All language subtitles for Limit(리미트限制).2022.ENGLISH English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:51,744 --> 00:01:53,245 Be careful. 1 00:02:05,158 --> 00:02:06,892 Let me see. 2 00:02:10,864 --> 00:02:12,231 Thanks 3 00:02:46,232 --> 00:02:47,866 First the black spots will disappear 4 00:02:47,867 --> 00:02:49,568 And you have to drink it with pomegranate juice 5 00:02:49,569 --> 00:02:52,704 because at our age we don't care about the dark spots and then we're in trouble 6 00:02:52,705 --> 00:02:55,908 Just use basic skin care products on top of that 7 00:02:55,909 --> 00:02:58,577 I'll give you a free serum 8 00:02:58,578 --> 00:03:00,746 Do you know how much a bottle of essence is worth? 9 00:03:00,747 --> 00:03:02,614 200,000 won 10 00:03:02,615 --> 00:03:04,016 No, no, no, you don't have to think about it. 11 00:03:04,017 --> 00:03:06,385 You just give me your address first 12 00:03:06,386 --> 00:03:08,020 Hmm 13 00:03:08,021 --> 00:03:09,054 Yeah, got it. 14 00:03:09,055 --> 00:03:11,757 Yeah, okay. 15 00:03:11,758 --> 00:03:14,293 You're also really 16 00:03:14,294 --> 00:03:16,895 Then you don't make any money either. Why do you keep doing it? 17 00:03:16,896 --> 00:03:20,599 Mom, if I sell 2 more pieces of this, Doxian will be able to attend English tutoring classes. 18 00:03:21,606 --> 00:03:25,037 I don't want to go to English tutorials 19 00:03:25,038 --> 00:03:27,005 You're being naughty again. 20 00:03:30,043 --> 00:03:32,844 Hello teacher 21 00:03:32,845 --> 00:03:34,513 How are you? 22 00:03:43,291 --> 00:03:46,325 Listen to your teacher. Don't fight with your classmates. 23 00:03:46,326 --> 00:03:49,194 Tell me to eat well and brush my teeth? 24 00:03:49,195 --> 00:03:50,762 My son is a genius. 25 00:03:50,763 --> 00:03:53,765 I'm a little smart. I'm my mother's son after all. 26 00:03:53,766 --> 00:03:56,835 Good boy. 27 00:03:56,836 --> 00:03:58,170 Go to school well. 28 00:03:58,171 --> 00:03:59,204 -Good school. -Bye. 29 00:03:59,205 --> 00:04:01,707 Be back early today. 30 00:04:51,435 --> 00:04:53,857 "WELLS credit information enclosed in a supervisory notice" 31 00:04:56,296 --> 00:04:59,231 This is the information about the location of the case entrusted yesterday 32 00:04:59,232 --> 00:05:01,867 If you find a cell phone card around here, let me know right away. 33 00:05:01,868 --> 00:05:04,002 Yes, I got it. 34 00:05:07,173 --> 00:05:08,564 Yoon So-eun 35 00:05:13,479 --> 00:05:16,014 When are you going to do that shit? 36 00:05:16,015 --> 00:05:19,217 You're a cop who's addicted to pyramid schemes? 37 00:05:19,218 --> 00:05:21,153 I'm sorry. 38 00:05:53,186 --> 00:05:55,087 What's going on? 39 00:05:55,088 --> 00:05:56,555 Did you call the police? 40 00:05:56,556 --> 00:05:59,858 -I'll go look for it again... -You have to call the police first. 41 00:05:59,859 --> 00:06:02,027 What have you done so far? 42 00:06:02,028 --> 00:06:03,528 Hubby 43 00:06:04,997 --> 00:06:08,200 What if I was abducted? 44 00:06:08,201 --> 00:06:10,302 Don't talk about useless things. 45 00:06:15,007 --> 00:06:20,178 Hello, I can't reach my daughter right now. 46 00:06:20,179 --> 00:06:25,584 I've called her friends but they all say they didn't go to their house 47 00:06:25,585 --> 00:06:30,255 The kid doesn't answer the phone this late. 48 00:06:30,256 --> 00:06:31,656 The child's mother... 49 00:06:41,267 --> 00:06:42,567 Hello? 50 00:06:42,568 --> 00:06:44,936 I'm taking Yajin with me now. 51 00:06:47,073 --> 00:06:49,408 Is my Yajin okay? 52 00:06:49,409 --> 00:06:52,010 Let my Ah-jin answer the phone. 53 00:06:52,011 --> 00:06:53,945 My Ah-jin. 54 00:06:53,946 --> 00:06:57,382 Let me hear the voice of my Ah-jin. Where are you? 55 00:06:57,383 --> 00:07:01,453 I'll prepare 300 million won in cash with 50,000 won bills until tomorrow. 56 00:07:01,454 --> 00:07:04,055 I'll tell you how to convey it tomorrow 57 00:07:04,056 --> 00:07:08,894 If you put someone else on the phone or call the police 58 00:07:08,895 --> 00:07:10,796 and you'll never see Arjen again. 59 00:07:10,797 --> 00:07:14,933 Hey, hey, hey. 60 00:07:14,934 --> 00:07:16,635 My Yazhen 61 00:07:17,904 --> 00:07:20,939 My Yajin, my Yajin 62 00:07:22,141 --> 00:07:24,943 "Lee Ah-jin was abducted" 63 00:07:46,499 --> 00:07:48,733 It's the group leader. 64 00:07:57,910 --> 00:07:59,511 What do you want? 65 00:07:59,512 --> 00:08:01,713 I need your help now. 66 00:08:01,714 --> 00:08:03,648 What 67 00:08:03,649 --> 00:08:07,786 A child named Lee Ah-jin was abducted from Suyeon Elementary School today 68 00:08:07,787 --> 00:08:11,289 The abductor chose her mother as the negotiator 69 00:08:11,290 --> 00:08:13,458 But the child's mother fainted and is lying in the hospital 70 00:08:13,459 --> 00:08:15,827 Now I need you to take the place of the mother. 71 00:08:19,332 --> 00:08:20,765 I... I... 72 00:08:21,567 --> 00:08:25,103 I did crime prevention patrol every day last week 73 00:08:25,104 --> 00:08:28,673 Lots of rallies this week too 74 00:08:28,674 --> 00:08:30,242 I'm really sorry. 75 00:08:30,243 --> 00:08:32,644 Can't you find someone else? 76 00:08:32,645 --> 00:08:34,980 Do-hyun went to that elementary school, too, right? 77 00:08:36,282 --> 00:08:39,618 It's all set up above, so don't talk nonsense and participate 78 00:08:39,619 --> 00:08:41,353 I'll send you the recording file later 79 00:08:47,282 --> 00:08:49,219 "Kang Sung-chan, leader of the group. Title: untitled, attachment, Yeonsu-gu, Incheon..." 80 00:08:57,003 --> 00:08:59,604 I'm taking Ah-jin with me now 81 00:09:01,140 --> 00:09:03,475 Is my Yajin okay? 82 00:09:03,476 --> 00:09:06,011 Let my Ah-jin answer the phone. 83 00:09:06,012 --> 00:09:08,013 My Ah-jin 84 00:09:08,014 --> 00:09:11,950 Let me hear my Ah-jin's voice. Where are you? 85 00:09:11,951 --> 00:09:15,921 Until tomorrow, I'll prepare 300 million won in cash with 50,000 won bills. 86 00:09:15,922 --> 00:09:18,924 I'll tell you how to convey it tomorrow 87 00:09:25,064 --> 00:09:26,498 Min-sun 88 00:09:26,499 --> 00:09:33,448 Min-sun. Min-sun. 89 00:09:35,308 --> 00:09:38,109 Hey 90 00:09:38,110 --> 00:09:41,146 Didn't you say you'd protect us Min-sun? 91 00:09:41,147 --> 00:09:45,450 Give me back my Min-sun. 92 00:09:45,451 --> 00:09:49,588 This wouldn't have happened if you had listened to the abductor. 93 00:09:49,589 --> 00:09:51,289 Why 94 00:09:51,290 --> 00:09:55,794 Why is my Min-sun dead? 95 00:09:55,795 --> 00:10:03,068 Min-sun 96 00:10:38,871 --> 00:10:41,272 Didn't you say you'd stop participating in dangerous things? 97 00:10:41,273 --> 00:10:43,041 Do you have to go? 98 00:10:43,042 --> 00:10:46,411 It's not dangerous. I'll go and come back. 99 00:10:46,412 --> 00:10:48,413 Ah, really. 