All language subtitles for Inventura.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,369 --> 00:00:12,011 INVENTORY 4 00:02:05,445 --> 00:02:07,598 Is this the last piece of beef? 5 00:02:08,444 --> 00:02:10,335 There's still some left. 6 00:02:12,743 --> 00:02:14,279 Oh? 7 00:02:15,091 --> 00:02:17,313 I'd have to check the freezer. 8 00:02:23,947 --> 00:02:26,331 Maybe we could order some more. 9 00:02:27,442 --> 00:02:28,978 Yeah. 10 00:02:35,391 --> 00:02:37,007 How many kilos? 11 00:02:41,921 --> 00:02:43,867 How much do we usually buy? 12 00:02:45,448 --> 00:02:46,984 You don't know? 13 00:02:51,028 --> 00:02:53,550 We always buy eight or ten kilos. 14 00:02:57,076 --> 00:03:00,011 - So, we're stocked up, right? - Yeah. 15 00:04:33,873 --> 00:04:35,409 Alenka! 16 00:04:40,967 --> 00:04:42,503 Alenka! 17 00:05:00,636 --> 00:05:02,172 Alenka! 18 00:05:03,560 --> 00:05:05,099 - Alenka. - Boris! 19 00:05:05,124 --> 00:05:06,124 Yeah? 20 00:05:06,426 --> 00:05:08,325 - What's going on? - I don't know. 21 00:05:08,350 --> 00:05:10,877 - Do you feel sick? - No. Watch out. 22 00:05:12,787 --> 00:05:14,323 What did you do? 23 00:05:14,876 --> 00:05:16,422 There was... 24 00:05:16,745 --> 00:05:18,281 a bang. 25 00:05:19,147 --> 00:05:20,862 Was it an earthquake? 26 00:05:27,080 --> 00:05:29,863 Looks like gunshots. 27 00:05:40,414 --> 00:05:41,950 Good evening. 28 00:05:42,119 --> 00:05:43,655 Did you call us? 29 00:05:43,855 --> 00:05:46,772 Yeah. Good evening. Please come in. 30 00:05:47,088 --> 00:05:49,630 - Good evening. - Good evening. 31 00:05:49,803 --> 00:05:51,893 - Good evening. - Good evening. 32 00:05:52,383 --> 00:05:54,473 - Good evening. - Good evening. 33 00:05:55,803 --> 00:05:58,202 - Good evening. - Good evening. 34 00:05:58,601 --> 00:06:00,691 - Good evening. - Good evening. 35 00:06:03,214 --> 00:06:05,922 Straight ahead and on the right. 36 00:06:41,792 --> 00:06:44,619 Sir, it seems someone shot at you. 37 00:06:47,725 --> 00:06:49,261 Yeah. 38 00:06:49,419 --> 00:06:51,121 That's what it is. 39 00:06:51,624 --> 00:06:55,929 Did you notice anything unusual before the shots were fired? 40 00:06:56,476 --> 00:06:58,914 No. We had dinner. 41 00:07:00,099 --> 00:07:01,635 Yeah. 42 00:07:01,811 --> 00:07:05,439 Did you quarrel with anyone recently? 43 00:07:05,868 --> 00:07:07,810 Do you have any enemies? 44 00:07:08,868 --> 00:07:10,713 I don't know. I mean... 45 00:07:11,283 --> 00:07:14,908 We want to identify potential suspects. You do get that? 46 00:07:15,101 --> 00:07:16,998 I get it, of course. 47 00:07:17,861 --> 00:07:20,110 I really can't remember... 48 00:07:20,651 --> 00:07:24,588 the last time I had a conflict with someone. 49 00:07:26,995 --> 00:07:28,531 Except minor things. 50 00:07:29,104 --> 00:07:31,053 - With my wife. - What? 51 00:07:31,744 --> 00:07:33,528 That doesn't help him. 52 00:07:33,791 --> 00:07:36,603 Sometimes the smallest detail helps. 53 00:07:37,579 --> 00:07:39,678 Everything's important. Right? 54 00:07:39,814 --> 00:07:41,771 - That's true. - See? 55 00:07:43,102 --> 00:07:45,649 We'll get on it right away. 56 00:07:46,237 --> 00:07:47,773 Okay. 57 00:07:48,150 --> 00:07:52,079 We'll meet tomorrow and have a longer talk. Okay? 58 00:07:52,297 --> 00:07:53,833 Okay. 59 00:07:58,933 --> 00:08:01,480 People are up to all sorts, you know. 60 00:09:03,552 --> 00:09:05,088 Strange, isn't it? 61 00:09:06,455 --> 00:09:07,991 Yeah. 62 00:09:11,728 --> 00:09:15,057 You can always count on the police. 63 00:09:18,303 --> 00:09:20,717 Yeah. They were nice. 64 00:09:27,621 --> 00:09:30,614 I probably won't go to work tomorrow. 65 00:09:37,667 --> 00:09:39,926 Tatjana? It's Boris. 66 00:09:40,624 --> 00:09:42,160 Yeah. 67 00:09:43,029 --> 00:09:45,961 You know what? I can't come to work today. 68 00:09:46,608 --> 00:09:49,394 So I'd like to excuse myself today. 69 00:09:50,875 --> 00:09:54,545 There's this thing, I have to go to the police station. 70 00:09:54,738 --> 00:09:56,586 Yeah. 71 00:09:57,461 --> 00:09:59,464 The police station, yeah. 72 00:10:00,441 --> 00:10:03,140 Yesterday, after dinner, we'd only just... 73 00:10:03,365 --> 00:10:05,945 Hello? Yeah. We'd just finished eating. 74 00:10:06,148 --> 00:10:09,808 No. What? I said we'd just finished eating. 75 00:10:11,020 --> 00:10:12,556 Yesterday. 76 00:10:13,396 --> 00:10:16,747 When we finished eating, someone shot at me. 77 00:10:17,244 --> 00:10:18,855 Shot, yeah. 78 00:10:20,363 --> 00:10:21,899 I mean... 79 00:10:22,058 --> 00:10:24,675 Yeah, with a rifle. I don't know. 80 00:10:24,868 --> 00:10:27,041 Or a pistol. I don't know. 81 00:10:31,203 --> 00:10:32,739 Hello. 82 00:10:33,181 --> 00:10:34,717 Hi. 83 00:10:35,235 --> 00:10:36,771 Hi, how are you? 84 00:10:37,057 --> 00:10:38,658 Fine, thanks. 85 00:10:38,851 --> 00:10:45,142 Listen, it's essential that we focus on who'd want to harm you. 86 00:10:48,922 --> 00:10:51,583 Who did you antagonise so badly? Eh? 87 00:10:53,707 --> 00:10:55,971 Who benefits from your death? 88 00:10:57,320 --> 00:11:00,212 - Who benefits from my death? - Yeah. 89 00:11:00,895 --> 00:11:02,972 Someone shot at you, sir. 90 00:11:03,475 --> 00:11:04,891 Yeah. 91 00:11:05,600 --> 00:11:07,601 You know, I'm just... 92 00:11:08,333 --> 00:11:10,005 an ordinary man. 93 00:11:11,015 --> 00:11:13,172 I don't even have many acquaintances. 94 00:11:13,323 --> 00:11:15,739 And I never do anything unusual. 95 00:11:15,890 --> 00:11:17,891 Not that I'm aware of anyway. 96 00:11:18,042 --> 00:11:20,785 I generally have no quarrel with anyone. 97 00:11:22,585 --> 00:11:25,623 I think that people in general like me. 98 00:11:25,833 --> 00:11:29,575 I believe you're a good person, but... 99 00:11:30,086 --> 00:11:36,100 We're not interested in who likes you, but in who doesn't. 100 00:11:37,587 --> 00:11:39,609 I only have general info about you. 101 00:11:39,802 --> 00:11:42,234 I know where you live, that you're married. 102 00:11:42,395 --> 00:11:46,555 I know about your job, but if we want to find the attacker, 103 00:11:46,747 --> 00:11:49,747 I have to get to know your other side. You see? 104 00:11:49,940 --> 00:11:52,102 - Yeah. - First, I'll ask you 105 00:11:52,590 --> 00:11:57,397 to make a list of all the people you're in contact with. All of them! 106 00:11:57,787 --> 00:11:59,747 I have to know about everyone. 107 00:11:59,940 --> 00:12:03,210 You can also make a… How do you call it? 108 00:12:03,360 --> 00:12:07,749 - A pedigree. - A pedigree? - A sort of a family tree. 109 00:12:08,304 --> 00:12:11,959 Relatives, friends, acquaintances, everyone. 110 00:12:12,152 --> 00:12:15,646 Okay. - We'll go over all your relationships. 111 00:12:16,472 --> 00:12:19,492 We're dealing with a very simple question: 112 00:12:20,280 --> 00:12:21,816 Who hates you? 113 00:12:23,971 --> 00:12:26,265 Who hates me, yeah. I understand. 114 00:12:32,901 --> 00:12:34,437 Here we are. 115 00:12:34,797 --> 00:12:39,462 We're assuming that the gunfire came from somewhere around here. 116 00:12:41,517 --> 00:12:44,809 Unfortunately, we have no witnesses. We're searching, 117 00:12:45,002 --> 00:12:48,177 but we haven't found any casings so far. 118 00:12:48,370 --> 00:12:50,995 - Did he have a rifle or…? - Yeah. 119 00:12:51,429 --> 00:12:55,683 If the rifle has a good sight, it's not difficult to hit your window. 