All language subtitles for Dont-Toy-With-Me-Miss-Nagatoro-08.enUS_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,720 --> 00:00:04,870 Yeesh. 2 00:00:04,870 --> 00:00:06,650 Your arms are so thin. 3 00:00:06,980 --> 00:00:11,880 No wonder you get shoved around by girls, Senpai. 4 00:00:11,880 --> 00:00:13,650 Shut up. 5 00:00:14,210 --> 00:00:17,540 I know I'm a flimsy bean sprout. 6 00:00:18,330 --> 00:00:21,160 Look at Senpai, feeling sorry for himself. Gross! 7 00:00:22,040 --> 00:00:24,920 Don't be so down, though. 8 00:00:26,640 --> 00:00:29,420 Let's do some muscle training! 9 00:00:29,600 --> 00:00:31,010 Really? 10 00:00:32,000 --> 00:00:34,340 Keep it up for a few months, 11 00:00:34,340 --> 00:00:38,430 and you might go from Bean Sprout Senpai to Daikon Senpai. 12 00:00:38,430 --> 00:00:40,320 Let's do it! Muscle training! 13 00:00:40,320 --> 00:00:40,930 No. 14 00:00:40,930 --> 00:00:41,910 Too much work. 15 00:00:43,280 --> 00:00:45,690 You'd have to put up with a lot of pain, 16 00:00:45,690 --> 00:00:49,690 doing push-ups and sit-ups and stuff. 17 00:00:49,690 --> 00:00:51,820 That's too much work. 18 00:00:52,280 --> 00:00:55,450 Man, you're such a loser, Senpai. 19 00:00:56,990 --> 00:01:00,950 I wouldn't mind doing it if there's training you can do without moving, though. 20 00:01:02,600 --> 00:01:03,580 There is. 21 00:01:07,400 --> 00:01:09,760 First, get on all fours. 22 00:01:09,760 --> 00:01:10,790 What? 23 00:01:13,880 --> 00:01:16,220 On all fours. 24 00:01:18,190 --> 00:01:21,580 On all fours. 25 00:01:21,580 --> 00:01:23,720 Fine! Fine! 26 00:01:26,520 --> 00:01:28,730 Well? What now? 27 00:01:31,640 --> 00:01:32,730 H-Hey! 28 00:01:35,360 --> 00:01:37,490 Wh-What are you doing?! 29 00:01:38,150 --> 00:01:40,490 Strength training that doesn't require you to move. 30 00:01:42,710 --> 00:01:46,030 All you have to do is hold still in this position. 31 00:01:46,030 --> 00:01:48,370 This isn't too much work, is it? 32 00:01:48,830 --> 00:01:52,000 I'm pretty sure this isn't a thing. 33 00:01:53,880 --> 00:01:56,220 It's my original regimen. 34 00:01:56,220 --> 00:02:00,450 It should really work your triceps. 35 00:02:00,450 --> 00:02:03,570 Let's keep at it for ten minutes or so. 36 00:02:10,010 --> 00:02:12,270 Your arms are already trembling. 37 00:02:12,780 --> 00:02:15,480 You've gotta hold on for at least five minutes. 38 00:02:16,340 --> 00:02:18,690 I-I can't! 39 00:02:18,690 --> 00:02:20,470 My arms! 40 00:02:20,470 --> 00:02:22,700 Senpai, you're so pitiful. 41 00:02:22,700 --> 00:02:24,950 I'll pull you along. 42 00:02:25,770 --> 00:02:26,570 Go! 43 00:02:26,570 --> 00:02:29,000 Keep it up! Keep it up! Senpai! 44 00:02:29,250 --> 00:02:31,500 Keep it up! Keep it up! Senpai! 45 00:02:31,780 --> 00:02:34,000 Keep it up! Keep it up! Senpai! 46 00:02:34,310 --> 00:02:36,920 Keep it up! Keep it up! Senpa... 