:20:49,200 I'm fine. 481 00:20:49,570 --> 00:20:50,210 Miss Jiao, 482 00:20:51,120 --> 00:20:51,600 I... 483 00:20:53,000 --> 00:20:53,970 Can I 484 00:20:55,080 --> 00:20:56,120 use the toilet? 485 00:20:56,560 --> 00:20:58,040 Why do you ask for my permission? 486 00:20:58,240 --> 00:20:59,690 Just go ahead. 487 00:21:00,360 --> 00:21:00,890 Thank you. 488 00:21:03,280 --> 00:21:03,720 Thank you? 489 00:21:07,720 --> 00:21:08,650 I'm screwed. 490 00:21:09,360 --> 00:21:11,120 I can't believe I talked back to Boss. 491 00:21:12,800 --> 00:21:13,880 What should I do? 492 00:21:14,370 --> 00:21:16,120 How could I do something like this? 493 00:21:22,480 --> 00:21:23,040 No. 494 00:21:23,720 --> 00:21:25,120 What matters now is 495 00:21:25,320 --> 00:21:26,970 to find out the criminal. 496 00:21:27,240 --> 00:21:29,000 Yes, find the criminal. 497 00:21:30,770 --> 00:21:32,050 White pigeon killings, 498 00:21:33,600 --> 00:21:35,200 [according to the plot,] 499 00:21:35,770 --> 00:21:37,800 [the criminal will come here again tonight.] 500 00:21:38,800 --> 00:21:40,880 [And he will stick the bloodstained feathers] 501 00:21:41,320 --> 00:21:43,000 [on the victim's door.] 502 00:21:44,610 --> 00:21:45,210 [On the third day,] 503 00:21:45,400 --> 00:21:47,080 [the victim's body will be found.] 504 00:21:52,280 --> 00:21:52,770 No. 505 00:21:53,210 --> 00:21:54,760 I must stop this from happening. 506 00:21:56,170 --> 00:21:57,850 What to do? What to do? 507 00:21:58,800 --> 00:22:00,000 [Actually, what I want to tell you is] 508 00:22:00,210 --> 00:22:01,960 [that you're not alone.] 509 00:22:03,600 --> 00:22:05,080 [I'm here with you.] 510 00:22:06,010 --> 00:22:07,560 [I'm your armour.] 511 00:22:10,650 --> 00:22:11,130 Hello. 512 00:22:11,400 --> 00:22:12,810 Hello, Young Master Xiao. 513 00:22:13,210 --> 00:22:13,680 What do you want? 514 00:22:13,960 --> 00:22:14,720 [Can you] 515 00:22:14,890 --> 00:22:15,840 [come to our company?] 516 00:22:16,080 --> 00:22:17,520 [I need your help.] 517 00:22:17,810 --> 00:22:18,600 I'm not free. 518 00:22:20,600 --> 00:22:21,040 You... 519 00:22:28,160 --> 00:22:28,880 Xiao Wudi, 520 00:22:29,410 --> 00:22:30,560 I need you now. 521 00:22:31,000 --> 00:22:32,880 Help, come and help me. 522 00:22:33,330 --> 00:22:35,320 [Help, come and help me.] 523 00:22:40,530 --> 00:22:42,010 You're really here. 524 00:22:43,050 --> 00:22:45,170 Can you choose a better place? 525 00:22:45,920 --> 00:22:47,600 I didn't expect it would be so accurate. 526 00:22:51,210 --> 00:22:51,890 Nan Xing. 527 00:22:55,210 --> 00:22:55,890 Nan Xing. 528 00:22:59,480 --> 00:23:01,570 Nan Xing, are you in there? 529 00:23:02,880 --> 00:23:04,320 Nan Xing, are you in there? 530 00:23:07,880 --> 00:23:09,560 Miss Jiao, what's the matter? 531 00:23:09,840 --> 00:23:10,640 Nothing. 