All language subtitles for Mr. BAD episode 05 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 5] 4 00:01:32,610 --> 00:01:33,410 Nan Xing! 5 00:01:33,960 --> 00:01:35,009 Nan... 6 00:01:35,850 --> 00:01:36,390 Miss Jiao? 7 00:01:36,479 --> 00:01:38,030 Nan Xing, I'm sorry. 8 00:01:38,160 --> 00:01:39,000 I'm truly sorry. 9 00:01:39,170 --> 00:01:40,259 I was so busy today. 10 00:01:40,430 --> 00:01:42,310 I almost forgot about you. 11 00:01:42,780 --> 00:01:43,450 It's fine. 12 00:01:44,880 --> 00:01:46,850 My goodness! 13 00:01:48,660 --> 00:01:50,210 Goodness gracious! You... 14 00:01:50,759 --> 00:01:52,600 Did you sort them out by yourself? 15 00:01:53,360 --> 00:01:54,910 You're amazing! 16 00:01:55,289 --> 00:01:56,720 I'm just born stronger than other people. 17 00:01:56,759 --> 00:01:57,560 That's my only strength. 18 00:01:57,770 --> 00:01:58,479 Not at all. 19 00:01:58,950 --> 00:02:00,000 You're amazing 20 00:02:00,120 --> 00:02:01,300 to be able to sort them out like this. 21 00:02:02,100 --> 00:02:02,770 Let me put it this way. 22 00:02:02,940 --> 00:02:04,200 If our boss doesn't want you, 23 00:02:04,740 --> 00:02:05,790 I'll hire you. 24 00:02:06,550 --> 00:02:07,050 By the way, 25 00:02:07,600 --> 00:02:09,190 someone is looking for you by the entrance. 26 00:02:09,490 --> 00:02:10,240 Who is it? 27 00:02:11,130 --> 00:02:13,140 It's a dashing guy. 28 00:02:13,730 --> 00:02:15,660 I think he's even more dashing than our boss. 29 00:02:16,210 --> 00:02:18,270 He said he was your neighbour. 30 00:02:18,600 --> 00:02:19,360 Nan Xing, 31 00:02:19,480 --> 00:02:21,079 why didn't you tell me... 32 00:02:21,250 --> 00:02:21,960 Miss Jiao, I have to leave now! 33 00:02:22,260 --> 00:02:23,680 Why didn't you tell me that you have such a... 34 00:02:23,850 --> 00:02:24,400 See you! Sorry about this! 35 00:02:24,480 --> 00:02:25,490 Such a handsome neighbour? 36 00:02:30,990 --> 00:02:32,630 What are you doing in my company? 37 00:02:33,600 --> 00:02:35,530 Let's go. I'll buy you a meal. 38 00:02:35,950 --> 00:02:37,000 Buy me a meal? 39 00:02:44,140 --> 00:02:45,400 Where are you taking me? 40 00:02:47,790 --> 00:02:49,090 I want some roasted sausages. 41 00:02:49,680 --> 00:02:51,070 A sausage platter will do. 42 00:02:52,120 --> 00:02:53,840 I'll take a Pizza Margherita too. 43 00:02:56,700 --> 00:02:57,410 Xiao Wudi, 44 00:02:59,090 --> 00:03:00,520 I thought we were going to have a meal? 45 00:03:00,600 --> 00:03:01,610 What are we doing here? 46 00:03:02,160 --> 00:03:02,950 How could we have a meal together 47 00:03:03,120 --> 00:03:04,050 when you're wearing this? 48 00:03:05,090 --> 00:03:05,680 Go inside. 49 00:03:08,790 --> 00:03:10,550 Greetings, Mr. Xiao. 50 00:03:11,100 --> 00:03:11,940 She's here. 51 00:03:12,230 --> 00:03:13,030 I'll leave her to you guys. 52 00:03:13,120 --> 00:03:14,170 Pretty girl, please come inside. 53 00:03:14,440 --> 00:03:15,660 ♫ Take a few turns ♫ 54 00:03:14,460 --> 00:03:14,840 Xiao Wudi, 55 00:03:14,960 --> 00:03:16,220 I think we should go for our meal. 56 00:03:15,660 --> 00:03:19,000 ♫ And the sunshine brings a new day ♫ 57 00:03:16,940 --> 00:03:17,400 Pretty girl, 58 00:03:17,570 --> 00:03:18,870 don't worry. Just follow us. 59 00:03:19,250 --> 00:03:20,550 There's no need to do this. 60 00:03:19,280 --> 00:03:20,670 ♫ Running with you ♫ 61 00:03:21,680 --> 00:03:23,660 [I will give you a makeover.] 62 00:03:22,090 --> 00:03:24,010 ♫ You are the one ♫ 63 00:03:24,010 --> 00:03:26,440 ♫ That God gave me to go through the difficulties ♫ 64 00:03:24,829 --> 00:03:26,430 Pretty girl, are you done? 65 00:03:26,560 --> 00:03:28,700 Not yet! 66 00:03:26,890 --> 00:03:28,150 ♫ You fool around with me ♫ 67 00:03:29,750 --> 00:03:31,060 ♫ Occasionally lost ♫ 68 00:03:31,060 --> 00:03:32,920 ♫ In your crooked smile ♫ 69 00:03:32,920 --> 00:03:36,260 ♫ Perhaps it's because the atmosphere is just right ♫ 70 00:03:33,020 --> 00:03:34,790 Do you need any help? 71 00:03:35,040 --> 00:03:35,590 Nope! 72 00:03:36,300 --> 00:03:36,800 Nope. 73 00:03:37,310 --> 00:03:38,570 ♫ My warrior ♫ 74 00:03:38,570 --> 00:03:41,700 ♫ Always reports in time, chasing away ♫ 75 00:03:41,990 --> 00:03:43,380 ♫ All my troubles ♫ 76 00:03:46,550 --> 00:03:47,640 Come here. 77 00:03:46,740 --> 00:03:48,280 ♫ Every corner ♫ 78 00:03:50,200 --> 00:03:52,720 ♫ Becomes the soil of love ♫ 79 00:03:52,860 --> 00:03:55,930 ♫ Some special care and a little scheming ♫ 80 00:03:54,740 --> 00:03:55,540 Are you done? 81 00:03:56,160 --> 00:03:59,530 ♫ Maybe they represent my heart ♫ 82 00:03:56,630 --> 00:03:58,100 I guess. 83 00:03:59,020 --> 00:03:59,900 Why don't we forget about it? 84 00:04:00,070 --> 00:04:00,660 I'm begging you here. 85 00:04:00,790 --> 00:04:01,920 Retain some dignity for me. 86 00:04:01,920 --> 00:04:03,580 ♫ Every sunset ♫ 87 00:04:03,680 --> 00:04:04,780 Come out and show me. 88 00:04:05,000 --> 00:04:07,990 ♫ The next sunrise that I've promised ♫ 89 00:04:08,090 --> 00:04:10,950 ♫ Unknowingly got close, our tacit understanding ♫ 90 00:04:10,950 --> 00:04:14,020 -♫ Be your warrior if you like it ♫ -♫ Be my warrior if you like it ♫ 91 00:04:11,240 --> 00:04:11,660 This... 92 00:04:14,370 --> 00:04:16,000 ♫ Let's depart now ♫ 93 00:04:17,040 --> 00:04:18,010 Change into them. 94 00:04:18,640 --> 00:04:19,769 I don't think so. 95 00:04:20,740 --> 00:04:21,579 Change into them. 96 00:04:29,510 --> 00:04:30,730 You look pretty good. 97 00:04:31,440 --> 00:04:33,210 Not at all. 98 00:04:33,500 --> 00:04:35,220 I feel like something's lacking. 99 00:04:37,740 --> 00:04:38,210 What are you doing? 100 00:05:07,650 --> 00:05:08,280 So, 101 00:05:08,910 --> 00:05:09,960 is it left or right? 102 00:05:21,300 --> 00:05:21,890 Go inside. 103 00:05:30,080 --> 00:05:30,540 Hello. 104 00:05:34,440 --> 00:05:35,490 Hello. 105 00:05:37,430 --> 00:05:37,970 Hello. 106 00:05:41,040 --> 00:05:41,710 Hello. 107 00:05:44,020 --> 00:05:44,650 Hello. 108 00:05:45,700 --> 00:05:46,330 Pretty girl. 109 00:05:46,500 --> 00:05:47,630 Pretty girl, don't leave. 110 00:05:48,640 --> 00:05:49,140 Pretty girl. 111 00:05:49,390 --> 00:05:50,150 Where are you going? 