All language subtitles for Mr. BAD episode 02 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:25,140 --> 00:01:29,170 [Mr. Bad] 3 00:01:29,210 --> 00:01:32,190 [Episode 2] 4 00:01:37,780 --> 00:01:39,130 Why are you... 5 00:01:39,460 --> 00:01:40,100 What's your name? 6 00:01:40,460 --> 00:01:42,380 My name is Nan Xing. 7 00:01:43,130 --> 00:01:44,420 Nan Xing. 8 00:01:47,100 --> 00:01:48,979 Are you the answer I'm looking for? 9 00:01:50,620 --> 00:01:51,580 [What answer?] 10 00:01:52,170 --> 00:01:53,140 [What does he mean?] 11 00:01:56,820 --> 00:01:58,100 Even if you can't have my heart, 12 00:01:59,380 --> 00:02:00,770 you can still have me, 13 00:02:00,940 --> 00:02:01,460 right? 14 00:02:01,860 --> 00:02:02,380 I... 15 00:02:03,140 --> 00:02:04,180 You really don't want to have me? 16 00:02:04,770 --> 00:02:05,700 Consider it 17 00:02:06,580 --> 00:02:08,340 my way of repaying you for saving my life. 18 00:02:13,940 --> 00:02:15,300 No way! 19 00:02:15,740 --> 00:02:16,300 [This guy] 20 00:02:16,460 --> 00:02:17,740 [must be talking nonsense again.] 21 00:02:18,010 --> 00:02:19,460 [You think I will be scared, don't you?] 22 00:02:20,900 --> 00:02:21,900 So what if yes? 23 00:02:23,250 --> 00:02:24,300 As expected. 24 00:02:28,740 --> 00:02:30,500 But how did she do it 25 00:02:30,740 --> 00:02:32,060 with her intelligence? 26 00:02:32,700 --> 00:02:34,100 Who are you talking about? 27 00:02:34,660 --> 00:02:35,980 What's wrong with my intelligence? 28 00:02:36,620 --> 00:02:38,220 You've been stuck here for a long time? 29 00:02:42,060 --> 00:02:42,820 No. 30 00:02:43,740 --> 00:02:44,860 Do you need help? 31 00:02:45,100 --> 00:02:45,730 No. 32 00:02:45,940 --> 00:02:47,180 I can do it myself. 33 00:02:52,500 --> 00:02:53,540 You really don't need help? 34 00:02:54,380 --> 00:02:56,300 Just stay away from me. 35 00:02:56,380 --> 00:02:56,820 Alright. 36 00:02:58,579 --> 00:03:00,100 I'll stand here waiting for you. 37 00:03:01,540 --> 00:03:02,020 Mister, 38 00:03:02,780 --> 00:03:03,940 can you do me a favour? 39 00:03:04,220 --> 00:03:05,380 What's wrong with you guys? 40 00:03:06,100 --> 00:03:06,900 Did you have a fight? 41 00:03:07,260 --> 00:03:08,780 She's mad at me. 42 00:03:10,140 --> 00:03:11,700 Shut up. 43 00:03:11,940 --> 00:03:12,500 No. 44 00:03:12,580 --> 00:03:13,980 I don't know him, mister. 45 00:03:14,090 --> 00:03:14,540 Mister. 46 00:03:14,700 --> 00:03:15,500 Don't go. 47 00:03:15,620 --> 00:03:16,340 Miss, 48 00:03:16,610 --> 00:03:17,980 can you do me a favour? 49 00:03:20,060 --> 00:03:21,420 Hi, can you... 50 00:03:21,820 --> 00:03:22,380 I... 51 00:03:31,329 --> 00:03:33,340 You should have asked me to help you earlier. 52 00:03:33,700 --> 00:03:34,260 You... 53 00:03:57,370 --> 00:03:58,900 Do I owe you money? 54 00:03:59,220 --> 00:04:00,420 Can you stop following me? 55 00:04:00,500 --> 00:04:01,740 Can you tell me now? 56 00:04:02,900 --> 00:04:03,700 Tell what? 57 00:04:03,820 --> 00:04:04,820 Tell me how you 58 00:04:05,020 --> 00:04:06,660 summoned me to this world. 59 00:04:07,540 --> 00:04:08,380 Summoned? 60 00:04:09,660 --> 00:04:10,740 World? 61 00:04:12,340 --> 00:04:13,620 Which mental institution 62 00:04:13,820 --> 00:04:14,700 did you run away from? 63 00:04:15,740 --> 00:04:17,060 No wonder you're dressed like this. 64 00:04:17,500 --> 00:04:18,540 This is 65 00:04:18,700 --> 00:04:19,700 the 21st century. 66 00:04:19,850 --> 00:04:20,820 I came from the reign of 67 00:04:20,940 --> 00:04:21,940 Zhengde of the Ming Dynasty. 68 00:04:22,100 --> 00:04:23,820 It is 500 years from now. 69 00:04:24,050 --> 00:04:25,500 Everyone dresses like this 70 00:04:25,620 --> 00:04:27,300 in the world I belong to. 71 00:04:32,100 --> 00:04:33,540 You really can't understand all this 72 00:04:33,740 --> 00:04:35,260 with your intelligence. 73 00:04:37,180 --> 00:04:39,220 So when I questioned you just now, 74 00:04:39,420 --> 00:04:41,340 you were talking nonsense? 75 00:04:41,780 --> 00:04:42,220 You... 76 00:04:42,580 --> 00:04:45,180 You say you're an ancient? 77 00:04:45,300 --> 00:04:45,820 I know 78 00:04:45,900 --> 00:04:47,420 that time travel is still 79 00:04:47,620 --> 00:04:48,210 unattainable 80 00:04:48,340 --> 00:04:49,690 for people of this era. 81 00:04:49,740 --> 00:04:51,020 But I am indeed 82 00:04:51,180 --> 00:04:52,340 an ancient. 83 00:04:52,860 --> 00:04:54,780 Assuming what you say is true, 84 00:04:55,140 --> 00:04:56,659 I mean assuming, 85 00:04:58,540 --> 00:05:00,020 what does that have to do with me? 86 00:05:00,180 --> 00:05:01,540 Because there is a good chance 87 00:05:01,780 --> 00:05:04,100 that the person who summoned me is you. 88 00:05:04,700 --> 00:05:05,620 Why? 89 00:05:05,940 --> 00:05:07,780 Do you remember yesterday when you said 90 00:05:07,940 --> 00:05:10,140 you saw me in the water in a dream 91 00:05:10,490 --> 00:05:11,380 and woke up 92 00:05:11,580 --> 00:05:13,540 to find me in your arms? 93 00:05:14,500 --> 00:05:15,730 Who are you? 94 00:05:17,380 --> 00:05:17,980 Yes. 95 00:05:18,580 --> 00:05:19,500 I still haven't 96 00:05:19,660 --> 00:05:20,460 figured that out. 97 00:05:20,770 --> 00:05:22,620 That was the first summoning. 98 00:05:22,700 --> 00:05:23,580 First? 99 00:05:24,060 --> 00:05:25,260 Is there a second time? 100 00:05:25,300 --> 00:05:25,580 Just now, 101 00:05:25,700 --> 00:05:27,140 I appeared behind you out of nowhere. 102 00:05:27,340 --> 00:05:28,900 Don't you ever wonder? 103 00:05:29,540 --> 00:05:31,580 I thought you were a stalker. 104 00:05:31,700 --> 00:05:32,130 I was 105 00:05:32,300 --> 00:05:33,659 in the library 106 00:05:33,900 --> 00:05:35,340 and the next thing I knew I was on the street. 107 00:05:35,540 --> 00:05:37,700 This is the response to your summoning. 108 00:05:38,060 --> 00:05:39,580 How is this possible? 109 00:05:39,820 --> 00:05:41,100 This is too unscientific. 110 00:05:41,460 --> 00:05:43,580 Gosh. Stop displaying affection in public. 111 00:05:43,700 --> 00:05:44,730 Please. 112 00:05:45,860 --> 00:05:47,580 Did you say that? 113 00:05:48,540 --> 00:05:50,980 How could you hear me? 114 00:05:53,700 --> 00:05:54,659 Who are you? 115 00:05:55,220 --> 00:05:56,020 Don't come any closer. 116 00:05:56,820 --> 00:05:58,700 Tell me who you really are. 117 00:05:59,260 --> 00:06:00,490 I am known in the martial world 118 00:06:00,690 --> 00:06:02,420 as Young Master Hehuan. 119 00:06:02,700 --> 00:06:03,380 My name is 120 00:06:03,740 --> 00:06:04,300 Xiao 121 00:06:04,820 --> 00:06:05,460 Wu 122 00:06:06,020 --> 00:06:06,620 Di. 123 00:06:09,340 --> 00:06:10,980 [He is a demon] 124 00:06:11,060 --> 00:06:12,780 [who plays with people's lives.] 