Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,720 --> 00:00:04,870
Yeesh.
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,650
Your arms are so thin.
3
00:00:06,980 --> 00:00:11,880
No wonder you get shoved
around by girls, Senpai.
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,650
Shut up.
5
00:00:14,210 --> 00:00:17,540
I know I'm a flimsy bean sprout.
6
00:00:18,330 --> 00:00:21,160
Look at Senpai,
feeling sorry for himself. Gross!
7
00:00:22,040 --> 00:00:24,920
Don't be so down, though.
8
00:00:26,640 --> 00:00:29,420
Let's do some muscle training!
9
00:00:29,600 --> 00:00:31,010
Really?
10
00:00:32,000 --> 00:00:34,340
Keep it up for a few months,
11
00:00:34,340 --> 00:00:38,430
and you might go from
Bean Sprout Senpai to Daikon Senpai.
12
00:00:38,430 --> 00:00:40,320
Let's do it! Muscle training!
13
00:00:40,320 --> 00:00:40,930
No.
14
00:00:40,930 --> 00:00:41,910
Too much work.
15
00:00:43,280 --> 00:00:45,690
You'd have to put up with a lot of pain,
16
00:00:45,690 --> 00:00:49,690
doing push-ups and sit-ups and stuff.
17
00:00:49,690 --> 00:00:51,820
That's too much work.
18
00:00:52,280 --> 00:00:55,450
Man, you're such a loser, Senpai.
19
00:00:56,990 --> 00:01:00,950
I wouldn't mind doing it if there's training
you can do without moving, though.
20
00:01:02,600 --> 00:01:03,580
There is.
21
00:01:07,400 --> 00:01:09,760
First, get on all fours.
22
00:01:09,760 --> 00:01:10,790
What?
23
00:01:13,880 --> 00:01:16,220
On all fours.
24
00:01:18,190 --> 00:01:21,580
On all fours.
25
00:01:21,580 --> 00:01:23,720
Fine! Fine!
26
00:01:26,520 --> 00:01:28,730
Well? What now?
27
00:01:31,640 --> 00:01:32,730
H-Hey!
28
00:01:35,360 --> 00:01:37,490
Wh-What are you doing?!
29
00:01:38,150 --> 00:01:40,490
Strength training that
doesn't require you to move.
30
00:01:42,710 --> 00:01:46,030
All you have to do is hold
still in this position.
31
00:01:46,030 --> 00:01:48,370
This isn't too much work, is it?
32
00:01:48,830 --> 00:01:52,000
I'm pretty sure this isn't a thing.
33
00:01:53,880 --> 00:01:56,220
It's my original regimen.
34
00:01:56,220 --> 00:02:00,450
It should really work your triceps.
35
00:02:00,450 --> 00:02:03,570
Let's keep at it for ten minutes or so.
36
00:02:10,010 --> 00:02:12,270
Your arms are already trembling.
37
00:02:12,780 --> 00:02:15,480
You've gotta hold on for at least five minutes.
38
00:02:16,340 --> 00:02:18,690
I-I can't!
39
00:02:18,690 --> 00:02:20,470
My arms!
40
00:02:20,470 --> 00:02:22,700
Senpai, you're so pitiful.
41
00:02:22,700 --> 00:02:24,950
I'll pull you along.
42
00:02:25,770 --> 00:02:26,570
Go!
43
00:02:26,570 --> 00:02:29,000
Keep it up! Keep it up! Senpai!
44
00:02:29,250 --> 00:02:31,500
Keep it up! Keep it up! Senpai!
45
00:02:31,780 --> 00:02:34,000
Keep it up! Keep it up! Senpai!
46
00:02:34,310 --> 00:02:36,920
Keep it up! Keep it up! Senpa...
47
00:02:38,040 --> 00:02:38,990
...i...
48
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
DON'T TOY WITH ME,
49
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
DON'T TOY WITH ME,
50
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
DON'T TOY WITH ME,
51
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
DON'T TOY WITH ME,
52
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
MISS NAGATORO
53
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
MISS NAGATORO
54
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
MISS NAGATORO
55
00:03:04,660 --> 00:03:05,870
MISS NAGATORO
56
00:04:12,680 --> 00:04:16,390
DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO
57
00:04:12,680 --> 00:04:16,390
DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO
58
00:04:12,680 --> 00:04:16,390
DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO
59
00:04:24,530 --> 00:04:31,950
That Might Actually Be Fun, Senpai♥
60
00:04:29,440 --> 00:04:30,630
I can't.