100 00:10:55,187 --> 00:10:59,024 Is my Ah-jin okay? My Ah-jin? 101 00:11:00,559 --> 00:11:02,460 My Ah-jin 102 00:11:03,362 --> 00:11:04,896 Hello 103 00:11:04,897 --> 00:11:07,532 I'm taking Yajin now. 104 00:11:07,533 --> 00:11:16,374 Is my Yajin okay? 105 00:11:16,375 --> 00:11:19,077 Let my Ah-jin answer the phone. 106 00:11:30,856 --> 00:11:32,757 Yoon So-eun police check is going in. 107 00:11:32,758 --> 00:11:34,392 Let her in. 108 00:11:37,563 --> 00:11:40,565 This Inspector Yoon So-eun will replace the lady in hospital. 109 00:11:40,566 --> 00:11:42,100 Consultation with the abductor 110 00:11:42,101 --> 00:11:45,336 Thank you very much. 111 00:11:46,539 --> 00:11:48,540 But 112 00:11:48,541 --> 00:11:53,044 If the abductor heard that her voice was not the mother of the child 113 00:11:53,045 --> 00:11:54,713 If a female voice of similar age 114 00:11:54,714 --> 00:11:56,414 The other person wouldn't have noticed. 115 00:11:56,415 --> 00:11:58,516 Okay. 116 00:11:58,517 --> 00:12:00,285 Ready to go. 117 00:12:03,622 --> 00:12:07,459 Abductors calling can be answered in real time with this 118 00:12:25,390 --> 00:12:26,590 23:59:55 "Abduction time for Yajin Lee has passed" 119 00:12:26,590 --> 00:12:28,597 23:59:57 "Abduction time for Yajin Lee has passed." 120 00:12:28,597 --> 00:12:29,590 23:59:59 "Time has passed for the abduction of Yajin Lee" 121 00:12:29,590 --> 00:12:30,408 24:00:00 "Abduction time for Yajin Lee has passed" 122 00:12:38,775 --> 00:12:40,213 "Restrict caller ID" 123 00:12:42,495 --> 00:12:43,495 Request to track communication companies 124 00:12:43,496 --> 00:12:44,996 Yes understand 125 00:12:51,771 --> 00:12:53,304 Hello 126 00:12:53,305 --> 00:12:55,673 Is the money ready? 127 00:12:55,674 --> 00:12:59,677 Yeah, it's in the front. 128 00:12:59,678 --> 00:13:03,248 That's my Yajin... 129 00:13:03,249 --> 00:13:05,250 Let me hear the voice of Ah-jin. 130 00:13:05,251 --> 00:13:07,919 Listen to the voice of Ah-jin 131 00:13:07,920 --> 00:13:09,454 Okay? 132 00:13:09,455 --> 00:13:11,022 Hello? 133 00:13:14,827 --> 00:13:16,194 What's going on? 134 00:13:29,041 --> 00:13:31,142 Hello? 135 00:13:31,143 --> 00:13:34,746 Mom, I want to hurry home. 136 00:13:34,747 --> 00:13:38,750 -You're coming to pick me up. 137 00:13:38,751 --> 00:13:41,052 You wait a little longer, okay? 138 00:13:41,053 --> 00:13:42,554 Yajin 139 00:13:42,555 --> 00:13:44,656 You've heard pretty much everything. 140 00:13:44,657 --> 00:13:46,457 Yajin is safe. 141 00:13:46,458 --> 00:13:50,461 That... what do you want me to do? 142 00:13:50,462 --> 00:13:53,998 Tomorrow at 2:00 p.m. you'll be at the nearby department store, exit three. 143 00:13:53,999 --> 00:13:55,400 I'll contact you then. 144 00:13:55,401 --> 00:13:57,168 Tell your husband to bring the money. 145 00:13:57,169 --> 00:13:58,803 That 146 00:13:58,804 --> 00:14:02,440 Ah-jin, let me hear Ah-jin's voice again. 147 00:14:02,441 --> 00:14:03,775 Please, Ah-jin. 148 00:14:03,776 --> 00:14:07,045 Hey! 149 00:14:09,148 --> 00:14:10,782 Did you find the location? 150 00:14:10,783 --> 00:14:12,283 It's the Ancestral Crossing. 151 00:14:12,284 --> 00:14:13,985 Request backup from the police station 152 00:14:25,397 --> 00:14:27,131 How's it going? 153 00:14:27,132 --> 00:14:28,066 Go over there and look for it. 154 00:14:28,067 --> 00:14:28,466 Go on. 155 00:14:28,467 --> 00:14:30,068 Yes 156 00:14:37,543 --> 00:14:40,144 Don't take it lightly and be ready for tomorrow's plans 157 00:14:44,216 --> 00:14:48,319 I didn't find any lines from the nearby car recorders 158 00:14:54,193 --> 00:14:55,660 Hello? 159 00:14:55,661 --> 00:14:57,528 Has Daehyun eaten yet? 160 00:14:57,529 --> 00:14:59,063 Have you eaten? 161 00:15:01,567 --> 00:15:05,003 No I've been a little sensitive lately 162 00:15:05,004 --> 00:15:07,438 Gave a little extra pocket money 163 00:15:07,439 --> 00:15:10,508 Yeah, put Doyen on the phone. 164 00:15:10,509 --> 00:15:14,779 Did you finish your homework, Tahsin? 165 00:15:14,780 --> 00:15:17,391 We can do it all by ourselves, right? 166 00:15:17,416 --> 00:15:18,883 If you finish your homework 167 00:15:18,884 --> 00:15:22,620 I'll let you read comics when mommy gets home. 168 00:15:22,621 --> 00:15:24,422 Okay. 169 00:15:24,423 --> 00:15:26,157 Mom hung up the phone. 170 00:16:02,933 --> 00:16:05,231 "Limited Caller ID" 171 00:16:05,898 --> 00:16:06,898 hello 172 00:16:06,899 --> 00:16:09,400 30 minutes from now 173 00:16:09,401 --> 00:16:11,569 You go to Incheon Grand Park parking lot 174 00:16:11,570 --> 00:16:13,571 Open the car door and leave 175 00:16:13,572 --> 00:16:15,173 Not that... 176 00:17:14,466 --> 00:17:16,667 Are we going to arrest him now? 177 00:17:16,668 --> 00:17:18,002 Wait a minute. 178 00:17:22,574 --> 00:17:23,808 Action 179 00:17:26,912 --> 00:17:28,212 Go get him. 180 00:17:29,548 --> 00:17:31,115 Abomination 181 00:17:32,885 --> 00:17:33,718 Don't you move, you son of a bitch. 182 00:17:33,719 --> 00:17:34,552 Who are you? 183 00:17:34,553 --> 00:17:35,987 It's not me. 184 00:17:35,988 --> 00:17:37,321 I just saw the car door open. 185 00:17:37,322 --> 00:17:38,756 I wanted to see what was inside before I went in. 186 00:17:38,757 --> 00:17:41,426 Talk to me, you son of a bitch. 187 00:17:45,297 --> 00:17:46,798 I looked up his priors. 188 00:17:46,799 --> 00:17:48,566 He's a thief who specializes in stealing cars. 189 00:17:48,567 --> 00:17:51,402 Name Kim Ki-nam has 7 previous theft convictions 190 00:17:51,403 --> 00:17:52,603 He was released from prison not long ago. 191 00:17:52,604 --> 00:17:54,405 Checked out everyone in and around his house. 192 00:17:54,406 --> 00:17:55,339 Didn't find anything. 193 00:17:55,340 --> 00:17:57,275 There's nothing suspicious about the contents of the call either. 194 00:17:59,845 --> 00:18:02,413 You stupid people. 195 00:18:08,687 --> 00:18:12,023 It's possible that his goal wasn't the ransom in the first place 196 00:18:12,024 --> 00:18:13,191 I've looked around the family. 197 00:18:13,192 --> 00:18:15,593 and there was no one with a particular grudge. 198 00:18:15,594 --> 00:18:19,263 Neither money nor resentment 199 00:18:32,544 --> 00:18:34,412 How's the body? 200 00:18:35,380 --> 00:18:36,781 Where is my Yazhen? 201 00:18:36,782 --> 00:18:39,317 So what? We're doing everything we can to find her. 202 00:18:39,318 --> 00:18:40,985 I'm sorry. 