125 00:06:13,140 --> 00:06:14,700 [He is Young Master Hehuan,] 126 00:06:14,770 --> 00:06:15,220 Come on. 127 00:06:15,900 --> 00:06:17,260 Smile for me. 128 00:06:17,460 --> 00:06:20,060 [Xiao Wudi.] 129 00:06:48,100 --> 00:06:50,220 How did this all happen? 130 00:06:54,460 --> 00:06:55,780 Because I made a wish? 131 00:06:57,460 --> 00:06:59,980 But how can this be a wish? 132 00:07:00,340 --> 00:07:01,660 What did you wish for? 133 00:07:03,500 --> 00:07:05,020 Why are you following me? 134 00:07:06,180 --> 00:07:06,700 I thought 135 00:07:06,780 --> 00:07:08,020 I had got rid of you. 136 00:07:09,100 --> 00:07:10,980 I'm a famous man 137 00:07:11,140 --> 00:07:12,740 in the martial world. 138 00:07:12,900 --> 00:07:14,380 How can you get rid of me? 139 00:07:15,490 --> 00:07:17,820 Why do you have to pester me? 140 00:07:18,660 --> 00:07:20,300 If you're really an ancient, 141 00:07:20,580 --> 00:07:21,780 you should be happy. 142 00:07:21,900 --> 00:07:22,980 We have good food, 143 00:07:23,140 --> 00:07:24,140 nice clothes 144 00:07:24,340 --> 00:07:25,700 and medical equipment. 145 00:07:25,820 --> 00:07:26,340 You can enjoy 146 00:07:26,460 --> 00:07:27,500 modern life 147 00:07:27,540 --> 00:07:28,180 to the fullest here. 148 00:07:28,220 --> 00:07:29,420 I don't want to be here. 149 00:07:29,860 --> 00:07:30,580 I want to go back. 150 00:07:31,100 --> 00:07:32,140 Go ahead then. 151 00:07:33,180 --> 00:07:34,659 You summoned me here, 152 00:07:34,700 --> 00:07:36,180 how do you expect me to get back on my own? 153 00:07:36,620 --> 00:07:38,740 I'm not capable of that. 154 00:07:39,700 --> 00:07:41,780 I know you aren't capable of that. 155 00:07:42,500 --> 00:07:44,500 So you must have 156 00:07:44,690 --> 00:07:46,100 accidentally triggered something. 157 00:07:47,060 --> 00:07:48,740 Now think about it. 158 00:07:49,260 --> 00:07:50,060 What happened 159 00:07:50,220 --> 00:07:51,380 last night? 160 00:07:51,900 --> 00:07:52,900 Last night, 161 00:07:53,620 --> 00:07:55,340 I came over to make a wish. 162 00:07:55,500 --> 00:07:56,420 Make a wish? 163 00:08:01,060 --> 00:08:02,500 You didn't 164 00:08:03,060 --> 00:08:04,850 wish for a handsome man 165 00:08:05,060 --> 00:08:06,460 from heaven, did you? 166 00:08:07,170 --> 00:08:08,420 Aren't you ashamed 167 00:08:08,620 --> 00:08:09,380 to say that? 168 00:08:09,580 --> 00:08:11,340 Aren't you ashamed to make such a wish? 169 00:08:11,540 --> 00:08:13,300 I didn't make such a wish. 170 00:08:13,980 --> 00:08:15,260 I made a wish 171 00:08:15,460 --> 00:08:16,940 that I would pass my interview today. 172 00:08:17,540 --> 00:08:18,220 Then, I met 173 00:08:18,380 --> 00:08:19,180 a couple 174 00:08:19,300 --> 00:08:20,420 and got irritated by them. 175 00:08:20,580 --> 00:08:21,450 Then, I 176 00:08:22,420 --> 00:08:22,860 said... 177 00:08:23,380 --> 00:08:24,900 What's the big deal about falling in love? 178 00:08:25,540 --> 00:08:26,820 I would like to fall in love 179 00:08:26,980 --> 00:08:27,940 if I could. 180 00:08:29,140 --> 00:08:29,820 I want an 181 00:08:29,980 --> 00:08:31,300 unforgettable love too. 182 00:08:32,340 --> 00:08:33,100 What did you say? 183 00:08:36,260 --> 00:08:37,700 I said something casual. 184 00:08:37,860 --> 00:08:38,500 What's that? 185 00:08:39,700 --> 00:08:40,539 I've forgotten it. 186 00:08:41,140 --> 00:08:42,419 It's not important. 187 00:08:43,340 --> 00:08:44,420 The important thing is 188 00:08:45,020 --> 00:08:47,020 that I dropped my coins in there. 189 00:08:47,740 --> 00:08:49,220 Then, I had a dream 190 00:08:49,380 --> 00:08:50,260 while I was looking for it. 191 00:08:51,900 --> 00:08:54,580 [I saw you in the water in my dream.] 192 00:08:55,100 --> 00:08:56,500 You're next to me again 193 00:08:56,580 --> 00:08:58,460 when I woke up. 194 00:08:58,820 --> 00:09:00,700 This coin has been in my hand 195 00:09:00,860 --> 00:09:02,380 since I first woke up. 196 00:09:03,860 --> 00:09:05,980 You said you saw me in a dream? 197 00:09:06,380 --> 00:09:07,020 Yes. 198 00:09:08,380 --> 00:09:10,060 How did you do it? 199 00:09:10,780 --> 00:09:12,540 You are a hypnotist, 200 00:09:13,260 --> 00:09:13,740 virtual reality, 201 00:09:14,170 --> 00:09:14,860 magician, 202 00:09:15,420 --> 00:09:16,660 -or... -Cut the crap. 203 00:09:17,700 --> 00:09:18,220 Come on. 204 00:09:18,780 --> 00:09:19,380 What? 205 00:09:21,100 --> 00:09:21,530 I... 206 00:09:21,740 --> 00:09:22,580 This is my... 207 00:09:22,700 --> 00:09:24,580 Do it all again 208 00:09:25,340 --> 00:09:26,260 to send me back. 209 00:09:32,860 --> 00:09:34,970 [Let's give it a go.] 210 00:09:35,260 --> 00:09:36,900 [Let's just play along with him.] 211 00:09:37,700 --> 00:09:39,170 [Dear fairy,] 212 00:09:39,540 --> 00:09:40,140 [if it was you] 213 00:09:40,300 --> 00:09:41,740 [who brought Xiao Wudi here,] 214 00:09:42,020 --> 00:09:43,860 [please take him back the same way.] 215 00:09:44,300 --> 00:09:44,780 [I can't handle] 216 00:09:44,940 --> 00:09:46,460 [this gift.] 217 00:09:46,660 --> 00:09:47,780 [I beg you, please.] 218 00:09:51,180 --> 00:09:51,740 After that? 219 00:09:51,820 --> 00:09:52,740 Throw it in. 220 00:09:53,180 --> 00:09:54,900 This is precious. I can't... 221 00:10:13,660 --> 00:10:14,100 Look. 222 00:10:15,100 --> 00:10:16,300 Nothing happens. 223 00:10:16,460 --> 00:10:17,820 I told you it had nothing to do with me. 224 00:10:19,580 --> 00:10:20,900 Now, it's time to dream. 225 00:10:22,580 --> 00:10:24,500 That's not something you can do just like that. 226 00:10:24,740 --> 00:10:26,260 You can do it while you sleep. 227 00:10:51,300 --> 00:10:53,100 It's not a good idea for us to do this. 228 00:10:53,500 --> 00:10:54,740 If anyone sees us 229 00:10:54,810 --> 00:10:56,180 lying here, 230 00:10:56,690 --> 00:10:57,980 they'll think we're committing suicide for love. 231 00:10:58,140 --> 00:10:59,900 Do you want me to go back or not? 232 00:11:00,660 --> 00:11:01,220 I do. 233 00:11:06,570 --> 00:11:08,700 But how can I fall asleep like this? 234 00:11:28,850 --> 00:11:30,530 Is there nothing you can do 235 00:11:30,780 --> 00:11:32,700 if you can't sleep? 236 00:11:33,890 --> 00:11:35,340 Tortoise Breathing Technique. 237 00:11:35,740 --> 00:11:36,780 I can definitely fall asleep 238 00:11:36,860 --> 00:11:37,860 between three breaths. 239 00:11:37,900 --> 00:11:39,740 Don't worry about me. 240 00:11:40,220 --> 00:11:41,780 You should sleep first. 241 00:12:22,740 --> 00:12:23,940 Where am I? 242 00:12:40,500 --> 00:12:42,820 Is this still Fairy Fountain Park? 243 00:12:47,100 --> 00:12:48,660 How did I get here? 244 00:12:52,620 --> 00:12:54,220 My place is quite nice, right? 