120 00:12:58,497 --> 00:13:01,713 How can you be sure the gunfire came from here? 121 00:13:02,002 --> 00:13:03,322 Calculations. 122 00:13:03,785 --> 00:13:07,196 It couldn't have been closer because the angle is too low. 123 00:13:08,141 --> 00:13:11,516 Further back, those buildings obstruct the view. 124 00:13:12,214 --> 00:13:15,479 It had to have been from somewhere around here. 125 00:13:18,048 --> 00:13:20,972 What if it was someone from those houses? 126 00:13:22,227 --> 00:13:24,702 It could've been, yeah. 127 00:13:28,534 --> 00:13:30,520 Or the stands, for example? 128 00:13:32,247 --> 00:13:35,374 Yeah, it could've been from the stands. 129 00:13:37,280 --> 00:13:39,686 So now what? You're investigating? 130 00:13:41,368 --> 00:13:42,853 We're investigating. 131 00:13:43,046 --> 00:13:44,801 Investigating and... 132 00:13:45,110 --> 00:13:46,646 checking. 133 00:14:05,651 --> 00:14:07,998 I thought I had more friends. 134 00:14:13,563 --> 00:14:16,990 You seriously think I should add the janitor to the list? 135 00:14:17,183 --> 00:14:21,200 Yeah, you have to include everyone you're in contact with. 136 00:14:21,778 --> 00:14:23,435 Yeah, but the janitor... 137 00:14:23,601 --> 00:14:26,855 I don't know if it makes sense to write everyone down. 138 00:14:27,048 --> 00:14:29,420 Why not? He's a bastard. 139 00:14:29,636 --> 00:14:33,048 - What are you saying? - He definitely doesn't like you. 140 00:14:33,421 --> 00:14:37,096 And he'd know how to shoot. He fought in the war for Slovenia. 141 00:14:37,289 --> 00:14:42,342 - So? That's why he'd shoot at me? - I'm just saying he's a weirdo. 142 00:14:42,581 --> 00:14:46,369 There's nothing wrong with the police checking him out. 143 00:14:49,669 --> 00:14:52,497 - What's Lojze's last name? - Vrečar. 144 00:14:55,276 --> 00:14:57,331 What about this one? Zoran. 145 00:14:57,997 --> 00:15:02,089 - We've worked together for 20 years. - He always looked at you funny. 146 00:15:02,282 --> 00:15:06,702 I remember when I was a kid, I had a strange feeling about him. 147 00:15:08,743 --> 00:15:11,150 You mean because of his face? 148 00:15:11,343 --> 00:15:15,045 No. He looked at you like you annoyed him. 149 00:15:16,473 --> 00:15:18,009 Well? 150 00:15:22,601 --> 00:15:24,322 Just write him down. 151 00:15:27,470 --> 00:15:30,865 - You know who else? - Who? 152 00:15:30,890 --> 00:15:31,890 Veronika. 153 00:15:32,286 --> 00:15:35,211 - Veronika? - Yeah. Veronika Vaštek. 154 00:15:36,407 --> 00:15:39,010 What have I got to do with her? 155 00:15:39,641 --> 00:15:41,443 She doesn't like you either. 156 00:15:41,635 --> 00:15:43,171 No? 157 00:15:43,915 --> 00:15:46,267 Well, she doesn't like me at least. 158 00:15:47,719 --> 00:15:50,128 Veronika? Shooting? 159 00:15:50,313 --> 00:15:52,405 She could've hired someone. 160 00:15:53,748 --> 00:15:55,347 Why? 161 00:15:56,110 --> 00:15:58,870 Mitja, you know her, right? Veronika. 162 00:15:59,223 --> 00:16:01,968 Yeah. A very strange woman. 163 00:16:02,694 --> 00:16:04,967 See? He thinks so too. 164 00:16:45,916 --> 00:16:47,452 Lojze Vrečar. 165 00:16:47,814 --> 00:16:49,216 He's our janitor. 166 00:16:50,274 --> 00:16:52,068 - A very nice fellow. - Janitor? 167 00:16:52,093 --> 00:16:53,093 Yeah. 168 00:16:54,676 --> 00:16:56,375 They're always suspicious. 169 00:16:57,145 --> 00:16:58,681 Write him down. 170 00:17:00,324 --> 00:17:01,860 Rudi Belec? 171 00:17:02,087 --> 00:17:04,141 He's a good friend of mine. 172 00:17:04,400 --> 00:17:08,687 And his wife Majda. They're friends of the family. They often come over. 173 00:17:08,881 --> 00:17:11,835 We get along really well. 174 00:17:12,060 --> 00:17:14,437 Write them down. Both of them. 175 00:17:16,283 --> 00:17:20,497 Is anyone on the list involved in anything... fishy? 176 00:17:21,285 --> 00:17:22,821 No. 177 00:17:31,152 --> 00:17:36,619 Perhaps only one friend, I wrote him down, Vlado Bajc. 178 00:17:36,812 --> 00:17:43,095 He once smuggled some electronics... 179 00:17:44,872 --> 00:17:46,321 from the United States. 180 00:17:46,514 --> 00:17:49,638 What's this Bajc like? How would you describe him? 181 00:17:49,831 --> 00:17:52,219 - He's in the US now. - Yeah? 182 00:17:53,003 --> 00:17:54,539 He's... 183 00:17:55,313 --> 00:17:56,849 I don't know. 184 00:17:57,669 --> 00:17:59,205 He's middle-aged. 185 00:18:01,803 --> 00:18:03,339 White. 186 00:18:06,432 --> 00:18:07,968 Write him down. 187 00:18:09,472 --> 00:18:14,593 Okay. Are you involved in anything profit-making, political? 188 00:18:15,609 --> 00:18:19,936 - I'm an assistant at the business college. - What exactly do you do? 189 00:18:21,562 --> 00:18:24,173 I buy the equipment, connect the projectors. 190 00:18:24,366 --> 00:18:26,587 - I print the exams. - You print the exams? 191 00:18:26,612 --> 00:18:27,612 Yeah. 192 00:18:29,167 --> 00:18:30,788 Okay. Anything else? 193 00:18:33,090 --> 00:18:35,844 I don't know what else I could tell you. 194 00:18:36,037 --> 00:18:39,922 Some professors are stricter, some are nicer. 195 00:18:40,251 --> 00:18:42,231 Who is stricter, for example? 196 00:18:43,355 --> 00:18:46,955 Dr Vili Stančič, I've put his name in the upper right corner. 197 00:18:47,158 --> 00:18:48,694 - Stančič? - Yeah. 198 00:18:48,887 --> 00:18:50,423 Write him down. 199 00:18:52,003 --> 00:18:54,970 Could it have been someone else from work? 200 00:18:55,402 --> 00:18:57,576 Did you become involved... 201 00:18:58,781 --> 00:19:00,619 in an intimate relationship? 202 00:19:01,286 --> 00:19:04,081 Intimate relationship... I mean really. 203 00:19:04,321 --> 00:19:06,023 What about your wife? 204 00:19:06,675 --> 00:19:09,270 Might she be in a relationship? 205 00:19:09,541 --> 00:19:11,077 Certainly not. 206 00:19:13,425 --> 00:19:16,537 Veronika Vaštek? 207 00:19:16,755 --> 00:19:18,765 - Vaštek, yeah. - Vaštek? 208 00:19:21,413 --> 00:19:23,207 Funny surname, isn't it? 209 00:19:23,372 --> 00:19:24,908 Yeah, it is. 210 00:19:26,079 --> 00:19:27,402 My wife's friend. 211 00:19:28,284 --> 00:19:31,396 Not really a friend, I don't know. - Okay. 212 00:19:31,779 --> 00:19:33,257 No need to write her down. 213 00:19:33,648 --> 00:19:37,787 Where are your wife, son, his wife, children? 214 00:19:38,666 --> 00:19:40,884 - I didn't include them. - Why not? 215 00:19:41,149 --> 00:19:44,478 Well, they're my wife, child, family. 216 00:19:44,671 --> 00:19:46,207 So? 217 00:19:48,078 --> 00:19:52,781 I have to tell you that close relatives are most often the perpetrators. 218 00:19:54,927 --> 00:19:57,432 Should I include Alenka and Mitja? 219 00:19:58,587 --> 00:20:00,286 My loved ones? 220 00:20:01,322 --> 00:20:04,996 I understand, but you should've included your close relatives 221 00:20:05,189 --> 00:20:07,224 and their family members. 222 00:20:12,166 --> 00:20:13,702 Right. 