47 00:02:38,040 --> 00:02:38,990 ...i... 48 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 DON'T TOY WITH ME, 49 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 DON'T TOY WITH ME, 50 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 DON'T TOY WITH ME, 51 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 DON'T TOY WITH ME, 52 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 MISS NAGATORO 53 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 MISS NAGATORO 54 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 MISS NAGATORO 55 00:03:04,660 --> 00:03:05,870 MISS NAGATORO 56 00:04:12,680 --> 00:04:16,390 DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO 57 00:04:12,680 --> 00:04:16,390 DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO 58 00:04:12,680 --> 00:04:16,390 DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO 59 00:04:24,530 --> 00:04:31,950 That Might Actually Be Fun, Senpai♥ 60 00:04:29,440 --> 00:04:30,630 I can't. 61 00:04:30,630 --> 00:04:31,590 I'm so sleepy. 62 00:04:31,250 --> 00:04:35,500 Gunpyou Yagura 63 00:04:32,040 --> 00:04:35,500 The game that came out just last week was so good, 64 00:04:36,070 --> 00:04:40,410 I skipped studying for the tests and gamed day in and day out. 65 00:04:40,410 --> 00:04:41,360 Senpai. 66 00:04:41,470 --> 00:04:42,710 Senpai. 67 00:04:42,820 --> 00:04:44,240 Senpai! 68 00:04:44,240 --> 00:04:46,370 Are you studying properly? 69 00:04:47,300 --> 00:04:48,760 Huh? What? 70 00:04:49,200 --> 00:04:53,020 The midterms are coming up in four days. 71 00:04:54,720 --> 00:04:57,180 I-I think I'll be all right. 72 00:04:57,180 --> 00:04:59,340 I feel pretty good about it. 73 00:05:01,960 --> 00:05:03,720 Something's fishy. 74 00:05:03,720 --> 00:05:07,350 You've been gaming or something, haven't you? 75 00:05:08,520 --> 00:05:13,910 Senpai, the fool who got hooked on a game right before exams. 76 00:05:14,340 --> 00:05:15,790 As a result... 77 00:05:16,090 --> 00:05:17,300 He fails! 78 00:05:18,020 --> 00:05:21,550 And he does that every time there are exams... 79 00:05:22,360 --> 00:05:24,050 And he has to repeat the grade! 80 00:05:25,540 --> 00:05:26,730 No way. 81 00:05:26,730 --> 00:05:28,550 I'd never have to repeat the grade. 82 00:05:29,220 --> 00:05:31,050 Are you okay with this? 83 00:05:31,050 --> 00:05:33,200 Are you okay with repeating? 84 00:05:33,200 --> 00:05:35,040 Are you? 85 00:05:35,040 --> 00:05:37,100 Are you okay with repeating? 86 00:05:37,100 --> 00:05:38,990 Hey, Senpai. 87 00:05:38,990 --> 00:05:40,800 Hey, hey. 88 00:05:40,130 --> 00:05:41,800 Wh-Whatever. 89 00:05:41,800 --> 00:05:44,190 I wouldn't mind if that happened. 90 00:05:44,670 --> 00:05:47,710 It'd just mean I have another year of club work. 91 00:05:47,710 --> 00:05:49,700 Repeating might be okay. 92 00:05:51,620 --> 00:05:53,440 Don't you get it, Senpai? 93 00:05:53,440 --> 00:05:55,700 If you repeat the grade... 94 00:05:57,000 --> 00:06:01,460 when spring rolls around for your repeated second-year... 95 00:06:08,840 --> 00:06:13,630 we'll be in the same class. 96 00:06:13,630 --> 00:06:15,100 'Sup? 97 00:06:15,100 --> 00:06:17,470 We're going to be in the same class this year, 98 00:06:17,870 --> 00:06:19,350 Ex-Senpai. 99 00:06:21,350 --> 00:06:23,850 For example, in English class... 100 00:06:26,790 --> 00:06:29,140 You forgot your textbook again? 101 00:06:29,140 --> 00:06:32,480 What do we do with you, Ex-Senpai? 102 00:06:32,480 --> 00:06:34,240 Here, I'll share mine. 103 00:06:34,240 --> 00:06:36,120 Move your desk over. 104 00:06:37,200 --> 00:06:39,120 And in phys ed... 105 00:06:42,570 --> 00:06:44,560 You're a lap behind! 106 00:06:44,560 --> 00:06:47,730 Aren't you sad, being left in the dust by a former underclassman? 