112 00:05:50,320 --> 00:05:51,620 Xiao Wudi, what are you up to? 113 00:05:52,590 --> 00:05:54,220 I'm arranging a blind date for you. 114 00:05:54,520 --> 00:05:55,690 Blind date? 115 00:06:00,020 --> 00:06:01,700 Where did you find this many guys? 116 00:06:01,950 --> 00:06:03,040 I registered an account for you 117 00:06:03,250 --> 00:06:03,840 on every 118 00:06:04,050 --> 00:06:05,400 blind date app I could find. 119 00:06:05,480 --> 00:06:05,900 Look. 120 00:06:06,990 --> 00:06:08,210 [Nan Xing] 121 00:06:09,430 --> 00:06:10,560 Is this me? 122 00:06:10,860 --> 00:06:11,440 Of course, 123 00:06:11,650 --> 00:06:14,300 with your figure and looks, 124 00:06:14,510 --> 00:06:15,850 you won't be able to attract this many people. 125 00:06:16,060 --> 00:06:16,610 That's why I hired someone 126 00:06:16,690 --> 00:06:17,740 to edit your photos. 127 00:06:18,040 --> 00:06:19,130 Even my mother 128 00:06:19,300 --> 00:06:20,220 cannot recognize me if she sees this. 129 00:06:21,480 --> 00:06:23,120 Your edited look 130 00:06:23,710 --> 00:06:24,760 was pretty popular. 131 00:06:24,250 --> 00:06:24,930 [Nan Xing] 132 00:06:24,930 --> 00:06:26,560 [I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage] [I like a stewardess with high education] 133 00:06:25,140 --> 00:06:25,560 Look. 134 00:06:26,560 --> 00:06:27,700 [I will dote on you] 135 00:06:31,270 --> 00:06:31,810 Where are you going? 136 00:06:31,940 --> 00:06:32,440 Home. 137 00:06:32,650 --> 00:06:33,250 Fine. 138 00:06:33,260 --> 00:06:34,750 If so, I'll tell your mother 139 00:06:35,180 --> 00:06:36,690 about my true identity. 140 00:06:52,020 --> 00:06:52,860 What are you doing here? 141 00:06:53,070 --> 00:06:54,240 You said you need to work overtime after your meeting. 142 00:06:54,370 --> 00:06:54,909 That's why I came. 143 00:06:55,840 --> 00:06:57,310 I knew you haven't taken dinner yet. 144 00:06:58,270 --> 00:06:58,990 Let's eat. 145 00:07:24,060 --> 00:07:24,860 Are you not done yet? 146 00:07:25,280 --> 00:07:25,870 I'll be done soon. 147 00:07:27,210 --> 00:07:28,640 You need to eat no matter how busy you are. 148 00:07:30,950 --> 00:07:31,700 Alright, come on. 149 00:07:31,910 --> 00:07:33,340 It doesn't matter even if you leave for some time. 150 00:07:33,590 --> 00:07:34,270 Come on, let's eat. 151 00:07:36,830 --> 00:07:37,460 Let's have them while they're hot. 152 00:07:46,030 --> 00:07:47,409 I'm 29 years old. 153 00:07:47,920 --> 00:07:48,800 I was born in the Year of the Monkey. 154 00:07:49,300 --> 00:07:51,909 I was born in the Year of the Dragon. 155 00:07:52,120 --> 00:07:53,120 I need to give my mother a video call. 156 00:07:55,730 --> 00:07:57,110 Hello, madam. 157 00:07:59,590 --> 00:08:00,470 Sorry, I... 158 00:08:00,640 --> 00:08:01,990 I'm allergic to pollen. 159 00:08:05,890 --> 00:08:06,770 Why don't we have something first? 160 00:08:06,940 --> 00:08:07,820 I've ordered plenty of food. 161 00:08:08,120 --> 00:08:08,790 Please go ahead. 162 00:08:09,130 --> 00:08:09,840 Really? 163 00:08:10,050 --> 00:08:10,850 I'll go ahead then. 164 00:08:18,450 --> 00:08:19,840 Do you like my hairstyle? 165 00:08:20,890 --> 00:08:22,860 It looks like 166 00:08:23,070 --> 00:08:23,830 my previous hairstyle. 167 00:08:24,040 --> 00:08:24,830 I know martial arts. 168 00:08:25,510 --> 00:08:26,600 Do you want me to teach you? 169 00:08:28,870 --> 00:08:29,750 Thanks. 170 00:08:31,510 --> 00:08:32,520 Seems like 171 00:08:32,730 --> 00:08:34,240 you're not that perfect. 172 00:08:35,120 --> 00:08:36,090 But it's fine. 173 00:08:36,470 --> 00:08:37,890 You're lucky 174 00:08:38,059 --> 00:08:39,110 that you met a perfect guy like me. 175 00:08:41,210 --> 00:08:41,840 I don't like 176 00:08:42,049 --> 00:08:42,929 materialistic girls. 177 00:08:44,070 --> 00:08:44,870 Luckily, 178 00:08:44,990 --> 00:08:45,960 we have a common goal. 179 00:08:46,290 --> 00:08:47,680 Mister, may I know what goal it is? 180 00:08:47,890 --> 00:08:48,480 Just like you, 181 00:08:48,600 --> 00:08:49,780 I wish to have three children. 182 00:08:50,030 --> 00:08:51,710 I don't wish to give birth. 183 00:09:02,630 --> 00:09:03,640 We don't need 184 00:09:03,850 --> 00:09:05,240 to form a good relationship. 185 00:09:05,740 --> 00:09:07,250 You just need 186 00:09:07,460 --> 00:09:09,060 to form a good relationship with my parents. 187 00:09:09,480 --> 00:09:11,280 Although I'm jobless now, 188 00:09:11,490 --> 00:09:12,210 I think 189 00:09:12,420 --> 00:09:14,010 I have huge potential. 190 00:09:14,220 --> 00:09:15,270 I'm a diamond in the rough. 191 00:09:16,740 --> 00:09:17,960 No problem. 192 00:09:18,340 --> 00:09:20,310 I'm only 34 years older than you. 193 00:09:20,650 --> 00:09:22,460 I'm sure we'll lead a happy life. 194 00:09:28,290 --> 00:09:30,560 [Xiao Wudi, you're too much.] 195 00:09:30,860 --> 00:09:32,200 [Even if I've never been in a relationship before,] 196 00:09:32,370 --> 00:09:33,540 [that doesn't mean that I'm desperate to get a boyfriend.] 197 00:09:33,500 --> 00:09:34,380 [Nan Xing] 198 00:09:36,530 --> 00:09:37,160 I'll send you home 199 00:09:37,280 --> 00:09:38,420 after dinner. 200 00:09:39,510 --> 00:09:40,640 I need to finish up my contract later. 201 00:09:40,850 --> 00:09:42,150 I need to use it tomorrow morning. 202 00:09:44,760 --> 00:09:46,400 Actually, you didn't have to come here. 203 00:09:46,650 --> 00:09:48,080 I could've grabbed a bite somewhere. 204 00:09:48,790 --> 00:09:49,670 That won't do. 205 00:09:49,970 --> 00:09:50,640 No matter how busy we are, 206 00:09:50,890 --> 00:09:51,560 we need to take our meals on time. 207 00:10:43,180 --> 00:10:44,440 [Lu Zichen] 208 00:10:46,080 --> 00:10:48,390 [Lu Zichen] 209 00:10:46,540 --> 00:10:47,800 [I completed the current issue.] 210 00:10:47,800 --> 00:10:48,600 [Come and take it.] 211 00:10:50,190 --> 00:10:51,280 It's fine. You can return first. 212 00:10:53,340 --> 00:10:54,730 [Lu Zichen] 213 00:10:58,340 --> 00:10:59,560 [Nan Xing] 214 00:11:04,090 --> 00:11:05,440 [Miss Ye] 215 00:11:06,320 --> 00:11:07,290 I need to answer a call. 216 00:11:09,180 --> 00:11:09,930 Hello, Miss Ye? 217 00:11:10,100 --> 00:11:10,690 [Hello, Nan Xing?] 218 00:11:11,320 --> 00:11:12,200 Head to Mr. Lu's house 219 00:11:12,330 --> 00:11:13,630 and bring the completed manuscript to the company. 