223 00:20:15,121 --> 00:20:16,824 I'll write them down. 224 00:20:23,125 --> 00:20:25,404 Just so we can check them out. 225 00:20:49,945 --> 00:20:51,481 Should we go? 226 00:20:55,539 --> 00:20:58,133 Boris, we've known each other for ages, 227 00:20:58,330 --> 00:21:01,543 but I can imagine there's people who don't like you. 228 00:21:02,286 --> 00:21:03,822 What do you mean? 229 00:21:04,497 --> 00:21:06,626 He might get on someone's nerves. 230 00:21:08,987 --> 00:21:10,261 Whose? 231 00:21:12,935 --> 00:21:13,834 Whose? 232 00:21:13,858 --> 00:21:16,982 - I don't know. - Not everyone might like him. 233 00:21:17,123 --> 00:21:19,282 Him or anyone else. 234 00:21:20,326 --> 00:21:21,862 Statistically speaking. 235 00:21:22,107 --> 00:21:23,643 Come on. 236 00:21:23,967 --> 00:21:26,479 He's not just a number. 237 00:21:26,742 --> 00:21:28,452 Rudi, stop it. 238 00:21:28,789 --> 00:21:31,399 Everybody likes Boris. 239 00:21:31,900 --> 00:21:35,868 God, you're stupid. What numbers? I just wanted to make a goddamn point. 240 00:21:36,019 --> 00:21:38,928 - I wanted to make a point, too. - Should we get going? 241 00:21:38,968 --> 00:21:39,682 Yeah. 242 00:21:39,706 --> 00:21:44,321 If they don't exactly like him, they at least... 243 00:21:46,710 --> 00:21:48,246 You know... 244 00:21:49,384 --> 00:21:50,920 You do know, right? 245 00:21:53,517 --> 00:21:56,456 Look. He's my friend. 246 00:21:57,079 --> 00:22:00,145 - It's okay, thanks. - No, I mean it. 247 00:22:01,842 --> 00:22:05,065 I'm glad he wasn't shot. 248 00:22:05,314 --> 00:22:07,849 - It's okay, Rudi. - We're all glad. 249 00:22:08,824 --> 00:22:11,140 Boris, I didn't mean to say… 250 00:22:11,509 --> 00:22:13,676 No, it's fine. 251 00:22:15,941 --> 00:22:18,131 It just wore me down a bit. 252 00:22:42,014 --> 00:22:43,783 Boris! 253 00:22:44,572 --> 00:22:47,009 - Hello. - Dear Boris. 254 00:22:48,519 --> 00:22:51,507 In view of everything... There's no urgency. 255 00:22:51,700 --> 00:22:56,233 - You can take a few days off, we'll manage. - No, no need, please. 256 00:22:56,425 --> 00:23:00,241 I'd like to return to normal life as soon as possible. 257 00:23:00,433 --> 00:23:03,503 - The investigation is still ongoing? - That's right. 258 00:23:03,696 --> 00:23:05,600 - So then... - If you don't mind... 259 00:23:05,793 --> 00:23:09,617 I'll be glad to have you back when it's all cleared up. 260 00:23:09,810 --> 00:23:11,346 Thank you, Professor. 261 00:23:11,539 --> 00:23:13,607 So what could be the reason? 262 00:23:13,914 --> 00:23:16,038 I don't quite know. 263 00:23:16,231 --> 00:23:18,556 It looks like a terrorist attack. 264 00:23:18,968 --> 00:23:21,589 No, it wasn't a terrorist attack. 265 00:23:21,782 --> 00:23:23,476 But it was an attack. 266 00:23:23,867 --> 00:23:25,531 Yeah, that it was. 267 00:23:25,730 --> 00:23:29,751 Look. I'd like you to know that you have our full support. 268 00:23:29,922 --> 00:23:32,142 Thank you very much. Both of you. 269 00:23:32,421 --> 00:23:36,290 All I'm trying to say is that I want you to know 270 00:23:36,483 --> 00:23:41,067 that, in these, rather unpleasant days, 271 00:23:41,223 --> 00:23:45,404 you have all my support. Either way. 272 00:23:47,127 --> 00:23:49,899 Thank you very much, Dean. Goodbye. 273 00:23:59,824 --> 00:24:01,436 - Hello. - Hello. 274 00:24:17,525 --> 00:24:19,061 Look at this. 275 00:24:21,507 --> 00:24:23,210 I know that ski slope. 276 00:24:32,202 --> 00:24:33,738 Hi! 277 00:24:34,213 --> 00:24:35,749 Hi! 278 00:24:39,961 --> 00:24:42,303 Zoran wants to ask you something. 279 00:24:42,543 --> 00:24:44,079 Sure. 280 00:24:50,578 --> 00:24:52,693 So why did they want to kill you? 281 00:24:54,278 --> 00:24:57,682 Kill? I don't know. Why would they? 282 00:25:01,249 --> 00:25:03,604 Well, they shot at you at home. 283 00:25:04,331 --> 00:25:09,754 They did, but I probably wasn't the target. 284 00:25:10,114 --> 00:25:12,865 I mean, maybe, but not necessarily... 285 00:25:13,058 --> 00:25:16,927 - They hit my window by accident. - You can tell us. 286 00:25:17,800 --> 00:25:19,336 What? 287 00:25:20,789 --> 00:25:25,724 Listen, I just don't want you bringing your problems here. 288 00:25:27,658 --> 00:25:30,313 - Problems? - Problems. 289 00:25:31,783 --> 00:25:35,857 You do what you want, when you want, with whoever you want, 290 00:25:36,049 --> 00:25:38,779 just don't bring your problems here. 291 00:25:39,287 --> 00:25:40,834 We cool? 292 00:25:42,305 --> 00:25:43,841 And what have I done? 293 00:25:44,420 --> 00:25:45,835 You can tell us. 294 00:25:46,921 --> 00:25:48,652 If anyone, it's us. 295 00:25:50,693 --> 00:25:54,241 Listen. They don't shoot anybody... 296 00:25:54,815 --> 00:25:56,353 - For nothing. - For nothing. 297 00:25:56,545 --> 00:25:58,025 - At random. - At random. 298 00:25:58,218 --> 00:25:59,754 Nobody! 299 00:26:46,504 --> 00:26:48,040 Ouch! 300 00:26:57,081 --> 00:26:59,721 - It's not ready yet. - That's okay. 301 00:27:09,085 --> 00:27:11,244 Here. You can sit down for a bit. 302 00:27:11,419 --> 00:27:13,817 Thanks. No, I feel like standing. 303 00:27:35,571 --> 00:27:36,844 Bang! 304 00:27:37,977 --> 00:27:39,407 What are you doing? 305 00:27:39,563 --> 00:27:43,012 Stop it! What did you do? Come here! Now! 306 00:27:43,587 --> 00:27:47,006 - Boris, what... - Watch out, it's everywhere. 307 00:27:48,402 --> 00:27:49,805 I'm sorry. 308 00:27:50,000 --> 00:27:52,176 No big deal. Right, grandpa? 309 00:27:52,739 --> 00:27:53,997 Grandpa? - Yeah. 310 00:27:54,021 --> 00:27:56,539 Boris, say something already. 311 00:27:56,564 --> 00:27:58,100 It's okay. 312 00:28:00,083 --> 00:28:01,977 It's okay. We'll clean it up. 313 00:28:02,560 --> 00:28:05,368 Come, let's check out something in your room. 314 00:29:18,819 --> 00:29:20,355 After you. 315 00:30:12,075 --> 00:30:13,611 Boris! 316 00:30:16,280 --> 00:30:18,553 - Yeah? - What are you doing? 317 00:30:21,470 --> 00:30:23,006 Nothing. 318 00:30:24,211 --> 00:30:26,212 I got up for some water. 319 00:30:26,694 --> 00:30:28,628 Why are you in the dark? 320 00:30:29,979 --> 00:30:31,996 I didn't turn on... 321 00:30:33,249 --> 00:30:34,543 the light. 322 00:30:36,232 --> 00:30:37,768 And why not? 323 00:30:39,772 --> 00:30:41,371 Didn't feel like it. 324 00:30:53,170 --> 00:30:54,706 No problem. 325 00:30:55,431 --> 00:30:56,967 Should we go to bed? 326 00:30:58,827 --> 00:31:00,363 Yeah. 327 00:31:18,792 --> 00:31:21,889 - Hi. An espresso, please. - Right away. 328 00:31:22,964 --> 00:31:24,500 Hi. 329 00:31:26,845 --> 00:31:28,381 How are you? Okay? 330 00:31:28,532 --> 00:31:30,250 Yes. Of course. 331 00:31:31,216 --> 00:31:33,504 Thank you. What about you? 332 00:31:33,708 --> 00:31:35,244 I'm okay too. 333 00:31:35,702 --> 00:31:38,302 If you agree, I'll get straight to the point. 334 00:31:38,326 --> 00:31:39,326 Fine. 335 00:31:39,534 --> 00:31:44,049 I wanted to tell you that we're closing the investigation for now. 336 00:31:46,696 --> 00:31:48,232 - Closing? - Yeah. 337 00:31:48,425 --> 00:31:50,907 I mean we're putting it on hold. 338 00:31:51,481 --> 00:31:53,302 That is, closing it down. 339 00:31:54,467 --> 00:31:57,482 Well? Who was it? 340 00:31:57,838 --> 00:32:00,804 We haven't found the perpetrator. I'm sorry. 