Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:25,140 --> 00:01:29,170
[Mr. Bad]
3
00:01:29,210 --> 00:01:32,190
[Episode 2]
4
00:01:37,780 --> 00:01:39,130
Why are you...
5
00:01:39,460 --> 00:01:40,100
What's your name?
6
00:01:40,460 --> 00:01:42,380
My name is Nan Xing.
7
00:01:43,130 --> 00:01:44,420
Nan Xing.
8
00:01:47,100 --> 00:01:48,979
Are you the answer I'm looking for?
9
00:01:50,620 --> 00:01:51,580
[What answer?]
10
00:01:52,170 --> 00:01:53,140
[What does he mean?]
11
00:01:56,820 --> 00:01:58,100
Even if you can't have my heart,
12
00:01:59,380 --> 00:02:00,770
you can still have me,
13
00:02:00,940 --> 00:02:01,460
right?
14
00:02:01,860 --> 00:02:02,380
I...
15
00:02:03,140 --> 00:02:04,180
You really don't want to have me?
16
00:02:04,770 --> 00:02:05,700
Consider it
17
00:02:06,580 --> 00:02:08,340
my way of repaying you for saving my life.
18
00:02:13,940 --> 00:02:15,300
No way!
19
00:02:15,740 --> 00:02:16,300
[This guy]
20
00:02:16,460 --> 00:02:17,740
[must be talking nonsense again.]
21
00:02:18,010 --> 00:02:19,460
[You think I will be scared, don't you?]
22
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
So what if yes?
23
00:02:23,250 --> 00:02:24,300
As expected.
24
00:02:28,740 --> 00:02:30,500
But how did she do it
25
00:02:30,740 --> 00:02:32,060
with her intelligence?
26
00:02:32,700 --> 00:02:34,100
Who are you talking about?
27
00:02:34,660 --> 00:02:35,980
What's wrong with my intelligence?
28
00:02:36,620 --> 00:02:38,220
You've been stuck here for a long time?
29
00:02:42,060 --> 00:02:42,820
No.
30
00:02:43,740 --> 00:02:44,860
Do you need help?
31
00:02:45,100 --> 00:02:45,730
No.
32
00:02:45,940 --> 00:02:47,180
I can do it myself.
33
00:02:52,500 --> 00:02:53,540
You really don't need help?
34
00:02:54,380 --> 00:02:56,300
Just stay away from me.
35
00:02:56,380 --> 00:02:56,820
Alright.
36
00:02:58,579 --> 00:03:00,100
I'll stand here waiting for you.
37
00:03:01,540 --> 00:03:02,020
Mister,
38
00:03:02,780 --> 00:03:03,940
can you do me a favour?
39
00:03:04,220 --> 00:03:05,380
What's wrong with you guys?
40
00:03:06,100 --> 00:03:06,900
Did you have a fight?
41
00:03:07,260 --> 00:03:08,780
She's mad at me.
42
00:03:10,140 --> 00:03:11,700
Shut up.
43
00:03:11,940 --> 00:03:12,500
No.
44
00:03:12,580 --> 00:03:13,980
I don't know him, mister.
45
00:03:14,090 --> 00:03:14,540
Mister.
46
00:03:14,700 --> 00:03:15,500
Don't go.
47
00:03:15,620 --> 00:03:16,340
Miss,
48
00:03:16,610 --> 00:03:17,980
can you do me a favour?
49
00:03:20,060 --> 00:03:21,420
Hi, can you...
50
00:03:21,820 --> 00:03:22,380
I...
51
00:03:31,329 --> 00:03:33,340
You should have asked me
to help you earlier.
52
00:03:33,700 --> 00:03:34,260
You...
53
00:03:57,370 --> 00:03:58,900
Do I owe you money?
54
00:03:59,220 --> 00:04:00,420
Can you stop following me?
55
00:04:00,500 --> 00:04:01,740
Can you tell me now?
56
00:04:02,900 --> 00:04:03,700
Tell what?
57
00:04:03,820 --> 00:04:04,820
Tell me how you
58
00:04:05,020 --> 00:04:06,660
summoned me to this world.
59
00:04:07,540 --> 00:04:08,380
Summoned?
60
00:04:09,660 --> 00:04:10,740
World?
61
00:04:12,340 --> 00:04:13,620
Which mental institution
62
00:04:13,820 --> 00:04:14,700
did you run away from?
63
00:04:15,740 --> 00:04:17,060
No wonder you're dressed like this.
64
00:04:17,500 --> 00:04:18,540
This is
65
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
the 21st century.
66
00:04:19,850 --> 00:04:20,820
I came from the reign of
67
00:04:20,940 --> 00:04:21,940
Zhengde of the Ming Dynasty.
68
00:04:22,100 --> 00:04:23,820
It is 500 years from now.
69
00:04:24,050 --> 00:04:25,500
Everyone dresses like this
70
00:04:25,620 --> 00:04:27,300
in the world I belong to.
71
00:04:32,100 --> 00:04:33,540
You really can't understand all this
72
00:04:33,740 --> 00:04:35,260
with your intelligence.
73
00:04:37,180 --> 00:04:39,220
So when I questioned you just now,
74
00:04:39,420 --> 00:04:41,340
you were talking nonsense?
75
00:04:41,780 --> 00:04:42,220
You...
76
00:04:42,580 --> 00:04:45,180
You say you're an ancient?
77
00:04:45,300 --> 00:04:45,820
I know
78
00:04:45,900 --> 00:04:47,420
that time travel is still
79
00:04:47,620 --> 00:04:48,210
unattainable
80
00:04:48,340 --> 00:04:49,690
for people of this era.
81
00:04:49,740 --> 00:04:51,020
But I am indeed
82
00:04:51,180 --> 00:04:52,340
an ancient.
83
00:04:52,860 --> 00:04:54,780
Assuming what you say is true,
84
00:04:55,140 --> 00:04:56,659
I mean assuming,
85
00:04:58,540 --> 00:05:00,020
what does that have to do with me?
86
00:05:00,180 --> 00:05:01,540
Because there is a good chance
87
00:05:01,780 --> 00:05:04,100
that the person who summoned me is you.
88
00:05:04,700 --> 00:05:05,620
Why?
89
00:05:05,940 --> 00:05:07,780
Do you remember yesterday when you said
90
00:05:07,940 --> 00:05:10,140
you saw me in the water in a dream
91
00:05:10,490 --> 00:05:11,380
and woke up
92
00:05:11,580 --> 00:05:13,540
to find me in your arms?
93
00:05:14,500 --> 00:05:15,730
Who are you?
94
00:05:17,380 --> 00:05:17,980
Yes.
95
00:05:18,580 --> 00:05:19,500
I still haven't
96
00:05:19,660 --> 00:05:20,460
figured that out.
97
00:05:20,770 --> 00:05:22,620
That was the first summoning.
98
00:05:22,700 --> 00:05:23,580
First?
99
00:05:24,060 --> 00:05:25,260
Is there a second time?
100
00:05:25,300 --> 00:05:25,580
Just now,
101
00:05:25,700 --> 00:05:27,140
I appeared behind you out of nowhere.
102
00:05:27,340 --> 00:05:28,900
Don't you ever wonder?
103
00:05:29,540 --> 00:05:31,580
I thought you were a stalker.
104
00:05:31,700 --> 00:05:32,130
I was
105
00:05:32,300 --> 00:05:33,659
in the library
106
00:05:33,900 --> 00:05:35,340
and the next thing I knew
I was on the street.
107
00:05:35,540 --> 00:05:37,700
This is the response to your summoning.
108
00:05:38,060 --> 00:05:39,580
How is this possible?
109
00:05:39,820 --> 00:05:41,100
This is too unscientific.
110
00:05:41,460 --> 00:05:43,580
Gosh. Stop displaying
affection in public.
111
00:05:43,700 --> 00:05:44,730
Please.
112
00:05:45,860 --> 00:05:47,580
Did you say that?
113
00:05:48,540 --> 00:05:50,980
How could you hear me?
114
00:05:53,700 --> 00:05:54,659
Who are you?
115
00:05:55,220 --> 00:05:56,020
Don't come any closer.
116
00:05:56,820 --> 00:05:58,700
Tell me who you really are.
117
00:05:59,260 --> 00:06:00,490
I am known in the martial world
118
00:06:00,690 --> 00:06:02,420
as Young Master Hehuan.
119
00:06:02,700 --> 00:06:03,380
My name is
120
00:06:03,740 --> 00:06:04,300
Xiao
121
00:06:04,820 --> 00:06:05,460
Wu
122
00:06:06,020 --> 00:06:06,620
Di.
123
00:06:09,340 --> 00:06:10,980
[He is a demon]
124
00:06:11,060 --> 00:06:12,780
[who plays with people's lives.]
