Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,700 --> 00:00:00,732
FRIDAY THE 13TH - THE SERIES
#035
"Ready My Lips"
2
00:00:02,401 --> 00:00:04,869
(thunder crashing)
3
00:00:20,019 --> 00:00:20,986
(phonograph powers up)
4
00:00:21,020 --> 00:00:24,089
(slow ragtime jazz playing)
5
00:00:30,262 --> 00:00:32,530
(mechanical creaking)
6
00:00:37,302 --> 00:00:40,271
(chimes tinkling)
7
00:00:42,074 --> 00:00:43,441
(thunder crashes)
8
00:00:48,647 --> 00:00:50,348
(audience laughing)
9
00:00:50,383 --> 00:00:52,683
MALE VOICE:
Ha, and one thingI've never figured out...
10
00:00:52,718 --> 00:00:54,719
if he's the only onedrinking tonight,
11
00:00:54,753 --> 00:00:57,789
why do we both get the shakesin the morning?
12
00:00:57,790 --> 00:00:59,757
Ha, he drinksand I slur my words.
13
00:00:59,792 --> 00:01:01,893
Kind of ironic,don't you think?
14
00:01:01,927 --> 00:01:04,663
Hey, you wantthat glass refilled?
15
00:01:04,697 --> 00:01:06,064
(audience laughing)
16
00:01:06,098 --> 00:01:07,665
Ha, of course
he's not moving his lips.
17
00:01:07,700 --> 00:01:10,401
If you drank as much as he did,
you wouldn't move much, either.
18
00:01:10,436 --> 00:01:11,736
(audience laughing)
19
00:01:11,771 --> 00:01:14,472
He was in this condition
when he ran into my mother.
20
00:01:14,506 --> 00:01:15,507
She's a tree.
Name, please.
21
00:01:15,541 --> 00:01:16,875
Oh, I don't need
a ticket.
22
00:01:16,909 --> 00:01:18,743
I'm a personal friend
of Mr. Van Horne's.
23
00:01:18,778 --> 00:01:20,811
Well, I'm sorry, sir,
we're sold out tonight.
24
00:01:20,846 --> 00:01:22,580
You'll have to come
back tomorrow.
25
00:01:22,614 --> 00:01:24,282
MALE VOICE:
Either he's passing
a gall stone,
26
00:01:24,316 --> 00:01:26,217
or I've got termites
in my shorts.
27
00:01:26,252 --> 00:01:29,120
(audience laughing)
28
00:01:29,088 --> 00:01:30,422
Oh sure, lady,
you laugh.
29
00:01:30,456 --> 00:01:32,057
See if you're still laughing
when some drunk
30
00:01:32,091 --> 00:01:33,491
puts his clammy hands
up your dress.
31
00:01:33,559 --> 00:01:35,459
(laughter)
(Oscar groaning)
32
00:01:35,495 --> 00:01:36,727
Smell that breath.
33
00:01:36,762 --> 00:01:38,196
It's a good thing
he quit smoking,
34
00:01:38,230 --> 00:01:40,999
or I'd be wearing
an asbestos suit.
35
00:01:41,033 --> 00:01:44,635
Can we finish this act before
those things finish you?
36
00:01:44,670 --> 00:01:47,605
MAN:
I've forgotten what
the finish is, Oscar.
37
00:01:47,640 --> 00:01:49,641
Is there a brain donor
in the house?
38
00:01:49,675 --> 00:01:51,976
Hit it, Einstein.
39
00:01:51,978 --> 00:01:53,211
(playing hip hop beat)
40
00:01:53,279 --> 00:01:55,146
♪ Edgar won't go far,
he's not a superstar ♪
41
00:01:55,181 --> 00:01:57,982
♪ He's got a brain that's lame
and a dame that's the same ♪
42
00:01:57,950 --> 00:01:58,817
♪ He's gonna lose
with the booze ♪
43
00:01:58,851 --> 00:02:00,285
♪ And make his screws
knock loose ♪
44
00:02:00,286 --> 00:02:02,654
♪ I'm number one, my son,
the date's always fun ♪
45
00:02:02,755 --> 00:02:05,490
♪ I'll take a shot, I got a lot,
I'm hot, he's not, I'm Oscar ♪
46
00:02:05,458 --> 00:02:07,692
♪ I'm bad, I'm alive,
I'm smokin', he's broken ♪
47
00:02:07,693 --> 00:02:09,861
♪ I'm jokin',
I'm a bad man stokin' ♪
48
00:02:09,929 --> 00:02:11,128
♪ Once again, my fans,
Oscar sets the trail ♪
49
00:02:11,163 --> 00:02:12,129
♪ We're getting
to the end ♪
50
00:02:12,198 --> 00:02:13,365
♪ That's all there is ♪
51
00:02:13,399 --> 00:02:14,999
♪ It's the end of the show ♪
52
00:02:15,034 --> 00:02:17,802
♪ He drank all the booze,
now we gotta go ♪
53
00:02:17,836 --> 00:02:20,138
(cheering, applause)
54
00:02:25,244 --> 00:02:27,612
ANNOUNCER (over PA):
Edgar Van Horne and Oscar.
55
00:02:27,613 --> 00:02:29,748
Come on, let's hear it for them.
56
00:02:29,849 --> 00:02:32,717
Edgar Van Horne and Oscar.
57
00:02:32,751 --> 00:02:35,820
(cheering, applause)
58
00:02:41,527 --> 00:02:43,328
Okay.
59
00:02:43,362 --> 00:02:45,830
So, what do you
think, Oscar?
60
00:02:45,864 --> 00:02:49,601
Don't we have
something better to do?
61
00:02:49,635 --> 00:02:52,103
(whispering):
Pay the piper.
62
00:02:55,007 --> 00:02:58,876
♪ Time to pay the piper,
time to pay the piper. ♪
63
00:03:02,982 --> 00:03:04,349
I think you should sing
64
00:03:04,383 --> 00:03:07,052
another verse of
your song, Oscar.
65
00:03:08,554 --> 00:03:10,355
(whispering):
Time to pay the piper.
66
00:03:13,226 --> 00:03:15,960
Pay the piper?
67
00:03:15,994 --> 00:03:19,364
Peter Piper picked a
peck of pickled peppers.
68
00:03:19,398 --> 00:03:23,702
Where's the peck of pickled
peppers Peter Piper picked?
69
00:03:23,736 --> 00:03:26,571
Can you say
that, Oscar?
70
00:03:26,572 --> 00:03:28,973
Only if you promise
to keep your mouth shut, dummy.
71
00:03:29,007 --> 00:03:30,374
(audience laughing)
72
00:03:30,409 --> 00:03:32,643
One more time, Pops.
73
00:03:32,745 --> 00:03:34,512
♪ Now Peter Piper, man,
he picked a pepper ♪
74
00:03:34,546 --> 00:03:37,315
♪ Then he didn't have a plan,
he was a scamming man ♪
75
00:03:37,350 --> 00:03:39,217
♪ Now if the dummy dude
can make his mouth not move ♪
76
00:03:39,251 --> 00:03:41,018
♪ If you keep the gig,
you'll be in the groove ♪
77
00:03:41,053 --> 00:03:42,954
♪ So if you're thinking
on some action ♪
78
00:03:43,055 --> 00:03:44,889
♪ Some total stupefaction,
total satisfaction ♪
79
00:03:44,924 --> 00:03:47,525
♪ A happening groove,
a monster reaction ♪
80
00:03:47,593 --> 00:03:50,828
♪ Come and dig me all,
I'm the main attraction. ♪
81
00:03:50,896 --> 00:03:53,832
(enthusiastic applause)
82
00:03:53,866 --> 00:03:58,236
ANNOUNCER:
Ladies and gentlemen,
Edgar Van Horne and Oscar.
83
00:03:58,271 --> 00:03:59,503
Let's give them a nice hand.
84
00:03:59,538 --> 00:04:02,774
Edgar Van Horne and Oscar.
85
00:04:05,578 --> 00:04:08,312
(applause continues)
86
00:04:17,656 --> 00:04:19,290
That was great,
Mr. Van Horne.
87
00:04:19,324 --> 00:04:21,125
Incredible, you
are the best.
88
00:04:21,159 --> 00:04:23,227
I've never seen
anything like it...
89
00:04:24,596 --> 00:04:25,797
It's okay.
90
00:04:25,831 --> 00:04:27,498
Mr. Van Horne promised me
his autograph.
91
00:04:27,532 --> 00:04:28,666
Come on, I
told you
92
00:04:28,701 --> 00:04:30,468
to stay out of
here, didn't I?
93
00:04:47,920 --> 00:04:49,787
You don't need this.
94
00:04:49,822 --> 00:04:51,589
They loved you.
95
00:04:51,623 --> 00:04:52,724
It's me they loved.
96
00:04:52,758 --> 00:04:54,491
He's just something
I sit on.
97
00:04:54,526 --> 00:04:56,660
Edgar, you can
talk to me.
98
00:04:56,695 --> 00:04:58,362
I'm your fiancée,
remember?
99
00:04:58,396 --> 00:04:59,964
Maybe that's why
he's so nervous.
100
00:04:59,998 --> 00:05:01,599
Shut up, Oscar.
101
00:05:01,633 --> 00:05:03,000
Haven't you
had enough?