341 00:32:01,126 --> 00:32:04,779 Our team checked all the people on your list 342 00:32:05,634 --> 00:32:09,583 and many others that we thought were worth checking out. 343 00:32:09,771 --> 00:32:14,631 There are no suspects, no witnesses, no motive, case closed. 344 00:32:17,661 --> 00:32:19,773 But what have you discovered? 345 00:32:20,427 --> 00:32:24,568 Except for the technical stuff, like the type of bullet, 346 00:32:24,761 --> 00:32:26,297 nothing special. 347 00:32:26,823 --> 00:32:31,390 Oh, we found someone with your name. Another Boris Robič. 348 00:32:31,662 --> 00:32:35,111 We checked him out, but nothing. 349 00:32:35,974 --> 00:32:37,346 Look. 350 00:32:37,519 --> 00:32:42,030 It seems it was some kind of coincidental shooting. 351 00:32:44,183 --> 00:32:46,012 - Here you go. - Thank you. 352 00:32:48,698 --> 00:32:52,485 What do you mean by that? 353 00:32:56,092 --> 00:32:57,628 Imagine... 354 00:32:58,361 --> 00:33:00,356 A truck on a parking lot... 355 00:33:02,426 --> 00:33:06,191 Inside are two stupid kids with a Kalashnikov. 356 00:33:07,189 --> 00:33:09,082 God knows where they got it. 357 00:33:09,558 --> 00:33:12,108 They're laughing, having fun. 358 00:33:12,454 --> 00:33:14,238 One says to the other: 359 00:33:14,568 --> 00:33:16,104 Let me try. 360 00:33:24,405 --> 00:33:25,941 Bang. 361 00:33:26,684 --> 00:33:29,510 It might have been something like that. 362 00:33:29,730 --> 00:33:32,123 How are we supposed to find them? 363 00:33:40,045 --> 00:33:43,401 Look, I've been doing this for a while now. 364 00:33:44,133 --> 00:33:47,807 And my feeling is... 365 00:33:50,401 --> 00:33:52,361 You don't seem the type. 366 00:33:53,599 --> 00:33:56,501 You're not exactly the type to be killed. 367 00:33:59,697 --> 00:34:02,044 But who shot at me? 368 00:34:04,863 --> 00:34:06,399 Listen, Boris. 369 00:34:07,233 --> 00:34:09,183 I'll tell you something... 370 00:34:09,987 --> 00:34:11,875 something very personal. 371 00:34:12,477 --> 00:34:14,921 It might make things easier for you. 372 00:34:16,498 --> 00:34:18,695 Don't expect too much out of life. 373 00:34:20,709 --> 00:34:22,245 What? 374 00:34:23,253 --> 00:34:25,526 Don't expect too much out of life. 375 00:34:29,471 --> 00:34:31,007 What? 376 00:34:31,437 --> 00:34:34,453 - What am I expecting? - It's not all in our hands. 377 00:34:34,646 --> 00:34:36,595 We can't know everything. 378 00:34:37,623 --> 00:34:40,162 That's something we have to live with. 379 00:34:40,822 --> 00:34:42,698 I don't understand you. 380 00:34:43,170 --> 00:34:46,027 Why are you talking like a priest? 381 00:34:49,273 --> 00:34:53,735 This isn't the first time we didn't catch the perpetrator. 382 00:34:53,928 --> 00:34:57,032 And believe me in other cases like this, 383 00:34:58,696 --> 00:35:01,605 and there are much worse things than this, 384 00:35:02,174 --> 00:35:04,489 people get on with their lives. 385 00:35:05,652 --> 00:35:07,188 You know... 386 00:35:09,252 --> 00:35:11,994 The main thing is that nobody got hurt. 387 00:36:17,408 --> 00:36:20,002 What if it wasn't a coincidence? 388 00:36:24,585 --> 00:36:26,759 It could've been a coincidence. 389 00:36:27,640 --> 00:36:29,176 Yeah, okay. 390 00:36:31,742 --> 00:36:33,519 But what if it wasn't? 391 00:36:38,147 --> 00:36:39,879 There were two shots. 392 00:37:49,297 --> 00:37:53,316 Let's consider why we actually help orphans. 393 00:37:56,330 --> 00:37:59,982 Why do you give change to a beggar? 394 00:38:01,558 --> 00:38:03,843 Out of the goodness of your heart? 395 00:38:04,063 --> 00:38:07,074 Out of love for your fellow human beings? 396 00:38:09,260 --> 00:38:13,580 You'll say: Okay. What about friendship? 397 00:38:14,533 --> 00:38:17,892 What if two people love each other? 398 00:38:19,128 --> 00:38:20,935 What about motherly love? 399 00:38:22,143 --> 00:38:24,646 If a mother takes care of her child, 400 00:38:24,847 --> 00:38:28,799 what she gets in return is the feeling that she's doing the right thing, 401 00:38:28,992 --> 00:38:31,888 that she's a good person in harmony with her self. 402 00:38:33,026 --> 00:38:34,562 Self-affirmation. 403 00:38:34,713 --> 00:38:37,798 Sexual desire, the affirmation of one's ego. 404 00:38:37,991 --> 00:38:42,379 All these relationships involve a benefit 405 00:38:42,566 --> 00:38:45,468 in a give-and-take relationship. 406 00:38:46,612 --> 00:38:50,770 Only by identifying the mutual benefit 407 00:38:51,176 --> 00:38:57,683 can we establish what we call economic ethics. 408 00:38:59,026 --> 00:39:03,534 So if there's no benefit in a relationship, 409 00:39:04,044 --> 00:39:06,654 no profit for both sides, 410 00:39:07,478 --> 00:39:11,112 it is highly probable that such a relationship will end. 411 00:39:14,985 --> 00:39:16,521 Come in! 412 00:39:18,473 --> 00:39:21,428 - Hello, Dean. - Hello, Boris. 413 00:39:22,455 --> 00:39:25,125 - I'm probably disturbing you. - Not at all. 414 00:39:26,375 --> 00:39:28,726 - Please take a seat. - Thank you. 415 00:39:34,909 --> 00:39:36,445 What's up? 416 00:39:37,279 --> 00:39:40,557 I came to... I mean I wanted to ask you 417 00:39:41,119 --> 00:39:44,682 if I could still get those extra few days off. 418 00:39:45,094 --> 00:39:48,526 That's exactly what I talked to Zoran about the other day. 419 00:39:49,604 --> 00:39:50,885 - Zoran? - Yeah. 420 00:39:51,078 --> 00:39:53,949 One needs some time to oneself. It's only normal. 421 00:39:54,142 --> 00:39:57,123 Zoran said he'd gladly take over from you. 422 00:39:58,588 --> 00:40:00,690 - I didn't know that. - Yeah. 423 00:40:00,883 --> 00:40:02,842 It'll do you good, you'll see. 424 00:40:04,160 --> 00:40:05,924 - Yeah. - Yeah, of course. 425 00:40:06,809 --> 00:40:08,345 Well... 426 00:40:08,588 --> 00:40:11,122 - It's agreed then. Thanks. - That's right. 427 00:40:11,315 --> 00:40:13,125 Boris, one more thing. 428 00:40:14,670 --> 00:40:19,499 I didn't want to ask you last time, but perhaps I should have... 429 00:40:19,686 --> 00:40:21,539 In view of everything... 430 00:40:22,327 --> 00:40:25,356 You're not involved in anything unusual? - What? 431 00:40:25,492 --> 00:40:29,714 I have to take care of our institution's reputation. 432 00:40:30,188 --> 00:40:32,783 You're not involved in any strange business? 433 00:40:32,976 --> 00:40:34,753 Strange? Of course not! 434 00:40:34,929 --> 00:40:37,164 - I mean illegal. - No. 435 00:40:37,380 --> 00:40:39,444 What is even legal today? 436 00:40:39,700 --> 00:40:42,597 At any rate, I don't want a scandal. 437 00:40:42,790 --> 00:40:45,084 - I won't allow such risks. - Of course. 438 00:40:45,212 --> 00:40:50,431 Especially now. They're squeezing us with cuts, dismissals and whatnot. 439 00:40:50,559 --> 00:40:52,095 I don't want... 440 00:40:52,562 --> 00:40:55,389 I can't allow... You understand, right? 441 00:40:55,620 --> 00:40:58,397 - I can assure you... - Fine. 442 00:40:58,705 --> 00:41:01,609 Look, Boris. Every team member is important to us. 443 00:41:01,752 --> 00:41:03,724 Every co-worker is precious. 444 00:41:03,987 --> 00:41:07,293 As I've said, you have our full support. 