107 00:06:47,730 --> 00:06:50,630 Come on, Ex-Senpai! 108 00:06:51,450 --> 00:06:53,640 And after school... 109 00:06:54,590 --> 00:06:56,860 I can't figure this part out. 110 00:06:58,520 --> 00:06:59,190 Huh? 111 00:06:59,190 --> 00:07:01,480 You can't, either, Ex-Senpai? 112 00:07:01,480 --> 00:07:03,590 Isn't this your second time? 113 00:07:03,590 --> 00:07:06,900 Get a grip, Ex-Senpai. 114 00:07:08,840 --> 00:07:10,400 That's hilarious. 115 00:07:11,250 --> 00:07:14,990 It might actually be fun, Ex-Senpai. 116 00:07:18,090 --> 00:07:22,780 Yeah, it won't be boring, at least, with you around. 117 00:07:29,720 --> 00:07:31,820 What was that creepy comment just now?! 118 00:07:31,820 --> 00:07:33,800 I'm obviously kidding! 119 00:07:34,020 --> 00:07:37,910 Why would I want to see your gross face every morning? 120 00:07:37,910 --> 00:07:39,560 That's too much grossness to handle. 121 00:07:39,780 --> 00:07:41,320 Gross! Gross! 122 00:07:39,780 --> 00:07:42,870 I don't want to repeat, either. 123 00:07:41,440 --> 00:07:42,870 Gross! Gross! Gross! 124 00:07:42,870 --> 00:07:45,210 Yeah, yeah, so get studying! 125 00:07:45,210 --> 00:07:46,280 Gross! Gross! 126 00:07:46,280 --> 00:07:47,300 Gross! Gross! 127 00:07:47,300 --> 00:07:48,570 Gross! Gross! Gross! 128 00:07:58,320 --> 00:08:02,830 And so, Senpai has started studying like crazy. 129 00:08:02,830 --> 00:08:04,560 Paisen's so desperate. 130 00:08:04,560 --> 00:08:06,050 Desperate! 131 00:08:06,050 --> 00:08:10,090 You know, though, it'd be fun to see Paisen in our year. 132 00:08:10,090 --> 00:08:11,440 Right? 133 00:08:11,440 --> 00:08:12,340 Double time? 134 00:08:12,650 --> 00:08:14,340 That's not going to happen. 135 00:08:14,550 --> 00:08:18,120 And they say that what happens twice happens a third time, so... 136 00:08:18,120 --> 00:08:20,860 Paisen would repeat twice. 137 00:08:20,860 --> 00:08:21,910 He could. 138 00:08:21,910 --> 00:08:22,850 Triple?! 139 00:08:23,430 --> 00:08:24,730 No way! 140 00:08:25,260 --> 00:08:27,730 If you had to do it three times... 141 00:08:28,150 --> 00:08:31,860 That would make us your senpai, Paisen. 142 00:08:38,870 --> 00:08:40,870 Upperclassmen 143 00:08:43,620 --> 00:08:46,740 Come on, Ex-Senpai! Massage me. 144 00:08:46,740 --> 00:08:47,250 Yes, ma'am. 145 00:08:47,620 --> 00:08:50,720 My muscles are aching from club work. 146 00:08:50,720 --> 00:08:52,290 Oi, over here. 147 00:08:52,290 --> 00:08:53,760 Y-Yes, ma'am! 148 00:08:54,130 --> 00:08:55,620 They're stiff, aren't they? 149 00:08:55,620 --> 00:08:57,370 Don't half-ass it. 150 00:08:57,370 --> 00:08:58,210 Yes, ma'am. 151 00:08:58,210 --> 00:08:59,290 Me, too! 152 00:08:59,290 --> 00:08:59,760 Yes, ma'am. 153 00:09:00,720 --> 00:09:02,140 That's the spot. 154 00:09:02,140 --> 00:09:04,150 Touch me in the wrong spot, and I'll punch you. 155 00:09:04,150 --> 00:09:04,770 Yes, ma'am. 156 00:09:05,360 --> 00:09:09,770 Ex-Senpai, buy me an red bean bun. 157 00:09:09,770 --> 00:09:12,150 Buy me those mushroom snacks. 158 00:09:12,150 --> 00:09:15,530 Buy me those crunchy panda snacks. 159 00:09:15,530 --> 00:09:17,000 Be back in three minutes. 160 00:09:17,000 --> 00:09:18,360 Yes, ma'am! 161 00:09:17,410 --> 00:09:19,940 You're paying for them if you're even a second late. 162 00:09:19,940 --> 00:09:21,030 You're paying! 