Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,369 --> 00:00:12,011
INVENTORY
4
00:02:05,445 --> 00:02:07,598
Is this the last piece of beef?
5
00:02:08,444 --> 00:02:10,335
There's still some left.
6
00:02:12,743 --> 00:02:14,279
Oh?
7
00:02:15,091 --> 00:02:17,313
I'd have to check the freezer.
8
00:02:23,947 --> 00:02:26,331
Maybe we could order some more.
9
00:02:27,442 --> 00:02:28,978
Yeah.
10
00:02:35,391 --> 00:02:37,007
How many kilos?
11
00:02:41,921 --> 00:02:43,867
How much do we usually buy?
12
00:02:45,448 --> 00:02:46,984
You don't know?
13
00:02:51,028 --> 00:02:53,550
We always buy eight or ten kilos.
14
00:02:57,076 --> 00:03:00,011
- So, we're stocked up, right?
- Yeah.
15
00:04:33,873 --> 00:04:35,409
Alenka!
16
00:04:40,967 --> 00:04:42,503
Alenka!
17
00:05:00,636 --> 00:05:02,172
Alenka!
18
00:05:03,560 --> 00:05:05,099
- Alenka.
- Boris!
19
00:05:05,124 --> 00:05:06,124
Yeah?
20
00:05:06,426 --> 00:05:08,325
- What's going on?
- I don't know.
21
00:05:08,350 --> 00:05:10,877
- Do you feel sick?
- No. Watch out.
22
00:05:12,787 --> 00:05:14,323
What did you do?
23
00:05:14,876 --> 00:05:16,422
There was...
24
00:05:16,745 --> 00:05:18,281
a bang.
25
00:05:19,147 --> 00:05:20,862
Was it an earthquake?
26
00:05:27,080 --> 00:05:29,863
Looks like gunshots.
27
00:05:40,414 --> 00:05:41,950
Good evening.
28
00:05:42,119 --> 00:05:43,655
Did you call us?
29
00:05:43,855 --> 00:05:46,772
Yeah. Good evening.
Please come in.
30
00:05:47,088 --> 00:05:49,630
- Good evening.
- Good evening.
31
00:05:49,803 --> 00:05:51,893
- Good evening.
- Good evening.
32
00:05:52,383 --> 00:05:54,473
- Good evening.
- Good evening.
33
00:05:55,803 --> 00:05:58,202
- Good evening.
- Good evening.
34
00:05:58,601 --> 00:06:00,691
- Good evening.
- Good evening.
35
00:06:03,214 --> 00:06:05,922
Straight ahead and on the right.
36
00:06:41,792 --> 00:06:44,619
Sir, it seems
someone shot at you.
37
00:06:47,725 --> 00:06:49,261
Yeah.
38
00:06:49,419 --> 00:06:51,121
That's what it is.
39
00:06:51,624 --> 00:06:55,929
Did you notice anything unusual
before the shots were fired?
40
00:06:56,476 --> 00:06:58,914
No. We had dinner.
41
00:07:00,099 --> 00:07:01,635
Yeah.
42
00:07:01,811 --> 00:07:05,439
Did you quarrel
with anyone recently?
43
00:07:05,868 --> 00:07:07,810
Do you have any enemies?
44
00:07:08,868 --> 00:07:10,713
I don't know. I mean...
45
00:07:11,283 --> 00:07:14,908
We want to identify potential
suspects. You do get that?
46
00:07:15,101 --> 00:07:16,998
I get it, of course.
47
00:07:17,861 --> 00:07:20,110
I really can't remember...
48
00:07:20,651 --> 00:07:24,588
the last time I had
a conflict with someone.
49
00:07:26,995 --> 00:07:28,531
Except minor things.
50
00:07:29,104 --> 00:07:31,053
- With my wife.
- What?
51
00:07:31,744 --> 00:07:33,528
That doesn't help him.
52
00:07:33,791 --> 00:07:36,603
Sometimes
the smallest detail helps.
53
00:07:37,579 --> 00:07:39,678
Everything's important. Right?
54
00:07:39,814 --> 00:07:41,771
- That's true.
- See?
55
00:07:43,102 --> 00:07:45,649
We'll get on it right away.
56
00:07:46,237 --> 00:07:47,773
Okay.
57
00:07:48,150 --> 00:07:52,079
We'll meet tomorrow
and have a longer talk. Okay?
58
00:07:52,297 --> 00:07:53,833
Okay.
59
00:07:58,933 --> 00:08:01,480
People are up to all sorts,
you know.
60
00:09:03,552 --> 00:09:05,088
Strange, isn't it?
61
00:09:06,455 --> 00:09:07,991
Yeah.
62
00:09:11,728 --> 00:09:15,057
You can always count
on the police.
63
00:09:18,303 --> 00:09:20,717
Yeah. They were nice.
64
00:09:27,621 --> 00:09:30,614
I probably won't go
to work tomorrow.
65
00:09:37,667 --> 00:09:39,926
Tatjana? It's Boris.
66
00:09:40,624 --> 00:09:42,160
Yeah.
67
00:09:43,029 --> 00:09:45,961
You know what?
I can't come to work today.
68
00:09:46,608 --> 00:09:49,394
So I'd like to
excuse myself today.
69
00:09:50,875 --> 00:09:54,545
There's this thing,
I have to go to the police station.
70
00:09:54,738 --> 00:09:56,586
Yeah.
71
00:09:57,461 --> 00:09:59,464
The police station, yeah.
72
00:10:00,441 --> 00:10:03,140
Yesterday, after dinner,
we'd only just...
73
00:10:03,365 --> 00:10:05,945
Hello? Yeah.
We'd just finished eating.
74
00:10:06,148 --> 00:10:09,808
No. What?
I said we'd just finished eating.
75
00:10:11,020 --> 00:10:12,556
Yesterday.
76
00:10:13,396 --> 00:10:16,747
When we finished eating,
someone shot at me.
77
00:10:17,244 --> 00:10:18,855
Shot, yeah.
78
00:10:20,363 --> 00:10:21,899
I mean...
79
00:10:22,058 --> 00:10:24,675
Yeah, with a rifle. I don't know.
80
00:10:24,868 --> 00:10:27,041
Or a pistol. I don't know.
81
00:10:31,203 --> 00:10:32,739
Hello.
82
00:10:33,181 --> 00:10:34,717
Hi.
83
00:10:35,235 --> 00:10:36,771
Hi, how are you?
84
00:10:37,057 --> 00:10:38,658
Fine, thanks.
85
00:10:38,851 --> 00:10:45,142
Listen, it's essential that we focus
on who'd want to harm you.
86
00:10:48,922 --> 00:10:51,583
Who did you antagonise
so badly? Eh?
87
00:10:53,707 --> 00:10:55,971
Who benefits from your death?
88
00:10:57,320 --> 00:11:00,212
- Who benefits from my death?
- Yeah.
89
00:11:00,895 --> 00:11:02,972
Someone shot at you, sir.
90
00:11:03,475 --> 00:11:04,891
Yeah.
91
00:11:05,600 --> 00:11:07,601
You know, I'm just...
92
00:11:08,333 --> 00:11:10,005
an ordinary man.
93
00:11:11,015 --> 00:11:13,172
I don't even have
many acquaintances.
94
00:11:13,323 --> 00:11:15,739
And I never do anything unusual.
95
00:11:15,890 --> 00:11:17,891
Not that I'm aware of anyway.
96
00:11:18,042 --> 00:11:20,785
I generally have
no quarrel with anyone.
97
00:11:22,585 --> 00:11:25,623
I think that people
in general like me.
98
00:11:25,833 --> 00:11:29,575
I believe
you're a good person, but...
99
00:11:30,086 --> 00:11:36,100
We're not interested
in who likes you, but in who doesn't.
100
00:11:37,587 --> 00:11:39,609
I only have
general info about you.
101
00:11:39,802 --> 00:11:42,234
I know where you live,
that you're married.
102
00:11:42,395 --> 00:11:46,555
I know about your job, but if we
want to find the attacker,
103
00:11:46,747 --> 00:11:49,747
I have to get to know
your other side. You see?
104
00:11:49,940 --> 00:11:52,102
- Yeah.
- First, I'll ask you
105
00:11:52,590 --> 00:11:57,397
to make a list of all the people
you're in contact with. All of them!
106
00:11:57,787 --> 00:11:59,747
I have to know about everyone.
107
00:11:59,940 --> 00:12:03,210
You can also make a…
How do you call it?
108
00:12:03,360 --> 00:12:07,749
- A pedigree. - A pedigree?
- A sort of a family tree.
109
00:12:08,304 --> 00:12:11,959
Relatives, friends,
acquaintances, everyone.
110
00:12:12,152 --> 00:12:15,646
Okay. - We'll go over
all your relationships.
111
00:12:16,472 --> 00:12:19,492
We're dealing
with a very simple question:
112
00:12:20,280 --> 00:12:21,816
Who hates you?
113
00:12:23,971 --> 00:12:26,265
Who hates me, yeah.
I understand.
114
00:12:32,901 --> 00:12:34,437
Here we are.
115
00:12:34,797 --> 00:12:39,462
We're assuming that the gunfire
came from somewhere around here.
