All language subtitles for Just Shoot Me S04E12 When Nina Met Elliotts Mother

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,882 --> 00:00:15,692 - Hi Nina. 2 00:00:15,716 --> 00:00:16,793 - Morning Steve. 3 00:00:21,422 --> 00:00:23,322 Oh my god, I'm at work. 4 00:00:30,431 --> 00:00:31,341 - What do you think? 5 00:00:31,365 --> 00:00:33,043 It's for Hanna's third birthday. 6 00:00:33,067 --> 00:00:35,078 It goes 20 miles an hour, 7 00:00:35,102 --> 00:00:36,946 and shoots hard rubber pellets. 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,550 I also got her a death buggy 9 00:00:40,574 --> 00:00:42,319 with a rocket launcher. 10 00:00:43,810 --> 00:00:45,222 - Dad, you know you can't give these to Hanna. 11 00:00:45,246 --> 00:00:46,956 They're too dangerous. 12 00:00:46,980 --> 00:00:50,494 - Are you suggesting I bought these for myself? 13 00:00:50,518 --> 00:00:51,794 - Not at all. 14 00:00:51,818 --> 00:00:53,696 - Well fine, then I'm keeping them. 15 00:00:54,688 --> 00:00:56,988 Because Maya is always right. 16 00:01:02,763 --> 00:01:03,973 - Oh Elliot, Elliot... 17 00:01:03,997 --> 00:01:05,242 What time are we leaving for your mom's house? 18 00:01:05,266 --> 00:01:06,410 - Right after lunch. 19 00:01:06,434 --> 00:01:07,544 - Hey what's going on? 20 00:01:07,568 --> 00:01:09,079 - Well, Elliot's driving me to New Jersey 21 00:01:09,103 --> 00:01:11,714 to speak to his niece's nature scout troop about... 22 00:01:11,738 --> 00:01:13,083 Oh, what is it again? 23 00:01:13,107 --> 00:01:14,651 Hate crimes? 24 00:01:14,675 --> 00:01:15,985 - Fashion, Nina. 25 00:01:17,411 --> 00:01:20,223 You'll be talking about careers in fashion. 26 00:01:20,247 --> 00:01:22,125 And I'll be hanging out with my folks. 27 00:01:22,149 --> 00:01:24,994 Check out what I got my mom. 28 00:01:25,018 --> 00:01:26,229 - Awe. 29 00:01:26,253 --> 00:01:27,797 - It's a commemorative plate of San Francisco. 30 00:01:27,821 --> 00:01:29,099 It's our tradition, you know. 31 00:01:29,123 --> 00:01:30,534 No matter where I go in the world, 32 00:01:30,558 --> 00:01:31,834 I always bring her back a plate, 33 00:01:31,858 --> 00:01:33,970 to show her that I was thinking of her. 34 00:01:33,994 --> 00:01:35,505 You know, unless I forgot, 35 00:01:35,529 --> 00:01:37,340 in which case, you know, you can buy them in the subway. 36 00:01:38,665 --> 00:01:40,232 - Meow, meow, meow. 37 00:01:41,135 --> 00:01:44,147 Look everybody, it's Spartacus. 38 00:01:44,171 --> 00:01:45,715 Come say hello. 39 00:01:45,739 --> 00:01:47,917 - Are you gonna, um... 40 00:01:47,941 --> 00:01:49,486 Let him out of his cage? 41 00:01:49,510 --> 00:01:50,320 - No he's resting. 42 00:01:52,480 --> 00:01:55,625 Spartacus just had his first commercial audition today. 43 00:01:55,649 --> 00:01:58,361 Did not get it. 44 00:01:58,385 --> 00:02:00,797 We should hear in a couple weeks. 45 00:02:00,821 --> 00:02:02,665 Tell him he looks thinner. 46 00:02:05,092 --> 00:02:06,470 - Awe, crap. 47 00:02:06,494 --> 00:02:09,239 - Look Spartacus, it's uncle Jack. 48 00:02:09,263 --> 00:02:12,242 He got a new bell, check it out. 49 00:02:12,266 --> 00:02:13,577 - There, there. 50 00:02:13,601 --> 00:02:14,911 Warm and safe. 51 00:02:17,904 --> 00:02:19,716 - Relax, he's just playing. 52 00:02:19,740 --> 00:02:21,784 Aren't you Sparty-warty-warty. 53 00:02:22,643 --> 00:02:23,453 Ah! 54 00:02:23,477 --> 00:02:24,954 You son of a bitch! 55 00:02:27,981 --> 00:02:29,792 That was my fault. 56 00:02:29,816 --> 00:02:31,316 I rushed the cage. 57 00:02:32,620 --> 00:02:34,286 Hehe... Ow. 58 00:02:47,301 --> 00:02:49,346 - Hey dad, I've got... Ow! 59 00:02:50,204 --> 00:02:52,048 - Oh sorry, sweetie. 