163 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 Bamboo Sprouts 164 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 (chocolate snack) 165 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 Roombas 166 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 ate snack 167 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 Roombas 168 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 ate snack 169 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 Koala 170 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 Chocol 171 00:09:21,120 --> 00:09:23,540 Chunky red bean 172 00:09:27,010 --> 00:09:29,290 Why would you buy chunky red bean?! 173 00:09:29,290 --> 00:09:34,050 I obviously want my red bean buns smooth! 174 00:09:34,390 --> 00:09:36,340 I said mushrooms! 175 00:09:36,340 --> 00:09:38,780 Why'd you go and buy bamboo sprouts?! 176 00:09:38,780 --> 00:09:40,190 Pandas! 177 00:09:40,190 --> 00:09:42,780 Not koalas! 178 00:09:45,780 --> 00:09:46,560 Yum. 179 00:09:53,070 --> 00:09:54,900 Oh, man! 180 00:09:56,810 --> 00:09:58,400 I should study. 181 00:09:58,960 --> 00:10:00,740 Senpai-kun. 182 00:10:02,230 --> 00:10:05,070 You don't have to worry. 183 00:10:05,070 --> 00:10:09,790 English 184 00:10:05,070 --> 00:10:09,810 We're all doing make-up exams, except Toro-chan. 185 00:10:10,200 --> 00:10:17,380 We might be more likely to repeat than you. 186 00:10:17,380 --> 00:10:18,860 Later. 187 00:10:19,680 --> 00:10:23,840 Guys, stop worrying about me and go study. 188 00:10:23,840 --> 00:10:26,310 I don't have make-up exams. 189 00:10:29,320 --> 00:10:31,680 Help us study, Paisen. 190 00:10:31,680 --> 00:10:32,920 Help us. 191 00:10:39,200 --> 00:10:44,950 English 192 00:10:39,200 --> 00:10:44,950 Contemporary Literature 193 00:10:40,980 --> 00:10:43,290 You did pretty well. 194 00:10:43,290 --> 00:10:44,950 I worked hard. 195 00:10:45,500 --> 00:10:49,270 Are you that much against becoming my classmate? 196 00:10:50,960 --> 00:10:55,960 DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO 197 00:10:50,960 --> 00:10:55,960 Let's \hget\h boba. 198 00:10:50,960 --> 00:10:55,960 \h\h\h Boba. \h\h 199 00:10:50,960 --> 00:10:55,960 \h\h\h Boba. \h\h 200 00:10:50,960 --> 00:10:55,960 \h\h\h Boba. \h\h 201 00:10:50,960 --> 00:10:55,960 \h\h\h Boba? \h\h 202 00:10:55,960 --> 00:11:00,970 DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO 203 00:10:55,960 --> 00:11:00,970 Baby boba! 204 00:10:55,960 --> 00:11:00,970 B o b a ! 205 00:11:01,160 --> 00:11:03,180 Gross, gross, gross. 206 00:11:03,180 --> 00:11:05,180 Gross, gross, gross. 207 00:11:03,510 --> 00:11:10,940 Let's Play Rock-Paper-Scissors, Senpai ! ! 208 00:11:05,180 --> 00:11:07,130 Gross, gross, gross. 209 00:11:07,130 --> 00:11:09,090 Gross, gross, gross. 210 00:11:07,130 --> 00:11:10,340 We can't have Hayacchi seeing you like this. 211 00:11:09,090 --> 00:11:11,080 Gross, gross, gross. 212 00:11:11,080 --> 00:11:12,450 H-Hey, wait! 213 00:11:13,970 --> 00:11:17,730 It's fine. You want to feel better, don't you? 214 00:11:18,480 --> 00:11:20,700 You always do this on your own, don't you? 215 00:11:20,700 --> 00:11:22,000 Yeah! 216 00:11:22,000 --> 00:11:27,740 B-But having someone else do it for me s-seems a bit scary... 