203 00:19:28,233 --> 00:19:31,469 It seems the child is not feeling well. 204 00:19:32,638 --> 00:19:34,105 She's just... 205 00:19:35,274 --> 00:19:37,575 somewhat physically weak 206 00:19:40,746 --> 00:19:44,882 Do you have children too? 207 00:19:44,883 --> 00:19:47,151 My kids go to the same elementary school as Yazhen 208 00:19:47,152 --> 00:19:49,287 2nd grade is a boy 209 00:19:49,288 --> 00:19:54,125 You continue to work outside like this 210 00:19:54,126 --> 00:19:56,661 The child will be lonely, right? 211 00:19:56,662 --> 00:19:58,729 He's a boy, so he's not like that. 212 00:19:58,730 --> 00:20:02,366 And sometimes reliable. 213 00:20:02,367 --> 00:20:04,335 Also very knowledgeable 214 00:20:06,071 --> 00:20:07,672 Officer 215 00:20:09,675 --> 00:20:12,043 If your child 216 00:20:13,979 --> 00:20:17,014 Exactly the same thing happened to my child 217 00:20:18,250 --> 00:20:20,084 What happens to you 218 00:20:21,019 --> 00:20:23,087 If the child 219 00:20:27,159 --> 00:20:29,493 Gone to Heaven 220 00:20:31,863 --> 00:20:33,898 What will happen to you 221 00:20:44,476 --> 00:20:49,447 I would find the abductor first. 222 00:20:51,316 --> 00:20:52,917 And then 223 00:20:58,657 --> 00:21:00,191 Let him go to hell. 224 00:21:03,929 --> 00:21:05,363 I am a mother after all 225 00:21:07,633 --> 00:21:10,301 My life is over if my son is gone 226 00:21:12,504 --> 00:21:14,005 That's right. 227 00:21:16,341 --> 00:21:21,679 I would have done the same thing as you 228 00:21:27,149 --> 00:21:28,967 "MOMS Well Wireless Waterproof Vacuum Cleaner Rotates motor 170 times per minute Completely solves bathroom limescale, dirt and grime Automatic order application 15,400 won X no 10 automatic 050-000-1001 raffle 5 free chances Drainage hair also a son. Directly with TV APP 10% discount coupon on the first purchase (new installation customers during the period)" 229 00:21:33,809 --> 00:21:36,413 "Song: "Fun" 230 00:21:40,766 --> 00:21:42,166 Is it mom? 231 00:21:45,083 --> 00:21:46,795 "Jung Do-hyun was mistakenly injured" 232 00:21:59,351 --> 00:22:00,918 Hey, Jung Do-hyun. 233 00:22:00,919 --> 00:22:02,953 What time is it and you're still awake? 234 00:22:02,954 --> 00:22:04,288 Do you want to get beaten up? 235 00:22:05,190 --> 00:22:09,393 Hello? 236 00:22:11,196 --> 00:22:12,496 Is that mom? 237 00:22:12,497 --> 00:22:14,532 You're Yoon So-eun, right? 238 00:22:14,533 --> 00:22:17,168 Substitute for Ah-jin's mother 239 00:22:17,169 --> 00:22:18,269 What 240 00:22:18,270 --> 00:22:21,238 Doxian in our hands 241 00:22:21,239 --> 00:22:23,874 Just grant me one request 242 00:22:23,875 --> 00:22:25,843 300 million won for Ah-jin 243 00:22:25,844 --> 00:22:28,846 You can just pass it on to me. 244 00:22:30,391 --> 00:22:33,927 -It's best not to tell other police colleagues. -This is... 245 00:22:33,952 --> 00:22:35,353 If you act carelessly 246 00:22:35,354 --> 00:22:36,587 That... that... 247 00:22:36,588 --> 00:22:39,290 -Hey. -We can't guarantee Daehyun's life. 248 00:22:39,291 --> 00:22:40,591 That... 249 00:22:40,592 --> 00:22:44,028 -No. -because we value the life of Lee Ah-jin. 250 00:22:44,029 --> 00:22:46,764 Jung Do-hyun is just expendable 251 00:22:46,765 --> 00:22:49,100 That 252 00:22:49,101 --> 00:22:51,769 Wait, who are you? Who are you? 253 00:22:51,770 --> 00:22:57,915 Even if you betray, just find someone else to send us the money. 254 00:23:05,968 --> 00:23:07,518 That, team leader. 255 00:23:07,519 --> 00:23:08,686 What's going on? 256 00:23:08,687 --> 00:23:12,923 I... my child has a high fever. 257 00:23:12,924 --> 00:23:15,626 It says it's in the emergency room. I'll go right away. I'll be right there. 258 00:23:15,627 --> 00:23:17,495 No, you know how it is. 259 00:23:17,496 --> 00:23:18,829 I'll be right back. 260 00:23:18,830 --> 00:23:21,899 The child seems to have a very bad fever 261 00:23:24,069 --> 00:23:25,803 Then try to come back early. 262 00:23:29,841 --> 00:23:31,642 Pick it up! 263 00:23:35,814 --> 00:23:38,616 Oh, really. 264 00:23:49,494 --> 00:23:50,761 Doxian 265 00:24:00,939 --> 00:24:02,807 Mom, where's Daehyun? 266 00:24:02,808 --> 00:24:04,642 Daehyun 267 00:24:04,643 --> 00:24:06,610 Tahsin is gone 268 00:24:06,611 --> 00:24:10,548 Don't you notice that you can't even watch a child? 269 00:24:11,883 --> 00:24:13,384 Doxian 270 00:24:13,385 --> 00:24:15,453 Tahsin, where have you been? 271 00:24:21,893 --> 00:24:23,294 Mom 272 00:24:24,830 --> 00:24:27,231 Listen to what I say from now on. 273 00:24:29,234 --> 00:24:31,669 It seems that someone has temporarily taken Doxian away. 274 00:24:32,671 --> 00:24:34,638 I'll go get him right back. 275 00:24:34,639 --> 00:24:37,575 You can't tell anyone about my son's disappearance. 276 00:24:37,576 --> 00:24:39,210 Do you know? 277 00:24:39,211 --> 00:24:41,378 Yes, I know. 278 00:24:41,379 --> 00:24:44,768 I got it. You go find it. 279 00:24:45,844 --> 00:24:49,213 What to do with my grandson 280 00:25:05,270 --> 00:25:06,470 What about the child? 281 00:25:17,115 --> 00:25:19,416 There's a delivery downstairs 282 00:25:20,919 --> 00:25:23,320 Do you have anything to sign for? 283 00:25:23,321 --> 00:25:24,788 No 284 00:25:28,793 --> 00:25:32,196 You ask the courier carefully and then just bring the stuff up 285 00:25:42,841 --> 00:25:44,174 What is this 286 00:25:52,684 --> 00:25:54,018 Damn it! 287 00:25:54,019 --> 00:25:55,252 Looks like a child's finger. 288 00:25:55,253 --> 00:25:57,021 This lunatic 289 00:25:58,924 --> 00:25:59,590 No way 290 00:25:59,591 --> 00:26:00,391 Wife. Wife. 291 00:26:00,392 --> 00:26:02,960 A wife. A wife. A husband. What is this? 292 00:26:02,961 --> 00:26:03,861 What is this? A wife. 293 00:26:03,862 --> 00:26:04,929 Husband 294 00:26:04,930 --> 00:26:06,196 Wait, what is this? 295 00:26:06,197 --> 00:26:06,964 Wait a minute. 296 00:26:06,965 --> 00:26:07,965 Hubby 297 00:26:07,966 --> 00:26:10,067 -Honey -Hold on husband 298 00:26:10,068 --> 00:26:12,271 Let go of me. Let go of me. 299 00:26:16,041 --> 00:26:18,409 Because it's a child's finger 300 00:26:18,410 --> 00:26:21,545 Computer Keyboard Mouse Doorknob 301 00:26:21,546 --> 00:26:22,580 Please check these areas carefully 302 00:26:22,581 --> 00:26:23,948 OK 303 00:26:36,461 --> 00:26:39,797 My son folds really well 304 00:26:41,099 --> 00:26:42,099 That one. 305 00:26:42,100 --> 00:26:44,468 Check this one too 306 00:26:44,469 --> 00:26:45,936 Okay, I got it. 307 00:26:59,217 --> 00:27:01,619 The courier said it was not directly commissioned by the courier company 308 00:27:01,620 --> 00:27:03,487 but contacted him directly... by the street in Mansu-dong. 309 00:27:03,488 --> 00:27:05,222 Delivered after receiving the goods 310 00:27:05,223 --> 00:27:06,190 Just in case 311 00:27:06,191 --> 00:27:08,959 You ask the courier to describe the delivery person's clothing and appearance to continue the investigation 312 00:27:08,960 --> 00:27:10,728 Okay, I got it. 313 00:27:12,130 --> 00:27:12,796 Did you get the results? 