102
00:05:03,035 --> 00:05:04,535
Uh-oh, watch it, pal.
103
00:05:04,569 --> 00:05:07,705
Not even married yet, and she's
telling you how to behave.
104
00:05:07,740 --> 00:05:09,140
I give up.
105
00:05:13,345 --> 00:05:16,614
I just need some time
to unwind.
106
00:05:23,989 --> 00:05:26,023
I love you.
107
00:05:26,058 --> 00:05:28,559
I'll see you tonight
at home, okay?
108
00:05:47,445 --> 00:05:50,248
Time to pay
the piper.
109
00:06:00,860 --> 00:06:03,327
OSCAR:
Time to pay
the piper.
110
00:06:05,097 --> 00:06:07,331
Mr. Van Horne?
111
00:06:24,015 --> 00:06:26,217
Time to pay
the piper.
112
00:06:28,654 --> 00:06:31,289
Mr. Van Horne?
113
00:06:31,323 --> 00:06:33,658
Are you there, Mr. Van Horne?
114
00:06:33,692 --> 00:06:35,159
(creaking)
115
00:06:59,985 --> 00:07:01,886
OSCAR:
It's showtime.
116
00:07:01,921 --> 00:07:05,189
(sighs):
Mr. Van Horne, I
thought it was...
117
00:07:05,224 --> 00:07:06,958
(slashing)
118
00:07:07,026 --> 00:07:07,959
Mr. Van Horne...
119
00:07:08,060 --> 00:07:09,460
(slashing)
120
00:07:10,529 --> 00:07:12,163
Mr. Van Horne...
121
00:07:20,139 --> 00:07:22,039
OSCAR:
It's true what
they say, Edgar.
122
00:07:22,073 --> 00:07:24,342
The only thing harder
than getting to the top
123
00:07:24,376 --> 00:07:26,176
is staying there.
124
00:07:37,022 --> 00:07:38,456
RYAN:
You're going to Miami?
125
00:07:38,490 --> 00:07:39,724
Great.
126
00:07:39,758 --> 00:07:41,826
Good luck, and
keep in touch.
127
00:07:41,860 --> 00:07:43,661
Bye, Jack.
And Micki says
good-bye.
128
00:07:43,696 --> 00:07:45,262
Take care.
129
00:07:45,297 --> 00:07:46,764
How's he doing?
130
00:07:46,799 --> 00:07:47,966
Well, good.
131
00:07:48,000 --> 00:07:49,233
The collector
had most
132
00:07:49,267 --> 00:07:51,703
of the Nazi paraphernalia
that he needed,
133
00:07:51,737 --> 00:07:54,538
but he traded some of it
to a couple of other guys,
134
00:07:54,573 --> 00:07:57,208
so Jack's gonna see them
before he comes back.
135
00:07:57,242 --> 00:07:58,743
That's great.
136
00:07:58,777 --> 00:08:00,612
Oh, my God.
137
00:08:00,646 --> 00:08:03,414
Gabrielle Montrose
is getting married.
138
00:08:03,448 --> 00:08:05,416
She was my best friend
in high school.
139
00:08:05,450 --> 00:08:07,418
I haven't heard
from her in ages.
140
00:08:07,452 --> 00:08:09,587
And she wants me
to be a maid of honor.
141
00:08:09,622 --> 00:08:10,888
Congratulations.
142
00:08:10,923 --> 00:08:13,157
Does this mean you'll be
leaving us for a while, too?
143
00:08:13,191 --> 00:08:14,993
No, she's living
in town.
144
00:08:15,027 --> 00:08:17,361
Her fiancé
is playing at a club.
145
00:08:17,395 --> 00:08:18,796
He's a ventriloquist.
146
00:08:18,831 --> 00:08:20,231
Ryan, we have
to go see them.
147
00:08:20,265 --> 00:08:22,500
Oh, no, no, I'm not too
big on ventriloquists.
148
00:08:22,534 --> 00:08:24,168
Look, I don't feel
comfortable around guys
149
00:08:24,202 --> 00:08:25,737
who talk to themselves
for a living.
150
00:08:25,771 --> 00:08:28,472
Come on, I'm sure anybody
she's marrying is wonderful.
151
00:08:28,507 --> 00:08:30,708
No, no, you go,
have a good time.
152
00:08:30,743 --> 00:08:31,843
Well, okay.
153
00:08:31,877 --> 00:08:33,511
We probably have so much
to talk about,
154
00:08:33,545 --> 00:08:35,579
you wouldn't be able
to get a word in edgewise.
155
00:08:35,614 --> 00:08:36,748
Give her my
best, though.
156
00:08:36,782 --> 00:08:38,716
Oh, and ask her if she
wants anything old,
157
00:08:38,751 --> 00:08:41,786
uh, borrowed or blue
for the wedding, huh?
158
00:08:48,827 --> 00:08:50,561
Woody, do you have a girlfriend?
159
00:08:50,596 --> 00:08:52,863
"Yeah, but she's away
right now."
160
00:08:52,898 --> 00:08:54,899
Well, you must be pining
for her.
161
00:08:54,933 --> 00:08:56,768
"Well, she comes back tonight."
162
00:08:56,802 --> 00:09:00,405
Well, why don't you spruce up
and buy her some perfume?
163
00:09:00,439 --> 00:09:02,239
"What kind of perfume?"
164
00:09:02,274 --> 00:09:04,676
How about Shellac Number Five?
165
00:09:07,813 --> 00:09:08,913
These are good jokes.
166
00:09:08,947 --> 00:09:10,348
When we see Mr. Van Horne
tonight,
167
00:09:10,382 --> 00:09:11,816
we're gonna knock him dead.
168
00:09:11,850 --> 00:09:13,584
"Yeah."
169
00:09:13,586 --> 00:09:17,889
(audience laughing)
170
00:09:17,990 --> 00:09:20,992
Say, Oscar, why
don't we go down
171
00:09:21,026 --> 00:09:23,294
and meet all these nice
ladies and gentlemen?
172
00:09:23,328 --> 00:09:25,696
Fine, I'll check out
the nice ladies.
173
00:09:25,730 --> 00:09:27,298
You look after
the gentlemen.
174
00:09:27,333 --> 00:09:29,600
(crowd chuckling)
175
00:09:33,038 --> 00:09:35,173
(laughing):
Oh, no.
(whistles)
176
00:09:35,207 --> 00:09:36,840
Hey, want to come back
to my place
177
00:09:36,875 --> 00:09:38,309
and look
at my family tree?
178
00:09:38,343 --> 00:09:39,577
(chuckling)
179
00:09:39,611 --> 00:09:40,911
Oscar's the name.
180
00:09:40,945 --> 00:09:45,016
Bet I'm not the first dummy
to hit on you tonight.
181
00:09:45,050 --> 00:09:47,385
Um, Micki Foster.
182
00:09:47,419 --> 00:09:48,952
What a touch.
183
00:09:48,987 --> 00:09:50,888
You can play
with my levers anytime.
184
00:09:52,458 --> 00:09:54,858
And who's the nice lady
with you, Miss Foster?
185
00:09:54,860 --> 00:09:56,861
OSCAR:
Why do you want to
talk to that bimbo?
186
00:09:56,895 --> 00:09:58,696
This is the
pretty one.
187
00:09:58,731 --> 00:10:02,000
Hey, babe, dump Lassie here,
and let's party.
188
00:10:02,001 --> 00:10:03,667
(awkward laughter)
189
00:10:03,702 --> 00:10:06,371
That's not a nice
way to talk, Oscar.
190
00:10:06,405 --> 00:10:10,041
(barking like a dog)
191
00:10:11,310 --> 00:10:13,478
(laughing)
192
00:10:13,479 --> 00:10:16,280
I think you owe this
lady an apology.
193
00:10:16,314 --> 00:10:18,616
I'll throw you
a bone, baby.
194
00:10:18,684 --> 00:10:20,551
(crowd murmuring uncomfortably)
195
00:10:24,189 --> 00:10:25,856
I'm waiting.
196
00:10:30,295 --> 00:10:31,562
Sorry.
197
00:10:31,597 --> 00:10:33,264
Really, I'm
very sorry.
198
00:10:34,833 --> 00:10:37,535
If I were your boyfriend,
I'd be a lot sorrier...
199
00:10:37,603 --> 00:10:39,437
(laughing)
200
00:10:39,471 --> 00:10:41,071
(Oscar's speech muffled)
201
00:10:41,106 --> 00:10:44,041
(crowd applauding)
202
00:11:01,526 --> 00:11:03,527
Mr. Van Horne?
203
00:11:05,330 --> 00:11:06,830
What the hell you
doing out there?
204
00:11:06,864 --> 00:11:08,031
Mr. Van Horne,
205
00:11:08,066 --> 00:11:09,700
my name is Travis Plunkett,
and I've admired you
206
00:11:09,734 --> 00:11:11,401
for a long time,
and I was just
207
00:11:11,437 --> 00:11:12,536
wondering
maybe you could...
Not now.
208
00:11:12,570 --> 00:11:13,904
Certainly, pal.
209
00:11:13,939 --> 00:11:15,172
We'd love to.
210
00:11:15,207 --> 00:11:17,441
Always looking for new
talent to exploit,
211
00:11:17,475 --> 00:11:19,210
aren't we, Edgar?
