Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,930 --> 00:00:04,470
NARRATOR: For Alaskans living off the land, timing is everything.
2
00:00:05,070 --> 00:00:06,500
CHIP: Get it, baby girl!
3
00:00:06,570 --> 00:00:08,940
NARRATOR: Vital resources are only available for a brief period...
4
00:00:09,010 --> 00:00:10,570
CHIP: Hurry up,
it's getting away.
5
00:00:10,640 --> 00:00:12,370
NARRATOR: And then they're gone.
6
00:00:12,440 --> 00:00:15,240
GLENN: If everything goes
right, it's only gonna
take one to kill a moose.
7
00:00:16,280 --> 00:00:19,250
NARRATOR: One moment can make or break the entire season.
8
00:00:20,980 --> 00:00:22,480
At the point of no return.
9
00:00:22,550 --> 00:00:24,850
CHIP: There's caribou
scattered all along that hill.
10
00:00:24,920 --> 00:00:28,620
NARRATOR: Alaskans must do whatever it takes to get what they need to survive...
11
00:00:29,460 --> 00:00:31,090
CHIP: It's hard to shoot
in the wind like this.
12
00:00:31,190 --> 00:00:33,360
NARRATOR: Before time runs out.
13
00:00:33,430 --> 00:00:35,260
AGNES: Ah, my gun is freezing.
14
00:00:36,570 --> 00:00:41,040
(theme music plays).
15
00:01:02,660 --> 00:01:04,040
NARRATOR: In the fall,
16
00:01:04,160 --> 00:01:07,390
Glenn Villeneuve embarks on his most critical hunt of the year.
17
00:01:08,070 --> 00:01:09,610
GLENN: My name is
Glenn Villeneuve.
18
00:01:09,650 --> 00:01:12,130
I live 200 miles north
of Fairbanks in the
Brooks Range of Alaska.
19
00:01:13,740 --> 00:01:16,700
I'm a 60-mile walk
from the nearest road.
20
00:01:17,410 --> 00:01:20,410
My nearest neighbor lives
I don't know how far away.
21
00:01:21,780 --> 00:01:25,010
I picked this place because
nobody else was utilizing
the resources here.
22
00:01:26,980 --> 00:01:30,080
It was a place where I
could go hunt, trap, fish,
live as close to the land
23
00:01:30,150 --> 00:01:32,290
as I wanted to.
24
00:01:32,720 --> 00:01:35,060
And it's the place
I consider home.
25
00:01:38,560 --> 00:01:40,030
It's early in the morning.
26
00:01:40,130 --> 00:01:42,600
It's just barely starting
to get light out and
this is the first day that
27
00:01:42,670 --> 00:01:45,300
I've decided that
I wanna look for a moose.
28
00:01:45,370 --> 00:01:48,770
With almost nothing else
to eat, I can get by for
six months on a moose.
29
00:01:49,740 --> 00:01:52,740
Okay, that has a razor
sharp edge on it now.
30
00:01:53,510 --> 00:01:56,010
That'll shave hair
right off of my arm.
31
00:01:59,080 --> 00:02:02,150
When you're eating very
little carbohydrate like
I often am out here,
32
00:02:02,220 --> 00:02:05,150
I have to get about
three quarters of my
calories from fat.
33
00:02:05,720 --> 00:02:07,890
Mm. Fat is hard to find.
34
00:02:07,960 --> 00:02:10,320
A lot of animals
don't have enough fat
to go with the meat.
35
00:02:10,730 --> 00:02:13,530
The really critical
thing is to get a moose
with a lot of fat on it.
36
00:02:14,260 --> 00:02:17,400
This is the time of year
when the moose are mating and
the bull moose stop eating.
37
00:02:17,570 --> 00:02:20,830
And every day that
passes, the longer it
takes me to get a moose,
38
00:02:20,920 --> 00:02:23,740
the leaner that moose
is likely to be.
39
00:02:26,880 --> 00:02:31,150
This magazine holds
four rounds, but if
everything goes right,
40
00:02:31,210 --> 00:02:34,380
it's only gonna take
one to kill a moose.
41
00:02:38,920 --> 00:02:42,090
When I pull the trigger
and that moose drops, that's
six months food right there.
42
00:02:43,130 --> 00:02:45,560
I have to be really
careful not to make noise.
43
00:02:45,900 --> 00:02:51,500
More often than not,
I've detected moose by ear
rather than by seeing them.
44
00:02:57,210 --> 00:03:02,080
A lot of times, it takes
10 days to find a moose before
I get a good shot at one,
45
00:03:02,950 --> 00:03:08,350
so I just have to
be patient and pace myself,
keep my energy going so that
46
00:03:08,420 --> 00:03:12,550
I can get a moose and then
still have energy left
to get the moose home.
47
00:03:15,890 --> 00:03:18,190
I just heard a moose.
48
00:03:19,500 --> 00:03:22,330
I gotta get across
this wet area before
I can start calling.
49
00:03:23,270 --> 00:03:26,700
Once I get on the other
side of the water, I'll try
to get him on good ground.
50
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
If I kill him
in this wet spot,
51
00:03:29,070 --> 00:03:31,570
it would be a disaster
trying to get him out of here.
52
00:03:33,840 --> 00:03:35,180
Hunting on foot,
53
00:03:35,280 --> 00:03:37,880
I can't cover nearly
as much territory as
if I had a motorboat or
54
00:03:37,980 --> 00:03:40,780
I was in an area where I
was using a four-wheeler.
55
00:03:49,430 --> 00:03:51,730
I see a big moose.
56
00:03:51,830 --> 00:03:53,930
I can't tell if it's
a cow or a bull.
57
00:03:54,000 --> 00:03:55,260
I can't see the head yet.
58
00:03:55,330 --> 00:03:57,530
I can't see the antlers.
59
00:03:58,800 --> 00:04:00,230
It's a cow and a bull.
60
00:04:00,340 --> 00:04:02,140
I can only shoot bulls.
61
00:04:02,210 --> 00:04:04,450
If I can get that
bull, it's gonna be worth
dragging it down from here,
62
00:04:04,540 --> 00:04:06,910
but I can't go much further.
63
00:04:20,120 --> 00:04:23,760
(moose calls).
64
00:04:24,490 --> 00:04:27,330
They keep moving further
away from me into the forest,
65
00:04:27,400 --> 00:04:29,460
further and further
away from the lake.
66
00:04:29,530 --> 00:04:32,200
And I really need to get
them close to the lake
so I can get him home.
67
00:04:34,670 --> 00:04:36,470
The bull's right
behind the cow.
68
00:04:36,540 --> 00:04:38,540
I can't shoot right now.
69
00:04:49,290 --> 00:04:51,520
It moved.
70
00:04:52,060 --> 00:04:55,170
It takes days walking
around to find a moose.
71
00:04:55,560 --> 00:04:58,460
Then you gotta get
close enough to it.
72
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
I'm just getting way too
far away from the lake.
73
00:05:01,030 --> 00:05:03,500
If I had to move a moose
from here all the way down,
I'd have my hands full.
74
00:05:03,570 --> 00:05:06,030
It would take me a few
days probably to get it home,
75
00:05:06,140 --> 00:05:08,500
so I've pretty much
given up on this one.
76
00:05:09,240 --> 00:05:10,400
It's a beautiful moose.
77
00:05:10,510 --> 00:05:12,010
That's too bad.
78
00:05:12,080 --> 00:05:14,350
It's just a beautiful bull.
79
00:05:16,510 --> 00:05:19,950
Every year that I've
been out here, I've
always gotten a moose.
80
00:05:20,020 --> 00:05:23,380
And it's always scary
because there's always the
chance I don't get one.
81
00:05:24,320 --> 00:05:27,750
And if I don't get a moose,
it would be really hard
for me to live out here.
82
00:05:30,260 --> 00:05:31,890
CHIP: We're always
thinking about the future.
83
00:05:31,930 --> 00:05:33,260
You know, you wanna
stock things up.
84
00:05:33,360 --> 00:05:35,100
You wanna prepare
yourself for later life.
85
00:05:35,170 --> 00:05:36,210
All that stuff.
86
00:05:36,300 --> 00:05:37,800
You watch your kids grow.
87
00:05:37,870 --> 00:05:40,130
You think about the things
you wanna accomplish,
and you work towards them.
88
00:05:40,240 --> 00:05:41,970
But you know,
we live in today.
89
00:05:42,040 --> 00:05:44,170
We enjoy every day for today.
90
00:05:53,380 --> 00:05:55,030
AGNES: Carol, you gotta get
you a weapon of your choice.