60 00:02:52,072 --> 00:02:54,117 - You could've put my eye out. 61 00:02:54,141 --> 00:02:55,807 - Wow, from 12 feet! 62 00:02:57,444 --> 00:03:00,023 I mean, I really should be more careful. 63 00:03:00,047 --> 00:03:01,224 - If you guys don't mind, 64 00:03:01,248 --> 00:03:02,592 I'm gonna let Spartacus run around in here, 65 00:03:02,616 --> 00:03:04,227 while I pick up your dry cleaning. 66 00:03:04,251 --> 00:03:05,728 - Is this really necessary? 67 00:03:05,752 --> 00:03:07,197 - Oh, yes. 68 00:03:07,221 --> 00:03:08,931 If I don't let him stretch his legs, 69 00:03:08,955 --> 00:03:10,967 he will be impossible at bath time. 70 00:03:10,991 --> 00:03:12,636 But Dennis... 71 00:03:12,660 --> 00:03:14,003 - There's your uncle Jack. 72 00:03:14,027 --> 00:03:15,038 He loves you. 73 00:03:15,929 --> 00:03:16,739 Oh shush. 74 00:03:16,763 --> 00:03:17,707 Have fun. 75 00:03:21,302 --> 00:03:22,612 - He's staring at you. 76 00:03:22,636 --> 00:03:24,214 - I see that. 77 00:03:24,238 --> 00:03:26,883 - Maybe we can just work in the bullpen. 78 00:03:26,907 --> 00:03:29,252 - Please, I'm not going to be chased out of my own office 79 00:03:29,276 --> 00:03:31,120 by some fuzzy little... - Here he comes! 80 00:03:31,144 --> 00:03:31,954 - Oh boy. 81 00:03:33,247 --> 00:03:36,092 - Why don't we just put him back in his carrier? 82 00:03:36,116 --> 00:03:37,927 - Here's an idea, we'll herd him in. 83 00:03:37,951 --> 00:03:40,197 Here, take this remote. 84 00:03:40,221 --> 00:03:41,665 - Can I be the death buggy? 85 00:03:41,689 --> 00:03:43,533 - You're not ready for the death buggy. 86 00:03:47,761 --> 00:03:49,239 Oh, he's quick. 87 00:03:49,263 --> 00:03:51,675 - Oh look, he's chasing the tank. 88 00:03:51,699 --> 00:03:53,476 - Turbo Maya, turbo. 89 00:03:53,500 --> 00:03:55,978 - Hey, I think he likes it. 90 00:03:56,002 --> 00:03:57,480 - We're gonna get ya. 91 00:03:57,504 --> 00:03:59,882 - We're gonna get ya. 92 00:04:06,079 --> 00:04:07,079 - We got ya. 93 00:04:08,716 --> 00:04:10,260 - Cookies, girls. 94 00:04:10,284 --> 00:04:14,564 Pass 'em around, there's plenty for everybody. 95 00:04:14,588 --> 00:04:15,632 - Hey ma. 96 00:04:15,656 --> 00:04:16,821 - Oh hi honey. 97 00:04:20,026 --> 00:04:21,204 - This is Nina. 98 00:04:21,228 --> 00:04:23,906 - Oh, hi Nina, I'm Rhoda. 99 00:04:23,930 --> 00:04:27,577 The girls are very excited to hear about fashion. 100 00:04:27,601 --> 00:04:29,512 - Oh, that's so sweet. 101 00:04:29,536 --> 00:04:32,282 Maybe afterwards, you and I can sit down, one on one. 102 00:04:33,240 --> 00:04:34,217 - Oh. 103 00:04:34,241 --> 00:04:36,052 - Ma, I got a surprise for you. 104 00:04:36,076 --> 00:04:37,554 - Oh? 105 00:04:37,578 --> 00:04:39,511 Oh the City by the Bay. 106 00:04:40,914 --> 00:04:43,960 You sure know how to make your mother happy. 107 00:04:43,984 --> 00:04:46,396 - Come on, you're worth it Ma. 108 00:04:46,420 --> 00:04:48,420 So I brought my laundry. 109 00:04:50,391 --> 00:04:53,102 - I told you, we're outta beer! 110 00:04:53,126 --> 00:04:54,126 - Hey dad. 111 00:04:55,095 --> 00:04:56,973 That's my dad, he hangs out in the basement. 112 00:04:56,997 --> 00:04:58,742 It's like "The Honeymooners", huh Ma? 113 00:04:59,800 --> 00:05:01,878 - I hear you, I'm going. 114 00:05:01,902 --> 00:05:03,212 - These two crack me up. 115 00:05:03,236 --> 00:05:05,181 Don't worry Ma, I'll run to the store. 116 00:05:05,205 --> 00:05:06,015 - Thanks. 117 00:05:07,608 --> 00:05:10,253 - My folks, they say there's nothing good on TV, 118 00:05:10,277 --> 00:05:11,488 well here's your show. 119 00:05:13,747 --> 00:05:17,694 - Girls, I want you to meet Nina Van Horn. 120 00:05:17,718 --> 00:05:21,097 She is going to talk to you about fashion. 121 00:05:21,121 --> 00:05:23,199 - And hate crimes, if time permits. 122 00:05:25,258 --> 00:05:26,603 Hello. 