116
00:12:41,517 --> 00:12:44,809
Unfortunately, we have
no witnesses. We're searching,
117
00:12:45,002 --> 00:12:48,177
but we haven't found
any casings so far.
118
00:12:48,370 --> 00:12:50,995
- Did he have a rifle or…?
- Yeah.
119
00:12:51,429 --> 00:12:55,683
If the rifle has a good sight,
it's not difficult to hit your window.
120
00:12:58,497 --> 00:13:01,713
How can you be sure
the gunfire came from here?
121
00:13:02,002 --> 00:13:03,322
Calculations.
122
00:13:03,785 --> 00:13:07,196
It couldn't have been closer
because the angle is too low.
123
00:13:08,141 --> 00:13:11,516
Further back,
those buildings obstruct the view.
124
00:13:12,214 --> 00:13:15,479
It had to have been
from somewhere around here.
125
00:13:18,048 --> 00:13:20,972
What if it was
someone from those houses?
126
00:13:22,227 --> 00:13:24,702
It could've been, yeah.
127
00:13:28,534 --> 00:13:30,520
Or the stands, for example?
128
00:13:32,247 --> 00:13:35,374
Yeah, it could've been
from the stands.
129
00:13:37,280 --> 00:13:39,686
So now what?
You're investigating?
130
00:13:41,368 --> 00:13:42,853
We're investigating.
131
00:13:43,046 --> 00:13:44,801
Investigating and...
132
00:13:45,110 --> 00:13:46,646
checking.
133
00:14:05,651 --> 00:14:07,998
I thought I had more friends.
134
00:14:13,563 --> 00:14:16,990
You seriously think I should add
the janitor to the list?
135
00:14:17,183 --> 00:14:21,200
Yeah, you have to include everyone
you're in contact with.
136
00:14:21,778 --> 00:14:23,435
Yeah, but the janitor...
137
00:14:23,601 --> 00:14:26,855
I don't know if it makes sense
to write everyone down.
138
00:14:27,048 --> 00:14:29,420
Why not? He's a bastard.
139
00:14:29,636 --> 00:14:33,048
- What are you saying?
- He definitely doesn't like you.
140
00:14:33,421 --> 00:14:37,096
And he'd know how to shoot.
He fought in the war for Slovenia.
141
00:14:37,289 --> 00:14:42,342
- So? That's why he'd shoot at me?
- I'm just saying he's a weirdo.
142
00:14:42,581 --> 00:14:46,369
There's nothing wrong
with the police checking him out.
143
00:14:49,669 --> 00:14:52,497
- What's Lojze's last name?
- Vrečar.
144
00:14:55,276 --> 00:14:57,331
What about this one? Zoran.
145
00:14:57,997 --> 00:15:02,089
- We've worked together for 20 years.
- He always looked at you funny.
146
00:15:02,282 --> 00:15:06,702
I remember when I was a kid,
I had a strange feeling about him.
147
00:15:08,743 --> 00:15:11,150
You mean because of his face?
148
00:15:11,343 --> 00:15:15,045
No. He looked at you
like you annoyed him.
149
00:15:16,473 --> 00:15:18,009
Well?
150
00:15:22,601 --> 00:15:24,322
Just write him down.
151
00:15:27,470 --> 00:15:30,865
- You know who else?
- Who?
152
00:15:30,890 --> 00:15:31,890
Veronika.
153
00:15:32,286 --> 00:15:35,211
- Veronika?
- Yeah. Veronika Vaštek.
154
00:15:36,407 --> 00:15:39,010
What have I got to do with her?
155
00:15:39,641 --> 00:15:41,443
She doesn't like you either.
156
00:15:41,635 --> 00:15:43,171
No?
157
00:15:43,915 --> 00:15:46,267
Well, she doesn't like me
at least.
158
00:15:47,719 --> 00:15:50,128
Veronika? Shooting?
159
00:15:50,313 --> 00:15:52,405
She could've hired someone.
160
00:15:53,748 --> 00:15:55,347
Why?
161
00:15:56,110 --> 00:15:58,870
Mitja, you know her, right?
Veronika.
162
00:15:59,223 --> 00:16:01,968
Yeah. A very strange woman.
163
00:16:02,694 --> 00:16:04,967
See? He thinks so too.
164
00:16:45,916 --> 00:16:47,452
Lojze Vrečar.
165
00:16:47,814 --> 00:16:49,216
He's our janitor.
166
00:16:50,274 --> 00:16:52,068
- A very nice fellow.
- Janitor?
167
00:16:52,093 --> 00:16:53,093
Yeah.
168
00:16:54,676 --> 00:16:56,375
They're always suspicious.
169
00:16:57,145 --> 00:16:58,681
Write him down.
170
00:17:00,324 --> 00:17:01,860
Rudi Belec?
171
00:17:02,087 --> 00:17:04,141
He's a good friend of mine.
172
00:17:04,400 --> 00:17:08,687
And his wife Majda. They're friends
of the family. They often come over.
173
00:17:08,881 --> 00:17:11,835
We get along really well.
174
00:17:12,060 --> 00:17:14,437
Write them down.
Both of them.
175
00:17:16,283 --> 00:17:20,497
Is anyone on the list involved
in anything... fishy?
176
00:17:21,285 --> 00:17:22,821
No.
177
00:17:31,152 --> 00:17:36,619
Perhaps only one friend,
I wrote him down, Vlado Bajc.
178
00:17:36,812 --> 00:17:43,095
He once smuggled
some electronics...
179
00:17:44,872 --> 00:17:46,321
from the United States.
180
00:17:46,514 --> 00:17:49,638
What's this Bajc like?
How would you describe him?
181
00:17:49,831 --> 00:17:52,219
- He's in the US now.
- Yeah?
182
00:17:53,003 --> 00:17:54,539
He's...
183
00:17:55,313 --> 00:17:56,849
I don't know.
184
00:17:57,669 --> 00:17:59,205
He's middle-aged.
185
00:18:01,803 --> 00:18:03,339
White.
186
00:18:06,432 --> 00:18:07,968
Write him down.
187
00:18:09,472 --> 00:18:14,593
Okay. Are you involved
in anything profit-making, political?
188
00:18:15,609 --> 00:18:19,936
- I'm an assistant at the business college.
- What exactly do you do?
189
00:18:21,562 --> 00:18:24,173
I buy the equipment,
connect the projectors.
190
00:18:24,366 --> 00:18:26,587
- I print the exams.
- You print the exams?
191
00:18:26,612 --> 00:18:27,612
Yeah.
192
00:18:29,167 --> 00:18:30,788
Okay. Anything else?
193
00:18:33,090 --> 00:18:35,844
I don't know
what else I could tell you.
194
00:18:36,037 --> 00:18:39,922
Some professors
are stricter, some are nicer.
195
00:18:40,251 --> 00:18:42,231
Who is stricter, for example?
196
00:18:43,355 --> 00:18:46,955
Dr Vili Stančič, I've put his name
in the upper right corner.
197
00:18:47,158 --> 00:18:48,694
- Stančič?
- Yeah.
198
00:18:48,887 --> 00:18:50,423
Write him down.
199
00:18:52,003 --> 00:18:54,970
Could it have been
someone else from work?
200
00:18:55,402 --> 00:18:57,576
Did you become involved...
201
00:18:58,781 --> 00:19:00,619
in an intimate relationship?
202
00:19:01,286 --> 00:19:04,081
Intimate relationship...
I mean really.
203
00:19:04,321 --> 00:19:06,023
What about your wife?
204
00:19:06,675 --> 00:19:09,270
Might she be in a relationship?
205
00:19:09,541 --> 00:19:11,077
Certainly not.
206
00:19:13,425 --> 00:19:16,537
Veronika Vaštek?
207
00:19:16,755 --> 00:19:18,765
- Vaštek, yeah.
- Vaštek?
208
00:19:21,413 --> 00:19:23,207
Funny surname, isn't it?
209
00:19:23,372 --> 00:19:24,908
Yeah, it is.
210
00:19:26,079 --> 00:19:27,402
My wife's friend.
211
00:19:28,284 --> 00:19:31,396
Not really a friend,
I don't know. - Okay.
212
00:19:31,779 --> 00:19:33,257
No need to write her down.
213
00:19:33,648 --> 00:19:37,787
Where are your wife,
son, his wife, children?
214
00:19:38,666 --> 00:19:40,884
- I didn't include them.
- Why not?
215
00:19:41,149 --> 00:19:44,478
Well, they're my wife,
child, family.
216
00:19:44,671 --> 00:19:46,207
So?
217
00:19:48,078 --> 00:19:52,781
I have to tell you that close relatives
are most often the perpetrators.
218
00:19:54,927 --> 00:19:57,432
Should I include
Alenka and Mitja?
219
00:19:58,587 --> 00:20:00,286
My loved ones?
220
00:20:01,322 --> 00:20:04,996
I understand, but you should've
included your close relatives
221
00:20:05,189 --> 00:20:07,224
and their family members.
222
00:20:12,166 --> 00:20:13,702
Right.
223
00:20:15,121 --> 00:20:16,824
I'll write them down.
224
00:20:23,125 --> 00:20:25,404
Just so we can check them out.