125
00:06:13,140 --> 00:06:14,700
[He is Young Master Hehuan,]
126
00:06:14,770 --> 00:06:15,220
Come on.
127
00:06:15,900 --> 00:06:17,260
Smile for me.
128
00:06:17,460 --> 00:06:20,060
[Xiao Wudi.]
129
00:06:48,100 --> 00:06:50,220
How did this all happen?
130
00:06:54,460 --> 00:06:55,780
Because I made a wish?
131
00:06:57,460 --> 00:06:59,980
But how can this be a wish?
132
00:07:00,340 --> 00:07:01,660
What did you wish for?
133
00:07:03,500 --> 00:07:05,020
Why are you following me?
134
00:07:06,180 --> 00:07:06,700
I thought
135
00:07:06,780 --> 00:07:08,020
I had got rid of you.
136
00:07:09,100 --> 00:07:10,980
I'm a famous man
137
00:07:11,140 --> 00:07:12,740
in the martial world.
138
00:07:12,900 --> 00:07:14,380
How can you get rid of me?
139
00:07:15,490 --> 00:07:17,820
Why do you have to pester me?
140
00:07:18,660 --> 00:07:20,300
If you're really an ancient,
141
00:07:20,580 --> 00:07:21,780
you should be happy.
142
00:07:21,900 --> 00:07:22,980
We have good food,
143
00:07:23,140 --> 00:07:24,140
nice clothes
144
00:07:24,340 --> 00:07:25,700
and medical equipment.
145
00:07:25,820 --> 00:07:26,340
You can enjoy
146
00:07:26,460 --> 00:07:27,500
modern life
147
00:07:27,540 --> 00:07:28,180
to the fullest here.
148
00:07:28,220 --> 00:07:29,420
I don't want to be here.
149
00:07:29,860 --> 00:07:30,580
I want to go back.
150
00:07:31,100 --> 00:07:32,140
Go ahead then.
151
00:07:33,180 --> 00:07:34,659
You summoned me here,
152
00:07:34,700 --> 00:07:36,180
how do you expect me
to get back on my own?
153
00:07:36,620 --> 00:07:38,740
I'm not capable of that.
154
00:07:39,700 --> 00:07:41,780
I know you aren't capable of that.
155
00:07:42,500 --> 00:07:44,500
So you must have
156
00:07:44,690 --> 00:07:46,100
accidentally triggered something.
157
00:07:47,060 --> 00:07:48,740
Now think about it.
158
00:07:49,260 --> 00:07:50,060
What happened
159
00:07:50,220 --> 00:07:51,380
last night?
160
00:07:51,900 --> 00:07:52,900
Last night,
161
00:07:53,620 --> 00:07:55,340
I came over to make a wish.
162
00:07:55,500 --> 00:07:56,420
Make a wish?
163
00:08:01,060 --> 00:08:02,500
You didn't
164
00:08:03,060 --> 00:08:04,850
wish for a handsome man
165
00:08:05,060 --> 00:08:06,460
from heaven, did you?
166
00:08:07,170 --> 00:08:08,420
Aren't you ashamed
167
00:08:08,620 --> 00:08:09,380
to say that?
168
00:08:09,580 --> 00:08:11,340
Aren't you ashamed to make such a wish?
169
00:08:11,540 --> 00:08:13,300
I didn't make such a wish.
170
00:08:13,980 --> 00:08:15,260
I made a wish
171
00:08:15,460 --> 00:08:16,940
that I would pass my interview today.
172
00:08:17,540 --> 00:08:18,220
Then, I met
173
00:08:18,380 --> 00:08:19,180
a couple
174
00:08:19,300 --> 00:08:20,420
and got irritated by them.
175
00:08:20,580 --> 00:08:21,450
Then, I
176
00:08:22,420 --> 00:08:22,860
said...
177
00:08:23,380 --> 00:08:24,900
What's the big deal about falling in love?
178
00:08:25,540 --> 00:08:26,820
I would like to fall in love
179
00:08:26,980 --> 00:08:27,940
if I could.
180
00:08:29,140 --> 00:08:29,820
I want an
181
00:08:29,980 --> 00:08:31,300
unforgettable love too.
182
00:08:32,340 --> 00:08:33,100
What did you say?
183
00:08:36,260 --> 00:08:37,700
I said something casual.
184
00:08:37,860 --> 00:08:38,500
What's that?
185
00:08:39,700 --> 00:08:40,539
I've forgotten it.
186
00:08:41,140 --> 00:08:42,419
It's not important.
187
00:08:43,340 --> 00:08:44,420
The important thing is
188
00:08:45,020 --> 00:08:47,020
that I dropped my coins in there.
189
00:08:47,740 --> 00:08:49,220
Then, I had a dream
190
00:08:49,380 --> 00:08:50,260
while I was looking for it.
191
00:08:51,900 --> 00:08:54,580
[I saw you in the water in my dream.]
192
00:08:55,100 --> 00:08:56,500
You're next to me again
193
00:08:56,580 --> 00:08:58,460
when I woke up.
194
00:08:58,820 --> 00:09:00,700
This coin has been in my hand
195
00:09:00,860 --> 00:09:02,380
since I first woke up.
196
00:09:03,860 --> 00:09:05,980
You said you saw me in a dream?
197
00:09:06,380 --> 00:09:07,020
Yes.
198
00:09:08,380 --> 00:09:10,060
How did you do it?
199
00:09:10,780 --> 00:09:12,540
You are a hypnotist,
200
00:09:13,260 --> 00:09:13,740
virtual reality,
201
00:09:14,170 --> 00:09:14,860
magician,
202
00:09:15,420 --> 00:09:16,660
-or...
-Cut the crap.
203
00:09:17,700 --> 00:09:18,220
Come on.
204
00:09:18,780 --> 00:09:19,380
What?
205
00:09:21,100 --> 00:09:21,530
I...
206
00:09:21,740 --> 00:09:22,580
This is my...
207
00:09:22,700 --> 00:09:24,580
Do it all again
208
00:09:25,340 --> 00:09:26,260
to send me back.
209
00:09:32,860 --> 00:09:34,970
[Let's give it a go.]
210
00:09:35,260 --> 00:09:36,900
[Let's just play along with him.]
211
00:09:37,700 --> 00:09:39,170
[Dear fairy,]
212
00:09:39,540 --> 00:09:40,140
[if it was you]
213
00:09:40,300 --> 00:09:41,740
[who brought Xiao Wudi here,]
214
00:09:42,020 --> 00:09:43,860
[please take him back the same way.]
215
00:09:44,300 --> 00:09:44,780
[I can't handle]
216
00:09:44,940 --> 00:09:46,460
[this gift.]
217
00:09:46,660 --> 00:09:47,780
[I beg you, please.]
218
00:09:51,180 --> 00:09:51,740
After that?
219
00:09:51,820 --> 00:09:52,740
Throw it in.
220
00:09:53,180 --> 00:09:54,900
This is precious. I can't...
221
00:10:13,660 --> 00:10:14,100
Look.
222
00:10:15,100 --> 00:10:16,300
Nothing happens.
223
00:10:16,460 --> 00:10:17,820
I told you it had nothing to do with me.
224
00:10:19,580 --> 00:10:20,900
Now, it's time to dream.
225
00:10:22,580 --> 00:10:24,500
That's not something
you can do just like that.
226
00:10:24,740 --> 00:10:26,260
You can do it while you sleep.
227
00:10:51,300 --> 00:10:53,100
It's not a good idea for us to do this.
228
00:10:53,500 --> 00:10:54,740
If anyone sees us
229
00:10:54,810 --> 00:10:56,180
lying here,
230
00:10:56,690 --> 00:10:57,980
they'll think we're
committing suicide for love.
231
00:10:58,140 --> 00:10:59,900
Do you want me to go back or not?
232
00:11:00,660 --> 00:11:01,220
I do.
233
00:11:06,570 --> 00:11:08,700
But how can I fall asleep like this?
234
00:11:28,850 --> 00:11:30,530
Is there nothing you can do
235
00:11:30,780 --> 00:11:32,700
if you can't sleep?
236
00:11:33,890 --> 00:11:35,340
Tortoise Breathing Technique.
237
00:11:35,740 --> 00:11:36,780
I can definitely fall asleep
238
00:11:36,860 --> 00:11:37,860
between three breaths.
239
00:11:37,900 --> 00:11:39,740
Don't worry about me.
240
00:11:40,220 --> 00:11:41,780
You should sleep first.
241
00:12:22,740 --> 00:12:23,940
Where am I?
242
00:12:40,500 --> 00:12:42,820
Is this still Fairy Fountain Park?
243
00:12:47,100 --> 00:12:48,660
How did I get here?
