Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 5]
4
00:01:32,610 --> 00:01:33,410
Nan Xing!
5
00:01:33,960 --> 00:01:35,009
Nan...
6
00:01:35,850 --> 00:01:36,390
Miss Jiao?
7
00:01:36,479 --> 00:01:38,030
Nan Xing, I'm sorry.
8
00:01:38,160 --> 00:01:39,000
I'm truly sorry.
9
00:01:39,170 --> 00:01:40,259
I was so busy today.
10
00:01:40,430 --> 00:01:42,310
I almost forgot about you.
11
00:01:42,780 --> 00:01:43,450
It's fine.
12
00:01:44,880 --> 00:01:46,850
My goodness!
13
00:01:48,660 --> 00:01:50,210
Goodness gracious! You...
14
00:01:50,759 --> 00:01:52,600
Did you sort them out by yourself?
15
00:01:53,360 --> 00:01:54,910
You're amazing!
16
00:01:55,289 --> 00:01:56,720
I'm just born stronger than other people.
17
00:01:56,759 --> 00:01:57,560
That's my only strength.
18
00:01:57,770 --> 00:01:58,479
Not at all.
19
00:01:58,950 --> 00:02:00,000
You're amazing
20
00:02:00,120 --> 00:02:01,300
to be able to sort them out like this.
21
00:02:02,100 --> 00:02:02,770
Let me put it this way.
22
00:02:02,940 --> 00:02:04,200
If our boss doesn't want you,
23
00:02:04,740 --> 00:02:05,790
I'll hire you.
24
00:02:06,550 --> 00:02:07,050
By the way,
25
00:02:07,600 --> 00:02:09,190
someone is looking for you
by the entrance.
26
00:02:09,490 --> 00:02:10,240
Who is it?
27
00:02:11,130 --> 00:02:13,140
It's a dashing guy.
28
00:02:13,730 --> 00:02:15,660
I think he's even more dashing
than our boss.
29
00:02:16,210 --> 00:02:18,270
He said he was your neighbour.
30
00:02:18,600 --> 00:02:19,360
Nan Xing,
31
00:02:19,480 --> 00:02:21,079
why didn't you tell me...
32
00:02:21,250 --> 00:02:21,960
Miss Jiao, I have to leave now!
33
00:02:22,260 --> 00:02:23,680
Why didn't you tell me
that you have such a...
34
00:02:23,850 --> 00:02:24,400
See you! Sorry about this!
35
00:02:24,480 --> 00:02:25,490
Such a handsome neighbour?
36
00:02:30,990 --> 00:02:32,630
What are you doing in my company?
37
00:02:33,600 --> 00:02:35,530
Let's go. I'll buy you a meal.
38
00:02:35,950 --> 00:02:37,000
Buy me a meal?
39
00:02:44,140 --> 00:02:45,400
Where are you taking me?
40
00:02:47,790 --> 00:02:49,090
I want some roasted sausages.
41
00:02:49,680 --> 00:02:51,070
A sausage platter will do.
42
00:02:52,120 --> 00:02:53,840
I'll take a Pizza Margherita too.
43
00:02:56,700 --> 00:02:57,410
Xiao Wudi,
44
00:02:59,090 --> 00:03:00,520
I thought we were going to have a meal?
45
00:03:00,600 --> 00:03:01,610
What are we doing here?
46
00:03:02,160 --> 00:03:02,950
How could we have a meal together
47
00:03:03,120 --> 00:03:04,050
when you're wearing this?
48
00:03:05,090 --> 00:03:05,680
Go inside.
49
00:03:08,790 --> 00:03:10,550
Greetings, Mr. Xiao.
50
00:03:11,100 --> 00:03:11,940
She's here.
51
00:03:12,230 --> 00:03:13,030
I'll leave her to you guys.
52
00:03:13,120 --> 00:03:14,170
Pretty girl, please come inside.
53
00:03:14,440 --> 00:03:15,660
♫ Take a few turns ♫
54
00:03:14,460 --> 00:03:14,840
Xiao Wudi,
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,220
I think we should go for our meal.
56
00:03:15,660 --> 00:03:19,000
♫ And the sunshine brings a new day ♫
57
00:03:16,940 --> 00:03:17,400
Pretty girl,
58
00:03:17,570 --> 00:03:18,870
don't worry. Just follow us.
59
00:03:19,250 --> 00:03:20,550
There's no need to do this.
60
00:03:19,280 --> 00:03:20,670
♫ Running with you ♫
61
00:03:21,680 --> 00:03:23,660
[I will give you a makeover.]
62
00:03:22,090 --> 00:03:24,010
♫ You are the one ♫
63
00:03:24,010 --> 00:03:26,440
♫ That God gave me
to go through the difficulties ♫
64
00:03:24,829 --> 00:03:26,430
Pretty girl, are you done?
65
00:03:26,560 --> 00:03:28,700
Not yet!
66
00:03:26,890 --> 00:03:28,150
♫ You fool around with me ♫
67
00:03:29,750 --> 00:03:31,060
♫ Occasionally lost ♫
68
00:03:31,060 --> 00:03:32,920
♫ In your crooked smile ♫
69
00:03:32,920 --> 00:03:36,260
♫ Perhaps it's because
the atmosphere is just right ♫
70
00:03:33,020 --> 00:03:34,790
Do you need any help?
71
00:03:35,040 --> 00:03:35,590
Nope!
72
00:03:36,300 --> 00:03:36,800
Nope.
73
00:03:37,310 --> 00:03:38,570
♫ My warrior ♫
74
00:03:38,570 --> 00:03:41,700
♫ Always reports in time, chasing away ♫
75
00:03:41,990 --> 00:03:43,380
♫ All my troubles ♫
76
00:03:46,550 --> 00:03:47,640
Come here.
77
00:03:46,740 --> 00:03:48,280
♫ Every corner ♫
78
00:03:50,200 --> 00:03:52,720
♫ Becomes the soil of love ♫
79
00:03:52,860 --> 00:03:55,930
♫ Some special care
and a little scheming ♫
80
00:03:54,740 --> 00:03:55,540
Are you done?
81
00:03:56,160 --> 00:03:59,530
♫ Maybe they represent my heart ♫
82
00:03:56,630 --> 00:03:58,100
I guess.
83
00:03:59,020 --> 00:03:59,900
Why don't we forget about it?
84
00:04:00,070 --> 00:04:00,660
I'm begging you here.
85
00:04:00,790 --> 00:04:01,920
Retain some dignity for me.
86
00:04:01,920 --> 00:04:03,580
♫ Every sunset ♫
87
00:04:03,680 --> 00:04:04,780
Come out and show me.
88
00:04:05,000 --> 00:04:07,990
♫ The next sunrise that I've promised ♫
89
00:04:08,090 --> 00:04:10,950
♫ Unknowingly got close,
our tacit understanding ♫
90
00:04:10,950 --> 00:04:14,020
-♫ Be your warrior if you like it ♫
-♫ Be my warrior if you like it ♫
91
00:04:11,240 --> 00:04:11,660
This...
92
00:04:14,370 --> 00:04:16,000
♫ Let's depart now ♫
93
00:04:17,040 --> 00:04:18,010
Change into them.
94
00:04:18,640 --> 00:04:19,769
I don't think so.
95
00:04:20,740 --> 00:04:21,579
Change into them.
96
00:04:29,510 --> 00:04:30,730
You look pretty good.
97
00:04:31,440 --> 00:04:33,210
Not at all.
98
00:04:33,500 --> 00:04:35,220
I feel like something's lacking.
99
00:04:37,740 --> 00:04:38,210
What are you doing?
100
00:05:07,650 --> 00:05:08,280
So,
101
00:05:08,910 --> 00:05:09,960
is it left or right?
102
00:05:21,300 --> 00:05:21,890
Go inside.
103
00:05:30,080 --> 00:05:30,540
Hello.
104
00:05:34,440 --> 00:05:35,490
Hello.
105
00:05:37,430 --> 00:05:37,970
Hello.
106
00:05:41,040 --> 00:05:41,710
Hello.
107
00:05:44,020 --> 00:05:44,650
Hello.
108
00:05:45,700 --> 00:05:46,330
Pretty girl.