532 00:23:10,720 --> 00:23:12,360 As you've been here 533 00:23:12,490 --> 00:23:13,050 for so long, 534 00:23:13,200 --> 00:23:13,760 I'm worried 535 00:23:13,930 --> 00:23:15,080 if you're not feeling well. 536 00:23:15,280 --> 00:23:16,410 Are... Are you alright? 537 00:23:17,050 --> 00:23:19,680 I've got diarrhoea. 538 00:23:22,840 --> 00:23:23,920 You... You've got diarrhoea? 539 00:23:24,050 --> 00:23:25,000 Is it serious? 540 00:23:27,410 --> 00:23:28,050 I'm fine, Miss Jiao. 541 00:23:28,250 --> 00:23:29,360 I'll be fine in a minute. 542 00:23:30,840 --> 00:23:31,840 Alright, then. 543 00:23:32,170 --> 00:23:33,650 I'll head back first. 544 00:23:33,850 --> 00:23:35,280 Text me if there's anything. 545 00:23:35,480 --> 00:23:36,040 Sure. 546 00:23:43,240 --> 00:23:44,010 Put me down. 547 00:23:47,130 --> 00:23:48,040 My legs are numb. 548 00:23:49,050 --> 00:23:50,760 I do need your help. 549 00:23:51,240 --> 00:23:52,680 Can we get out of here first? 550 00:24:07,440 --> 00:24:08,240 So 551 00:24:08,480 --> 00:24:09,680 I conclude that he will 552 00:24:09,880 --> 00:24:10,960 show up again tonight. 553 00:24:11,290 --> 00:24:12,440 As long as we lie in wait, 554 00:24:12,600 --> 00:24:13,570 I'm sure we can catch him. 555 00:24:15,960 --> 00:24:16,480 Okay, okay. 556 00:24:16,680 --> 00:24:17,880 I know what you want to say. 557 00:24:18,280 --> 00:24:19,250 You're going to say, 558 00:24:20,370 --> 00:24:22,010 "Know your place." 559 00:24:22,210 --> 00:24:24,680 "You're a hostage and I'm an abductor." 560 00:24:24,770 --> 00:24:25,920 "Believe it or not, I'll get you..." 561 00:24:26,120 --> 00:24:27,120 Alright. 562 00:24:27,520 --> 00:24:28,290 I'll help you. 563 00:24:29,770 --> 00:24:30,810 Are you sure? 564 00:24:31,890 --> 00:24:33,570 I'll find a place to wait for you 565 00:24:33,770 --> 00:24:34,480 to get off. 566 00:24:35,250 --> 00:24:36,600 Well, I'll buy you a meal today. 567 00:24:37,170 --> 00:24:38,080 Buy me a meal? 568 00:24:38,450 --> 00:24:39,600 Do you have money? 569 00:24:40,290 --> 00:24:43,320 Then, I'll find you a fine restaurant. 570 00:24:43,520 --> 00:24:44,000 It'll be your treat. 571 00:25:05,890 --> 00:25:07,210 You can't sit here. Get up. 572 00:25:10,200 --> 00:25:10,840 Get down. 573 00:25:11,960 --> 00:25:12,450 Your head. 574 00:25:14,400 --> 00:25:15,370 Can you stop it? 575 00:25:15,520 --> 00:25:16,480 Can you keep it down? 576 00:25:17,120 --> 00:25:17,930 What if he shows up 577 00:25:18,130 --> 00:25:18,530 now? 578 00:25:21,050 --> 00:25:22,290 Why would a bad guy 579 00:25:22,440 --> 00:25:23,320 come here after doing 580 00:25:23,520 --> 00:25:24,210 bad deeds? 581 00:25:24,360 --> 00:25:25,520 To wait to be arrested? 582 00:25:26,730 --> 00:25:28,080 There's no logic. 583 00:25:28,480 --> 00:25:30,440 What does logic matter to a die-hard fan? 584 00:25:31,080 --> 00:25:32,650 According to the plot of the story, 585 00:25:33,120 --> 00:25:34,050 he should be here 586 00:25:34,160 --> 00:25:35,810 to stick the bloodstained feathers. 