244
00:12:52,620 --> 00:12:54,220
My place is quite nice, right?
245
00:12:55,380 --> 00:12:56,100
Mister,
246
00:12:56,180 --> 00:12:57,260
why are you here?
247
00:12:57,380 --> 00:12:58,740
Why can't I be here?
248
00:12:58,940 --> 00:12:59,900
This is my fairyland.
249
00:12:59,940 --> 00:13:01,180
Of course I'm here.
250
00:13:03,060 --> 00:13:04,260
Let me formally introduce myself.
251
00:13:04,580 --> 00:13:06,180
I'm Fairy Zhen.
252
00:13:07,340 --> 00:13:08,540
What have you done to me?
253
00:13:08,900 --> 00:13:09,740
Why did you
254
00:13:09,890 --> 00:13:10,820
bring me here?
255
00:13:12,700 --> 00:13:14,500
Didn't you ask for
256
00:13:14,860 --> 00:13:16,660
an unforgettable love yourself?
257
00:13:16,980 --> 00:13:17,780
So I got Xiao Wudi
258
00:13:17,860 --> 00:13:18,930
for you.
259
00:13:19,740 --> 00:13:21,140
Xiao Wudi?
260
00:13:21,340 --> 00:13:23,060
An unforgettable love?
261
00:13:23,130 --> 00:13:23,700
He's handsome, right?
262
00:13:24,740 --> 00:13:26,220
I'll fight you.
263
00:13:27,060 --> 00:13:27,580
You...
264
00:13:27,740 --> 00:13:28,370
You...
265
00:13:28,700 --> 00:13:29,850
You
266
00:13:30,300 --> 00:13:31,620
bite the hand that feeds you, huh?
267
00:13:31,780 --> 00:13:33,340
You're being ungrateful, aren't you?
268
00:13:33,460 --> 00:13:34,100
You're pissing me off.
269
00:13:34,180 --> 00:13:35,420
Anyway, I don't want to be in love
270
00:13:35,620 --> 00:13:36,100
with Xiao Wudi.
271
00:13:36,220 --> 00:13:37,180
What's wrong with
272
00:13:37,340 --> 00:13:37,860
Xiao Wudi?
273
00:13:38,020 --> 00:13:39,900
He's Young Master Hehuan.
274
00:13:40,100 --> 00:13:41,180
He's a handsome and intelligent man
275
00:13:41,340 --> 00:13:42,580
with outstanding skills in both literary
276
00:13:42,780 --> 00:13:43,500
and martial arts.
277
00:13:43,700 --> 00:13:45,420
What is it about Xiao Wudi
that makes him unworthy
278
00:13:46,580 --> 00:13:49,100
of a discus girl like you
who has never been in love?
279
00:13:50,180 --> 00:13:51,780
He's a bad guy!
280
00:13:51,900 --> 00:13:53,620
I wrote it myself.
281
00:13:53,820 --> 00:13:55,260
Don't I know what he's like?
282
00:13:55,690 --> 00:13:57,220
Devious and sinister,
283
00:13:57,340 --> 00:13:58,210
full of mischief and ill will.
284
00:13:58,420 --> 00:13:59,580
Do you like him?
285
00:14:01,180 --> 00:14:01,940
We all
286
00:14:02,260 --> 00:14:03,580
have our shortcomings,
287
00:14:03,780 --> 00:14:04,220
right?
288
00:14:04,260 --> 00:14:04,900
Be tolerant.
289
00:14:05,060 --> 00:14:06,940
I just don't want him anyway.
290
00:14:07,980 --> 00:14:09,130
I don't want him.
291
00:14:09,220 --> 00:14:10,660
Take him back.
292
00:14:11,580 --> 00:14:13,060
I can't take him back.
293
00:14:13,220 --> 00:14:15,100
My magical powers are limited too.
294
00:14:15,220 --> 00:14:16,340
Since it has happened,
295
00:14:16,860 --> 00:14:19,340
You... You'll just have to
make do with him.
296
00:14:20,820 --> 00:14:22,140
Why?
297
00:14:22,340 --> 00:14:23,780
How could this happen to me
298
00:14:23,980 --> 00:14:24,540
in my
299
00:14:24,660 --> 00:14:25,340
great years of youth?
300
00:14:25,530 --> 00:14:27,300
What am I going to do?
301
00:14:27,860 --> 00:14:30,060
Actually, there is good news.
302
00:14:30,260 --> 00:14:31,940
Human beings are very vulnerable.
303
00:14:32,140 --> 00:14:33,660
A lifetime is not that long.
304
00:14:33,780 --> 00:14:35,540
Humans have a short life span.
305
00:14:36,340 --> 00:14:36,820
You just face it like this.
306
00:14:36,980 --> 00:14:38,780
Put up with it for the rest of your life.
307
00:14:38,970 --> 00:14:40,300
May you have long legs
308
00:14:40,650 --> 00:14:41,660
in your next life.
309
00:14:41,860 --> 00:14:42,260
Okay?
310
00:14:42,740 --> 00:14:44,380
Long legs, huh?
311
00:14:45,740 --> 00:14:46,180
Wait here.
312
00:14:46,260 --> 00:14:46,700
What are you...
313
00:14:46,940 --> 00:14:47,420
You...
314
00:14:50,460 --> 00:14:51,860
Does it make sense for you to do this?
315
00:14:52,060 --> 00:14:53,580
I am the fairy here.
316
00:14:53,780 --> 00:14:55,060
Let me be frank.
317
00:14:55,260 --> 00:14:56,020
Xiao Wudi
318
00:14:56,220 --> 00:14:56,780
is the best match for you
319
00:14:56,900 --> 00:14:58,500
in the world.
320
00:14:58,700 --> 00:15:00,300
Get along well with him.
321
00:15:00,460 --> 00:15:02,380
Cherish the time you spend with him.
322
00:15:02,820 --> 00:15:03,300
Besides,
323
00:15:03,500 --> 00:15:04,220
you can't stay much longer
324
00:15:04,380 --> 00:15:05,460
in my place.
325
00:15:05,850 --> 00:15:07,860
Take this back with you.
326
00:15:27,290 --> 00:15:29,340
The dream was real.
327
00:15:33,170 --> 00:15:33,860
No.
328
00:15:34,620 --> 00:15:35,300
No.
329
00:15:36,140 --> 00:15:37,500
I don't want him!
330
00:15:46,020 --> 00:15:46,820
You're back.
331
00:16:04,820 --> 00:16:05,460
Nan Xing,
332
00:16:07,300 --> 00:16:08,180
what's wrong with you?
333
00:16:14,180 --> 00:16:14,770
Are you alright?
334
00:16:16,580 --> 00:16:17,540
You don't have a fever, right?
335
00:16:17,980 --> 00:16:18,660
No.
336
00:16:19,100 --> 00:16:20,180
Alright, you don't have a fever.
337
00:16:20,460 --> 00:16:21,780
I thought you had a cold.
338
00:16:22,060 --> 00:16:22,900
No.
339
00:16:23,220 --> 00:16:24,420
I'm just a little too tired
340
00:16:24,460 --> 00:16:25,540
from the interview today.
341
00:16:26,220 --> 00:16:27,500
Would you like something to eat then?
342
00:16:27,660 --> 00:16:28,410
I'll make you something.
343
00:16:29,100 --> 00:16:29,660
It's fine.
344
00:16:30,820 --> 00:16:32,180
I want to take a nap.
345
00:16:32,940 --> 00:16:33,540
[Maybe]
346
00:16:33,580 --> 00:16:35,260
[her interview didn't go well today.]
347
00:16:36,700 --> 00:16:38,980
I'm going out of town
348
00:16:39,100 --> 00:16:40,020
with the dance team tomorrow.
349
00:16:40,060 --> 00:16:40,940
Would you like to join us?
350
00:16:41,340 --> 00:16:42,290
Let's get away for a break.
351
00:16:42,860 --> 00:16:44,140
I'm good.
352
00:16:44,500 --> 00:16:46,620
I don't feel like going out much lately.
353
00:16:48,460 --> 00:16:49,060
Alright.
354
00:16:49,260 --> 00:16:51,100
Take a break then.
355
00:16:51,300 --> 00:16:52,020
Have a good rest.
356
00:16:52,260 --> 00:16:52,740
Okay.
357
00:16:52,900 --> 00:16:53,540
Call me if you need anything.
358
00:17:14,740 --> 00:17:15,220
Right.
359
00:17:16,819 --> 00:17:18,339
All I have to do is delete the novel,
360
00:17:18,740 --> 00:17:20,180
and the character will cease to exist.
361
00:17:20,900 --> 00:17:23,500
Yes, delete it and I'll be fine.
362
00:17:26,609 --> 00:17:27,859
Delete it and I'll be fine.