245 00:12:55,380 --> 00:12:56,100 Mister, 246 00:12:56,180 --> 00:12:57,260 why are you here? 247 00:12:57,380 --> 00:12:58,740 Why can't I be here? 248 00:12:58,940 --> 00:12:59,900 This is my fairyland. 249 00:12:59,940 --> 00:13:01,180 Of course I'm here. 250 00:13:03,060 --> 00:13:04,260 Let me formally introduce myself. 251 00:13:04,580 --> 00:13:06,180 I'm Fairy Zhen. 252 00:13:07,340 --> 00:13:08,540 What have you done to me? 253 00:13:08,900 --> 00:13:09,740 Why did you 254 00:13:09,890 --> 00:13:10,820 bring me here? 255 00:13:12,700 --> 00:13:14,500 Didn't you ask for 256 00:13:14,860 --> 00:13:16,660 an unforgettable love yourself? 257 00:13:16,980 --> 00:13:17,780 So I got Xiao Wudi 258 00:13:17,860 --> 00:13:18,930 for you. 259 00:13:19,740 --> 00:13:21,140 Xiao Wudi? 260 00:13:21,340 --> 00:13:23,060 An unforgettable love? 261 00:13:23,130 --> 00:13:23,700 He's handsome, right? 262 00:13:24,740 --> 00:13:26,220 I'll fight you. 263 00:13:27,060 --> 00:13:27,580 You... 264 00:13:27,740 --> 00:13:28,370 You... 265 00:13:28,700 --> 00:13:29,850 You 266 00:13:30,300 --> 00:13:31,620 bite the hand that feeds you, huh? 267 00:13:31,780 --> 00:13:33,340 You're being ungrateful, aren't you? 268 00:13:33,460 --> 00:13:34,100 You're pissing me off. 269 00:13:34,180 --> 00:13:35,420 Anyway, I don't want to be in love 270 00:13:35,620 --> 00:13:36,100 with Xiao Wudi. 271 00:13:36,220 --> 00:13:37,180 What's wrong with 272 00:13:37,340 --> 00:13:37,860 Xiao Wudi? 273 00:13:38,020 --> 00:13:39,900 He's Young Master Hehuan. 274 00:13:40,100 --> 00:13:41,180 He's a handsome and intelligent man 275 00:13:41,340 --> 00:13:42,580 with outstanding skills in both literary 276 00:13:42,780 --> 00:13:43,500 and martial arts. 277 00:13:43,700 --> 00:13:45,420 What is it about Xiao Wudi that makes him unworthy 278 00:13:46,580 --> 00:13:49,100 of a discus girl like you who has never been in love? 279 00:13:50,180 --> 00:13:51,780 He's a bad guy! 280 00:13:51,900 --> 00:13:53,620 I wrote it myself. 281 00:13:53,820 --> 00:13:55,260 Don't I know what he's like? 282 00:13:55,690 --> 00:13:57,220 Devious and sinister, 283 00:13:57,340 --> 00:13:58,210 full of mischief and ill will. 284 00:13:58,420 --> 00:13:59,580 Do you like him? 285 00:14:01,180 --> 00:14:01,940 We all 286 00:14:02,260 --> 00:14:03,580 have our shortcomings, 287 00:14:03,780 --> 00:14:04,220 right? 288 00:14:04,260 --> 00:14:04,900 Be tolerant. 289 00:14:05,060 --> 00:14:06,940 I just don't want him anyway. 290 00:14:07,980 --> 00:14:09,130 I don't want him. 291 00:14:09,220 --> 00:14:10,660 Take him back. 292 00:14:11,580 --> 00:14:13,060 I can't take him back. 293 00:14:13,220 --> 00:14:15,100 My magical powers are limited too. 294 00:14:15,220 --> 00:14:16,340 Since it has happened, 295 00:14:16,860 --> 00:14:19,340 You... You'll just have to make do with him. 296 00:14:20,820 --> 00:14:22,140 Why? 297 00:14:22,340 --> 00:14:23,780 How could this happen to me 298 00:14:23,980 --> 00:14:24,540 in my 299 00:14:24,660 --> 00:14:25,340 great years of youth? 300 00:14:25,530 --> 00:14:27,300 What am I going to do? 301 00:14:27,860 --> 00:14:30,060 Actually, there is good news. 302 00:14:30,260 --> 00:14:31,940 Human beings are very vulnerable. 303 00:14:32,140 --> 00:14:33,660 A lifetime is not that long. 304 00:14:33,780 --> 00:14:35,540 Humans have a short life span. 305 00:14:36,340 --> 00:14:36,820 You just face it like this. 306 00:14:36,980 --> 00:14:38,780 Put up with it for the rest of your life. 307 00:14:38,970 --> 00:14:40,300 May you have long legs 308 00:14:40,650 --> 00:14:41,660 in your next life. 309 00:14:41,860 --> 00:14:42,260 Okay? 310 00:14:42,740 --> 00:14:44,380 Long legs, huh? 311 00:14:45,740 --> 00:14:46,180 Wait here. 312 00:14:46,260 --> 00:14:46,700 What are you... 313 00:14:46,940 --> 00:14:47,420 You... 314 00:14:50,460 --> 00:14:51,860 Does it make sense for you to do this? 315 00:14:52,060 --> 00:14:53,580 I am the fairy here. 316 00:14:53,780 --> 00:14:55,060 Let me be frank. 317 00:14:55,260 --> 00:14:56,020 Xiao Wudi 318 00:14:56,220 --> 00:14:56,780 is the best match for you 319 00:14:56,900 --> 00:14:58,500 in the world. 320 00:14:58,700 --> 00:15:00,300 Get along well with him. 321 00:15:00,460 --> 00:15:02,380 Cherish the time you spend with him. 322 00:15:02,820 --> 00:15:03,300 Besides, 323 00:15:03,500 --> 00:15:04,220 you can't stay much longer 324 00:15:04,380 --> 00:15:05,460 in my place. 325 00:15:05,850 --> 00:15:07,860 Take this back with you. 326 00:15:27,290 --> 00:15:29,340 The dream was real. 327 00:15:33,170 --> 00:15:33,860 No. 328 00:15:34,620 --> 00:15:35,300 No. 329 00:15:36,140 --> 00:15:37,500 I don't want him! 330 00:15:46,020 --> 00:15:46,820 You're back. 331 00:16:04,820 --> 00:16:05,460 Nan Xing, 332 00:16:07,300 --> 00:16:08,180 what's wrong with you? 333 00:16:14,180 --> 00:16:14,770 Are you alright? 334 00:16:16,580 --> 00:16:17,540 You don't have a fever, right? 335 00:16:17,980 --> 00:16:18,660 No. 336 00:16:19,100 --> 00:16:20,180 Alright, you don't have a fever. 337 00:16:20,460 --> 00:16:21,780 I thought you had a cold. 338 00:16:22,060 --> 00:16:22,900 No. 339 00:16:23,220 --> 00:16:24,420 I'm just a little too tired 340 00:16:24,460 --> 00:16:25,540 from the interview today. 341 00:16:26,220 --> 00:16:27,500 Would you like something to eat then? 342 00:16:27,660 --> 00:16:28,410 I'll make you something. 343 00:16:29,100 --> 00:16:29,660 It's fine. 344 00:16:30,820 --> 00:16:32,180 I want to take a nap. 345 00:16:32,940 --> 00:16:33,540 [Maybe] 346 00:16:33,580 --> 00:16:35,260 [her interview didn't go well today.] 347 00:16:36,700 --> 00:16:38,980 I'm going out of town 348 00:16:39,100 --> 00:16:40,020 with the dance team tomorrow. 349 00:16:40,060 --> 00:16:40,940 Would you like to join us? 350 00:16:41,340 --> 00:16:42,290 Let's get away for a break. 351 00:16:42,860 --> 00:16:44,140 I'm good. 352 00:16:44,500 --> 00:16:46,620 I don't feel like going out much lately. 353 00:16:48,460 --> 00:16:49,060 Alright. 354 00:16:49,260 --> 00:16:51,100 Take a break then. 355 00:16:51,300 --> 00:16:52,020 Have a good rest. 356 00:16:52,260 --> 00:16:52,740 Okay. 357 00:16:52,900 --> 00:16:53,540 Call me if you need anything. 358 00:17:14,740 --> 00:17:15,220 Right. 359 00:17:16,819 --> 00:17:18,339 All I have to do is delete the novel, 360 00:17:18,740 --> 00:17:20,180 and the character will cease to exist. 