212
00:11:19,244 --> 00:11:22,780
Sometimes Oscar gets
a little, uh, carried away.
213
00:11:22,814 --> 00:11:25,415
You mean Edgar.
214
00:11:25,450 --> 00:11:27,151
Listen, Gabrielle...
215
00:11:27,185 --> 00:11:30,154
how well do you
know this guy?
216
00:11:30,188 --> 00:11:31,555
Forget it, Micki.
217
00:11:31,590 --> 00:11:32,923
It's all in fun.
218
00:11:32,958 --> 00:11:34,792
No, no, I'm serious.
219
00:11:34,826 --> 00:11:37,762
I mean, you can't let
him treat you like that.
220
00:11:37,796 --> 00:11:39,696
It's not him.
221
00:11:39,731 --> 00:11:43,134
It's Oscar.
222
00:11:43,168 --> 00:11:45,836
Look, come on backstage
and meet him.
223
00:11:45,871 --> 00:11:47,404
He's a great guy.
224
00:11:47,438 --> 00:11:48,538
You'll see.
225
00:11:48,573 --> 00:11:50,540
Come on.
226
00:11:50,576 --> 00:11:52,209
How about Shellac
Number Five?
227
00:11:52,243 --> 00:11:53,544
(laughs)
228
00:11:53,578 --> 00:11:55,646
That's great, pal. Great.
229
00:11:55,680 --> 00:11:59,216
(knocking)
230
00:12:05,657 --> 00:12:07,157
Micki Foster,
231
00:12:07,192 --> 00:12:09,627
my fiancé
Edgar Van Horne
232
00:12:09,661 --> 00:12:11,262
and... Oscar.
233
00:12:11,296 --> 00:12:13,264
Introduce us in order
of importance, honey.
234
00:12:13,298 --> 00:12:15,166
Remember who brings home
the bacon.
235
00:12:15,200 --> 00:12:16,600
How do you do?
236
00:12:16,635 --> 00:12:18,002
This is Travis
Plunkett.
237
00:12:18,036 --> 00:12:20,872
He's taking me on the road
while you two are honeymooning.
238
00:12:20,906 --> 00:12:22,273
Stop it,
Oscar.
239
00:12:22,307 --> 00:12:24,475
Hey, pal, this marriage
wasn't my idea!
240
00:12:24,509 --> 00:12:25,810
Edgar,
please.
241
00:12:25,844 --> 00:12:28,679
You want to swap a career
for a wife, go ahead!
242
00:12:28,713 --> 00:12:30,547
I got the future
to think about.
243
00:12:30,582 --> 00:12:32,316
Shut up,
Oscar!
244
00:12:32,350 --> 00:12:35,519
Edgar, three's
a crowd.
245
00:12:35,553 --> 00:12:37,855
I think
we'd better go.
246
00:12:37,890 --> 00:12:39,390
What are you doing?
247
00:12:39,424 --> 00:12:41,092
Damn it!
248
00:12:41,126 --> 00:12:43,961
Don't I have enough trouble
with him all over my back?
249
00:12:43,996 --> 00:12:45,963
I don't need you
nagging at me!
250
00:12:45,998 --> 00:12:47,631
Excuse me.
251
00:12:47,666 --> 00:12:49,066
Take a hike,
sweetie!
252
00:12:49,101 --> 00:12:51,068
Trouble
in paradise.
253
00:12:51,103 --> 00:12:53,337
I'll call you
tomorrow.
254
00:12:56,574 --> 00:12:58,375
You had no right
to do that.
255
00:12:58,410 --> 00:13:00,211
Ah, put a cork
in it, babe.
256
00:13:00,245 --> 00:13:01,979
Come on, Edgar,
get this over with.
257
00:13:02,014 --> 00:13:03,480
Go ahead, Edgar,
spill the beans.
258
00:13:03,515 --> 00:13:05,049
Stop it!
Stop it right now!
259
00:13:05,083 --> 00:13:06,217
Come on, Edgar!
260
00:13:06,251 --> 00:13:08,286
You tell her
who's taking a long walk!
261
00:13:11,223 --> 00:13:12,924
You can't treat
him like that!
262
00:13:12,958 --> 00:13:14,325
Him?
263
00:13:14,359 --> 00:13:16,427
Listen to yourself.
264
00:13:16,461 --> 00:13:17,929
Don't treat me like this.
265
00:13:17,963 --> 00:13:20,631
You're hiding
behind that thing.
266
00:13:20,665 --> 00:13:23,301
Now, if you want me
to leave, you say it!
267
00:13:24,502 --> 00:13:26,437
No, I don't want that.
268
00:13:27,772 --> 00:13:31,075
Do you want me
to cancel the wedding?
269
00:13:32,377 --> 00:13:34,312
No.
270
00:13:38,683 --> 00:13:40,751
Darling.
271
00:13:43,822 --> 00:13:46,057
You have got
to get some help.
272
00:13:46,091 --> 00:13:48,759
You have got to get Oscar
out of your life.
273
00:14:07,145 --> 00:14:09,447
(clock chiming)
274
00:14:09,481 --> 00:14:11,449
(clock ticking)
275
00:14:14,219 --> 00:14:15,987
Ryan.
276
00:14:16,021 --> 00:14:17,321
This Nazi paraphernalia
277
00:14:17,356 --> 00:14:19,056
Jack's been collecting
is very interesting.
278
00:14:19,091 --> 00:14:21,692
You're not going to believe
what these guys were into.
279
00:14:21,726 --> 00:14:22,894
Great.
280
00:14:22,928 --> 00:14:24,862
What?
281
00:14:24,896 --> 00:14:28,266
You know that guy that
Gabrielle's gonna marry, Edgar?
282
00:14:28,300 --> 00:14:29,767
There's something
weird about him.
283
00:14:29,801 --> 00:14:31,202
I mean,
284
00:14:31,236 --> 00:14:34,071
he speaks to that dummy Oscar
as though it's a real person.
285
00:14:34,105 --> 00:14:36,941
I mean, he even made it
have an argument with Gabrielle.
286
00:14:36,975 --> 00:14:38,309
It's as though
they're two different people.
287
00:14:38,343 --> 00:14:40,678
I told you, all those guys
are split personalities.
288
00:14:40,712 --> 00:14:42,747
They don't know where
to draw the line.
289
00:14:42,781 --> 00:14:44,715
Hmm. Yeah. Well,
she's crazy about him.
290
00:14:44,750 --> 00:14:46,617
I don't know what to tell her.
291
00:14:46,651 --> 00:14:50,087
Well, I think the best thing
you can do is just stay out.
292
00:14:50,121 --> 00:14:52,289
Yeah.
293
00:14:52,323 --> 00:14:54,525
I guess you're right.
294
00:14:54,559 --> 00:14:56,360
So, what's on tap for today?
295
00:14:56,394 --> 00:15:00,031
Mm. A dead body
found in an alley.
296
00:15:00,065 --> 00:15:03,034
All 16 pieces of it.
297
00:15:03,068 --> 00:15:05,303
Oh!
298
00:15:05,337 --> 00:15:08,539
At least Gabrielle doesn't
have these problems.
299
00:15:11,776 --> 00:15:13,010
BERNIE:
I don't understand, Edgar.
300
00:15:13,045 --> 00:15:16,347
Things are finally
going so well for us.
301
00:15:16,381 --> 00:15:19,417
Six years, I stick with you
when you can't buy work.
302
00:15:19,451 --> 00:15:22,119
Now it's going great,
you want to pack it in.
303
00:15:23,821 --> 00:15:25,656
I'm tired, Bernie.
304
00:15:25,690 --> 00:15:27,191
I need a break.
305
00:15:27,225 --> 00:15:29,293
Edgar, when you're
hot, you're hot.
306
00:15:29,327 --> 00:15:32,563
When you're not hot, that's
when you go to the beach.
307
00:15:32,597 --> 00:15:35,366
Bernie, Edgar needs a break.
308
00:15:35,400 --> 00:15:37,101
And after
the break?
309
00:15:37,135 --> 00:15:39,136
I'll do
something else.
310
00:15:39,171 --> 00:15:41,772
Oh, I know I never thought
I would, either.
311
00:15:41,806 --> 00:15:43,740
But I have to.
312
00:15:45,343 --> 00:15:47,278
All right, I'll
make you a deal.
313
00:15:47,312 --> 00:15:49,913
Finish the club date,
I'll see what I can do.
314
00:15:49,948 --> 00:15:51,148
Thanks, Bernie.
315
00:15:51,183 --> 00:15:52,550
Don't you thank me!
316
00:15:52,584 --> 00:15:54,952
I know you're the
one behind this.
317
00:15:57,822 --> 00:16:00,624
Oh, if you batted
those eyes at me,
318
00:16:00,658 --> 00:16:02,593
I'd do anything
you asked, too.
319
00:16:06,064 --> 00:16:07,965
(sighs)
320
00:16:10,502 --> 00:16:14,871
Ah, you still gonna let him
out for his bachelor party?
321
00:16:14,906 --> 00:16:16,607
Of course I am.
322
00:16:16,641 --> 00:16:18,576
(laughs)
323
00:16:23,115 --> 00:16:26,917
Ah... where's Oscar?
324
00:16:26,951 --> 00:16:28,652
Oscar is in
his case.