109
00:05:46,500 --> 00:05:47,630
Pretty girl, don't leave.
110
00:05:48,640 --> 00:05:49,140
Pretty girl.
111
00:05:49,390 --> 00:05:50,150
Where are you going?
112
00:05:50,320 --> 00:05:51,620
Xiao Wudi, what are you up to?
113
00:05:52,590 --> 00:05:54,220
I'm arranging a blind date for you.
114
00:05:54,520 --> 00:05:55,690
Blind date?
115
00:06:00,020 --> 00:06:01,700
Where did you find this many guys?
116
00:06:01,950 --> 00:06:03,040
I registered an account for you
117
00:06:03,250 --> 00:06:03,840
on every
118
00:06:04,050 --> 00:06:05,400
blind date app I could find.
119
00:06:05,480 --> 00:06:05,900
Look.
120
00:06:06,990 --> 00:06:08,210
[Nan Xing]
121
00:06:09,430 --> 00:06:10,560
Is this me?
122
00:06:10,860 --> 00:06:11,440
Of course,
123
00:06:11,650 --> 00:06:14,300
with your figure and looks,
124
00:06:14,510 --> 00:06:15,850
you won't be able to attract
this many people.
125
00:06:16,060 --> 00:06:16,610
That's why I hired someone
126
00:06:16,690 --> 00:06:17,740
to edit your photos.
127
00:06:18,040 --> 00:06:19,130
Even my mother
128
00:06:19,300 --> 00:06:20,220
cannot recognize me if she sees this.
129
00:06:21,480 --> 00:06:23,120
Your edited look
130
00:06:23,710 --> 00:06:24,760
was pretty popular.
131
00:06:24,250 --> 00:06:24,930
[Nan Xing]
132
00:06:24,930 --> 00:06:26,560
[I'm a male, 29 years old, earn a 4K wage]
[I like a stewardess with high education]
133
00:06:25,140 --> 00:06:25,560
Look.
134
00:06:26,560 --> 00:06:27,700
[I will dote on you]
135
00:06:31,270 --> 00:06:31,810
Where are you going?
136
00:06:31,940 --> 00:06:32,440
Home.
137
00:06:32,650 --> 00:06:33,250
Fine.
138
00:06:33,260 --> 00:06:34,750
If so, I'll tell your mother
139
00:06:35,180 --> 00:06:36,690
about my true identity.
140
00:06:52,020 --> 00:06:52,860
What are you doing here?
141
00:06:53,070 --> 00:06:54,240
You said you need to work overtime
after your meeting.
142
00:06:54,370 --> 00:06:54,909
That's why I came.
143
00:06:55,840 --> 00:06:57,310
I knew you haven't taken dinner yet.
144
00:06:58,270 --> 00:06:58,990
Let's eat.
145
00:07:24,060 --> 00:07:24,860
Are you not done yet?
146
00:07:25,280 --> 00:07:25,870
I'll be done soon.
147
00:07:27,210 --> 00:07:28,640
You need to eat
no matter how busy you are.
148
00:07:30,950 --> 00:07:31,700
Alright, come on.
149
00:07:31,910 --> 00:07:33,340
It doesn't matter
even if you leave for some time.
150
00:07:33,590 --> 00:07:34,270
Come on, let's eat.
151
00:07:36,830 --> 00:07:37,460
Let's have them while they're hot.
152
00:07:46,030 --> 00:07:47,409
I'm 29 years old.
153
00:07:47,920 --> 00:07:48,800
I was born in the Year of the Monkey.
154
00:07:49,300 --> 00:07:51,909
I was born in the Year of the Dragon.
155
00:07:52,120 --> 00:07:53,120
I need to give my mother a video call.
156
00:07:55,730 --> 00:07:57,110
Hello, madam.
157
00:07:59,590 --> 00:08:00,470
Sorry, I...
158
00:08:00,640 --> 00:08:01,990
I'm allergic to pollen.
159
00:08:05,890 --> 00:08:06,770
Why don't we have something first?
160
00:08:06,940 --> 00:08:07,820
I've ordered plenty of food.
161
00:08:08,120 --> 00:08:08,790
Please go ahead.
162
00:08:09,130 --> 00:08:09,840
Really?
163
00:08:10,050 --> 00:08:10,850
I'll go ahead then.
164
00:08:18,450 --> 00:08:19,840
Do you like my hairstyle?
165
00:08:20,890 --> 00:08:22,860
It looks like
166
00:08:23,070 --> 00:08:23,830
my previous hairstyle.
167
00:08:24,040 --> 00:08:24,830
I know martial arts.
168
00:08:25,510 --> 00:08:26,600
Do you want me to teach you?
169
00:08:28,870 --> 00:08:29,750
Thanks.
170
00:08:31,510 --> 00:08:32,520
Seems like
171
00:08:32,730 --> 00:08:34,240
you're not that perfect.
172
00:08:35,120 --> 00:08:36,090
But it's fine.
173
00:08:36,470 --> 00:08:37,890
You're lucky
174
00:08:38,059 --> 00:08:39,110
that you met a perfect guy like me.
175
00:08:41,210 --> 00:08:41,840
I don't like
176
00:08:42,049 --> 00:08:42,929
materialistic girls.
177
00:08:44,070 --> 00:08:44,870
Luckily,
178
00:08:44,990 --> 00:08:45,960
we have a common goal.
179
00:08:46,290 --> 00:08:47,680
Mister, may I know what goal it is?
180
00:08:47,890 --> 00:08:48,480
Just like you,
181
00:08:48,600 --> 00:08:49,780
I wish to have three children.
182
00:08:50,030 --> 00:08:51,710
I don't wish to give birth.
183
00:09:02,630 --> 00:09:03,640
We don't need
184
00:09:03,850 --> 00:09:05,240
to form a good relationship.
185
00:09:05,740 --> 00:09:07,250
You just need
186
00:09:07,460 --> 00:09:09,060
to form a good relationship
with my parents.
187
00:09:09,480 --> 00:09:11,280
Although I'm jobless now,
188
00:09:11,490 --> 00:09:12,210
I think
189
00:09:12,420 --> 00:09:14,010
I have huge potential.
190
00:09:14,220 --> 00:09:15,270
I'm a diamond in the rough.
191
00:09:16,740 --> 00:09:17,960
No problem.
192
00:09:18,340 --> 00:09:20,310
I'm only 34 years older than you.
193
00:09:20,650 --> 00:09:22,460
I'm sure we'll lead a happy life.
194
00:09:28,290 --> 00:09:30,560
[Xiao Wudi, you're too much.]
195
00:09:30,860 --> 00:09:32,200
[Even if I've never been
in a relationship before,]
196
00:09:32,370 --> 00:09:33,540
[that doesn't mean that
I'm desperate to get a boyfriend.]
197
00:09:33,500 --> 00:09:34,380
[Nan Xing]
198
00:09:36,530 --> 00:09:37,160
I'll send you home
199
00:09:37,280 --> 00:09:38,420
after dinner.
200
00:09:39,510 --> 00:09:40,640
I need to finish up my contract later.
201
00:09:40,850 --> 00:09:42,150
I need to use it tomorrow morning.
202
00:09:44,760 --> 00:09:46,400
Actually, you didn't have to come here.
203
00:09:46,650 --> 00:09:48,080
I could've grabbed a bite somewhere.
204
00:09:48,790 --> 00:09:49,670
That won't do.
205
00:09:49,970 --> 00:09:50,640
No matter how busy we are,
206
00:09:50,890 --> 00:09:51,560
we need to take our meals on time.
207
00:10:43,180 --> 00:10:44,440
[Lu Zichen]
208
00:10:46,080 --> 00:10:48,390
[Lu Zichen]
209
00:10:46,540 --> 00:10:47,800
[I completed the current issue.]
210
00:10:47,800 --> 00:10:48,600
[Come and take it.]
211
00:10:50,190 --> 00:10:51,280
It's fine. You can return first.
212
00:10:53,340 --> 00:10:54,730
[Lu Zichen]
213
00:10:58,340 --> 00:10:59,560
[Nan Xing]
214
00:11:04,090 --> 00:11:05,440
[Miss Ye]
215
00:11:06,320 --> 00:11:07,290
I need to answer a call.