91
00:05:55,840 --> 00:05:58,350
NARRATOR: Chip
and Agnes Hailstone spend their summers in Kiwalik,
92
00:05:58,410 --> 00:06:00,710
harvesting meat for the winter and teaching their daughters
93
00:06:00,770 --> 00:06:04,040
native hunting methodscritical at this time of year.
94
00:06:04,810 --> 00:06:07,840
AGNES: There's not very
many ducks or geese flying,
so they must be molting.
95
00:06:08,750 --> 00:06:12,780
So, we're gonna go out and
go take a walk towards the
lakes and ponds back there,
96
00:06:12,850 --> 00:06:16,950
and go see what the
birds are doing.
97
00:06:18,690 --> 00:06:20,920
CHIP: The summertime
the females are off
raising their babies,
98
00:06:20,990 --> 00:06:23,090
and the males all fly
to lakes and stuff.
99
00:06:23,160 --> 00:06:25,400
And when they molt, their
feathers are coming out
and their growing new ones.
100
00:06:25,470 --> 00:06:27,910
They're flightless for
about maybe a week or so.
101
00:06:27,970 --> 00:06:29,830
They're grouped up
for mutual protection.
102
00:06:29,900 --> 00:06:31,940
It gives a chance of getting
a bunch of ducks at one time.
103
00:06:32,040 --> 00:06:33,700
The thing is that birds leave.
104
00:06:33,770 --> 00:06:36,840
They migrate south and
we don't see them until
next May, next June.
105
00:06:37,910 --> 00:06:40,380
So it doesn't give us
much time to get at them.
106
00:06:40,980 --> 00:06:42,350
QUTAN: Woo, watch out, pup.
107
00:06:42,450 --> 00:06:44,010
Sorry!
108
00:06:44,080 --> 00:06:46,220
AGNES: We're not gonna
use any firearms, but I am
gonna carry some in case the
109
00:06:46,290 --> 00:06:48,490
bears or other
animals come around.
110
00:06:48,560 --> 00:06:51,570
But we're gonna take our
clubs and our paddles.
111
00:06:51,890 --> 00:06:53,120
CHIP: Whack it.
112
00:06:53,230 --> 00:06:54,560
This is a harpoon.
113
00:06:54,660 --> 00:06:56,590
If there's a duck or
something I can spear
it or I can whack it.
114
00:06:56,660 --> 00:06:58,230
Yep, beat it in the head.
115
00:06:58,300 --> 00:07:00,560
AGNES: This is actually
a legal way to hunt.
116
00:07:00,630 --> 00:07:02,730
It's way cheaper to
do a hunt this way.
117
00:07:02,800 --> 00:07:06,670
We don't have to use
any ammo or anything but our
energy to try to catch them.
118
00:07:07,570 --> 00:07:08,570
Shall we?
119
00:07:08,680 --> 00:07:10,020
CHIP: Yup.
120
00:07:10,110 --> 00:07:12,410
AGNES: Come on,
puppy dog. Let's go.
121
00:07:17,180 --> 00:07:18,920
CHIP: These are big mud flats.
122
00:07:19,020 --> 00:07:21,990
This is where the
valley meets the ocean.
123
00:07:22,290 --> 00:07:24,550
It's a little
deep here, girls.
124
00:07:25,230 --> 00:07:28,300
This is swampy, mushy, marshy.
This is a very difficult walk.
125
00:07:28,390 --> 00:07:29,560
Climb aboard.
126
00:07:30,160 --> 00:07:31,360
AGNES: Ugh!
127
00:07:31,460 --> 00:07:33,200
CHIP: There's a lot of places
where the moss is really deep.
128
00:07:33,300 --> 00:07:35,000
There's a lot of places
where the mud is really deep.
129
00:07:35,070 --> 00:07:37,670
People trip, twist their
ankles, fracture their ankles.
130
00:07:38,740 --> 00:07:40,800
All kinds of bad things
can happen on this tundra
when you're walking it
131
00:07:40,870 --> 00:07:42,170
with heavy loads.
132
00:07:42,240 --> 00:07:44,240
So you try to take it
as light as possible.
133
00:07:45,910 --> 00:07:47,880
AGNES: We reached
the lakes, Qutan.
134
00:07:48,210 --> 00:07:50,810
You gotta keep
you girls' eyes open
for ducks now and stuff.
135
00:07:51,920 --> 00:07:54,580
CHIP: Why don't you guys
get on that side, and
I'll go along this edge,
136
00:07:54,690 --> 00:07:56,750
and see what I can knock out.
137
00:07:56,820 --> 00:07:58,420
AGNES: Try not to
go too far ahead.
138
00:07:58,490 --> 00:08:00,220
CHIP: Just don't shotgun
(inaudible), good luck.
139
00:08:01,290 --> 00:08:02,430
AGNES: Yup.
140
00:08:03,060 --> 00:08:04,960
CHIP: Good luck, ladies.
141
00:08:08,540 --> 00:08:13,450
GLENN: For me, living
involves hunting and
killing in order to live.
142
00:08:13,810 --> 00:08:16,970
It's the natural cycle,
part of the cycle
of life and death,
143
00:08:17,410 --> 00:08:19,940
and I'm participating in
it every day out here.
144
00:08:39,030 --> 00:08:42,830
It's my fifth day hunting
moose now and I'm over
in an area that I know is
145
00:08:42,940 --> 00:08:45,970
a good spot for moose
at this time of year.
146
00:08:46,510 --> 00:08:50,610
I'm gonna move down in here
carefully this morning and see
if I can find a bull moose.
147
00:09:01,750 --> 00:09:04,520
Living up here in the
Arctic in the winter, it
takes a lot of energy.
148
00:09:04,590 --> 00:09:05,990
It takes a lot of food.
149
00:09:06,060 --> 00:09:07,090
I eat a lot.
150
00:09:07,190 --> 00:09:09,090
I eat about three pounds
of meat every day.
151
00:09:09,160 --> 00:09:12,400
Meat and fat, that's
what sustains me
in the cold weather.
152
00:09:20,610 --> 00:09:24,170
(moose call).
153
00:09:39,830 --> 00:09:41,490
Here he comes.
154
00:09:45,000 --> 00:09:47,630
See, he's waving his antlers
at me just like this.
155
00:09:47,700 --> 00:09:50,000
He thinks I'm a
moose right now.
156
00:09:50,470 --> 00:09:51,940
He's coming to fight me off.
157
00:09:52,010 --> 00:09:54,250
He's got a cow over there.
158
00:10:04,980 --> 00:10:07,450
He doesn't want me
mating with that cow.
159
00:10:07,520 --> 00:10:09,820
He wants that cow for himself.
160
00:10:09,910 --> 00:10:12,420
He's gonna go out in
that open field, I hope.
161
00:10:12,530 --> 00:10:14,500
I just gotta get
lined up for the shot.
162
00:10:45,740 --> 00:10:48,340
(scraping noises).
163
00:10:49,250 --> 00:10:51,250
GLENN: He doesn't want
me mating with that cow.
164
00:10:51,310 --> 00:10:53,760
He wants that cow for himself.
165
00:11:10,670 --> 00:11:12,770
(gunshot).
166
00:11:13,770 --> 00:11:15,400
I got him.
167
00:11:22,980 --> 00:11:25,410
I got him. He's down.
168
00:11:25,750 --> 00:11:27,650
That's a nice
looking bull too.
169
00:11:28,580 --> 00:11:30,620
There goes the cow
that was with him.
170
00:11:30,690 --> 00:11:32,190
She's out of here now.
171
00:11:32,260 --> 00:11:33,360
She's in estrus.
172
00:11:33,460 --> 00:11:35,120
She's mooing and mooing.
173
00:11:35,190 --> 00:11:38,490
She's wanting to get bred and
he thinks that I'm another
bull coming to take his cow.
174
00:11:38,560 --> 00:11:41,700
He doesn't want that, so
he came over here to fight.
175
00:11:41,800 --> 00:11:44,060
He was over here
to chase me off.
176
00:11:47,600 --> 00:11:49,840
This is the fifth day
looking for a moose.
177
00:11:49,910 --> 00:11:53,110
I've walked about 25
miles looking for this
moose around the lake.
178
00:12:07,290 --> 00:12:09,790
It's dead.
179
00:12:10,230 --> 00:12:12,260
If I had very
little else to eat,
180
00:12:12,330 --> 00:12:14,560
just this moose
here would feed me for
181
00:12:14,630 --> 00:12:16,530
almost six months.
182
00:12:16,600 --> 00:12:19,170
It's really an important
moment for me to
get a moose like this.
183
00:12:19,240 --> 00:12:23,050
It was a lot of work, but
I got him and I got six
months food right here.