61
00:04:30,630 --> 00:04:31,590
I'm so sleepy.
62
00:04:31,250 --> 00:04:35,500
Gunpyou Yagura
63
00:04:32,040 --> 00:04:35,500
The game that came out just
last week was so good,
64
00:04:36,070 --> 00:04:40,410
I skipped studying for the tests
and gamed day in and day out.
65
00:04:40,410 --> 00:04:41,360
Senpai.
66
00:04:41,470 --> 00:04:42,710
Senpai.
67
00:04:42,820 --> 00:04:44,240
Senpai!
68
00:04:44,240 --> 00:04:46,370
Are you studying properly?
69
00:04:47,300 --> 00:04:48,760
Huh? What?
70
00:04:49,200 --> 00:04:53,020
The midterms are coming up in four days.
71
00:04:54,720 --> 00:04:57,180
I-I think I'll be all right.
72
00:04:57,180 --> 00:04:59,340
I feel pretty good about it.
73
00:05:01,960 --> 00:05:03,720
Something's fishy.
74
00:05:03,720 --> 00:05:07,350
You've been gaming or something, haven't you?
75
00:05:08,520 --> 00:05:13,910
Senpai, the fool who got hooked
on a game right before exams.
76
00:05:14,340 --> 00:05:15,790
As a result...
77
00:05:16,090 --> 00:05:17,300
He fails!
78
00:05:18,020 --> 00:05:21,550
And he does that every
time there are exams...
79
00:05:22,360 --> 00:05:24,050
And he has to repeat the grade!
80
00:05:25,540 --> 00:05:26,730
No way.
81
00:05:26,730 --> 00:05:28,550
I'd never have to repeat the grade.
82
00:05:29,220 --> 00:05:31,050
Are you okay with this?
83
00:05:31,050 --> 00:05:33,200
Are you okay with repeating?
84
00:05:33,200 --> 00:05:35,040
Are you?
85
00:05:35,040 --> 00:05:37,100
Are you okay with repeating?
86
00:05:37,100 --> 00:05:38,990
Hey, Senpai.
87
00:05:38,990 --> 00:05:40,800
Hey, hey.
88
00:05:40,130 --> 00:05:41,800
Wh-Whatever.
89
00:05:41,800 --> 00:05:44,190
I wouldn't mind if that happened.
90
00:05:44,670 --> 00:05:47,710
It'd just mean I have
another year of club work.
91
00:05:47,710 --> 00:05:49,700
Repeating might be okay.
92
00:05:51,620 --> 00:05:53,440
Don't you get it, Senpai?
93
00:05:53,440 --> 00:05:55,700
If you repeat the grade...
94
00:05:57,000 --> 00:06:01,460
when spring rolls around for
your repeated second-year...
95
00:06:08,840 --> 00:06:13,630
we'll be in the same class.
96
00:06:13,630 --> 00:06:15,100
'Sup?
97
00:06:15,100 --> 00:06:17,470
We're going to be in the
same class this year,
98
00:06:17,870 --> 00:06:19,350
Ex-Senpai.
99
00:06:21,350 --> 00:06:23,850
For example, in English class...
100
00:06:26,790 --> 00:06:29,140
You forgot your textbook again?
101
00:06:29,140 --> 00:06:32,480
What do we do with you, Ex-Senpai?
102
00:06:32,480 --> 00:06:34,240
Here, I'll share mine.
103
00:06:34,240 --> 00:06:36,120
Move your desk over.
104
00:06:37,200 --> 00:06:39,120
And in phys ed...
105
00:06:42,570 --> 00:06:44,560
You're a lap behind!
106
00:06:44,560 --> 00:06:47,730
Aren't you sad, being left in the
dust by a former underclassman?
107
00:06:47,730 --> 00:06:50,630
Come on, Ex-Senpai!
108
00:06:51,450 --> 00:06:53,640
And after school...
109
00:06:54,590 --> 00:06:56,860
I can't figure this part out.
110
00:06:58,520 --> 00:06:59,190
Huh?
111
00:06:59,190 --> 00:07:01,480
You can't, either, Ex-Senpai?