445 00:41:07,571 --> 00:41:10,933 Okay? We stand together even when it's hard, right? 446 00:41:11,084 --> 00:41:13,829 - Yeah. Thank you. - That's why we must know 447 00:41:14,022 --> 00:41:16,781 that we serve causes greater than us. 448 00:41:16,974 --> 00:41:18,830 - Right? - Yeah. thank you. 449 00:41:19,046 --> 00:41:21,686 - I mean, it's not a problem. - Thank you. 450 00:41:22,259 --> 00:41:24,345 - Thank you. - Goodbye. 451 00:41:24,370 --> 00:41:25,517 Fine. 452 00:41:33,424 --> 00:41:35,142 - Goodbye. - Goodbye. Boris! 453 00:41:35,335 --> 00:41:38,119 You take as long as you need. 454 00:41:38,319 --> 00:41:40,779 - Thanks. - Nobody is irreplaceable. 455 00:41:43,300 --> 00:41:45,429 Thank you very much. Goodbye. 456 00:51:08,170 --> 00:51:09,811 Where have you been? 457 00:51:13,217 --> 00:51:14,753 Around. 458 00:51:15,482 --> 00:51:17,018 Around? 459 00:51:17,890 --> 00:51:19,584 Yeah. What about you? 460 00:51:19,930 --> 00:51:21,466 Where around? 461 00:51:22,657 --> 00:51:27,959 I went around to see if I could find anything... 462 00:51:28,500 --> 00:51:30,488 I mean related to the shooting. 463 00:51:32,759 --> 00:51:35,811 But how do you imagine you could... 464 00:51:37,485 --> 00:51:39,944 - Have you found anything? - No. 465 00:51:41,267 --> 00:51:45,305 I'm not sure it's okay for you to investigate by yourself. 466 00:51:45,470 --> 00:51:47,577 Yeah, it's useless. 467 00:51:48,080 --> 00:51:50,496 Didn't they say it was a coincidence? 468 00:51:50,923 --> 00:51:52,893 - Yeah. - Well then? 469 00:51:54,034 --> 00:51:56,690 If there's any news, they'll call you. 470 00:51:56,714 --> 00:51:57,525 Yeah. 471 00:51:57,549 --> 00:52:00,383 - Didn't they say that? - They did, yeah. 472 00:52:27,287 --> 00:52:28,887 Andrej! 473 00:52:30,130 --> 00:52:31,730 Andrej, hi! 474 00:52:33,394 --> 00:52:35,449 - Hi. - Just a moment. 475 00:52:38,075 --> 00:52:42,152 - What are you doing here? - Hello. Am I disturbing you? 476 00:52:42,270 --> 00:52:44,020 Well, no, not at all. 477 00:52:44,409 --> 00:52:46,456 Have you been waiting for me here? 478 00:52:47,379 --> 00:52:49,074 Why didn’t you call? 479 00:52:50,032 --> 00:52:54,016 I didn’t want to do this over the phone. You know... 480 00:52:54,415 --> 00:52:56,081 I just wanted to ask 481 00:52:56,790 --> 00:52:59,005 if there’s anything new with my case. 482 00:53:00,334 --> 00:53:04,201 If there was any news, we'd let you know immediately. 483 00:53:05,764 --> 00:53:07,364 So nothing? 484 00:53:07,834 --> 00:53:11,706 If something comes up, I'll let you know. 485 00:53:11,839 --> 00:53:14,839 Fine, thanks. I was just wondering. 486 00:53:15,410 --> 00:53:18,151 Have things at home calmed down? 487 00:53:18,378 --> 00:53:20,878 - Is everything okay? - Yeah. 488 00:53:21,721 --> 00:53:23,321 More or less. 489 00:53:23,651 --> 00:53:26,814 Slowly getting there. But we’ll manage somehow. 490 00:53:28,939 --> 00:53:30,220 Look. 491 00:53:30,353 --> 00:53:35,040 My colleague and I have to go, so... 492 00:53:36,486 --> 00:53:38,153 Fine, not a problem. 493 00:53:38,392 --> 00:53:42,251 I was just wondering if there happened to be anything... 494 00:53:42,877 --> 00:53:45,298 Look. Call me. Okay? 495 00:53:45,752 --> 00:53:49,446 And we’ll meet and talk about it. 496 00:53:49,603 --> 00:53:52,353 - Fine, I will. - Hang in there. 497 00:53:52,670 --> 00:53:53,520 Bye. 498 00:53:53,544 --> 00:53:56,060 - And say hello to your wife. - What’s her name again? 499 00:53:56,084 --> 00:53:56,981 Alenka. 500 00:53:57,005 --> 00:53:58,526 Alenka, right. 501 00:53:58,643 --> 00:54:01,643 - Give her my regards! - Thank you. 502 00:54:22,592 --> 00:54:24,503 Rudi. Hi. 503 00:54:25,245 --> 00:54:26,781 Hey. 504 00:54:30,770 --> 00:54:32,306 What brings you here? 505 00:54:32,883 --> 00:54:36,025 Nothing. I came to see you. 506 00:54:36,288 --> 00:54:38,966 - Do you have time? - Yeah, of course. 507 00:54:39,296 --> 00:54:42,587 Let's go in the back. Filip! Take over. 508 00:54:43,166 --> 00:54:44,790 Come on. 509 00:54:48,070 --> 00:54:49,704 You know me, Rudi. 510 00:54:51,527 --> 00:54:55,719 Can you think of anyone I ever crossed? 511 00:54:56,472 --> 00:55:00,050 Have I ever wronged anyone? 512 00:55:06,525 --> 00:55:08,142 What? 513 00:55:09,173 --> 00:55:10,792 Well... 514 00:55:11,085 --> 00:55:12,722 What? Tell me. 515 00:55:16,184 --> 00:55:18,402 You did hurt one person. 516 00:55:18,883 --> 00:55:20,525 Really bad. 517 00:55:21,877 --> 00:55:23,541 That person is me. 518 00:55:25,717 --> 00:55:27,326 You? 519 00:55:28,050 --> 00:55:29,703 Me, yeah. 520 00:55:30,038 --> 00:55:32,234 You know that. Alenka. 521 00:55:34,298 --> 00:55:35,834 Alenka? 522 00:55:36,583 --> 00:55:38,149 What about her? 523 00:55:38,300 --> 00:55:40,520 Don't play dumb. 524 00:55:40,849 --> 00:55:42,509 You know very well. 525 00:55:46,486 --> 00:55:49,156 - What? - You stole her from me. 526 00:55:51,999 --> 00:55:53,655 But I didn't. 527 00:55:59,398 --> 00:56:01,085 Didn't she leave you? 528 00:56:02,857 --> 00:56:04,480 She did, yeah. 529 00:56:07,498 --> 00:56:10,287 Weren't you a few years before me? 530 00:56:10,438 --> 00:56:12,673 I know it's stupid, but... 531 00:56:15,335 --> 00:56:18,986 I still think of it almost every day. 532 00:56:23,836 --> 00:56:28,080 Sometimes when Alenka gives me that look... 533 00:56:33,495 --> 00:56:35,135 And I don't get it. 534 00:56:35,920 --> 00:56:39,324 How could you have let it happen? 535 00:56:40,941 --> 00:56:43,774 What did I let happen? 536 00:56:44,255 --> 00:56:47,329 You fucking knew she was my girlfriend. 537 00:56:47,522 --> 00:56:49,505 Had been your girlfriend. 538 00:56:51,186 --> 00:56:53,706 Yeah, I know, clear as day. 539 00:56:57,217 --> 00:56:58,904 It's just... 540 00:56:59,592 --> 00:57:02,072 Since you asked, I'll tell you. 541 00:57:04,265 --> 00:57:05,868 Sometimes, 542 00:57:06,255 --> 00:57:08,032 when I think about it... 543 00:57:10,831 --> 00:57:14,788 Okay. I don't know if I'd exactly shoot you, 544 00:57:16,879 --> 00:57:18,415 but... 545 00:57:20,111 --> 00:57:22,833 I'd definitely spit in your beer. 546 00:57:34,467 --> 00:57:36,369 Just so you don't miss anything. 547 00:57:36,520 --> 00:57:39,925 Since you're wondering if you hurt anyone. 548 00:58:04,860 --> 00:58:06,771 - Mr. Robič? - Yeah. 549 00:58:07,216 --> 00:58:09,888 - Hello. Come with me please. - Thank you. 550 00:58:33,095 --> 00:58:34,767 Hello, mum! 551 00:58:49,934 --> 00:58:51,658 How are you, mum? 552 00:58:52,399 --> 00:58:54,333 Have you come to see me? 553 00:58:57,403 --> 00:58:59,698 - Yeah. - What did you say? 554 00:59:01,623 --> 00:59:03,318 Nothing. 555 00:59:05,107 --> 00:59:07,416 Is it okay here at the rest home? 556 00:59:07,609 --> 00:59:09,431 Yeah, it's fine. 557 00:59:10,751 --> 00:59:14,677 They take good care of us, and the people are nice. 558 00:59:15,822 --> 00:59:18,658 Not many young people, though. 559 00:59:21,553 --> 00:59:23,570 Were you at school? 560 00:59:26,788 --> 00:59:29,295 - No. - Why not? 561 00:59:30,953 --> 00:59:33,465 I'm not in school anymore, mum. 562 00:59:41,180 --> 00:59:42,716 Mum. 563 00:59:46,529 --> 00:59:48,294 Mum, someone attacked me. 564 00:59:49,357 --> 00:59:51,091 Attacked? 