184
00:12:23,110 --> 00:12:24,770
It's a good moment for me.
185
00:12:24,840 --> 00:12:28,410
I would rather live this
way by hunting than by
buying my food in a store.
186
00:12:28,710 --> 00:12:30,110
That's the way
I live out here.
187
00:12:30,180 --> 00:12:32,150
It's the natural cycle.
188
00:12:34,520 --> 00:12:37,650
CHIP: We're always thinking
about the future, and
saving food for tomorrow.
189
00:12:37,720 --> 00:12:40,290
You know, you can't hold onto
it like money in the bank.
190
00:12:40,390 --> 00:12:42,260
You gotta let it go.
191
00:12:42,360 --> 00:12:43,660
It all disappears.
192
00:12:43,760 --> 00:12:45,460
It's a consumable commodity.
193
00:12:45,530 --> 00:12:47,890
So, we're always
looking for more.
194
00:12:57,770 --> 00:12:59,140
NARRATOR: In Kiwalik,
195
00:12:59,210 --> 00:13:01,410
the Hailstones only have a few days to hunt ducks when they are
196
00:13:01,510 --> 00:13:03,480
molting and flightless.
197
00:13:08,320 --> 00:13:09,980
CHIP: Just baby ducks.
198
00:13:11,190 --> 00:13:13,290
AGNES: There goes puppy.
199
00:13:13,860 --> 00:13:16,960
I've been watching the
puppy dog, and it's been
running all over the place,
200
00:13:17,030 --> 00:13:19,690
and I haven't seen it scare
any birds or ducks up yet.
201
00:13:21,130 --> 00:13:23,060
So, we're just gonna keep
going around the lake.
202
00:13:28,810 --> 00:13:30,410
CHIP: There's a
bunch of ducks.
203
00:13:30,470 --> 00:13:32,410
Oh, right there.
204
00:13:39,420 --> 00:13:40,790
CHIP: Keep walking,
keep walking...
205
00:13:54,800 --> 00:13:56,130
CHIP: You got it!
Get it, hit it again!
206
00:13:56,230 --> 00:13:57,730
You got it.
207
00:13:57,800 --> 00:13:59,870
Get it, just reach down
and grab it with your hand.
208
00:14:00,240 --> 00:14:01,970
Hurry up, it's getting away!
209
00:14:02,040 --> 00:14:03,340
AGNES: Grab it before it go.
210
00:14:03,410 --> 00:14:05,000
CHIP: Hurry up, grab it,
it's not gonna hurt you!
211
00:14:05,110 --> 00:14:07,110
CAROL: Oh, get him, ooh!
212
00:14:08,480 --> 00:14:09,910
CHIP: Just wring its neck.
213
00:14:09,980 --> 00:14:11,480
AGNES: That's
called cup of soup.
214
00:14:11,550 --> 00:14:12,980
We got a cup of soup.
215
00:14:13,050 --> 00:14:14,750
We always call them when
they're small like that.
216
00:14:14,820 --> 00:14:19,220
They're just right for
just a cup of soup, but
that's Carol's first one.
217
00:14:19,560 --> 00:14:23,200
So, we'll get to have some
real good soup broth later.
218
00:14:25,860 --> 00:14:27,360
Right on, Carol.
219
00:14:27,430 --> 00:14:29,630
Got a duck without
a shotgun shell.
220
00:14:29,800 --> 00:14:31,630
Carol duck.
221
00:14:31,700 --> 00:14:34,530
That's how you
girls have to do it.
222
00:14:35,070 --> 00:14:36,940
CHIP: Carol got herself
a duck, sight unseen.
223
00:14:37,010 --> 00:14:39,340
I pointed it out to her,
and she, she whacked it.
224
00:14:39,440 --> 00:14:41,310
Did a good job too
of bringing it in.
225
00:14:41,380 --> 00:14:43,180
So, I was pretty
happy with that.
226
00:14:43,250 --> 00:14:45,510
We'll flip the duck up
in the rafter, and save
it 'til we get some more.
227
00:14:46,980 --> 00:14:48,850
One little duck ain't
gonna feed nobody.
228
00:14:48,920 --> 00:14:51,250
AGNES: Yeah, one duck is not
gonna feed all of us, ah?
229
00:14:51,320 --> 00:14:53,420
CHIP: Nope, that's
alright, it's a start.
230
00:14:53,520 --> 00:14:55,460
We'll get a couple more
ducks tomorrow maybe.
231
00:14:58,630 --> 00:15:00,090
NARRATOR: The next morning,
232
00:15:00,160 --> 00:15:02,760
it's the Hailstones' last chance to hunt flightless ducks,
233
00:15:02,830 --> 00:15:05,530
an important resource for the family.
234
00:15:05,570 --> 00:15:08,200
AGNES: So, you guys
wanna just get ready
and go do this again?
235
00:15:08,540 --> 00:15:09,970
Qutan?
236
00:15:10,070 --> 00:15:12,310
Go find more ducks and all?
237
00:15:12,580 --> 00:15:15,220
CHIP: This is another
day in the life, but today
I think we're gonna go
238
00:15:15,280 --> 00:15:17,140
look for ducks again.
239
00:15:17,210 --> 00:15:19,510
If we wanna get some
ducks, we just gotta find
a nice bunch of them.
240
00:15:19,620 --> 00:15:21,560
It's not always easy.
241
00:15:21,620 --> 00:15:24,820
Certainly every pond doesn't
have a duck, and there's
thousands of ponds here.
242
00:15:25,760 --> 00:15:27,760
This is a tidal
flats down here.
243
00:15:27,820 --> 00:15:30,790
So, ducks shift from
area to area as they feed,
but we're gonna find where
244
00:15:30,860 --> 00:15:32,930
there's a big group
of them somewhere.
245
00:15:33,030 --> 00:15:34,790
Gotta be a big group
of them somewhere.
246
00:15:34,860 --> 00:15:36,930
Ready, kiddo?
Come grab your harpoon.
247
00:15:37,030 --> 00:15:38,000
Try not to bend
those, baby girl.
248
00:15:38,070 --> 00:15:39,370
TAN: Okay.
249
00:15:39,440 --> 00:15:40,640
CHIP: Buh bye, puppy.
250
00:15:40,700 --> 00:15:42,200
Too bad you can't come.
251
00:15:42,270 --> 00:15:43,770
You scare away too many ducks.
252
00:15:43,870 --> 00:15:45,040
Come on, kiddos.
253
00:15:45,110 --> 00:15:46,710
Ready?
254
00:15:54,250 --> 00:15:57,380
AGNES: Even though we're
kind of sore and tired from
walking yesterday all along
255
00:15:57,450 --> 00:16:00,350
the lakes and stuff,
we're still gonna
go do this again today.
256
00:16:00,560 --> 00:16:04,390
'Cause we have just a short
limited time we can actually
do this while the ducks and
257
00:16:04,460 --> 00:16:07,460
birds are all molting
and they can't fly
and get away from us.
258
00:16:08,100 --> 00:16:11,030
So, we're just gonna keep
on walking sloughs and lakes,
259
00:16:11,100 --> 00:16:14,370
and just hopefully come
across a flock of birds.
260
00:16:15,000 --> 00:16:16,440
What do you see over there?
261
00:16:16,510 --> 00:16:19,640
CHIP: I think I see ducks,
but I don't know what kind.
262
00:16:19,740 --> 00:16:21,910
So, gonna go have a look.
263
00:16:22,580 --> 00:16:23,910
AGNES: Yee!
264
00:16:26,020 --> 00:16:27,390
AGNES: Feathers?
265
00:16:29,850 --> 00:16:31,220
CHIP: Yup.
266
00:16:31,320 --> 00:16:34,390
AGNES: Yeah, molting ducks.
We're getting close.
Let's keep going.
267
00:16:34,460 --> 00:16:36,520
What they do is just
keep running trying
to get away from us,
268
00:16:36,630 --> 00:16:38,630
and we have to
really keep moving.
269
00:16:38,690 --> 00:16:42,330
They're a little
excited, but hopefully
the birds will calm down,
270
00:16:42,430 --> 00:16:45,300
and we'll have another
chance at getting some.
271
00:16:46,000 --> 00:16:47,930
Oh, they're coming to us.
272
00:16:48,470 --> 00:16:50,040
QUTAN: They are, where?
AGNES: They're right there!
273
00:16:50,110 --> 00:16:51,740
QUTAN: Right where?
AGNES: They're coming
out of the water.
274
00:16:51,810 --> 00:16:53,240
QUTAN: Right there.
I see them. I see them.