314 00:27:12,797 --> 00:27:13,831 Yes 315 00:27:13,832 --> 00:27:15,532 On Yajin's belongings 316 00:27:15,533 --> 00:27:18,369 No fingerprints matching the little finger were found 317 00:27:18,370 --> 00:27:19,670 What 318 00:27:19,671 --> 00:27:23,140 The pinky that was sent to you is not your daughter's 319 00:27:23,141 --> 00:27:25,943 Whose pinky is it then? 320 00:27:27,846 --> 00:27:30,648 A total of six fingerprints were taken from your daughter's room. 321 00:27:30,649 --> 00:27:35,452 Only one fingerprint matches the pinky. 322 00:27:36,821 --> 00:27:40,824 This is a fingerprint taken from the child's folded confetti 323 00:27:40,825 --> 00:27:42,660 It's possible that it's something left by a friend of Yajin's 324 00:27:42,661 --> 00:27:44,528 Can you tell me the names of the friends? 325 00:27:44,529 --> 00:27:47,898 So you mean is it our Yajin's finger? 326 00:27:47,899 --> 00:27:50,000 Yes, the identification result is this 327 00:27:54,906 --> 00:27:55,673 Crazy 328 00:27:55,674 --> 00:27:57,741 Why did you put another kid's finger 329 00:27:57,742 --> 00:28:00,370 That means there are other abducted children. 330 00:28:02,147 --> 00:28:03,814 Hey, go through all the schools in the neighborhood. 331 00:28:03,815 --> 00:28:05,716 Start with the kids who haven't come to school recently. 332 00:28:05,717 --> 00:28:07,384 Okay, I got it. 333 00:28:10,922 --> 00:28:13,323 Ah, whose is it? 334 00:28:16,161 --> 00:28:17,828 What a headache! 335 00:28:23,868 --> 00:28:26,837 What do you really want? 336 00:28:26,838 --> 00:28:29,039 That's your son's finger. 337 00:28:29,040 --> 00:28:32,710 The anesthesia was used and the sterilization was good. Don't worry too much. 338 00:28:34,512 --> 00:28:38,682 I will find you and kill you. 339 00:28:38,683 --> 00:28:40,684 Just be a good boy and bring me the money. 340 00:28:40,685 --> 00:28:42,019 Who knows? 341 00:28:42,020 --> 00:28:46,490 If you can get the money quickly your son's finger might be able to be reattached 342 00:28:46,515 --> 00:28:48,562 "Limited Caller ID" 343 00:28:50,295 --> 00:28:51,862 group leader 344 00:28:55,366 --> 00:28:57,067 -Turn it off. -Okay 345 00:28:57,969 --> 00:28:59,403 Ready to go? 346 00:29:04,309 --> 00:29:05,743 Hello? 347 00:29:05,744 --> 00:29:08,412 Please change the person in charge there. 348 00:29:08,413 --> 00:29:12,216 I don't want to hear any more of your lame acting. 349 00:29:20,258 --> 00:29:21,258 Say it. 350 00:29:21,259 --> 00:29:25,763 Have the person who plays the fake mother bring the money in person 351 00:29:25,764 --> 00:29:29,733 The parents are still too unskilled 352 00:29:29,734 --> 00:29:32,236 You load the money on the car and wait for my message 353 00:29:32,237 --> 00:29:34,071 I'll call again. 354 00:29:39,277 --> 00:29:42,446 He knew from the beginning that it was a double 355 00:29:48,787 --> 00:29:53,423 The safety of my Yazhen depends on you. 356 00:30:11,409 --> 00:30:13,944 Don't cry 357 00:30:13,945 --> 00:30:19,049 I'm losing track of my mom and dad's faces 358 00:30:19,050 --> 00:30:24,221 It's okay. They're going to come for us. 359 00:30:25,757 --> 00:30:28,625 Because my mom is a cop. 360 00:30:33,631 --> 00:30:35,566 We'll keep following you at a distance of about 100 meters 361 00:30:35,567 --> 00:30:37,401 I also have a locator on the money box 362 00:30:37,402 --> 00:30:39,736 So we can keep track of where you are. 363 00:30:48,646 --> 00:30:51,752 "Limited time caller ID" 364 00:30:54,485 --> 00:30:55,219 hello 365 00:30:55,220 --> 00:30:59,656 Drive from State Highway 42 to this side of Winnebago Station 366 00:31:02,794 --> 00:31:04,461 He said to drive from State Highway 42 367 00:31:04,462 --> 00:31:06,363 Then go back towards Winnebago Station 368 00:31:06,364 --> 00:31:07,197 You be careful. 369 00:31:07,198 --> 00:31:08,465 Let's go. -Okay. 370 00:31:08,466 --> 00:31:10,200 Move out. 371 00:31:39,517 --> 00:31:39,762 "Limited Caller ID" 372 00:31:44,269 --> 00:31:45,435 hello? 373 00:31:45,436 --> 00:31:47,938 I'm re-stating the trade location 374 00:31:47,939 --> 00:31:50,374 I will never contact you again 375 00:31:50,375 --> 00:31:53,610 You find a way to get rid of your colleagues 376 00:31:53,611 --> 00:31:58,081 because you're going to decide whether two children live or die 377 00:31:59,150 --> 00:32:01,084 Where should I go? 378 00:32:08,026 --> 00:32:11,762 The prisoner seems to have sensed the tracking vehicle 379 00:32:11,763 --> 00:32:15,365 He said he'd break the deal if I wasn't the only one going. 380 00:32:15,366 --> 00:32:17,935 Then stop tracking and use the locator. 381 00:32:35,520 --> 00:32:37,721 We'll get on the highway first. We'll catch up. 382 00:32:43,795 --> 00:32:45,696 The car with the cash is passing through the Winnebago station 383 00:32:45,697 --> 00:32:47,397 Heading for Shixing 384 00:33:12,590 --> 00:33:14,691 Wait, where is she going? 385 00:33:14,692 --> 00:33:16,393 What? Damn it! 386 00:33:16,394 --> 00:33:21,031 Yoon So-eun 387 00:33:21,032 --> 00:33:23,200 Hey, Yoon Su-eun, answer me! 388 00:33:24,063 --> 00:33:25,382 "Inspector Yoon So-eun." 389 00:33:26,701 --> 00:33:28,681 "Dialing, Hoo Soon-chae, switched." 390 00:33:27,972 --> 00:33:29,639 The number you have dialed cannot be reached 391 00:33:29,640 --> 00:33:31,041 What is she trying to do? 392 00:33:31,065 --> 00:33:34,513 "GS Oil" 393 00:33:43,755 --> 00:33:45,055 Oops 394 00:33:53,481 --> 00:33:54,064 What's wrong? What's wrong? 395 00:33:54,065 --> 00:33:56,233 -Don't move. -What's wrong? -What's wrong? 396 00:33:56,234 --> 00:33:59,136 It hurts. Why did you grab me? 397 00:34:02,173 --> 00:34:03,807 Did Nan Soo find anything? 398 00:34:03,808 --> 00:34:05,642 Nothing suspicious. 399 00:34:15,019 --> 00:34:16,553 Found it. 400 00:34:19,490 --> 00:34:20,524 What? 401 00:34:20,525 --> 00:34:23,160 Is this Yoon Goo-cha putting a cold arrow in our face? 402 00:34:26,697 --> 00:34:28,331 What's she doing? 403 00:34:32,154 --> 00:34:36,253 "The time for Jung Do-hyun's abduction has passed." 404 00:34:54,867 --> 00:34:56,359 Where's my son? 405 00:34:56,360 --> 00:34:58,328 He's fine next to me. 406 00:34:59,818 --> 00:35:01,431 You send my son here first. 407 00:35:01,432 --> 00:35:02,766 Then I'll put the money box down and I'll leave quietly. 408 00:35:02,767 --> 00:35:06,303 No, first the money, then the child. 409 00:35:06,304 --> 00:35:08,038 Cancel the transaction if you don't 410 00:35:08,039 --> 00:35:10,874 I've got 300 million won here, right? 