361 00:17:20,900 --> 00:17:23,500 Yes, delete it and I'll be fine. 362 00:17:26,609 --> 00:17:27,859 Delete it and I'll be fine. 363 00:17:33,050 --> 00:17:34,900 [Nan Xiaoxing] 364 00:17:34,900 --> 00:17:37,800 [Are you sure you want to delete your post? Yes] 365 00:17:37,800 --> 00:17:39,770 [My post] 366 00:17:40,020 --> 00:17:40,660 Alright. 367 00:17:41,730 --> 00:17:42,570 It's deleted. 368 00:17:43,700 --> 00:17:45,140 This should make him disappear. 369 00:17:48,180 --> 00:17:49,700 Should I go out and have a look? 370 00:17:52,180 --> 00:17:52,620 No. 371 00:17:53,420 --> 00:17:54,820 What if he doesn't disappear? 372 00:17:55,380 --> 00:17:56,540 What if he can still find me? 373 00:17:59,540 --> 00:18:00,140 That can't be. 374 00:18:01,220 --> 00:18:02,530 I'm at home now. 375 00:18:03,220 --> 00:18:03,660 No matter what, 376 00:18:03,860 --> 00:18:05,020 he can't find my house, 377 00:18:05,220 --> 00:18:05,620 right? 378 00:18:07,860 --> 00:18:08,820 As long as I'm home, 379 00:18:09,250 --> 00:18:10,300 I'm safe. 380 00:18:11,500 --> 00:18:12,340 I won't go out. 381 00:18:13,050 --> 00:18:13,820 I won't go out. 382 00:18:14,500 --> 00:18:15,260 I won't go out. 383 00:18:19,300 --> 00:18:21,060 What destiny is this? 384 00:18:21,860 --> 00:18:22,620 I won't accept 385 00:18:22,820 --> 00:18:24,060 such a destiny. 386 00:18:31,220 --> 00:18:31,900 Go away. 387 00:18:55,500 --> 00:18:57,060 Why am I sleeping on the floor? 388 00:19:10,260 --> 00:19:11,450 [Why is he still here?] 389 00:19:12,780 --> 00:19:14,140 [How did he get in?] 390 00:19:16,980 --> 00:19:17,620 [Could he] 391 00:19:17,980 --> 00:19:19,820 [have been following me yesterday?] 392 00:19:31,380 --> 00:19:32,780 Running away again? 393 00:19:35,380 --> 00:19:36,060 How could you... 394 00:19:39,420 --> 00:19:41,740 You want to get more people involved? 395 00:19:42,620 --> 00:19:44,210 Be quiet then. 396 00:19:53,380 --> 00:19:53,890 Well... 397 00:19:55,700 --> 00:19:57,540 Sorry about yesterday. 398 00:19:58,090 --> 00:19:58,930 I was in a hurry 399 00:19:59,130 --> 00:20:00,100 to get back 400 00:20:00,340 --> 00:20:01,650 and I left you there. 401 00:20:01,940 --> 00:20:02,900 I am so forgetful. 402 00:20:03,100 --> 00:20:04,100 It's okay. 403 00:20:05,220 --> 00:20:07,140 Anyway, I kept following you yesterday 404 00:20:07,260 --> 00:20:08,580 and I didn't get lost. 405 00:20:10,140 --> 00:20:11,500 You kept following me? 406 00:20:14,860 --> 00:20:17,820 [This guy was faking his sleep yesterday.] 407 00:20:18,450 --> 00:20:19,420 [Why did I write such a bad guy] 408 00:20:19,660 --> 00:20:21,380 [who is so difficult to deal with?] 409 00:20:21,820 --> 00:20:23,090 You slept so well last night. 410 00:20:23,460 --> 00:20:24,580 You must have been dreaming. 411 00:20:24,740 --> 00:20:25,220 No. 412 00:20:25,610 --> 00:20:26,340 No? 413 00:20:27,420 --> 00:20:28,130 It's true. 414 00:20:28,780 --> 00:20:30,700 [I can't tell the truth, right?] 415 00:20:30,850 --> 00:20:31,780 [I can't say that you are] 416 00:20:31,940 --> 00:20:32,460 [the unforgettable love] 417 00:20:32,660 --> 00:20:33,940 [assigned to me by God.] 418 00:20:36,620 --> 00:20:37,860 There's no choice then. 419 00:20:38,180 --> 00:20:39,300 We can only keep waiting. 420 00:20:40,420 --> 00:20:42,540 Until you send me back, 421 00:20:42,820 --> 00:20:44,140 I'll have to sleep with you 422 00:20:44,340 --> 00:20:45,570 every night. 423 00:20:45,900 --> 00:20:46,740 No way. 424 00:20:47,940 --> 00:20:49,580 You're an ancient. 425 00:20:49,820 --> 00:20:50,500 Aren't you ancient people 426 00:20:50,660 --> 00:20:51,940 most concerned with 427 00:20:52,140 --> 00:20:53,820 the intimacy of the opposite gender? 428 00:20:54,220 --> 00:20:55,780 Do I look like 429 00:20:56,740 --> 00:20:58,020 an ancient man 430 00:21:00,940 --> 00:21:03,860 of manners to you? 431 00:21:06,220 --> 00:21:08,380 Not really. 432 00:21:08,860 --> 00:21:11,060 I think you're kidnapping me. 433 00:21:11,780 --> 00:21:12,500 Kidnap you 434 00:21:12,740 --> 00:21:14,020 or kidnap the woman outside? 435 00:21:14,300 --> 00:21:15,220 It's your choice. 436 00:21:15,420 --> 00:21:16,260 You've met my mother? 437 00:21:16,450 --> 00:21:17,820 I saw her last night 438 00:21:18,940 --> 00:21:20,540 but she didn't see me. 439 00:21:20,780 --> 00:21:21,860 I can go out 440 00:21:22,020 --> 00:21:22,980 and say hello to her now. 441 00:21:23,420 --> 00:21:24,210 Don't. 442 00:21:24,660 --> 00:21:25,890 This has nothing to do with her. 443 00:21:30,090 --> 00:21:32,100 Then behave yourself 444 00:21:32,300 --> 00:21:33,540 and stop playing tricks. 445 00:21:36,060 --> 00:21:36,820 I was brought 446 00:21:36,980 --> 00:21:38,580 into this world by you, anyway. 447 00:21:39,020 --> 00:21:41,260 If I hurt anyone, 448 00:21:42,020 --> 00:21:44,020 you'll be on the hook. 449 00:21:46,380 --> 00:21:47,140 [Nan Xing,] 450 00:21:47,300 --> 00:21:48,260 [are you up?] 451 00:21:48,740 --> 00:21:49,620 [Breakfast is ready.] 452 00:21:49,700 --> 00:21:50,940 [Come out and eat.] 453 00:21:51,100 --> 00:21:52,220 Your mother is calling you. 454 00:21:52,370 --> 00:21:53,500 I'll go and say hello. 455 00:21:54,500 --> 00:21:55,180 Don't go. 456 00:21:55,620 --> 00:21:56,540 I'll do anything you say, 457 00:21:56,700 --> 00:21:57,340 okay? 458 00:21:58,020 --> 00:21:59,740 I'm hungry. 459 00:22:00,570 --> 00:22:01,260 [Nan Xing.] 460 00:22:01,740 --> 00:22:02,140 Okay. 461 00:22:02,410 --> 00:22:03,400 [What are you doing?] 462 00:22:03,660 --> 00:22:05,020 [Did you hear me?] 463 00:22:05,100 --> 00:22:05,700 [It's time for breakfast.] 464 00:22:07,660 --> 00:22:08,100 Mum. 465 00:22:08,460 --> 00:22:08,900 Why did it sound like 466 00:22:09,020 --> 00:22:10,010 someone was talking to you? 467 00:22:10,220 --> 00:22:10,700 No. 468 00:22:10,900 --> 00:22:12,580 I was watching a video on my phone. 469 00:22:12,900 --> 00:22:13,580 How are you? 470 00:22:13,700 --> 00:22:14,740 How's your mood? 471 00:22:15,050 --> 00:22:16,260 You look much better. 472 00:22:16,420 --> 00:22:17,460 I do feel much better. 473 00:22:17,570 --> 00:22:18,980 I'm relieved then. 474 00:22:19,100 --> 00:22:19,860 I was going 475 00:22:20,060 --> 00:22:21,570 to comfort you yesterday, 476 00:22:21,740 --> 00:22:23,380 but I didn't because you were upset. 477 00:22:23,940 --> 00:22:25,260 I have a few minutes 478 00:22:25,460 --> 00:22:25,940 to talk to you. 479 00:22:26,140 --> 00:22:27,700 Mum, aren't you leaving? 480 00:22:28,260 --> 00:22:28,700 Right? 481 00:22:28,860 --> 00:22:30,300 The car is waiting for you downstairs. 482 00:22:30,380 --> 00:22:31,380 Yes, I'm leaving. 483 00:22:31,540 --> 00:22:32,060 Go now. 484 00:22:32,180 --> 00:22:33,540 But I won't be back tonight. 