565 00:59:52,034 --> 00:59:53,570 Attacked, yeah. 566 00:59:57,336 --> 00:59:59,340 Do you know maybe 567 01:00:00,839 --> 01:00:02,375 who might hate me? 568 01:00:05,360 --> 01:00:06,966 Alenka. 569 01:00:07,984 --> 01:00:09,535 No. 570 01:00:09,793 --> 01:00:11,329 Mum. 571 01:00:14,968 --> 01:00:17,950 - Alenka is my wife. - She doesn't like you. 572 01:00:20,029 --> 01:00:21,881 What are you saying? 573 01:00:22,407 --> 01:00:25,309 Nothing good will come of this. 574 01:00:31,404 --> 01:00:33,382 Of what? 575 01:00:33,923 --> 01:00:37,822 - What? - Nothing good will come of what? 576 01:00:38,888 --> 01:00:40,646 What won't be good? 577 01:00:41,865 --> 01:00:43,567 I don't know. 578 01:00:43,807 --> 01:00:46,918 - That's what you said! - What did I say? 579 01:00:48,936 --> 01:00:50,873 Alenka is my wife! 580 01:00:51,142 --> 01:00:54,015 I know. Why are you telling me that? 581 01:00:56,010 --> 01:00:59,902 - We have a son, you know? - Yeah, Mitja. 582 01:01:01,039 --> 01:01:02,917 How is he? 583 01:01:03,480 --> 01:01:05,222 He's fine. 584 01:01:06,185 --> 01:01:07,839 But, mum, 585 01:01:08,209 --> 01:01:09,904 somebody attacked me. 586 01:01:10,564 --> 01:01:12,228 At school? 587 01:01:13,857 --> 01:01:16,304 I'm not in school anymore, mum! 588 01:01:22,777 --> 01:01:26,289 Why did you say that Alenka doesn't like me? 589 01:02:37,974 --> 01:02:40,388 - Excuse me. - Make room, guys. 590 01:02:45,268 --> 01:02:46,948 - Thank you. - Goodbye. 591 01:03:21,859 --> 01:03:23,395 Hello. 592 01:03:25,750 --> 01:03:27,286 How can I help you? 593 01:03:36,245 --> 01:03:39,332 I came to ask… 594 01:03:39,483 --> 01:03:43,963 I think I took out an insurance policy here some years ago. 595 01:03:44,114 --> 01:03:48,385 I understand. And what kind of insurance are you speaking of? 596 01:03:49,755 --> 01:03:51,479 Insurance. 597 01:03:52,627 --> 01:03:54,163 On me. 598 01:03:57,747 --> 01:04:02,012 I assume we're talking about life insurance. 599 01:04:03,670 --> 01:04:07,817 That's probably it. If I die, I get some money. 600 01:04:08,010 --> 01:04:10,566 If I become disabled, I get some money. 601 01:04:10,717 --> 01:04:12,609 If I die, it doesn't go to me. 602 01:04:12,760 --> 01:04:16,537 That's what I want to know. Who gets the money and how much? 603 01:04:16,688 --> 01:04:20,913 So you want to know the details of your insurance policy? 604 01:04:21,064 --> 01:04:24,398 I want to know who gets the money in case I die. 605 01:04:25,613 --> 01:04:27,149 Of course. 606 01:04:30,614 --> 01:04:32,826 I'll need your ID. 607 01:04:36,840 --> 01:04:38,999 - Here you go. - Thank you. 608 01:04:48,836 --> 01:04:53,565 First, let me tell you that we have an exceptional offer for our clients 609 01:04:53,758 --> 01:04:55,949 enabling you to bundle all your policies, 610 01:04:56,113 --> 01:05:00,913 for your car, life, disability, fire, water, home, children, 611 01:05:01,286 --> 01:05:05,257 into one single policy, which, on top of all, is much cheaper. 612 01:05:09,543 --> 01:05:13,422 - I can prepare you a plan that… - Not now please. 613 01:05:13,947 --> 01:05:16,580 - Can you just tell me… - Of course. 614 01:05:18,411 --> 01:05:19,947 So, sir, 615 01:05:20,187 --> 01:05:22,962 in case of your unexpected death, 616 01:05:23,155 --> 01:05:28,596 the amount of 112,000 euros is to be split between your wife and son. 617 01:05:40,040 --> 01:05:41,576 That much? 618 01:05:43,467 --> 01:05:45,003 Sir. 619 01:05:46,250 --> 01:05:51,443 Our company endeavours to meet the highest... 620 01:05:51,474 --> 01:05:52,339 Thank you. 621 01:05:52,363 --> 01:05:54,260 - Goodbye. - Sir! 622 01:05:56,095 --> 01:05:57,631 Your ID. 623 01:06:02,066 --> 01:06:04,773 She wasn't even at home at the time. 624 01:06:07,617 --> 01:06:10,046 That's why she took out the trash. 625 01:06:11,239 --> 01:06:12,775 Trash? 626 01:07:48,106 --> 01:07:49,642 Bon appétit. 627 01:07:53,447 --> 01:07:54,983 Bon appétit. 628 01:08:02,683 --> 01:08:04,219 Won't you eat? 629 01:08:08,128 --> 01:08:09,664 No. 630 01:08:35,320 --> 01:08:36,782 Dad? 631 01:08:36,955 --> 01:08:39,483 - Good evening. - Good evening. 632 01:08:39,689 --> 01:08:41,225 Were you asleep? 633 01:08:41,443 --> 01:08:43,933 No. I mean we were about to go to bed. 634 01:08:44,204 --> 01:08:48,965 - What is it? Is everything okay? - Yeah, everything's okay. 635 01:08:50,307 --> 01:08:51,843 Where's mum? 636 01:08:52,198 --> 01:08:54,222 At home, there's no problem. 637 01:08:54,560 --> 01:08:56,690 - What is it? - Nothing. 638 01:08:57,462 --> 01:08:59,618 What's with you? Are you drunk? 639 01:08:59,988 --> 01:09:01,524 I came... 640 01:09:02,030 --> 01:09:05,097 - I came to see you. - At one in the morning? 641 01:09:08,427 --> 01:09:11,531 - Boris? - I just came to see you. 642 01:09:13,535 --> 01:09:15,071 Can I come in? 643 01:09:15,357 --> 01:09:16,893 Yeah, come in. 644 01:09:18,228 --> 01:09:20,775 No need for slippers, just come on in. 645 01:09:34,954 --> 01:09:36,490 Oh, kids... 646 01:09:41,267 --> 01:09:43,247 Are they asleep? 647 01:09:45,168 --> 01:09:49,022 Of course they are, it's the middle of the night. 648 01:09:50,904 --> 01:09:54,309 We're very sorry about the spilled wine the other day. 649 01:09:54,482 --> 01:09:57,083 No big deal. Kids will be kids. 650 01:09:57,834 --> 01:10:02,723 - In wine lies the truth. - What are you rambling about? 651 01:10:06,942 --> 01:10:08,478 Nothing. 652 01:10:10,184 --> 01:10:12,119 Lately, I've been... 653 01:10:15,704 --> 01:10:17,240 How have you two been? 654 01:10:17,433 --> 01:10:19,886 How's life? 655 01:10:23,091 --> 01:10:27,224 We're fine, but is that what you want to talk about now? 656 01:10:27,412 --> 01:10:31,206 We're fine. You know, the kids, work, food, cleaning. 657 01:10:31,410 --> 01:10:34,709 And the days and months just fly by. - Well put. 658 01:10:34,883 --> 01:10:37,402 A person keeps calculating, 659 01:10:37,606 --> 01:10:40,770 it's like we just have to get this done and that and… 660 01:10:41,720 --> 01:10:43,256 Yeah. 661 01:10:45,696 --> 01:10:48,504 Well, you have to get old from something. 662 01:10:48,838 --> 01:10:51,115 How are you two doing? What's going on? 663 01:10:51,308 --> 01:10:54,547 What's going on? Nothing, we have our problems. 664 01:10:54,816 --> 01:10:59,143 Oh? I have no idea what you're doing now. 665 01:10:59,391 --> 01:11:01,941 Nothing special, I don't know. 666 01:11:02,249 --> 01:11:03,785 Lately... 667 01:11:05,256 --> 01:11:07,416 We'll need a bigger flat. 668 01:11:08,211 --> 01:11:10,034 So we're thinking... 669 01:11:12,831 --> 01:11:14,512 We have some ideas. 670 01:11:15,484 --> 01:11:19,002 Actually, they involve you. 671 01:11:19,655 --> 01:11:20,756 How? 672 01:11:20,780 --> 01:11:24,071 We didn't want to bother you now with all that's happened… 673 01:11:24,264 --> 01:11:27,136 We wanted to move into your flat. 674 01:11:27,964 --> 01:11:30,406 I mean yours and mum's, our flat. 675 01:11:30,636 --> 01:11:33,555 Because it's bigger... It's huge. 676 01:11:33,930 --> 01:11:39,090 The kids are growing, they need more space. It'd be more comfortable. 