123 00:05:26,627 --> 00:05:29,739 I am the fashion editor at Blush magazine. 124 00:05:29,763 --> 00:05:33,376 "Maga" meaning many and "zine" meaning pages. 125 00:05:33,400 --> 00:05:34,210 Many pages. 126 00:05:35,369 --> 00:05:36,535 Any questions? 127 00:05:37,671 --> 00:05:39,849 - Who watches your baby when you're at work? 128 00:05:39,873 --> 00:05:42,585 - Oh, I don't have a baby. 129 00:05:42,609 --> 00:05:44,287 - Don't you wanna have a baby? 130 00:05:44,311 --> 00:05:45,522 - God no. 131 00:05:45,546 --> 00:05:47,256 - Doesn't your husband want a baby? 132 00:05:47,280 --> 00:05:49,058 - Girls, these are all very good questions, 133 00:05:49,082 --> 00:05:50,327 but stop asking them. 134 00:05:51,552 --> 00:05:53,630 But ladies, you need to think bigger. 135 00:05:53,654 --> 00:05:55,832 I mean, haven't you ever wanted more out of life. 136 00:05:55,856 --> 00:05:58,802 To just live for adventure? 137 00:05:58,826 --> 00:06:01,471 - Once I started a fire in my room. 138 00:06:01,495 --> 00:06:03,239 - You just became my favorite. 139 00:06:09,670 --> 00:06:11,948 - Can I get you some water? 140 00:06:11,972 --> 00:06:14,818 - I can't believe Spartacus is dead. 141 00:06:14,842 --> 00:06:17,186 - We were just as shocked as you are. 142 00:06:18,712 --> 00:06:21,023 - But just... It doesn't make sense. 143 00:06:21,047 --> 00:06:22,492 I mean, how could he get from the office to the... 144 00:06:22,516 --> 00:06:25,328 To the copy room, and eat a whole box of toner? 145 00:06:29,256 --> 00:06:30,867 - We have a theory about that, 146 00:06:30,891 --> 00:06:32,056 don't we Maya. 147 00:06:36,229 --> 00:06:37,229 Maya? 148 00:06:40,233 --> 00:06:44,168 - We think someone, possibly an intern, 149 00:06:45,939 --> 00:06:49,173 left the door open, allowing Spartac... 150 00:06:50,511 --> 00:06:52,277 Allowing Spartacus... 151 00:06:53,146 --> 00:06:54,524 I'm sorry dad, I can't. 152 00:06:55,916 --> 00:06:58,995 - We're all devastated, sweetheart. 153 00:06:59,019 --> 00:07:02,665 My point is, his soul has gone to a better place. 154 00:07:02,689 --> 00:07:04,834 - I know, I know. 155 00:07:04,858 --> 00:07:08,961 - His earthly remains, however... - Oh. 156 00:07:11,865 --> 00:07:13,209 Jack your sweater's in here. 157 00:07:13,233 --> 00:07:14,076 - Keep it. 158 00:07:16,837 --> 00:07:19,649 Get a grip, you almost blew it. 159 00:07:19,673 --> 00:07:21,317 - I just don't feel right about this. 160 00:07:21,341 --> 00:07:23,119 - Hey, don't be so selfish. 161 00:07:23,143 --> 00:07:24,487 This is for Dennis. 162 00:07:24,511 --> 00:07:25,922 - But Dad... 163 00:07:25,946 --> 00:07:27,524 - How would he feel coming to work every day, 164 00:07:27,548 --> 00:07:29,992 knowing we killed his cat, 165 00:07:30,016 --> 00:07:32,595 all the while getting our coffee, 166 00:07:32,619 --> 00:07:33,930 running our errands... 167 00:07:33,954 --> 00:07:36,466 It would destroy him. 168 00:07:36,490 --> 00:07:39,836 - He doesn't do those things for me. 169 00:07:39,860 --> 00:07:41,170 - Would you like him to? 170 00:07:44,498 --> 00:07:46,008 - Down, down, down, 171 00:07:46,032 --> 00:07:48,478 tumbled my dress from the top of the Empire State Building. 172 00:07:48,502 --> 00:07:49,946 And I said to myself, 173 00:07:49,970 --> 00:07:53,817 "Nina, you are going to jail in the greatest city on earth." 174 00:07:57,310 --> 00:07:59,522 - Nina, can I have adventures like you? 175 00:07:59,546 --> 00:08:00,990 Of course you can. 176 00:08:01,014 --> 00:08:04,226 The secret is, don't let anyone tell you how to live. 177 00:08:04,250 --> 00:08:05,695 I never did. 178 00:08:05,719 --> 00:08:07,730 Except for the three years when I was in a cult, 179 00:08:07,754 --> 00:08:09,833 and the alternative was death. 