275
00:16:53,310 --> 00:16:54,740
CHIP: Oh, man!
There's loads of
them over there.
276
00:16:54,810 --> 00:16:56,380
QUTAN: Come on! Let's go!
AGNES: They're coming to us.
277
00:16:56,480 --> 00:16:58,440
CHIP: I see them.
They're really watching us.
278
00:16:58,510 --> 00:16:59,910
AGNES: So how we
gonna do this?
279
00:16:59,980 --> 00:17:01,450
CHIP: You go wide this way.
280
00:17:01,520 --> 00:17:03,450
Me and Carol will go wide
this way if you take Qutan.
281
00:17:03,520 --> 00:17:06,890
Just keep lines on where
we are, and do some
good shot gunning, ah?
282
00:17:07,160 --> 00:17:08,390
AGNES: Yeah.
CHIP: Yup.
283
00:17:08,460 --> 00:17:10,160
Don't be afraid to
use that shotgun.
284
00:17:10,260 --> 00:17:12,790
Me and Carol will block off
the rest on the way and we'll
whack them with our sticks.
285
00:17:13,900 --> 00:17:15,260
AGNES: Come, Qutan.
286
00:17:15,330 --> 00:17:16,800
Ducks are moving.
287
00:17:16,870 --> 00:17:19,500
We gotta get down low and
start getting over there.
288
00:17:24,370 --> 00:17:25,870
CHIP: Let's go.
289
00:17:28,340 --> 00:17:31,710
AGNES: Yeah, they're
just hiding in the grass
someplace around here.
290
00:17:32,050 --> 00:17:33,750
CHIP: Get it, baby girl!
291
00:17:33,820 --> 00:17:35,280
AGNES: Into the water!
292
00:17:35,350 --> 00:17:37,180
You got it, you're
stepping on it!
293
00:17:40,670 --> 00:17:42,240
CHIP: Get it, baby girl!
294
00:17:42,310 --> 00:17:43,510
AGNES: Into the water!
295
00:17:43,580 --> 00:17:45,580
You got it, you're
stepping on it!
296
00:17:49,450 --> 00:17:50,850
CHIP: It turned.
297
00:17:50,920 --> 00:17:53,080
Chased that one and it
got to the drink before me.
298
00:17:53,190 --> 00:17:55,500
And I don't swim
as good as a duck.
299
00:17:55,550 --> 00:17:57,820
So I chucked a harpoon at
it and missed it again.
300
00:17:58,590 --> 00:18:01,220
So such is life.
301
00:18:01,860 --> 00:18:03,990
Well, we'll just
keep on going.
302
00:18:06,030 --> 00:18:08,600
I think there's a bunch
of black heads over here.
303
00:18:08,670 --> 00:18:12,200
I thought it was the wind on
the grass but I'm pretty sure
it's either ducks or geese.
304
00:18:13,010 --> 00:18:15,110
If it's ducks all male,
ducks will be good.
305
00:18:15,170 --> 00:18:17,970
If it's geese and you don't
see babies and it's just
a bunch of adult geese,
306
00:18:18,040 --> 00:18:19,640
those are good too.
307
00:18:19,750 --> 00:18:21,250
Oh, look at that.
308
00:18:21,350 --> 00:18:22,650
AGNES: Oh.
309
00:18:22,720 --> 00:18:24,460
CHIP: It's geese.
You girls just follow me.
310
00:18:24,550 --> 00:18:26,680
Even if I pass them
up you girls hit the
ones that I pass.
311
00:18:26,790 --> 00:18:27,980
Okay?
312
00:18:28,050 --> 00:18:29,920
Come on Carol,
you stay with me.
313
00:18:30,020 --> 00:18:32,060
AGNES: Come on, Qutan!
314
00:18:33,230 --> 00:18:35,070
Go Carol, you can make it!
315
00:18:35,130 --> 00:18:36,890
CHIP: Come on, baby girl!
316
00:18:37,000 --> 00:18:39,100
Right there. Hurry!
317
00:18:40,300 --> 00:18:41,830
Yeah, get him in the head.
318
00:18:41,900 --> 00:18:43,200
Only in the head.
319
00:18:43,270 --> 00:18:44,830
That's a good job, Carol.
320
00:18:44,900 --> 00:18:47,100
AGNES: There's one, yee!
321
00:18:52,950 --> 00:18:54,920
Oh, there's another.
322
00:18:58,220 --> 00:18:59,580
CHIP: Baby, stop!
323
00:18:59,690 --> 00:19:01,630
Right in front of
you, right there.
324
00:19:01,720 --> 00:19:04,090
Ok, hit it,
there you go, good job.
325
00:19:04,860 --> 00:19:06,760
Break its neck.
326
00:19:07,690 --> 00:19:10,080
AGNES: I got two right here.
327
00:19:12,670 --> 00:19:14,810
Yee! I got it.
328
00:19:15,070 --> 00:19:17,200
CAROL: I got one, dad!
CHIP: Good job, girl!
329
00:19:18,270 --> 00:19:20,570
AGNES: I got one more right
here coming directly at me.
330
00:19:26,910 --> 00:19:28,980
I got it.
331
00:19:36,520 --> 00:19:38,650
CHIP: These are fat geese.
332
00:19:40,030 --> 00:19:41,730
AGNES: Hey Qutan,
what's going on?
333
00:19:41,790 --> 00:19:43,760
Did you round any up?
334
00:19:43,830 --> 00:19:46,560
QUTAN: I tried to over there.
AGNES: Oh, did they get away?
335
00:19:46,670 --> 00:19:47,940
QUTAN: Yep.
336
00:19:48,030 --> 00:19:49,600
CHIP: It's all teamwork.
337
00:19:49,700 --> 00:19:51,400
Even though my daughter,
Qutan, didn't kill one, she
was making her presence by
338
00:19:51,470 --> 00:19:54,070
running back and forth
and the geese didn't
want to go to her.
339
00:19:54,140 --> 00:19:56,770
So it made them lay down,
and me and Carol were
able to go catch to them.
340
00:19:59,180 --> 00:20:03,380
AGNES: Ok.
CHIP: Alright, ooh.
AGNES: Right on.
341
00:20:04,120 --> 00:20:05,650
CHIP: Over here, baby.
342
00:20:05,750 --> 00:20:07,480
Oh yeah, we did
quite a bundle.
343
00:20:07,550 --> 00:20:09,050
AGNES: Quite the collection.
344
00:20:09,120 --> 00:20:11,120
CHIP: I would say this
is enough for today,
even for tomorrow.
345
00:20:11,190 --> 00:20:13,820
AGNES: Yeah, yeah,
this is about all
we can carry home.
346
00:20:14,490 --> 00:20:15,960
CHIP: I'm pretty happy
for my daughters.
347
00:20:16,030 --> 00:20:18,290
They're gonna learn
where to go get food when
there's no birds flying,
348
00:20:18,400 --> 00:20:20,530
maybe no fish in their net.
349
00:20:22,070 --> 00:20:24,370
Right now there's no
caribou around, and if
they need something,
350
00:20:24,470 --> 00:20:27,570
I wanted them to know
where to start looking
and where to end up.
351
00:20:28,140 --> 00:20:30,770
You girls know this
place now, you'll never
fail if you come here.
352
00:20:31,310 --> 00:20:33,080
AGNES: Yep, you girls ready?
353
00:20:34,510 --> 00:20:36,180
You got a long walk.
354
00:20:36,250 --> 00:20:40,020
A happy one, we get
to go home and pluck
geese and eat dinner.
355
00:20:43,160 --> 00:20:45,160
CHIP: We didn't find male
ducks, we found geese.
356
00:20:45,260 --> 00:20:46,660
Geese with no babies.
357
00:20:46,730 --> 00:20:48,430
And the geese that have no
babies, or lost their babies,
358
00:20:48,490 --> 00:20:51,360
or maybe didn't have any
this year were all grouped up
together for mutual protection.
359
00:20:51,860 --> 00:20:53,530
AGNES: Nine.
360
00:20:53,600 --> 00:20:55,870
CHIP: And these were rather
bulky and big, and they're
just so big they couldn't hide
361
00:20:55,940 --> 00:20:58,510
so well, so we had
much better luck.
362
00:20:59,270 --> 00:21:01,200
AGNES: Fourteen.
363
00:21:01,310 --> 00:21:05,270
Now that was a good
haul, a real good dinner.
364
00:21:06,350 --> 00:21:09,260
CHIP: Well that will make some
jars of geese and we can eat a
couple, three or four, fresh.
365
00:21:10,880 --> 00:21:13,420
We'll eat a couple of
these and we'll have about
10 good jars of geese.