112
00:07:01,480 --> 00:07:03,590
Isn't this your second time?
113
00:07:03,590 --> 00:07:06,900
Get a grip, Ex-Senpai.
114
00:07:08,840 --> 00:07:10,400
That's hilarious.
115
00:07:11,250 --> 00:07:14,990
It might actually be fun, Ex-Senpai.
116
00:07:18,090 --> 00:07:22,780
Yeah, it won't be boring,
at least, with you around.
117
00:07:29,720 --> 00:07:31,820
What was that creepy comment just now?!
118
00:07:31,820 --> 00:07:33,800
I'm obviously kidding!
119
00:07:34,020 --> 00:07:37,910
Why would I want to see your
gross face every morning?
120
00:07:37,910 --> 00:07:39,560
That's too much grossness to handle.
121
00:07:39,780 --> 00:07:41,320
Gross! Gross!
122
00:07:39,780 --> 00:07:42,870
I don't want to repeat, either.
123
00:07:41,440 --> 00:07:42,870
Gross! Gross! Gross!
124
00:07:42,870 --> 00:07:45,210
Yeah, yeah, so get studying!
125
00:07:45,210 --> 00:07:46,280
Gross! Gross!
126
00:07:46,280 --> 00:07:47,300
Gross! Gross!
127
00:07:47,300 --> 00:07:48,570
Gross! Gross! Gross!
128
00:07:58,320 --> 00:08:02,830
And so, Senpai has started
studying like crazy.
129
00:08:02,830 --> 00:08:04,560
Paisen's so desperate.
130
00:08:04,560 --> 00:08:06,050
Desperate!
131
00:08:06,050 --> 00:08:10,090
You know, though, it'd be fun
to see Paisen in our year.
132
00:08:10,090 --> 00:08:11,440
Right?
133
00:08:11,440 --> 00:08:12,340
Double time?
134
00:08:12,650 --> 00:08:14,340
That's not going to happen.
135
00:08:14,550 --> 00:08:18,120
And they say that what happens
twice happens a third time, so...
136
00:08:18,120 --> 00:08:20,860
Paisen would repeat twice.
137
00:08:20,860 --> 00:08:21,910
He could.
138
00:08:21,910 --> 00:08:22,850
Triple?!
139
00:08:23,430 --> 00:08:24,730
No way!
140
00:08:25,260 --> 00:08:27,730
If you had to do it three times...
141
00:08:28,150 --> 00:08:31,860
That would make us your senpai, Paisen.
142
00:08:38,870 --> 00:08:40,870
Upperclassmen
143
00:08:43,620 --> 00:08:46,740
Come on, Ex-Senpai! Massage me.
144
00:08:46,740 --> 00:08:47,250
Yes, ma'am.
145
00:08:47,620 --> 00:08:50,720
My muscles are aching from club work.
146
00:08:50,720 --> 00:08:52,290
Oi, over here.
147
00:08:52,290 --> 00:08:53,760
Y-Yes, ma'am!
148
00:08:54,130 --> 00:08:55,620
They're stiff, aren't they?
149
00:08:55,620 --> 00:08:57,370
Don't half-ass it.
150
00:08:57,370 --> 00:08:58,210
Yes, ma'am.
151
00:08:58,210 --> 00:08:59,290
Me, too!
152
00:08:59,290 --> 00:08:59,760
Yes, ma'am.
153
00:09:00,720 --> 00:09:02,140
That's the spot.
154
00:09:02,140 --> 00:09:04,150
Touch me in the wrong spot,
and I'll punch you.
155
00:09:04,150 --> 00:09:04,770
Yes, ma'am.
156
00:09:05,360 --> 00:09:09,770
Ex-Senpai, buy me an red bean bun.
157
00:09:09,770 --> 00:09:12,150
Buy me those mushroom snacks.
158
00:09:12,150 --> 00:09:15,530
Buy me those crunchy panda snacks.
159
00:09:15,530 --> 00:09:17,000
Be back in three minutes.
160
00:09:17,000 --> 00:09:18,360
Yes, ma'am!
161
00:09:17,410 --> 00:09:19,940
You're paying for them
if you're even a second late.
162
00:09:19,940 --> 00:09:21,030
You're paying!