180 00:08:12,860 --> 00:08:15,237 - Sorry it took me so long. 181 00:08:15,261 --> 00:08:17,841 So, have you girls been learning a lot? 182 00:08:17,865 --> 00:08:20,409 - Nina says we don't have to have babies. 183 00:08:20,433 --> 00:08:21,344 - What? 184 00:08:21,368 --> 00:08:22,679 - All we need are good legs, 185 00:08:22,703 --> 00:08:24,180 and a party attitude. 186 00:08:25,138 --> 00:08:26,382 - This is a joke, right? 187 00:08:26,406 --> 00:08:28,718 - Uncle Elliot, when I'm 12, I'm gonna run away, 188 00:08:28,742 --> 00:08:30,052 just like Nina did. 189 00:08:30,076 --> 00:08:31,320 - Alright now, hold on, 190 00:08:31,344 --> 00:08:34,323 the world is a much more dangerous place today. 191 00:08:34,347 --> 00:08:36,392 If you must go, pair up, 192 00:08:36,416 --> 00:08:37,827 and stick to the interstate. 193 00:08:39,052 --> 00:08:40,196 - Alright that's it, meeting's over. 194 00:08:40,220 --> 00:08:41,397 Come on, I'm taking everyone home. 195 00:08:41,421 --> 00:08:42,732 - Hey listen, before you take the kids home, 196 00:08:42,756 --> 00:08:44,567 could you drop me off in the village? 197 00:08:44,591 --> 00:08:45,768 - Oh, are you in a hurry? 198 00:08:45,792 --> 00:08:46,936 Well walk back. 199 00:08:46,960 --> 00:08:48,771 - Fine, maybe I will. 200 00:08:48,795 --> 00:08:50,272 I don't need you. 201 00:08:52,866 --> 00:08:54,010 - Can I keep your lighter? 202 00:08:54,034 --> 00:08:55,745 - Oh, of course you can. 203 00:08:55,769 --> 00:08:57,714 - Out, out, everyone, everyone. 204 00:08:57,738 --> 00:08:59,237 Come on, let's go. 205 00:09:00,407 --> 00:09:02,184 Come on, come on, that's it. 206 00:09:02,208 --> 00:09:03,386 - Do you have a baby? 207 00:09:03,410 --> 00:09:04,320 - No. 208 00:09:04,344 --> 00:09:06,088 - Does your wife want a baby? 209 00:09:06,112 --> 00:09:07,123 - Get in the car. 210 00:09:10,517 --> 00:09:13,930 - You know, maybe I did go too far with the girls. 211 00:09:13,954 --> 00:09:16,633 But if I'm guilty of anything, it's that I... 212 00:09:16,657 --> 00:09:18,668 I want too much. 213 00:09:18,692 --> 00:09:21,070 You know, I'm envious of you people, 214 00:09:21,094 --> 00:09:23,973 with your simple dreams, and your tacky lawn furniture. 215 00:09:25,298 --> 00:09:26,910 I wish I could be happy with so little, 216 00:09:26,934 --> 00:09:28,867 but I... I just can't. 217 00:09:30,704 --> 00:09:32,649 - Take me with you. 218 00:09:32,673 --> 00:09:33,616 - What? 219 00:09:33,640 --> 00:09:34,884 - I'm sick of all this. 220 00:09:34,908 --> 00:09:36,185 I want out. 221 00:09:36,209 --> 00:09:37,275 I wanna live. 222 00:09:38,278 --> 00:09:40,389 - Are you serious? 223 00:09:40,413 --> 00:09:41,223 - Please. 224 00:09:43,183 --> 00:09:46,228 - Get it yourself, you big fat jerk! 225 00:09:46,252 --> 00:09:47,196 He is fat, right? 226 00:09:47,220 --> 00:09:48,197 - Oh yeah. 227 00:09:57,898 --> 00:10:01,678 - Those of you who took the time to know Spartacus, 228 00:10:01,702 --> 00:10:05,870 knew he was more than just an award-winning purebred. 229 00:10:07,107 --> 00:10:10,019 But most of you didn't take that time, did you? 230 00:10:12,012 --> 00:10:14,356 Dennis, Dennis. 231 00:10:14,380 --> 00:10:15,592 - I'll never feel his 232 00:10:15,616 --> 00:10:18,850 sandy little tongue between my toes again. 233 00:10:20,921 --> 00:10:22,665 - Oh, this is just wrong. 234 00:10:22,689 --> 00:10:24,567 - Wrong and tragic. 235 00:10:24,591 --> 00:10:27,025 There is nothing more to say. 236 00:10:28,495 --> 00:10:30,840 But there is something we can do. 237 00:10:30,864 --> 00:10:35,544 Dennis, so that Spartacus will have the burial he deserves, 238 00:10:35,568 --> 00:10:38,881 the Gallo family would like to present to you 239 00:10:38,905 --> 00:10:40,505 a check for $1,000. 