366
00:21:13,450 --> 00:21:15,320
Since we don't have any in
the freezer for this winter,
367
00:21:15,390 --> 00:21:17,890
we'll save those aside
to make a huge pot of goose
soup out of these and then
368
00:21:17,990 --> 00:21:20,190
jar up the goose soup.
369
00:21:20,260 --> 00:21:21,560
Good job, girls.
370
00:21:21,630 --> 00:21:23,160
AGNES: Yeah, you could go on
ahead and take your socks off.
371
00:21:23,230 --> 00:21:24,660
CHIP: Yep, go take your
socks off and dry out.
372
00:21:24,730 --> 00:21:26,360
There's no store out here.
373
00:21:26,470 --> 00:21:28,610
We ain't got no money, but
this is a store and this is
what was in the aisle today.
374
00:21:28,670 --> 00:21:30,000
We just had a good time.
375
00:21:30,100 --> 00:21:32,170
I'm pretty happy with my kids.
376
00:21:35,070 --> 00:21:37,270
GLENN: I didn't just
read a couple books
and then say, 'oh,
377
00:21:37,310 --> 00:21:39,710
I'm just gonna walk out in
the middle of the wilderness
and figure out how to live.'
378
00:21:40,580 --> 00:21:43,180
I took the time to
learn what I needed to
learn and it took years.
379
00:21:43,250 --> 00:21:44,480
I took my time about it.
380
00:21:44,550 --> 00:21:46,420
That's why I survived.
381
00:21:51,090 --> 00:21:53,890
NARRATOR: In the dead of winter, Glenn must take advantage of the last bit of
382
00:21:53,960 --> 00:21:58,460
sunlight to collect vital resources before the Brooks Range plunges into darkness.
383
00:21:59,800 --> 00:22:02,470
GLENN: There's the sun just
barely over the horizon.
384
00:22:04,140 --> 00:22:06,040
It won't be there tomorrow.
385
00:22:06,110 --> 00:22:10,050
The sun is just about to set
for the last time here at my
camp for over a hundred days.
386
00:22:12,780 --> 00:22:15,410
It will shine on the highest
mountains for a while longer.
387
00:22:15,510 --> 00:22:18,180
Eventually, in the deepest,
darkest part of winter,
388
00:22:18,280 --> 00:22:20,650
it will disappear even
from the highest peaks.
389
00:22:22,690 --> 00:22:25,920
This is a time when
things start to change and
it goes into dark winter
390
00:22:25,990 --> 00:22:27,590
and it gets very cold.
391
00:22:27,660 --> 00:22:30,690
So the darkest, coldest part
of the winter is just ahead.
392
00:22:32,000 --> 00:22:34,800
More than a hundred
days from now the sun
will rise right there.
393
00:22:34,970 --> 00:22:38,270
Until then, I won't see it
down here in the valley.
394
00:22:41,470 --> 00:22:44,870
This time of year, one of
the most important things for
me is to keep my camp heated.
395
00:22:46,780 --> 00:22:50,150
And to have enough wood
to do that, I have to work
at it almost continuously.
396
00:22:52,250 --> 00:22:54,480
I go through a cord of
wood in one month during
this dark period of the
397
00:22:54,550 --> 00:22:56,590
winter that's coming up.
398
00:22:56,660 --> 00:22:59,400
So I have to be cutting
wood, bringing it home,
splitting it all the time.
399
00:23:04,730 --> 00:23:07,860
This is a pile of
wood that I stacked up
here before it snowed.
400
00:23:07,930 --> 00:23:10,700
At that time of
year, it's harder to
move the wood around.
401
00:23:10,770 --> 00:23:13,900
So I left it here, came
back for it now with my sled.
402
00:23:14,110 --> 00:23:16,270
It's easier to
drag it in snow.
403
00:23:16,340 --> 00:23:19,710
This is the last pile
of wood that I have
stacked up out here.
404
00:23:19,910 --> 00:23:22,210
Firewood is my
only fuel out here.
405
00:23:22,280 --> 00:23:25,510
I don't have any other source
of fuel than this wood.
406
00:23:27,620 --> 00:23:29,590
This is what I
heat my cabin with.
407
00:23:29,690 --> 00:23:32,590
It's what I cook
all my food on.
408
00:23:32,660 --> 00:23:37,830
It's how I heat hot
water if I want to take a
bath or do some laundry.
409
00:23:39,260 --> 00:23:41,830
Without firewood, I
couldn't live out here.
410
00:23:41,900 --> 00:23:45,000
Firewood also warms me
up just processing it.
411
00:23:45,070 --> 00:23:49,840
It's cold out it, but doing
this kind of work, I really
can't even wear that parka.
412
00:23:51,980 --> 00:23:55,910
In really cold weather,
I could burn up this whole
sled load in just 24 hours.
413
00:23:57,420 --> 00:23:59,420
There. I got a load of wood.
414
00:23:59,520 --> 00:24:01,220
I'm gonna head home.
415
00:24:05,920 --> 00:24:07,840
Whoa!
416
00:24:07,940 --> 00:24:08,940
GLENN: There.
417
00:24:09,010 --> 00:24:11,340
I got a load of wood,
I'm gonna head home.
418
00:24:16,150 --> 00:24:17,780
Whoa!
419
00:24:18,150 --> 00:24:19,990
Yeah, you've got to be
careful going down hills.
420
00:24:20,090 --> 00:24:21,720
This is a heavy pile of wood.
421
00:24:21,790 --> 00:24:23,860
It can get out of
control and it goes fast.
422
00:24:25,390 --> 00:24:26,930
One last hill and
then I'm home free.
423
00:24:27,000 --> 00:24:29,430
Once I get to the lake,
it gets a lot easier.
424
00:24:33,570 --> 00:24:36,040
I really enjoy firewood
because firewood gets me out.
425
00:24:36,140 --> 00:24:38,800
I get a lot of exercise.
426
00:24:38,910 --> 00:24:41,340
I always have fun
working on firewood.
427
00:24:41,440 --> 00:24:43,180
Got it back to camp.
428
00:24:43,280 --> 00:24:45,980
I gotta go cut some more
wood so I have plenty of wood.
429
00:24:46,050 --> 00:24:49,920
It's a long, cold, dark
winter out here, and I do
go through a lot of firewood.
430
00:24:54,190 --> 00:24:57,220
CHIP: Subsistence to
me is getting nutritious
food and the chase that it
431
00:24:57,330 --> 00:24:59,740
involves to get it.
432
00:25:00,330 --> 00:25:01,990
It's healthy, all healthy.
433
00:25:02,100 --> 00:25:04,260
Then there's a
great reward for it.
434
00:25:18,610 --> 00:25:20,910
I'm covering my lights up
with a piece of cardboard.
435
00:25:21,020 --> 00:25:23,520
I do this so that the
animals don't see us coming.
436
00:25:23,590 --> 00:25:27,260
We're not like flashing
a flashlight at them,
getting their attention.
437
00:25:28,190 --> 00:25:31,260
NARRATOR: For Chip and Agnes, the end of winter is a final chance to harvest
438
00:25:31,330 --> 00:25:33,760
big game before the thaw.
439
00:25:35,100 --> 00:25:39,330
They set up a temporary camp in Kiwalik, 85 miles south of their home in Noorvik,
440
00:25:39,400 --> 00:25:42,400
in hopes of intercepting a herd of caribou.
441
00:25:44,070 --> 00:25:45,840
CHIP: The importance
of coming out here at this
time of year and doing these
442
00:25:45,910 --> 00:25:48,840
kind of hunts
is this time of year is
when the females are fat.
443
00:25:48,910 --> 00:25:51,210
But these ones have been
grazing in the dark winter.
444
00:25:51,310 --> 00:25:53,550
That's important on high
protein diet like we have.
445
00:25:53,620 --> 00:25:56,630
So, we come up here and
this is kind of our last
chance at fat caribou.
446
00:25:57,150 --> 00:26:00,120
We're not going to
see fat caribou again
until probably August.
447
00:26:01,590 --> 00:26:04,560
Maybe a hundred of
them spread over the
side of the hill here.
448
00:26:04,830 --> 00:26:08,390
I just don't see a way
of getting to them,
or sneaking on them.
449
00:26:09,400 --> 00:26:11,560
Let's see how many
females there are.
450
00:26:11,670 --> 00:26:15,030
There's caribou scattered
all along that hill.
451
00:26:16,270 --> 00:26:17,600
I thought there was a hundred.
452
00:26:17,710 --> 00:26:19,810
There's probably
three, four hundred.
453
00:26:19,880 --> 00:26:22,350
We're going to have
to do some sneaking.