363
00:17:33,050 --> 00:17:34,900
[Nan Xiaoxing]
364
00:17:34,900 --> 00:17:37,800
[Are you sure you want
to delete your post? Yes]
365
00:17:37,800 --> 00:17:39,770
[My post]
366
00:17:40,020 --> 00:17:40,660
Alright.
367
00:17:41,730 --> 00:17:42,570
It's deleted.
368
00:17:43,700 --> 00:17:45,140
This should make him disappear.
369
00:17:48,180 --> 00:17:49,700
Should I go out and have a look?
370
00:17:52,180 --> 00:17:52,620
No.
371
00:17:53,420 --> 00:17:54,820
What if he doesn't disappear?
372
00:17:55,380 --> 00:17:56,540
What if he can still find me?
373
00:17:59,540 --> 00:18:00,140
That can't be.
374
00:18:01,220 --> 00:18:02,530
I'm at home now.
375
00:18:03,220 --> 00:18:03,660
No matter what,
376
00:18:03,860 --> 00:18:05,020
he can't find my house,
377
00:18:05,220 --> 00:18:05,620
right?
378
00:18:07,860 --> 00:18:08,820
As long as I'm home,
379
00:18:09,250 --> 00:18:10,300
I'm safe.
380
00:18:11,500 --> 00:18:12,340
I won't go out.
381
00:18:13,050 --> 00:18:13,820
I won't go out.
382
00:18:14,500 --> 00:18:15,260
I won't go out.
383
00:18:19,300 --> 00:18:21,060
What destiny is this?
384
00:18:21,860 --> 00:18:22,620
I won't accept
385
00:18:22,820 --> 00:18:24,060
such a destiny.
386
00:18:31,220 --> 00:18:31,900
Go away.
387
00:18:55,500 --> 00:18:57,060
Why am I sleeping on the floor?
388
00:19:10,260 --> 00:19:11,450
[Why is he still here?]
389
00:19:12,780 --> 00:19:14,140
[How did he get in?]
390
00:19:16,980 --> 00:19:17,620
[Could he]
391
00:19:17,980 --> 00:19:19,820
[have been following me yesterday?]
392
00:19:31,380 --> 00:19:32,780
Running away again?
393
00:19:35,380 --> 00:19:36,060
How could you...
394
00:19:39,420 --> 00:19:41,740
You want to get more people involved?
395
00:19:42,620 --> 00:19:44,210
Be quiet then.
396
00:19:53,380 --> 00:19:53,890
Well...
397
00:19:55,700 --> 00:19:57,540
Sorry about yesterday.
398
00:19:58,090 --> 00:19:58,930
I was in a hurry
399
00:19:59,130 --> 00:20:00,100
to get back
400
00:20:00,340 --> 00:20:01,650
and I left you there.
401
00:20:01,940 --> 00:20:02,900
I am so forgetful.
402
00:20:03,100 --> 00:20:04,100
It's okay.
403
00:20:05,220 --> 00:20:07,140
Anyway, I kept following you yesterday
404
00:20:07,260 --> 00:20:08,580
and I didn't get lost.
405
00:20:10,140 --> 00:20:11,500
You kept following me?
406
00:20:14,860 --> 00:20:17,820
[This guy was faking his sleep yesterday.]
407
00:20:18,450 --> 00:20:19,420
[Why did I write such a bad guy]
408
00:20:19,660 --> 00:20:21,380
[who is so difficult to deal with?]
409
00:20:21,820 --> 00:20:23,090
You slept so well last night.
410
00:20:23,460 --> 00:20:24,580
You must have been dreaming.
411
00:20:24,740 --> 00:20:25,220
No.
412
00:20:25,610 --> 00:20:26,340
No?
413
00:20:27,420 --> 00:20:28,130
It's true.
414
00:20:28,780 --> 00:20:30,700
[I can't tell the truth, right?]
415
00:20:30,850 --> 00:20:31,780
[I can't say that you are]
416
00:20:31,940 --> 00:20:32,460
[the unforgettable love]
417
00:20:32,660 --> 00:20:33,940
[assigned to me by God.]
418
00:20:36,620 --> 00:20:37,860
There's no choice then.
419
00:20:38,180 --> 00:20:39,300
We can only keep waiting.
420
00:20:40,420 --> 00:20:42,540
Until you send me back,
421
00:20:42,820 --> 00:20:44,140
I'll have to sleep with you
422
00:20:44,340 --> 00:20:45,570
every night.
423
00:20:45,900 --> 00:20:46,740
No way.
424
00:20:47,940 --> 00:20:49,580
You're an ancient.
425
00:20:49,820 --> 00:20:50,500
Aren't you ancient people
426
00:20:50,660 --> 00:20:51,940
most concerned with
427
00:20:52,140 --> 00:20:53,820
the intimacy of the opposite gender?
428
00:20:54,220 --> 00:20:55,780
Do I look like
429
00:20:56,740 --> 00:20:58,020
an ancient man
430
00:21:00,940 --> 00:21:03,860
of manners to you?
431
00:21:06,220 --> 00:21:08,380
Not really.
432
00:21:08,860 --> 00:21:11,060
I think you're kidnapping me.
433
00:21:11,780 --> 00:21:12,500
Kidnap you
434
00:21:12,740 --> 00:21:14,020
or kidnap the woman outside?
435
00:21:14,300 --> 00:21:15,220
It's your choice.
436
00:21:15,420 --> 00:21:16,260
You've met my mother?
437
00:21:16,450 --> 00:21:17,820
I saw her last night
438
00:21:18,940 --> 00:21:20,540
but she didn't see me.
439
00:21:20,780 --> 00:21:21,860
I can go out
440
00:21:22,020 --> 00:21:22,980
and say hello to her now.
441
00:21:23,420 --> 00:21:24,210
Don't.
442
00:21:24,660 --> 00:21:25,890
This has nothing to do with her.
443
00:21:30,090 --> 00:21:32,100
Then behave yourself
444
00:21:32,300 --> 00:21:33,540
and stop playing tricks.
445
00:21:36,060 --> 00:21:36,820
I was brought
446
00:21:36,980 --> 00:21:38,580
into this world by you, anyway.
447
00:21:39,020 --> 00:21:41,260
If I hurt anyone,
448
00:21:42,020 --> 00:21:44,020
you'll be on the hook.
449
00:21:46,380 --> 00:21:47,140
[Nan Xing,]
450
00:21:47,300 --> 00:21:48,260
[are you up?]
451
00:21:48,740 --> 00:21:49,620
[Breakfast is ready.]
452
00:21:49,700 --> 00:21:50,940
[Come out and eat.]
453
00:21:51,100 --> 00:21:52,220
Your mother is calling you.
454
00:21:52,370 --> 00:21:53,500
I'll go and say hello.
455
00:21:54,500 --> 00:21:55,180
Don't go.
456
00:21:55,620 --> 00:21:56,540
I'll do anything you say,
457
00:21:56,700 --> 00:21:57,340
okay?
458
00:21:58,020 --> 00:21:59,740
I'm hungry.
459
00:22:00,570 --> 00:22:01,260
[Nan Xing.]
460
00:22:01,740 --> 00:22:02,140
Okay.
461
00:22:02,410 --> 00:22:03,400
[What are you doing?]
462
00:22:03,660 --> 00:22:05,020
[Did you hear me?]
463
00:22:05,100 --> 00:22:05,700
[It's time for breakfast.]
464
00:22:07,660 --> 00:22:08,100
Mum.
465
00:22:08,460 --> 00:22:08,900
Why did it sound like
466
00:22:09,020 --> 00:22:10,010
someone was talking to you?
467
00:22:10,220 --> 00:22:10,700
No.
468
00:22:10,900 --> 00:22:12,580
I was watching a video on my phone.
469
00:22:12,900 --> 00:22:13,580
How are you?
470
00:22:13,700 --> 00:22:14,740
How's your mood?
471
00:22:15,050 --> 00:22:16,260
You look much better.
472
00:22:16,420 --> 00:22:17,460
I do feel much better.
473
00:22:17,570 --> 00:22:18,980
I'm relieved then.
474
00:22:19,100 --> 00:22:19,860
I was going
475
00:22:20,060 --> 00:22:21,570
to comfort you yesterday,
476
00:22:21,740 --> 00:22:23,380
but I didn't because you were upset.
477
00:22:23,940 --> 00:22:25,260
I have a few minutes
478
00:22:25,460 --> 00:22:25,940
to talk to you.
479
00:22:26,140 --> 00:22:27,700
Mum, aren't you leaving?
480
00:22:28,260 --> 00:22:28,700
Right?
481
00:22:28,860 --> 00:22:30,300
The car is waiting for you downstairs.