587 00:25:36,010 --> 00:25:37,160 So I'm sure he'll show up. 588 00:25:44,610 --> 00:25:45,280 Why do you... 589 00:25:45,450 --> 00:25:46,890 I told you not to stand up. 590 00:26:16,160 --> 00:26:18,160 You're so jumpy. 591 00:26:21,240 --> 00:26:22,010 Hello, mum. 592 00:26:22,160 --> 00:26:23,290 [Nan Xing, where are you?] 593 00:26:23,360 --> 00:26:24,330 I forgot to tell you 594 00:26:24,490 --> 00:26:25,810 that I have to work overtime today. 595 00:26:26,280 --> 00:26:27,650 Go to bed first, don't wait for me. 596 00:26:28,240 --> 00:26:29,370 [Are you] 597 00:26:29,400 --> 00:26:30,410 [with Xiong now?] 598 00:26:30,810 --> 00:26:32,560 I'm not with Xiong. 599 00:26:32,730 --> 00:26:33,480 [Got it.] 600 00:26:33,530 --> 00:26:34,280 [Don't be too late.] 601 00:26:34,320 --> 00:26:35,250 Okay, I know. Bye bye. 602 00:26:50,240 --> 00:26:52,250 Do you like this job that much? 603 00:26:52,890 --> 00:26:54,130 Can't you get another job? 604 00:26:55,170 --> 00:26:55,720 I told you 605 00:26:55,850 --> 00:26:57,240 I didn't do this to become a regular staff. 606 00:26:57,730 --> 00:26:59,480 Even you think it that way. 607 00:27:00,600 --> 00:27:01,200 Okay. 608 00:27:01,490 --> 00:27:03,080 Even if that's not your intention, 609 00:27:03,480 --> 00:27:05,330 this is just a job. 610 00:27:05,530 --> 00:27:06,600 Is it necessary to do this? 611 00:27:08,800 --> 00:27:09,690 Because this job is 612 00:27:09,890 --> 00:27:11,810 very important to me. 613 00:27:17,760 --> 00:27:18,440 Do you 614 00:27:19,410 --> 00:27:20,120 remember 615 00:27:20,320 --> 00:27:21,650 that I've told you 616 00:27:22,680 --> 00:27:24,250 about the huge matter that happened 617 00:27:24,450 --> 00:27:25,200 in my family 618 00:27:25,400 --> 00:27:26,640 when I was in high school? 619 00:27:33,080 --> 00:27:34,440 Actually, during that time, 620 00:27:34,690 --> 00:27:36,010 I was so depressed. 621 00:27:37,490 --> 00:27:38,250 I thought 622 00:27:38,400 --> 00:27:39,680 that I couldn't take it any longer. 623 00:27:41,850 --> 00:27:42,890 It was my boss's novel 624 00:27:43,000 --> 00:27:44,130 that rescued me. 625 00:27:45,610 --> 00:27:47,730 Didn't he write mystery novels? 626 00:27:47,930 --> 00:27:48,880 It can rescue someone? 627 00:27:49,080 --> 00:27:50,690 Because he did great in writing it. 628 00:27:51,200 --> 00:27:52,130 So I read 629 00:27:52,330 --> 00:27:53,250 all of his novels. 630 00:27:53,680 --> 00:27:55,640 I didn't have the time to imagine things. 631 00:27:56,570 --> 00:27:57,560 Slowly, 632 00:27:57,960 --> 00:27:59,760 I went through 633 00:28:00,000 --> 00:28:01,240 those hard times. 634 00:28:02,690 --> 00:28:04,840 So I'm sincerely thankful for him. 635 00:28:05,880 --> 00:28:07,440 He's not only good at writing novels, 636 00:28:08,040 --> 00:28:08,730 he's also 637 00:28:08,930 --> 00:28:10,320 a person who has great ambition. 