217 00:11:27,740 --> 00:11:31,420 Don't worry. She'll be gentle. 218 00:11:31,420 --> 00:11:32,850 Gentle! 219 00:11:32,850 --> 00:11:35,540 Okay, you're going to feel a touch. 220 00:11:35,540 --> 00:11:37,130 H-Hey, wait... 221 00:11:37,130 --> 00:11:39,600 Stay still, Paisen. 222 00:11:39,600 --> 00:11:40,390 Wai— 223 00:11:42,010 --> 00:11:46,760 Come on. Stop squirming. I'm trying to be gentle. 224 00:11:47,640 --> 00:11:48,820 B-But... 225 00:11:51,080 --> 00:11:54,560 Just shut up and let yourself go, Paisen. 226 00:11:54,560 --> 00:11:56,180 Body and soul! 227 00:11:56,180 --> 00:12:01,000 Aw, you moved so much that my hand's in a weird position. 228 00:12:01,000 --> 00:12:03,730 B-But if you hold it like that... 229 00:12:03,730 --> 00:12:05,630 Quit resisting! 230 00:12:05,630 --> 00:12:07,490 B-But any more and I'm going to... 231 00:12:07,490 --> 00:12:11,560 Don't worry. You'll feel so much better when you get it all out. 232 00:12:11,560 --> 00:12:13,870 B-But wait, no... 233 00:12:14,580 --> 00:12:16,250 Stop! 234 00:12:31,520 --> 00:12:34,740 H-Hey, we were just... 235 00:12:34,740 --> 00:12:38,020 We just thought we'd help him pull out this splinter. 236 00:13:04,760 --> 00:13:07,200 You're nice, aren't you, Senpai? 237 00:13:07,200 --> 00:13:09,220 Wh-What brought that up? 238 00:13:10,680 --> 00:13:12,980 You don't mind carrying a cute girl's stuff, 239 00:13:12,980 --> 00:13:16,600 even if it's not that heavy. 240 00:13:16,970 --> 00:13:20,610 I-I was just passing by, and she asked me. 241 00:13:21,120 --> 00:13:21,680 Here. 242 00:13:21,680 --> 00:13:25,240 The stacked ones looked pretty heavy. 243 00:13:25,760 --> 00:13:28,740 Who wouldn't help carry stuff? 244 00:13:29,440 --> 00:13:30,180 Okay... 245 00:13:30,750 --> 00:13:32,740 Carry mine, too, then. 246 00:13:32,980 --> 00:13:35,000 Why would you say that? 247 00:13:36,380 --> 00:13:38,140 Fine. 248 00:13:38,560 --> 00:13:40,520 Let's play rock-paper-scissors, then. 249 00:13:40,520 --> 00:13:41,490 Wha? 250 00:13:41,490 --> 00:13:44,530 The loser has to carry the winner's bag. 251 00:13:44,530 --> 00:13:46,270 Up to the three-way ahead. 252 00:13:46,270 --> 00:13:48,010 What are we, in elementary school? 253 00:13:48,270 --> 00:13:50,270 Start with rock. 254 00:13:50,270 --> 00:13:51,540 Rock, paper, scissors... 255 00:13:51,540 --> 00:13:52,400 Wait... 256 00:13:52,400 --> 00:13:53,820 Shoot! 257 00:14:11,160 --> 00:14:13,970 She did this to herself. 258 00:14:14,460 --> 00:14:17,860 I haven't done anything wrong. 259 00:14:18,240 --> 00:14:20,040 Yet I can't help but feel guilty. 260 00:14:20,680 --> 00:14:23,100 It must be pretty easy for you, 261 00:14:23,100 --> 00:14:27,620 having a younger girl carry your stuff home. 262 00:14:27,620 --> 00:14:30,050 We can switch if you're getting tired. 263 00:14:30,050 --> 00:14:31,100 It's fine. 264 00:14:31,520 --> 00:14:32,800 This is what I get for losing. 265 00:14:39,640 --> 00:14:41,860 Next, we're going up to the four-way. 266 00:14:41,860 --> 00:14:43,820 W-We're still doing this? 267 00:14:46,760 --> 00:14:50,070 I have a feeling I'll be in trouble if I win twice. 268 00:14:50,070 --> 00:14:52,510 Start with rock. 269 00:14:52,510 --> 00:14:58,330 Rock... Paper... Scissors... 270 00:14:58,580 --> 00:15:07,040 Shoot! 