482
00:22:30,380 --> 00:22:31,380
Yes, I'm leaving.
483
00:22:31,540 --> 00:22:32,060
Go now.
484
00:22:32,180 --> 00:22:33,540
But I won't be back tonight.
485
00:22:33,620 --> 00:22:34,260
I must
486
00:22:34,380 --> 00:22:35,780
tell you this.
487
00:22:36,580 --> 00:22:38,100
Isn't it just a matter of getting a job?
488
00:22:38,260 --> 00:22:38,700
Yes.
489
00:22:38,820 --> 00:22:40,020
This is not a problem.
490
00:22:40,340 --> 00:22:41,220
I couldn't get a job
491
00:22:41,420 --> 00:22:42,460
when I was young either.
492
00:22:42,620 --> 00:22:43,260
I got it, mum.
493
00:22:43,340 --> 00:22:44,620
You've told me this a hundred times.
494
00:22:44,860 --> 00:22:45,180
Just leave.
495
00:22:45,300 --> 00:22:45,660
Did I say that?
496
00:22:45,780 --> 00:22:47,300
Yes, you did. You said it many times.
497
00:22:47,700 --> 00:22:49,180
Remember
498
00:22:49,380 --> 00:22:50,340
what I told you.
499
00:22:50,540 --> 00:22:51,580
Keep windows closed
500
00:22:51,780 --> 00:22:52,740
-and doors locked.
-And doors locked.
501
00:22:52,860 --> 00:22:53,580
Remember, okay?
502
00:22:53,660 --> 00:22:54,260
I know. Just leave.
503
00:22:54,380 --> 00:22:54,900
What else?
504
00:22:55,020 --> 00:22:56,220
And have... Have breakfast.
505
00:22:56,420 --> 00:22:57,290
Eat well.
506
00:22:57,490 --> 00:22:57,940
Goodbye.
507
00:22:58,130 --> 00:22:58,820
Take care.
508
00:23:04,010 --> 00:23:06,140
I want to have breakfast.
509
00:23:12,380 --> 00:23:13,250
Here are the results
510
00:23:13,420 --> 00:23:14,380
of the book signing session.
511
00:23:15,340 --> 00:23:16,900
This result is still somewhat far
512
00:23:17,100 --> 00:23:18,060
from our goal.
513
00:23:18,380 --> 00:23:20,540
So we'll be working on
514
00:23:20,610 --> 00:23:21,380
the venue
515
00:23:21,450 --> 00:23:23,020
and coordination on site
516
00:23:23,220 --> 00:23:24,580
for the next round of book signings.
517
00:23:24,900 --> 00:23:26,620
By the way, there's a problem.
518
00:23:27,380 --> 00:23:29,620
Fans of young men
519
00:23:29,980 --> 00:23:30,740
are offended
520
00:23:30,940 --> 00:23:32,460
by the boss's straightforwardness.
521
00:23:33,540 --> 00:23:34,250
Mr. Lu,
522
00:23:34,160 --> 00:23:37,980
[Press conference for
"The Seventh Day After Killing an Angel"]
523
00:23:34,460 --> 00:23:35,930
we all know that your work
524
00:23:36,100 --> 00:23:36,700
is already in the process of
525
00:23:36,900 --> 00:23:38,250
being adapted for films.
526
00:23:38,340 --> 00:23:38,980
I've heard
527
00:23:39,060 --> 00:23:40,420
that some of the most
popular young talents
528
00:23:40,580 --> 00:23:41,300
have already made it
529
00:23:41,420 --> 00:23:43,020
to the casting call.
530
00:23:43,290 --> 00:23:45,420
Is it true?
531
00:23:45,860 --> 00:23:46,420
Yes.
532
00:23:46,980 --> 00:23:48,500
But I don't think they can do it.
533
00:23:50,580 --> 00:23:51,820
There is still
534
00:23:51,980 --> 00:23:53,370
a serious public outcry.
535
00:23:53,900 --> 00:23:54,850
Jiao and I
536
00:23:55,020 --> 00:23:55,940
have also made some proposals
537
00:23:56,140 --> 00:23:57,300
to discuss
538
00:23:57,370 --> 00:23:58,500
how to deal with this problem.
539
00:23:58,700 --> 00:23:59,540
We don't have to deal with it.
540
00:24:06,020 --> 00:24:06,580
Boss,
541
00:24:06,900 --> 00:24:08,980
we're not afraid of being scolded.
542
00:24:09,540 --> 00:24:11,300
It's just that their head office
543
00:24:11,500 --> 00:24:12,060
is very close to
544
00:24:12,140 --> 00:24:14,060
one of the investors of our film.
545
00:24:14,460 --> 00:24:16,220
They are now
546
00:24:16,380 --> 00:24:17,260
a tad unhappy
547
00:24:17,460 --> 00:24:19,420
with your statement.
548
00:24:20,340 --> 00:24:21,660
Commercial department warns
549
00:24:21,780 --> 00:24:22,460
of the risk of
550
00:24:22,570 --> 00:24:23,660
disinvestment at any time.
551
00:24:23,860 --> 00:24:24,580
It's okay.
552
00:24:27,780 --> 00:24:28,660
They were the ones
553
00:24:28,860 --> 00:24:30,060
who let the news out.
554
00:24:30,260 --> 00:24:31,220
There is a big difference
555
00:24:31,420 --> 00:24:32,060
between these candidates
556
00:24:32,260 --> 00:24:33,290
and the image of Ma Leng.
557
00:24:33,700 --> 00:24:34,740
Based on the protection of the work
558
00:24:34,940 --> 00:24:35,610
and the character,
559
00:24:35,780 --> 00:24:37,290
there's no problem
with the boss's response.
560
00:24:38,380 --> 00:24:40,300
Besides, things are still up in the air,
561
00:24:40,500 --> 00:24:41,580
but they're making hype
562
00:24:41,690 --> 00:24:42,620
out of our book.
563
00:24:43,620 --> 00:24:44,940
We should consider
564
00:24:45,520 --> 00:24:46,480
whether we should continue
565
00:24:46,500 --> 00:24:47,740
to work with such an investor.
566
00:24:51,900 --> 00:24:53,500
Our company's goal this year
567
00:24:53,980 --> 00:24:55,900
is still to select new authors.
568
00:24:56,180 --> 00:24:56,780
Ye Qing and I
569
00:24:56,940 --> 00:24:58,090
founded X-Culture
570
00:24:58,260 --> 00:24:59,940
not to sell the rights to make films,
571
00:25:00,380 --> 00:25:01,340
but to give more young writers
572
00:25:01,500 --> 00:25:02,540
like me back then
573
00:25:02,740 --> 00:25:04,220
a chance
574
00:25:04,740 --> 00:25:06,340
to write good works
575
00:25:06,620 --> 00:25:07,940
and make a better life.
576
00:25:09,060 --> 00:25:09,850
You all may continue.
577
00:25:13,700 --> 00:25:14,860
That's all for today.
578
00:25:15,060 --> 00:25:15,460
Dismiss.
579
00:25:22,540 --> 00:25:23,140
Jiao,
580
00:25:24,300 --> 00:25:26,220
how's the president's office
doing with the recruitment?
581
00:25:26,650 --> 00:25:27,340
Quite good.
582
00:25:27,540 --> 00:25:29,260
HR just gave me
a few profiles of graduates
583
00:25:29,380 --> 00:25:30,780
from prestigious universities.
584
00:25:30,980 --> 00:25:32,330
They are also good in all aspects.
585
00:25:32,530 --> 00:25:34,420
Is there someone named Nan Xing
586
00:25:34,540 --> 00:25:36,060
in the list of assistant to the president?
587
00:25:36,260 --> 00:25:37,540
Nan Xing?
588
00:25:37,660 --> 00:25:38,580
I don't think so.
589
00:25:38,780 --> 00:25:39,620
I'll look for it.
590
00:25:43,340 --> 00:25:45,060
No, as I recall.
591
00:25:45,260 --> 00:25:46,460
All the profiles of candidates are here.
592
00:25:48,660 --> 00:25:50,100
As I said, no.
593
00:25:51,020 --> 00:25:51,740
I think she was on the list
594
00:25:51,940 --> 00:25:52,780
for the initial interview.
595
00:25:52,900 --> 00:25:54,220
Show me her profile.
596
00:26:02,580 --> 00:26:04,680
[Takeaway]
597
00:26:04,680 --> 00:26:06,660
[Today's spending: 1070 yuan]
598
00:26:08,380 --> 00:26:09,780
[I'm going broke.]
599
00:26:10,220 --> 00:26:11,220
[I'm going to be broke]
600
00:26:11,420 --> 00:26:12,580
[before I can find a job.]