216
00:11:09,180 --> 00:11:09,930
Hello, Miss Ye?
217
00:11:10,100 --> 00:11:10,690
[Hello, Nan Xing?]
218
00:11:11,320 --> 00:11:12,200
Head to Mr. Lu's house
219
00:11:12,330 --> 00:11:13,630
and bring the completed manuscript
to the company.
220
00:11:13,840 --> 00:11:14,340
I'll send you
221
00:11:14,590 --> 00:11:15,470
the address immediately.
222
00:11:15,770 --> 00:11:17,070
Bring it to the company?
223
00:11:17,240 --> 00:11:18,620
I was the one doing it in the past.
224
00:11:18,880 --> 00:11:19,590
But now, I think
225
00:11:19,760 --> 00:11:20,430
you should take over the job.
226
00:11:21,020 --> 00:11:21,650
Alright!
227
00:11:21,820 --> 00:11:22,280
I'll be there immediately.
228
00:11:22,400 --> 00:11:23,200
I'll be there immediately.
229
00:11:29,380 --> 00:11:30,300
Please open the door for me.
230
00:11:30,640 --> 00:11:31,180
Thanks.
231
00:11:33,620 --> 00:11:34,290
Taxi!
232
00:11:35,890 --> 00:11:36,940
Where are you going?
233
00:11:37,310 --> 00:11:39,250
I need to retrieve the completed
manuscript from my boss's house.
234
00:11:41,140 --> 00:11:42,060
When will you come back?
235
00:11:43,280 --> 00:11:44,450
You expect me to come back?
236
00:11:44,660 --> 00:11:45,130
You didn't even
237
00:11:45,210 --> 00:11:45,800
filter out
238
00:11:45,970 --> 00:11:46,850
the people you chose for me.
239
00:11:47,180 --> 00:11:48,530
You're being too picky here.
240
00:11:49,280 --> 00:11:50,540
I'm too picky?
241
00:11:50,840 --> 00:11:51,680
Who will be responsible
242
00:11:51,800 --> 00:11:52,390
for my life
243
00:11:52,520 --> 00:11:53,060
if I'm not picky?
244
00:11:53,110 --> 00:11:53,690
Will you be responsible for it?
245
00:11:53,820 --> 00:11:55,750
Why should I be responsible for your life?
246
00:12:08,480 --> 00:12:10,030
She's pretty picky.
247
00:12:46,650 --> 00:12:47,580
[Connecting.]
248
00:13:03,030 --> 00:13:06,140
[Ye Qing]
249
00:13:03,160 --> 00:13:04,340
[If no one gets the door,]
250
00:13:04,460 --> 00:13:04,970
[the password is]
251
00:13:05,010 --> 00:13:06,180
[882525.]
252
00:13:18,280 --> 00:13:19,040
Boss,
253
00:13:20,550 --> 00:13:21,890
I'm Nan Xing.
254
00:13:22,480 --> 00:13:24,080
I'm here to retrieve the manuscript.
255
00:13:27,730 --> 00:13:28,780
Are you at home?
256
00:13:31,430 --> 00:13:32,940
I'll come in now.
257
00:13:45,500 --> 00:13:46,340
Boss?
258
00:14:01,120 --> 00:14:01,920
Boss?
259
00:14:22,870 --> 00:14:23,760
So, this is where
260
00:14:23,920 --> 00:14:25,140
our boss does his work.
261
00:14:26,190 --> 00:14:27,280
He's very serious.
262
00:14:36,940 --> 00:14:38,200
I'm the first person
263
00:14:38,330 --> 00:14:39,000
in the world
264
00:14:39,210 --> 00:14:40,300
to get my hands on this manuscript.
265
00:14:41,770 --> 00:14:43,120
If the forum hears about it,
266
00:14:43,200 --> 00:14:44,380
the fans
267
00:14:44,500 --> 00:14:45,680
will be so jealous of me.
268
00:15:22,390 --> 00:15:24,150
Help! Xiao Wudi!
269
00:15:24,320 --> 00:15:26,460
[Help! Xiao Wudi!]
270
00:15:29,270 --> 00:15:30,070
Help!
271
00:15:32,380 --> 00:15:33,640
Xiao Wudi,
272
00:15:34,940 --> 00:15:36,500
check out the bathroom.
273
00:15:41,660 --> 00:15:42,550
Don't panic.
274
00:15:42,920 --> 00:15:43,760
I'll take a look.
275
00:15:58,880 --> 00:15:59,850
How was it?
276
00:16:00,100 --> 00:16:01,570
Is he dead or alive?
277
00:16:03,080 --> 00:16:03,920
What a shame.
278
00:16:04,130 --> 00:16:05,650
What do you mean? Is he dead?
279
00:16:08,000 --> 00:16:09,720
It's a shame that he's still alive.
280
00:16:14,090 --> 00:16:15,390
What the heck?
281
00:16:15,560 --> 00:16:17,110
It's just rose bath salt.
282
00:16:17,990 --> 00:16:19,720
Can't he pick a different colour?
283
00:16:19,880 --> 00:16:21,440
He made it as if he committed suicide.
284
00:16:24,080 --> 00:16:24,670
Enough.
285
00:16:29,880 --> 00:16:31,430
Is he your boss?
286
00:16:31,600 --> 00:16:33,070
Is he truly just unconscious?
287
00:16:33,660 --> 00:16:35,090
Judging from his pulse,
288
00:16:35,260 --> 00:16:36,850
he's been overexerting himself
for a long time.
289
00:16:37,020 --> 00:16:38,360
He was experiencing qi and
blood deficiency for the past few days.
290
00:16:38,490 --> 00:16:39,790
However, this isn't a big deal.
291
00:16:40,040 --> 00:16:41,260
He'll be fine after some
acupuncture treatment.
292
00:16:47,690 --> 00:16:48,950
If that's the case,
293
00:16:49,110 --> 00:16:49,950
do I need to make him
294
00:16:50,120 --> 00:16:50,670
some chicken soup
295
00:16:50,840 --> 00:16:51,760
or buy some ginseng for him?
296
00:16:52,010 --> 00:16:53,480
Or do I need to send him to the hospital?
297
00:17:01,710 --> 00:17:02,550
Who are you?
298
00:17:12,720 --> 00:17:13,560
Who is he?
299
00:17:18,180 --> 00:17:20,660
Surprise! It's me!
300
00:17:20,819 --> 00:17:21,329
It's you?
301
00:17:22,339 --> 00:17:23,810
What are you guys doing at my house?
302
00:17:25,440 --> 00:17:27,420
I'm here to retrieve the manuscript.
303
00:17:29,640 --> 00:17:30,990
Did Ye Qing tell you to come?
304
00:17:31,530 --> 00:17:33,210
Isn't it obvious?
305
00:17:33,340 --> 00:17:34,310
Look at how weak you are.
306
00:17:34,520 --> 00:17:36,030
You fell unconscious during your bath.
307
00:17:37,040 --> 00:17:38,630
What's wrong with you?
308
00:17:40,310 --> 00:17:41,400
Deficiency of qi and blood, huh?
309
00:17:41,990 --> 00:17:42,920
It's an old ailment of mine.
310
00:17:43,630 --> 00:17:44,850
There's food in the fridge.
311
00:17:45,020 --> 00:17:46,230
Bring it here for me.
312
00:17:47,490 --> 00:17:48,040
You can go.
313
00:17:49,720 --> 00:17:50,850
My legs are numb.
314
00:17:51,270 --> 00:17:52,070
I cannot walk.
315
00:18:18,070 --> 00:18:19,080
Who is he?
316
00:18:24,030 --> 00:18:25,250
I'm her neighbour.
317
00:18:25,500 --> 00:18:27,140
I was the one who sent her here.
318
00:18:28,900 --> 00:18:29,700
Sorry about this.
319
00:18:29,870 --> 00:18:30,670
That was embarrassing of me.
320
00:18:32,850 --> 00:18:33,780
If there's nothing else,
321
00:18:34,030 --> 00:18:35,200
we'll make a move first.
322
00:18:35,670 --> 00:18:36,040
Okay.