638 00:28:11,290 --> 00:28:12,680 He's a successful man 639 00:28:13,000 --> 00:28:13,770 and he wants to help 640 00:28:13,840 --> 00:28:15,600 those writers who have dreams. 641 00:28:16,370 --> 00:28:17,640 He's done many things 642 00:28:17,770 --> 00:28:19,120 that he should do 643 00:28:19,490 --> 00:28:21,240 but they are unprofitable. 644 00:28:22,170 --> 00:28:23,490 So I thought to myself 645 00:28:24,330 --> 00:28:26,520 that whether I'll become a retired athlete 646 00:28:26,720 --> 00:28:27,890 or change my career, 647 00:28:28,690 --> 00:28:29,440 I also want 648 00:28:29,640 --> 00:28:30,650 to become a person like him. 649 00:28:32,400 --> 00:28:34,240 I'm fine even if it's only working for him. 650 00:28:35,320 --> 00:28:36,560 Being able to work for him is 651 00:28:37,000 --> 00:28:38,370 something worth dying for. 652 00:28:40,730 --> 00:28:42,920 What kind of a job will take your life? 653 00:28:43,850 --> 00:28:44,840 Isn't today's matter 654 00:28:45,040 --> 00:28:46,000 dangerous? 655 00:28:46,370 --> 00:28:46,920 Think about it. 656 00:28:47,280 --> 00:28:48,450 What if the criminal brings weapon 657 00:28:48,650 --> 00:28:49,160 with him? 658 00:28:49,840 --> 00:28:51,650 Or else, why would I ask you over? 659 00:28:54,440 --> 00:28:55,810 Just go and ask him 660 00:28:56,960 --> 00:28:58,530 if he has brought any weapons. 661 00:29:08,520 --> 00:29:09,250 Don't go! 662 00:29:38,930 --> 00:29:39,800 Xiao Wudi. 663 00:29:43,600 --> 00:29:44,520 Xiao Wudi. 664 00:29:47,770 --> 00:29:48,520 Xiao Wudi. 665 00:29:50,120 --> 00:29:51,160 What's wrong with you? 666 00:29:52,170 --> 00:29:53,010 Xiao Wudi. 667 00:29:55,290 --> 00:29:56,920 Xiao Wudi, you... 668 00:29:57,440 --> 00:30:00,170 I can't believe he brought a dagger. 669 00:30:00,440 --> 00:30:01,720 Stop talking. 670 00:30:02,490 --> 00:30:03,760 I'll call an ambulance now. 671 00:30:05,720 --> 00:30:07,930 No need, Nan Xing. 672 00:30:10,080 --> 00:30:11,160 It's too late. 673 00:30:11,520 --> 00:30:13,000 It's not too late. 674 00:30:13,200 --> 00:30:14,050 It's not too late. 675 00:30:14,450 --> 00:30:15,320 We have advanced 676 00:30:15,520 --> 00:30:16,240 medical technology here. 677 00:30:16,440 --> 00:30:17,000 Then, I... 678 00:30:17,130 --> 00:30:18,210 I'll give you 679 00:30:18,410 --> 00:30:19,400 all my blood. 680 00:30:20,290 --> 00:30:22,170 You... Just don't fall asleep. 681 00:30:22,610 --> 00:30:23,290 Nan Xing, 682 00:30:25,530 --> 00:30:28,090 I might not be able to accompany you in the future. 683 00:30:35,050 --> 00:30:36,200 Xiao Wudi, you... 684 00:30:36,530 --> 00:30:38,040 Wake up! Xiao Wudi! 685 00:30:38,240 --> 00:30:39,320 I'm sorry. 686 00:30:40,840 --> 00:30:42,170 Sorry, I... 687 00:30:45,200 --> 00:30:46,410 Xiao Wudi! 688 00:30:50,530 --> 00:30:52,290 You're alright? 689 00:30:53,090 --> 00:30:55,370 I was just joking. 