601
00:26:13,100 --> 00:26:15,140
[I don't know if there's love,]
602
00:26:15,380 --> 00:26:15,940
[but these are enough to make him]
603
00:26:16,140 --> 00:26:17,740
[etched in my heart.]
604
00:26:35,340 --> 00:26:36,220
Mr. Xiao,
605
00:26:36,700 --> 00:26:37,900
is that all you can eat?
606
00:26:38,290 --> 00:26:39,770
Would you like some more?
607
00:26:40,500 --> 00:26:42,100
I don't have a good appetite
608
00:26:42,290 --> 00:26:43,580
in the morning.
609
00:26:43,970 --> 00:26:46,340
So why did you ask me to order so much?
610
00:26:47,020 --> 00:26:48,900
Is it still a human life
611
00:26:49,180 --> 00:26:51,180
to have less than 10 dishes for breakfast?
612
00:26:56,540 --> 00:26:58,060
[If I had known this,
I would have written you]
613
00:26:58,220 --> 00:26:59,740
[as a lackey of a beggar's gang.]
614
00:27:00,130 --> 00:27:01,940
[Just go out and beg for food yourself.]
615
00:27:06,900 --> 00:27:09,060
You seem to have
a good sense of propriety.
616
00:27:10,540 --> 00:27:11,980
I'm done eating.
617
00:27:12,420 --> 00:27:13,340
Those leftovers
618
00:27:13,540 --> 00:27:14,850
are yours to enjoy.
619
00:27:18,140 --> 00:27:18,900
You're treating me
620
00:27:19,100 --> 00:27:20,220
like your servant now, aren't you?
621
00:27:28,700 --> 00:27:30,810
I'm not treating you like a servant.
622
00:27:31,020 --> 00:27:32,180
You're not worthy
623
00:27:32,380 --> 00:27:33,780
to be my servant.
624
00:27:34,170 --> 00:27:35,580
You're just my hostage.
625
00:27:35,780 --> 00:27:37,380
Do you know what hostage means?
626
00:27:40,420 --> 00:27:40,980
I do.
627
00:27:41,140 --> 00:27:42,220
Don't eat.
628
00:27:42,780 --> 00:27:44,140
Clean up and come to me.
629
00:27:45,500 --> 00:27:46,500
Go to you?
630
00:27:47,460 --> 00:27:48,180
Where are you going?
631
00:27:48,380 --> 00:27:49,180
Where are you going?
632
00:27:49,380 --> 00:27:50,380
Take a bath and change my clothes.
633
00:27:50,770 --> 00:27:51,580
Don't use
634
00:27:51,780 --> 00:27:53,100
other people's bathroom.
635
00:27:57,980 --> 00:27:59,100
You don't know how to use
636
00:27:59,260 --> 00:28:00,460
the modern shower we have.
637
00:28:01,340 --> 00:28:02,940
What's so difficult about it?
638
00:28:03,580 --> 00:28:04,900
You'd better go out.
639
00:28:12,940 --> 00:28:15,700
Don't try to scare me with this.
640
00:28:16,660 --> 00:28:19,060
Am I trying to scare you?
641
00:28:25,820 --> 00:28:27,500
Pervert.
642
00:28:27,700 --> 00:28:28,140
Stand there.
643
00:28:30,340 --> 00:28:32,780
Did I tell you to leave?
644
00:28:43,860 --> 00:28:45,300
I've noticed that you have all these
645
00:28:45,340 --> 00:28:46,340
flush toilet,
646
00:28:46,620 --> 00:28:47,820
water heater
647
00:28:48,420 --> 00:28:49,340
and bathtub
648
00:28:49,980 --> 00:28:51,660
in one set.
649
00:28:52,500 --> 00:28:53,620
This generation of yours
650
00:28:54,060 --> 00:28:55,460
has more pleasure
651
00:28:55,660 --> 00:28:56,580
than the Emperor of Ming.
652
00:28:57,020 --> 00:28:58,300
How do you know everything?
653
00:28:58,500 --> 00:29:00,020
I am a man who has been to
654
00:29:00,220 --> 00:29:00,700
the library.
655
00:29:00,980 --> 00:29:02,140
You've been to the library
656
00:29:02,380 --> 00:29:03,980
and you know everything?
657
00:29:04,180 --> 00:29:06,610
Well, not everything.
658
00:29:06,780 --> 00:29:07,580
For example, there's one thing
659
00:29:07,780 --> 00:29:09,420
I don't understand right now.
660
00:29:10,140 --> 00:29:10,780
What is it?
661
00:29:13,970 --> 00:29:16,300
Why are you still wearing a blindfold?
662
00:29:17,300 --> 00:29:19,500
Is it because I'm not good-looking
663
00:29:20,460 --> 00:29:23,410
or because you're afraid to look at me?
664
00:29:27,220 --> 00:29:29,580
What am I afraid to look at?
665
00:29:30,420 --> 00:29:32,650
I am a modern adult woman,
666
00:29:32,860 --> 00:29:34,060
what am I afraid to look at?
667
00:29:34,860 --> 00:29:36,980
I'll look at you now.
668
00:29:41,980 --> 00:29:44,210
You're good at saying tongue twisters.
669
00:29:45,380 --> 00:29:46,530
Since you've got your clothes on,
670
00:29:46,700 --> 00:29:47,570
get out now.
671
00:30:00,580 --> 00:30:01,460
Thank you.
672
00:30:01,700 --> 00:30:02,340
No problem.
673
00:30:08,740 --> 00:30:10,140
Xiao Wudi!
674
00:30:17,700 --> 00:30:19,580
This is TV?
675
00:30:20,100 --> 00:30:21,540
You can learn it all without a teacher?
676
00:30:22,070 --> 00:30:23,200
I'm an ancient,
677
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
not an idiot.
678
00:30:24,700 --> 00:30:26,200
A little research
679
00:30:26,280 --> 00:30:27,420
into such tricks is all that is required.
680
00:30:28,640 --> 00:30:31,220
[Yes, I'm the idiot now.]
681
00:30:31,810 --> 00:30:32,470
Good.
682
00:30:33,110 --> 00:30:33,660
Come here.
683
00:30:34,630 --> 00:30:35,350
What is good?
684
00:30:36,660 --> 00:30:37,710
Why did you ask me to go there?
685
00:30:38,260 --> 00:30:39,880
Your mother should
686
00:30:39,890 --> 00:30:40,900
want to talk to me.
687
00:30:43,030 --> 00:30:44,090
Get me a pair of scissors.
688
00:30:49,060 --> 00:30:50,620
While I'm in there,
689
00:30:50,860 --> 00:30:51,780
go and get
690
00:30:51,980 --> 00:30:53,260
some men's clothes.
691
00:30:55,850 --> 00:30:57,180
What do you need scissors for?
692
00:30:57,860 --> 00:30:59,340
Judging by the situation,
693
00:30:59,620 --> 00:31:01,620
I'll have to stay here for a while.
694
00:31:01,820 --> 00:31:02,420
I can't appear
695
00:31:02,570 --> 00:31:04,460
as an ancient person every day, right?
696
00:31:11,500 --> 00:31:13,060
No men's clothes in our house.
697
00:31:13,660 --> 00:31:15,420
Aren't there two men there?
698
00:31:18,330 --> 00:31:19,620
They are both
699
00:31:21,180 --> 00:31:22,330
gone.
700
00:31:28,660 --> 00:31:30,300
You have to think of a way then.
701
00:31:30,540 --> 00:31:32,660
How am I going to think of a way for you?
702
00:31:34,930 --> 00:31:36,700
If you can't think of a way out,
703
00:31:37,300 --> 00:31:39,130
you're on your own.
704
00:31:45,180 --> 00:31:45,780
How am I
705
00:31:46,020 --> 00:31:48,260
going to think of a way for you?
706
00:31:50,340 --> 00:31:51,530
I have a new idea.
707
00:31:55,060 --> 00:31:56,060
After the murder,
708
00:31:56,260 --> 00:31:57,100
Su Yu dived into
709
00:31:57,300 --> 00:31:58,500
the deep sea of the Great Blue Hole
to investigate the case.
710
00:31:59,140 --> 00:31:59,490
By then,
711
00:31:59,510 --> 00:32:00,860
she would have found the key clue
712
00:32:00,970 --> 00:32:01,650
at the bottom of the sea
713
00:32:01,700 --> 00:32:02,420
but sunk in danger.
714
00:32:02,740 --> 00:32:04,020
Will Ma Leng save her?
715
00:32:04,390 --> 00:32:04,900
Of course.
716
00:32:05,340 --> 00:32:06,320
I've pretty much thought
717
00:32:06,320 --> 00:32:07,480
of a way to save her.
718
00:32:07,570 --> 00:32:08,650
But there is one key question
719
00:32:08,810 --> 00:32:09,210
that I think needs to be
720
00:32:09,330 --> 00:32:10,050
discussed further.