225
00:20:49,945 --> 00:20:51,481
Should we go?
226
00:20:55,539 --> 00:20:58,133
Boris, we've known each other
for ages,
227
00:20:58,330 --> 00:21:01,543
but I can imagine
there's people who don't like you.
228
00:21:02,286 --> 00:21:03,822
What do you mean?
229
00:21:04,497 --> 00:21:06,626
He might get
on someone's nerves.
230
00:21:08,987 --> 00:21:10,261
Whose?
231
00:21:12,935 --> 00:21:13,834
Whose?
232
00:21:13,858 --> 00:21:16,982
- I don't know.
- Not everyone might like him.
233
00:21:17,123 --> 00:21:19,282
Him or anyone else.
234
00:21:20,326 --> 00:21:21,862
Statistically speaking.
235
00:21:22,107 --> 00:21:23,643
Come on.
236
00:21:23,967 --> 00:21:26,479
He's not just a number.
237
00:21:26,742 --> 00:21:28,452
Rudi, stop it.
238
00:21:28,789 --> 00:21:31,399
Everybody likes Boris.
239
00:21:31,900 --> 00:21:35,868
God, you're stupid. What numbers?
I just wanted to make a goddamn point.
240
00:21:36,019 --> 00:21:38,928
- I wanted to make a point, too.
- Should we get going?
241
00:21:38,968 --> 00:21:39,682
Yeah.
242
00:21:39,706 --> 00:21:44,321
If they don't exactly like him,
they at least...
243
00:21:46,710 --> 00:21:48,246
You know...
244
00:21:49,384 --> 00:21:50,920
You do know, right?
245
00:21:53,517 --> 00:21:56,456
Look. He's my friend.
246
00:21:57,079 --> 00:22:00,145
- It's okay, thanks.
- No, I mean it.
247
00:22:01,842 --> 00:22:05,065
I'm glad he wasn't shot.
248
00:22:05,314 --> 00:22:07,849
- It's okay, Rudi.
- We're all glad.
249
00:22:08,824 --> 00:22:11,140
Boris, I didn't mean to say…
250
00:22:11,509 --> 00:22:13,676
No, it's fine.
251
00:22:15,941 --> 00:22:18,131
It just wore me down a bit.
252
00:22:42,014 --> 00:22:43,783
Boris!
253
00:22:44,572 --> 00:22:47,009
- Hello.
- Dear Boris.
254
00:22:48,519 --> 00:22:51,507
In view of everything...
There's no urgency.
255
00:22:51,700 --> 00:22:56,233
- You can take a few days off, we'll manage.
- No, no need, please.
256
00:22:56,425 --> 00:23:00,241
I'd like to return to normal life
as soon as possible.
257
00:23:00,433 --> 00:23:03,503
- The investigation is still ongoing?
- That's right.
258
00:23:03,696 --> 00:23:05,600
- So then...
- If you don't mind...
259
00:23:05,793 --> 00:23:09,617
I'll be glad to have you back
when it's all cleared up.
260
00:23:09,810 --> 00:23:11,346
Thank you, Professor.
261
00:23:11,539 --> 00:23:13,607
So what could be the reason?
262
00:23:13,914 --> 00:23:16,038
I don't quite know.
263
00:23:16,231 --> 00:23:18,556
It looks like a terrorist attack.
264
00:23:18,968 --> 00:23:21,589
No, it wasn't a terrorist attack.
265
00:23:21,782 --> 00:23:23,476
But it was an attack.
266
00:23:23,867 --> 00:23:25,531
Yeah, that it was.
267
00:23:25,730 --> 00:23:29,751
Look. I'd like you to know
that you have our full support.
268
00:23:29,922 --> 00:23:32,142
Thank you very much.
Both of you.
269
00:23:32,421 --> 00:23:36,290
All I'm trying to say is
that I want you to know
270
00:23:36,483 --> 00:23:41,067
that, in these,
rather unpleasant days,
271
00:23:41,223 --> 00:23:45,404
you have all my support.
Either way.
272
00:23:47,127 --> 00:23:49,899
Thank you very much, Dean.
Goodbye.
273
00:23:59,824 --> 00:24:01,436
- Hello.
- Hello.
274
00:24:17,525 --> 00:24:19,061
Look at this.
275
00:24:21,507 --> 00:24:23,210
I know that ski slope.
276
00:24:32,202 --> 00:24:33,738
Hi!
277
00:24:34,213 --> 00:24:35,749
Hi!
278
00:24:39,961 --> 00:24:42,303
Zoran wants to ask you
something.
279
00:24:42,543 --> 00:24:44,079
Sure.
280
00:24:50,578 --> 00:24:52,693
So why did they want to kill you?
281
00:24:54,278 --> 00:24:57,682
Kill? I don't know.
Why would they?
282
00:25:01,249 --> 00:25:03,604
Well, they shot at you at home.
283
00:25:04,331 --> 00:25:09,754
They did,
but I probably wasn't the target.
284
00:25:10,114 --> 00:25:12,865
I mean, maybe,
but not necessarily...
285
00:25:13,058 --> 00:25:16,927
- They hit my window by accident.
- You can tell us.
286
00:25:17,800 --> 00:25:19,336
What?
287
00:25:20,789 --> 00:25:25,724
Listen, I just don't want you
bringing your problems here.
288
00:25:27,658 --> 00:25:30,313
- Problems?
- Problems.
289
00:25:31,783 --> 00:25:35,857
You do what you want, when you want,
with whoever you want,
290
00:25:36,049 --> 00:25:38,779
just don't bring
your problems here.
291
00:25:39,287 --> 00:25:40,834
We cool?
292
00:25:42,305 --> 00:25:43,841
And what have I done?
293
00:25:44,420 --> 00:25:45,835
You can tell us.
294
00:25:46,921 --> 00:25:48,652
If anyone, it's us.
295
00:25:50,693 --> 00:25:54,241
Listen.
They don't shoot anybody...
296
00:25:54,815 --> 00:25:56,353
- For nothing.
- For nothing.
297
00:25:56,545 --> 00:25:58,025
- At random.
- At random.
298
00:25:58,218 --> 00:25:59,754
Nobody!
299
00:26:46,504 --> 00:26:48,040
Ouch!
300
00:26:57,081 --> 00:26:59,721
- It's not ready yet.
- That's okay.
301
00:27:09,085 --> 00:27:11,244
Here.
You can sit down for a bit.
302
00:27:11,419 --> 00:27:13,817
Thanks.
No, I feel like standing.
303
00:27:35,571 --> 00:27:36,844
Bang!
304
00:27:37,977 --> 00:27:39,407
What are you doing?
305
00:27:39,563 --> 00:27:43,012
Stop it! What did you do?
Come here! Now!
306
00:27:43,587 --> 00:27:47,006
- Boris, what...
- Watch out, it's everywhere.
307
00:27:48,402 --> 00:27:49,805
I'm sorry.
308
00:27:50,000 --> 00:27:52,176
No big deal. Right, grandpa?
309
00:27:52,739 --> 00:27:53,997
Grandpa? - Yeah.
310
00:27:54,021 --> 00:27:56,539
Boris, say something already.
311
00:27:56,564 --> 00:27:58,100
It's okay.
312
00:28:00,083 --> 00:28:01,977
It's okay. We'll clean it up.
313
00:28:02,560 --> 00:28:05,368
Come, let's check out
something in your room.
314
00:29:18,819 --> 00:29:20,355
After you.
315
00:30:12,075 --> 00:30:13,611
Boris!
316
00:30:16,280 --> 00:30:18,553
- Yeah?
- What are you doing?
317
00:30:21,470 --> 00:30:23,006
Nothing.
318
00:30:24,211 --> 00:30:26,212
I got up for some water.
319
00:30:26,694 --> 00:30:28,628
Why are you in the dark?
320
00:30:29,979 --> 00:30:31,996
I didn't turn on...
321
00:30:33,249 --> 00:30:34,543
the light.
322
00:30:36,232 --> 00:30:37,768
And why not?
323
00:30:39,772 --> 00:30:41,371
Didn't feel like it.
324
00:30:53,170 --> 00:30:54,706
No problem.
325
00:30:55,431 --> 00:30:56,967
Should we go to bed?
326
00:30:58,827 --> 00:31:00,363
Yeah.
327
00:31:18,792 --> 00:31:21,889
- Hi. An espresso, please.
- Right away.
328
00:31:22,964 --> 00:31:24,500
Hi.
329
00:31:26,845 --> 00:31:28,381
How are you? Okay?
330
00:31:28,532 --> 00:31:30,250
Yes. Of course.
331
00:31:31,216 --> 00:31:33,504
Thank you. What about you?
332
00:31:33,708 --> 00:31:35,244
I'm okay too.
333
00:31:35,702 --> 00:31:38,302
If you agree, I'll get straight
to the point.
334
00:31:38,326 --> 00:31:39,326
Fine.
335
00:31:39,534 --> 00:31:44,049
I wanted to tell you that we're
closing the investigation for now.
336
00:31:46,696 --> 00:31:48,232
- Closing?
- Yeah.
337
00:31:48,425 --> 00:31:50,907
I mean we're putting it on hold.