240 00:10:47,247 --> 00:10:48,557 - Thanks Jack. 241 00:10:48,581 --> 00:10:50,226 You're welcome, Dennis. 242 00:10:50,250 --> 00:10:53,930 Okay people, let's work extra hard today, 243 00:10:53,954 --> 00:10:55,564 for Spartacus! 244 00:10:58,358 --> 00:10:59,736 - Hello all! 245 00:10:59,760 --> 00:11:01,437 Look who I have here. 246 00:11:01,461 --> 00:11:02,571 - I everybody. 247 00:11:02,595 --> 00:11:04,040 Hi sweetheart. 248 00:11:04,064 --> 00:11:05,908 - Ma, what are you doing here? 249 00:11:05,932 --> 00:11:08,667 - Big news, she left your father. 250 00:11:11,237 --> 00:11:12,649 - What? 251 00:11:12,673 --> 00:11:14,851 - And we just saw Al Pacino get his ass kicked, 252 00:11:14,875 --> 00:11:16,052 outside a Starbucks. 253 00:11:17,678 --> 00:11:19,689 - Wait, wait, what was the first thing you said? 254 00:11:19,713 --> 00:11:21,257 - He was in "Scent of a Woman". 255 00:11:21,281 --> 00:11:22,291 "Whooah!" 256 00:11:22,315 --> 00:11:23,726 - Oh I like that, "Whooah!" 257 00:11:23,750 --> 00:11:24,560 - "Whooah!" 258 00:11:24,584 --> 00:11:25,494 - "Whooah!" 259 00:11:25,518 --> 00:11:26,796 - Okay, everybody just shut up. 260 00:11:26,820 --> 00:11:27,997 What the hell's going on here? 261 00:11:28,021 --> 00:11:29,766 - It's something Al Pacino said in a movie. 262 00:11:29,790 --> 00:11:31,233 - I know that. 263 00:11:31,257 --> 00:11:33,469 - Honey, uh, maybe we should talk in private. 264 00:11:33,493 --> 00:11:34,671 - Please. 265 00:11:34,695 --> 00:11:36,761 - Oh thank you very much. 266 00:11:39,499 --> 00:11:42,478 - Wait, Finch's stupid cat isn't still in there, is he? 267 00:11:50,110 --> 00:11:52,855 - It's true Elliot, I've left your father. 268 00:11:52,879 --> 00:11:54,090 - That's just crazy. 269 00:11:54,114 --> 00:11:55,357 - Life is crazy. 270 00:11:55,381 --> 00:11:56,893 - Why are you here? 271 00:11:56,917 --> 00:11:58,594 - Well it seems that my little speech, 272 00:11:58,618 --> 00:12:00,429 changed your mother's life. 273 00:12:00,453 --> 00:12:01,664 I reached her with words, 274 00:12:01,688 --> 00:12:04,333 like a teacher or a lawyer or a radio. 275 00:12:07,594 --> 00:12:09,172 - Hey ma. 276 00:12:09,196 --> 00:12:10,372 Come on, let's go downstairs, 277 00:12:10,396 --> 00:12:12,141 we'll have some coffee, we'll talk about it. 278 00:12:12,165 --> 00:12:13,843 And then I'll take you back home. 279 00:12:13,867 --> 00:12:14,944 - I don't wanna go home. 280 00:12:14,968 --> 00:12:15,945 - Oh you're going home. 281 00:12:15,969 --> 00:12:16,779 - Oh no I'm not. 282 00:12:16,803 --> 00:12:18,280 - Yes you are! 283 00:12:18,304 --> 00:12:19,749 - Oh honey, I can't talk to you when you're like this. 284 00:12:19,773 --> 00:12:20,917 - Isn't it frustrating? 285 00:12:22,175 --> 00:12:24,921 - Besides, Nina's taking me to Bloomingdale's. 286 00:12:24,945 --> 00:12:25,788 - Chippendale's. 287 00:12:25,812 --> 00:12:27,023 - Oh, right. 288 00:12:27,047 --> 00:12:28,880 - "Whooah!" - "Whooah!" 289 00:12:29,916 --> 00:12:30,993 - "Whooah!" 290 00:12:38,759 --> 00:12:41,204 - Dad you are going to be so relieved. 291 00:12:41,228 --> 00:12:44,273 I've resolved this whole thing with Spartacus. 292 00:12:44,297 --> 00:12:45,241 - Who? 293 00:12:45,265 --> 00:12:47,243 Oh right, the cat. 294 00:12:47,267 --> 00:12:48,267 Very sad. 295 00:12:49,269 --> 00:12:52,514 - My therapist said that confessing to Finch 296 00:12:52,538 --> 00:12:53,816 would just hurt him. 297 00:12:53,840 --> 00:12:55,251 So you see, by me not telling Finch, 298 00:12:55,275 --> 00:12:56,518 I give myself permission 299 00:12:56,542 --> 00:12:58,855 to feel better. 300 00:13:00,713 --> 00:13:01,724 - You guys busy? 301 00:13:01,748 --> 00:13:03,459 - No Dennis, come on in. 302 00:13:03,483 --> 00:13:05,128 - Alright, I just wanted to thank you. 303 00:13:05,152 --> 00:13:07,696 I took that $1,000 you gave me, 304 00:13:07,720 --> 00:13:09,598 and did something special for Spartacus. 