163
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
Bamboo Sprouts
164
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
(chocolate snack)
165
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
Roombas
166
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
ate snack
167
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
Roombas
168
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
ate snack
169
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
Koala
170
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
Chocol
171
00:09:21,120 --> 00:09:23,540
Chunky red bean
172
00:09:27,010 --> 00:09:29,290
Why would you buy chunky red bean?!
173
00:09:29,290 --> 00:09:34,050
I obviously want my red bean buns smooth!
174
00:09:34,390 --> 00:09:36,340
I said mushrooms!
175
00:09:36,340 --> 00:09:38,780
Why'd you go and buy bamboo sprouts?!
176
00:09:38,780 --> 00:09:40,190
Pandas!
177
00:09:40,190 --> 00:09:42,780
Not koalas!
178
00:09:45,780 --> 00:09:46,560
Yum.
179
00:09:53,070 --> 00:09:54,900
Oh, man!
180
00:09:56,810 --> 00:09:58,400
I should study.
181
00:09:58,960 --> 00:10:00,740
Senpai-kun.
182
00:10:02,230 --> 00:10:05,070
You don't have to worry.
183
00:10:05,070 --> 00:10:09,790
English
184
00:10:05,070 --> 00:10:09,810
We're all doing make-up exams,
except Toro-chan.
185
00:10:10,200 --> 00:10:17,380
We might be more likely
to repeat than you.
186
00:10:17,380 --> 00:10:18,860
Later.
187
00:10:19,680 --> 00:10:23,840
Guys, stop worrying about me and go study.
188
00:10:23,840 --> 00:10:26,310
I don't have make-up exams.
189
00:10:29,320 --> 00:10:31,680
Help us study, Paisen.
190
00:10:31,680 --> 00:10:32,920
Help us.
191
00:10:39,200 --> 00:10:44,950
English
192
00:10:39,200 --> 00:10:44,950
Contemporary Literature
193
00:10:40,980 --> 00:10:43,290
You did pretty well.
194
00:10:43,290 --> 00:10:44,950
I worked hard.
195
00:10:45,500 --> 00:10:49,270
Are you that much against
becoming my classmate?
196
00:10:50,960 --> 00:10:55,960
DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO
197
00:10:50,960 --> 00:10:55,960
Let's
\hget\h
boba.
198
00:10:50,960 --> 00:10:55,960
\h\h\h
Boba.
\h\h
199
00:10:50,960 --> 00:10:55,960
\h\h\h
Boba.
\h\h
200
00:10:50,960 --> 00:10:55,960
\h\h\h
Boba.
\h\h
201
00:10:50,960 --> 00:10:55,960
\h\h\h
Boba?
\h\h
202
00:10:55,960 --> 00:11:00,970
DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO
203
00:10:55,960 --> 00:11:00,970
Baby boba!
204
00:10:55,960 --> 00:11:00,970
B
o
b
a
!
205
00:11:01,160 --> 00:11:03,180
Gross, gross, gross.
206
00:11:03,180 --> 00:11:05,180
Gross, gross, gross.
207
00:11:03,510 --> 00:11:10,940
Let's Play Rock-Paper-Scissors, Senpai ! !
208
00:11:05,180 --> 00:11:07,130
Gross, gross, gross.
209
00:11:07,130 --> 00:11:09,090
Gross, gross, gross.
210
00:11:07,130 --> 00:11:10,340
We can't have Hayacchi seeing you like this.
211
00:11:09,090 --> 00:11:11,080
Gross, gross, gross.
212
00:11:11,080 --> 00:11:12,450
H-Hey, wait!
213
00:11:13,970 --> 00:11:17,730
It's fine. You want to
feel better, don't you?
214
00:11:18,480 --> 00:11:20,700
You always do this on
your own, don't you?
215
00:11:20,700 --> 00:11:22,000
Yeah!
216
00:11:22,000 --> 00:11:27,740
B-But having someone else do it
for me s-seems a bit scary...
217
00:11:27,740 --> 00:11:31,420
Don't worry. She'll be gentle.
218
00:11:31,420 --> 00:11:32,850
Gentle!
219
00:11:32,850 --> 00:11:35,540
Okay, you're going to feel a touch.
220
00:11:35,540 --> 00:11:37,130
H-Hey, wait...
221
00:11:37,130 --> 00:11:39,600
Stay still, Paisen.