485 00:22:33,620 --> 00:22:34,260 I must 486 00:22:34,380 --> 00:22:35,780 tell you this. 487 00:22:36,580 --> 00:22:38,100 Isn't it just a matter of getting a job? 488 00:22:38,260 --> 00:22:38,700 Yes. 489 00:22:38,820 --> 00:22:40,020 This is not a problem. 490 00:22:40,340 --> 00:22:41,220 I couldn't get a job 491 00:22:41,420 --> 00:22:42,460 when I was young either. 492 00:22:42,620 --> 00:22:43,260 I got it, mum. 493 00:22:43,340 --> 00:22:44,620 You've told me this a hundred times. 494 00:22:44,860 --> 00:22:45,180 Just leave. 495 00:22:45,300 --> 00:22:45,660 Did I say that? 496 00:22:45,780 --> 00:22:47,300 Yes, you did. You said it many times. 497 00:22:47,700 --> 00:22:49,180 Remember 498 00:22:49,380 --> 00:22:50,340 what I told you. 499 00:22:50,540 --> 00:22:51,580 Keep windows closed 500 00:22:51,780 --> 00:22:52,740 -and doors locked. -And doors locked. 501 00:22:52,860 --> 00:22:53,580 Remember, okay? 502 00:22:53,660 --> 00:22:54,260 I know. Just leave. 503 00:22:54,380 --> 00:22:54,900 What else? 504 00:22:55,020 --> 00:22:56,220 And have... Have breakfast. 505 00:22:56,420 --> 00:22:57,290 Eat well. 506 00:22:57,490 --> 00:22:57,940 Goodbye. 507 00:22:58,130 --> 00:22:58,820 Take care. 508 00:23:04,010 --> 00:23:06,140 I want to have breakfast. 509 00:23:12,380 --> 00:23:13,250 Here are the results 510 00:23:13,420 --> 00:23:14,380 of the book signing session. 511 00:23:15,340 --> 00:23:16,900 This result is still somewhat far 512 00:23:17,100 --> 00:23:18,060 from our goal. 513 00:23:18,380 --> 00:23:20,540 So we'll be working on 514 00:23:20,610 --> 00:23:21,380 the venue 515 00:23:21,450 --> 00:23:23,020 and coordination on site 516 00:23:23,220 --> 00:23:24,580 for the next round of book signings. 517 00:23:24,900 --> 00:23:26,620 By the way, there's a problem. 518 00:23:27,380 --> 00:23:29,620 Fans of young men 519 00:23:29,980 --> 00:23:30,740 are offended 520 00:23:30,940 --> 00:23:32,460 by the boss's straightforwardness. 521 00:23:33,540 --> 00:23:34,250 Mr. Lu, 522 00:23:34,160 --> 00:23:37,980 [Press conference for "The Seventh Day After Killing an Angel"] 523 00:23:34,460 --> 00:23:35,930 we all know that your work 524 00:23:36,100 --> 00:23:36,700 is already in the process of 525 00:23:36,900 --> 00:23:38,250 being adapted for films. 526 00:23:38,340 --> 00:23:38,980 I've heard 527 00:23:39,060 --> 00:23:40,420 that some of the most popular young talents 528 00:23:40,580 --> 00:23:41,300 have already made it 529 00:23:41,420 --> 00:23:43,020 to the casting call. 530 00:23:43,290 --> 00:23:45,420 Is it true? 531 00:23:45,860 --> 00:23:46,420 Yes. 532 00:23:46,980 --> 00:23:48,500 But I don't think they can do it. 533 00:23:50,580 --> 00:23:51,820 There is still 534 00:23:51,980 --> 00:23:53,370 a serious public outcry. 535 00:23:53,900 --> 00:23:54,850 Jiao and I 536 00:23:55,020 --> 00:23:55,940 have also made some proposals 537 00:23:56,140 --> 00:23:57,300 to discuss 538 00:23:57,370 --> 00:23:58,500 how to deal with this problem. 539 00:23:58,700 --> 00:23:59,540 We don't have to deal with it. 540 00:24:06,020 --> 00:24:06,580 Boss, 541 00:24:06,900 --> 00:24:08,980 we're not afraid of being scolded. 542 00:24:09,540 --> 00:24:11,300 It's just that their head office 543 00:24:11,500 --> 00:24:12,060 is very close to 544 00:24:12,140 --> 00:24:14,060 one of the investors of our film. 545 00:24:14,460 --> 00:24:16,220 They are now 546 00:24:16,380 --> 00:24:17,260 a tad unhappy 547 00:24:17,460 --> 00:24:19,420 with your statement. 548 00:24:20,340 --> 00:24:21,660 Commercial department warns 549 00:24:21,780 --> 00:24:22,460 of the risk of 550 00:24:22,570 --> 00:24:23,660 disinvestment at any time. 551 00:24:23,860 --> 00:24:24,580 It's okay. 552 00:24:27,780 --> 00:24:28,660 They were the ones 553 00:24:28,860 --> 00:24:30,060 who let the news out. 554 00:24:30,260 --> 00:24:31,220 There is a big difference 555 00:24:31,420 --> 00:24:32,060 between these candidates 556 00:24:32,260 --> 00:24:33,290 and the image of Ma Leng. 557 00:24:33,700 --> 00:24:34,740 Based on the protection of the work 558 00:24:34,940 --> 00:24:35,610 and the character, 559 00:24:35,780 --> 00:24:37,290 there's no problem with the boss's response. 560 00:24:38,380 --> 00:24:40,300 Besides, things are still up in the air, 561 00:24:40,500 --> 00:24:41,580 but they're making hype 562 00:24:41,690 --> 00:24:42,620 out of our book. 563 00:24:43,620 --> 00:24:44,940 We should consider 564 00:24:45,520 --> 00:24:46,480 whether we should continue 565 00:24:46,500 --> 00:24:47,740 to work with such an investor. 566 00:24:51,900 --> 00:24:53,500 Our company's goal this year 567 00:24:53,980 --> 00:24:55,900 is still to select new authors. 568 00:24:56,180 --> 00:24:56,780 Ye Qing and I 569 00:24:56,940 --> 00:24:58,090 founded X-Culture 570 00:24:58,260 --> 00:24:59,940 not to sell the rights to make films, 571 00:25:00,380 --> 00:25:01,340 but to give more young writers 572 00:25:01,500 --> 00:25:02,540 like me back then 573 00:25:02,740 --> 00:25:04,220 a chance 574 00:25:04,740 --> 00:25:06,340 to write good works 575 00:25:06,620 --> 00:25:07,940 and make a better life. 576 00:25:09,060 --> 00:25:09,850 You all may continue. 577 00:25:13,700 --> 00:25:14,860 That's all for today. 578 00:25:15,060 --> 00:25:15,460 Dismiss. 579 00:25:22,540 --> 00:25:23,140 Jiao, 580 00:25:24,300 --> 00:25:26,220 how's the president's office doing with the recruitment? 581 00:25:26,650 --> 00:25:27,340 Quite good. 582 00:25:27,540 --> 00:25:29,260 HR just gave me a few profiles of graduates 583 00:25:29,380 --> 00:25:30,780 from prestigious universities. 584 00:25:30,980 --> 00:25:32,330 They are also good in all aspects. 585 00:25:32,530 --> 00:25:34,420 Is there someone named Nan Xing 586 00:25:34,540 --> 00:25:36,060 in the list of assistant to the president? 587 00:25:36,260 --> 00:25:37,540 Nan Xing? 588 00:25:37,660 --> 00:25:38,580 I don't think so. 589 00:25:38,780 --> 00:25:39,620 I'll look for it. 590 00:25:43,340 --> 00:25:45,060 No, as I recall. 591 00:25:45,260 --> 00:25:46,460 All the profiles of candidates are here. 592 00:25:48,660 --> 00:25:50,100 As I said, no. 593 00:25:51,020 --> 00:25:51,740 I think she was on the list 594 00:25:51,940 --> 00:25:52,780 for the initial interview. 595 00:25:52,900 --> 00:25:54,220 Show me her profile. 596 00:26:02,580 --> 00:26:04,680 [Takeaway] 597 00:26:04,680 --> 00:26:06,660 [Today's spending: 1070 yuan] 598 00:26:08,380 --> 00:26:09,780 [I'm going broke.] 