721
00:32:10,440 --> 00:32:12,120
So I thought that tonight...
722
00:32:12,450 --> 00:32:12,930
Come in.
723
00:32:13,330 --> 00:32:13,890
Miss Ye.
724
00:32:14,170 --> 00:32:14,730
Mr. Lu.
725
00:32:15,410 --> 00:32:16,130
This is the document you want.
726
00:32:18,200 --> 00:32:19,210
Are you free tonight?
727
00:32:19,490 --> 00:32:20,330
Let's have dinner
728
00:32:20,440 --> 00:32:20,920
and talk.
729
00:32:21,690 --> 00:32:22,970
Can we make it tomorrow?
730
00:32:23,130 --> 00:32:24,650
I've got a date tonight.
731
00:32:29,290 --> 00:32:30,450
Alright.
732
00:32:33,050 --> 00:32:33,930
Wait a minute.
733
00:32:49,770 --> 00:32:50,210
Miss Ye,
734
00:32:50,450 --> 00:32:51,650
today is your birthday, right?
735
00:32:51,970 --> 00:32:52,410
Yes.
736
00:32:52,970 --> 00:32:54,120
Happy birthday to you.
737
00:32:54,320 --> 00:32:54,760
Thank you.
738
00:32:55,650 --> 00:32:57,850
The boss is quite harsh.
739
00:32:57,200 --> 00:33:00,600
[Nan Xing.
Job Search: Assistant to the President]
740
00:32:58,010 --> 00:32:59,610
Nobody would ask someone
741
00:32:59,800 --> 00:33:01,570
for a work dinner on his birthday.
742
00:33:02,010 --> 00:33:02,520
Why?
743
00:33:02,850 --> 00:33:03,890
You want to buy me dinner too?
744
00:33:04,810 --> 00:33:05,770
No.
745
00:33:05,970 --> 00:33:07,160
That's not what I meant.
746
00:33:07,330 --> 00:33:07,850
Miss Ye, go ahead with your work,
747
00:33:08,050 --> 00:33:08,810
I'll get back to my work now.
748
00:33:09,170 --> 00:33:09,680
Bye.
749
00:33:14,690 --> 00:33:15,690
I've arrived.
750
00:33:16,890 --> 00:33:17,730
Come on, take it.
751
00:33:17,930 --> 00:33:18,280
Si Si.
752
00:33:18,770 --> 00:33:19,650
As soon as I got your call,
753
00:33:19,690 --> 00:33:20,600
I rushed to take it off
754
00:33:20,690 --> 00:33:21,330
of Hao.
755
00:33:21,490 --> 00:33:22,330
How is it? Is that okay?
756
00:33:22,480 --> 00:33:22,880
No problem.
757
00:33:28,290 --> 00:33:29,400
What are you doing?
758
00:33:30,370 --> 00:33:31,250
I'm going to the toilet.
759
00:33:31,450 --> 00:33:31,920
I can't hold back anymore.
760
00:33:32,130 --> 00:33:32,970
Go to McDonald's.
761
00:33:33,170 --> 00:33:33,840
McDonald's?
762
00:33:34,010 --> 00:33:35,410
Nan Xing, I want to use the toilet
763
00:33:35,610 --> 00:33:36,210
and you ask me to go to McDonald's?
764
00:33:36,330 --> 00:33:37,170
My toilet is broken.
765
00:33:38,530 --> 00:33:39,210
Nan Xing,
766
00:33:39,770 --> 00:33:40,730
there are so many food.
767
00:33:41,160 --> 00:33:41,930
That's my leftover supper
768
00:33:42,130 --> 00:33:42,930
from yesterday.
769
00:33:43,130 --> 00:33:44,490
I forgot to clean up.
770
00:33:45,050 --> 00:33:46,050
[I'm done.]
771
00:33:46,370 --> 00:33:47,210
[Where are the clothes?]
772
00:33:47,480 --> 00:33:48,410
Just go to McDonald's.
773
00:33:53,560 --> 00:33:54,450
Is that the stench
774
00:33:54,640 --> 00:33:56,210
of love I smell?
775
00:33:57,290 --> 00:33:58,000
Something has happened
776
00:33:58,770 --> 00:34:00,610
to Nan Xing.
777
00:34:01,760 --> 00:34:02,850
Are you done?
778
00:34:03,410 --> 00:34:03,970
[What kind of clothes]
779
00:34:04,080 --> 00:34:05,320
[have you got for me?]
780
00:34:06,160 --> 00:34:07,930
If you want to wear international brands,
781
00:34:08,080 --> 00:34:09,170
you should kidnap a rich woman.
782
00:34:09,320 --> 00:34:09,889
Okay?
783
00:34:09,960 --> 00:34:11,530
Just let me go, alright?
784
00:34:12,250 --> 00:34:12,969
Come out now.
785
00:34:15,570 --> 00:34:19,270
[Chinese Handsome Boy]
786
00:34:20,449 --> 00:34:21,889
[Like a primary school student.]
787
00:34:22,010 --> 00:34:22,850
Is that funny?
788
00:34:26,850 --> 00:34:29,250
You've got a great haircut.
789
00:34:29,449 --> 00:34:30,810
It's perfect for you.
790
00:34:33,210 --> 00:34:33,650
Let's go.
791
00:34:33,850 --> 00:34:34,489
Where are we going?
792
00:34:35,050 --> 00:34:36,610
Go get some normal clothes.
793
00:34:36,770 --> 00:34:37,570
Do you have money?
794
00:34:37,770 --> 00:34:38,810
I don't have money, you do.
795
00:34:39,210 --> 00:34:40,690
I don't have money.
796
00:34:41,810 --> 00:34:42,250
Just kill me.
797
00:34:42,409 --> 00:34:43,290
Alright, come on.
798
00:34:43,489 --> 00:34:44,250
Just kill me.
799
00:34:44,489 --> 00:34:45,370
Kill me if you want.
800
00:34:45,530 --> 00:34:46,080
I don't want to live anymore.
801
00:34:46,210 --> 00:34:46,920
Kill me. Do it.
802
00:34:47,050 --> 00:34:47,449
Kill me.
803
00:34:55,370 --> 00:34:57,170
Brother, I was just kidding.
804
00:34:57,370 --> 00:34:58,530
Don't take it seriously.
805
00:34:59,210 --> 00:34:59,690
Phone call.
806
00:35:00,210 --> 00:35:00,890
Let me pick up the phone call.
807
00:35:04,290 --> 00:35:04,770
Hello.
808
00:35:04,890 --> 00:35:06,480
Uncle, what's the matter?
809
00:35:07,080 --> 00:35:08,770
[Nan Xing, are you free?]
810
00:35:09,050 --> 00:35:09,890
[We need you to come
to the police station]
811
00:35:09,930 --> 00:35:10,930
[to identify the suspect.]
812
00:35:11,080 --> 00:35:12,760
Okay, I'll be there later.
813
00:35:16,290 --> 00:35:16,850
I
814
00:35:17,490 --> 00:35:18,600
have to go out.
815
00:35:18,720 --> 00:35:19,960
Where are you going?
816
00:35:20,850 --> 00:35:22,130
Police station.
817
00:35:23,650 --> 00:35:24,170
Yamen.
818
00:35:24,320 --> 00:35:25,010
Magistracy.
819
00:35:25,160 --> 00:35:25,890
I know.
820
00:35:26,170 --> 00:35:27,210
You don't have to explain it.
821
00:35:31,330 --> 00:35:32,810
You know everything.
822
00:35:33,160 --> 00:35:34,250
As expected from a man who had read books
823
00:35:34,450 --> 00:35:35,610
in the library.
824
00:35:35,970 --> 00:35:37,330
Amazing. You're so smart.
825
00:35:38,490 --> 00:35:40,720
If I hurt anyone,
826
00:35:41,560 --> 00:35:43,570
you'll be on the hook.
827
00:35:46,730 --> 00:35:47,410
Well...
828
00:35:48,370 --> 00:35:49,010
Can you promise me
829
00:35:49,120 --> 00:35:49,960
to stay at home
830
00:35:50,130 --> 00:35:51,130
and not go anywhere?
831
00:35:51,250 --> 00:35:52,010
Of course.
832
00:35:52,770 --> 00:35:54,410
If I get into any trouble,
833
00:35:54,800 --> 00:35:56,680
you'll be on the hook.
834
00:35:58,970 --> 00:36:00,770
I'm glad that you know about it.
835
00:36:18,610 --> 00:36:19,890
Stay at home.
836
00:37:03,480 --> 00:37:04,490
It should be enough.
837
00:37:04,810 --> 00:37:06,440
There is indeed an affair.