325
00:16:28,686 --> 00:16:30,521
Hmm. Things have changed.
326
00:16:30,555 --> 00:16:32,356
He never liked
being left in there.
327
00:16:32,390 --> 00:16:34,325
He's not too happy
about it now.
328
00:16:35,727 --> 00:16:37,628
Okay. I'm out of here.
329
00:16:37,662 --> 00:16:39,796
Bye, Bernie.
330
00:16:51,109 --> 00:16:53,043
Your wife explained
your problem
331
00:16:53,078 --> 00:16:55,246
very clearly,
Mr. Van Horne,
332
00:16:55,280 --> 00:16:57,648
but I think it might
be helpful if...
333
00:16:57,682 --> 00:16:59,650
if I met
Oscar myself.
334
00:16:59,684 --> 00:17:02,286
You don't understand.
335
00:17:02,320 --> 00:17:04,555
If I'm going
to help,
336
00:17:04,589 --> 00:17:07,124
we'll need everything
out in the open.
337
00:17:07,159 --> 00:17:09,260
OSCAR:
Yeah! Let me out of here!
338
00:17:10,595 --> 00:17:13,831
Thank you.
339
00:17:13,865 --> 00:17:15,799
Aah!
340
00:17:21,006 --> 00:17:23,908
Time for you
to meet the doctor, Oscar.
341
00:17:23,942 --> 00:17:25,376
Screw the head shrinker!
342
00:17:25,410 --> 00:17:27,778
That miserable bitch
made you do this, didn't she?
343
00:17:27,813 --> 00:17:29,713
Don't you talk
about her like that!
344
00:17:29,747 --> 00:17:31,982
OSCAR:
She's coming
between us, Edgar!
345
00:17:32,016 --> 00:17:33,417
The slut's ruining everything!
346
00:17:33,451 --> 00:17:36,420
I don't need this, Oscar,
so you just shut up!
347
00:17:36,454 --> 00:17:39,590
You think I'm gonna let you do
this gig and dump me?
348
00:17:39,624 --> 00:17:40,891
You got another think coming.
349
00:17:40,925 --> 00:17:42,893
Mr. Van Horne?
350
00:17:42,927 --> 00:17:45,262
You leave when I say you leave,
Edgar, not before!
351
00:17:45,296 --> 00:17:46,897
Mr. Van Horne, please!
352
00:17:47,866 --> 00:17:51,202
You'd better put
Oscar outside.
353
00:17:51,236 --> 00:17:53,037
Now.
354
00:17:53,071 --> 00:17:55,372
(clock ticking,
fire crackling)
355
00:17:57,309 --> 00:17:59,376
Don't let her
get rid of me, Edgar.
356
00:17:59,411 --> 00:18:01,211
It's time
to pay the piper.
357
00:18:01,245 --> 00:18:04,381
You'll pay the piper,
if you stay with Gabrielle.
358
00:18:06,451 --> 00:18:08,452
(clock ticking)
359
00:18:12,757 --> 00:18:16,627
Oscar is becoming a
fixation, Mr. Van Horne.
360
00:18:16,661 --> 00:18:20,530
A way for you to avoid
dealing with the world.
361
00:18:20,565 --> 00:18:22,933
OSCAR:
Time to pay the piper!
362
00:18:22,967 --> 00:18:24,502
He's your defense
mechanism.
363
00:18:24,536 --> 00:18:28,172
Somebody, or
rather something,
364
00:18:28,206 --> 00:18:31,741
you can place between
you and other people.
365
00:18:31,776 --> 00:18:33,978
OSCAR:
Time to pay the piper.
366
00:18:34,012 --> 00:18:36,413
He keeps them
from getting
367
00:18:36,447 --> 00:18:37,815
too close to you.
368
00:18:37,849 --> 00:18:39,550
OSCAR:
Time to pay the piper.
369
00:18:39,584 --> 00:18:41,151
And allows you to say
370
00:18:41,186 --> 00:18:44,821
what you really want
to say through him.
371
00:18:44,855 --> 00:18:46,256
OSCAR:
It's show time!
372
00:18:46,291 --> 00:18:50,094
Now, it would be best
if we saw as much as possible
373
00:18:50,128 --> 00:18:52,296
of each other
for the first few weeks.
374
00:18:52,330 --> 00:18:54,264
Is that all right for you?
375
00:18:55,833 --> 00:18:57,934
Mr. Van Horne?
376
00:18:57,969 --> 00:19:00,104
Oh, yes, that's fine.
377
00:19:16,120 --> 00:19:18,087
(engine starting)
378
00:19:41,613 --> 00:19:43,146
Look, Micki, give me
something to work with.
379
00:19:43,181 --> 00:19:45,181
That hacked-up body
wasn't 50 feet from the club.
380
00:19:45,216 --> 00:19:46,517
Oh, well, that doesn't
necessarily mean...
381
00:19:46,551 --> 00:19:48,786
I know that.
I just want to check it out.
382
00:19:48,820 --> 00:19:50,587
Now, what did she tell you
about him?
383
00:19:50,622 --> 00:19:51,855
Okay.
384
00:19:51,889 --> 00:19:53,357
She met him in
the Caribbean.
385
00:19:53,391 --> 00:19:54,725
He was the entertainer.
386
00:19:54,759 --> 00:19:57,260
About three months ago, he
proposed to her in Chicago.
387
00:19:57,295 --> 00:19:58,429
That's all I know.
388
00:19:58,463 --> 00:20:00,431
Ryan, you were
the one who said
389
00:20:00,465 --> 00:20:02,866
perhaps we should leave
well enough alone.
390
00:20:02,901 --> 00:20:04,435
I thought you were
worried about him.
391
00:20:04,469 --> 00:20:06,637
Yeah, I know, but Gabrielle
said he's quitting.
392
00:20:06,671 --> 00:20:09,773
He's getting rid of Oscar,
and he's seeing a psychiatrist.
393
00:20:09,807 --> 00:20:11,909
Really?
394
00:20:11,943 --> 00:20:13,577
I'll tell you what.
395
00:20:13,611 --> 00:20:15,679
His agent's throwing a
bachelor party for him.
396
00:20:15,714 --> 00:20:17,014
Gabriella said that
you're invited.
397
00:20:17,048 --> 00:20:19,550
Why don't you go and
meet him for yourself?
398
00:20:19,584 --> 00:20:20,784
Maybe I will.
399
00:20:20,818 --> 00:20:22,152
(lively crowd chatter
and laughter)
400
00:20:22,187 --> 00:20:23,721
BERNIE:
Come on, everybody.
401
00:20:23,755 --> 00:20:25,022
Drink up.
402
00:20:25,056 --> 00:20:27,857
You know how Edgar is if you
leave anything sitting around.
403
00:20:27,892 --> 00:20:29,126
(Bernie laughs)
404
00:20:29,227 --> 00:20:31,494
MAN 2:
Yeah, I know,
I know, I know.
405
00:20:31,529 --> 00:20:33,530
(lively, overlapping chatter)
406
00:20:34,966 --> 00:20:37,300
BERNIE:
Gentlemen, a toast
407
00:20:37,334 --> 00:20:39,335
to our buddy Edgar
408
00:20:39,370 --> 00:20:41,739
and his last night
of freedom.
409
00:20:41,773 --> 00:20:42,906
MAN:
Cheers.
410
00:20:42,940 --> 00:20:44,341
(overlapping chatter)
411
00:20:44,375 --> 00:20:46,443
I was hoping to
meet Oscar tonight.
412
00:20:46,477 --> 00:20:49,279
Yeah? Oscar didn't
make it tonight.
413
00:20:49,313 --> 00:20:50,914
OSCAR:
Edgar?!
414
00:20:50,949 --> 00:20:53,650
Hey, come on, Edgar,
bring him on out here.
415
00:20:53,684 --> 00:20:55,786
He's always the life
of the party.
416
00:20:55,820 --> 00:20:56,987
OSCAR:
Come on, Edgar.
417
00:20:57,021 --> 00:20:58,222
Not tonight.
418
00:20:58,256 --> 00:20:59,456
Oh, come on.
419
00:20:59,490 --> 00:21:02,159
Remember that number he did
with the strippers in Vegas?
420
00:21:02,193 --> 00:21:03,360
OSCAR:
Edgar?!
421
00:21:03,394 --> 00:21:04,594
I said, not tonight!
422
00:21:04,629 --> 00:21:05,862
MAN:
When's that film?
423
00:21:05,896 --> 00:21:07,698
MAN 2:
Come on, where's
the picture?
424
00:21:07,732 --> 00:21:09,800
Geez, I don't know
what's got into him.
425
00:21:09,834 --> 00:21:11,168
He's being so weird lately.
426
00:21:11,202 --> 00:21:12,268
What do you mean?
427
00:21:12,303 --> 00:21:13,737
Well, ventriloquists
are all the same.
428
00:21:13,772 --> 00:21:15,805
You know, the dummies
are a part of them.
429
00:21:15,840 --> 00:21:17,340
Yeah?
430
00:21:17,375 --> 00:21:20,677
Well, it's like he and Oscar
can't stand each other anymore.
431
00:21:20,711 --> 00:21:21,711
OSCAR:
Edgar!
432
00:21:21,746 --> 00:21:23,614
Save me, Edgar!
433
00:21:23,648 --> 00:21:25,582
Come on, Edgar!