220 00:11:13,840 --> 00:11:14,340 I'll send you 221 00:11:14,590 --> 00:11:15,470 the address immediately. 222 00:11:15,770 --> 00:11:17,070 Bring it to the company? 223 00:11:17,240 --> 00:11:18,620 I was the one doing it in the past. 224 00:11:18,880 --> 00:11:19,590 But now, I think 225 00:11:19,760 --> 00:11:20,430 you should take over the job. 226 00:11:21,020 --> 00:11:21,650 Alright! 227 00:11:21,820 --> 00:11:22,280 I'll be there immediately. 228 00:11:22,400 --> 00:11:23,200 I'll be there immediately. 229 00:11:29,380 --> 00:11:30,300 Please open the door for me. 230 00:11:30,640 --> 00:11:31,180 Thanks. 231 00:11:33,620 --> 00:11:34,290 Taxi! 232 00:11:35,890 --> 00:11:36,940 Where are you going? 233 00:11:37,310 --> 00:11:39,250 I need to retrieve the completed manuscript from my boss's house. 234 00:11:41,140 --> 00:11:42,060 When will you come back? 235 00:11:43,280 --> 00:11:44,450 You expect me to come back? 236 00:11:44,660 --> 00:11:45,130 You didn't even 237 00:11:45,210 --> 00:11:45,800 filter out 238 00:11:45,970 --> 00:11:46,850 the people you chose for me. 239 00:11:47,180 --> 00:11:48,530 You're being too picky here. 240 00:11:49,280 --> 00:11:50,540 I'm too picky? 241 00:11:50,840 --> 00:11:51,680 Who will be responsible 242 00:11:51,800 --> 00:11:52,390 for my life 243 00:11:52,520 --> 00:11:53,060 if I'm not picky? 244 00:11:53,110 --> 00:11:53,690 Will you be responsible for it? 245 00:11:53,820 --> 00:11:55,750 Why should I be responsible for your life? 246 00:12:08,480 --> 00:12:10,030 She's pretty picky. 247 00:12:46,650 --> 00:12:47,580 [Connecting.] 248 00:13:03,030 --> 00:13:06,140 [Ye Qing] 249 00:13:03,160 --> 00:13:04,340 [If no one gets the door,] 250 00:13:04,460 --> 00:13:04,970 [the password is] 251 00:13:05,010 --> 00:13:06,180 [882525.] 252 00:13:18,280 --> 00:13:19,040 Boss, 253 00:13:20,550 --> 00:13:21,890 I'm Nan Xing. 254 00:13:22,480 --> 00:13:24,080 I'm here to retrieve the manuscript. 255 00:13:27,730 --> 00:13:28,780 Are you at home? 256 00:13:31,430 --> 00:13:32,940 I'll come in now. 257 00:13:45,500 --> 00:13:46,340 Boss? 258 00:14:01,120 --> 00:14:01,920 Boss? 259 00:14:22,870 --> 00:14:23,760 So, this is where 260 00:14:23,920 --> 00:14:25,140 our boss does his work. 261 00:14:26,190 --> 00:14:27,280 He's very serious. 262 00:14:36,940 --> 00:14:38,200 I'm the first person 263 00:14:38,330 --> 00:14:39,000 in the world 264 00:14:39,210 --> 00:14:40,300 to get my hands on this manuscript. 265 00:14:41,770 --> 00:14:43,120 If the forum hears about it, 266 00:14:43,200 --> 00:14:44,380 the fans 267 00:14:44,500 --> 00:14:45,680 will be so jealous of me. 268 00:15:22,390 --> 00:15:24,150 Help! Xiao Wudi! 269 00:15:24,320 --> 00:15:26,460 [Help! Xiao Wudi!] 270 00:15:29,270 --> 00:15:30,070 Help! 271 00:15:32,380 --> 00:15:33,640 Xiao Wudi, 272 00:15:34,940 --> 00:15:36,500 check out the bathroom. 273 00:15:41,660 --> 00:15:42,550 Don't panic. 274 00:15:42,920 --> 00:15:43,760 I'll take a look. 275 00:15:58,880 --> 00:15:59,850 How was it? 276 00:16:00,100 --> 00:16:01,570 Is he dead or alive? 277 00:16:03,080 --> 00:16:03,920 What a shame. 278 00:16:04,130 --> 00:16:05,650 What do you mean? Is he dead? 279 00:16:08,000 --> 00:16:09,720 It's a shame that he's still alive. 280 00:16:14,090 --> 00:16:15,390 What the heck? 281 00:16:15,560 --> 00:16:17,110 It's just rose bath salt. 282 00:16:17,990 --> 00:16:19,720 Can't he pick a different colour? 283 00:16:19,880 --> 00:16:21,440 He made it as if he committed suicide. 284 00:16:24,080 --> 00:16:24,670 Enough. 285 00:16:29,880 --> 00:16:31,430 Is he your boss? 286 00:16:31,600 --> 00:16:33,070 Is he truly just unconscious? 287 00:16:33,660 --> 00:16:35,090 Judging from his pulse, 288 00:16:35,260 --> 00:16:36,850 he's been overexerting himself for a long time. 289 00:16:37,020 --> 00:16:38,360 He was experiencing qi and blood deficiency for the past few days. 290 00:16:38,490 --> 00:16:39,790 However, this isn't a big deal. 291 00:16:40,040 --> 00:16:41,260 He'll be fine after some acupuncture treatment. 292 00:16:47,690 --> 00:16:48,950 If that's the case, 293 00:16:49,110 --> 00:16:49,950 do I need to make him 294 00:16:50,120 --> 00:16:50,670 some chicken soup 295 00:16:50,840 --> 00:16:51,760 or buy some ginseng for him? 296 00:16:52,010 --> 00:16:53,480 Or do I need to send him to the hospital? 297 00:17:01,710 --> 00:17:02,550 Who are you? 298 00:17:12,720 --> 00:17:13,560 Who is he? 299 00:17:18,180 --> 00:17:20,660 Surprise! It's me! 300 00:17:20,819 --> 00:17:21,329 It's you? 301 00:17:22,339 --> 00:17:23,810 What are you guys doing at my house? 302 00:17:25,440 --> 00:17:27,420 I'm here to retrieve the manuscript. 303 00:17:29,640 --> 00:17:30,990 Did Ye Qing tell you to come? 304 00:17:31,530 --> 00:17:33,210 Isn't it obvious? 305 00:17:33,340 --> 00:17:34,310 Look at how weak you are. 306 00:17:34,520 --> 00:17:36,030 You fell unconscious during your bath. 307 00:17:37,040 --> 00:17:38,630 What's wrong with you? 308 00:17:40,310 --> 00:17:41,400 Deficiency of qi and blood, huh? 309 00:17:41,990 --> 00:17:42,920 It's an old ailment of mine. 310 00:17:43,630 --> 00:17:44,850 There's food in the fridge. 311 00:17:45,020 --> 00:17:46,230 Bring it here for me. 312 00:17:47,490 --> 00:17:48,040 You can go. 313 00:17:49,720 --> 00:17:50,850 My legs are numb. 314 00:17:51,270 --> 00:17:52,070 I cannot walk. 315 00:18:18,070 --> 00:18:19,080 Who is he? 316 00:18:24,030 --> 00:18:25,250 I'm her neighbour. 317 00:18:25,500 --> 00:18:27,140 I was the one who sent her here. 318 00:18:28,900 --> 00:18:29,700 Sorry about this. 319 00:18:29,870 --> 00:18:30,670 That was embarrassing of me. 320 00:18:32,850 --> 00:18:33,780 If there's nothing else, 321 00:18:34,030 --> 00:18:35,200 we'll make a move first. 322 00:18:35,670 --> 00:18:36,040 Okay. 323 00:18:54,730 --> 00:18:55,570 Wait, 324 00:18:55,990 --> 00:18:56,790 did I just 325 00:18:56,880 --> 00:18:58,010 say all those things in front of him? 326 00:19:01,710 --> 00:19:02,380 Why don't I 327 00:19:02,420 --> 00:19:03,640 resign tomorrow? 