338
00:31:51,481 --> 00:31:53,302
That is, closing it down.
339
00:31:54,467 --> 00:31:57,482
Well? Who was it?
340
00:31:57,838 --> 00:32:00,804
We haven't found the perpetrator.
I'm sorry.
341
00:32:01,126 --> 00:32:04,779
Our team checked
all the people on your list
342
00:32:05,634 --> 00:32:09,583
and many others that we thought
were worth checking out.
343
00:32:09,771 --> 00:32:14,631
There are no suspects, no witnesses,
no motive, case closed.
344
00:32:17,661 --> 00:32:19,773
But what have you discovered?
345
00:32:20,427 --> 00:32:24,568
Except for the technical stuff,
like the type of bullet,
346
00:32:24,761 --> 00:32:26,297
nothing special.
347
00:32:26,823 --> 00:32:31,390
Oh, we found someone with your name.
Another Boris Robič.
348
00:32:31,662 --> 00:32:35,111
We checked him out, but nothing.
349
00:32:35,974 --> 00:32:37,346
Look.
350
00:32:37,519 --> 00:32:42,030
It seems it was some kind of
coincidental shooting.
351
00:32:44,183 --> 00:32:46,012
- Here you go.
- Thank you.
352
00:32:48,698 --> 00:32:52,485
What do you mean by that?
353
00:32:56,092 --> 00:32:57,628
Imagine...
354
00:32:58,361 --> 00:33:00,356
A truck on a parking lot...
355
00:33:02,426 --> 00:33:06,191
Inside are two stupid kids
with a Kalashnikov.
356
00:33:07,189 --> 00:33:09,082
God knows where they got it.
357
00:33:09,558 --> 00:33:12,108
They're laughing, having fun.
358
00:33:12,454 --> 00:33:14,238
One says to the other:
359
00:33:14,568 --> 00:33:16,104
Let me try.
360
00:33:24,405 --> 00:33:25,941
Bang.
361
00:33:26,684 --> 00:33:29,510
It might have been
something like that.
362
00:33:29,730 --> 00:33:32,123
How are we supposed
to find them?
363
00:33:40,045 --> 00:33:43,401
Look, I've been doing this
for a while now.
364
00:33:44,133 --> 00:33:47,807
And my feeling is...
365
00:33:50,401 --> 00:33:52,361
You don't seem the type.
366
00:33:53,599 --> 00:33:56,501
You're not exactly the type
to be killed.
367
00:33:59,697 --> 00:34:02,044
But who shot at me?
368
00:34:04,863 --> 00:34:06,399
Listen, Boris.
369
00:34:07,233 --> 00:34:09,183
I'll tell you something...
370
00:34:09,987 --> 00:34:11,875
something very personal.
371
00:34:12,477 --> 00:34:14,921
It might make things
easier for you.
372
00:34:16,498 --> 00:34:18,695
Don't expect
too much out of life.
373
00:34:20,709 --> 00:34:22,245
What?
374
00:34:23,253 --> 00:34:25,526
Don't expect
too much out of life.
375
00:34:29,471 --> 00:34:31,007
What?
376
00:34:31,437 --> 00:34:34,453
- What am I expecting?
- It's not all in our hands.
377
00:34:34,646 --> 00:34:36,595
We can't know everything.
378
00:34:37,623 --> 00:34:40,162
That's something
we have to live with.
379
00:34:40,822 --> 00:34:42,698
I don't understand you.
380
00:34:43,170 --> 00:34:46,027
Why are you talking
like a priest?
381
00:34:49,273 --> 00:34:53,735
This isn't the first time
we didn't catch the perpetrator.
382
00:34:53,928 --> 00:34:57,032
And believe me
in other cases like this,
383
00:34:58,696 --> 00:35:01,605
and there are
much worse things than this,
384
00:35:02,174 --> 00:35:04,489
people get on with their lives.
385
00:35:05,652 --> 00:35:07,188
You know...
386
00:35:09,252 --> 00:35:11,994
The main thing is
that nobody got hurt.
387
00:36:17,408 --> 00:36:20,002
What if it wasn't a coincidence?
388
00:36:24,585 --> 00:36:26,759
It could've been a coincidence.
389
00:36:27,640 --> 00:36:29,176
Yeah, okay.
390
00:36:31,742 --> 00:36:33,519
But what if it wasn't?
391
00:36:38,147 --> 00:36:39,879
There were two shots.
392
00:37:49,297 --> 00:37:53,316
Let's consider
why we actually help orphans.
393
00:37:56,330 --> 00:37:59,982
Why do you give change
to a beggar?
394
00:38:01,558 --> 00:38:03,843
Out of the goodness
of your heart?
395
00:38:04,063 --> 00:38:07,074
Out of love
for your fellow human beings?
396
00:38:09,260 --> 00:38:13,580
You'll say:
Okay. What about friendship?
397
00:38:14,533 --> 00:38:17,892
What if two people
love each other?
398
00:38:19,128 --> 00:38:20,935
What about motherly love?
399
00:38:22,143 --> 00:38:24,646
If a mother
takes care of her child,
400
00:38:24,847 --> 00:38:28,799
what she gets in return is the feeling
that she's doing the right thing,
401
00:38:28,992 --> 00:38:31,888
that she's a good person
in harmony with her self.
402
00:38:33,026 --> 00:38:34,562
Self-affirmation.
403
00:38:34,713 --> 00:38:37,798
Sexual desire,
the affirmation of one's ego.
404
00:38:37,991 --> 00:38:42,379
All these relationships
involve a benefit
405
00:38:42,566 --> 00:38:45,468
in a give-and-take relationship.
406
00:38:46,612 --> 00:38:50,770
Only by identifying
the mutual benefit
407
00:38:51,176 --> 00:38:57,683
can we establish
what we call economic ethics.
408
00:38:59,026 --> 00:39:03,534
So if there's no benefit
in a relationship,
409
00:39:04,044 --> 00:39:06,654
no profit for both sides,
410
00:39:07,478 --> 00:39:11,112
it is highly probable
that such a relationship will end.
411
00:39:14,985 --> 00:39:16,521
Come in!
412
00:39:18,473 --> 00:39:21,428
- Hello, Dean.
- Hello, Boris.
413
00:39:22,455 --> 00:39:25,125
- I'm probably disturbing you.
- Not at all.
414
00:39:26,375 --> 00:39:28,726
- Please take a seat.
- Thank you.
415
00:39:34,909 --> 00:39:36,445
What's up?
416
00:39:37,279 --> 00:39:40,557
I came to... I mean
I wanted to ask you
417
00:39:41,119 --> 00:39:44,682
if I could still get
those extra few days off.
418
00:39:45,094 --> 00:39:48,526
That's exactly what I talked
to Zoran about the other day.
419
00:39:49,604 --> 00:39:50,885
- Zoran?
- Yeah.
420
00:39:51,078 --> 00:39:53,949
One needs some time to oneself.
It's only normal.
421
00:39:54,142 --> 00:39:57,123
Zoran said
he'd gladly take over from you.
422
00:39:58,588 --> 00:40:00,690
- I didn't know that.
- Yeah.
423
00:40:00,883 --> 00:40:02,842
It'll do you good, you'll see.
424
00:40:04,160 --> 00:40:05,924
- Yeah.
- Yeah, of course.
425
00:40:06,809 --> 00:40:08,345
Well...
426
00:40:08,588 --> 00:40:11,122
- It's agreed then. Thanks.
- That's right.
427
00:40:11,315 --> 00:40:13,125
Boris, one more thing.
428
00:40:14,670 --> 00:40:19,499
I didn't want to ask you last time,
but perhaps I should have...
429
00:40:19,686 --> 00:40:21,539
In view of everything...
430
00:40:22,327 --> 00:40:25,356
You're not involved
in anything unusual? - What?
431
00:40:25,492 --> 00:40:29,714
I have to take care
of our institution's reputation.
432
00:40:30,188 --> 00:40:32,783
You're not involved
in any strange business?
433
00:40:32,976 --> 00:40:34,753
Strange? Of course not!
434
00:40:34,929 --> 00:40:37,164
- I mean illegal.
- No.
435
00:40:37,380 --> 00:40:39,444
What is even legal today?
436
00:40:39,700 --> 00:40:42,597
At any rate,
I don't want a scandal.
437
00:40:42,790 --> 00:40:45,084
- I won't allow such risks.
- Of course.
438
00:40:45,212 --> 00:40:50,431
Especially now. They're squeezing
us with cuts, dismissals and whatnot.
439
00:40:50,559 --> 00:40:52,095
I don't want...
440
00:40:52,562 --> 00:40:55,389
I can't allow...
You understand, right?
441
00:40:55,620 --> 00:40:58,397
- I can assure you...
- Fine.
442
00:40:58,705 --> 00:41:01,609
Look, Boris. Every team member
is important to us.
443
00:41:01,752 --> 00:41:03,724
Every co-worker is precious.
444
00:41:03,987 --> 00:41:07,293
As I've said,
you have our full support.
445
00:41:07,571 --> 00:41:10,933
Okay? We stand together
even when it's hard, right?
446
00:41:11,084 --> 00:41:13,829
- Yeah. Thank you.