305 00:13:09,622 --> 00:13:10,767 - Oh a plaque? 306 00:13:10,791 --> 00:13:12,969 - Even better... I got him stuffed. 307 00:13:17,831 --> 00:13:19,164 - Mother of god. 308 00:13:23,336 --> 00:13:24,680 - I know, isn't he cute? 309 00:13:24,704 --> 00:13:27,538 The reset his jaw so he's smiling. 310 00:13:28,875 --> 00:13:31,287 - Why's he pointing? 311 00:13:31,311 --> 00:13:33,923 - Oh, he's not pointing, he's on the prowl. 312 00:13:33,947 --> 00:13:36,759 - On the prowl? For what? 313 00:13:36,783 --> 00:13:38,227 - Angel mice. 314 00:13:42,388 --> 00:13:43,621 - He's so soft. 315 00:13:45,025 --> 00:13:46,468 Feel his fur. 316 00:13:46,492 --> 00:13:47,892 - No, no, no, no. 317 00:13:48,895 --> 00:13:50,461 My hands are dirty. 318 00:13:52,265 --> 00:13:53,932 So very, very dirty. 319 00:13:58,004 --> 00:13:59,115 - Nina. 320 00:13:59,139 --> 00:14:00,216 - Good morning, Elliot. 321 00:14:00,240 --> 00:14:02,151 - Where the hell is my mother? 322 00:14:02,175 --> 00:14:03,085 - I went to your place, 323 00:14:03,109 --> 00:14:04,486 and I waited for you all night. 324 00:14:04,510 --> 00:14:05,521 - Oh relax. 325 00:14:05,545 --> 00:14:07,223 Rhoda and I were out until dawn. 326 00:14:07,247 --> 00:14:09,192 She's in Jack's office, sleeping it off. 327 00:14:09,216 --> 00:14:10,459 - Sleeping what off? 328 00:14:10,483 --> 00:14:12,728 - Well, we went to some parties, couple clubs, 329 00:14:12,752 --> 00:14:14,563 played a little poker at Jimmy Caan's. 330 00:14:15,822 --> 00:14:16,699 - What the hell is wrong with you, huh? 331 00:14:16,723 --> 00:14:17,967 You come to my house, 332 00:14:17,991 --> 00:14:19,202 you try to break up my parents marriage, 333 00:14:19,226 --> 00:14:21,570 and now you're turning my mother into you. 334 00:14:21,594 --> 00:14:22,771 - Hardly. 335 00:14:22,795 --> 00:14:24,273 If I had made a pass at Jimmy Caan, 336 00:14:24,297 --> 00:14:26,542 like your mother did, I would've gotten a lot further. 337 00:14:26,566 --> 00:14:29,979 - My mother does not throw herself at movie stars. 338 00:14:30,003 --> 00:14:32,048 She cooks and takes care of my dad, 339 00:14:32,072 --> 00:14:34,483 and collects commemorative plates. 340 00:14:34,507 --> 00:14:37,053 - You don't know your mother at all. 341 00:14:37,077 --> 00:14:38,520 And it's high time you accept it, 342 00:14:38,544 --> 00:14:40,857 that Rhoda DiMauro is a very, very different person 343 00:14:40,881 --> 00:14:42,258 than you think she is. 344 00:14:42,282 --> 00:14:43,282 - Get out. 345 00:14:45,418 --> 00:14:46,418 Ma, Ma. 346 00:14:52,825 --> 00:14:53,825 - Whoops. 347 00:15:06,072 --> 00:15:07,483 - You lost my mother? 348 00:15:07,507 --> 00:15:09,018 - Alright, alright, Elliot, Elliot. 349 00:15:09,042 --> 00:15:10,786 First things first. 350 00:15:10,810 --> 00:15:11,810 Time to go. 351 00:15:13,213 --> 00:15:14,690 - Where's Jimmy Caan? 352 00:15:14,714 --> 00:15:16,314 - Alright, alright. 353 00:15:17,350 --> 00:15:18,350 Buh bye. 354 00:15:20,220 --> 00:15:21,797 - Okay where is she? 355 00:15:21,821 --> 00:15:24,000 - Alright, I'm not exactly sure. 356 00:15:24,024 --> 00:15:25,534 - I swear to god, if something happens to her... 357 00:15:26,726 --> 00:15:27,636 - Alright, just don't be so dramatic. 358 00:15:27,660 --> 00:15:29,238 I'm sure that's her right now. 359 00:15:29,262 --> 00:15:30,472 - Hello. 360 00:15:30,496 --> 00:15:31,774 Ma? 361 00:15:31,798 --> 00:15:32,608 Ma. 362 00:15:32,632 --> 00:15:33,575 - Who is it? 363 00:15:35,969 --> 00:15:37,302 - Where are you? 364 00:15:38,204 --> 00:15:39,204 Uh huh. 365 00:15:40,440 --> 00:15:42,851 Well, just don't do anything until I get there okay? 366 00:15:42,875 --> 00:15:43,986 Alright. 