328 00:19:05,610 --> 00:19:07,000 You're treating him 329 00:19:07,290 --> 00:19:08,590 in a special way, huh? 330 00:19:09,060 --> 00:19:10,320 Isn't it obvious? 331 00:19:11,070 --> 00:19:12,500 He's my boss. 332 00:19:12,710 --> 00:19:14,050 Do you like him? 333 00:19:14,310 --> 00:19:14,850 Yeah. 334 00:19:16,530 --> 00:19:18,300 I'm an avid reader of his works for many years. 335 00:19:18,510 --> 00:19:19,470 Of course I like him. 336 00:19:19,600 --> 00:19:21,870 I'm not referring to that kind of liking. 337 00:19:22,160 --> 00:19:23,500 Which kind were you referring to then? 338 00:19:24,010 --> 00:19:25,140 It's the kind of liking 339 00:19:25,900 --> 00:19:27,450 where you want 340 00:19:27,580 --> 00:19:29,090 to have an unforgettable relationship 341 00:19:29,170 --> 00:19:29,930 with him. 342 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 What are you saying? 343 00:19:33,410 --> 00:19:34,930 I only admire him... 344 00:19:35,090 --> 00:19:36,820 You should've told me earlier. 345 00:19:37,110 --> 00:19:37,700 I could've 346 00:19:37,740 --> 00:19:39,210 given you a push. 347 00:19:39,590 --> 00:19:40,720 You would've succeeded by then. 348 00:19:40,930 --> 00:19:41,690 Don't you think 349 00:19:41,900 --> 00:19:43,030 you're being too evil? 350 00:19:43,280 --> 00:19:44,120 If it's that easy 351 00:19:44,330 --> 00:19:45,220 to fall in love, 352 00:19:45,430 --> 00:19:46,180 I think 353 00:19:46,390 --> 00:19:47,360 I would've gotten into a relationship long ago, 354 00:19:47,480 --> 00:19:48,200 okay? 355 00:19:48,580 --> 00:19:50,170 It's very simple. 356 00:19:50,470 --> 00:19:52,020 You just don't have the guts to do it. 357 00:19:52,440 --> 00:19:53,780 I don't have the guts to do it? 358 00:19:56,010 --> 00:19:57,100 Are you saying 359 00:19:57,230 --> 00:19:58,660 that you'll fall for me 360 00:19:58,820 --> 00:19:59,960 if I try to seduce you? 361 00:20:16,560 --> 00:20:21,500 ♫ Waiting for someone's expectation ♫ 362 00:20:22,240 --> 00:20:27,030 ♫ I guess right now your heart flutters too ♫ 363 00:20:27,890 --> 00:20:32,860 ♫ Still uneasy as we inch closer ♫ 364 00:20:32,860 --> 00:20:37,330 ♫ This scenario is not what I expected ♫ 365 00:20:35,200 --> 00:20:36,200 What do you think? 366 00:20:37,300 --> 00:20:38,300 Mr. Xiao, 367 00:20:39,120 --> 00:20:44,040 ♫ Waiting to make a wish ♫ 368 00:20:39,860 --> 00:20:40,870 did you fall for me? 369 00:20:44,830 --> 00:20:49,760 ♫ I guess right now you're willing too ♫ 370 00:20:48,680 --> 00:20:49,640 It's not effective, isn't it? 371 00:20:50,190 --> 00:20:51,150 My goodness. 372 00:20:50,460 --> 00:20:55,280 ♫ Everyday with more getting used to and reliance ♫ 373 00:20:55,480 --> 00:20:59,790 ♫ I hear heartbeats racing ♫ 374 00:21:00,770 --> 00:21:03,350 ♫ Tell me why ♫ 375 00:21:03,660 --> 00:21:06,590 ♫ You are always by my side ♫ 376 00:21:06,790 --> 00:21:10,890 ♫ Maybe this is destiny ♫ 377 00:21:06,860 --> 00:21:08,920 [What was going on?] 378 00:21:09,590 --> 00:21:10,520 [Why did I feel like] 379 00:21:10,560 --> 00:21:12,280 [my heart skipped a beat just now?] 380 00:21:12,060 --> 00:21:14,730 ♫ When I look into your eyes ♫ 381 00:21:14,930 --> 00:21:20,080 ♫ The radiance transcending time and space ♫ 382 00:21:15,600 --> 00:21:16,140 What's wrong? 383 00:21:16,900 --> 00:21:17,870 Did I frighten you? 384 00:21:18,750 --> 00:21:20,300 Was I that terrifying? 385 00:21:20,970 --> 00:21:23,140 ♫ Is love ♫ 386 00:21:22,190 --> 00:21:22,990 You don't say? 387 00:21:23,410 --> 00:21:25,050 Did you think I was captivated by you then? 388 00:21:25,720 --> 00:21:26,770 You think you can seduce me? 389 00:21:28,660 --> 00:21:29,880 What are you laughing at? 390 00:21:44,160 --> 00:21:45,630 I know it's a joke, 391 00:21:46,220 --> 00:21:47,480 but you better don't arrange 392 00:21:47,640 --> 00:21:48,570 any blind dates for me again. 393 00:21:49,200 --> 00:21:50,790 I don't need to do so for now. 394 00:21:51,130 --> 00:21:51,840 I've already made new plans 395 00:21:52,050 --> 00:21:53,610 for that. 396 00:21:54,410 --> 00:21:55,750 What are you up to again? 397 00:21:56,800 --> 00:21:58,230 Don't tell me you want me 398 00:21:58,440 --> 00:21:59,610 to go for plastic surgeries? 399 00:22:00,030 --> 00:22:01,080 I'll see if it's necessary 400 00:22:01,290 --> 00:22:02,510 by then. 401 00:22:06,380 --> 00:22:07,800 So, your boss 402 00:22:08,390 --> 00:22:10,030 is an author? 403 00:22:10,570 --> 00:22:11,080 That's right. 404 00:22:11,580 --> 00:22:12,930 Get me some of his books. 405 00:22:13,890 --> 00:22:15,110 You should have them, right? 406 00:22:15,490 --> 00:22:16,870 I do, but... 407 00:22:17,550 --> 00:22:18,720 Bring them to me. 408 00:22:22,330 --> 00:22:22,840 What about this? 409 00:22:23,850 --> 00:22:24,640 I'll lend them to you 410 00:22:24,850 --> 00:22:26,030 if you promise not to arrange any blind dates for me 411 00:22:26,200 --> 00:22:27,250 or force me to go for 412 00:22:27,460 --> 00:22:28,130 plastic surgeries. 413 00:22:28,380 --> 00:22:28,800 Okay. 414 00:22:29,520 --> 00:22:31,240 Now, you're making a deal with me, huh? 415 00:22:33,420 --> 00:22:34,720 What about this outfit? 416 00:22:35,100 --> 00:22:35,940 Shall I get a refund? 417 00:22:36,360 --> 00:22:37,080 Suit yourself. 418 00:22:37,450 --> 00:22:39,090 If so, the money... 419 00:22:39,640 --> 00:22:40,390 Suit yourself. 420 00:22:41,230 --> 00:22:41,780 You're that nice? 421 00:22:42,030 --> 00:22:43,120 This outfit is expensive, you know? 422 00:22:43,380 --> 00:22:44,300 It's very expensive. 423 00:22:47,200 --> 00:22:48,330 [She's wearing a skirt,] 424 00:22:48,370 --> 00:22:49,470 [and they're going home together.] 425 00:22:50,430 --> 00:22:51,860 [Could it be that my dream] 426 00:22:51,900 --> 00:22:53,080 [is going to come true?] 427 00:22:58,120 --> 00:23:00,010 [Xiao Wudi] 428 00:23:11,560 --> 00:23:12,610 Xiao Wudi, you... 429 00:23:13,030 --> 00:23:13,660 Are you done? 430 00:23:14,750 --> 00:23:15,380 Done with what? 431 00:23:15,720 --> 00:23:17,860 You were trimming your nose hair, weren't you? 432 00:23:19,030 --> 00:23:20,500 Get the books for me. 433 00:23:25,540 --> 00:23:26,640 I don't have any nose hair! 434 00:23:48,140 --> 00:23:49,190 All of them are here. 435 00:23:49,520 --> 00:23:50,660 Every book 436 00:23:50,870 --> 00:23:51,500 that he has written 437 00:23:51,830 --> 00:23:52,800 is here. 438 00:23:54,560 --> 00:23:55,990 Be careful with them. 439 00:24:05,570 --> 00:24:07,500 I don't want you to spill a single drop of water on them. 440 00:24:07,750 --> 00:24:08,420 Finish your water first. 