- That's why we must know
447
00:41:14,022 --> 00:41:16,781
that we serve
causes greater than us.
448
00:41:16,974 --> 00:41:18,830
- Right?
- Yeah. thank you.
449
00:41:19,046 --> 00:41:21,686
- I mean, it's not a problem.
- Thank you.
450
00:41:22,259 --> 00:41:24,345
- Thank you.
- Goodbye.
451
00:41:24,370 --> 00:41:25,517
Fine.
452
00:41:33,424 --> 00:41:35,142
- Goodbye.
- Goodbye. Boris!
453
00:41:35,335 --> 00:41:38,119
You take as long as you need.
454
00:41:38,319 --> 00:41:40,779
- Thanks.
- Nobody is irreplaceable.
455
00:41:43,300 --> 00:41:45,429
Thank you very much.
Goodbye.
456
00:51:08,170 --> 00:51:09,811
Where have you been?
457
00:51:13,217 --> 00:51:14,753
Around.
458
00:51:15,482 --> 00:51:17,018
Around?
459
00:51:17,890 --> 00:51:19,584
Yeah. What about you?
460
00:51:19,930 --> 00:51:21,466
Where around?
461
00:51:22,657 --> 00:51:27,959
I went around to see
if I could find anything...
462
00:51:28,500 --> 00:51:30,488
I mean related to the shooting.
463
00:51:32,759 --> 00:51:35,811
But how do you imagine
you could...
464
00:51:37,485 --> 00:51:39,944
- Have you found anything?
- No.
465
00:51:41,267 --> 00:51:45,305
I'm not sure it's okay
for you to investigate by yourself.
466
00:51:45,470 --> 00:51:47,577
Yeah, it's useless.
467
00:51:48,080 --> 00:51:50,496
Didn't they say
it was a coincidence?
468
00:51:50,923 --> 00:51:52,893
- Yeah.
- Well then?
469
00:51:54,034 --> 00:51:56,690
If there's any news,
they'll call you.
470
00:51:56,714 --> 00:51:57,525
Yeah.
471
00:51:57,549 --> 00:52:00,383
- Didn't they say that?
- They did, yeah.
472
00:52:27,287 --> 00:52:28,887
Andrej!
473
00:52:30,130 --> 00:52:31,730
Andrej, hi!
474
00:52:33,394 --> 00:52:35,449
- Hi.
- Just a moment.
475
00:52:38,075 --> 00:52:42,152
- What are you doing here?
- Hello. Am I disturbing you?
476
00:52:42,270 --> 00:52:44,020
Well, no, not at all.
477
00:52:44,409 --> 00:52:46,456
Have you been waiting
for me here?
478
00:52:47,379 --> 00:52:49,074
Why didn’t you call?
479
00:52:50,032 --> 00:52:54,016
I didn’t want to do this
over the phone. You know...
480
00:52:54,415 --> 00:52:56,081
I just wanted to ask
481
00:52:56,790 --> 00:52:59,005
if there’s anything new
with my case.
482
00:53:00,334 --> 00:53:04,201
If there was any news,
we'd let you know immediately.
483
00:53:05,764 --> 00:53:07,364
So nothing?
484
00:53:07,834 --> 00:53:11,706
If something comes up,
I'll let you know.
485
00:53:11,839 --> 00:53:14,839
Fine, thanks.
I was just wondering.
486
00:53:15,410 --> 00:53:18,151
Have things at home calmed down?
487
00:53:18,378 --> 00:53:20,878
- Is everything okay?
- Yeah.
488
00:53:21,721 --> 00:53:23,321
More or less.
489
00:53:23,651 --> 00:53:26,814
Slowly getting there.
But we’ll manage somehow.
490
00:53:28,939 --> 00:53:30,220
Look.
491
00:53:30,353 --> 00:53:35,040
My colleague and I
have to go, so...
492
00:53:36,486 --> 00:53:38,153
Fine, not a problem.
493
00:53:38,392 --> 00:53:42,251
I was just wondering
if there happened to be anything...
494
00:53:42,877 --> 00:53:45,298
Look. Call me. Okay?
495
00:53:45,752 --> 00:53:49,446
And we’ll meet
and talk about it.
496
00:53:49,603 --> 00:53:52,353
- Fine, I will.
- Hang in there.
497
00:53:52,670 --> 00:53:53,520
Bye.
498
00:53:53,544 --> 00:53:56,060
- And say hello to your wife.
- What’s her name again?
499
00:53:56,084 --> 00:53:56,981
Alenka.
500
00:53:57,005 --> 00:53:58,526
Alenka, right.
501
00:53:58,643 --> 00:54:01,643
- Give her my regards!
- Thank you.
502
00:54:22,592 --> 00:54:24,503
Rudi. Hi.
503
00:54:25,245 --> 00:54:26,781
Hey.
504
00:54:30,770 --> 00:54:32,306
What brings you here?
505
00:54:32,883 --> 00:54:36,025
Nothing. I came to see you.
506
00:54:36,288 --> 00:54:38,966
- Do you have time?
- Yeah, of course.
507
00:54:39,296 --> 00:54:42,587
Let's go in the back.
Filip! Take over.
508
00:54:43,166 --> 00:54:44,790
Come on.
509
00:54:48,070 --> 00:54:49,704
You know me, Rudi.
510
00:54:51,527 --> 00:54:55,719
Can you think of anyone
I ever crossed?
511
00:54:56,472 --> 00:55:00,050
Have I ever wronged anyone?
512
00:55:06,525 --> 00:55:08,142
What?
513
00:55:09,173 --> 00:55:10,792
Well...
514
00:55:11,085 --> 00:55:12,722
What? Tell me.
515
00:55:16,184 --> 00:55:18,402
You did hurt one person.
516
00:55:18,883 --> 00:55:20,525
Really bad.
517
00:55:21,877 --> 00:55:23,541
That person is me.
518
00:55:25,717 --> 00:55:27,326
You?
519
00:55:28,050 --> 00:55:29,703
Me, yeah.
520
00:55:30,038 --> 00:55:32,234
You know that. Alenka.
521
00:55:34,298 --> 00:55:35,834
Alenka?
522
00:55:36,583 --> 00:55:38,149
What about her?
523
00:55:38,300 --> 00:55:40,520
Don't play dumb.
524
00:55:40,849 --> 00:55:42,509
You know very well.
525
00:55:46,486 --> 00:55:49,156
- What?
- You stole her from me.
526
00:55:51,999 --> 00:55:53,655
But I didn't.
527
00:55:59,398 --> 00:56:01,085
Didn't she leave you?
528
00:56:02,857 --> 00:56:04,480
She did, yeah.
529
00:56:07,498 --> 00:56:10,287
Weren't you
a few years before me?
530
00:56:10,438 --> 00:56:12,673
I know it's stupid, but...
531
00:56:15,335 --> 00:56:18,986
I still think of it
almost every day.
532
00:56:23,836 --> 00:56:28,080
Sometimes when Alenka
gives me that look...
533
00:56:33,495 --> 00:56:35,135
And I don't get it.
534
00:56:35,920 --> 00:56:39,324
How could you have
let it happen?
535
00:56:40,941 --> 00:56:43,774
What did I let happen?
536
00:56:44,255 --> 00:56:47,329
You fucking knew
she was my girlfriend.
537
00:56:47,522 --> 00:56:49,505
Had been your girlfriend.
538
00:56:51,186 --> 00:56:53,706
Yeah, I know, clear as day.
539
00:56:57,217 --> 00:56:58,904
It's just...
540
00:56:59,592 --> 00:57:02,072
Since you asked, I'll tell you.
541
00:57:04,265 --> 00:57:05,868
Sometimes,
542
00:57:06,255 --> 00:57:08,032
when I think about it...
543
00:57:10,831 --> 00:57:14,788
Okay. I don't know
if I'd exactly shoot you,
544
00:57:16,879 --> 00:57:18,415
but...
545
00:57:20,111 --> 00:57:22,833
I'd definitely spit
in your beer.
546
00:57:34,467 --> 00:57:36,369
Just so you don't miss anything.
547
00:57:36,520 --> 00:57:39,925
Since you're wondering
if you hurt anyone.
548
00:58:04,860 --> 00:58:06,771
- Mr. Robič?
- Yeah.
549
00:58:07,216 --> 00:58:09,888
- Hello. Come with me please.
- Thank you.
550
00:58:33,095 --> 00:58:34,767
Hello, mum!
551
00:58:49,934 --> 00:58:51,658
How are you, mum?
552
00:58:52,399 --> 00:58:54,333
Have you come to see me?
553
00:58:57,403 --> 00:58:59,698
- Yeah.
- What did you say?
554
00:59:01,623 --> 00:59:03,318
Nothing.
555
00:59:05,107 --> 00:59:07,416
Is it okay here at the rest home?
556
00:59:07,609 --> 00:59:09,431
Yeah, it's fine.
557
00:59:10,751 --> 00:59:14,677
They take good care of us,
and the people are nice.
558
00:59:15,822 --> 00:59:18,658
Not many young people, though.
559
00:59:21,553 --> 00:59:23,570
Were you at school?
560
00:59:26,788 --> 00:59:29,295
- No.
- Why not?