411 00:35:10,875 --> 00:35:12,309 You have to take this. 412 00:35:12,310 --> 00:35:14,478 Mom. Mom. 413 00:35:14,479 --> 00:35:15,946 -Mom -Dahyun 414 00:35:15,947 --> 00:35:17,781 Mom 415 00:35:24,081 --> 00:35:27,550 Mom, no, no. 416 00:35:30,428 --> 00:35:33,897 No, I don't want to. 417 00:35:33,898 --> 00:35:35,332 No, I can't. 418 00:35:35,333 --> 00:35:38,802 No. Don't do it. 419 00:35:46,444 --> 00:35:49,112 I'm scared. 420 00:36:01,192 --> 00:36:02,659 Put the money box in front of that 421 00:36:02,660 --> 00:36:04,461 And then go back to your car. 422 00:36:04,462 --> 00:36:06,796 Where's my son? 423 00:36:10,001 --> 00:36:11,434 Bleeding 424 00:36:13,838 --> 00:36:15,472 Where's my son? 425 00:36:15,473 --> 00:36:18,408 Mom, my finger. 426 00:36:18,409 --> 00:36:22,812 My finger, Mama. 427 00:36:22,813 --> 00:36:24,814 It hurts. 428 00:36:24,815 --> 00:36:27,617 Mom 429 00:36:29,520 --> 00:36:31,188 I say 430 00:36:31,189 --> 00:36:32,255 I beg you 431 00:36:32,256 --> 00:36:35,192 I'm begging you on my knees 432 00:36:35,193 --> 00:36:37,961 I'm getting down on my knees like this and begging you 433 00:36:37,962 --> 00:36:39,930 Please 434 00:36:39,931 --> 00:36:42,065 Please send your son. 435 00:36:42,066 --> 00:36:44,201 Isn't there 300 million won here? 436 00:36:44,202 --> 00:36:45,468 I've got the money. 437 00:36:45,469 --> 00:36:47,304 Please, don't do this again. 438 00:36:47,305 --> 00:36:49,539 I'm begging you. 439 00:36:49,540 --> 00:36:51,908 Put the money there and get out of here right now. 440 00:36:51,909 --> 00:36:54,644 Get as far away as you can. 441 00:36:54,645 --> 00:36:57,747 And then I'll tell you where the kids are. 442 00:38:16,460 --> 00:38:19,195 Hey, the money's here. 443 00:38:45,189 --> 00:38:47,257 Shit. 444 00:38:52,179 --> 00:38:54,130 Where's my son? 445 00:38:57,101 --> 00:38:58,935 I don't know 446 00:38:58,936 --> 00:39:00,603 Quickly 447 00:39:07,278 --> 00:39:09,913 Do you have the guts to stab me? 448 00:39:16,320 --> 00:39:19,923 What, are you threatening me, are you? 449 00:39:27,398 --> 00:39:29,165 Damn it. 450 00:39:30,434 --> 00:39:32,669 You forgot to take your pills again, didn't you? 451 00:39:32,670 --> 00:39:34,504 This bitch saw my brother's face 452 00:39:34,505 --> 00:39:36,239 So I had to kill her. What do you mean you're mad at me? 453 00:39:36,240 --> 00:39:37,073 I'm so angry! 454 00:39:37,074 --> 00:39:39,309 Spilled blood. - Blood. 455 00:39:40,411 --> 00:39:41,978 What's all the noise? 456 00:39:59,864 --> 00:40:03,166 Get your head in the game. 457 00:40:03,167 --> 00:40:04,734 Put the money away. 458 00:40:13,844 --> 00:40:15,211 Let's go. 459 00:40:18,482 --> 00:40:20,483 Myung-sun, you take the baby back. 460 00:40:50,314 --> 00:40:51,915 My head... 461 00:40:55,953 --> 00:40:57,587 Doxian 462 00:40:59,490 --> 00:41:03,159 Doxian 463 00:41:03,928 --> 00:41:05,328 Doxian 464 00:41:24,648 --> 00:41:27,264 Son, it's okay. 465 00:41:28,853 --> 00:41:30,620 Did you 466 00:41:30,621 --> 00:41:32,889 See a boy your age 467 00:41:32,890 --> 00:41:34,324 A boy your age 468 00:41:34,349 --> 00:41:35,983 His name is Dae-hyun. 469 00:41:38,195 --> 00:41:39,395 It's okay. It's okay. 470 00:41:39,396 --> 00:41:41,331 Auntie is a police officer 471 00:41:41,332 --> 00:41:43,500 You're Ah-jin, aren't you? 472 00:41:43,501 --> 00:41:44,400 It's okay. 473 00:41:44,401 --> 00:41:46,803 Have you ever met a boy your age 474 00:41:46,804 --> 00:41:48,371 His name is Dae-hyun 475 00:41:49,850 --> 00:41:53,152 Dae-hyun, he... 476 00:41:53,177 --> 00:41:53,710 What 477 00:41:53,711 --> 00:41:58,882 Daehyun told me about riding a bicycle 478 00:42:07,191 --> 00:42:08,758 It's okay. 479 00:42:30,381 --> 00:42:33,049 We found the baby. 480 00:42:33,050 --> 00:42:35,051 I'll send you the location 481 00:42:54,538 --> 00:42:55,738 You hold on a little longer. 482 00:42:55,739 --> 00:42:58,274 The police will be here soon. 483 00:43:01,138 --> 00:43:05,359 "Time expired since Lee Ah-jin was abducted and Jung Do-hyun was powdered" 484 00:43:05,359 --> 00:43:10,097 Jung Dae-seok was abducted ba over time 485 00:43:26,103 --> 00:43:27,403 Where 486 00:43:30,507 --> 00:43:34,510 Yazhen 487 00:43:35,479 --> 00:43:37,513 My Yajin 488 00:43:38,402 --> 00:43:41,117 She was sedated. She fell asleep. 489 00:43:41,118 --> 00:43:42,819 We won't know until we examine her in detail. 490 00:43:42,820 --> 00:43:44,487 Luckily she has no trauma. 491 00:43:44,488 --> 00:43:45,955 Thank you. 492 00:43:45,956 --> 00:43:47,323 But... 493 00:43:47,324 --> 00:43:50,293 She seems to have suffered a severe mental shock. 494 00:43:50,294 --> 00:43:53,496 Where was she before? What had happened to her? 495 00:43:53,497 --> 00:43:55,531 I can't answer any of these questions. 496 00:43:59,136 --> 00:44:03,740 She had surgical marks on her abdomen. Is that the liver? 497 00:44:06,577 --> 00:44:07,710 Yes 498 00:44:07,711 --> 00:44:10,947 She had previously...had a transplant 499 00:44:37,959 --> 00:44:43,389 "And got hooked on smoking in the bathroom." 500 00:45:01,231 --> 00:45:02,932 Sister 501 00:45:02,933 --> 00:45:04,801 The policewoman 502 00:45:04,802 --> 00:45:09,072 How dare you betray your colleagues and hand over money to us 503 00:45:09,073 --> 00:45:11,641 but the child was not even found and he collapsed 504 00:45:11,642 --> 00:45:14,077 Damn that policewoman. 505 00:45:14,078 --> 00:45:17,447 I can't wait to gut her 506 00:46:03,070 --> 00:46:04,625 "Parking permit, please." 507 00:46:26,450 --> 00:46:28,451 I'm going to a convenience store. 508 00:46:28,452 --> 00:46:30,853 I'll get you anything you need. 509 00:46:30,854 --> 00:46:33,689 No, it's okay. 510 00:46:54,144 --> 00:46:55,278 What do you want to do now? 511 00:46:55,279 --> 00:46:56,579 Where are they? 512 00:46:56,580 --> 00:46:57,713 How would I know 513 00:46:57,714 --> 00:46:59,715 What abductor would let a child go? 514 00:46:59,716 --> 00:47:01,651 Must have remembered the face and the address 515 00:47:01,652 --> 00:47:03,953 But your daughter is back safe. 516 00:47:03,954 --> 00:47:07,089 Are you saying that I abducted my own daughter? 