690 00:30:56,760 --> 00:30:58,440 Why do you cry like this? 691 00:31:00,210 --> 00:31:00,960 Are you nuts? 692 00:31:01,160 --> 00:31:02,570 How could you make this kind of joke? 693 00:31:14,930 --> 00:31:16,960 Are you out of your mind? 694 00:31:30,730 --> 00:31:32,120 Stay away from me! 695 00:32:14,880 --> 00:32:15,800 Stop crying. 696 00:32:36,360 --> 00:32:36,800 Look. 697 00:32:37,770 --> 00:32:39,080 I'm not dead, am I? 698 00:32:44,400 --> 00:32:46,570 Are you mad because I'm not dead? 699 00:32:48,290 --> 00:32:50,240 Yes, indeed. 700 00:32:50,600 --> 00:32:52,010 Indeed, I deserve to die. 701 00:32:52,520 --> 00:32:53,560 If I die, 702 00:32:53,800 --> 00:32:54,370 no one will 703 00:32:54,600 --> 00:32:55,570 bully you like this again. 704 00:33:03,320 --> 00:33:03,920 That's right. 705 00:33:04,850 --> 00:33:06,130 If hitting me can cool you down, 706 00:33:06,400 --> 00:33:07,880 just hit me more. 707 00:33:11,520 --> 00:33:13,560 You should be happy now. 708 00:33:14,600 --> 00:33:15,330 Think about it. 709 00:33:16,320 --> 00:33:18,000 You've caught that man in black. 710 00:33:18,240 --> 00:33:19,730 Then, you'll be able to become a regular staff. 711 00:33:20,040 --> 00:33:21,160 Now, you should think 712 00:33:21,360 --> 00:33:22,890 about how you're going to thank me. 713 00:33:23,570 --> 00:33:24,680 I 714 00:33:24,850 --> 00:33:26,890 can grudgingly accept your appreciation. 715 00:33:34,360 --> 00:33:36,200 I can also thank you. 716 00:33:43,330 --> 00:33:43,880 Thank you. 717 00:34:10,850 --> 00:34:12,040 Don't be mad. 718 00:34:13,330 --> 00:34:14,080 I was just 719 00:34:14,239 --> 00:34:15,690 joking. 720 00:34:16,969 --> 00:34:18,760 How could you make this kind of joke? 721 00:34:19,409 --> 00:34:21,040 Have you thought about those who care about you? 722 00:34:34,330 --> 00:34:35,210 I will never 723 00:34:37,199 --> 00:34:39,080 make this kind of joke again. 724 00:35:10,730 --> 00:35:11,840 When did this happen? 725 00:35:12,880 --> 00:35:14,130 Why didn't you call the police 726 00:35:14,290 --> 00:35:15,330 and tell me about it? 727 00:35:16,410 --> 00:35:18,120 This is ridiculous. 728 00:35:19,640 --> 00:35:21,320 You're not kids anymore. 729 00:35:21,360 --> 00:35:22,090 Why can't you 730 00:35:22,250 --> 00:35:23,370 have sense of propriety? 731 00:35:23,640 --> 00:35:24,920 What if something really happens? 732 00:35:25,000 --> 00:35:26,290 How are you going to explain to her family? 733 00:35:27,040 --> 00:35:28,320 I was just spitballing. 734 00:35:28,480 --> 00:35:29,610 Who knew she'd take it seriously? 735 00:35:29,810 --> 00:35:30,520 You're her boss. 736 00:35:30,650 --> 00:35:32,200 Of course she has to take your words seriously. 737 00:35:35,770 --> 00:35:36,520 And you, 738 00:35:36,880 --> 00:35:38,290 how could you take everything he said seriously? 739 00:35:39,000 --> 00:35:40,570 I didn't think much that time. 740 00:35:40,840 --> 00:35:41,520 All I thought 741 00:35:41,720 --> 00:35:42,560 was how to solve 742 00:35:42,720 --> 00:35:43,560 this matter. 743 00:35:44,000 --> 00:35:44,840 Don't worry. 