561
00:59:30,953 --> 00:59:33,465
I'm not in school anymore, mum.
562
00:59:41,180 --> 00:59:42,716
Mum.
563
00:59:46,529 --> 00:59:48,294
Mum, someone attacked me.
564
00:59:49,357 --> 00:59:51,091
Attacked?
565
00:59:52,034 --> 00:59:53,570
Attacked, yeah.
566
00:59:57,336 --> 00:59:59,340
Do you know maybe
567
01:00:00,839 --> 01:00:02,375
who might hate me?
568
01:00:05,360 --> 01:00:06,966
Alenka.
569
01:00:07,984 --> 01:00:09,535
No.
570
01:00:09,793 --> 01:00:11,329
Mum.
571
01:00:14,968 --> 01:00:17,950
- Alenka is my wife.
- She doesn't like you.
572
01:00:20,029 --> 01:00:21,881
What are you saying?
573
01:00:22,407 --> 01:00:25,309
Nothing good will come of this.
574
01:00:31,404 --> 01:00:33,382
Of what?
575
01:00:33,923 --> 01:00:37,822
- What?
- Nothing good will come of what?
576
01:00:38,888 --> 01:00:40,646
What won't be good?
577
01:00:41,865 --> 01:00:43,567
I don't know.
578
01:00:43,807 --> 01:00:46,918
- That's what you said!
- What did I say?
579
01:00:48,936 --> 01:00:50,873
Alenka is my wife!
580
01:00:51,142 --> 01:00:54,015
I know.
Why are you telling me that?
581
01:00:56,010 --> 01:00:59,902
- We have a son, you know?
- Yeah, Mitja.
582
01:01:01,039 --> 01:01:02,917
How is he?
583
01:01:03,480 --> 01:01:05,222
He's fine.
584
01:01:06,185 --> 01:01:07,839
But, mum,
585
01:01:08,209 --> 01:01:09,904
somebody attacked me.
586
01:01:10,564 --> 01:01:12,228
At school?
587
01:01:13,857 --> 01:01:16,304
I'm not in school anymore, mum!
588
01:01:22,777 --> 01:01:26,289
Why did you say
that Alenka doesn't like me?
589
01:02:37,974 --> 01:02:40,388
- Excuse me.
- Make room, guys.
590
01:02:45,268 --> 01:02:46,948
- Thank you.
- Goodbye.
591
01:03:21,859 --> 01:03:23,395
Hello.
592
01:03:25,750 --> 01:03:27,286
How can I help you?
593
01:03:36,245 --> 01:03:39,332
I came to ask…
594
01:03:39,483 --> 01:03:43,963
I think I took out an insurance policy
here some years ago.
595
01:03:44,114 --> 01:03:48,385
I understand. And what kind
of insurance are you speaking of?
596
01:03:49,755 --> 01:03:51,479
Insurance.
597
01:03:52,627 --> 01:03:54,163
On me.
598
01:03:57,747 --> 01:04:02,012
I assume we're talking
about life insurance.
599
01:04:03,670 --> 01:04:07,817
That's probably it.
If I die, I get some money.
600
01:04:08,010 --> 01:04:10,566
If I become disabled,
I get some money.
601
01:04:10,717 --> 01:04:12,609
If I die, it doesn't go to me.
602
01:04:12,760 --> 01:04:16,537
That's what I want to know.
Who gets the money and how much?
603
01:04:16,688 --> 01:04:20,913
So you want to know the details
of your insurance policy?
604
01:04:21,064 --> 01:04:24,398
I want to know who gets the money
in case I die.
605
01:04:25,613 --> 01:04:27,149
Of course.
606
01:04:30,614 --> 01:04:32,826
I'll need your ID.
607
01:04:36,840 --> 01:04:38,999
- Here you go.
- Thank you.
608
01:04:48,836 --> 01:04:53,565
First, let me tell you that we have
an exceptional offer for our clients
609
01:04:53,758 --> 01:04:55,949
enabling you to bundle
all your policies,
610
01:04:56,113 --> 01:05:00,913
for your car, life, disability,
fire, water, home, children,
611
01:05:01,286 --> 01:05:05,257
into one single policy,
which, on top of all, is much cheaper.
612
01:05:09,543 --> 01:05:13,422
- I can prepare you a plan that…
- Not now please.
613
01:05:13,947 --> 01:05:16,580
- Can you just tell me…
- Of course.
614
01:05:18,411 --> 01:05:19,947
So, sir,
615
01:05:20,187 --> 01:05:22,962
in case
of your unexpected death,
616
01:05:23,155 --> 01:05:28,596
the amount of 112,000 euros
is to be split between your wife and son.
617
01:05:40,040 --> 01:05:41,576
That much?
618
01:05:43,467 --> 01:05:45,003
Sir.
619
01:05:46,250 --> 01:05:51,443
Our company endeavours to meet
the highest...
620
01:05:51,474 --> 01:05:52,339
Thank you.
621
01:05:52,363 --> 01:05:54,260
- Goodbye.
- Sir!
622
01:05:56,095 --> 01:05:57,631
Your ID.
623
01:06:02,066 --> 01:06:04,773
She wasn't even
at home at the time.
624
01:06:07,617 --> 01:06:10,046
That's why
she took out the trash.
625
01:06:11,239 --> 01:06:12,775
Trash?
626
01:07:48,106 --> 01:07:49,642
Bon appétit.
627
01:07:53,447 --> 01:07:54,983
Bon appétit.
628
01:08:02,683 --> 01:08:04,219
Won't you eat?
629
01:08:08,128 --> 01:08:09,664
No.
630
01:08:35,320 --> 01:08:36,782
Dad?
631
01:08:36,955 --> 01:08:39,483
- Good evening.
- Good evening.
632
01:08:39,689 --> 01:08:41,225
Were you asleep?
633
01:08:41,443 --> 01:08:43,933
No. I mean
we were about to go to bed.
634
01:08:44,204 --> 01:08:48,965
- What is it? Is everything okay?
- Yeah, everything's okay.
635
01:08:50,307 --> 01:08:51,843
Where's mum?
636
01:08:52,198 --> 01:08:54,222
At home, there's no problem.
637
01:08:54,560 --> 01:08:56,690
- What is it?
- Nothing.
638
01:08:57,462 --> 01:08:59,618
What's with you?
Are you drunk?
639
01:08:59,988 --> 01:09:01,524
I came...
640
01:09:02,030 --> 01:09:05,097
- I came to see you.
- At one in the morning?
641
01:09:08,427 --> 01:09:11,531
- Boris?
- I just came to see you.
642
01:09:13,535 --> 01:09:15,071
Can I come in?
643
01:09:15,357 --> 01:09:16,893
Yeah, come in.
644
01:09:18,228 --> 01:09:20,775
No need for slippers,
just come on in.
645
01:09:34,954 --> 01:09:36,490
Oh, kids...
646
01:09:41,267 --> 01:09:43,247
Are they asleep?
647
01:09:45,168 --> 01:09:49,022
Of course they are,
it's the middle of the night.
648
01:09:50,904 --> 01:09:54,309
We're very sorry about
the spilled wine the other day.
649
01:09:54,482 --> 01:09:57,083
No big deal.
Kids will be kids.
650
01:09:57,834 --> 01:10:02,723
- In wine lies the truth.
- What are you rambling about?
651
01:10:06,942 --> 01:10:08,478
Nothing.
652
01:10:10,184 --> 01:10:12,119
Lately, I've been...
653
01:10:15,704 --> 01:10:17,240
How have you two been?
654
01:10:17,433 --> 01:10:19,886
How's life?
655
01:10:23,091 --> 01:10:27,224
We're fine, but is that
what you want to talk about now?
656
01:10:27,412 --> 01:10:31,206
We're fine. You know,
the kids, work, food, cleaning.
657
01:10:31,410 --> 01:10:34,709
And the days and months
just fly by. - Well put.
658
01:10:34,883 --> 01:10:37,402
A person keeps calculating,
659
01:10:37,606 --> 01:10:40,770
it's like we just have to get
this done and that and…
660
01:10:41,720 --> 01:10:43,256
Yeah.
661
01:10:45,696 --> 01:10:48,504
Well, you have to get old
from something.
662
01:10:48,838 --> 01:10:51,115
How are you two doing?
What's going on?
663
01:10:51,308 --> 01:10:54,547
What's going on?
Nothing, we have our problems.
664
01:10:54,816 --> 01:10:59,143
Oh? I have no idea
what you're doing now.
665
01:10:59,391 --> 01:11:01,941
Nothing special, I don't know.
666
01:11:02,249 --> 01:11:03,785
Lately...
667
01:11:05,256 --> 01:11:07,416
We'll need a bigger flat.
668
01:11:08,211 --> 01:11:10,034
So we're thinking...
669
01:11:12,831 --> 01:11:14,512
We have some ideas.
670
01:11:15,484 --> 01:11:19,002
Actually, they involve you.
671
01:11:19,655 --> 01:11:20,756
How?
672
01:11:20,780 --> 01:11:24,071
We didn't want to bother
you now with all that's happened…
673
01:11:24,264 --> 01:11:27,136
We wanted to move
into your flat.
674
01:11:27,964 --> 01:11:30,406
I mean yours and mum's,
our flat.