441 00:24:13,880 --> 00:24:15,140 It's best if you skip your drink. 442 00:24:19,600 --> 00:24:21,020 Hey, I told you to be careful with them! 443 00:24:21,280 --> 00:24:21,910 My book! 444 00:24:22,160 --> 00:24:23,420 Look! It's creased! 445 00:24:24,220 --> 00:24:25,390 He signed this book. 446 00:24:25,560 --> 00:24:26,650 It's very precious. 447 00:24:34,670 --> 00:24:35,260 It's nice, right? 448 00:24:37,990 --> 00:24:38,790 You should give him 449 00:24:38,920 --> 00:24:40,550 a five-star rating on Douban then. 450 00:24:40,970 --> 00:24:41,940 Aren't you leaving? 451 00:24:42,150 --> 00:24:43,580 Do you plan to spend the night here? 452 00:24:44,840 --> 00:24:45,340 No way. 453 00:24:46,060 --> 00:24:47,110 I'll leave right now. 454 00:24:53,610 --> 00:24:55,080 Enjoy them, and be careful with them. 455 00:25:02,690 --> 00:25:04,620 [You're too stubborn to admit your feelings, huh?] 456 00:25:03,440 --> 00:25:06,680 [Invitation of A Haunted Pier] 457 00:25:05,790 --> 00:25:07,100 [Let me study this guy] 458 00:25:07,140 --> 00:25:08,480 [on your behalf.] 459 00:25:13,820 --> 00:25:15,500 Mum, you scared me. 460 00:25:16,590 --> 00:25:17,680 What are you smiling at? 461 00:25:17,890 --> 00:25:18,440 Why are you so happy? 462 00:25:18,600 --> 00:25:19,150 Did you strike the lottery? 463 00:25:19,440 --> 00:25:20,700 I guess so. 464 00:25:21,290 --> 00:25:22,010 I thought 465 00:25:22,220 --> 00:25:23,390 I would never strike the lottery in my entire life. 466 00:25:23,600 --> 00:25:24,360 How much did you win? 467 00:25:24,480 --> 00:25:25,450 It's not money. 468 00:25:25,910 --> 00:25:26,840 What a vulgar person. 469 00:25:27,090 --> 00:25:28,520 I'll even fork out money 470 00:25:28,680 --> 00:25:29,990 as long as you can get married. 471 00:25:30,620 --> 00:25:32,720 I knew it wasn't something good. 472 00:25:33,640 --> 00:25:34,400 Where did you go with Xiong 473 00:25:34,560 --> 00:25:35,570 today? 474 00:25:39,650 --> 00:25:40,570 We had a meal together 475 00:25:40,780 --> 00:25:42,710 after work. 476 00:25:43,260 --> 00:25:44,220 You guys only had a meal? 477 00:25:50,360 --> 00:25:51,450 If so, 478 00:25:52,330 --> 00:25:54,220 why did you buy a new outfit? 479 00:25:55,270 --> 00:25:55,690 Mum, 480 00:25:55,900 --> 00:25:57,710 don't try to pair him up with me. 481 00:25:57,920 --> 00:25:58,550 He and I 482 00:25:58,800 --> 00:25:59,930 will never be together. 483 00:26:00,230 --> 00:26:01,530 At most, 484 00:26:02,160 --> 00:26:03,880 we'll perish together. 485 00:26:04,130 --> 00:26:05,060 Stop being stubborn. 486 00:26:05,270 --> 00:26:06,400 You didn't let me touch 487 00:26:06,610 --> 00:26:07,450 or read the books 488 00:26:07,700 --> 00:26:08,460 that was written by your idol. 489 00:26:08,710 --> 00:26:10,140 But you lent them to Xiong without a problem. 490 00:26:11,400 --> 00:26:12,410 Initially, 491 00:26:12,660 --> 00:26:13,790 I was struggling. 492 00:26:14,130 --> 00:26:15,090 But when I think about it, 493 00:26:15,390 --> 00:26:16,650 I still need to lend him those books eventually. 494 00:26:16,900 --> 00:26:18,490 There's no need to make things difficult for myself. 495 00:26:19,080 --> 00:26:20,130 Make things difficult for yourself? 496 00:26:20,590 --> 00:26:21,520 What do you mean? 497 00:26:22,230 --> 00:26:22,950 Mum, it's getting late. 498 00:26:23,160 --> 00:26:23,910 Why aren't you asleep yet? 499 00:26:24,080 --> 00:26:25,300 I'm not sleepy. 500 00:26:25,470 --> 00:26:26,050 I'm sleepy. 501 00:26:26,220 --> 00:26:27,190 I need to wake up early tomorrow. 502 00:26:27,400 --> 00:26:27,860 Good night. 503 00:26:28,240 --> 00:26:29,540 Sure, you can sleep in tomorrow. 504 00:26:29,790 --> 00:26:30,130 Take a break. 505 00:26:48,190 --> 00:26:49,150 I'm back. 506 00:26:49,410 --> 00:26:50,330 Mum, you're back? 507 00:26:50,830 --> 00:26:51,760 For lunch, 508 00:26:51,970 --> 00:26:53,980 we'll have a delicious and healthy salad. 509 00:26:54,450 --> 00:26:56,000 I'm not having lunch at home. 510 00:26:56,630 --> 00:26:57,600 Are you heading out? 511 00:26:59,490 --> 00:27:00,370 Where are you going? 512 00:27:01,120 --> 00:27:01,840 I'm going to refund the outfit. 513 00:27:02,970 --> 00:27:04,360 You look great in this. 514 00:27:04,570 --> 00:27:05,450 Don't refund it. 515 00:27:05,490 --> 00:27:07,000 This doesn't suit me. 516 00:27:07,800 --> 00:27:09,480 I know boys 517 00:27:10,030 --> 00:27:11,160 aren't that meticulous sometimes. 518 00:27:11,250 --> 00:27:12,590 But when you go shopping later, 519 00:27:12,800 --> 00:27:13,430 you should tell him 520 00:27:13,600 --> 00:27:14,980 what you like 521 00:27:15,240 --> 00:27:16,290 and what you don't like. 522 00:27:16,500 --> 00:27:17,080 He'll understand 523 00:27:17,340 --> 00:27:18,050 your preferences after a few more times. 524 00:27:18,260 --> 00:27:19,230 Who are you talking about? 525 00:27:19,440 --> 00:27:20,150 Who else? 526 00:27:20,440 --> 00:27:21,450 Of course it's Xiong. 527 00:27:22,080 --> 00:27:23,510 I'm going shopping with Sisi, 528 00:27:23,720 --> 00:27:24,600 not him. 529 00:27:25,480 --> 00:27:26,490 So, it's not Xiong? 530 00:27:26,740 --> 00:27:27,420 Yeah. 531 00:27:32,960 --> 00:27:33,590 What's the matter? 532 00:27:34,220 --> 00:27:35,440 [Come immediately.] 533 00:27:36,110 --> 00:27:36,820 Immediately? 534 00:27:37,120 --> 00:27:38,500 I need to refund my outfit. 535 00:27:38,630 --> 00:27:39,510 [Go there later.] 536 00:27:39,720 --> 00:27:40,270 [Come here first.] 537 00:27:41,780 --> 00:27:43,330 You said it wasn't him? 538 00:27:43,540 --> 00:27:44,800 I'm not lying. 539 00:27:44,930 --> 00:27:45,390 Fine. 540 00:27:45,600 --> 00:27:46,610 You don't need to explain yourself. 541 00:27:48,290 --> 00:27:48,880 Go ahead. 542 00:27:49,760 --> 00:27:50,600 I'll make a move first. 543 00:27:50,810 --> 00:27:51,270 Goodbye. 