677 01:11:39,412 --> 01:11:40,948 But... 678 01:11:43,850 --> 01:11:45,386 Where am I... 679 01:11:47,269 --> 01:11:49,294 - supposed to go? - No... 680 01:11:49,487 --> 01:11:52,369 I mean mum and me. 681 01:11:53,611 --> 01:11:56,550 Mum said you wouldn't agree. 682 01:12:01,816 --> 01:12:03,352 So she knows? 683 01:12:03,864 --> 01:12:06,518 You two don't need such a place. 684 01:12:06,811 --> 01:12:10,470 You could rent something smaller, and we might contribute. 685 01:12:10,663 --> 01:12:14,030 - We'd definitely contribute. - Definitely. 686 01:12:15,035 --> 01:12:18,352 We're a young family. In your day, it was different. 687 01:12:18,545 --> 01:12:21,857 - And now it's your day? - That's not what we meant. 688 01:12:22,011 --> 01:12:23,547 Really? 689 01:12:24,021 --> 01:12:26,543 - It's not what we meant. - He just said... 690 01:12:26,736 --> 01:12:28,971 Watch how you talk to her. 691 01:12:29,879 --> 01:12:31,403 What did I say? I only... 692 01:12:31,554 --> 01:12:35,223 And I only asked you to watch how you talk to her. 693 01:12:37,738 --> 01:12:40,123 Why are you two offended now? 694 01:12:40,565 --> 01:12:43,355 - Nobody's offended. - No one wants to argue. 695 01:12:43,548 --> 01:12:47,955 I just nicely said we should watch how we talk to each other. 696 01:12:50,291 --> 01:12:51,937 It was just an idea. 697 01:12:52,308 --> 01:12:54,582 We think it's good, you obviously think it's bad. 698 01:12:54,775 --> 01:12:57,386 It's not a problem. We'll see, okay? 699 01:12:59,532 --> 01:13:01,068 No need to argue. 700 01:13:03,814 --> 01:13:07,999 It's you who came knocking on our door at one at night to talk. 701 01:14:26,245 --> 01:14:29,539 Why didn't you tell me about something that terrible? 702 01:14:32,318 --> 01:14:33,975 Can you explain that? 703 01:14:37,920 --> 01:14:40,162 I just don't get it. 704 01:14:58,630 --> 01:15:00,166 So what happened? 705 01:15:01,863 --> 01:15:04,090 You dealing drugs or something? 706 01:15:06,860 --> 01:15:09,276 - No. - Who tried to kill you? 707 01:15:10,548 --> 01:15:12,084 I don't know. 708 01:15:14,815 --> 01:15:17,590 That's what I came to ask you. 709 01:15:18,971 --> 01:15:21,835 Do you know who it could've been? 710 01:15:22,820 --> 01:15:25,585 How should I know? I never see you. 711 01:15:29,634 --> 01:15:31,358 It's everyone anyway. 712 01:15:32,612 --> 01:15:34,767 - Everyone is what? - Nothing... 713 01:15:36,170 --> 01:15:37,782 Everything's so strange. 714 01:15:40,175 --> 01:15:41,929 Should I call Alenka? 715 01:15:42,208 --> 01:15:45,170 No. Alenka? Please don't. 716 01:15:45,373 --> 01:15:48,050 It's exactly Alenka, my friends, co-workers... 717 01:15:48,243 --> 01:15:50,838 They're not like they used to be. 718 01:15:51,916 --> 01:15:53,956 Like nobody cares at all… 719 01:15:55,825 --> 01:15:57,452 - At all? - Yeah. 720 01:15:57,645 --> 01:15:59,357 - Why? - I don't know. 721 01:15:59,550 --> 01:16:02,312 Mitja, my son... 722 01:16:02,505 --> 01:16:04,907 Well, you know him of course. 723 01:16:05,058 --> 01:16:07,918 What the fuck? Of course I do! I'm his godmother. 724 01:16:08,069 --> 01:16:10,294 Yeah, sorry. I forgot. 725 01:16:10,319 --> 01:16:11,841 - What? - No. 726 01:16:11,866 --> 01:16:13,489 What's wrong with you? 727 01:16:13,583 --> 01:16:15,277 What do you want from me? 728 01:16:15,470 --> 01:16:17,254 What are you going on about? 729 01:16:20,142 --> 01:16:21,319 I don't know. 730 01:16:21,470 --> 01:16:24,682 You may be my brother, but you're a total idiot. 731 01:16:28,175 --> 01:16:30,230 What do you even want? 732 01:16:34,370 --> 01:16:35,906 I don't, I mean... 733 01:16:38,604 --> 01:16:40,892 All I thought I knew… 734 01:16:41,858 --> 01:16:43,403 in life... 735 01:16:43,905 --> 01:16:46,650 The people around me… Understand? 736 01:16:48,114 --> 01:16:50,445 I don't understand you at all. 737 01:16:53,942 --> 01:16:55,478 Are you crazy? 738 01:19:21,501 --> 01:19:23,037 Good evening. 739 01:19:23,680 --> 01:19:26,050 - Good evening. - Can I help you? 740 01:19:27,760 --> 01:19:29,296 I'd like... 741 01:19:30,902 --> 01:19:34,102 - A glass of water please. - A glass of water... 742 01:19:34,712 --> 01:19:38,199 And a double... A double Campari. 743 01:19:39,377 --> 01:19:40,913 Double Campari. 744 01:19:41,613 --> 01:19:43,149 Yeah, a double. 745 01:19:52,318 --> 01:19:53,854 Here you go. 746 01:20:55,269 --> 01:20:56,805 Do you need a chair? 747 01:21:10,873 --> 01:21:12,409 You know I'm glad. 748 01:21:13,699 --> 01:21:16,046 I caught you two like this. 749 01:21:23,293 --> 01:21:27,031 Because I even suspected my loved ones. 750 01:21:27,805 --> 01:21:29,341 And my wife. 751 01:21:30,241 --> 01:21:31,777 Your wife? 752 01:21:33,070 --> 01:21:34,606 Yeah. 753 01:21:35,059 --> 01:21:36,595 Even my wife, yeah. 754 01:21:38,739 --> 01:21:40,389 But it was your wife. 755 01:21:46,376 --> 01:21:47,819 You know, 756 01:21:47,970 --> 01:21:52,094 when I was younger, I also used to think… 757 01:21:53,099 --> 01:21:55,881 What's it like to have a lover like that? 758 01:21:56,099 --> 01:21:57,635 What? 759 01:22:00,486 --> 01:22:04,079 - Do you even know how dangerous it is? - Who is he? 760 01:22:04,990 --> 01:22:07,779 Excuse me, do we know each other? 761 01:22:08,391 --> 01:22:11,575 No, you don't know me, but I know you. 762 01:22:11,726 --> 01:22:14,313 - What's wrong with this guy? - I don't know. 763 01:22:14,506 --> 01:22:16,487 You know what the funny thing is? 764 01:22:16,679 --> 01:22:19,638 When I watched you with your wife and kid, 765 01:22:19,838 --> 01:22:23,168 it was like I was watching my life 20 years back. 766 01:22:23,343 --> 01:22:25,325 Sir, could you please leave? 767 01:22:26,144 --> 01:22:29,332 One strives, pushes, bends over backwards for... 768 01:22:29,483 --> 01:22:32,554 Can you leave please? I really don't know you! 769 01:22:33,010 --> 01:22:37,221 I'm sorry, I haven't introduced myself. I'm Boris. 770 01:22:38,143 --> 01:22:39,679 Boris Robič. 771 01:22:42,827 --> 01:22:45,399 But I'm Boris Robič. 772 01:22:47,136 --> 01:22:48,972 Boris, make him go away. 773 01:22:49,714 --> 01:22:53,385 - Go away. - Your wife obviously wants to kill you. 774 01:22:55,884 --> 01:22:58,222 - What? - She probably found out about her. 775 01:22:58,373 --> 01:23:00,252 - Can we please leave? - Wait. 776 01:23:00,688 --> 01:23:03,368 I don't know who and what, but someone fucked up. 777 01:23:03,519 --> 01:23:06,534 - Instead of you, they almost got me. - I'm going now! 778 01:23:06,559 --> 01:23:08,300 - What are you saying? 779 01:23:08,774 --> 01:23:11,198 - What's going on here? - He attacked us! 780 01:23:11,223 --> 01:23:12,049 - Me? 781 01:23:12,096 --> 01:23:14,408 - Yes, you! - I just want to explain... 782 01:23:14,559 --> 01:23:17,283 - I'll call the police. - You do that, or I will. 783 01:23:27,530 --> 01:23:30,381 - He pushed him. - Write: ''He pushed him.'' 784 01:23:30,718 --> 01:23:33,436 He pushed him, yes. I didn't know what to do. 785 01:26:40,050 --> 01:26:41,586 Mr. Robič? 