454
00:26:22,640 --> 00:26:24,910
Where's my white mask?
455
00:26:25,550 --> 00:26:27,710
AGNES: Nice day
for a good hunt.
456
00:26:27,780 --> 00:26:31,320
We just got to
keep quiet and keep calm,
and hopefully they'll get
457
00:26:31,390 --> 00:26:34,820
100, 150 yards
away or something.
458
00:26:49,370 --> 00:26:51,140
CHIP: Yup, those
two, they busted ass.
459
00:26:51,210 --> 00:26:53,570
It's just too wide
open for us here.
460
00:26:53,640 --> 00:26:56,180
We need to have
something to put between
us and them for a while.
461
00:26:56,280 --> 00:26:57,810
You know what I mean?
462
00:26:57,880 --> 00:26:59,710
These are what we
call educated animals.
463
00:26:59,820 --> 00:27:01,320
They just know what
a snow machine is.
464
00:27:01,380 --> 00:27:03,620
They know what a person is,
and they're pretty leery.
465
00:27:07,360 --> 00:27:10,360
kem scared, tomorrow
won't be so productive.
466
00:27:12,330 --> 00:27:13,930
See how they stopped?
467
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
They go about four hundred
yards and they stop
and start grazing again.
468
00:27:16,270 --> 00:27:18,110
No matter what
we do as we approach them,
they're just going to keep
469
00:27:18,200 --> 00:27:20,370
staying out of our reach.
470
00:27:20,440 --> 00:27:22,640
They got us busted
on this open ground.
471
00:27:22,710 --> 00:27:24,550
But it's getting
really late in the day.
472
00:27:24,610 --> 00:27:27,270
And what we wanted to do
today was basically scout
and locate these animals.
473
00:27:27,340 --> 00:27:28,940
Now we've got them located.
474
00:27:29,010 --> 00:27:32,410
We can formulate a plan,
and this has just begun.
475
00:27:34,380 --> 00:27:38,050
GLENN: This lifestyle,
it's just basic, fundamental
processes of nature.
476
00:27:39,790 --> 00:27:42,120
It's direct contact
with reality.
477
00:27:42,230 --> 00:27:44,030
It's unmediated.
478
00:27:44,290 --> 00:27:46,360
That's what I like.
479
00:27:52,170 --> 00:27:54,470
I've got enough wood here
for four or five days
of really cold weather.
480
00:27:55,270 --> 00:27:57,470
That's not very long.
481
00:28:00,010 --> 00:28:01,710
Time to go cut some more wood.
482
00:28:01,810 --> 00:28:03,810
That's the last of the wood
that I've already got cut.
483
00:28:03,880 --> 00:28:06,610
These are the sized trees
that I'm normally cutting
for my firewood now.
484
00:28:06,680 --> 00:28:10,180
And the reason I'm cutting
those sized trees, in part,
is because I'm using an axe,
485
00:28:10,290 --> 00:28:13,450
and cutting larger trees is
inefficient with that axe.
486
00:28:13,490 --> 00:28:17,490
What I want to do is try this
saw out and see if this is
efficient to cut larger wood.
487
00:28:19,760 --> 00:28:22,660
This is a new tool I
picked up the last time
I was down at Fairbanks.
488
00:28:22,730 --> 00:28:25,130
It's a crosscut timber saw.
489
00:28:25,200 --> 00:28:27,230
And I've never used it.
490
00:28:27,300 --> 00:28:29,640
I'm gonna try it out
and see if this might make
it a little bit easier for
491
00:28:29,710 --> 00:28:32,310
me to get my firewood.
492
00:28:35,850 --> 00:28:38,120
There's a lot of time spent
handling small pieces of wood.
493
00:28:38,180 --> 00:28:40,810
So I'm looking for a big tree.
494
00:28:40,880 --> 00:28:44,020
With this saw that
I've got, I can process
possibly a bigger tree than
495
00:28:44,090 --> 00:28:46,690
I used to more efficiently.
496
00:28:46,790 --> 00:28:49,160
Wow, there is a
tree right there.
497
00:28:49,230 --> 00:28:51,500
That is a big tree with
a lot of firewood in it.
498
00:28:51,560 --> 00:28:53,390
Way bigger than
I'd normally cut.
499
00:28:53,460 --> 00:28:56,100
But with this saw,
it might be feasible.
500
00:28:56,600 --> 00:28:58,900
There's a pretty
dense forest here.
501
00:28:59,000 --> 00:29:00,970
If it gets hung up, I
won't be able to use it.
502
00:29:01,040 --> 00:29:03,740
I won't be able to get it
down out of these trees with
the tools I have on hand.
503
00:29:03,810 --> 00:29:08,380
So I'm gonna
have to be very careful,
and see if I can get it to
504
00:29:08,440 --> 00:29:11,380
fall straight down that way.
505
00:29:11,880 --> 00:29:15,520
I used to pass trees this size
up, because they were too much
to handle but with that big
506
00:29:15,590 --> 00:29:18,230
saw maybe I can
process a tree this size.
507
00:29:18,290 --> 00:29:20,350
Think of the firewood!
508
00:29:20,420 --> 00:29:23,360
Just in that little section
that's a whole day's firewood
in real cold weather.
509
00:29:23,430 --> 00:29:27,090
I'm used to having to cut
a few trees to get a day's
firewood in cold weather.
510
00:29:28,100 --> 00:29:31,400
This is a whole
different ball game here.
511
00:29:35,610 --> 00:29:38,580
Oooh, that doesn't
sound very good.
512
00:29:41,840 --> 00:29:45,180
This tree is very
hollow sounding.
513
00:29:45,280 --> 00:29:48,580
I'll see what's in there
when I cut into it.
514
00:29:59,600 --> 00:30:01,740
Okay, this is all rotten.
515
00:30:01,800 --> 00:30:03,700
This is not good.
516
00:30:03,770 --> 00:30:05,600
Hopefully the rot doesn't
go up very far, so it's
still worth cutting down to
517
00:30:05,700 --> 00:30:07,870
get the firewood
out of the upper part.
518
00:30:07,940 --> 00:30:10,640
But it makes it a lot
more dangerous cutting it,
because that's not strong
519
00:30:10,710 --> 00:30:12,310
wood in the middle.
520
00:30:12,380 --> 00:30:16,150
So it might break in
an unpredictable way.
521
00:30:17,310 --> 00:30:19,680
Okay, I'm gonna
put in a wedge now.
522
00:30:19,750 --> 00:30:22,680
Try to get the tree to
tip over the way I want it to.
523
00:30:22,750 --> 00:30:26,390
Okay, look out,
it's going, it's going!
524
00:30:33,760 --> 00:30:36,200
GLENN: Look out!
It's going, it's going!
525
00:30:41,000 --> 00:30:44,340
Yeah, all right!
526
00:30:44,440 --> 00:30:46,310
Right where I wanted it!
527
00:30:46,410 --> 00:30:49,080
Perfect, couldn't
have been better.
528
00:30:49,180 --> 00:30:50,810
That was a little scary.
529
00:30:50,910 --> 00:30:53,580
Woo, that's a big one!
530
00:30:59,590 --> 00:31:02,190
Oh, that feels good.
531
00:31:03,090 --> 00:31:06,460
Look at that big
cut through there.
532
00:31:07,830 --> 00:31:11,330
That's frozen wood,
18 below zero, cutting
right through it.
533
00:31:16,670 --> 00:31:18,070
Yes!
534
00:31:18,170 --> 00:31:19,770
Made it through!
535
00:31:19,840 --> 00:31:22,240
That is one awesome
saw right there.
536
00:31:22,880 --> 00:31:24,410
Look at that.
537
00:31:24,480 --> 00:31:26,080
The rot doesn't go
too far, that's great.
538
00:31:26,150 --> 00:31:28,680
I was afraid that the
whole tree might have
rot up through it.
539
00:31:28,750 --> 00:31:30,780
I never tackled trees
this big before.
540
00:31:30,850 --> 00:31:33,050
I just didn't have
the tool for the job.
541
00:31:33,460 --> 00:31:34,990
Four, six.
542
00:31:35,060 --> 00:31:37,190
That tree is about
160 years old.
543
00:31:37,260 --> 00:31:39,130
That tree lived
longer than I will.
544
00:31:39,200 --> 00:31:41,240
I just got to get it home.
545
00:31:41,300 --> 00:31:43,760
I got my work cut out
for me getting it back
up to the top here.
546
00:31:48,000 --> 00:31:49,840
22 below Fahrenheit right now.
547
00:31:49,940 --> 00:31:51,940
That's pretty cold.