599 00:26:10,220 --> 00:26:11,220 [I'm going to be broke] 600 00:26:11,420 --> 00:26:12,580 [before I can find a job.] 601 00:26:13,100 --> 00:26:15,140 [I don't know if there's love,] 602 00:26:15,380 --> 00:26:15,940 [but these are enough to make him] 603 00:26:16,140 --> 00:26:17,740 [etched in my heart.] 604 00:26:35,340 --> 00:26:36,220 Mr. Xiao, 605 00:26:36,700 --> 00:26:37,900 is that all you can eat? 606 00:26:38,290 --> 00:26:39,770 Would you like some more? 607 00:26:40,500 --> 00:26:42,100 I don't have a good appetite 608 00:26:42,290 --> 00:26:43,580 in the morning. 609 00:26:43,970 --> 00:26:46,340 So why did you ask me to order so much? 610 00:26:47,020 --> 00:26:48,900 Is it still a human life 611 00:26:49,180 --> 00:26:51,180 to have less than 10 dishes for breakfast? 612 00:26:56,540 --> 00:26:58,060 [If I had known this, I would have written you] 613 00:26:58,220 --> 00:26:59,740 [as a lackey of a beggar's gang.] 614 00:27:00,130 --> 00:27:01,940 [Just go out and beg for food yourself.] 615 00:27:06,900 --> 00:27:09,060 You seem to have a good sense of propriety. 616 00:27:10,540 --> 00:27:11,980 I'm done eating. 617 00:27:12,420 --> 00:27:13,340 Those leftovers 618 00:27:13,540 --> 00:27:14,850 are yours to enjoy. 619 00:27:18,140 --> 00:27:18,900 You're treating me 620 00:27:19,100 --> 00:27:20,220 like your servant now, aren't you? 621 00:27:28,700 --> 00:27:30,810 I'm not treating you like a servant. 622 00:27:31,020 --> 00:27:32,180 You're not worthy 623 00:27:32,380 --> 00:27:33,780 to be my servant. 624 00:27:34,170 --> 00:27:35,580 You're just my hostage. 625 00:27:35,780 --> 00:27:37,380 Do you know what hostage means? 626 00:27:40,420 --> 00:27:40,980 I do. 627 00:27:41,140 --> 00:27:42,220 Don't eat. 628 00:27:42,780 --> 00:27:44,140 Clean up and come to me. 629 00:27:45,500 --> 00:27:46,500 Go to you? 630 00:27:47,460 --> 00:27:48,180 Where are you going? 631 00:27:48,380 --> 00:27:49,180 Where are you going? 632 00:27:49,380 --> 00:27:50,380 Take a bath and change my clothes. 633 00:27:50,770 --> 00:27:51,580 Don't use 634 00:27:51,780 --> 00:27:53,100 other people's bathroom. 635 00:27:57,980 --> 00:27:59,100 You don't know how to use 636 00:27:59,260 --> 00:28:00,460 the modern shower we have. 637 00:28:01,340 --> 00:28:02,940 What's so difficult about it? 638 00:28:03,580 --> 00:28:04,900 You'd better go out. 639 00:28:12,940 --> 00:28:15,700 Don't try to scare me with this. 640 00:28:16,660 --> 00:28:19,060 Am I trying to scare you? 641 00:28:25,820 --> 00:28:27,500 Pervert. 642 00:28:27,700 --> 00:28:28,140 Stand there. 643 00:28:30,340 --> 00:28:32,780 Did I tell you to leave? 644 00:28:43,860 --> 00:28:45,300 I've noticed that you have all these 645 00:28:45,340 --> 00:28:46,340 flush toilet, 646 00:28:46,620 --> 00:28:47,820 water heater 647 00:28:48,420 --> 00:28:49,340 and bathtub 648 00:28:49,980 --> 00:28:51,660 in one set. 649 00:28:52,500 --> 00:28:53,620 This generation of yours 650 00:28:54,060 --> 00:28:55,460 has more pleasure 651 00:28:55,660 --> 00:28:56,580 than the Emperor of Ming. 652 00:28:57,020 --> 00:28:58,300 How do you know everything? 653 00:28:58,500 --> 00:29:00,020 I am a man who has been to 654 00:29:00,220 --> 00:29:00,700 the library. 655 00:29:00,980 --> 00:29:02,140 You've been to the library 656 00:29:02,380 --> 00:29:03,980 and you know everything? 657 00:29:04,180 --> 00:29:06,610 Well, not everything. 658 00:29:06,780 --> 00:29:07,580 For example, there's one thing 659 00:29:07,780 --> 00:29:09,420 I don't understand right now. 660 00:29:10,140 --> 00:29:10,780 What is it? 661 00:29:13,970 --> 00:29:16,300 Why are you still wearing a blindfold? 662 00:29:17,300 --> 00:29:19,500 Is it because I'm not good-looking 663 00:29:20,460 --> 00:29:23,410 or because you're afraid to look at me? 664 00:29:27,220 --> 00:29:29,580 What am I afraid to look at? 665 00:29:30,420 --> 00:29:32,650 I am a modern adult woman, 666 00:29:32,860 --> 00:29:34,060 what am I afraid to look at? 667 00:29:34,860 --> 00:29:36,980 I'll look at you now. 668 00:29:41,980 --> 00:29:44,210 You're good at saying tongue twisters. 669 00:29:45,380 --> 00:29:46,530 Since you've got your clothes on, 670 00:29:46,700 --> 00:29:47,570 get out now. 671 00:30:00,580 --> 00:30:01,460 Thank you. 672 00:30:01,700 --> 00:30:02,340 No problem. 673 00:30:08,740 --> 00:30:10,140 Xiao Wudi! 674 00:30:17,700 --> 00:30:19,580 This is TV? 675 00:30:20,100 --> 00:30:21,540 You can learn it all without a teacher? 676 00:30:22,070 --> 00:30:23,200 I'm an ancient, 677 00:30:23,500 --> 00:30:24,500 not an idiot. 678 00:30:24,700 --> 00:30:26,200 A little research 679 00:30:26,280 --> 00:30:27,420 into such tricks is all that is required. 680 00:30:28,640 --> 00:30:31,220 [Yes, I'm the idiot now.] 681 00:30:31,810 --> 00:30:32,470 Good. 682 00:30:33,110 --> 00:30:33,660 Come here. 683 00:30:34,630 --> 00:30:35,350 What is good? 684 00:30:36,660 --> 00:30:37,710 Why did you ask me to go there? 685 00:30:38,260 --> 00:30:39,880 Your mother should 686 00:30:39,890 --> 00:30:40,900 want to talk to me. 687 00:30:43,030 --> 00:30:44,090 Get me a pair of scissors. 688 00:30:49,060 --> 00:30:50,620 While I'm in there, 689 00:30:50,860 --> 00:30:51,780 go and get 690 00:30:51,980 --> 00:30:53,260 some men's clothes. 691 00:30:55,850 --> 00:30:57,180 What do you need scissors for? 692 00:30:57,860 --> 00:30:59,340 Judging by the situation, 693 00:30:59,620 --> 00:31:01,620 I'll have to stay here for a while. 694 00:31:01,820 --> 00:31:02,420 I can't appear 695 00:31:02,570 --> 00:31:04,460 as an ancient person every day, right? 696 00:31:11,500 --> 00:31:13,060 No men's clothes in our house. 697 00:31:13,660 --> 00:31:15,420 Aren't there two men there? 698 00:31:18,330 --> 00:31:19,620 They are both 699 00:31:21,180 --> 00:31:22,330 gone. 700 00:31:28,660 --> 00:31:30,300 You have to think of a way then. 701 00:31:30,540 --> 00:31:32,660 How am I going to think of a way for you? 702 00:31:34,930 --> 00:31:36,700 If you can't think of a way out, 703 00:31:37,300 --> 00:31:39,130 you're on your own. 704 00:31:45,180 --> 00:31:45,780 How am I 705 00:31:46,020 --> 00:31:48,260 going to think of a way for you? 706 00:31:50,340 --> 00:31:51,530 I have a new idea. 707 00:31:55,060 --> 00:31:56,060 After the murder, 708 00:31:56,260 --> 00:31:57,100 Su Yu dived into 709 00:31:57,300 --> 00:31:58,500 the deep sea of the Great Blue Hole to investigate the case. 710 00:31:59,140 --> 00:31:59,490 By then, 711 00:31:59,510 --> 00:32:00,860 she would have found the key clue 712 00:32:00,970 --> 00:32:01,650 at the bottom of the sea 713 00:32:01,700 --> 00:32:02,420 but sunk in danger. 714 00:32:02,740 --> 00:32:04,020 Will Ma Leng save her? 715 00:32:04,390 --> 00:32:04,900 Of course. 