222
00:11:39,600 --> 00:11:40,390
Wai—
223
00:11:42,010 --> 00:11:46,760
Come on. Stop squirming.
I'm trying to be gentle.
224
00:11:47,640 --> 00:11:48,820
B-But...
225
00:11:51,080 --> 00:11:54,560
Just shut up and let yourself go, Paisen.
226
00:11:54,560 --> 00:11:56,180
Body and soul!
227
00:11:56,180 --> 00:12:01,000
Aw, you moved so much that
my hand's in a weird position.
228
00:12:01,000 --> 00:12:03,730
B-But if you hold it like that...
229
00:12:03,730 --> 00:12:05,630
Quit resisting!
230
00:12:05,630 --> 00:12:07,490
B-But any more and I'm going to...
231
00:12:07,490 --> 00:12:11,560
Don't worry. You'll feel so much
better when you get it all out.
232
00:12:11,560 --> 00:12:13,870
B-But wait, no...
233
00:12:14,580 --> 00:12:16,250
Stop!
234
00:12:31,520 --> 00:12:34,740
H-Hey, we were just...
235
00:12:34,740 --> 00:12:38,020
We just thought we'd help
him pull out this splinter.
236
00:13:04,760 --> 00:13:07,200
You're nice, aren't you, Senpai?
237
00:13:07,200 --> 00:13:09,220
Wh-What brought that up?
238
00:13:10,680 --> 00:13:12,980
You don't mind carrying a cute girl's stuff,
239
00:13:12,980 --> 00:13:16,600
even if it's not that heavy.
240
00:13:16,970 --> 00:13:20,610
I-I was just passing by, and she asked me.
241
00:13:21,120 --> 00:13:21,680
Here.
242
00:13:21,680 --> 00:13:25,240
The stacked ones looked pretty heavy.
243
00:13:25,760 --> 00:13:28,740
Who wouldn't help carry stuff?
244
00:13:29,440 --> 00:13:30,180
Okay...
245
00:13:30,750 --> 00:13:32,740
Carry mine, too, then.
246
00:13:32,980 --> 00:13:35,000
Why would you say that?
247
00:13:36,380 --> 00:13:38,140
Fine.
248
00:13:38,560 --> 00:13:40,520
Let's play rock-paper-scissors, then.
249
00:13:40,520 --> 00:13:41,490
Wha?
250
00:13:41,490 --> 00:13:44,530
The loser has to carry the winner's bag.
251
00:13:44,530 --> 00:13:46,270
Up to the three-way ahead.
252
00:13:46,270 --> 00:13:48,010
What are we, in elementary school?
253
00:13:48,270 --> 00:13:50,270
Start with rock.
254
00:13:50,270 --> 00:13:51,540
Rock, paper, scissors...
255
00:13:51,540 --> 00:13:52,400
Wait...
256
00:13:52,400 --> 00:13:53,820
Shoot!
257
00:14:11,160 --> 00:14:13,970
She did this to herself.
258
00:14:14,460 --> 00:14:17,860
I haven't done anything wrong.
259
00:14:18,240 --> 00:14:20,040
Yet I can't help but feel guilty.
260
00:14:20,680 --> 00:14:23,100
It must be pretty easy for you,
261
00:14:23,100 --> 00:14:27,620
having a younger girl carry your stuff home.
262
00:14:27,620 --> 00:14:30,050
We can switch if you're getting tired.
263
00:14:30,050 --> 00:14:31,100
It's fine.
264
00:14:31,520 --> 00:14:32,800
This is what I get for losing.
265
00:14:39,640 --> 00:14:41,860
Next, we're going up to the four-way.
266
00:14:41,860 --> 00:14:43,820
W-We're still doing this?
267
00:14:46,760 --> 00:14:50,070
I have a feeling I'll be
in trouble if I win twice.
268
00:14:50,070 --> 00:14:52,510
Start with rock.
269
00:14:52,510 --> 00:14:58,330
Rock... Paper... Scissors...
270
00:14:58,580 --> 00:15:07,040
Shoot!
271
00:15:16,780 --> 00:15:17,770
I win!
272
00:15:20,230 --> 00:15:22,680
I guess I'm trying to be considerate.
273
00:15:26,960 --> 00:15:29,650
Man, this is so easy.