548
00:31:52,010 --> 00:31:54,310
That just helps stabilize it.
549
00:31:54,410 --> 00:31:56,710
Hold it in place.
550
00:32:03,190 --> 00:32:06,220
Ah, look at this
chunk of firewood.
551
00:32:08,790 --> 00:32:11,420
Cut it one more time.
552
00:32:14,700 --> 00:32:16,960
I'm out here, because I
like the peace and quiet.
553
00:32:17,030 --> 00:32:18,870
I'm out here, because
I like the fresh air.
554
00:32:18,970 --> 00:32:20,930
I don't want to
have the noise.
555
00:32:21,000 --> 00:32:23,670
I don't want to have
the exhaust of a modern
chainsaw running out here
556
00:32:23,740 --> 00:32:25,410
if I can avoid it.
557
00:32:25,470 --> 00:32:27,610
I enjoy this experience.
558
00:32:31,850 --> 00:32:33,880
Yeah!
559
00:32:38,450 --> 00:32:40,820
Okay, time to split them.
560
00:32:40,890 --> 00:32:43,390
This is a big piece of
wood to split, but I've got
the temperature on my side.
561
00:32:43,490 --> 00:32:45,990
It's about 20 below zero.
562
00:32:46,900 --> 00:32:50,530
The wood just becomes easier
to split the colder it gets.
563
00:32:52,870 --> 00:32:55,400
Look at that, it went!
564
00:33:09,550 --> 00:33:13,120
Beautiful, this saw
really paid off.
565
00:33:13,190 --> 00:33:14,990
I got all this wood.
566
00:33:15,060 --> 00:33:16,960
A few days just in
one sled load there.
567
00:33:17,060 --> 00:33:18,290
I couldn't be happier.
568
00:33:18,390 --> 00:33:19,760
This is awesome.
569
00:33:19,860 --> 00:33:22,530
Time to go stoke the fire.
570
00:33:23,470 --> 00:33:25,200
I've been wearing the same
clothes for more than a week.
571
00:33:25,300 --> 00:33:27,530
It's time to do some laundry.
572
00:33:28,170 --> 00:33:31,340
That's gonna heat up
my water, right here.
573
00:33:35,580 --> 00:33:38,310
Boy, is it
ever gonna be nice to
clean these clothes up.
574
00:33:40,650 --> 00:33:45,490
Okay, I watched
that sun disappear over
that mountain for the
575
00:33:45,590 --> 00:33:47,520
last time this morning.
576
00:33:47,560 --> 00:33:50,690
It will be more than
100 days before it comes back
and shines on this camp again.
577
00:33:56,620 --> 00:33:58,870
The moon's coming up now.
578
00:33:58,970 --> 00:34:01,700
And in the wintertime,
that's what I depend on.
579
00:34:02,170 --> 00:34:06,040
I cycle a lot of my
activities around the moon.
580
00:34:06,580 --> 00:34:10,120
You can do a lot more
outside in the cold weather
than people realize.
581
00:34:11,580 --> 00:34:14,480
The sun's gone now,
but I got the moon
up all winter long.
582
00:34:14,820 --> 00:34:17,180
And that moonlight's
what I rely on.
583
00:34:17,450 --> 00:34:20,350
There, it's all set.
584
00:34:20,460 --> 00:34:23,390
Good thing, 'cause my
hands are getting cold.
585
00:34:28,400 --> 00:34:29,900
CHIP: We're not
harvesting anything.
586
00:34:29,970 --> 00:34:32,070
This isn't wheat that waits
for us to chop it down.
587
00:34:32,170 --> 00:34:33,800
We're hunters.
588
00:34:33,870 --> 00:34:35,640
We're chasing these animals
down, and we're catching
them, and taking their lives.
589
00:34:36,770 --> 00:34:39,570
And then we're eating them,
and they're letting us live.
590
00:34:49,020 --> 00:34:50,220
I don't think they're far.
591
00:34:50,290 --> 00:34:52,120
I think our biggest problem
is gonna be wind today.
592
00:34:52,690 --> 00:34:55,590
We're getting about
a ten mile an hour wind, and
I can see windy clouds up top.
593
00:34:55,960 --> 00:34:57,790
So, we'll see what we see.
594
00:34:57,890 --> 00:34:59,860
We'll see what the
weather brings us.
595
00:35:00,060 --> 00:35:02,230
NARRATOR: Chip and Agnes are set to begin the second day of their final
596
00:35:02,330 --> 00:35:04,660
caribou hunt of the season.
597
00:35:04,830 --> 00:35:08,330
It is their last chance to provide their family with caribou meat until summer.
598
00:35:13,510 --> 00:35:16,040
CHIP: In the system up here
we have, once I've gotten
enough meat for myself,
599
00:35:16,110 --> 00:35:18,880
I take the other meats that
I've got and I trade them.
600
00:35:18,950 --> 00:35:21,280
It's legal here to
barter with the caribou.
601
00:35:21,380 --> 00:35:23,320
It's like basically
making your own money.
602
00:35:23,390 --> 00:35:25,180
It's kind of like digging
gold out of the ground.
603
00:35:25,250 --> 00:35:27,390
It's something that
you're the first one
to get a hold of it,
604
00:35:27,460 --> 00:35:29,090
and you just go from there.
605
00:35:29,160 --> 00:35:30,660
Meat is our money.
606
00:35:33,860 --> 00:35:35,260
AGNES: Just on
top of the hill.
607
00:35:35,360 --> 00:35:36,700
CHIP: There's quite a few.
608
00:35:36,800 --> 00:35:37,900
AGNES: Caribou?
609
00:35:37,970 --> 00:35:39,500
CHIP: Yeah, caribou up there.
610
00:35:39,570 --> 00:35:41,630
We got lots of caribou around
us and we just got here.
611
00:35:41,700 --> 00:35:44,470
So we don't want to
spook them up, but what we
want to do is creep around
612
00:35:44,570 --> 00:35:46,610
the top of the hill and
have a look over here.
613
00:35:46,680 --> 00:35:48,450
And we know that
there's a lot of caribou on
the other side of the hill
614
00:35:48,540 --> 00:35:49,910
that are coming over.
615
00:35:50,010 --> 00:35:52,680
So we're going to go
get up on top and wait
for them to come to us.
616
00:36:03,530 --> 00:36:05,060
Right above your shoulder.
617
00:36:08,030 --> 00:36:09,630
AGNES: Ahh, they're still...
618
00:36:09,700 --> 00:36:11,000
CHIP: I didn't see a hit.
619
00:36:11,070 --> 00:36:12,600
AGNES: I didn't see it either.
620
00:36:12,670 --> 00:36:14,770
CHIP: Shoot when
you feel like it.
621
00:36:16,640 --> 00:36:18,300
AGNES: Argh, right between.
622
00:36:18,370 --> 00:36:19,940
CHIP: Pretty hard
with this wind.
623
00:36:20,010 --> 00:36:23,880
AGNES: It's the wind.
CHIP: Nope. In front of it.
624
00:36:25,250 --> 00:36:27,210
We'll just get
ready for next time.
625
00:36:27,280 --> 00:36:29,050
They never stay
in the same place.
626
00:36:29,150 --> 00:36:31,150
They're (bleep)
caribou, right?
627
00:36:31,220 --> 00:36:33,820
Caribou do what Caribou do.
628
00:37:01,550 --> 00:37:16,700
(bleep), ah!
629
00:37:17,630 --> 00:37:20,070
(bleep)! Ah!
630
00:37:20,270 --> 00:37:22,400
CHIP: Smack it with your hand.
631
00:37:23,540 --> 00:37:24,800
Oh yeah!
632
00:37:24,870 --> 00:37:26,410
AGNES: Woo, got one down.
633
00:37:26,480 --> 00:37:27,980
CHIP: I know you nailed
it at least once.
634
00:37:28,040 --> 00:37:29,680
Maybe you hit it twice.
I don't know.
635
00:37:29,750 --> 00:37:31,320
AGNES: I hit it once,
and it...
636
00:37:31,380 --> 00:37:32,710
CHIP: We'll find out
when we get there.
637
00:37:32,820 --> 00:37:34,690
AGNES: Yeah, I
finally got my shot.
638
00:37:34,750 --> 00:37:39,650
It took me like a few
shots to figure out the
wind, and the distance.
639
00:37:40,290 --> 00:37:41,990
CHIP: It's alright.
That's what it takes.
It takes a few shots.
640
00:37:42,090 --> 00:37:43,390
AGNES: Yeah, yeah.
641
00:37:43,490 --> 00:37:45,690
CHIP: Hey, very few people
would shoot in this wind.
642
00:37:45,790 --> 00:37:47,160
And just...