744 00:35:45,210 --> 00:35:46,360 If anything happens, 745 00:35:46,800 --> 00:35:48,130 I won't get the company 746 00:35:48,200 --> 00:35:49,410 and you involved. 747 00:35:50,280 --> 00:35:50,920 Nan Xing, 748 00:35:52,090 --> 00:35:53,240 you're here to work. 749 00:35:53,880 --> 00:35:55,250 You get paid for your effort. 750 00:35:55,400 --> 00:35:56,160 You can resign 751 00:35:56,330 --> 00:35:57,410 if you don't want this job. 752 00:35:58,410 --> 00:36:00,330 I want you to work hard. 753 00:36:00,800 --> 00:36:02,040 But bear this in mind. 754 00:36:02,360 --> 00:36:04,000 You're not here to risk your life. 755 00:36:04,160 --> 00:36:05,480 Moreover, you brought your neighbour over. 756 00:36:05,590 --> 00:36:06,810 What if anything happens to him? 757 00:36:08,800 --> 00:36:09,770 Xiao Wudi. 758 00:36:11,360 --> 00:36:12,360 Xiao Wudi, wake up. 759 00:36:12,560 --> 00:36:13,170 Xiao Wudi. 760 00:36:13,240 --> 00:36:14,920 Xiao Wudi, wake up. 761 00:36:20,600 --> 00:36:21,570 I'm sorry, Miss Ye. 762 00:36:21,730 --> 00:36:22,640 I know I've done wrong. 763 00:36:22,880 --> 00:36:24,050 You don't have to apologise. 764 00:36:24,600 --> 00:36:25,230 Go and apologise 765 00:36:25,320 --> 00:36:26,080 to him later. 766 00:36:33,600 --> 00:36:35,520 Miss Ye, Boss, 767 00:36:35,810 --> 00:36:37,690 I'm already satisfied with being able to work 768 00:36:37,840 --> 00:36:39,210 in the company for days. 769 00:36:40,010 --> 00:36:41,970 Thank you, I mean it. 770 00:36:43,440 --> 00:36:44,410 Where are you going? 771 00:36:45,090 --> 00:36:46,880 I'm going to pack my things up. 772 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 I'll come and bid farewell 773 00:36:48,450 --> 00:36:49,930 to everyone if I have a chance. 774 00:36:50,130 --> 00:36:50,970 What bid farewell? 775 00:36:51,610 --> 00:36:52,320 You've become a regular staff. 776 00:36:52,520 --> 00:36:53,400 Why do you mean by bid farewell? 777 00:36:54,930 --> 00:36:55,720 A regular staff? 778 00:36:55,920 --> 00:36:56,450 Yes. 779 00:36:57,120 --> 00:36:58,130 Didn't he say 780 00:36:58,290 --> 00:36:59,570 that he'll keep you if you catch the criminal? 781 00:36:59,970 --> 00:37:01,120 I'll fulfil the promise on his behalf. 782 00:37:01,520 --> 00:37:02,330 No, Miss Ye. 783 00:37:02,400 --> 00:37:03,610 I didn't do this to become a regular staff. 784 00:37:03,680 --> 00:37:04,920 Boss was just spitballing. 785 00:37:05,120 --> 00:37:06,240 I was just spitballing. 786 00:37:06,440 --> 00:37:07,330 It's not your turn yet. 787 00:37:08,960 --> 00:37:09,960 I call the shots. 788 00:37:10,130 --> 00:37:10,840 You may leave. 789 00:37:13,080 --> 00:37:13,690 Nan Xing. 790 00:37:13,800 --> 00:37:14,440 Leave. 791 00:37:23,730 --> 00:37:24,840 Why did you keep it from me? 792 00:37:26,090 --> 00:37:27,640 A death threat is not a small matter. 793 00:37:30,720 --> 00:37:32,000 I thought 794 00:37:33,210 --> 00:37:34,010 it was 795 00:37:34,200 --> 00:37:35,440 just a small security issue. 