517 00:47:12,476 --> 00:47:13,896 Where are they? 518 00:47:13,897 --> 00:47:15,264 Quickly 519 00:47:16,266 --> 00:47:17,934 You say it 520 00:47:17,935 --> 00:47:19,468 Say it! 521 00:47:21,738 --> 00:47:24,006 In short 522 00:47:24,007 --> 00:47:27,243 You do have a knack for knowing how to get money 523 00:47:27,268 --> 00:47:29,402 Can I be as good as you? 524 00:47:30,848 --> 00:47:34,417 Come on, let's get back to work. 525 00:47:34,418 --> 00:47:36,886 We're gonna ride it out. 526 00:47:36,887 --> 00:47:40,523 There seems to be an urgent need for RH-negative blood (note: commonly known as panda blood) 527 00:47:40,524 --> 00:47:45,061 A 9-year-old boy who was admitted to our hospital in a car accident days ago 528 00:47:46,163 --> 00:47:47,897 Just the right size 529 00:47:47,898 --> 00:47:49,832 The blood type is also just right 530 00:47:50,416 --> 00:47:55,703 "Data confirmation letter Age: 9 years old" 531 00:47:55,728 --> 00:48:01,333 but supposedly he's getting out of the hospital tomorrow and going to an amusement park with his mom 532 00:48:06,750 --> 00:48:08,951 "Note: 600 million won" 533 00:48:08,952 --> 00:48:10,987 I'll take six. 534 00:48:14,625 --> 00:48:16,993 I see you're money-minded. 535 00:48:18,962 --> 00:48:21,831 Who's the one who really sees money? 536 00:48:25,102 --> 00:48:27,036 No change in the amount of money 537 00:48:27,037 --> 00:48:29,272 You should be grateful for this level of T 538 00:48:30,607 --> 00:48:33,134 I'll let you know when the gift is ready. 539 00:48:35,946 --> 00:48:40,383 You should be grateful for the money you've made in a difficult situation. 540 00:48:40,384 --> 00:48:43,219 Abominable 541 00:48:43,220 --> 00:48:44,820 What? Is something wrong? 542 00:48:44,821 --> 00:48:46,644 Do you want to fight me? 543 00:48:59,002 --> 00:49:02,238 Wanna fight? Wanna fight? 544 00:49:24,331 --> 00:49:28,840 "Word into the University Hospital Clinic/Center Please select the Clinic Center" 545 00:49:28,840 --> 00:49:33,070 "Department of Hepatobiliary and Pancreatic Surgery, Lin Jun" 546 00:49:40,877 --> 00:49:43,512 "At the moment, Li Ya Zhen is suffering from a serious shock due to the disappearance of the then 547 00:49:41,756 --> 00:49:44,276 "Information on urgent reports related to the abduction of Lee Ah-jin" 548 00:49:43,513 --> 00:49:48,351 No recollection of the abductor's clothing, appearance, or place of abduction 549 00:49:48,352 --> 00:49:51,654 He will now be examined in detail at a hospital in Incheon 550 00:49:51,298 --> 00:49:52,965 "Incheon Central Police Station" 551 00:49:51,655 --> 00:49:53,956 and the need for rest and recuperation 552 00:49:55,025 --> 00:49:59,161 Did you find out if it was a single person or if there was an accomplice? 553 00:49:59,162 --> 00:50:01,731 We haven't found out anything about the abductor yet 554 00:50:01,732 --> 00:50:06,602 We heard that Detective Yoon So-eun, who was involved in the abduction case, was in cahoots with the culprit. 555 00:50:06,603 --> 00:50:08,738 Is this true? 556 00:50:08,739 --> 00:50:12,274 Can you guess where the missing female officer might be 557 00:50:13,810 --> 00:50:15,311 Currently under investigation 558 00:50:15,312 --> 00:50:18,147 No comment. I'm done. 559 00:50:18,148 --> 00:50:19,749 Team leader, please wait. 560 00:50:19,750 --> 00:50:21,951 One moment, please. 561 00:50:28,268 --> 00:50:30,095 "Infirmary" 562 00:50:33,063 --> 00:50:35,831 3rd year class Kim Chae-bin 563 00:50:35,832 --> 00:50:37,600 Yes 564 00:50:37,601 --> 00:50:39,969 What exactly is wrong with you? 565 00:50:39,970 --> 00:50:42,838 -My stomach hurts. -My stomach hurts. 566 00:50:42,839 --> 00:50:44,540 Let me see. 567 00:50:44,541 --> 00:50:45,808 Where 568 00:50:45,809 --> 00:50:46,942 Does it hurt here? 569 00:50:46,943 --> 00:50:49,345 No pain. 570 00:50:49,346 --> 00:50:50,813 And here 571 00:50:50,814 --> 00:50:51,680 There's - a little pain 572 00:50:51,681 --> 00:50:53,649 Oh, here's a little pain. 573 00:50:55,318 --> 00:50:58,554 Take some medicine and you'll be fine soon. 574 00:50:58,555 --> 00:51:00,723 RH negative 575 00:51:02,201 --> 00:51:03,802 Color Bin 576 00:51:03,827 --> 00:51:06,462 What do your parents do for a living? 577 00:51:10,119 --> 00:51:12,654 You take care. - You take care. 578 00:52:17,463 --> 00:52:20,885 "3 years ago, Philippines" 579 00:52:33,950 --> 00:52:37,186 This is my Korean friend, Dr. Park Hyuk-joon. 580 00:52:37,487 --> 00:52:41,423 He contributes to children who have no hope of survival 581 00:52:41,758 --> 00:52:44,627 He's the one the lady needs 582 00:52:48,865 --> 00:52:49,698 How's that? 583 00:52:49,699 --> 00:52:50,833 No problem. 584 00:52:50,834 --> 00:52:52,201 Very good. 585 00:52:57,874 --> 00:53:01,177 The operation was very successful 586 00:53:02,779 --> 00:53:04,446 Thank you. 587 00:53:04,447 --> 00:53:07,149 Thank you, doctor. 588 00:53:07,150 --> 00:53:11,720 So can I ask you something? 589 00:53:11,721 --> 00:53:13,656 Yes. Anything you want to say, just ask. 590 00:53:13,657 --> 00:53:16,659 I'll do whatever I can do. 591 00:53:16,660 --> 00:53:18,694 I want to be in 592 00:53:18,695 --> 00:53:22,164 Philippines to start a medical business 593 00:53:22,165 --> 00:53:24,400 Need your husband's help 594 00:53:24,401 --> 00:53:25,267 I heard Dr. Martin say 595 00:53:25,268 --> 00:53:29,572 that your husband was very close to people in high places in the government 596 00:53:32,709 --> 00:53:36,011 -That's not something I can do... -Mom Yazhen 597 00:53:36,012 --> 00:53:38,914 A liver transplant for your daughter 598 00:53:38,915 --> 00:53:42,885 This source doesn't think it's such a coincidence, does it? 599 00:53:47,099 --> 00:53:50,402 A bunch of idiots who can't even get this right 600 00:53:50,427 --> 00:53:52,761 Still think this organization is amazing 601 00:53:54,531 --> 00:53:57,399 The cop who came to see you earlier 602 00:53:57,400 --> 00:54:01,103 How could this have happened if you had done it right from the beginning? 603 00:54:01,104 --> 00:54:02,705 Get it together. 604 00:54:02,706 --> 00:54:06,408 If you don't get it right, I'll kill you all. 605 00:54:06,409 --> 00:54:11,580 I will kill you all in pieces. Do you understand me? 606 00:54:11,581 --> 00:54:13,115 Answer me 607 00:54:13,116 --> 00:54:15,481 Answer me, bitch. 608 00:54:23,226 --> 00:54:24,660 What's wrong? 609 00:54:26,630 --> 00:54:29,765 I thought she was dead. I didn't think she was alive. 610 00:54:31,768 --> 00:54:32,768 Still alive? 611 00:54:32,769 --> 00:54:34,770 Maybe we'll go there tomorrow. 612 00:54:34,771 --> 00:54:38,007 Damn, we should have killed her for good. 613 00:54:38,008 --> 00:54:41,010 We'll just take the baby. 614 00:54:41,011 --> 00:54:43,012 Don't do things that don't work 615 00:54:48,901 --> 00:54:58,158 "Jung Do-hyun was abducted ba over time" 616 00:55:09,320 --> 00:55:13,008 "Woo Sung University Hospital" 617 00:55:22,184 --> 00:55:23,495 "Emergency organ transfer" 618 00:55:32,831 --> 00:55:35,966 "Emergency Medical Center" 619 00:55:40,570 --> 00:55:43,372 The organ is ready then, please. 620 00:55:43,373 --> 00:55:44,940 Just get them over there. 621 00:55:46,176 --> 00:55:47,509 Hello 622 00:55:56,086 --> 00:55:57,686 Hold on a second. 