434
00:21:25,616 --> 00:21:27,584
I can't breathe!
435
00:21:29,187 --> 00:21:30,287
(laughs)
436
00:21:30,321 --> 00:21:31,454
MAN:
Take him out.
437
00:21:31,488 --> 00:21:33,957
Hey, guys,
ready to party?
438
00:21:33,992 --> 00:21:35,458
Hey, Oscar!
439
00:21:35,492 --> 00:21:38,328
Hey, Bernie, how can you tell
when an agent is lying?
440
00:21:38,362 --> 00:21:39,529
His lips move.
441
00:21:39,564 --> 00:21:40,730
(laughter)
442
00:21:40,765 --> 00:21:42,332
So, what have we got here?
443
00:21:42,366 --> 00:21:45,302
Poker, strippers,
hey, dirty movies.
444
00:21:45,336 --> 00:21:46,870
These the ones
with the fiancée?
445
00:21:46,904 --> 00:21:48,272
Don't do
this, Oscar.
446
00:21:48,306 --> 00:21:49,572
Hey, we're all friends here.
447
00:21:49,607 --> 00:21:52,676
We all know what the bimbo did
before she met you.
448
00:21:52,710 --> 00:21:54,011
Shut up, Oscar!
449
00:21:54,045 --> 00:21:56,379
We should have got her
here in the flesh!
450
00:21:56,414 --> 00:21:58,381
That would have made
the guys happy!
451
00:21:59,383 --> 00:22:00,717
(crowd gasps)
452
00:22:00,751 --> 00:22:02,753
(muffled grunting)
453
00:22:02,787 --> 00:22:03,887
(gasps)
454
00:22:03,921 --> 00:22:05,589
Gee, what's the matter, Edgar?
455
00:22:05,623 --> 00:22:07,624
Can't take a joke?
456
00:22:30,114 --> 00:22:31,848
Hey, what? Come on.
457
00:22:31,882 --> 00:22:33,383
Let's have some fun here.
458
00:22:33,417 --> 00:22:34,751
Party.
459
00:22:34,786 --> 00:22:35,985
(crowd assenting)
460
00:22:36,020 --> 00:22:38,355
Hey, listen, honey,
if you want to get into...
461
00:22:39,857 --> 00:22:41,457
TRAVIS:
Woody, do you have a girlfriend?
462
00:22:41,492 --> 00:22:43,626
(as Woody):
Yeah, but she's away right now.
(phone rings)
463
00:22:43,661 --> 00:22:45,628
TRAVIS:
Well you must be "pining"
for her.
464
00:22:45,663 --> 00:22:47,130
(as Woody):
She comes back tonight...
465
00:22:47,165 --> 00:22:48,799
OSCAR:
You didn't RSVP.
Hello?
466
00:22:48,833 --> 00:22:49,966
Something wrong?
467
00:22:50,001 --> 00:22:51,467
Mr. Van Horne.
468
00:22:51,502 --> 00:22:53,303
Does this sound like Van Horne?
469
00:22:53,337 --> 00:22:54,637
Oh, Oscar, of course.
470
00:22:54,672 --> 00:22:56,072
Hey, it's good to hear from you.
471
00:22:56,107 --> 00:22:57,240
I just got the invite.
472
00:22:57,275 --> 00:22:58,741
I'll be there.
You can count on it.
473
00:22:58,776 --> 00:23:02,078
Believe me, you don't want
to miss it, pal.
474
00:23:02,113 --> 00:23:05,048
(dial tone)
475
00:23:17,628 --> 00:23:18,762
MICKI:
He's an entertainer.
476
00:23:18,796 --> 00:23:20,130
It could've been
an illusion.
477
00:23:20,164 --> 00:23:21,464
Micki, you weren't there.
You didn't see it.
478
00:23:21,499 --> 00:23:22,866
The thing bit him!
Ryan,
479
00:23:22,900 --> 00:23:24,835
I told you they're trying
to work it out.
480
00:23:24,869 --> 00:23:27,838
This is more
than a psychological quirk.
481
00:23:27,872 --> 00:23:29,840
I called
the Chicago police.
482
00:23:29,874 --> 00:23:31,842
Three months ago,
when Van Horne proposed--
483
00:23:31,876 --> 00:23:34,845
there was a body found
hacked up in an alley.
484
00:23:34,879 --> 00:23:36,847
That doesn't prove
anything.
485
00:23:36,881 --> 00:23:38,481
This is more
than a coincidence.
486
00:23:38,515 --> 00:23:40,116
Yeah, well, there's no
dummy in the manifest!
487
00:23:40,151 --> 00:23:41,451
Well,
it's something else.
488
00:23:41,485 --> 00:23:42,685
Like what?
489
00:23:42,720 --> 00:23:44,687
I don't know maybe
it's like these souvenirs
490
00:23:44,722 --> 00:23:46,256
Jack's tracking down.
491
00:23:46,290 --> 00:23:48,925
Now, the Nazi's were
into occult research.
492
00:23:48,960 --> 00:23:50,760
Reanimation--
493
00:23:50,794 --> 00:23:52,595
giving inanimate
objects life.
494
00:23:52,629 --> 00:23:54,030
Well, what's that
got to do with?
495
00:23:54,065 --> 00:23:56,199
Well, they were convinced
that a number of killings
496
00:23:56,234 --> 00:23:58,869
could bring something
to life.
497
00:23:58,903 --> 00:24:00,837
(organ playing)
498
00:24:07,912 --> 00:24:10,781
Dearly beloved,
we are gathered here today
499
00:24:10,815 --> 00:24:12,983
to join this man
and this woman
500
00:24:13,017 --> 00:24:15,085
in Holy Matrimony.
501
00:24:15,119 --> 00:24:17,353
If there is anyone present
502
00:24:17,388 --> 00:24:20,924
who knows cause why they should
not be joined together,
503
00:24:20,958 --> 00:24:22,859
let him speak now
504
00:24:22,893 --> 00:24:25,696
or forever hold
his peace.
505
00:24:27,732 --> 00:24:29,499
OSCAR:
Hold this, preach!
506
00:24:29,533 --> 00:24:30,600
Edgar, no.
507
00:24:39,677 --> 00:24:41,477
Hey, Edgar, face it!
508
00:24:41,512 --> 00:24:43,479
I can't let you break up
a beautiful friendship
509
00:24:43,514 --> 00:24:44,615
for this bimbo.
510
00:24:44,649 --> 00:24:45,949
Edgar, please!
511
00:24:45,983 --> 00:24:47,851
Shut your damn mouth,
Oscar!
512
00:24:47,885 --> 00:24:49,419
I told him it's all over!
513
00:24:49,454 --> 00:24:51,254
It's finished. It's done!
It's complete.
514
00:24:51,288 --> 00:24:53,257
And you leave us alone!
515
00:24:53,291 --> 00:24:55,959
OSCAR:
If there's any leaving
alone to do,
516
00:24:55,993 --> 00:24:58,028
I'll do it, pal!
You evil
517
00:24:58,062 --> 00:24:59,696
little bastard.
I'm gonna kill you.
518
00:24:59,730 --> 00:25:01,465
OSCAR:
How are you gonna
kill me, Edgar?
519
00:25:01,499 --> 00:25:03,300
You get out of my life!
520
00:25:03,334 --> 00:25:05,168
I'll kill you.
521
00:25:05,203 --> 00:25:07,271
(Oscar laughs)
You die, you bastard!
522
00:25:07,305 --> 00:25:08,572
Die!
523
00:25:08,606 --> 00:25:10,740
Take it easy.
Die!
524
00:25:12,476 --> 00:25:14,144
(screams)
525
00:25:14,178 --> 00:25:15,345
I'll kill him!
526
00:25:15,380 --> 00:25:16,913
I'll kill him!
527
00:25:16,948 --> 00:25:18,882
I'll kill him!
528
00:25:20,585 --> 00:25:22,519
MAN:
Calm down!
529
00:25:22,553 --> 00:25:24,488
(screaming)
530
00:25:25,556 --> 00:25:27,357
...die!
531
00:25:27,392 --> 00:25:29,326
Die! Die! Die! Die!
532
00:25:30,395 --> 00:25:31,594
Come on.
533
00:25:31,629 --> 00:25:32,929
You all right?
You all right?
534
00:25:32,963 --> 00:25:34,498
All right.
535
00:25:34,532 --> 00:25:35,532
No!
536
00:25:35,566 --> 00:25:37,367
Mr. Van Horne,
look out!
537
00:25:37,401 --> 00:25:38,235
Edgar!
538
00:25:38,269 --> 00:25:39,268
(tires screeching)
539
00:25:40,271 --> 00:25:43,240
Edgar-- oh, my God!
540
00:25:43,274 --> 00:25:45,208
Call an ambulance!
541
00:26:01,392 --> 00:26:04,361
Not exactly a marriage
made in heaven, is it?
542
00:26:13,604 --> 00:26:16,573
(doorbells ringing)
543
00:26:16,607 --> 00:26:18,175
Micki.
544
00:26:18,209 --> 00:26:19,142
What happened at
the hospital?
545
00:26:19,177 --> 00:26:20,978
How is he?
Oh, he'll live.
546
00:26:21,012 --> 00:26:23,981
When he came to, he was still
yelling about Oscar.