544 00:27:54,500 --> 00:27:56,140 [Details of Lu Zichen] 545 00:27:58,700 --> 00:28:00,850 [Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 546 00:28:00,800 --> 00:28:01,390 Did you 547 00:28:00,850 --> 00:28:04,040 [Ideal Type] 548 00:28:02,740 --> 00:28:03,950 write all of these? 549 00:28:04,210 --> 00:28:06,140 It's the result of my study last night. 550 00:28:07,400 --> 00:28:08,990 Why did you write them down? 551 00:28:08,620 --> 00:28:11,640 [Ideal Type] 552 00:28:09,200 --> 00:28:10,090 If you know the enemy and know yourself, 553 00:28:10,300 --> 00:28:12,020 you need not fear the result of a hundred battles. 554 00:28:12,440 --> 00:28:13,610 Understanding your prey 555 00:28:13,780 --> 00:28:15,840 is the first step in capturing his heart. 556 00:28:16,180 --> 00:28:17,520 Do you wish to win the heart of my boss? 557 00:28:17,730 --> 00:28:18,610 It's not me. 558 00:28:18,860 --> 00:28:19,540 It's you. 559 00:28:21,640 --> 00:28:23,230 Lu Zichen 560 00:28:23,440 --> 00:28:24,070 has plenty of 561 00:28:24,280 --> 00:28:25,460 information to dig. 562 00:28:27,180 --> 00:28:28,100 His father, 563 00:28:29,490 --> 00:28:30,410 Lu Zhenliang, 564 00:28:30,830 --> 00:28:31,970 is a business tycoon. 565 00:28:32,050 --> 00:28:36,920 [A crowded and hyped opening ceremony] 566 00:28:32,180 --> 00:28:33,770 He's an engineer who became a wealthy tycoon. 567 00:28:33,900 --> 00:28:34,660 He's also a philanthropist 568 00:28:34,910 --> 00:28:36,590 and the president of Lu Group. 569 00:28:37,680 --> 00:28:39,280 I knew about that long ago. 570 00:28:39,490 --> 00:28:40,960 Although he has a wealthy family, 571 00:28:41,120 --> 00:28:41,670 our boss 572 00:28:41,840 --> 00:28:42,680 started his career from scratch. 573 00:28:42,800 --> 00:28:43,810 Started his career from scratch, huh? 574 00:28:46,080 --> 00:28:46,880 If so, 575 00:28:46,080 --> 00:28:50,070 [Lu Zichen] [Wujie Culture Media Pvt. Ltd.] 576 00:28:47,090 --> 00:28:48,600 why is Lu Zhenliang's name 577 00:28:48,850 --> 00:28:50,320 on the name list of your company's shareholders? 578 00:28:51,710 --> 00:28:54,140 I'm sure Lu Zhenliang sponsored him 579 00:28:54,350 --> 00:28:55,610 with his first business capital. 580 00:28:57,170 --> 00:28:58,050 Maybe 581 00:28:58,340 --> 00:29:00,230 his father did provide him with some sponsorship. 582 00:29:00,650 --> 00:29:02,840 However, our boss is a talented author. 583 00:29:03,510 --> 00:29:04,850 His talent doesn't matter. 584 00:29:05,060 --> 00:29:05,940 It's none of my concern. 585 00:29:06,460 --> 00:29:07,460 The important thing here is 586 00:29:07,470 --> 00:29:09,140 that we can identify a person's taste 587 00:29:09,430 --> 00:29:11,530 from his background. 588 00:29:11,740 --> 00:29:12,580 What taste? 589 00:29:13,000 --> 00:29:14,810 His taste in women. 590 00:29:16,910 --> 00:29:18,210 I had some hesitations 591 00:29:18,380 --> 00:29:19,760 initially. 592 00:29:19,930 --> 00:29:21,190 However, after 593 00:29:21,400 --> 00:29:23,250 I finished reading his novels, 594 00:29:23,500 --> 00:29:25,220 I can basically assume 595 00:29:25,980 --> 00:29:28,160 that the kind of woman that Lu Zichen likes 596 00:29:28,670 --> 00:29:30,390 is the female lead 597 00:29:30,850 --> 00:29:33,660 of his novels. 598 00:29:33,410 --> 00:29:35,130 [Su Yu] 599 00:29:36,230 --> 00:29:37,400 Su Yu? 600 00:29:38,830 --> 00:29:39,840 This woman 601 00:29:40,220 --> 00:29:42,230 has a higher IQ than him. 602 00:29:42,480 --> 00:29:43,580 Just like him, she has 603 00:29:43,870 --> 00:29:44,580 an excellent educational background. 604 00:29:44,670 --> 00:29:45,930 She's calm and decisive. 605 00:29:46,180 --> 00:29:47,440 She has medium to long hair and a slim figure. 606 00:29:47,690 --> 00:29:49,540 Her height is around 170cm. 607 00:29:49,790 --> 00:29:50,550 This is 608 00:29:51,680 --> 00:29:53,490 what she will look like. 609 00:29:55,920 --> 00:29:56,760 Understood? 610 00:29:57,650 --> 00:29:58,530 Huh? 611 00:30:00,120 --> 00:30:01,220 This woman 612 00:30:01,510 --> 00:30:03,320 is totally different 613 00:30:03,530 --> 00:30:04,530 from you. 614 00:30:04,790 --> 00:30:06,000 You've lost completely 615 00:30:06,260 --> 00:30:07,390 when it comes to IQ. 616 00:30:08,310 --> 00:30:09,450 Although 617 00:30:09,910 --> 00:30:10,670 I might be able 618 00:30:10,920 --> 00:30:12,600 to conceal some of the details, 619 00:30:12,890 --> 00:30:15,450 for things like looks and figure, 620 00:30:15,960 --> 00:30:17,180 you have no choice but to go for plastic surgeries. 621 00:30:17,850 --> 00:30:19,070 What surgery? 622 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Didn't we agree that I wouldn't need 623 00:30:20,580 --> 00:30:21,160 to go for any plastic surgeries? 624 00:30:21,370 --> 00:30:22,590 You need to pay the price 625 00:30:22,840 --> 00:30:23,730 if you wish to court Lu Zichen. 626 00:30:23,980 --> 00:30:25,240 I thought you liked him? 627 00:30:25,450 --> 00:30:26,620 I'll be free 628 00:30:26,750 --> 00:30:27,460 if you two get together. 629 00:30:27,720 --> 00:30:28,890 Hey, 630 00:30:29,140 --> 00:30:30,400 why can't you just get over this? 631 00:30:30,530 --> 00:30:32,210 I already told you that he was my boss. 632 00:30:32,380 --> 00:30:33,470 He's my idol. 633 00:30:33,640 --> 00:30:35,490 You have to be together with your boss. 634 00:30:35,700 --> 00:30:36,540 Isn't that what they do 635 00:30:36,700 --> 00:30:37,750 in idol dramas? 636 00:30:38,720 --> 00:30:40,230 Anyway, I won't do it. 637 00:30:40,530 --> 00:30:41,280 Let me warn you. 638 00:30:41,580 --> 00:30:42,840 If you keep this up, 639 00:30:43,260 --> 00:30:45,190 I'll perish together with you. 640 00:30:45,230 --> 00:30:47,080 I won't let you return to your era. 641 00:30:57,200 --> 00:30:58,290 By then, 642 00:30:58,750 --> 00:31:01,150 you won't get to tell me what to do. 643 00:31:06,150 --> 00:31:07,200 Here's your refund. 644 00:31:07,830 --> 00:31:08,460 Okay, thank you. 645 00:31:08,620 --> 00:31:09,460 It looks great. 646 00:31:10,260 --> 00:31:11,230 Let me check the price. 647 00:31:12,240 --> 00:31:13,160 It's this expensive? 648 00:31:14,170 --> 00:31:15,180 Stop looking at it. 649 00:31:15,340 --> 00:31:16,180 You can't afford it anyway. 