323
00:18:54,730 --> 00:18:55,570
Wait,
324
00:18:55,990 --> 00:18:56,790
did I just
325
00:18:56,880 --> 00:18:58,010
say all those things in front of him?
326
00:19:01,710 --> 00:19:02,380
Why don't I
327
00:19:02,420 --> 00:19:03,640
resign tomorrow?
328
00:19:05,610 --> 00:19:07,000
You're treating him
329
00:19:07,290 --> 00:19:08,590
in a special way, huh?
330
00:19:09,060 --> 00:19:10,320
Isn't it obvious?
331
00:19:11,070 --> 00:19:12,500
He's my boss.
332
00:19:12,710 --> 00:19:14,050
Do you like him?
333
00:19:14,310 --> 00:19:14,850
Yeah.
334
00:19:16,530 --> 00:19:18,300
I'm an avid reader of his works
for many years.
335
00:19:18,510 --> 00:19:19,470
Of course I like him.
336
00:19:19,600 --> 00:19:21,870
I'm not referring to that kind of liking.
337
00:19:22,160 --> 00:19:23,500
Which kind were you referring to then?
338
00:19:24,010 --> 00:19:25,140
It's the kind of liking
339
00:19:25,900 --> 00:19:27,450
where you want
340
00:19:27,580 --> 00:19:29,090
to have an unforgettable relationship
341
00:19:29,170 --> 00:19:29,930
with him.
342
00:19:30,680 --> 00:19:32,200
What are you saying?
343
00:19:33,410 --> 00:19:34,930
I only admire him...
344
00:19:35,090 --> 00:19:36,820
You should've told me earlier.
345
00:19:37,110 --> 00:19:37,700
I could've
346
00:19:37,740 --> 00:19:39,210
given you a push.
347
00:19:39,590 --> 00:19:40,720
You would've succeeded by then.
348
00:19:40,930 --> 00:19:41,690
Don't you think
349
00:19:41,900 --> 00:19:43,030
you're being too evil?
350
00:19:43,280 --> 00:19:44,120
If it's that easy
351
00:19:44,330 --> 00:19:45,220
to fall in love,
352
00:19:45,430 --> 00:19:46,180
I think
353
00:19:46,390 --> 00:19:47,360
I would've gotten into
a relationship long ago,
354
00:19:47,480 --> 00:19:48,200
okay?
355
00:19:48,580 --> 00:19:50,170
It's very simple.
356
00:19:50,470 --> 00:19:52,020
You just don't have the guts to do it.
357
00:19:52,440 --> 00:19:53,780
I don't have the guts to do it?
358
00:19:56,010 --> 00:19:57,100
Are you saying
359
00:19:57,230 --> 00:19:58,660
that you'll fall for me
360
00:19:58,820 --> 00:19:59,960
if I try to seduce you?
361
00:20:16,560 --> 00:20:21,500
♫ Waiting for someone's expectation ♫
362
00:20:22,240 --> 00:20:27,030
♫ I guess right now
your heart flutters too ♫
363
00:20:27,890 --> 00:20:32,860
♫ Still uneasy as we inch closer ♫
364
00:20:32,860 --> 00:20:37,330
♫ This scenario is not what I expected ♫
365
00:20:35,200 --> 00:20:36,200
What do you think?
366
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
Mr. Xiao,
367
00:20:39,120 --> 00:20:44,040
♫ Waiting to make a wish ♫
368
00:20:39,860 --> 00:20:40,870
did you fall for me?
369
00:20:44,830 --> 00:20:49,760
♫ I guess right now you're willing too ♫
370
00:20:48,680 --> 00:20:49,640
It's not effective, isn't it?
371
00:20:50,190 --> 00:20:51,150
My goodness.
372
00:20:50,460 --> 00:20:55,280
♫ Everyday with more
getting used to and reliance ♫
373
00:20:55,480 --> 00:20:59,790
♫ I hear heartbeats racing ♫
374
00:21:00,770 --> 00:21:03,350
♫ Tell me why ♫
375
00:21:03,660 --> 00:21:06,590
♫ You are always by my side ♫
376
00:21:06,790 --> 00:21:10,890
♫ Maybe this is destiny ♫
377
00:21:06,860 --> 00:21:08,920
[What was going on?]
378
00:21:09,590 --> 00:21:10,520
[Why did I feel like]
379
00:21:10,560 --> 00:21:12,280
[my heart skipped a beat just now?]
380
00:21:12,060 --> 00:21:14,730
♫ When I look into your eyes ♫
381
00:21:14,930 --> 00:21:20,080
♫ The radiance
transcending time and space ♫
382
00:21:15,600 --> 00:21:16,140
What's wrong?
383
00:21:16,900 --> 00:21:17,870
Did I frighten you?
384
00:21:18,750 --> 00:21:20,300
Was I that terrifying?
385
00:21:20,970 --> 00:21:23,140
♫ Is love ♫
386
00:21:22,190 --> 00:21:22,990
You don't say?
387
00:21:23,410 --> 00:21:25,050
Did you think
I was captivated by you then?
388
00:21:25,720 --> 00:21:26,770
You think you can seduce me?
389
00:21:28,660 --> 00:21:29,880
What are you laughing at?
390
00:21:44,160 --> 00:21:45,630
I know it's a joke,
391
00:21:46,220 --> 00:21:47,480
but you better don't arrange
392
00:21:47,640 --> 00:21:48,570
any blind dates for me again.
393
00:21:49,200 --> 00:21:50,790
I don't need to do so for now.
394
00:21:51,130 --> 00:21:51,840
I've already made new plans
395
00:21:52,050 --> 00:21:53,610
for that.
396
00:21:54,410 --> 00:21:55,750
What are you up to again?
397
00:21:56,800 --> 00:21:58,230
Don't tell me you want me
398
00:21:58,440 --> 00:21:59,610
to go for plastic surgeries?
399
00:22:00,030 --> 00:22:01,080
I'll see if it's necessary
400
00:22:01,290 --> 00:22:02,510
by then.
401
00:22:06,380 --> 00:22:07,800
So, your boss
402
00:22:08,390 --> 00:22:10,030
is an author?
403
00:22:10,570 --> 00:22:11,080
That's right.
404
00:22:11,580 --> 00:22:12,930
Get me some of his books.
405
00:22:13,890 --> 00:22:15,110
You should have them, right?
406
00:22:15,490 --> 00:22:16,870
I do, but...
407
00:22:17,550 --> 00:22:18,720
Bring them to me.
408
00:22:22,330 --> 00:22:22,840
What about this?
409
00:22:23,850 --> 00:22:24,640
I'll lend them to you
410
00:22:24,850 --> 00:22:26,030
if you promise
not to arrange any blind dates for me
411
00:22:26,200 --> 00:22:27,250
or force me to go for
412
00:22:27,460 --> 00:22:28,130
plastic surgeries.
413
00:22:28,380 --> 00:22:28,800
Okay.
414
00:22:29,520 --> 00:22:31,240
Now, you're making a deal with me, huh?
415
00:22:33,420 --> 00:22:34,720
What about this outfit?
416
00:22:35,100 --> 00:22:35,940
Shall I get a refund?
417
00:22:36,360 --> 00:22:37,080
Suit yourself.
418
00:22:37,450 --> 00:22:39,090
If so, the money...
419
00:22:39,640 --> 00:22:40,390
Suit yourself.
420
00:22:41,230 --> 00:22:41,780
You're that nice?
421
00:22:42,030 --> 00:22:43,120
This outfit is expensive, you know?
422
00:22:43,380 --> 00:22:44,300
It's very expensive.
423
00:22:47,200 --> 00:22:48,330
[She's wearing a skirt,]
424
00:22:48,370 --> 00:22:49,470
[and they're going home together.]
425
00:22:50,430 --> 00:22:51,860
[Could it be that my dream]
426
00:22:51,900 --> 00:22:53,080
[is going to come true?]
427
00:22:58,120 --> 00:23:00,010
[Xiao Wudi]
428
00:23:11,560 --> 00:23:12,610
Xiao Wudi, you...
429
00:23:13,030 --> 00:23:13,660
Are you done?