796 00:37:36,840 --> 00:37:38,210 I didn't need you to get involved in it. 797 00:37:39,690 --> 00:37:41,480 Besides, you're so busy. 798 00:37:41,920 --> 00:37:42,490 And 799 00:37:43,890 --> 00:37:44,680 you've got a boyfriend. 800 00:37:44,800 --> 00:37:45,210 Lu Zichen, 801 00:37:45,370 --> 00:37:46,850 can you stop being so wilful? 802 00:37:48,090 --> 00:37:49,720 You didn't tell me that you killed off Su Yu in the book. 803 00:37:49,790 --> 00:37:50,510 And you didn't tell me 804 00:37:50,590 --> 00:37:51,470 that you received a death threat. 805 00:37:53,610 --> 00:37:55,400 I knew that you only like to write. 806 00:37:56,000 --> 00:37:57,810 To write what you like. 807 00:37:58,040 --> 00:37:59,890 To do your favourite things. 808 00:38:00,530 --> 00:38:02,170 You said that you don't like to manage the company. 809 00:38:02,320 --> 00:38:03,690 Okay, I'll do my best 810 00:38:03,850 --> 00:38:04,930 to manage the company. 811 00:38:05,080 --> 00:38:05,810 We build 812 00:38:05,920 --> 00:38:07,050 this company together. 813 00:38:07,210 --> 00:38:08,970 I support your dream of writing books. 814 00:38:09,130 --> 00:38:09,840 I want to let 815 00:38:10,040 --> 00:38:11,560 more people know about your work. 816 00:38:11,800 --> 00:38:13,330 This is also my dream. 817 00:38:16,090 --> 00:38:16,960 Can you please 818 00:38:17,130 --> 00:38:18,850 understand me? 819 00:38:20,530 --> 00:38:21,370 Can you 820 00:38:21,370 --> 00:38:22,970 stop being so wilful? 821 00:38:36,290 --> 00:38:37,240 Mr. Xiao, right? 822 00:38:39,170 --> 00:38:40,160 Sorry to trouble you. 823 00:38:40,320 --> 00:38:40,920 Never mind. 824 00:38:41,160 --> 00:38:42,130 Call a cab and take Mr. Xiao home 825 00:38:42,240 --> 00:38:43,170 to get some rest. 826 00:38:45,800 --> 00:38:46,280 Let's go. 827 00:38:56,040 --> 00:38:57,400 Why did you break into our company? 828 00:38:58,360 --> 00:38:59,570 I just wanted to vent my anger. 829 00:38:59,720 --> 00:39:00,650 It was just a prank. 830 00:39:01,120 --> 00:39:02,130 I just wanted him 831 00:39:02,290 --> 00:39:03,400 to bring Su Yu back to life. 832 00:39:03,770 --> 00:39:04,480 I never thought 833 00:39:04,650 --> 00:39:05,450 of hurting him. 834 00:39:05,850 --> 00:39:06,490 If you really 835 00:39:06,600 --> 00:39:07,680 like Su Yu, 836 00:39:08,010 --> 00:39:09,650 you should respect and believe 837 00:39:09,800 --> 00:39:11,000 in the person who creates her. 838 00:39:11,530 --> 00:39:12,680 Without him, 839 00:39:12,850 --> 00:39:14,090 the Su Yu we love would never exist. 840 00:39:15,280 --> 00:39:16,320 I've called the police. 841 00:39:16,480 --> 00:39:17,450 Please understand it. 842 00:39:17,850 --> 00:39:18,800 Your love for her is 843 00:39:18,930 --> 00:39:20,410 not an excuse to do this. 844 00:39:33,680 --> 00:39:34,520 Xiao Wudi. 845 00:39:35,930 --> 00:39:36,680 Well. 846 00:39:36,810 --> 00:39:37,850 You don't have to thank me. 847 00:39:41,410 --> 00:39:43,400 You ran into the hater today 848 00:39:43,760 --> 00:39:45,370 because of your own judgement. 