716 00:32:05,340 --> 00:32:06,320 I've pretty much thought 717 00:32:06,320 --> 00:32:07,480 of a way to save her. 718 00:32:07,570 --> 00:32:08,650 But there is one key question 719 00:32:08,810 --> 00:32:09,210 that I think needs to be 720 00:32:09,330 --> 00:32:10,050 discussed further. 721 00:32:10,440 --> 00:32:12,120 So I thought that tonight... 722 00:32:12,450 --> 00:32:12,930 Come in. 723 00:32:13,330 --> 00:32:13,890 Miss Ye. 724 00:32:14,170 --> 00:32:14,730 Mr. Lu. 725 00:32:15,410 --> 00:32:16,130 This is the document you want. 726 00:32:18,200 --> 00:32:19,210 Are you free tonight? 727 00:32:19,490 --> 00:32:20,330 Let's have dinner 728 00:32:20,440 --> 00:32:20,920 and talk. 729 00:32:21,690 --> 00:32:22,970 Can we make it tomorrow? 730 00:32:23,130 --> 00:32:24,650 I've got a date tonight. 731 00:32:29,290 --> 00:32:30,450 Alright. 732 00:32:33,050 --> 00:32:33,930 Wait a minute. 733 00:32:49,770 --> 00:32:50,210 Miss Ye, 734 00:32:50,450 --> 00:32:51,650 today is your birthday, right? 735 00:32:51,970 --> 00:32:52,410 Yes. 736 00:32:52,970 --> 00:32:54,120 Happy birthday to you. 737 00:32:54,320 --> 00:32:54,760 Thank you. 738 00:32:55,650 --> 00:32:57,850 The boss is quite harsh. 739 00:32:57,200 --> 00:33:00,600 [Nan Xing. Job Search: Assistant to the President] 740 00:32:58,010 --> 00:32:59,610 Nobody would ask someone 741 00:32:59,800 --> 00:33:01,570 for a work dinner on his birthday. 742 00:33:02,010 --> 00:33:02,520 Why? 743 00:33:02,850 --> 00:33:03,890 You want to buy me dinner too? 744 00:33:04,810 --> 00:33:05,770 No. 745 00:33:05,970 --> 00:33:07,160 That's not what I meant. 746 00:33:07,330 --> 00:33:07,850 Miss Ye, go ahead with your work, 747 00:33:08,050 --> 00:33:08,810 I'll get back to my work now. 748 00:33:09,170 --> 00:33:09,680 Bye. 749 00:33:14,690 --> 00:33:15,690 I've arrived. 750 00:33:16,890 --> 00:33:17,730 Come on, take it. 751 00:33:17,930 --> 00:33:18,280 Si Si. 752 00:33:18,770 --> 00:33:19,650 As soon as I got your call, 753 00:33:19,690 --> 00:33:20,600 I rushed to take it off 754 00:33:20,690 --> 00:33:21,330 of Hao. 755 00:33:21,490 --> 00:33:22,330 How is it? Is that okay? 756 00:33:22,480 --> 00:33:22,880 No problem. 757 00:33:28,290 --> 00:33:29,400 What are you doing? 758 00:33:30,370 --> 00:33:31,250 I'm going to the toilet. 759 00:33:31,450 --> 00:33:31,920 I can't hold back anymore. 760 00:33:32,130 --> 00:33:32,970 Go to McDonald's. 761 00:33:33,170 --> 00:33:33,840 McDonald's? 762 00:33:34,010 --> 00:33:35,410 Nan Xing, I want to use the toilet 763 00:33:35,610 --> 00:33:36,210 and you ask me to go to McDonald's? 764 00:33:36,330 --> 00:33:37,170 My toilet is broken. 765 00:33:38,530 --> 00:33:39,210 Nan Xing, 766 00:33:39,770 --> 00:33:40,730 there are so many food. 767 00:33:41,160 --> 00:33:41,930 That's my leftover supper 768 00:33:42,130 --> 00:33:42,930 from yesterday. 769 00:33:43,130 --> 00:33:44,490 I forgot to clean up. 770 00:33:45,050 --> 00:33:46,050 [I'm done.] 771 00:33:46,370 --> 00:33:47,210 [Where are the clothes?] 772 00:33:47,480 --> 00:33:48,410 Just go to McDonald's. 773 00:33:53,560 --> 00:33:54,450 Is that the stench 774 00:33:54,640 --> 00:33:56,210 of love I smell? 775 00:33:57,290 --> 00:33:58,000 Something has happened 776 00:33:58,770 --> 00:34:00,610 to Nan Xing. 777 00:34:01,760 --> 00:34:02,850 Are you done? 778 00:34:03,410 --> 00:34:03,970 [What kind of clothes] 779 00:34:04,080 --> 00:34:05,320 [have you got for me?] 780 00:34:06,160 --> 00:34:07,930 If you want to wear international brands, 781 00:34:08,080 --> 00:34:09,170 you should kidnap a rich woman. 782 00:34:09,320 --> 00:34:09,889 Okay? 783 00:34:09,960 --> 00:34:11,530 Just let me go, alright? 784 00:34:12,250 --> 00:34:12,969 Come out now. 785 00:34:15,570 --> 00:34:19,270 [Chinese Handsome Boy] 786 00:34:20,449 --> 00:34:21,889 [Like a primary school student.] 787 00:34:22,010 --> 00:34:22,850 Is that funny? 788 00:34:26,850 --> 00:34:29,250 You've got a great haircut. 789 00:34:29,449 --> 00:34:30,810 It's perfect for you. 790 00:34:33,210 --> 00:34:33,650 Let's go. 791 00:34:33,850 --> 00:34:34,489 Where are we going? 792 00:34:35,050 --> 00:34:36,610 Go get some normal clothes. 793 00:34:36,770 --> 00:34:37,570 Do you have money? 794 00:34:37,770 --> 00:34:38,810 I don't have money, you do. 795 00:34:39,210 --> 00:34:40,690 I don't have money. 796 00:34:41,810 --> 00:34:42,250 Just kill me. 797 00:34:42,409 --> 00:34:43,290 Alright, come on. 798 00:34:43,489 --> 00:34:44,250 Just kill me. 799 00:34:44,489 --> 00:34:45,370 Kill me if you want. 800 00:34:45,530 --> 00:34:46,080 I don't want to live anymore. 801 00:34:46,210 --> 00:34:46,920 Kill me. Do it. 802 00:34:47,050 --> 00:34:47,449 Kill me. 803 00:34:55,370 --> 00:34:57,170 Brother, I was just kidding. 804 00:34:57,370 --> 00:34:58,530 Don't take it seriously. 805 00:34:59,210 --> 00:34:59,690 Phone call. 806 00:35:00,210 --> 00:35:00,890 Let me pick up the phone call. 807 00:35:04,290 --> 00:35:04,770 Hello. 808 00:35:04,890 --> 00:35:06,480 Uncle, what's the matter? 809 00:35:07,080 --> 00:35:08,770 [Nan Xing, are you free?] 810 00:35:09,050 --> 00:35:09,890 [We need you to come to the police station] 811 00:35:09,930 --> 00:35:10,930 [to identify the suspect.] 812 00:35:11,080 --> 00:35:12,760 Okay, I'll be there later. 813 00:35:16,290 --> 00:35:16,850 I 814 00:35:17,490 --> 00:35:18,600 have to go out. 815 00:35:18,720 --> 00:35:19,960 Where are you going? 816 00:35:20,850 --> 00:35:22,130 Police station. 817 00:35:23,650 --> 00:35:24,170 Yamen. 818 00:35:24,320 --> 00:35:25,010 Magistracy. 819 00:35:25,160 --> 00:35:25,890 I know. 820 00:35:26,170 --> 00:35:27,210 You don't have to explain it. 821 00:35:31,330 --> 00:35:32,810 You know everything. 822 00:35:33,160 --> 00:35:34,250 As expected from a man who had read books 823 00:35:34,450 --> 00:35:35,610 in the library. 824 00:35:35,970 --> 00:35:37,330 Amazing. You're so smart. 825 00:35:38,490 --> 00:35:40,720 If I hurt anyone, 826 00:35:41,560 --> 00:35:43,570 you'll be on the hook. 827 00:35:46,730 --> 00:35:47,410 Well... 828 00:35:48,370 --> 00:35:49,010 Can you promise me 829 00:35:49,120 --> 00:35:49,960 to stay at home 830 00:35:50,130 --> 00:35:51,130 and not go anywhere? 831 00:35:51,250 --> 00:35:52,010 Of course. 832 00:35:52,770 --> 00:35:54,410 If I get into any trouble, 833 00:35:54,800 --> 00:35:56,680 you'll be on the hook. 834 00:35:58,970 --> 00:36:00,770 I'm glad that you know about it. 835 00:36:18,610 --> 00:36:19,890 Stay at home. 836 00:37:03,480 --> 00:37:04,490 It should be enough. 