547
00:26:24,015 --> 00:26:25,315
(sighs)
548
00:26:25,350 --> 00:26:27,317
Poor Gabrielle.
549
00:26:27,352 --> 00:26:29,319
Hey, what happened
to Oscar?
550
00:26:29,354 --> 00:26:30,820
I don't know.
551
00:26:30,855 --> 00:26:32,822
I don't think anybody
bothered to look for him.
552
00:26:32,857 --> 00:26:34,791
Maybe we ought to.
553
00:26:35,860 --> 00:26:37,827
Why?
554
00:26:37,862 --> 00:26:40,330
Well, I checked on Van
Horne while you were
at the hospital.
555
00:26:40,365 --> 00:26:42,832
He was going nowhere until
a couple of years ago,
556
00:26:42,867 --> 00:26:44,834
and then he just
started rocketing.
557
00:26:44,869 --> 00:26:46,336
What happened?
I don't know.
558
00:26:46,371 --> 00:26:47,770
Ever since he met
Gabrielle,
559
00:26:47,805 --> 00:26:49,772
there's been no
stopping him.
560
00:26:49,807 --> 00:26:52,609
Well, maybe
she's good for him.
561
00:26:52,643 --> 00:26:55,112
Maybe, but I also found
some other killings.
562
00:26:55,146 --> 00:26:57,614
They seem to be
following him around.
563
00:26:57,648 --> 00:26:59,282
I put in a call
to Jack.
564
00:26:59,317 --> 00:27:00,617
If Oscar's
still out there,
565
00:27:00,651 --> 00:27:03,620
I think we should
look for him.
566
00:27:03,654 --> 00:27:05,588
Let me get changed.
567
00:27:11,396 --> 00:27:13,263
I've got a sold-out house.
568
00:27:13,297 --> 00:27:15,265
I've got a show
in two hours.
569
00:27:15,299 --> 00:27:17,934
And your fakakta client
tries to snuff himself.
570
00:27:17,968 --> 00:27:19,602
Sam, I'm working
on it, okay?
571
00:27:19,636 --> 00:27:21,271
What the hell do you
want from me?
572
00:27:21,305 --> 00:27:23,339
I'll tell you what the hell
I want from you.
573
00:27:23,373 --> 00:27:26,342
If you ever expect me to book
one of your acts again,
574
00:27:26,376 --> 00:27:27,410
I want a replacement.
575
00:27:27,444 --> 00:27:28,511
Come on, be reasonable.
576
00:27:28,545 --> 00:27:29,846
Where the hell am
I gonna come up
577
00:27:29,880 --> 00:27:31,848
with a replacement on
such short notice?
578
00:27:31,882 --> 00:27:33,516
That's your business.
579
00:27:33,550 --> 00:27:34,851
If you can't get Edgar,
580
00:27:34,885 --> 00:27:36,820
maybe you can dig
somebody else up.
581
00:27:40,825 --> 00:27:42,292
Let's face it, Bernie,
582
00:27:42,326 --> 00:27:43,960
it was me they were
coming to see.
583
00:27:43,994 --> 00:27:45,895
Anybody can pretend
not to talk.
584
00:27:45,930 --> 00:27:48,298
Even this guy.
585
00:27:48,332 --> 00:27:50,467
Hey, you want to do some
of my material, Oscar?
586
00:27:50,501 --> 00:27:52,969
I think it'd better
if we did some jokes instead.
587
00:27:53,003 --> 00:27:54,570
What a guy.
588
00:27:54,605 --> 00:27:55,372
In the business
ten minutes
589
00:27:55,473 --> 00:27:56,673
and he's telling me
what to say.
590
00:27:56,707 --> 00:27:58,274
Hey, Bernie,
591
00:27:58,308 --> 00:28:00,376
what's black and brown
and looks good on an agent?
592
00:28:00,410 --> 00:28:02,379
A Doberman.
593
00:28:02,413 --> 00:28:04,547
TRAVIS:
Hey, I got one.
594
00:28:04,582 --> 00:28:05,915
The mouth works
both ways, pal.
595
00:28:05,950 --> 00:28:08,084
Stop trying to look talented
and grab yourself a snack.
596
00:28:08,118 --> 00:28:10,086
(Bernie laughs)
597
00:28:10,120 --> 00:28:12,088
Now, Bernie,
about the contract.
598
00:28:12,122 --> 00:28:13,923
It's time
I had my own limo.
599
00:28:13,958 --> 00:28:15,992
And let's be honest,
for a guy my size,
600
00:28:16,026 --> 00:28:18,227
you can write it off--
as a condo!
601
00:28:18,261 --> 00:28:19,529
(both laugh)
602
00:28:19,564 --> 00:28:20,863
Hey, kid,
603
00:28:20,898 --> 00:28:22,531
how'd you like to
headline tonight?
604
00:28:22,566 --> 00:28:23,566
Sure, Sam!
605
00:28:23,600 --> 00:28:25,068
Have your people call
to my people.
606
00:28:25,102 --> 00:28:27,938
I'll have my people
operate my mouth.
607
00:28:27,972 --> 00:28:30,373
Hey kid,
rent yourself a tuxedo.
608
00:28:30,475 --> 00:28:32,575
10:00 first show.
609
00:28:32,609 --> 00:28:35,478
(audience laughing)
610
00:28:38,249 --> 00:28:39,882
It's tough breaking in
a new partner.
611
00:28:39,917 --> 00:28:42,218
You have to get used
to his timing, his pace,
612
00:28:42,253 --> 00:28:43,886
his cold hands.
613
00:28:43,955 --> 00:28:45,889
(laughter)
614
00:28:45,923 --> 00:28:47,857
(applause)
615
00:28:52,129 --> 00:28:55,932
ANNOUNCER:
Ladies and Gentlemen,
Travis Plunkett and Oscar.
616
00:28:55,966 --> 00:28:57,934
Let's hear it for them.
617
00:28:57,968 --> 00:28:59,936
(whistling and applause)
618
00:28:59,970 --> 00:29:02,839
Travis Plunkett and Oscar.
619
00:29:05,576 --> 00:29:07,544
This is just
the beginning, pal!
620
00:29:07,578 --> 00:29:08,878
You stick with me
621
00:29:08,913 --> 00:29:10,914
and we're going
right to the top.
622
00:29:10,948 --> 00:29:13,316
(cheering and applause)
623
00:29:13,317 --> 00:29:15,151
(whistling)
624
00:29:23,594 --> 00:29:25,562
You know, I can't
believe this.
625
00:29:25,596 --> 00:29:27,230
I'm gonna be famous,
626
00:29:27,265 --> 00:29:29,198
and I don't feel
like I'm doing anything.
627
00:29:29,233 --> 00:29:31,067
Hey, keep it to
yourself, pal.
628
00:29:31,101 --> 00:29:32,902
If people knew showbiz
was this easy,
629
00:29:32,936 --> 00:29:34,237
they'd all want
to be stars.
630
00:29:34,272 --> 00:29:36,239
I'm gonna be a star.
631
00:29:36,274 --> 00:29:37,840
Bigger than Van
Horne, kid.
632
00:29:37,875 --> 00:29:39,709
But you're still gonna
have to pay your dues.
633
00:29:39,743 --> 00:29:41,878
Anything you say,
Oscar.
634
00:29:41,912 --> 00:29:43,946
You might have to climb
over a body or two.
635
00:29:43,981 --> 00:29:46,616
In fact you have to be
ready to do anything
to get ahead.
636
00:29:46,651 --> 00:29:47,784
Absolutely anything.
637
00:29:47,818 --> 00:29:49,619
Hear what I'm saying?
638
00:29:49,654 --> 00:29:51,621
Hey!
639
00:29:51,656 --> 00:29:53,623
Watch where you're going,
dummy!
640
00:29:53,658 --> 00:29:55,625
You got a problem,
friend?
641
00:29:55,660 --> 00:29:57,126
No, he's...
642
00:29:57,161 --> 00:29:58,628
I got a problem.
643
00:29:58,663 --> 00:30:00,463
I got a problem keeping
my lunch down
644
00:30:00,498 --> 00:30:02,465
when I see a face ugly
as yours!
645
00:30:02,500 --> 00:30:04,801
You're gonna have
another problem in
a minute, friend.
646
00:30:04,835 --> 00:30:06,135
He didn't mean it.
647
00:30:06,170 --> 00:30:09,138
I mean,
I didn't mean it...
648
00:30:09,173 --> 00:30:12,375
Aw, you dropped your dolly.
649
00:30:14,345 --> 00:30:17,013
Anything, pal.
650
00:30:20,784 --> 00:30:22,752
Showtime!
651
00:30:25,823 --> 00:30:27,757
(groans)
652
00:30:29,059 --> 00:30:30,993
(coughing)
653
00:30:36,300 --> 00:30:38,167
Oh, my God.
654
00:30:38,202 --> 00:30:41,003
OSCAR:
You wanted to
be a star.
655
00:30:41,038 --> 00:30:43,373
What can I say, kid.
656
00:30:43,407 --> 00:30:46,342
It's a cutthroat
business.
657
00:30:58,689 --> 00:31:00,623
Mr. Van Horne?
658
00:31:10,701 --> 00:31:12,635
Mr. Van Horne...
659
00:31:18,709 --> 00:31:20,643
Mr. Van Horne?