849 00:39:45,920 --> 00:39:47,120 So there's no need to thank me. 850 00:39:49,000 --> 00:39:50,480 I'm not trying to thank you. 851 00:39:52,770 --> 00:39:53,610 But 852 00:39:55,120 --> 00:39:56,800 indeed, I have to apologise to you. 853 00:39:58,250 --> 00:39:59,250 I was mad 854 00:39:59,400 --> 00:40:00,600 that you lied to me just now. 855 00:40:01,440 --> 00:40:03,050 But Miss Ye was right. 856 00:40:03,760 --> 00:40:05,920 I shouldn't have asked you over to take this risk. 857 00:40:07,650 --> 00:40:09,600 I was wrong, sorry. 858 00:40:11,520 --> 00:40:12,290 It's alright. 859 00:40:12,890 --> 00:40:14,080 Anyway, I've lied to you. 860 00:40:14,440 --> 00:40:15,920 Let's call it even. 861 00:40:21,400 --> 00:40:22,570 What matters now is 862 00:40:22,680 --> 00:40:24,720 that you've become a regular staff. 863 00:40:25,530 --> 00:40:26,840 Don't think too much. 864 00:40:28,600 --> 00:40:29,440 It was Miss Ye 865 00:40:29,600 --> 00:40:31,170 who insisted to convert me to a regular staff. 866 00:40:31,810 --> 00:40:32,490 Our boss 867 00:40:32,650 --> 00:40:34,170 didn't seem to be happy. 868 00:40:37,120 --> 00:40:40,320 It looks like Ye Qing, Miss Ye 869 00:40:41,360 --> 00:40:42,400 and Lu Zichen 870 00:40:42,570 --> 00:40:44,010 have an extraordinary relationship. 871 00:40:45,450 --> 00:40:46,880 You've thought too much. 872 00:40:47,320 --> 00:40:49,200 Miss Ye already has a boyfriend. 873 00:40:49,490 --> 00:40:50,400 How did you know that? 874 00:40:50,530 --> 00:40:51,810 I overheard it. 875 00:40:52,810 --> 00:40:53,650 Overheard? 876 00:40:54,290 --> 00:40:56,040 I didn't mean to do that. 877 00:40:56,370 --> 00:40:57,650 It was a coincidence. 878 00:40:58,040 --> 00:40:59,370 Besides, it looked like 879 00:40:59,970 --> 00:41:01,690 our boss wasn't happy 880 00:41:01,960 --> 00:41:03,530 about Miss Ye having a boyfriend. 881 00:41:06,490 --> 00:41:08,640 Actually, I feel a bit guilty about being converted 882 00:41:08,810 --> 00:41:10,250 to a regular staff. 883 00:41:10,890 --> 00:41:11,680 I don't know 884 00:41:11,840 --> 00:41:13,120 if the colleagues will think 885 00:41:13,170 --> 00:41:14,670 that I've used improper means to get the post. 886 00:41:15,640 --> 00:41:17,720 As long as you hold the job. 887 00:41:17,890 --> 00:41:18,930 Why do you care what the others will think? 888 00:41:19,160 --> 00:41:20,280 Anyway, just solve 889 00:41:20,520 --> 00:41:21,480 all the problems 890 00:41:21,530 --> 00:41:24,130 you encounter tomorrow. 891 00:41:26,400 --> 00:41:27,690 Don't waste my effort 892 00:41:27,840 --> 00:41:28,770 doing this 893 00:41:28,920 --> 00:41:30,050 with you all night. 894 00:41:35,120 --> 00:41:37,080 Okay, I understand. 50773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.