367 00:15:44,010 --> 00:15:45,187 - Where is she? 368 00:15:45,211 --> 00:15:46,322 - She's at the bus station. 369 00:15:46,346 --> 00:15:47,924 She says she's heading west. 370 00:15:47,948 --> 00:15:49,091 She wanted to say goodbye. 371 00:15:49,115 --> 00:15:50,326 I gotta stop her. 372 00:15:50,350 --> 00:15:52,128 - Alright, listen to me for one second. 373 00:15:52,152 --> 00:15:54,130 I saw your mother yesterday at her house, 374 00:15:54,154 --> 00:15:55,798 and I saw her last night. 375 00:15:55,822 --> 00:15:58,756 And last night she was truly happy. 376 00:16:01,227 --> 00:16:03,839 Careful when you hug her, she had her belly button pierced. 377 00:16:11,804 --> 00:16:13,471 - Hey dad, I just... 378 00:16:15,175 --> 00:16:17,442 What's with the cigarettes? 379 00:16:18,778 --> 00:16:20,222 - Dennis knows. 380 00:16:22,449 --> 00:16:25,594 Why else would he bring that cat to work? 381 00:16:25,618 --> 00:16:27,196 He's playing me. 382 00:16:27,220 --> 00:16:28,464 Waiting for me to crack. 383 00:16:30,290 --> 00:16:33,069 - Dad, you've got four lit in the ashtray. 384 00:16:33,093 --> 00:16:35,360 - And he keeps thanking me. 385 00:16:36,496 --> 00:16:37,773 It was a measly grand. 386 00:16:37,797 --> 00:16:40,509 He knows that means nothing to me. 387 00:16:40,533 --> 00:16:42,945 I earn that sniffing a new can of tennis balls. 388 00:16:44,270 --> 00:16:47,416 - For god sakes, pull yourself together. 389 00:16:47,440 --> 00:16:48,617 Put on some cologne. 390 00:16:48,641 --> 00:16:50,086 You stink of fear. 391 00:16:51,611 --> 00:16:52,421 - Hey Jack. 392 00:16:53,913 --> 00:16:57,726 Your stupid employees are using my cat as a bulletin board. 393 00:16:57,750 --> 00:16:59,795 Can I keep him in here? 394 00:16:59,819 --> 00:17:01,797 - Uh, here, in here? 395 00:17:01,821 --> 00:17:03,332 - Of course you can. 396 00:17:03,356 --> 00:17:04,356 Allow me. 397 00:17:05,191 --> 00:17:06,802 - Thanks for everything. 398 00:17:06,826 --> 00:17:09,538 You guys are the only ones who really care. 399 00:17:09,562 --> 00:17:12,508 I know wherever Spartacus is, 400 00:17:12,532 --> 00:17:13,675 he's thinking of you. 401 00:17:18,171 --> 00:17:19,171 - Meow. 402 00:17:22,542 --> 00:17:25,854 - With Spartacus gone, you guys are my best friends. 403 00:17:25,878 --> 00:17:27,456 - Murderer. 404 00:17:30,116 --> 00:17:32,628 - We killed Spartacus, me and Maya! 405 00:17:32,652 --> 00:17:34,130 - Shut up old man! 406 00:17:35,788 --> 00:17:39,235 - We shmushed him with our little cars. 407 00:17:39,259 --> 00:17:40,702 - You killed him? 408 00:17:40,726 --> 00:17:41,803 - We're really sorry. 409 00:17:41,827 --> 00:17:44,162 But it was just an accident. 410 00:17:44,997 --> 00:17:45,997 - Oh my god. 411 00:17:47,733 --> 00:17:51,347 That means you guys dragged him into the copy room, 412 00:17:51,371 --> 00:17:53,182 and poured toner down his throat? 413 00:17:54,607 --> 00:17:55,518 - It was a game. 414 00:17:55,542 --> 00:17:58,209 No one was supposed to get hurt. 415 00:17:59,345 --> 00:18:01,223 - Look Finch, I know you hate us now. 416 00:18:01,247 --> 00:18:03,225 But you will get over this. 417 00:18:03,249 --> 00:18:06,028 And no matter what, Spartacus will still be here for you, 418 00:18:06,052 --> 00:18:07,596 always and forever. 419 00:18:12,325 --> 00:18:15,071 Of course it's the memory of Spartacus that matters most. 420 00:18:28,774 --> 00:18:31,253 - Ma, what are you doing? 421 00:18:31,277 --> 00:18:34,623 - I'm going to the Grand Canyon. 422 00:18:34,647 --> 00:18:36,825 They say you can ride a mule to the bottom, 423 00:18:36,849 --> 00:18:40,028 and shake hands with the Navajo. 424 00:18:40,052 --> 00:18:41,330 - Look, I'm sure you had fun last night. 