430
00:23:14,750 --> 00:23:15,380
Done with what?
431
00:23:15,720 --> 00:23:17,860
You were trimming
your nose hair, weren't you?
432
00:23:19,030 --> 00:23:20,500
Get the books for me.
433
00:23:25,540 --> 00:23:26,640
I don't have any nose hair!
434
00:23:48,140 --> 00:23:49,190
All of them are here.
435
00:23:49,520 --> 00:23:50,660
Every book
436
00:23:50,870 --> 00:23:51,500
that he has written
437
00:23:51,830 --> 00:23:52,800
is here.
438
00:23:54,560 --> 00:23:55,990
Be careful with them.
439
00:24:05,570 --> 00:24:07,500
I don't want you to spill
a single drop of water on them.
440
00:24:07,750 --> 00:24:08,420
Finish your water first.
441
00:24:13,880 --> 00:24:15,140
It's best if you skip your drink.
442
00:24:19,600 --> 00:24:21,020
Hey, I told you to be careful with them!
443
00:24:21,280 --> 00:24:21,910
My book!
444
00:24:22,160 --> 00:24:23,420
Look! It's creased!
445
00:24:24,220 --> 00:24:25,390
He signed this book.
446
00:24:25,560 --> 00:24:26,650
It's very precious.
447
00:24:34,670 --> 00:24:35,260
It's nice, right?
448
00:24:37,990 --> 00:24:38,790
You should give him
449
00:24:38,920 --> 00:24:40,550
a five-star rating on Douban then.
450
00:24:40,970 --> 00:24:41,940
Aren't you leaving?
451
00:24:42,150 --> 00:24:43,580
Do you plan to spend the night here?
452
00:24:44,840 --> 00:24:45,340
No way.
453
00:24:46,060 --> 00:24:47,110
I'll leave right now.
454
00:24:53,610 --> 00:24:55,080
Enjoy them, and be careful with them.
455
00:25:02,690 --> 00:25:04,620
[You're too stubborn
to admit your feelings, huh?]
456
00:25:03,440 --> 00:25:06,680
[Invitation of A Haunted Pier]
457
00:25:05,790 --> 00:25:07,100
[Let me study this guy]
458
00:25:07,140 --> 00:25:08,480
[on your behalf.]
459
00:25:13,820 --> 00:25:15,500
Mum, you scared me.
460
00:25:16,590 --> 00:25:17,680
What are you smiling at?
461
00:25:17,890 --> 00:25:18,440
Why are you so happy?
462
00:25:18,600 --> 00:25:19,150
Did you strike the lottery?
463
00:25:19,440 --> 00:25:20,700
I guess so.
464
00:25:21,290 --> 00:25:22,010
I thought
465
00:25:22,220 --> 00:25:23,390
I would never strike
the lottery in my entire life.
466
00:25:23,600 --> 00:25:24,360
How much did you win?
467
00:25:24,480 --> 00:25:25,450
It's not money.
468
00:25:25,910 --> 00:25:26,840
What a vulgar person.
469
00:25:27,090 --> 00:25:28,520
I'll even fork out money
470
00:25:28,680 --> 00:25:29,990
as long as you can get married.
471
00:25:30,620 --> 00:25:32,720
I knew it wasn't something good.
472
00:25:33,640 --> 00:25:34,400
Where did you go with Xiong
473
00:25:34,560 --> 00:25:35,570
today?
474
00:25:39,650 --> 00:25:40,570
We had a meal together
475
00:25:40,780 --> 00:25:42,710
after work.
476
00:25:43,260 --> 00:25:44,220
You guys only had a meal?
477
00:25:50,360 --> 00:25:51,450
If so,
478
00:25:52,330 --> 00:25:54,220
why did you buy a new outfit?
479
00:25:55,270 --> 00:25:55,690
Mum,
480
00:25:55,900 --> 00:25:57,710
don't try to pair him up with me.
481
00:25:57,920 --> 00:25:58,550
He and I
482
00:25:58,800 --> 00:25:59,930
will never be together.
483
00:26:00,230 --> 00:26:01,530
At most,
484
00:26:02,160 --> 00:26:03,880
we'll perish together.
485
00:26:04,130 --> 00:26:05,060
Stop being stubborn.
486
00:26:05,270 --> 00:26:06,400
You didn't let me touch
487
00:26:06,610 --> 00:26:07,450
or read the books
488
00:26:07,700 --> 00:26:08,460
that was written by your idol.
489
00:26:08,710 --> 00:26:10,140
But you lent them to Xiong
without a problem.
490
00:26:11,400 --> 00:26:12,410
Initially,
491
00:26:12,660 --> 00:26:13,790
I was struggling.
492
00:26:14,130 --> 00:26:15,090
But when I think about it,
493
00:26:15,390 --> 00:26:16,650
I still need to lend him
those books eventually.
494
00:26:16,900 --> 00:26:18,490
There's no need to
make things difficult for myself.
495
00:26:19,080 --> 00:26:20,130
Make things difficult for yourself?
496
00:26:20,590 --> 00:26:21,520
What do you mean?
497
00:26:22,230 --> 00:26:22,950
Mum, it's getting late.
498
00:26:23,160 --> 00:26:23,910
Why aren't you asleep yet?
499
00:26:24,080 --> 00:26:25,300
I'm not sleepy.
500
00:26:25,470 --> 00:26:26,050
I'm sleepy.
501
00:26:26,220 --> 00:26:27,190
I need to wake up early tomorrow.
502
00:26:27,400 --> 00:26:27,860
Good night.
503
00:26:28,240 --> 00:26:29,540
Sure, you can sleep in tomorrow.
504
00:26:29,790 --> 00:26:30,130
Take a break.
505
00:26:48,190 --> 00:26:49,150
I'm back.
506
00:26:49,410 --> 00:26:50,330
Mum, you're back?
507
00:26:50,830 --> 00:26:51,760
For lunch,
508
00:26:51,970 --> 00:26:53,980
we'll have a delicious and healthy salad.
509
00:26:54,450 --> 00:26:56,000
I'm not having lunch at home.
510
00:26:56,630 --> 00:26:57,600
Are you heading out?
511
00:26:59,490 --> 00:27:00,370
Where are you going?
512
00:27:01,120 --> 00:27:01,840
I'm going to refund the outfit.
513
00:27:02,970 --> 00:27:04,360
You look great in this.
514
00:27:04,570 --> 00:27:05,450
Don't refund it.
515
00:27:05,490 --> 00:27:07,000
This doesn't suit me.
516
00:27:07,800 --> 00:27:09,480
I know boys
517
00:27:10,030 --> 00:27:11,160
aren't that meticulous sometimes.
518
00:27:11,250 --> 00:27:12,590
But when you go shopping later,
519
00:27:12,800 --> 00:27:13,430
you should tell him
520
00:27:13,600 --> 00:27:14,980
what you like
521
00:27:15,240 --> 00:27:16,290
and what you don't like.
522
00:27:16,500 --> 00:27:17,080
He'll understand
523
00:27:17,340 --> 00:27:18,050
your preferences after a few more times.
524
00:27:18,260 --> 00:27:19,230
Who are you talking about?
525
00:27:19,440 --> 00:27:20,150
Who else?
526
00:27:20,440 --> 00:27:21,450
Of course it's Xiong.
527
00:27:22,080 --> 00:27:23,510
I'm going shopping with Sisi,
528
00:27:23,720 --> 00:27:24,600
not him.
529
00:27:25,480 --> 00:27:26,490
So, it's not Xiong?
530
00:27:26,740 --> 00:27:27,420
Yeah.
531
00:27:32,960 --> 00:27:33,590
What's the matter?
532
00:27:34,220 --> 00:27:35,440
[Come immediately.]
533
00:27:36,110 --> 00:27:36,820
Immediately?
534
00:27:37,120 --> 00:27:38,500
I need to refund my outfit.
535
00:27:38,630 --> 00:27:39,510
[Go there later.]
536
00:27:39,720 --> 00:27:40,270
[Come here first.]
537
00:27:41,780 --> 00:27:43,330
You said it wasn't him?
538
00:27:43,540 --> 00:27:44,800
I'm not lying.
539
00:27:44,930 --> 00:27:45,390
Fine.