660
00:31:23,113 --> 00:31:26,049
Nice here, don't
you think?
661
00:31:27,117 --> 00:31:29,052
Very quiet.
662
00:31:31,121 --> 00:31:34,057
Peaceful and safe.
663
00:31:35,659 --> 00:31:38,594
I'd stay here the
rest of my life.
664
00:31:42,666 --> 00:31:45,301
Mr. Van Horne,
I'm looking for Oscar...
665
00:31:45,336 --> 00:31:47,270
You keep him away from me.
666
00:31:52,676 --> 00:31:55,644
I'm trying to keep him away
from everybody.
667
00:31:55,679 --> 00:31:58,147
I have to find him first.
668
00:31:58,182 --> 00:31:59,182
Hmm.
669
00:31:59,216 --> 00:32:02,151
Just keep him
away from me.
670
00:32:03,620 --> 00:32:06,589
What are you
so scared of?
671
00:32:06,623 --> 00:32:09,558
He's just
a-a wooden dummy.
672
00:32:17,134 --> 00:32:20,103
He helped you with your act,
didn't he?
673
00:32:20,137 --> 00:32:22,939
What was it?
674
00:32:22,973 --> 00:32:24,941
How'd he do it?
675
00:32:24,975 --> 00:32:26,442
Hmm.
676
00:32:26,476 --> 00:32:30,113
He was in my mind.
677
00:32:30,147 --> 00:32:33,616
Then just started doing
stuff on his own.
678
00:32:33,650 --> 00:32:35,618
You don't know.
679
00:32:35,652 --> 00:32:37,620
You don't know.
680
00:32:37,654 --> 00:32:39,589
You don't know.
681
00:32:39,623 --> 00:32:42,125
What he would have done
to me if I hadn't...
682
00:32:42,159 --> 00:32:44,794
If you, if you hadn't what?
683
00:32:44,828 --> 00:32:47,964
I... I didn't want to,
684
00:32:47,998 --> 00:32:49,132
didn't want to do it.
685
00:32:49,166 --> 00:32:50,366
Didn't want to do it.
686
00:32:50,401 --> 00:32:52,868
He made me kill
all those people.
687
00:32:52,903 --> 00:32:54,837
You couldn't say no?
688
00:32:56,907 --> 00:32:58,841
I did.
689
00:33:00,277 --> 00:33:02,245
Look what happened.
690
00:33:02,279 --> 00:33:04,213
Destroyed my life.
691
00:33:08,285 --> 00:33:11,220
You have to know
where I can find him.
692
00:33:14,624 --> 00:33:17,260
(singsongy):
I'm in here,
693
00:33:17,294 --> 00:33:20,430
he's out there.
694
00:33:20,464 --> 00:33:22,565
I'm in here,
695
00:33:22,599 --> 00:33:24,600
he's out...
696
00:33:24,634 --> 00:33:26,602
He's got somebody new.
697
00:33:26,636 --> 00:33:28,037
Saw it on TV.
698
00:33:28,072 --> 00:33:30,373
Make him a star
just like me!
699
00:33:30,407 --> 00:33:32,375
(humming)
700
00:33:32,409 --> 00:33:34,344
(laughs)
701
00:33:38,182 --> 00:33:40,316
(audience laughing)
702
00:33:40,351 --> 00:33:41,718
Hey, what's
your problem?
703
00:33:41,752 --> 00:33:43,619
I want top billing.
704
00:33:43,653 --> 00:33:45,054
(laughter)
705
00:33:45,089 --> 00:33:47,790
Bernie, Oscar
belongs to Edgar.
706
00:33:47,825 --> 00:33:50,292
Hey, kid, that's between
Travis and Van Horne.
707
00:33:50,327 --> 00:33:51,493
Van Horne
never gave him
708
00:33:51,528 --> 00:33:53,129
permission to use it
and you know it.
709
00:33:53,163 --> 00:33:54,396
Now if you want me
to have Gabrielle
710
00:33:54,431 --> 00:33:56,398
come down here
and see you, I will.
711
00:33:56,433 --> 00:33:57,967
Come on, kid.
What do you care?
712
00:33:58,001 --> 00:34:00,502
Hey, what do you want
to make trouble for?
I'm not.
713
00:34:00,537 --> 00:34:04,273
I just want to have Oscar
back where he belongs.
714
00:34:04,307 --> 00:34:06,042
Or you want these
people to, uh,
715
00:34:06,076 --> 00:34:07,777
start asking whether
or not he stole his act
716
00:34:07,811 --> 00:34:11,347
along with
the dummy, hmm?
717
00:34:11,381 --> 00:34:12,982
All right, look,
I'll make you a deal.
718
00:34:13,016 --> 00:34:14,516
You let the kid finish
tonight's show,
719
00:34:14,551 --> 00:34:15,752
I'll get Oscar
back for you.
720
00:34:15,786 --> 00:34:17,353
No, no, no--
I'll get him myself.
721
00:34:17,387 --> 00:34:19,288
Hey, kid, what do
you know from talent?
722
00:34:19,322 --> 00:34:21,157
These kids get real
attached to their dolls.
723
00:34:21,191 --> 00:34:23,392
Believe me, it's
better I should do it.
724
00:34:24,628 --> 00:34:26,595
Huh?
Okay.
725
00:34:26,630 --> 00:34:28,564
(laughter and applause)
726
00:34:29,800 --> 00:34:31,734
Just call me as
soon as you get it.
727
00:34:39,143 --> 00:34:42,311
Was I great tonight
or was I great?
728
00:34:42,345 --> 00:34:44,180
(laughs)
You were sensational, pal.
729
00:34:44,214 --> 00:34:45,681
Wasn't he, Bernie?
730
00:34:45,715 --> 00:34:47,650
You were great, kid.
You were great.
731
00:34:52,289 --> 00:34:54,991
Wait till you hear
the new routines.
732
00:34:55,025 --> 00:34:56,692
Yeah, yeah, uh...
in a minute.
733
00:34:56,726 --> 00:34:58,794
Listen, kid...
734
00:34:58,828 --> 00:35:00,462
Listen, uh,
I've been doing
735
00:35:00,497 --> 00:35:03,065
some thinking about
the act. Right.
736
00:35:04,434 --> 00:35:06,469
Listen, everybody knows
737
00:35:06,503 --> 00:35:08,838
that Oscar's
Van Horne's shtick, huh?
738
00:35:08,873 --> 00:35:11,441
So maybe we get you a new dummy.
739
00:35:11,475 --> 00:35:13,709
I mean, one
that's more you.
740
00:35:13,743 --> 00:35:15,477
Are you crazy?
741
00:35:15,512 --> 00:35:17,113
Oscar and me, we're a team.
742
00:35:17,147 --> 00:35:18,414
Ain't that right, Oscar?
743
00:35:18,448 --> 00:35:20,283
OSCAR:
You tell him, pal.
744
00:35:22,720 --> 00:35:24,420
(laughs)
745
00:35:24,454 --> 00:35:25,788
Hey, he's a stick of wood.
746
00:35:25,823 --> 00:35:27,990
I mean you could do that
with any dummy.
747
00:35:27,992 --> 00:35:29,892
Oscar's my dummy now.
748
00:35:29,926 --> 00:35:31,126
Listen, kid,
749
00:35:31,195 --> 00:35:32,494
I know what's best.
750
00:35:32,496 --> 00:35:33,996
As your agent
I'm telling you,
751
00:35:34,030 --> 00:35:35,264
it'd be a lot better
752
00:35:35,299 --> 00:35:37,233
if you carve out
your own identity.
753
00:35:37,267 --> 00:35:39,201
Hey, Bernie?
754
00:35:40,137 --> 00:35:41,370
Carve this.
755
00:35:42,439 --> 00:35:45,174
(grunts)
756
00:35:45,176 --> 00:35:46,208
Keep it, Bernie.
757
00:35:46,242 --> 00:35:47,509
It's your cut.
758
00:35:48,645 --> 00:35:50,580
(gasping)
759
00:36:04,595 --> 00:36:06,429
Why did you
have to kill him?
760
00:36:06,463 --> 00:36:08,331
Now I don't
have an agent.
761
00:36:08,365 --> 00:36:09,898
Forget about him.
762
00:36:09,933 --> 00:36:11,734
Death is easy.
763
00:36:11,768 --> 00:36:13,802
It's comedy that's hard.
764
00:36:13,837 --> 00:36:16,239
You wouldn't want anybody
to take me away from you.
765
00:36:16,273 --> 00:36:17,906
Now would you?
766
00:36:17,941 --> 00:36:19,742
No.
Good.
767
00:36:19,776 --> 00:36:21,711
Then there's one thing
that'll guarantee that.
768
00:36:23,113 --> 00:36:24,513
If Gabrielle's dead
769
00:36:24,548 --> 00:36:26,582
and her old man's
in the loony bin,
770
00:36:26,617 --> 00:36:28,417
they'll never
separate us.
771
00:36:28,452 --> 00:36:30,653
We'll go right
to the top.
772
00:36:30,687 --> 00:36:33,289
Kill two birds
with one stone.
773
00:36:39,629 --> 00:36:40,763
MICKI:
I don't understand.
774
00:36:40,797 --> 00:36:43,032
Why hasn't Bernie shown up?