623 00:56:04,060 --> 00:56:05,894 9 year old boy? 624 00:56:05,895 --> 00:56:08,330 What is the physical condition 625 00:56:08,331 --> 00:56:10,735 Fingers. It doesn't matter. 626 00:56:12,502 --> 00:56:14,837 It would be nice to be in better shape 627 00:56:16,506 --> 00:56:19,541 I've received the gift. I'll take care of it. 628 00:56:19,542 --> 00:56:21,744 You have to get those kids to the Philippines. 629 00:56:23,419 --> 00:56:25,812 I have my next surgery. I'll be there as soon as it's over. 630 00:56:28,852 --> 00:56:31,153 What is she? She's still barking at me. 631 00:56:31,154 --> 00:56:32,756 Hello 632 00:56:37,177 --> 00:56:39,228 I can't believe it's there. 633 00:56:39,229 --> 00:56:41,196 -This is the Major Crimes Unit. -It's true that it's there. 634 00:56:41,197 --> 00:56:44,700 -You tell me why it's there. -It's 635 00:56:44,701 --> 00:56:46,769 Okay. - Got it. 636 00:56:46,344 --> 00:56:50,121 "Citizen Friendly Police" 637 00:56:46,770 --> 00:56:48,570 Officer Sun 638 00:56:48,571 --> 00:56:51,073 Vehicle theft in Yeonsu-dong during the day 639 00:56:51,074 --> 00:56:53,442 The surveillance seems to have captured Yoon Police checking 640 00:56:53,443 --> 00:56:54,943 What? 641 00:56:54,944 --> 00:56:56,945 You get the surveillance around first 642 00:56:56,970 --> 00:56:59,105 -And then you confirm her movement path. -Yes. 643 00:57:00,917 --> 00:57:03,819 Team leader, we've found Yoon So-eun. 644 00:57:06,709 --> 00:57:10,453 "119 emergency team emergency" 645 00:57:10,453 --> 00:57:12,268 "Ushio University Hospital" 646 00:57:40,657 --> 00:57:42,758 Two children have been sent away 647 00:57:42,759 --> 00:57:43,859 But 648 00:57:43,860 --> 00:57:46,128 The sea breeze is not to be underestimated 649 00:57:46,129 --> 00:57:48,030 We have to hurry up and get going. 650 00:57:48,031 --> 00:57:50,365 I'll bring it over right away. Wait. 651 00:57:50,366 --> 00:57:51,266 But 652 00:57:51,267 --> 00:57:55,471 The kids over here, I don't think, are in really good shape. 653 00:57:55,472 --> 00:57:58,273 Looks like it's time to feed the sharks at sea 654 00:57:58,274 --> 00:57:59,475 Good 655 00:58:12,990 --> 00:58:16,955 36 LA 2946 656 00:58:35,712 --> 00:58:39,926 36 LA 2946 657 00:58:43,877 --> 00:58:46,865 "Haneyland" 658 00:59:08,333 --> 00:59:09,949 "Tickets only available here today" 659 00:59:21,117 --> 00:59:28,470 "Prohibited items in the Confucius Tomb tourist area" 660 00:59:39,809 --> 00:59:42,277 This is a good place to get your hands dirty 661 00:59:42,278 --> 00:59:44,646 Six right? 662 00:59:44,647 --> 00:59:46,114 Do it right. 663 00:59:54,290 --> 00:59:57,292 How can I drive out when people park like this? 664 00:59:57,293 --> 01:00:00,028 Really, not even a phone number 665 01:00:00,029 --> 01:00:02,064 9097 Stolen vehicle parking location found 666 01:00:02,065 --> 01:00:05,000 -We're on our way to back up. -Received 667 01:00:05,001 --> 01:00:06,735 Take a look. Here? 668 01:00:07,418 --> 01:00:09,527 "Abduction and kidnapping prime suspect wanted" 669 01:00:25,950 --> 01:00:27,307 "Rides for Children" 670 01:00:39,690 --> 01:00:43,950 "SMS" 671 01:00:53,549 --> 01:00:54,950 It's a balloon 672 01:01:14,637 --> 01:01:16,672 The police lady shows up 673 01:01:16,673 --> 01:01:17,906 Yes? 674 01:01:46,658 --> 01:01:48,079 "Wanted prime suspect in abduction and kidnapping case" 675 01:02:12,271 --> 01:02:14,005 Wait a minute. 676 01:02:14,030 --> 01:02:15,931 Can I see your ID card? 677 01:02:17,734 --> 01:02:19,601 Damn it! 678 01:02:27,110 --> 01:02:28,210 What's going on? 679 01:02:33,616 --> 01:02:35,217 You are Yoon So-eun, right? 680 01:02:36,419 --> 01:02:37,819 Suspect found 681 01:02:37,820 --> 01:02:41,990 Damn it, I said I should have killed her before. 682 01:02:41,991 --> 01:02:43,792 That bitch! 683 01:02:57,006 --> 01:02:58,673 See you 684 01:02:58,674 --> 01:03:00,475 I see you 685 01:03:15,992 --> 01:03:18,160 Damn 686 01:03:18,161 --> 01:03:20,095 Yoon So-eun 687 01:03:20,096 --> 01:03:21,763 What are you doing there 688 01:03:21,764 --> 01:03:23,465 Put the gun down. 689 01:03:22,532 --> 01:03:23,772 "No skateboards. Rollerblading. bicycles" 690 01:03:25,034 --> 01:03:26,601 I told you to put the gun down. 691 01:03:29,438 --> 01:03:31,573 Put the gun down 692 01:03:36,782 --> 01:03:37,902 "Forbidden to use" 693 01:03:37,413 --> 01:03:40,649 Damn it. Stinky cops. 694 01:03:44,086 --> 01:03:45,287 Bright Good 695 01:03:46,562 --> 01:03:47,562 No 696 01:03:52,461 --> 01:03:53,495 Follow me 697 01:03:53,496 --> 01:03:54,629 Bright Good 698 01:04:01,804 --> 01:04:06,908 Damn it. Damn it. 699 01:04:06,909 --> 01:04:09,578 It's the cop girl's fault. 700 01:04:09,579 --> 01:04:12,314 I'm going to kill you 701 01:04:12,315 --> 01:04:14,082 Calm me down. 702 01:04:15,824 --> 01:04:17,592 Now it's a big deal 703 01:04:18,788 --> 01:04:21,156 Going to the Philippines today 704 01:04:23,392 --> 01:04:24,659 Until then 705 01:04:25,828 --> 01:04:27,562 There are still things to do 706 01:04:37,940 --> 01:04:41,009 I hear the sound of the sea 707 01:04:41,010 --> 01:04:42,410 The Sea 708 01:04:44,113 --> 01:04:46,414 What else did you see around you 709 01:04:48,651 --> 01:04:50,986 I saw the boat 710 01:05:15,745 --> 01:05:17,779 This idiot 711 01:05:22,852 --> 01:05:25,654 What if someone finds out? 712 01:05:25,655 --> 01:05:26,621 Why are you here? 713 01:05:26,622 --> 01:05:28,857 Sister told me to take care of clean 714 01:05:53,149 --> 01:05:57,452 So I told you not to be too arrogant 715 01:07:20,096 --> 01:07:22,623 " Mom Mama Mom" 716 01:07:22,623 --> 01:07:24,683 " Kang Sung-tao Team Leader New Care Absorbing & Korea(strain) Mom" 717 01:07:24,683 --> 01:07:27,161 "Mom So-eun, where the hell are you... Press the phone..." 718 01:07:27,161 --> 01:07:28,120 "Captain Kang Sung-tao, Yoon So-eun, you can't do this. "What should I do with your child?" 719 01:07:28,120 --> 01:07:30,880 "What should I do with your child?" "Team leader Kang Sung-chan "Team leader Kang Sung-tao" 720 01:07:49,532 --> 01:07:51,533 Where is my son 721 01:07:53,335 --> 01:07:54,502 You're pretty good 722 01:07:54,503 --> 01:07:56,104 So you're a woman 723 01:07:56,105 --> 01:07:58,573 Now start doing what I tell you to do 724 01:07:58,574 --> 01:08:00,942 This will save your son 725 01:08:01,844 --> 01:08:03,912 I'll give you the location 726 01:08:22,998 --> 01:08:25,800 Now... 727 01:08:25,801 --> 01:08:28,603 Going to see mom 728 01:08:28,604 --> 01:08:31,306 Is there anything you want to tell your mom? 729 01:08:31,307 --> 01:08:37,245 I'll say it to my mom myself 730 01:08:58,334 --> 01:09:00,702 When did you start working together? 