540
00:27:45,600 --> 00:27:46,610
You don't need to explain yourself.
541
00:27:48,290 --> 00:27:48,880
Go ahead.
542
00:27:49,760 --> 00:27:50,600
I'll make a move first.
543
00:27:50,810 --> 00:27:51,270
Goodbye.
544
00:27:54,500 --> 00:27:56,140
[Details of Lu Zichen]
545
00:27:58,700 --> 00:28:00,850
[Lu Zichen, Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
546
00:28:00,800 --> 00:28:01,390
Did you
547
00:28:00,850 --> 00:28:04,040
[Ideal Type]
548
00:28:02,740 --> 00:28:03,950
write all of these?
549
00:28:04,210 --> 00:28:06,140
It's the result of my study last night.
550
00:28:07,400 --> 00:28:08,990
Why did you write them down?
551
00:28:08,620 --> 00:28:11,640
[Ideal Type]
552
00:28:09,200 --> 00:28:10,090
If you know the enemy and know yourself,
553
00:28:10,300 --> 00:28:12,020
you need not fear
the result of a hundred battles.
554
00:28:12,440 --> 00:28:13,610
Understanding your prey
555
00:28:13,780 --> 00:28:15,840
is the first step in capturing his heart.
556
00:28:16,180 --> 00:28:17,520
Do you wish to win the heart of my boss?
557
00:28:17,730 --> 00:28:18,610
It's not me.
558
00:28:18,860 --> 00:28:19,540
It's you.
559
00:28:21,640 --> 00:28:23,230
Lu Zichen
560
00:28:23,440 --> 00:28:24,070
has plenty of
561
00:28:24,280 --> 00:28:25,460
information to dig.
562
00:28:27,180 --> 00:28:28,100
His father,
563
00:28:29,490 --> 00:28:30,410
Lu Zhenliang,
564
00:28:30,830 --> 00:28:31,970
is a business tycoon.
565
00:28:32,050 --> 00:28:36,920
[A crowded and hyped opening ceremony]
566
00:28:32,180 --> 00:28:33,770
He's an engineer who became
a wealthy tycoon.
567
00:28:33,900 --> 00:28:34,660
He's also a philanthropist
568
00:28:34,910 --> 00:28:36,590
and the president of Lu Group.
569
00:28:37,680 --> 00:28:39,280
I knew about that long ago.
570
00:28:39,490 --> 00:28:40,960
Although he has a wealthy family,
571
00:28:41,120 --> 00:28:41,670
our boss
572
00:28:41,840 --> 00:28:42,680
started his career from scratch.
573
00:28:42,800 --> 00:28:43,810
Started his career from scratch, huh?
574
00:28:46,080 --> 00:28:46,880
If so,
575
00:28:46,080 --> 00:28:50,070
[Lu Zichen]
[Wujie Culture Media Pvt. Ltd.]
576
00:28:47,090 --> 00:28:48,600
why is Lu Zhenliang's name
577
00:28:48,850 --> 00:28:50,320
on the name list of
your company's shareholders?
578
00:28:51,710 --> 00:28:54,140
I'm sure Lu Zhenliang sponsored him
579
00:28:54,350 --> 00:28:55,610
with his first business capital.
580
00:28:57,170 --> 00:28:58,050
Maybe
581
00:28:58,340 --> 00:29:00,230
his father did provide him
with some sponsorship.
582
00:29:00,650 --> 00:29:02,840
However, our boss is a talented author.
583
00:29:03,510 --> 00:29:04,850
His talent doesn't matter.
584
00:29:05,060 --> 00:29:05,940
It's none of my concern.
585
00:29:06,460 --> 00:29:07,460
The important thing here is
586
00:29:07,470 --> 00:29:09,140
that we can identify a person's taste
587
00:29:09,430 --> 00:29:11,530
from his background.
588
00:29:11,740 --> 00:29:12,580
What taste?
589
00:29:13,000 --> 00:29:14,810
His taste in women.
590
00:29:16,910 --> 00:29:18,210
I had some hesitations
591
00:29:18,380 --> 00:29:19,760
initially.
592
00:29:19,930 --> 00:29:21,190
However, after
593
00:29:21,400 --> 00:29:23,250
I finished reading his novels,
594
00:29:23,500 --> 00:29:25,220
I can basically assume
595
00:29:25,980 --> 00:29:28,160
that the kind of woman
that Lu Zichen likes
596
00:29:28,670 --> 00:29:30,390
is the female lead
597
00:29:30,850 --> 00:29:33,660
of his novels.
598
00:29:33,410 --> 00:29:35,130
[Su Yu]
599
00:29:36,230 --> 00:29:37,400
Su Yu?
600
00:29:38,830 --> 00:29:39,840
This woman
601
00:29:40,220 --> 00:29:42,230
has a higher IQ than him.
602
00:29:42,480 --> 00:29:43,580
Just like him, she has
603
00:29:43,870 --> 00:29:44,580
an excellent educational background.
604
00:29:44,670 --> 00:29:45,930
She's calm and decisive.
605
00:29:46,180 --> 00:29:47,440
She has medium to long hair
and a slim figure.
606
00:29:47,690 --> 00:29:49,540
Her height is around 170cm.
607
00:29:49,790 --> 00:29:50,550
This is
608
00:29:51,680 --> 00:29:53,490
what she will look like.
609
00:29:55,920 --> 00:29:56,760
Understood?
610
00:29:57,650 --> 00:29:58,530
Huh?
611
00:30:00,120 --> 00:30:01,220
This woman
612
00:30:01,510 --> 00:30:03,320
is totally different
613
00:30:03,530 --> 00:30:04,530
from you.
614
00:30:04,790 --> 00:30:06,000
You've lost completely
615
00:30:06,260 --> 00:30:07,390
when it comes to IQ.
616
00:30:08,310 --> 00:30:09,450
Although
617
00:30:09,910 --> 00:30:10,670
I might be able
618
00:30:10,920 --> 00:30:12,600
to conceal some of the details,
619
00:30:12,890 --> 00:30:15,450
for things like looks and figure,
620
00:30:15,960 --> 00:30:17,180
you have no choice
but to go for plastic surgeries.
621
00:30:17,850 --> 00:30:19,070
What surgery?
622
00:30:19,320 --> 00:30:20,320
Didn't we agree that I wouldn't need
623
00:30:20,580 --> 00:30:21,160
to go for any plastic surgeries?
624
00:30:21,370 --> 00:30:22,590
You need to pay the price
625
00:30:22,840 --> 00:30:23,730
if you wish to court Lu Zichen.
626
00:30:23,980 --> 00:30:25,240
I thought you liked him?
627
00:30:25,450 --> 00:30:26,620
I'll be free
628
00:30:26,750 --> 00:30:27,460
if you two get together.
629
00:30:27,720 --> 00:30:28,890
Hey,
630
00:30:29,140 --> 00:30:30,400
why can't you just get over this?
631
00:30:30,530 --> 00:30:32,210
I already told you that he was my boss.
632
00:30:32,380 --> 00:30:33,470
He's my idol.
633
00:30:33,640 --> 00:30:35,490
You have to be together with your boss.
634
00:30:35,700 --> 00:30:36,540
Isn't that what they do
635
00:30:36,700 --> 00:30:37,750
in idol dramas?
636
00:30:38,720 --> 00:30:40,230
Anyway, I won't do it.
637
00:30:40,530 --> 00:30:41,280
Let me warn you.
638
00:30:41,580 --> 00:30:42,840
If you keep this up,
639
00:30:43,260 --> 00:30:45,190
I'll perish together with you.
640
00:30:45,230 --> 00:30:47,080
I won't let you return to your era.
641
00:30:57,200 --> 00:30:58,290
By then,
642
00:30:58,750 --> 00:31:01,150
you won't get to tell me what to do.
643
00:31:06,150 --> 00:31:07,200
Here's your refund.
644
00:31:07,830 --> 00:31:08,460
Okay, thank you.
645
00:31:08,620 --> 00:31:09,460
It looks great.
646
00:31:10,260 --> 00:31:11,230
Let me check the price.
647
00:31:12,240 --> 00:31:13,160
It's this expensive?