837 00:37:04,810 --> 00:37:06,440 There is indeed an affair. 838 00:37:07,880 --> 00:37:09,530 How did they both meet? 839 00:37:10,810 --> 00:37:12,080 Who is this guy? 840 00:37:27,130 --> 00:37:28,530 Try to think 841 00:37:29,010 --> 00:37:30,600 of any other specific characteristics 842 00:37:30,800 --> 00:37:31,890 of the person that you can recall. 843 00:37:37,320 --> 00:37:38,450 It's definitely not him. 844 00:37:38,650 --> 00:37:39,810 The tattoo on his hand is different 845 00:37:40,010 --> 00:37:41,370 from that of the thief. 846 00:37:41,920 --> 00:37:42,450 Alright. 847 00:37:42,930 --> 00:37:43,370 How about this? 848 00:37:43,570 --> 00:37:44,290 Why don't you come back to the office with me 849 00:37:44,410 --> 00:37:45,490 and give another statement? 850 00:37:46,850 --> 00:37:47,370 Here's the story. 851 00:37:47,570 --> 00:37:48,370 We have arrested 852 00:37:48,570 --> 00:37:50,010 a robbery ring this time. 853 00:37:50,410 --> 00:37:51,730 However, this robbery ring 854 00:37:51,890 --> 00:37:52,240 is... 855 00:37:52,440 --> 00:37:52,840 Nan Xing. 856 00:37:53,480 --> 00:37:54,090 Uncle. 857 00:37:54,290 --> 00:37:54,930 Have you recovered from your injury? 858 00:37:55,090 --> 00:37:55,650 Yes, I have. 859 00:37:55,800 --> 00:37:56,840 Stay safe. 860 00:37:58,170 --> 00:37:59,770 This robbery ring is in fact 861 00:37:59,850 --> 00:38:01,290 related to the last ram-raiding 862 00:38:01,480 --> 00:38:03,690 that you bravely fought against. 863 00:38:03,890 --> 00:38:04,400 Nan Xing. 864 00:38:05,570 --> 00:38:06,650 Have you found a job? 865 00:38:07,290 --> 00:38:07,930 No, not yet. 866 00:38:08,000 --> 00:38:09,930 Call me if you need any help. 867 00:38:10,570 --> 00:38:11,170 I'll get going. 868 00:38:11,290 --> 00:38:12,170 -Bye. -Bye. 869 00:38:12,450 --> 00:38:12,850 However, 870 00:38:13,040 --> 00:38:14,280 these bad guys must not be allowed 871 00:38:14,370 --> 00:38:15,730 to get away with it so easily. 872 00:38:15,760 --> 00:38:16,210 I got it. 873 00:38:16,330 --> 00:38:17,130 Besides, 874 00:38:17,290 --> 00:38:18,080 why do I feel like 875 00:38:18,280 --> 00:38:18,970 a lot of people in our division 876 00:38:19,170 --> 00:38:19,930 know you? 877 00:38:20,090 --> 00:38:20,800 You've just been transferred here 878 00:38:20,930 --> 00:38:22,090 and don't know it yet. 879 00:38:22,530 --> 00:38:23,890 Nan Xing is amazing. 880 00:38:24,010 --> 00:38:25,290 She has helped us catch a lot of bad guys 881 00:38:25,450 --> 00:38:27,050 and is our crime buster here. 882 00:38:27,450 --> 00:38:29,090 No, you flatter me. 883 00:38:29,600 --> 00:38:30,850 Especially now. 884 00:38:31,570 --> 00:38:32,530 It's unexpected. 885 00:38:33,330 --> 00:38:34,650 Come, this way. 886 00:39:16,660 --> 00:39:18,180 [Chinese Handsome Boy] 887 00:39:17,650 --> 00:39:18,130 Mister, 888 00:39:18,360 --> 00:39:20,210 how can I help you? 889 00:39:20,650 --> 00:39:22,490 You are a shop assistant, right? 890 00:39:37,280 --> 00:39:37,770 This. 891 00:40:30,490 --> 00:40:31,040 Mister, 892 00:40:31,650 --> 00:40:33,610 have you decided which one you want? 893 00:40:34,130 --> 00:40:34,690 All of them. 894 00:40:35,770 --> 00:40:37,330 Can he afford them? 895 00:40:46,770 --> 00:40:47,810 Count the money 896 00:40:47,970 --> 00:40:49,170 you need. 897 00:40:58,130 --> 00:40:58,930 Mister, 898 00:40:59,090 --> 00:40:59,690 please wait a minute. 899 00:40:59,840 --> 00:41:01,250 Quick, make him a cup of coffee. 900 00:41:09,480 --> 00:41:12,000 [With money, you can do anything you like.] 901 00:41:12,240 --> 00:41:13,480 [It's been 500 years,] 902 00:41:13,530 --> 00:41:15,160 [human nature never changes.] 903 00:41:48,330 --> 00:41:49,450 I wonder if Xiao Wudi is causing me 904 00:41:49,600 --> 00:41:51,250 any trouble at home. 905 00:41:52,560 --> 00:41:53,970 Nothing good has happened to me 906 00:41:54,440 --> 00:41:56,690 since he's been here. 907 00:41:58,410 --> 00:41:59,280 He's going to put me in danger 908 00:41:59,450 --> 00:42:00,850 one day. 909 00:42:03,680 --> 00:42:05,210 Dear fairy, 910 00:42:06,130 --> 00:42:06,890 you sent him here 911 00:42:07,040 --> 00:42:08,610 to punish me, right? 912 00:42:17,120 --> 00:42:17,610 Hello. 913 00:42:18,250 --> 00:42:18,890 Who is speaking? 914 00:42:19,730 --> 00:42:21,050 [Are you Nan Xing?] 915 00:42:22,010 --> 00:42:22,690 Yes. 916 00:42:23,290 --> 00:42:23,770 [Hi.] 917 00:42:23,880 --> 00:42:26,010 [I am a HR officer of X-Culture.] 918 00:42:26,210 --> 00:42:27,890 [You came to our company yesterday] 919 00:42:28,050 --> 00:42:29,570 [for an interview for the position of assistant to the president,] 920 00:42:29,730 --> 00:42:30,090 [right?] 921 00:42:30,890 --> 00:42:31,330 Yes. 922 00:42:32,090 --> 00:42:33,210 [I'm calling to inform you] 923 00:42:33,370 --> 00:42:35,000 [that you have been selected.] 924 00:42:39,400 --> 00:42:39,970 Sorry. 925 00:42:40,090 --> 00:42:41,050 I'm too excited. 926 00:42:41,210 --> 00:42:42,960 I thought I had failed. 927 00:42:43,730 --> 00:42:45,330 [You are indeed selected.] 928 00:42:45,690 --> 00:42:46,730 [Full details] 929 00:42:46,890 --> 00:42:48,010 [are in the email.] 930 00:42:48,240 --> 00:42:49,080 [It has been sent] 931 00:42:49,250 --> 00:42:50,450 [to your email address.] 932 00:42:51,370 --> 00:42:51,730 Okay. 933 00:42:52,170 --> 00:42:52,640 Alright. 934 00:42:52,840 --> 00:42:53,810 I'll check it now. 935 00:42:56,250 --> 00:42:57,450 Yes, I have received it. 936 00:42:58,010 --> 00:42:58,890 [If there is no problem,] 937 00:42:59,050 --> 00:42:59,770 [we will wait for you] 938 00:42:59,930 --> 00:43:01,010 [to report to the office tomorrow.] 939 00:43:01,370 --> 00:43:02,920 Okay. Thank you! 940 00:43:06,520 --> 00:43:07,560 It's true. 941 00:43:08,370 --> 00:43:09,490 X-Culture. 942 00:43:10,520 --> 00:43:11,290 Senior Lu. 943 00:43:13,010 --> 00:43:13,770 He didn't recognise me, 944 00:43:13,930 --> 00:43:15,010 did he? 945 00:43:16,800 --> 00:43:17,730 He didn't see me 946 00:43:17,840 --> 00:43:19,690 at the book signing event, did he? 947 00:43:22,880 --> 00:43:24,010 No, I can't do this. 948 00:43:24,210 --> 00:43:25,090 People will think 949 00:43:25,200 --> 00:43:26,410 I got in by the back door. 950 00:43:36,850 --> 00:43:37,330 Stand there! 951 00:43:51,570 --> 00:43:51,970 Don't run! 952 00:44:03,730 --> 00:44:04,450 Don't come any closer. 953 00:44:05,090 --> 00:44:05,960 Don't come any closer. 954 00:44:06,690 --> 00:44:07,770 I've called the police. 955 00:44:29,080 --> 00:44:29,770 Fire. 956 00:44:39,090 --> 00:44:40,250 Help. 957 00:44:42,050 --> 00:44:43,810 Help. 54118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.