675
01:11:30,636 --> 01:11:33,555
Because it's bigger...
It's huge.
676
01:11:33,930 --> 01:11:39,090
The kids are growing, they need
more space. It'd be more comfortable.
677
01:11:39,412 --> 01:11:40,948
But...
678
01:11:43,850 --> 01:11:45,386
Where am I...
679
01:11:47,269 --> 01:11:49,294
- supposed to go?
- No...
680
01:11:49,487 --> 01:11:52,369
I mean mum and me.
681
01:11:53,611 --> 01:11:56,550
Mum said you wouldn't agree.
682
01:12:01,816 --> 01:12:03,352
So she knows?
683
01:12:03,864 --> 01:12:06,518
You two don't need such a place.
684
01:12:06,811 --> 01:12:10,470
You could rent something smaller,
and we might contribute.
685
01:12:10,663 --> 01:12:14,030
- We'd definitely contribute.
- Definitely.
686
01:12:15,035 --> 01:12:18,352
We're a young family.
In your day, it was different.
687
01:12:18,545 --> 01:12:21,857
- And now it's your day?
- That's not what we meant.
688
01:12:22,011 --> 01:12:23,547
Really?
689
01:12:24,021 --> 01:12:26,543
- It's not what we meant.
- He just said...
690
01:12:26,736 --> 01:12:28,971
Watch how you talk to her.
691
01:12:29,879 --> 01:12:31,403
What did I say? I only...
692
01:12:31,554 --> 01:12:35,223
And I only asked you to watch
how you talk to her.
693
01:12:37,738 --> 01:12:40,123
Why are you two offended now?
694
01:12:40,565 --> 01:12:43,355
- Nobody's offended.
- No one wants to argue.
695
01:12:43,548 --> 01:12:47,955
I just nicely said we should watch
how we talk to each other.
696
01:12:50,291 --> 01:12:51,937
It was just an idea.
697
01:12:52,308 --> 01:12:54,582
We think it's good,
you obviously think it's bad.
698
01:12:54,775 --> 01:12:57,386
It's not a problem.
We'll see, okay?
699
01:12:59,532 --> 01:13:01,068
No need to argue.
700
01:13:03,814 --> 01:13:07,999
It's you who came knocking
on our door at one at night to talk.
701
01:14:26,245 --> 01:14:29,539
Why didn't you tell me
about something that terrible?
702
01:14:32,318 --> 01:14:33,975
Can you explain that?
703
01:14:37,920 --> 01:14:40,162
I just don't get it.
704
01:14:58,630 --> 01:15:00,166
So what happened?
705
01:15:01,863 --> 01:15:04,090
You dealing drugs or something?
706
01:15:06,860 --> 01:15:09,276
- No.
- Who tried to kill you?
707
01:15:10,548 --> 01:15:12,084
I don't know.
708
01:15:14,815 --> 01:15:17,590
That's what I came to ask you.
709
01:15:18,971 --> 01:15:21,835
Do you know
who it could've been?
710
01:15:22,820 --> 01:15:25,585
How should I know?
I never see you.
711
01:15:29,634 --> 01:15:31,358
It's everyone anyway.
712
01:15:32,612 --> 01:15:34,767
- Everyone is what?
- Nothing...
713
01:15:36,170 --> 01:15:37,782
Everything's so strange.
714
01:15:40,175 --> 01:15:41,929
Should I call Alenka?
715
01:15:42,208 --> 01:15:45,170
No. Alenka?
Please don't.
716
01:15:45,373 --> 01:15:48,050
It's exactly Alenka,
my friends, co-workers...
717
01:15:48,243 --> 01:15:50,838
They're not
like they used to be.
718
01:15:51,916 --> 01:15:53,956
Like nobody cares at all…
719
01:15:55,825 --> 01:15:57,452
- At all?
- Yeah.
720
01:15:57,645 --> 01:15:59,357
- Why?
- I don't know.
721
01:15:59,550 --> 01:16:02,312
Mitja, my son...
722
01:16:02,505 --> 01:16:04,907
Well, you know him of course.
723
01:16:05,058 --> 01:16:07,918
What the fuck?
Of course I do! I'm his godmother.
724
01:16:08,069 --> 01:16:10,294
Yeah, sorry. I forgot.
725
01:16:10,319 --> 01:16:11,841
- What?
- No.
726
01:16:11,866 --> 01:16:13,489
What's wrong with you?
727
01:16:13,583 --> 01:16:15,277
What do you want from me?
728
01:16:15,470 --> 01:16:17,254
What are you going on about?
729
01:16:20,142 --> 01:16:21,319
I don't know.
730
01:16:21,470 --> 01:16:24,682
You may be my brother,
but you're a total idiot.
731
01:16:28,175 --> 01:16:30,230
What do you even want?
732
01:16:34,370 --> 01:16:35,906
I don't, I mean...
733
01:16:38,604 --> 01:16:40,892
All I thought I knew…
734
01:16:41,858 --> 01:16:43,403
in life...
735
01:16:43,905 --> 01:16:46,650
The people around me…
Understand?
736
01:16:48,114 --> 01:16:50,445
I don't understand you at all.
737
01:16:53,942 --> 01:16:55,478
Are you crazy?
738
01:19:21,501 --> 01:19:23,037
Good evening.
739
01:19:23,680 --> 01:19:26,050
- Good evening.
- Can I help you?
740
01:19:27,760 --> 01:19:29,296
I'd like...
741
01:19:30,902 --> 01:19:34,102
- A glass of water please.
- A glass of water...
742
01:19:34,712 --> 01:19:38,199
And a double...
A double Campari.
743
01:19:39,377 --> 01:19:40,913
Double Campari.
744
01:19:41,613 --> 01:19:43,149
Yeah, a double.
745
01:19:52,318 --> 01:19:53,854
Here you go.
746
01:20:55,269 --> 01:20:56,805
Do you need a chair?
747
01:21:10,873 --> 01:21:12,409
You know I'm glad.
748
01:21:13,699 --> 01:21:16,046
I caught you two like this.
749
01:21:23,293 --> 01:21:27,031
Because I even suspected
my loved ones.
750
01:21:27,805 --> 01:21:29,341
And my wife.
751
01:21:30,241 --> 01:21:31,777
Your wife?
752
01:21:33,070 --> 01:21:34,606
Yeah.
753
01:21:35,059 --> 01:21:36,595
Even my wife, yeah.
754
01:21:38,739 --> 01:21:40,389
But it was your wife.
755
01:21:46,376 --> 01:21:47,819
You know,
756
01:21:47,970 --> 01:21:52,094
when I was younger,
I also used to think…
757
01:21:53,099 --> 01:21:55,881
What's it like to have
a lover like that?
758
01:21:56,099 --> 01:21:57,635
What?
759
01:22:00,486 --> 01:22:04,079
- Do you even know how dangerous it is?
- Who is he?
760
01:22:04,990 --> 01:22:07,779
Excuse me,
do we know each other?
761
01:22:08,391 --> 01:22:11,575
No, you don't know me,
but I know you.
762
01:22:11,726 --> 01:22:14,313
- What's wrong with this guy?
- I don't know.
763
01:22:14,506 --> 01:22:16,487
You know
what the funny thing is?
764
01:22:16,679 --> 01:22:19,638
When I watched you
with your wife and kid,
765
01:22:19,838 --> 01:22:23,168
it was like I was watching
my life 20 years back.
766
01:22:23,343 --> 01:22:25,325
Sir, could you please leave?
767
01:22:26,144 --> 01:22:29,332
One strives, pushes,
bends over backwards for...
768
01:22:29,483 --> 01:22:32,554
Can you leave please?
I really don't know you!
769
01:22:33,010 --> 01:22:37,221
I'm sorry, I haven't introduced
myself. I'm Boris.
770
01:22:38,143 --> 01:22:39,679
Boris Robič.
771
01:22:42,827 --> 01:22:45,399
But I'm Boris Robič.
772
01:22:47,136 --> 01:22:48,972
Boris, make him go away.
773
01:22:49,714 --> 01:22:53,385
- Go away.
- Your wife obviously wants to kill you.
774
01:22:55,884 --> 01:22:58,222
- What?
- She probably found out about her.
775
01:22:58,373 --> 01:23:00,252
- Can we please leave?
- Wait.
776
01:23:00,688 --> 01:23:03,368
I don't know who and what,
but someone fucked up.
777
01:23:03,519 --> 01:23:06,534
- Instead of you, they almost got me.
- I'm going now!
778
01:23:06,559 --> 01:23:08,300
- What are you saying?
779
01:23:08,774 --> 01:23:11,198
- What's going on here?
- He attacked us!
780
01:23:11,223 --> 01:23:12,049
- Me?
781
01:23:12,096 --> 01:23:14,408
- Yes, you!
- I just want to explain...
782
01:23:14,559 --> 01:23:17,283
- I'll call the police.
- You do that, or I will.
783
01:23:27,530 --> 01:23:30,381
- He pushed him.
- Write: ''He pushed him.''
784
01:23:30,718 --> 01:23:33,436
He pushed him, yes.
I didn't know what to do.
785
01:26:40,050 --> 01:26:41,586
Mr. Robič?