648
00:31:14,170 --> 00:31:15,180
Stop looking at it.
649
00:31:15,340 --> 00:31:16,180
You can't afford it anyway.
650
00:31:16,350 --> 00:31:17,820
But I like it.
651
00:31:17,990 --> 00:31:18,410
Let's go.
652
00:31:19,880 --> 00:31:21,010
Senior,
653
00:31:21,220 --> 00:31:23,450
don't tell me he really dumped you?
654
00:31:25,470 --> 00:31:26,390
You wouldn't buy such
655
00:31:26,560 --> 00:31:28,030
a feminine outfit yourself.
656
00:31:28,200 --> 00:31:29,670
I'm sure Xiao Wudi bought it for you.
657
00:31:29,920 --> 00:31:30,630
What happened?
658
00:31:30,930 --> 00:31:31,600
Did he ask for a breakup
659
00:31:31,720 --> 00:31:33,150
and tell you to return the money to him?
660
00:31:33,660 --> 00:31:34,920
What are you saying?
661
00:31:35,040 --> 00:31:36,810
I'm just here to refund
the outfit on his behalf.
662
00:31:37,600 --> 00:31:38,320
So, you didn't break up with him?
663
00:31:39,070 --> 00:31:40,000
Who broke up with him?
664
00:31:40,290 --> 00:31:40,750
Wait.
665
00:31:41,090 --> 00:31:41,850
We were
666
00:31:42,050 --> 00:31:43,610
never an item in the first place, okay?
667
00:31:43,990 --> 00:31:45,120
Really?
668
00:31:45,460 --> 00:31:46,720
Is there a need for me to deceive you,
669
00:31:46,840 --> 00:31:47,890
Xiong Sisi?
670
00:31:48,520 --> 00:31:49,530
I already have enough
671
00:31:49,740 --> 00:31:50,620
to fret about at work.
672
00:31:50,830 --> 00:31:52,180
I don't have time for a relationship.
673
00:31:52,970 --> 00:31:54,070
Why are you
674
00:31:54,280 --> 00:31:55,910
fretting about your work?
675
00:31:56,040 --> 00:31:57,050
What are you fretting about?
676
00:31:57,680 --> 00:31:58,560
There's nothing to fret about.
677
00:31:58,640 --> 00:32:00,280
You don't understand.
678
00:32:02,760 --> 00:32:04,100
I feel like our boss
679
00:32:04,900 --> 00:32:05,910
doesn't like it
680
00:32:06,080 --> 00:32:07,340
when someone else becomes his assistant.
681
00:32:08,140 --> 00:32:09,230
I think
682
00:32:09,560 --> 00:32:11,620
he's going to fire me soon.
683
00:32:12,590 --> 00:32:13,340
Where's your domineering aura
684
00:32:13,550 --> 00:32:14,440
on the sports field?
685
00:32:14,600 --> 00:32:15,490
Show him your aura
686
00:32:15,700 --> 00:32:16,700
and suppress him!
687
00:32:16,910 --> 00:32:17,800
This has nothing
688
00:32:17,920 --> 00:32:19,390
to do with him.
689
00:32:20,020 --> 00:32:20,820
Think about it.
690
00:32:20,990 --> 00:32:22,580
I'm a retired athlete.
691
00:32:22,920 --> 00:32:24,050
I didn't take any courses
related to my current profession,
692
00:32:24,260 --> 00:32:26,110
and I didn't have any work experience.
693
00:32:26,740 --> 00:32:27,410
I have no choice
694
00:32:27,620 --> 00:32:29,090
but to tuck my tail
and start from the bottom.
695
00:32:29,140 --> 00:32:30,020
You want me to be domineering?
696
00:32:32,750 --> 00:32:33,920
If you're not doing well in your career,
697
00:32:33,970 --> 00:32:35,860
you must do well in your relationships.
698
00:32:36,820 --> 00:32:37,910
And, I have a feeling
699
00:32:38,210 --> 00:32:41,150
that you're going
to get into a relationship soon.
700
00:32:41,570 --> 00:32:42,370
Real soon.
701
00:32:42,530 --> 00:32:42,950
Really?
702
00:32:44,260 --> 00:32:45,810
Come on. I'll buy you a meal.
703
00:32:46,270 --> 00:32:47,070
I want a feast!
704
00:32:47,360 --> 00:32:48,330
It has to be a feast!
705
00:32:48,580 --> 00:32:49,510
Spicy hot pot.
706
00:32:50,930 --> 00:32:52,070
Spicy hot pot again?
707
00:32:52,110 --> 00:32:53,960
I thought you just
received a lot of money?
708
00:32:54,040 --> 00:32:55,600
That belongs to Xiao Wudi.
709
00:32:55,760 --> 00:32:56,770
It has nothing to do with me.
710
00:32:56,900 --> 00:32:57,440
The key is...
711
00:32:57,490 --> 00:32:58,160
I'm craving spicy hot pot.
712
00:33:05,210 --> 00:33:07,440
Where should I start?
713
00:33:14,620 --> 00:33:16,050
Xiong, are you home?
714
00:33:17,560 --> 00:33:19,700
Aunt An, give me a second.
715
00:33:28,980 --> 00:33:29,570
Xiong.
716
00:33:30,080 --> 00:33:30,540
Hello, Aunt An.
717
00:33:30,750 --> 00:33:32,260
You haven't eaten yet, right?
718
00:33:33,390 --> 00:33:34,320
I made extras.
719
00:33:34,490 --> 00:33:35,030
I brought them here
720
00:33:35,200 --> 00:33:36,040
so that you wouldn't need
to call for food deliveries.
721
00:33:43,430 --> 00:33:44,020
It's delicious.
722
00:33:45,530 --> 00:33:46,330
Xiong,
723
00:33:46,580 --> 00:33:47,300
you said
724
00:33:47,510 --> 00:33:49,270
you were a blind date consultant, right?
725
00:33:51,120 --> 00:33:51,790
Yes, Aunt An.
726
00:33:51,960 --> 00:33:53,810
That's what I've been doing lately.
727
00:33:55,150 --> 00:33:56,490
If so, what do you think about
728
00:33:56,960 --> 00:33:58,550
Nan Xing?
729
00:34:00,270 --> 00:34:01,070
Aunt An, don't worry.
730
00:34:01,240 --> 00:34:02,790
I've been looking for
a suitable candidate for her.
731
00:34:02,880 --> 00:34:03,930
I'm sure I'll find
732
00:34:04,050 --> 00:34:05,150
someone you'll like.
733
00:34:08,699 --> 00:34:10,460
[Seems like there was
nothing between them.]
734
00:34:14,760 --> 00:34:15,900
It's pretty hard to get it.
735
00:34:16,780 --> 00:34:18,290
It's easier if you use a spoon.
736
00:34:21,110 --> 00:34:22,370
My son did the same thing in the past.
737
00:34:22,580 --> 00:34:24,000
He always scooped quail eggs for me.
738
00:34:24,380 --> 00:34:25,179
You're just like
739
00:34:25,389 --> 00:34:26,440
Xiaojun.
740
00:34:26,820 --> 00:34:27,739
You enjoy my cooking
741
00:34:27,870 --> 00:34:28,790
no matter
742
00:34:28,960 --> 00:34:30,300
how terrible it is.
743
00:34:32,489 --> 00:34:33,070
Aunt An,
744
00:34:33,790 --> 00:34:37,150
when you referred to your son,
745
00:34:37,360 --> 00:34:39,080
were you saying that
Nan Xing had an elder brother?
746
00:34:41,179 --> 00:34:42,520
Didn't Nan Xing tell you
747
00:34:42,730 --> 00:34:43,739
about our family before?
748
00:34:44,370 --> 00:34:45,630
She did say something
749
00:34:45,800 --> 00:34:47,440
about a car accident
750
00:34:47,730 --> 00:34:49,239
that caused her
751
00:34:49,750 --> 00:34:50,760
to lose someone important to her.
752
00:34:50,920 --> 00:34:52,350
When I was in middle school,
753
00:34:52,480 --> 00:34:53,780
I was trapped in a fire.
754
00:34:54,370 --> 00:34:55,120
Since then,
755
00:34:55,330 --> 00:34:56,380
I've been traumatized.