650 00:31:16,350 --> 00:31:17,820 But I like it. 651 00:31:17,990 --> 00:31:18,410 Let's go. 652 00:31:19,880 --> 00:31:21,010 Senior, 653 00:31:21,220 --> 00:31:23,450 don't tell me he really dumped you? 654 00:31:25,470 --> 00:31:26,390 You wouldn't buy such 655 00:31:26,560 --> 00:31:28,030 a feminine outfit yourself. 656 00:31:28,200 --> 00:31:29,670 I'm sure Xiao Wudi bought it for you. 657 00:31:29,920 --> 00:31:30,630 What happened? 658 00:31:30,930 --> 00:31:31,600 Did he ask for a breakup 659 00:31:31,720 --> 00:31:33,150 and tell you to return the money to him? 660 00:31:33,660 --> 00:31:34,920 What are you saying? 661 00:31:35,040 --> 00:31:36,810 I'm just here to refund the outfit on his behalf. 662 00:31:37,600 --> 00:31:38,320 So, you didn't break up with him? 663 00:31:39,070 --> 00:31:40,000 Who broke up with him? 664 00:31:40,290 --> 00:31:40,750 Wait. 665 00:31:41,090 --> 00:31:41,850 We were 666 00:31:42,050 --> 00:31:43,610 never an item in the first place, okay? 667 00:31:43,990 --> 00:31:45,120 Really? 668 00:31:45,460 --> 00:31:46,720 Is there a need for me to deceive you, 669 00:31:46,840 --> 00:31:47,890 Xiong Sisi? 670 00:31:48,520 --> 00:31:49,530 I already have enough 671 00:31:49,740 --> 00:31:50,620 to fret about at work. 672 00:31:50,830 --> 00:31:52,180 I don't have time for a relationship. 673 00:31:52,970 --> 00:31:54,070 Why are you 674 00:31:54,280 --> 00:31:55,910 fretting about your work? 675 00:31:56,040 --> 00:31:57,050 What are you fretting about? 676 00:31:57,680 --> 00:31:58,560 There's nothing to fret about. 677 00:31:58,640 --> 00:32:00,280 You don't understand. 678 00:32:02,760 --> 00:32:04,100 I feel like our boss 679 00:32:04,900 --> 00:32:05,910 doesn't like it 680 00:32:06,080 --> 00:32:07,340 when someone else becomes his assistant. 681 00:32:08,140 --> 00:32:09,230 I think 682 00:32:09,560 --> 00:32:11,620 he's going to fire me soon. 683 00:32:12,590 --> 00:32:13,340 Where's your domineering aura 684 00:32:13,550 --> 00:32:14,440 on the sports field? 685 00:32:14,600 --> 00:32:15,490 Show him your aura 686 00:32:15,700 --> 00:32:16,700 and suppress him! 687 00:32:16,910 --> 00:32:17,800 This has nothing 688 00:32:17,920 --> 00:32:19,390 to do with him. 689 00:32:20,020 --> 00:32:20,820 Think about it. 690 00:32:20,990 --> 00:32:22,580 I'm a retired athlete. 691 00:32:22,920 --> 00:32:24,050 I didn't take any courses related to my current profession, 692 00:32:24,260 --> 00:32:26,110 and I didn't have any work experience. 693 00:32:26,740 --> 00:32:27,410 I have no choice 694 00:32:27,620 --> 00:32:29,090 but to tuck my tail and start from the bottom. 695 00:32:29,140 --> 00:32:30,020 You want me to be domineering? 696 00:32:32,750 --> 00:32:33,920 If you're not doing well in your career, 697 00:32:33,970 --> 00:32:35,860 you must do well in your relationships. 698 00:32:36,820 --> 00:32:37,910 And, I have a feeling 699 00:32:38,210 --> 00:32:41,150 that you're going to get into a relationship soon. 700 00:32:41,570 --> 00:32:42,370 Real soon. 701 00:32:42,530 --> 00:32:42,950 Really? 702 00:32:44,260 --> 00:32:45,810 Come on. I'll buy you a meal. 703 00:32:46,270 --> 00:32:47,070 I want a feast! 704 00:32:47,360 --> 00:32:48,330 It has to be a feast! 705 00:32:48,580 --> 00:32:49,510 Spicy hot pot. 706 00:32:50,930 --> 00:32:52,070 Spicy hot pot again? 707 00:32:52,110 --> 00:32:53,960 I thought you just received a lot of money? 708 00:32:54,040 --> 00:32:55,600 That belongs to Xiao Wudi. 709 00:32:55,760 --> 00:32:56,770 It has nothing to do with me. 710 00:32:56,900 --> 00:32:57,440 The key is... 711 00:32:57,490 --> 00:32:58,160 I'm craving spicy hot pot. 712 00:33:05,210 --> 00:33:07,440 Where should I start? 713 00:33:14,620 --> 00:33:16,050 Xiong, are you home? 714 00:33:17,560 --> 00:33:19,700 Aunt An, give me a second. 715 00:33:28,980 --> 00:33:29,570 Xiong. 716 00:33:30,080 --> 00:33:30,540 Hello, Aunt An. 717 00:33:30,750 --> 00:33:32,260 You haven't eaten yet, right? 718 00:33:33,390 --> 00:33:34,320 I made extras. 719 00:33:34,490 --> 00:33:35,030 I brought them here 720 00:33:35,200 --> 00:33:36,040 so that you wouldn't need to call for food deliveries. 721 00:33:43,430 --> 00:33:44,020 It's delicious. 722 00:33:45,530 --> 00:33:46,330 Xiong, 723 00:33:46,580 --> 00:33:47,300 you said 724 00:33:47,510 --> 00:33:49,270 you were a blind date consultant, right? 725 00:33:51,120 --> 00:33:51,790 Yes, Aunt An. 726 00:33:51,960 --> 00:33:53,810 That's what I've been doing lately. 727 00:33:55,150 --> 00:33:56,490 If so, what do you think about 728 00:33:56,960 --> 00:33:58,550 Nan Xing? 729 00:34:00,270 --> 00:34:01,070 Aunt An, don't worry. 730 00:34:01,240 --> 00:34:02,790 I've been looking for a suitable candidate for her. 731 00:34:02,880 --> 00:34:03,930 I'm sure I'll find 732 00:34:04,050 --> 00:34:05,150 someone you'll like. 733 00:34:08,699 --> 00:34:10,460 [Seems like there was nothing between them.] 734 00:34:14,760 --> 00:34:15,900 It's pretty hard to get it. 735 00:34:16,780 --> 00:34:18,290 It's easier if you use a spoon. 736 00:34:21,110 --> 00:34:22,370 My son did the same thing in the past. 737 00:34:22,580 --> 00:34:24,000 He always scooped quail eggs for me. 738 00:34:24,380 --> 00:34:25,179 You're just like 739 00:34:25,389 --> 00:34:26,440 Xiaojun. 740 00:34:26,820 --> 00:34:27,739 You enjoy my cooking 741 00:34:27,870 --> 00:34:28,790 no matter 742 00:34:28,960 --> 00:34:30,300 how terrible it is. 743 00:34:32,489 --> 00:34:33,070 Aunt An, 744 00:34:33,790 --> 00:34:37,150 when you referred to your son, 745 00:34:37,360 --> 00:34:39,080 were you saying that Nan Xing had an elder brother? 746 00:34:41,179 --> 00:34:42,520 Didn't Nan Xing tell you 747 00:34:42,730 --> 00:34:43,739 about our family before? 748 00:34:44,370 --> 00:34:45,630 She did say something 749 00:34:45,800 --> 00:34:47,440 about a car accident 750 00:34:47,730 --> 00:34:49,239 that caused her 751 00:34:49,750 --> 00:34:50,760 to lose someone important to her. 752 00:34:50,920 --> 00:34:52,350 When I was in middle school, 753 00:34:52,480 --> 00:34:53,780 I was trapped in a fire. 754 00:34:54,370 --> 00:34:55,120 Since then, 755 00:34:55,330 --> 00:34:56,380 I've been traumatized. 