731 01:09:03,506 --> 01:09:05,673 When he was nine years old, I think. 732 01:09:07,510 --> 01:09:11,579 Going through dad's wallet to buy me a birthday present 733 01:09:11,580 --> 01:09:15,550 Getting beaten half to death with a baseball bat 734 01:09:15,551 --> 01:09:18,887 He was knocked out and hot water was thrown on him 735 01:09:21,023 --> 01:09:22,891 So that night 736 01:09:22,892 --> 01:09:26,361 I threw muriatic acid in my sleeping father's face 737 01:09:28,364 --> 01:09:31,466 Then I took Jun Yong and left the house 738 01:09:31,467 --> 01:09:36,371 We've been together since then 739 01:10:37,399 --> 01:10:39,567 What are you hiding there? 740 01:10:42,271 --> 01:10:44,639 police lady 741 01:10:44,640 --> 01:10:47,175 I know you're hiding there. 742 01:10:51,614 --> 01:10:54,282 You're asking for death. 743 01:11:08,097 --> 01:11:10,531 Saw your hair 744 01:11:14,303 --> 01:11:20,775 Hide it. See your hair. 745 01:11:28,183 --> 01:11:29,484 Where'd it go? 746 01:12:11,026 --> 01:12:12,927 Are you looking for your son? 747 01:12:14,263 --> 01:12:16,831 Are you looking for your son? 748 01:12:16,832 --> 01:12:20,601 Straight down the hill. He's hidden by us in the dock. 749 01:12:20,602 --> 01:12:22,370 But... 750 01:12:24,506 --> 01:12:26,341 exactly 751 01:12:28,043 --> 01:12:31,846 Can we find it? 752 01:12:33,382 --> 01:12:35,283 Damn Woman 753 01:12:39,955 --> 01:12:41,856 Damn 754 01:14:06,675 --> 01:14:08,776 Why did彳 come to me? 755 01:14:08,777 --> 01:14:11,012 We still have Yazhen 756 01:14:17,186 --> 01:14:23,324 Why did you suddenly change your mind? 757 01:14:23,325 --> 01:14:25,159 And you know 758 01:14:26,595 --> 01:14:28,796 That's unconscionable. 759 01:14:30,699 --> 01:14:32,967 You're so innocent 760 01:14:37,673 --> 01:14:41,976 If you knew that, you shouldn't have saved Yajin in the first place 761 01:14:41,977 --> 01:14:47,081 Ya-jin's life was paid for with the lives of other children 762 01:14:51,119 --> 01:14:52,420 Since you left the business 763 01:14:52,421 --> 01:14:55,323 Worker's Guide 764 01:14:57,493 --> 01:15:00,761 You know what I mean? 765 01:15:06,568 --> 01:15:08,736 Don't hurt my daughter 766 01:15:13,275 --> 01:15:15,243 And other children 767 01:15:18,013 --> 01:15:19,680 Other children? 768 01:15:22,624 --> 01:15:27,227 You need children for trafficking 769 01:15:29,424 --> 01:15:31,726 So give me back my daughter 770 01:16:29,284 --> 01:16:31,619 Your husband confessed to me 771 01:16:31,620 --> 01:16:34,722 Yajin had an organ transplant in the Philippines 772 01:16:36,858 --> 01:16:40,795 But you got that organ. 773 01:16:41,964 --> 01:16:47,868 We're now searching for the abductor's nest. 774 01:16:47,869 --> 01:16:50,071 According to the counselor 775 01:16:50,072 --> 01:16:52,873 And police officer Yoon So-eun was in it 776 01:16:57,946 --> 01:17:01,716 You confess the truth now 777 01:17:04,453 --> 01:17:09,190 I... nothing. 778 01:17:17,132 --> 01:17:19,700 Ms. Hong Yeon Joo 779 01:17:19,701 --> 01:17:22,370 For your suspicion of illegal organ trafficking and child abduction 780 01:17:22,371 --> 01:17:24,205 We need to arrest you urgently. 781 01:17:26,208 --> 01:17:29,777 You have the right to remain silent and to have an attorney 782 01:17:29,778 --> 01:17:33,080 Every word you say will be used against you in court 783 01:17:46,461 --> 01:17:49,930 That... the child's health is not good. Is it okay? 784 01:17:49,931 --> 01:17:51,399 Just calm down. 785 01:17:51,400 --> 01:17:53,567 It's time. Let's go. 786 01:17:53,568 --> 01:17:55,136 Wait a little longer 787 01:18:01,410 --> 01:18:03,277 They got away. 788 01:18:06,348 --> 01:18:08,449 Damn 789 01:18:11,012 --> 01:18:13,325 "When you see the message, make sure you call me and we'll try to help you... The team leader is sorry for not being clear... I'm in Kawazu Port, Ganghwa Island." 790 01:18:19,895 --> 01:18:21,362 Really 791 01:18:54,338 --> 01:18:57,708 I investigated the woman that Hong Yeon Joo mentioned, Seo Hye Jin 792 01:18:57,733 --> 01:19:00,801 He moved from school to school and had experience as a health teacher 793 01:19:00,802 --> 01:19:06,073 Seo Hye Jin's school transfer date coincides with the date of the missing elementary school student's case 794 01:19:07,075 --> 01:19:08,809 Damn 795 01:19:21,957 --> 01:19:23,858 Where is my son 796 01:19:24,860 --> 01:19:26,193 Damn 797 01:19:31,333 --> 01:19:35,469 Damn 798 01:19:35,470 --> 01:19:37,571 This crazy bitch 799 01:19:38,907 --> 01:19:40,307 Damn 800 01:20:07,903 --> 01:20:09,303 Damn 801 01:20:10,105 --> 01:20:11,772 Damn 802 01:20:13,241 --> 01:20:15,509 Where is my brother 803 01:20:15,510 --> 01:20:18,245 I killed him. 804 01:20:50,078 --> 01:20:51,979 You're a crazy bitch 805 01:20:54,683 --> 01:20:58,052 How dare you kill my brother 806 01:21:07,244 --> 01:21:09,663 Creatures Like Mom 807 01:21:09,664 --> 01:21:12,166 really not afraid of the world 808 01:21:13,602 --> 01:21:19,006 You really risked your life because you were afraid of what might happen to your child. 809 01:22:28,176 --> 01:22:29,510 Doxian 810 01:22:30,378 --> 01:22:31,845 Doxian 811 01:22:33,882 --> 01:22:35,282 Doxian 812 01:22:46,227 --> 01:22:47,962 Daehyun, mom is coming 813 01:22:48,997 --> 01:22:50,798 My Daehyun 814 01:22:55,904 --> 01:22:58,673 Let's go home. Let's go home. 815 01:22:59,841 --> 01:23:01,408 Let's go home 816 01:23:07,015 --> 01:23:08,148 quick report 817 01:23:08,149 --> 01:23:10,718 implicated in the Lee Ah-jin abduction case 818 01:23:10,719 --> 01:23:13,754 Inspector Yoon So-eun of Incheon Central Police Station 819 01:23:13,755 --> 01:23:15,589 She and her son reappeared in the world after 4 days of anonymity 820 01:23:15,590 --> 01:23:21,228 Her son was abducted and imprisoned by abductors 821 01:23:21,229 --> 01:23:25,232 In the same place, the police found the dead abductor, A. 822 01:23:25,233 --> 01:23:28,702 She was a member of a criminal organization for transnational child organ trafficking 823 01:23:28,703 --> 01:23:32,506 To find out who's behind the ring, police will launch an intense investigation 824 01:24:06,708 --> 01:24:13,914 The results of the missing children's police case After 12 hours, the percentage of those who did not return was 58%. After 24 hours NE 68% After 1 week bureau will rise to 89%. 825 01:24:14,916 --> 01:24:17,663 LIMIT 리미트 限制 826 01:24:23,363 --> 01:24:24,009 ... 827 01:24:24,381 --> 01:24:29,331 ... 828 01:24:29,733 --> 01:24:34,510 ... 829 01:24:34,882 --> 01:24:39,797 ... 830 01:24:40,117 --> 01:24:45,126 ... 831 01:24:45,333 --> 01:24:50,200 ...57491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.