838
00:37:07,880 --> 00:37:09,530
How did they both meet?
839
00:37:10,810 --> 00:37:12,080
Who is this guy?
840
00:37:27,130 --> 00:37:28,530
Try to think
841
00:37:29,010 --> 00:37:30,600
of any other specific characteristics
842
00:37:30,800 --> 00:37:31,890
of the person that you can recall.
843
00:37:37,320 --> 00:37:38,450
It's definitely not him.
844
00:37:38,650 --> 00:37:39,810
The tattoo on his hand is different
845
00:37:40,010 --> 00:37:41,370
from that of the thief.
846
00:37:41,920 --> 00:37:42,450
Alright.
847
00:37:42,930 --> 00:37:43,370
How about this?
848
00:37:43,570 --> 00:37:44,290
Why don't you come back
to the office with me
849
00:37:44,410 --> 00:37:45,490
and give another statement?
850
00:37:46,850 --> 00:37:47,370
Here's the story.
851
00:37:47,570 --> 00:37:48,370
We have arrested
852
00:37:48,570 --> 00:37:50,010
a robbery ring this time.
853
00:37:50,410 --> 00:37:51,730
However, this robbery ring
854
00:37:51,890 --> 00:37:52,240
is...
855
00:37:52,440 --> 00:37:52,840
Nan Xing.
856
00:37:53,480 --> 00:37:54,090
Uncle.
857
00:37:54,290 --> 00:37:54,930
Have you recovered from your injury?
858
00:37:55,090 --> 00:37:55,650
Yes, I have.
859
00:37:55,800 --> 00:37:56,840
Stay safe.
860
00:37:58,170 --> 00:37:59,770
This robbery ring is in fact
861
00:37:59,850 --> 00:38:01,290
related to the last ram-raiding
862
00:38:01,480 --> 00:38:03,690
that you bravely fought against.
863
00:38:03,890 --> 00:38:04,400
Nan Xing.
864
00:38:05,570 --> 00:38:06,650
Have you found a job?
865
00:38:07,290 --> 00:38:07,930
No, not yet.
866
00:38:08,000 --> 00:38:09,930
Call me if you need any help.
867
00:38:10,570 --> 00:38:11,170
I'll get going.
868
00:38:11,290 --> 00:38:12,170
-Bye.
-Bye.
869
00:38:12,450 --> 00:38:12,850
However,
870
00:38:13,040 --> 00:38:14,280
these bad guys must not be allowed
871
00:38:14,370 --> 00:38:15,730
to get away with it so easily.
872
00:38:15,760 --> 00:38:16,210
I got it.
873
00:38:16,330 --> 00:38:17,130
Besides,
874
00:38:17,290 --> 00:38:18,080
why do I feel like
875
00:38:18,280 --> 00:38:18,970
a lot of people in our division
876
00:38:19,170 --> 00:38:19,930
know you?
877
00:38:20,090 --> 00:38:20,800
You've just been transferred here
878
00:38:20,930 --> 00:38:22,090
and don't know it yet.
879
00:38:22,530 --> 00:38:23,890
Nan Xing is amazing.
880
00:38:24,010 --> 00:38:25,290
She has helped us catch a lot of bad guys
881
00:38:25,450 --> 00:38:27,050
and is our crime buster here.
882
00:38:27,450 --> 00:38:29,090
No, you flatter me.
883
00:38:29,600 --> 00:38:30,850
Especially now.
884
00:38:31,570 --> 00:38:32,530
It's unexpected.
885
00:38:33,330 --> 00:38:34,650
Come, this way.
886
00:39:16,660 --> 00:39:18,180
[Chinese Handsome Boy]
887
00:39:17,650 --> 00:39:18,130
Mister,
888
00:39:18,360 --> 00:39:20,210
how can I help you?
889
00:39:20,650 --> 00:39:22,490
You are a shop assistant, right?
890
00:39:37,280 --> 00:39:37,770
This.
891
00:40:30,490 --> 00:40:31,040
Mister,
892
00:40:31,650 --> 00:40:33,610
have you decided which one you want?
893
00:40:34,130 --> 00:40:34,690
All of them.
894
00:40:35,770 --> 00:40:37,330
Can he afford them?
895
00:40:46,770 --> 00:40:47,810
Count the money
896
00:40:47,970 --> 00:40:49,170
you need.
897
00:40:58,130 --> 00:40:58,930
Mister,
898
00:40:59,090 --> 00:40:59,690
please wait a minute.
899
00:40:59,840 --> 00:41:01,250
Quick, make him a cup of coffee.
900
00:41:09,480 --> 00:41:12,000
[With money,
you can do anything you like.]
901
00:41:12,240 --> 00:41:13,480
[It's been 500 years,]
902
00:41:13,530 --> 00:41:15,160
[human nature never changes.]
903
00:41:48,330 --> 00:41:49,450
I wonder if Xiao Wudi is causing me
904
00:41:49,600 --> 00:41:51,250
any trouble at home.
905
00:41:52,560 --> 00:41:53,970
Nothing good has happened to me
906
00:41:54,440 --> 00:41:56,690
since he's been here.
907
00:41:58,410 --> 00:41:59,280
He's going to put me in danger
908
00:41:59,450 --> 00:42:00,850
one day.
909
00:42:03,680 --> 00:42:05,210
Dear fairy,
910
00:42:06,130 --> 00:42:06,890
you sent him here
911
00:42:07,040 --> 00:42:08,610
to punish me, right?
912
00:42:17,120 --> 00:42:17,610
Hello.
913
00:42:18,250 --> 00:42:18,890
Who is speaking?
914
00:42:19,730 --> 00:42:21,050
[Are you Nan Xing?]
915
00:42:22,010 --> 00:42:22,690
Yes.
916
00:42:23,290 --> 00:42:23,770
[Hi.]
917
00:42:23,880 --> 00:42:26,010
[I am a HR officer of X-Culture.]
918
00:42:26,210 --> 00:42:27,890
[You came to our company yesterday]
919
00:42:28,050 --> 00:42:29,570
[for an interview for the position
of assistant to the president,]
920
00:42:29,730 --> 00:42:30,090
[right?]
921
00:42:30,890 --> 00:42:31,330
Yes.
922
00:42:32,090 --> 00:42:33,210
[I'm calling to inform you]
923
00:42:33,370 --> 00:42:35,000
[that you have been selected.]
924
00:42:39,400 --> 00:42:39,970
Sorry.
925
00:42:40,090 --> 00:42:41,050
I'm too excited.
926
00:42:41,210 --> 00:42:42,960
I thought I had failed.
927
00:42:43,730 --> 00:42:45,330
[You are indeed selected.]
928
00:42:45,690 --> 00:42:46,730
[Full details]
929
00:42:46,890 --> 00:42:48,010
[are in the email.]
930
00:42:48,240 --> 00:42:49,080
[It has been sent]
931
00:42:49,250 --> 00:42:50,450
[to your email address.]
932
00:42:51,370 --> 00:42:51,730
Okay.
933
00:42:52,170 --> 00:42:52,640
Alright.
934
00:42:52,840 --> 00:42:53,810
I'll check it now.
935
00:42:56,250 --> 00:42:57,450
Yes, I have received it.
936
00:42:58,010 --> 00:42:58,890
[If there is no problem,]
937
00:42:59,050 --> 00:42:59,770
[we will wait for you]
938
00:42:59,930 --> 00:43:01,010
[to report to the office tomorrow.]
939
00:43:01,370 --> 00:43:02,920
Okay. Thank you!
940
00:43:06,520 --> 00:43:07,560
It's true.
941
00:43:08,370 --> 00:43:09,490
X-Culture.
942
00:43:10,520 --> 00:43:11,290
Senior Lu.
943
00:43:13,010 --> 00:43:13,770
He didn't recognise me,
944
00:43:13,930 --> 00:43:15,010
did he?
945
00:43:16,800 --> 00:43:17,730
He didn't see me
946
00:43:17,840 --> 00:43:19,690
at the book signing event, did he?
947
00:43:22,880 --> 00:43:24,010
No, I can't do this.
948
00:43:24,210 --> 00:43:25,090
People will think
949
00:43:25,200 --> 00:43:26,410
I got in by the back door.
950
00:43:36,850 --> 00:43:37,330
Stand there!
951
00:43:51,570 --> 00:43:51,970
Don't run!
952
00:44:03,730 --> 00:44:04,450
Don't come any closer.
953
00:44:05,090 --> 00:44:05,960
Don't come any closer.
954
00:44:06,690 --> 00:44:07,770
I've called the police.
955
00:44:29,080 --> 00:44:29,770
Fire.
956
00:44:39,090 --> 00:44:40,250
Help.
957
00:44:42,050 --> 00:44:43,810
Help.
54118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.