271 00:15:16,780 --> 00:15:17,770 I win! 272 00:15:20,230 --> 00:15:22,680 I guess I'm trying to be considerate. 273 00:15:26,960 --> 00:15:29,650 Man, this is so easy. 274 00:15:29,650 --> 00:15:30,610 Heavy. 275 00:15:31,400 --> 00:15:35,040 This is perfect for you, though, isn't it? 276 00:15:35,040 --> 00:15:35,870 How? 277 00:15:36,270 --> 00:15:39,340 You know how it is in manga and stuff... 278 00:15:39,890 --> 00:15:43,200 You're always carrying heavy stuff around, and... 279 00:15:44,130 --> 00:15:46,810 Time to show you my true potential. 280 00:15:50,840 --> 00:15:52,360 Now... 281 00:15:58,290 --> 00:16:01,270 I can fight at full strength! 282 00:16:05,910 --> 00:16:08,200 You know how they get really strong? 283 00:16:10,560 --> 00:16:12,860 Who are you fighting?! 284 00:16:17,290 --> 00:16:18,830 This is our last one. 285 00:16:19,280 --> 00:16:21,330 No more being considerate! 286 00:16:21,790 --> 00:16:23,630 Start with rock. 287 00:16:23,630 --> 00:16:25,520 Rock, paper, scissors... 288 00:16:25,520 --> 00:16:26,630 Scissors! 289 00:16:26,630 --> 00:16:29,220 Yay! 290 00:16:29,220 --> 00:16:30,750 All right, then. 291 00:16:31,340 --> 00:16:32,220 Give me your bag. 292 00:16:32,810 --> 00:16:34,760 No, don't worry about my bag. 293 00:16:35,470 --> 00:16:37,100 Instead... 294 00:16:37,780 --> 00:16:39,970 I'm your luggage. 295 00:16:40,390 --> 00:16:41,830 What are you doing?! 296 00:16:42,450 --> 00:16:44,480 What if someone sees us? 297 00:16:44,860 --> 00:16:46,440 It's all right. 298 00:16:46,440 --> 00:16:48,860 There aren't that many people around here. 299 00:16:49,260 --> 00:16:50,610 B-But... 300 00:16:50,800 --> 00:16:53,240 Come on. Let's go! 301 00:17:01,760 --> 00:17:05,370 Senpai, you're beet red. 302 00:17:05,370 --> 00:17:09,590 Have you never carried a girl before? 303 00:17:09,590 --> 00:17:12,490 G-Gee, who knows? 304 00:17:12,930 --> 00:17:14,990 "Gee, who knows?" 305 00:17:15,430 --> 00:17:16,540 Hear that?! 306 00:17:17,840 --> 00:17:19,070 Of course you haven't! 307 00:17:19,070 --> 00:17:20,580 Look at you, trying to look cool! 308 00:17:20,580 --> 00:17:23,120 Gross! Gross! Gross! 309 00:17:22,110 --> 00:17:24,220 Hey! hold still! 310 00:17:24,220 --> 00:17:25,650 Okay. 311 00:17:31,210 --> 00:17:32,530 So heavy... 312 00:17:33,320 --> 00:17:35,100 I mean... 313 00:17:36,390 --> 00:17:38,940 Considering everything that's on me... 314 00:17:39,840 --> 00:17:42,910 Worse than that, though... 315 00:17:46,220 --> 00:17:47,510 Crap... 316 00:17:47,510 --> 00:17:49,920 I'm going to drop her! 317 00:17:59,040 --> 00:18:01,220 U-Uh... Sorry... 318 00:18:01,830 --> 00:18:03,970 I'm going this way. 319 00:18:11,260 --> 00:18:14,200 Did I upset her? 320 00:18:43,640 --> 00:18:44,470 I'm gaming What kinda game? A dating sim? It's a fighting game! You're so creepy, Senpai I'm going to bed See you tomorrow, Senpai Thanks for holding my stuff 321 00:18:44,470 --> 00:18:47,140 You're so creepy, Senpai I'm going to bed See you tomorrow, Senpai Thanks for holding my stuff What are you up to right now? 322 00:18:47,140 --> 00:18:49,890 See you tomorrow, Senpai Thanks for holding my stuff What are you up to right now? Are you all by yourself, doing nasty things? 