775
00:36:43,067 --> 00:36:45,435
I wish Jack would call.
776
00:36:45,469 --> 00:36:47,270
I really need
to talk to him.
777
00:36:47,304 --> 00:36:49,405
You know, maybe
you should check out
Travis's apartment.
778
00:36:49,440 --> 00:36:50,639
I'll wait for
Jack's call.
779
00:36:50,674 --> 00:36:53,209
Okay, if Bernie brings
Oscar over here, make sure...
780
00:36:53,243 --> 00:36:55,178
Don't worry, I'll
put it in the vault.
781
00:36:56,413 --> 00:36:58,047
You just be careful.
782
00:36:58,082 --> 00:36:59,582
I will.
783
00:37:00,850 --> 00:37:03,186
I just wish I knew
what we were up against.
784
00:37:11,595 --> 00:37:13,495
(knocking)
785
00:37:15,599 --> 00:37:17,533
(knocking continues)
786
00:37:18,702 --> 00:37:20,970
(rattling, door unlocking)
787
00:37:45,128 --> 00:37:47,063
(distant siren wails)
788
00:38:01,578 --> 00:38:03,545
BERNIE (on tape):
Yeah, yeah, uh, in a minute.
789
00:38:03,580 --> 00:38:05,948
Listen, uh, kid...
790
00:38:05,983 --> 00:38:09,585
Listen, uh, I've been doing
some thinking about the act.
791
00:38:09,620 --> 00:38:12,020
Right. All right...
792
00:38:12,055 --> 00:38:13,956
See, everybody knows
that, uh,
793
00:38:13,991 --> 00:38:16,692
Oscar is Van Horne's shtick.
794
00:38:16,726 --> 00:38:19,027
So maybe we should
get you a new dummy.
795
00:38:19,062 --> 00:38:21,296
You know, one that's...
that's you.
796
00:38:21,331 --> 00:38:22,631
TRAVIS (on tape):
Are you crazy?
797
00:38:22,666 --> 00:38:24,534
Oscar and me, we're a team.
Right, Oscar?
798
00:38:24,601 --> 00:38:26,568
OSCAR (on tape):
You tell him, pal.
799
00:38:28,772 --> 00:38:30,205
(Bernie laughs)
800
00:38:30,207 --> 00:38:32,308
BERNIE:
Hey, he's a stick of wood.
801
00:38:32,342 --> 00:38:34,277
I mean you could do that
with any dummy.
802
00:38:34,311 --> 00:38:37,079
TRAVIS:
Oscar is my dummy now.
803
00:38:37,113 --> 00:38:39,682
BERNIE:
Look, I know what's best.
804
00:38:39,716 --> 00:38:41,417
As your agent,
I'm telling you,
805
00:38:41,451 --> 00:38:45,154
it's a lot better if you
carve out your own identity.
806
00:38:45,189 --> 00:38:47,456
OSCAR:
Hey, Bernie?
807
00:38:47,524 --> 00:38:49,591
Carve this.
808
00:38:49,626 --> 00:38:51,093
(Bernie gasping)
809
00:38:51,128 --> 00:38:53,729
Keep it, Bernie.
It's your cut.
810
00:38:55,799 --> 00:38:57,733
(Bernie continues gasping)
811
00:39:07,111 --> 00:39:08,811
(dripping)
812
00:39:32,669 --> 00:39:34,436
♪ ♪
813
00:39:45,949 --> 00:39:47,884
(rotary dialing)
814
00:39:54,324 --> 00:39:56,058
(phone ringing)
815
00:39:58,528 --> 00:39:59,595
Yeah?
816
00:39:59,596 --> 00:40:00,630
RYAN:
Micki.
817
00:40:00,664 --> 00:40:01,998
Oh, Ryan,
thank God you called.
818
00:40:02,032 --> 00:40:03,633
Micki, I-I...
No, listen to me.
819
00:40:03,667 --> 00:40:04,900
I've been going
through the research
820
00:40:04,935 --> 00:40:06,568
you were doing for Jack,
and I found something.
821
00:40:06,570 --> 00:40:07,436
What?
822
00:40:07,538 --> 00:40:08,871
A pink silk boutonniere.
823
00:40:08,939 --> 00:40:10,673
Hitler's occult advisers
convinced him
824
00:40:10,707 --> 00:40:12,208
that as long as he wore it,
he wouldn't die.
825
00:40:12,242 --> 00:40:13,108
He'd be reanimated.
826
00:40:13,142 --> 00:40:14,243
Right.
827
00:40:14,277 --> 00:40:15,277
And Jack just phoned.
828
00:40:15,311 --> 00:40:17,013
That collector
in Miami had it,
829
00:40:17,047 --> 00:40:19,248
and he sold it to...
Edgar Van Horne.
830
00:40:19,283 --> 00:40:20,783
And Oscar's wearing it.
831
00:40:20,818 --> 00:40:21,884
What, you found him?
832
00:40:21,918 --> 00:40:23,052
No.
833
00:40:23,053 --> 00:40:25,120
No, but I found Bernie...
834
00:40:25,155 --> 00:40:26,322
or what's left of him.
835
00:40:26,390 --> 00:40:28,157
Look...
(gasps)
836
00:40:28,192 --> 00:40:30,192
Gabrielle is in great danger.
837
00:40:30,226 --> 00:40:31,393
She's the only one left
838
00:40:31,427 --> 00:40:33,328
who can take
Oscar away from Travis.
839
00:40:33,397 --> 00:40:35,531
Look, we've got to get
to her right away.
840
00:40:35,599 --> 00:40:36,565
I know. Call her.
841
00:40:36,600 --> 00:40:38,266
I'll get there
as fast as I can.
842
00:40:57,988 --> 00:40:59,889
(clicking)
843
00:40:59,923 --> 00:41:01,724
(low rattling)
844
00:41:23,146 --> 00:41:24,680
TRAVIS:
Boy, this is the life, huh?
845
00:41:24,714 --> 00:41:26,949
It doesn't get any
better than this.
846
00:41:26,984 --> 00:41:29,385
Who are you?
Ah, Mrs. Van Horne.
847
00:41:29,419 --> 00:41:31,921
Oh, actually, I can't call you
Mrs. Van Horne, you didn't...
848
00:41:31,955 --> 00:41:33,122
Who the hell are you?
849
00:41:33,156 --> 00:41:35,057
Travis Plunkett.
We met at the club.
850
00:41:35,092 --> 00:41:36,825
What are you doing here?
851
00:41:36,860 --> 00:41:38,760
Oscar said it was okay.
852
00:41:38,795 --> 00:41:40,463
"Oscar said"?
853
00:41:40,497 --> 00:41:42,131
What are you talking about?
854
00:41:42,165 --> 00:41:43,532
Get out of here.
855
00:41:43,567 --> 00:41:46,034
Is that any way
to treat a guest.
856
00:41:47,037 --> 00:41:48,203
It's showtime.
857
00:41:56,413 --> 00:41:58,447
(groans):
Oscar!
858
00:41:58,448 --> 00:42:00,682
Help me!
I can't see!
859
00:42:00,751 --> 00:42:02,118
Nothing to see
anyway, pal.
860
00:42:02,152 --> 00:42:03,852
Not anymore.
861
00:42:06,657 --> 00:42:08,257
(body thuds)
862
00:42:09,960 --> 00:42:11,093
(knocking)
MICKI:
Gabrielle!
863
00:42:11,161 --> 00:42:12,929
It's me, Micki!
864
00:42:12,963 --> 00:42:14,997
Micki! Help me!
865
00:42:15,065 --> 00:42:16,932
(gasping)
866
00:42:19,536 --> 00:42:21,403
(gasping, screaming)
867
00:42:25,242 --> 00:42:27,576
Gabrielle!
868
00:42:33,183 --> 00:42:35,250
Check that way.
869
00:42:39,556 --> 00:42:41,556
(Gabrielle groaning)
870
00:42:45,362 --> 00:42:47,062
Gabrielle.
871
00:42:57,373 --> 00:42:59,008
Oh!
872
00:43:00,977 --> 00:43:03,145
(grunts)
873
00:43:04,581 --> 00:43:06,281
Ah!
874
00:43:11,787 --> 00:43:13,722
(labored breathing)
875
00:43:35,845 --> 00:43:37,245
Here it is.
876
00:43:37,280 --> 00:43:38,948
"One boutonniere, silk,"
877
00:43:38,982 --> 00:43:41,617
sold to a Roberto Sanchez.
878
00:43:41,651 --> 00:43:43,786
Jack's collector
in Mexico City.
879
00:43:43,820 --> 00:43:45,788
So Oscar made
Van Horne famous,
880
00:43:45,822 --> 00:43:48,123
in exchange for which
Van Horne had to kill.
881
00:43:48,157 --> 00:43:50,225
Which satisfied
the demands of the curse,
882
00:43:50,259 --> 00:43:52,461
and gave Oscar
a chance at life.
883
00:43:52,495 --> 00:43:54,730
I wonder how much worse
Oscar could have been
884
00:43:54,764 --> 00:43:56,465
had he been human?
885
00:43:56,499 --> 00:43:58,867
Let's be glad we didn't
have to find out.
886
00:43:58,902 --> 00:44:00,836
Let's put this away.
887
00:44:04,774 --> 00:44:07,209
So innocent,
yet so powerful.
81899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.