756 00:34:56,590 --> 00:34:58,400 However, those people who can relieve me of my trauma 757 00:34:58,650 --> 00:34:59,910 are already gone. 758 00:35:04,700 --> 00:35:05,620 Actually, 759 00:35:06,300 --> 00:35:07,890 I'm not her biological mother. 760 00:35:08,770 --> 00:35:10,080 Back then, 761 00:35:10,290 --> 00:35:10,960 her family and our family 762 00:35:11,170 --> 00:35:12,850 were neighbours for over a decade. 763 00:35:13,390 --> 00:35:14,950 My son and I 764 00:35:15,160 --> 00:35:16,380 were living opposite their house. 765 00:35:16,540 --> 00:35:17,430 Nan Xing and her father 766 00:35:17,550 --> 00:35:18,850 were staying here. 767 00:35:19,440 --> 00:35:21,250 We had a great relationship. 768 00:35:21,960 --> 00:35:22,970 After that, 769 00:35:23,560 --> 00:35:25,280 Nan Xing's father and I... 770 00:35:27,420 --> 00:35:29,440 But the three of them 771 00:35:29,770 --> 00:35:30,820 were trapped in a fire 772 00:35:30,990 --> 00:35:32,080 before our relationship was confirmed. 773 00:35:39,600 --> 00:35:40,740 Since then, 774 00:35:41,370 --> 00:35:42,880 I became her mother. 775 00:35:44,680 --> 00:35:45,780 I guess 776 00:35:46,660 --> 00:35:48,210 it was our silver lining. 777 00:35:48,550 --> 00:35:49,470 God left behind 778 00:35:49,600 --> 00:35:50,520 a daughter for me. 779 00:35:51,950 --> 00:35:53,040 This house had been vacant 780 00:35:53,210 --> 00:35:55,100 since then. 781 00:35:55,350 --> 00:35:56,530 Nan Xing never let anyone 782 00:35:56,690 --> 00:35:57,910 lived here. 783 00:36:00,100 --> 00:36:01,940 Since she's allowing you to stay here, 784 00:36:02,240 --> 00:36:04,210 that means you're important to her. 785 00:36:10,930 --> 00:36:11,560 Look. 786 00:36:12,280 --> 00:36:15,640 The atmosphere is getting too heavy here. 787 00:36:15,890 --> 00:36:17,740 It's been so many years ago. 788 00:36:17,950 --> 00:36:18,580 Let's drop the topic. 789 00:36:18,740 --> 00:36:19,330 By the way, 790 00:36:19,540 --> 00:36:20,970 I also brought some fruits for you. 791 00:36:21,220 --> 00:36:22,780 I remember you said 792 00:36:22,940 --> 00:36:24,250 you don't like oranges, right? 793 00:36:25,210 --> 00:36:26,300 Aunt An, you actually remember that? 794 00:36:26,430 --> 00:36:26,980 Thank you. 795 00:36:29,960 --> 00:36:30,550 It's delicious. 796 00:36:37,390 --> 00:36:38,740 [Nan Xing never let anyone] 797 00:36:38,860 --> 00:36:39,910 [live here.] 798 00:36:40,670 --> 00:36:41,550 [So,] 799 00:36:41,930 --> 00:36:43,610 [since she's allowing you to stay here,] 800 00:36:44,070 --> 00:36:45,920 [that means you're important to her.] 801 00:36:53,060 --> 00:36:54,020 What do you think? 802 00:36:55,030 --> 00:36:56,000 Mr. Xiao, 803 00:36:57,590 --> 00:36:58,810 did you fall for me? 804 00:37:08,680 --> 00:37:10,700 This girl is such a nuisance. 805 00:37:19,520 --> 00:37:21,870 I've refunded the skirt. 806 00:37:23,800 --> 00:37:25,860 This is the 2,000 yuan I've received. 807 00:37:28,420 --> 00:37:30,140 Why am I so scared? 808 00:37:31,650 --> 00:37:33,380 I just need to act normally. 809 00:37:34,640 --> 00:37:35,520 I've refunded the skirt. 810 00:37:35,900 --> 00:37:37,200 This is the 2,000 yuan I've received. 811 00:37:37,410 --> 00:37:38,080 Take it. 812 00:37:39,470 --> 00:37:41,230 Should I be more polite? 813 00:37:45,050 --> 00:37:46,440 I've refunded the skirt. 814 00:37:46,690 --> 00:37:47,570 This is the 2,000 yuan 815 00:37:47,740 --> 00:37:48,620 I received. 816 00:37:48,960 --> 00:37:49,800 Thank you. 817 00:37:52,150 --> 00:37:54,120 Why should I thank him? 818 00:37:54,800 --> 00:37:57,020 I should throw the money to his face. 819 00:37:58,070 --> 00:37:59,040 Take your stupid money 820 00:37:59,160 --> 00:38:00,680 and return to your stupid era! 821 00:38:01,050 --> 00:38:01,600 I... 822 00:38:01,890 --> 00:38:02,400 I... 823 00:38:11,430 --> 00:38:12,810 You're done already? 824 00:38:16,010 --> 00:38:17,600 [I guess my rehearsals were in vain.] 825 00:38:20,160 --> 00:38:21,340 [Am I] 826 00:38:21,380 --> 00:38:22,890 [important to her?] 827 00:38:25,290 --> 00:38:26,550 [Is this guy still trying] 828 00:38:26,590 --> 00:38:27,770 [to help me court my boss?] 829 00:38:28,770 --> 00:38:30,540 [How can I make him give up?] 830 00:38:33,520 --> 00:38:34,570 Don't tell me 831 00:38:34,690 --> 00:38:36,080 you still want me to court my boss? 832 00:38:36,880 --> 00:38:37,720 I will never court him 833 00:38:37,890 --> 00:38:39,270 no matter what. 834 00:38:39,690 --> 00:38:40,320 But why? 835 00:38:40,990 --> 00:38:42,210 Could it be 836 00:38:42,930 --> 00:38:45,030 that you've fallen for someone else? 837 00:38:52,290 --> 00:38:54,900 [This seems like a good idea.] 838 00:38:58,090 --> 00:38:59,520 Yeah. 839 00:39:00,360 --> 00:39:02,120 I've fallen for someone else. 840 00:39:04,390 --> 00:39:04,930 Who is it? 841 00:39:05,520 --> 00:39:06,280 You... 842 00:39:07,450 --> 00:39:08,880 I'm too shy to tell you 843 00:39:09,050 --> 00:39:10,270 about it. 844 00:39:11,740 --> 00:39:12,620 Anyway, 845 00:39:13,380 --> 00:39:14,170 you should stop 846 00:39:14,340 --> 00:39:15,690 being my matchmaker. 847 00:39:27,910 --> 00:39:30,300 So, she did fall for me. 848 00:39:33,910 --> 00:39:35,680 I have to give this some serious thought then. 849 00:39:47,690 --> 00:39:48,320 Nan Xing, 850 00:39:48,820 --> 00:39:49,790 do you want coffee? 851 00:39:50,590 --> 00:39:52,850 Are you serious? Who can drink coffee in the middle of the night? 852 00:39:53,020 --> 00:39:54,030 Me. 853 00:39:54,410 --> 00:39:55,880 I can sleep no matter what I drink. 854 00:39:56,340 --> 00:39:56,890 You? 855 00:39:58,060 --> 00:39:58,730 I'll get the door. 856 00:40:00,460 --> 00:40:01,550 Coming. 857 00:40:03,690 --> 00:40:04,700 Who is it? 858 00:40:09,230 --> 00:40:09,910 Who is it? 859 00:40:11,120 --> 00:40:12,220 Come with me. 860 00:40:13,430 --> 00:40:14,400 Mum, I need to head out for a second. 861 00:40:22,970 --> 00:40:24,140 What are you up to now? 862 00:40:24,900 --> 00:40:26,030 It's a yes. 863 00:40:26,410 --> 00:40:27,590 What? 864 00:40:28,390 --> 00:40:29,940 You like me, right? 865 00:40:33,300 --> 00:40:34,810 I'll be your boyfriend. 50763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.