323 00:18:49,890 --> 00:18:51,650 Thanks for holding my stuff What are you up to right now? Are you all by yourself, doing nasty things? Nasty! 324 00:18:50,110 --> 00:18:51,650 Nasty! 325 00:18:54,060 --> 00:18:56,180 I'm doing my homework. 326 00:18:56,650 --> 00:18:59,930 Yeah? Okay, pop quiz time. 327 00:18:56,650 --> 00:19:03,660 I'm doing homework. Yeah? Okay, pop quiz time. What am I doing right now? 328 00:19:00,960 --> 00:19:03,100 What am I doing right now? 329 00:19:06,090 --> 00:19:08,660 Watching TV or something? 330 00:19:08,660 --> 00:19:12,670 Yeah? Okay, pop quiz time. What am I doing right now? Watching TV or something? Wrong 331 00:19:10,480 --> 00:19:12,100 Wrong. 332 00:19:12,670 --> 00:19:14,670 Nagatoro 333 00:19:20,900 --> 00:19:22,680 The answer is... 334 00:19:23,070 --> 00:19:25,520 Taking a bath! 335 00:19:31,940 --> 00:19:34,480 You freak out so much. 336 00:19:35,600 --> 00:19:38,690 I-I-I-I'm n-not f-f-freaking out! 337 00:19:38,690 --> 00:19:40,160 Lies. 338 00:19:40,160 --> 00:19:42,910 Your voice was totally freaked out. 339 00:19:42,910 --> 00:19:47,330 Was that too much for a virgin like you? 340 00:19:48,890 --> 00:19:51,150 I-It wasn't too much of anything! 341 00:19:51,150 --> 00:19:52,210 I only hear your voice. 342 00:19:52,210 --> 00:19:55,400 You probably have a really strong imagination. 343 00:19:55,400 --> 00:19:59,960 I bet you see me naked in your head right now. 344 00:19:59,960 --> 00:20:02,060 I don't see anything! 345 00:20:02,060 --> 00:20:04,960 I'm busy studying right now. 346 00:20:05,470 --> 00:20:06,870 Oh, no! 347 00:20:06,870 --> 00:20:10,400 Senpai's defiling me in his mind. 348 00:20:10,400 --> 00:20:11,480 I'm not doing that! 349 00:20:12,000 --> 00:20:14,450 Senpai, you pervert! 350 00:20:16,730 --> 00:20:18,360 I'm not a pervert! 351 00:20:18,360 --> 00:20:19,980 Mega-perv, then! 352 00:20:20,470 --> 00:20:21,840 Stay calm. 353 00:20:21,840 --> 00:20:23,990 Stay calm, stay calm. 354 00:20:24,340 --> 00:20:25,680 Stay calm. 355 00:20:25,680 --> 00:20:28,320 Don't let Nagatoro take control. 356 00:20:35,250 --> 00:20:38,880 She turned on her camera?! 357 00:20:42,420 --> 00:20:44,480 You're freaking out too much, Senpai. 358 00:20:44,480 --> 00:20:48,670 Did you see me naked with your overwhelming power of imagination? 359 00:20:49,510 --> 00:20:50,900 I-I saw... 360 00:20:50,900 --> 00:20:53,340 Y-You're on v-video! 361 00:21:15,290 --> 00:21:20,100 A-All I saw was from your shoulders up. 362 00:21:20,100 --> 00:21:23,440 I didn't see anything else, so it's okay, I guess... 363 00:21:23,440 --> 00:21:27,750 I guess it's not really for me to decide if it was okay or not... 364 00:21:29,640 --> 00:21:31,260 S-Sorry. 365 00:21:31,600 --> 00:21:34,270 Y-You don't need to apologize. 366 00:21:34,640 --> 00:21:38,440 It wasn't a big deal for me. 367 00:23:25,830 --> 00:23:27,270 Points of improvement for today. 368 00:23:27,270 --> 00:23:29,980 Too bad you didn't get to have Sakura do it for you. 369 00:23:29,980 --> 00:23:31,790 It was just a splinter. 370 00:23:31,790 --> 00:23:34,410 You were making some really nasty voices, though. 371 00:23:34,410 --> 00:23:37,720 I was glad I had you do it, though. 372 00:23:37,720 --> 00:23:38,790 Nasty! 373 00:23:38,790 --> 00:23:48,790 The splinter, I mean! 24537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.