425 00:18:41,354 --> 00:18:45,568 But you can't just walk out on your whole life. 426 00:18:45,592 --> 00:18:46,969 - Why not? 427 00:18:46,993 --> 00:18:49,805 I've had 35 lousy years of marriage. 428 00:18:49,829 --> 00:18:52,141 I don't wanna make it 36. 429 00:18:52,165 --> 00:18:54,477 - Lousy, what are you talking about? 430 00:18:54,501 --> 00:18:56,112 You guys are "The Honeymooners". 431 00:18:56,136 --> 00:18:58,981 Bang, bang, bang, you're outta beer, remember? 432 00:18:59,005 --> 00:19:00,516 - Awe, poor Elliot. 433 00:19:00,540 --> 00:19:03,051 Honey, I know that's what you like to think. 434 00:19:03,075 --> 00:19:06,021 Just like you think I love those stupid commemorative plates 435 00:19:06,045 --> 00:19:07,856 you keep shoving down my throat. 436 00:19:08,881 --> 00:19:10,559 - What? You love those. 437 00:19:10,583 --> 00:19:13,662 - Oh, Elliot, you have this image 438 00:19:13,686 --> 00:19:16,120 of what a mother ought to be. 439 00:19:17,257 --> 00:19:20,869 And I guess, for a long time, I have too. 440 00:19:20,893 --> 00:19:23,127 But I can't do it any more. 441 00:19:24,264 --> 00:19:27,543 - Look, you and dad just need to talk, okay? 442 00:19:27,567 --> 00:19:29,077 It's all about communication. 443 00:19:29,101 --> 00:19:30,646 - No, it's not gonna make any difference. 444 00:19:30,670 --> 00:19:32,436 - Sure, sure it will. 445 00:19:33,339 --> 00:19:35,784 Dad, dad it's Elliot. 446 00:19:35,808 --> 00:19:37,319 Yeah, I found ma. 447 00:19:37,343 --> 00:19:39,255 She's right here. 448 00:19:39,279 --> 00:19:41,157 "Thank god" he says, huh? 449 00:19:41,181 --> 00:19:43,359 "thank god" huh, huh? 450 00:19:43,383 --> 00:19:45,927 So dad, I think you and M... 451 00:19:45,951 --> 00:19:50,132 No, I don't think that matters right now. 452 00:19:50,156 --> 00:19:51,700 Dad I just found ma, 453 00:19:51,724 --> 00:19:53,902 who cares where your carton of Camels is. 454 00:19:53,926 --> 00:19:55,937 - It's up your keister you son of a bitch. 455 00:19:57,597 --> 00:20:00,643 - Aha ha, she says she loves ya pa. 456 00:20:00,667 --> 00:20:01,977 Okay, bye. 457 00:20:02,001 --> 00:20:04,946 He says he, uh... He loves you too. 458 00:20:04,970 --> 00:20:05,781 - Elliot. 459 00:20:05,805 --> 00:20:07,738 - No really, he just... 460 00:20:08,874 --> 00:20:12,020 God, you really hate each other, huh? 461 00:20:12,044 --> 00:20:14,823 When did... When did all of this happen? 462 00:20:14,847 --> 00:20:16,013 - Oh who knows 463 00:20:17,283 --> 00:20:18,827 First you stop talking, 464 00:20:18,851 --> 00:20:21,463 then the sex becomes mechanical... 465 00:20:21,487 --> 00:20:22,798 - Okay, that's good enough for me. 466 00:20:30,496 --> 00:20:33,331 I just want you to be happy, okay? 467 00:20:34,534 --> 00:20:36,645 Are you sure you're doing the right thing? 468 00:20:36,669 --> 00:20:37,669 - No. 469 00:20:38,504 --> 00:20:41,004 But I won't know unless I try. 470 00:20:48,615 --> 00:20:51,694 So, it's off to the desert, huh? 471 00:20:51,718 --> 00:20:52,828 - And after that huh? 472 00:20:52,852 --> 00:20:54,184 - Ah, who knows. 473 00:20:56,389 --> 00:20:59,101 - Here, just call me when you get there, okay? 474 00:20:59,125 --> 00:21:00,135 Or before. 475 00:21:00,159 --> 00:21:02,070 - Oh, thank you honey. 476 00:21:02,094 --> 00:21:03,372 Thank you. 477 00:21:03,396 --> 00:21:04,795 - You're welcome. 478 00:21:08,301 --> 00:21:09,712 You be careful, okay? 479 00:21:09,736 --> 00:21:11,247 - Okay. 480 00:21:11,271 --> 00:21:13,616 - I mean, there are a lot of crazy people out there. 481 00:21:13,640 --> 00:21:14,850 - Run Rhoda! 482 00:21:19,746 --> 00:21:23,247 You're going to thank me when you come to. 32667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.