786 01:26:43,440 --> 01:26:44,976 Yeah? 787 01:26:45,127 --> 01:26:48,653 Could you come to the police station with us? 788 01:26:49,574 --> 01:26:51,327 The police station? 789 01:26:53,061 --> 01:26:54,597 We got him! 790 01:26:57,809 --> 01:26:59,345 Who? 791 01:27:00,060 --> 01:27:02,549 The shooter. We got him. 792 01:27:47,879 --> 01:27:49,415 That's him? 793 01:27:52,950 --> 01:27:54,486 Who is he? 794 01:27:54,683 --> 01:27:57,390 Nejc Mohorko. Do you know him? 795 01:27:58,440 --> 01:28:01,249 - No. - A student at your college. 796 01:28:02,412 --> 01:28:05,539 We caught him walking with a gun between the blocks of flats. 797 01:28:07,325 --> 01:28:09,904 He's been treated for mental illness. 798 01:28:11,158 --> 01:28:13,640 Why me? How do you even know that? 799 01:28:14,106 --> 01:28:15,642 He's confessed. 800 01:28:16,165 --> 01:28:19,626 It seems there was no reason. You were on his list 801 01:28:20,249 --> 01:28:24,755 together with the economics professor and another female professor. 802 01:28:27,488 --> 01:28:30,907 And a neighbour, an elementary school teacher, 803 01:28:31,627 --> 01:28:35,798 a salesman from a store and a traffic warden. 804 01:28:36,765 --> 01:28:38,565 - Warden? - Warden. 805 01:28:39,443 --> 01:28:42,323 The person who writes out parking tickets. 806 01:28:42,931 --> 01:28:46,000 He claims to have shot a lot of dogs and cats. 807 01:28:47,626 --> 01:28:49,650 We're still checking that out. 808 01:28:50,695 --> 01:28:52,461 Just a crazy kid. 809 01:28:54,437 --> 01:28:55,973 Take a listen. 810 01:28:56,140 --> 01:28:59,162 - Can I finish? - No, I'm in charge. 811 01:28:59,612 --> 01:29:01,167 Why did you shoot? 812 01:29:02,017 --> 01:29:04,035 Why wouldn't I? What's the problem? 813 01:29:04,228 --> 01:29:08,401 The accused is incoherent and aggressive. 814 01:29:08,589 --> 01:29:12,107 I ask you again: Why did you shoot? 815 01:29:12,864 --> 01:29:15,392 It doesn't matter. People want it. 816 01:29:18,065 --> 01:29:21,941 - Can you elaborate? - Of course. They want it. 817 01:29:22,782 --> 01:29:27,297 But they don't know they do, damn two-faced mice, humanistic. 818 01:29:27,567 --> 01:29:31,564 Not everything is self-evident. 819 01:29:31,842 --> 01:29:36,386 The accused is irrational and aggressive. 820 01:29:36,579 --> 01:29:39,594 I ask you again: Why did you shoot? 821 01:29:39,864 --> 01:29:41,844 Now I'm the problem? 822 01:29:42,700 --> 01:29:44,236 If you die, 823 01:29:45,618 --> 01:29:47,154 you just drop dead. 824 01:29:47,583 --> 01:29:49,397 Then you decompose 825 01:29:51,543 --> 01:29:53,245 and in a new form 826 01:29:53,935 --> 01:29:57,691 are reborn. Maybe as a cauliflower. You're a cauliflower. 827 01:29:57,901 --> 01:30:03,742 The accused is incoherent and speaks in illogical sentences... 828 01:30:06,489 --> 01:30:08,025 Follow me. 829 01:30:23,838 --> 01:30:25,374 So, you're saying... 830 01:30:25,567 --> 01:30:28,578 - He's totally... - He's got problems, yeah. 831 01:30:31,750 --> 01:30:33,565 So it's psychological? 832 01:30:35,146 --> 01:30:39,443 I mean, there's no reason, no motive? 833 01:30:39,765 --> 01:30:41,301 Yeah. 834 01:30:45,518 --> 01:30:47,054 So... 835 01:30:47,723 --> 01:30:51,278 He wasn't hired to shoot. 836 01:30:51,556 --> 01:30:53,092 No. 837 01:30:56,494 --> 01:31:00,349 So then all the motives, all the investigations... 838 01:31:01,459 --> 01:31:03,522 There's no point to them. 839 01:31:04,264 --> 01:31:08,928 In such cases, not much can help because there's no logic to it. 840 01:31:21,608 --> 01:31:24,562 If you only knew what a relief this is! 841 01:31:25,951 --> 01:31:27,487 Yeah? 842 01:31:29,543 --> 01:31:32,482 I can't tell you how happy I am right now! 843 01:31:34,074 --> 01:31:36,653 See, it all ended well. 844 01:31:38,663 --> 01:31:40,199 Yeah. 845 01:31:42,078 --> 01:31:43,614 Thank you. 846 01:32:58,936 --> 01:33:05,488 If the functioning of the product is worse than expected, 847 01:33:06,441 --> 01:33:08,773 the buyer will be dissatisfied. 848 01:33:09,471 --> 01:33:12,922 But if the result exceeds expectations, 849 01:33:13,568 --> 01:33:15,520 the buyer will be delighted. 850 01:33:15,937 --> 01:33:17,473 Kotler, 2004. 851 01:34:05,949 --> 01:34:07,485 - Andrej. - Hi. 852 01:34:08,567 --> 01:34:10,315 What are you doing here? 853 01:34:11,732 --> 01:34:14,717 - Come in, have a drink. - No, I can't. 854 01:34:15,378 --> 01:34:16,914 I have to get on. 855 01:34:17,890 --> 01:34:20,529 Oh? What's so urgent? 856 01:34:23,223 --> 01:34:25,224 It wasn't him. Nejc. 857 01:34:28,004 --> 01:34:29,540 What do you mean? 858 01:34:30,292 --> 01:34:32,970 He's lying. The ballistics don't match. 859 01:34:33,689 --> 01:34:36,299 But you said they did. He's confessed! 860 01:34:36,450 --> 01:34:37,999 Forget that. 861 01:34:39,298 --> 01:34:41,150 Detailed tests have shown 862 01:34:41,301 --> 01:34:45,220 that the bullets in your flat weren't fired from his rifle. 863 01:34:45,786 --> 01:34:47,644 And there's no other rifle. 864 01:34:50,002 --> 01:34:53,310 - But why would he lie? - Because he's a weirdo. 865 01:34:55,004 --> 01:34:57,374 He just makes things up. 866 01:34:58,612 --> 01:35:00,291 He's got problems. 867 01:35:02,279 --> 01:35:04,214 Who was it then? 868 01:35:05,957 --> 01:35:07,493 We don't know. 869 01:35:11,755 --> 01:35:14,320 I can't go through this again. 870 01:35:14,687 --> 01:35:18,174 - I can't... - I know exactly how you feel. 871 01:35:19,013 --> 01:35:21,426 I think everyone is suspicious too. 872 01:35:21,658 --> 01:35:23,586 But that's my job. 873 01:35:25,415 --> 01:35:29,405 But one has to decide who to trust and who not to trust. 874 01:35:29,930 --> 01:35:31,466 Understand? 875 01:35:32,171 --> 01:35:33,707 No. 876 01:35:35,756 --> 01:35:38,981 It happens. We thought we had him, but we don't. 877 01:35:39,333 --> 01:35:43,203 Before we thought we wouldn't have him, but we got him. 878 01:35:44,891 --> 01:35:48,153 Okay, now we found out we don't have him, 879 01:35:48,611 --> 01:35:50,419 but that's how it is. 880 01:35:51,807 --> 01:35:53,961 Who knows what's in store for us. 881 01:35:57,749 --> 01:36:00,833 Listen, I have to know who it was. 882 01:36:01,027 --> 01:36:04,956 That's what I'm saying. If you don't know, you have to decide. 883 01:36:07,896 --> 01:36:09,432 I'm sorry. 884 01:36:10,940 --> 01:36:12,476 I have to go. 885 01:36:14,453 --> 01:36:15,989 I'll be in touch. 886 01:37:32,237 --> 01:37:36,065 Director of Photography / Editor. 887 01:37:37,782 --> 01:37:42,665 Costume / Production / Makeup Designer. 888 01:37:43,697 --> 01:37:47,767 Composer / Sound Designer. 889 01:37:49,626 --> 01:37:53,529 Written and directed by. 890 01:37:55,490 --> 01:37:58,724 Producers. 891 01:38:00,932 --> 01:38:04,925 Inspired by Karel Čapek's short story An Attempt at Murder. 892 01:39:24,438 --> 01:39:26,568 Post-production. 893 01:39:44,220 --> 01:39:46,017 Music. 894 01:40:05,873 --> 01:40:07,638 Production. 895 01:40:10,388 --> 01:40:12,193 Financial support. 896 01:40:31,834 --> 01:40:33,568 Co-produced by. 897 01:40:43,965 --> 01:40:45,706 Project development. 898 01:40:48,236 --> 01:40:49,949 Thanks 58210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.