643
00:37:47,230 --> 00:37:48,830
AGNES: Good shot?
CHIP: Yeah.
644
00:37:48,900 --> 00:37:50,630
AGNES: Good enough?
CHIP: Good enough.
645
00:37:50,730 --> 00:37:52,330
I'll go down there,
and go cut its throat.
646
00:37:52,430 --> 00:37:53,800
AGNES: Okay.
647
00:37:56,710 --> 00:38:00,050
This took quite many miles,
but when we came across this
648
00:38:00,110 --> 00:38:02,640
herd it was to my advantage.
649
00:38:02,710 --> 00:38:07,580
It was downhill, and the
wind was in my favor,
and we have one down,
650
00:38:07,680 --> 00:38:10,580
now to skin and butcher.
651
00:38:11,790 --> 00:38:12,720
CHIP: Oh, yeah.
652
00:38:12,820 --> 00:38:13,950
Look how fat she is.
653
00:38:14,060 --> 00:38:15,920
AGNES: Yee, I was waiting
'til you opened it up.
654
00:38:15,990 --> 00:38:18,090
Wow, good choice one I did.
655
00:38:18,190 --> 00:38:19,390
CHIP: Yup.
656
00:38:19,560 --> 00:38:20,860
AGNES: Wee, oh wow, ah...
657
00:38:20,930 --> 00:38:22,300
CHIP: Oh, this
is a real prize.
658
00:38:22,360 --> 00:38:24,000
Well, today has
gone pretty good.
659
00:38:24,100 --> 00:38:26,800
Scoring this first one, you
know, it kind of takes that
"are we gonna get it" off.
660
00:38:27,000 --> 00:38:28,570
We've already got success,
661
00:38:28,640 --> 00:38:31,470
so no matter how
we return home, we'll
return home successful.
662
00:38:31,540 --> 00:38:34,870
Our plan though is to
return home quite successful
to make all of our endeavor,
663
00:38:34,940 --> 00:38:38,980
and our money, and our
investment into caribou.
664
00:38:40,350 --> 00:38:42,820
So what we'd like to do is
fill up the sled and bring
home more caribou than what
665
00:38:42,920 --> 00:38:44,580
we've got right now.
666
00:38:44,650 --> 00:38:46,790
If we wanted just one, we
would go home and go to bed.
667
00:38:46,860 --> 00:38:49,470
We would be done,
but we're not single
caribou kind of people.
668
00:38:55,460 --> 00:38:57,630
That caribou got a
lot of blood on my tarp.
669
00:38:57,730 --> 00:38:59,930
That's alright.
It's all frozen.
670
00:39:00,000 --> 00:39:01,870
I can knock it off later.
671
00:39:02,140 --> 00:39:03,470
You got hot coffee
in a thermos?
672
00:39:03,570 --> 00:39:04,870
AGNES: Yes.
CHIP: Ok.
673
00:39:04,970 --> 00:39:06,940
AGNES: Gotta have the coffee.
674
00:39:07,380 --> 00:39:09,680
Such a nice day, gonna be fun.
675
00:39:11,950 --> 00:39:14,580
NARRATOR: Chip and Agnes have successfully harvested one caribou.
676
00:39:14,650 --> 00:39:17,220
But they must keep hunting to have enough meat to feed their family
677
00:39:17,290 --> 00:39:19,220
in the coming months.
678
00:39:37,740 --> 00:39:38,940
AGNES: Ah!
679
00:39:49,390 --> 00:39:50,790
AGNES: Yee!
CHIP: Whoa!
680
00:39:57,560 --> 00:39:58,920
Oh, wicked.
681
00:40:01,380 --> 00:40:05,030
CHIP: Last one.
Ok, that's good.
682
00:40:06,200 --> 00:40:08,270
They're down anyway,
let's go finish them off.
683
00:40:08,370 --> 00:40:09,740
Just relax, relax, relax.
684
00:40:09,840 --> 00:40:11,340
AGNES: Ok, ok, ok, ok.
685
00:40:11,410 --> 00:40:13,170
CHIP: Most of the
hard (bleep) is done.
686
00:40:18,710 --> 00:40:20,810
AGNES: Yee!
687
00:40:27,160 --> 00:40:29,460
Whoa, well that
one just dropped.
688
00:40:29,960 --> 00:40:31,820
CHIP: I like your shooting.
689
00:40:32,060 --> 00:40:34,090
It's hard to shoot in a
wind like this, but once
you got it dialed in,
690
00:40:34,200 --> 00:40:35,930
that's the way to go.
691
00:40:36,000 --> 00:40:38,160
These will go quite nice with
the caribou we got yesterday.
692
00:40:39,340 --> 00:40:41,480
This will carry us
through 'til the spring.
693
00:40:41,540 --> 00:40:43,900
It won't be 'til August
that we get fat caribou again,
694
00:40:43,970 --> 00:40:46,740
but I think we'll be
plenty happy with these.
695
00:40:47,510 --> 00:40:48,810
AGNES: Yep.
696
00:40:48,880 --> 00:40:51,640
This is a lot of work alright,
but it's work I enjoy,
697
00:40:51,710 --> 00:40:54,610
and this is a job well
done for us today and
698
00:40:54,720 --> 00:40:57,820
just a
day closer to home.
699
00:41:03,130 --> 00:41:06,040
NARRATOR: After a fruitful hunt yesterday, Chip and Agnes must now prepare the
700
00:41:06,100 --> 00:41:08,900
meat for transport to their home in Noorvik.
701
00:41:11,870 --> 00:41:13,630
CHIP: Pretty bright, nice day.
702
00:41:13,740 --> 00:41:16,200
AGNES: Wow.
CHIP: Whew.
703
00:41:17,140 --> 00:41:19,810
We'll just get these caribou
off here and start skinning.
704
00:41:20,380 --> 00:41:22,070
We got five nice caribou.
705
00:41:22,140 --> 00:41:24,880
Five nice females, real fat.
706
00:41:26,520 --> 00:41:28,190
AGNES: Yee!
707
00:41:32,120 --> 00:41:33,920
CHIP: We saved the
skinning for today
for a couple reasons.
708
00:41:33,990 --> 00:41:36,020
Number one, it's because we
were, so tired last night.
709
00:41:36,090 --> 00:41:38,860
Number two, is because it
holds the heat in the meat and
the meat goes through rigor
710
00:41:38,930 --> 00:41:42,130
mortis and then it relaxes,
and it's a much softer
and a better grade of meat.
711
00:41:42,770 --> 00:41:45,110
And these are March females
and they're really fat.
712
00:41:45,970 --> 00:41:48,230
And that's the reason why
we're specifically after these
kind before the end of March
713
00:41:48,300 --> 00:41:52,070
is over so this is like our
last chance at getting fat
caribou meat until August.
714
00:41:53,010 --> 00:41:56,310
If we want to have any more
really good, fat caribou
for ourselves and our kids,
715
00:41:56,410 --> 00:41:58,880
this is the time to do it.
716
00:42:01,680 --> 00:42:03,620
AGNES: I enjoy doing
this work out here.
717
00:42:03,720 --> 00:42:05,750
It's kind of nice, nice day.
718
00:42:05,820 --> 00:42:08,090
I'm pretty satisfied
with our catch.
719
00:42:08,190 --> 00:42:10,190
We're off to a good start.
720
00:42:10,260 --> 00:42:12,190
CHIP: Spring's coming
on pretty quick here.
721
00:42:12,290 --> 00:42:14,460
This winter isn't
gonna hold on too long.
722
00:42:15,260 --> 00:42:17,630
I like the partnership
we have when we do
this kind of hunting.
723
00:42:17,630 --> 00:42:19,870
It's the same thing when
we're hunting for predators.
724
00:42:19,970 --> 00:42:22,600
My wife is the eyeballs,
and I'm a driving.
725
00:42:27,380 --> 00:42:28,540
That's a taste, huh?
726
00:42:28,640 --> 00:42:30,210
AGNES: Yep, fresh.
727
00:42:30,310 --> 00:42:34,050
CHIP: Now this is a way
to end a nice, fat female
caribou hunt before we're on
728
00:42:34,150 --> 00:42:36,350
to the next thing.
729
00:42:38,950 --> 00:42:42,090
NARRATOR: Subsistence living is a race against the clock.
730
00:42:43,430 --> 00:42:46,870
Residents of the arctic chase resources that come and go with the seasons.
731
00:42:47,160 --> 00:42:50,460
And when the moment to strike finally arrives... There's no time to lose.
732
00:42:50,800 --> 00:42:52,000
Captioned by Cotter
Captioning Services.
67223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.