786
01:26:43,440 --> 01:26:44,976
Yeah?
787
01:26:45,127 --> 01:26:48,653
Could you come
to the police station with us?
788
01:26:49,574 --> 01:26:51,327
The police station?
789
01:26:53,061 --> 01:26:54,597
We got him!
790
01:26:57,809 --> 01:26:59,345
Who?
791
01:27:00,060 --> 01:27:02,549
The shooter. We got him.
792
01:27:47,879 --> 01:27:49,415
That's him?
793
01:27:52,950 --> 01:27:54,486
Who is he?
794
01:27:54,683 --> 01:27:57,390
Nejc Mohorko.
Do you know him?
795
01:27:58,440 --> 01:28:01,249
- No.
- A student at your college.
796
01:28:02,412 --> 01:28:05,539
We caught him walking with a gun
between the blocks of flats.
797
01:28:07,325 --> 01:28:09,904
He's been treated
for mental illness.
798
01:28:11,158 --> 01:28:13,640
Why me?
How do you even know that?
799
01:28:14,106 --> 01:28:15,642
He's confessed.
800
01:28:16,165 --> 01:28:19,626
It seems there was no reason.
You were on his list
801
01:28:20,249 --> 01:28:24,755
together with the economics professor
and another female professor.
802
01:28:27,488 --> 01:28:30,907
And a neighbour,
an elementary school teacher,
803
01:28:31,627 --> 01:28:35,798
a salesman from a store
and a traffic warden.
804
01:28:36,765 --> 01:28:38,565
- Warden?
- Warden.
805
01:28:39,443 --> 01:28:42,323
The person who writes out
parking tickets.
806
01:28:42,931 --> 01:28:46,000
He claims to have shot
a lot of dogs and cats.
807
01:28:47,626 --> 01:28:49,650
We're still checking that out.
808
01:28:50,695 --> 01:28:52,461
Just a crazy kid.
809
01:28:54,437 --> 01:28:55,973
Take a listen.
810
01:28:56,140 --> 01:28:59,162
- Can I finish?
- No, I'm in charge.
811
01:28:59,612 --> 01:29:01,167
Why did you shoot?
812
01:29:02,017 --> 01:29:04,035
Why wouldn't I?
What's the problem?
813
01:29:04,228 --> 01:29:08,401
The accused is
incoherent and aggressive.
814
01:29:08,589 --> 01:29:12,107
I ask you again:
Why did you shoot?
815
01:29:12,864 --> 01:29:15,392
It doesn't matter.
People want it.
816
01:29:18,065 --> 01:29:21,941
- Can you elaborate?
- Of course. They want it.
817
01:29:22,782 --> 01:29:27,297
But they don't know they do,
damn two-faced mice, humanistic.
818
01:29:27,567 --> 01:29:31,564
Not everything is self-evident.
819
01:29:31,842 --> 01:29:36,386
The accused is
irrational and aggressive.
820
01:29:36,579 --> 01:29:39,594
I ask you again:
Why did you shoot?
821
01:29:39,864 --> 01:29:41,844
Now I'm the problem?
822
01:29:42,700 --> 01:29:44,236
If you die,
823
01:29:45,618 --> 01:29:47,154
you just drop dead.
824
01:29:47,583 --> 01:29:49,397
Then you decompose
825
01:29:51,543 --> 01:29:53,245
and in a new form
826
01:29:53,935 --> 01:29:57,691
are reborn. Maybe as a cauliflower.
You're a cauliflower.
827
01:29:57,901 --> 01:30:03,742
The accused is incoherent
and speaks in illogical sentences...
828
01:30:06,489 --> 01:30:08,025
Follow me.
829
01:30:23,838 --> 01:30:25,374
So, you're saying...
830
01:30:25,567 --> 01:30:28,578
- He's totally...
- He's got problems, yeah.
831
01:30:31,750 --> 01:30:33,565
So it's psychological?
832
01:30:35,146 --> 01:30:39,443
I mean, there's no reason,
no motive?
833
01:30:39,765 --> 01:30:41,301
Yeah.
834
01:30:45,518 --> 01:30:47,054
So...
835
01:30:47,723 --> 01:30:51,278
He wasn't hired to shoot.
836
01:30:51,556 --> 01:30:53,092
No.
837
01:30:56,494 --> 01:31:00,349
So then all the motives,
all the investigations...
838
01:31:01,459 --> 01:31:03,522
There's no point to them.
839
01:31:04,264 --> 01:31:08,928
In such cases, not much can help
because there's no logic to it.
840
01:31:21,608 --> 01:31:24,562
If you only knew
what a relief this is!
841
01:31:25,951 --> 01:31:27,487
Yeah?
842
01:31:29,543 --> 01:31:32,482
I can't tell you
how happy I am right now!
843
01:31:34,074 --> 01:31:36,653
See, it all ended well.
844
01:31:38,663 --> 01:31:40,199
Yeah.
845
01:31:42,078 --> 01:31:43,614
Thank you.
846
01:32:58,936 --> 01:33:05,488
If the functioning of the product
is worse than expected,
847
01:33:06,441 --> 01:33:08,773
the buyer will be dissatisfied.
848
01:33:09,471 --> 01:33:12,922
But if the result
exceeds expectations,
849
01:33:13,568 --> 01:33:15,520
the buyer will be delighted.
850
01:33:15,937 --> 01:33:17,473
Kotler, 2004.
851
01:34:05,949 --> 01:34:07,485
- Andrej.
- Hi.
852
01:34:08,567 --> 01:34:10,315
What are you doing here?
853
01:34:11,732 --> 01:34:14,717
- Come in, have a drink.
- No, I can't.
854
01:34:15,378 --> 01:34:16,914
I have to get on.
855
01:34:17,890 --> 01:34:20,529
Oh? What's so urgent?
856
01:34:23,223 --> 01:34:25,224
It wasn't him. Nejc.
857
01:34:28,004 --> 01:34:29,540
What do you mean?
858
01:34:30,292 --> 01:34:32,970
He's lying.
The ballistics don't match.
859
01:34:33,689 --> 01:34:36,299
But you said they did.
He's confessed!
860
01:34:36,450 --> 01:34:37,999
Forget that.
861
01:34:39,298 --> 01:34:41,150
Detailed tests have shown
862
01:34:41,301 --> 01:34:45,220
that the bullets in your flat
weren't fired from his rifle.
863
01:34:45,786 --> 01:34:47,644
And there's no other rifle.
864
01:34:50,002 --> 01:34:53,310
- But why would he lie?
- Because he's a weirdo.
865
01:34:55,004 --> 01:34:57,374
He just makes things up.
866
01:34:58,612 --> 01:35:00,291
He's got problems.
867
01:35:02,279 --> 01:35:04,214
Who was it then?
868
01:35:05,957 --> 01:35:07,493
We don't know.
869
01:35:11,755 --> 01:35:14,320
I can't go through this again.
870
01:35:14,687 --> 01:35:18,174
- I can't...
- I know exactly how you feel.
871
01:35:19,013 --> 01:35:21,426
I think
everyone is suspicious too.
872
01:35:21,658 --> 01:35:23,586
But that's my job.
873
01:35:25,415 --> 01:35:29,405
But one has to decide
who to trust and who not to trust.
874
01:35:29,930 --> 01:35:31,466
Understand?
875
01:35:32,171 --> 01:35:33,707
No.
876
01:35:35,756 --> 01:35:38,981
It happens. We thought
we had him, but we don't.
877
01:35:39,333 --> 01:35:43,203
Before we thought we wouldn't
have him, but we got him.
878
01:35:44,891 --> 01:35:48,153
Okay, now we found out
we don't have him,
879
01:35:48,611 --> 01:35:50,419
but that's how it is.
880
01:35:51,807 --> 01:35:53,961
Who knows
what's in store for us.
881
01:35:57,749 --> 01:36:00,833
Listen, I have to know
who it was.
882
01:36:01,027 --> 01:36:04,956
That's what I'm saying.
If you don't know, you have to decide.
883
01:36:07,896 --> 01:36:09,432
I'm sorry.
884
01:36:10,940 --> 01:36:12,476
I have to go.
885
01:36:14,453 --> 01:36:15,989
I'll be in touch.
886
01:37:32,237 --> 01:37:36,065
Director of Photography / Editor.
887
01:37:37,782 --> 01:37:42,665
Costume / Production / Makeup Designer.
888
01:37:43,697 --> 01:37:47,767
Composer / Sound Designer.
889
01:37:49,626 --> 01:37:53,529
Written and directed by.
890
01:37:55,490 --> 01:37:58,724
Producers.
891
01:38:00,932 --> 01:38:04,925
Inspired by Karel Čapek's
short story An Attempt at Murder.
892
01:39:24,438 --> 01:39:26,568
Post-production.
893
01:39:44,220 --> 01:39:46,017
Music.
894
01:40:05,873 --> 01:40:07,638
Production.
895
01:40:10,388 --> 01:40:12,193
Financial support.
896
01:40:31,834 --> 01:40:33,568
Co-produced by.
897
01:40:43,965 --> 01:40:45,706
Project development.
898
01:40:48,236 --> 01:40:49,949
Thanks
58210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.