756
00:34:56,590 --> 00:34:58,400
However, those people
who can relieve me of my trauma
757
00:34:58,650 --> 00:34:59,910
are already gone.
758
00:35:04,700 --> 00:35:05,620
Actually,
759
00:35:06,300 --> 00:35:07,890
I'm not her biological mother.
760
00:35:08,770 --> 00:35:10,080
Back then,
761
00:35:10,290 --> 00:35:10,960
her family and our family
762
00:35:11,170 --> 00:35:12,850
were neighbours for over a decade.
763
00:35:13,390 --> 00:35:14,950
My son and I
764
00:35:15,160 --> 00:35:16,380
were living opposite their house.
765
00:35:16,540 --> 00:35:17,430
Nan Xing and her father
766
00:35:17,550 --> 00:35:18,850
were staying here.
767
00:35:19,440 --> 00:35:21,250
We had a great relationship.
768
00:35:21,960 --> 00:35:22,970
After that,
769
00:35:23,560 --> 00:35:25,280
Nan Xing's father and I...
770
00:35:27,420 --> 00:35:29,440
But the three of them
771
00:35:29,770 --> 00:35:30,820
were trapped in a fire
772
00:35:30,990 --> 00:35:32,080
before our relationship was confirmed.
773
00:35:39,600 --> 00:35:40,740
Since then,
774
00:35:41,370 --> 00:35:42,880
I became her mother.
775
00:35:44,680 --> 00:35:45,780
I guess
776
00:35:46,660 --> 00:35:48,210
it was our silver lining.
777
00:35:48,550 --> 00:35:49,470
God left behind
778
00:35:49,600 --> 00:35:50,520
a daughter for me.
779
00:35:51,950 --> 00:35:53,040
This house had been vacant
780
00:35:53,210 --> 00:35:55,100
since then.
781
00:35:55,350 --> 00:35:56,530
Nan Xing never let anyone
782
00:35:56,690 --> 00:35:57,910
lived here.
783
00:36:00,100 --> 00:36:01,940
Since she's allowing you to stay here,
784
00:36:02,240 --> 00:36:04,210
that means you're important to her.
785
00:36:10,930 --> 00:36:11,560
Look.
786
00:36:12,280 --> 00:36:15,640
The atmosphere is getting too heavy here.
787
00:36:15,890 --> 00:36:17,740
It's been so many years ago.
788
00:36:17,950 --> 00:36:18,580
Let's drop the topic.
789
00:36:18,740 --> 00:36:19,330
By the way,
790
00:36:19,540 --> 00:36:20,970
I also brought some fruits for you.
791
00:36:21,220 --> 00:36:22,780
I remember you said
792
00:36:22,940 --> 00:36:24,250
you don't like oranges, right?
793
00:36:25,210 --> 00:36:26,300
Aunt An, you actually remember that?
794
00:36:26,430 --> 00:36:26,980
Thank you.
795
00:36:29,960 --> 00:36:30,550
It's delicious.
796
00:36:37,390 --> 00:36:38,740
[Nan Xing never let anyone]
797
00:36:38,860 --> 00:36:39,910
[live here.]
798
00:36:40,670 --> 00:36:41,550
[So,]
799
00:36:41,930 --> 00:36:43,610
[since she's allowing you to stay here,]
800
00:36:44,070 --> 00:36:45,920
[that means you're important to her.]
801
00:36:53,060 --> 00:36:54,020
What do you think?
802
00:36:55,030 --> 00:36:56,000
Mr. Xiao,
803
00:36:57,590 --> 00:36:58,810
did you fall for me?
804
00:37:08,680 --> 00:37:10,700
This girl is such a nuisance.
805
00:37:19,520 --> 00:37:21,870
I've refunded the skirt.
806
00:37:23,800 --> 00:37:25,860
This is the 2,000 yuan I've received.
807
00:37:28,420 --> 00:37:30,140
Why am I so scared?
808
00:37:31,650 --> 00:37:33,380
I just need to act normally.
809
00:37:34,640 --> 00:37:35,520
I've refunded the skirt.
810
00:37:35,900 --> 00:37:37,200
This is the 2,000 yuan I've received.
811
00:37:37,410 --> 00:37:38,080
Take it.
812
00:37:39,470 --> 00:37:41,230
Should I be more polite?
813
00:37:45,050 --> 00:37:46,440
I've refunded the skirt.
814
00:37:46,690 --> 00:37:47,570
This is the 2,000 yuan
815
00:37:47,740 --> 00:37:48,620
I received.
816
00:37:48,960 --> 00:37:49,800
Thank you.
817
00:37:52,150 --> 00:37:54,120
Why should I thank him?
818
00:37:54,800 --> 00:37:57,020
I should throw the money to his face.
819
00:37:58,070 --> 00:37:59,040
Take your stupid money
820
00:37:59,160 --> 00:38:00,680
and return to your stupid era!
821
00:38:01,050 --> 00:38:01,600
I...
822
00:38:01,890 --> 00:38:02,400
I...
823
00:38:11,430 --> 00:38:12,810
You're done already?
824
00:38:16,010 --> 00:38:17,600
[I guess my rehearsals were in vain.]
825
00:38:20,160 --> 00:38:21,340
[Am I]
826
00:38:21,380 --> 00:38:22,890
[important to her?]
827
00:38:25,290 --> 00:38:26,550
[Is this guy still trying]
828
00:38:26,590 --> 00:38:27,770
[to help me court my boss?]
829
00:38:28,770 --> 00:38:30,540
[How can I make him give up?]
830
00:38:33,520 --> 00:38:34,570
Don't tell me
831
00:38:34,690 --> 00:38:36,080
you still want me to court my boss?
832
00:38:36,880 --> 00:38:37,720
I will never court him
833
00:38:37,890 --> 00:38:39,270
no matter what.
834
00:38:39,690 --> 00:38:40,320
But why?
835
00:38:40,990 --> 00:38:42,210
Could it be
836
00:38:42,930 --> 00:38:45,030
that you've fallen for someone else?
837
00:38:52,290 --> 00:38:54,900
[This seems like a good idea.]
838
00:38:58,090 --> 00:38:59,520
Yeah.
839
00:39:00,360 --> 00:39:02,120
I've fallen for someone else.
840
00:39:04,390 --> 00:39:04,930
Who is it?
841
00:39:05,520 --> 00:39:06,280
You...
842
00:39:07,450 --> 00:39:08,880
I'm too shy to tell you
843
00:39:09,050 --> 00:39:10,270
about it.
844
00:39:11,740 --> 00:39:12,620
Anyway,
845
00:39:13,380 --> 00:39:14,170
you should stop
846
00:39:14,340 --> 00:39:15,690
being my matchmaker.
847
00:39:27,910 --> 00:39:30,300
So, she did fall for me.
848
00:39:33,910 --> 00:39:35,680
I have to give this
some serious thought then.
849
00:39:47,690 --> 00:39:48,320
Nan Xing,
850
00:39:48,820 --> 00:39:49,790
do you want coffee?
851
00:39:50,590 --> 00:39:52,850
Are you serious? Who can drink coffee
in the middle of the night?
852
00:39:53,020 --> 00:39:54,030
Me.
853
00:39:54,410 --> 00:39:55,880
I can sleep no matter what I drink.
854
00:39:56,340 --> 00:39:56,890
You?
855
00:39:58,060 --> 00:39:58,730
I'll get the door.
856
00:40:00,460 --> 00:40:01,550
Coming.
857
00:40:03,690 --> 00:40:04,700
Who is it?
858
00:40:09,230 --> 00:40:09,910
Who is it?
859
00:40:11,120 --> 00:40:12,220
Come with me.
860
00:40:13,430 --> 00:40:14,400
Mum, I need to head out for a second.
861
00:40:22,970 --> 00:40:24,140
What are you up to now?
862
00:40:24,900 --> 00:40:26,030
It's a yes.
863
00:40:26,410 --> 00:40:27,590
What?
864
00:40:28,390 --> 00:40:29,940
You like me, right?
865
00:40:33,300 --> 00:40:34,810
I'll be your boyfriend.
50763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.