274
00:15:29,650 --> 00:15:30,610
Heavy.
275
00:15:31,400 --> 00:15:35,040
This is perfect for you, though, isn't it?
276
00:15:35,040 --> 00:15:35,870
How?
277
00:15:36,270 --> 00:15:39,340
You know how it is in manga and stuff...
278
00:15:39,890 --> 00:15:43,200
You're always carrying
heavy stuff around, and...
279
00:15:44,130 --> 00:15:46,810
Time to show you my true potential.
280
00:15:50,840 --> 00:15:52,360
Now...
281
00:15:58,290 --> 00:16:01,270
I can fight at full strength!
282
00:16:05,910 --> 00:16:08,200
You know how they get really strong?
283
00:16:10,560 --> 00:16:12,860
Who are you fighting?!
284
00:16:17,290 --> 00:16:18,830
This is our last one.
285
00:16:19,280 --> 00:16:21,330
No more being considerate!
286
00:16:21,790 --> 00:16:23,630
Start with rock.
287
00:16:23,630 --> 00:16:25,520
Rock, paper, scissors...
288
00:16:25,520 --> 00:16:26,630
Scissors!
289
00:16:26,630 --> 00:16:29,220
Yay!
290
00:16:29,220 --> 00:16:30,750
All right, then.
291
00:16:31,340 --> 00:16:32,220
Give me your bag.
292
00:16:32,810 --> 00:16:34,760
No, don't worry about my bag.
293
00:16:35,470 --> 00:16:37,100
Instead...
294
00:16:37,780 --> 00:16:39,970
I'm your luggage.
295
00:16:40,390 --> 00:16:41,830
What are you doing?!
296
00:16:42,450 --> 00:16:44,480
What if someone sees us?
297
00:16:44,860 --> 00:16:46,440
It's all right.
298
00:16:46,440 --> 00:16:48,860
There aren't that many people around here.
299
00:16:49,260 --> 00:16:50,610
B-But...
300
00:16:50,800 --> 00:16:53,240
Come on. Let's go!
301
00:17:01,760 --> 00:17:05,370
Senpai, you're beet red.
302
00:17:05,370 --> 00:17:09,590
Have you never carried a girl before?
303
00:17:09,590 --> 00:17:12,490
G-Gee, who knows?
304
00:17:12,930 --> 00:17:14,990
"Gee, who knows?"
305
00:17:15,430 --> 00:17:16,540
Hear that?!
306
00:17:17,840 --> 00:17:19,070
Of course you haven't!
307
00:17:19,070 --> 00:17:20,580
Look at you, trying to look cool!
308
00:17:20,580 --> 00:17:23,120
Gross! Gross! Gross!
309
00:17:22,110 --> 00:17:24,220
Hey! hold still!
310
00:17:24,220 --> 00:17:25,650
Okay.
311
00:17:31,210 --> 00:17:32,530
So heavy...
312
00:17:33,320 --> 00:17:35,100
I mean...
313
00:17:36,390 --> 00:17:38,940
Considering everything that's on me...
314
00:17:39,840 --> 00:17:42,910
Worse than that, though...
315
00:17:46,220 --> 00:17:47,510
Crap...
316
00:17:47,510 --> 00:17:49,920
I'm going to drop her!
317
00:17:59,040 --> 00:18:01,220
U-Uh... Sorry...
318
00:18:01,830 --> 00:18:03,970
I'm going this way.
319
00:18:11,260 --> 00:18:14,200
Did I upset her?
320
00:18:43,640 --> 00:18:44,470
I'm gaming
What kinda game?
A dating sim?
It's a fighting game!
You're so creepy, Senpai
I'm going to bed
See you tomorrow, Senpai
Thanks for holding my stuff
321
00:18:44,470 --> 00:18:47,140
You're so creepy, Senpai
I'm going to bed
See you tomorrow, Senpai
Thanks for holding my stuff
What are you up to right now?
322
00:18:47,140 --> 00:18:49,890
See you tomorrow, Senpai
Thanks for holding my stuff
What are you up to right now?
Are you all by yourself, doing nasty things?
323
00:18:49,890 --> 00:18:51,650
Thanks for holding my stuff
What are you up to right now?
Are you all by yourself, doing nasty things?
Nasty!
324
00:18:50,110 --> 00:18:51,650
Nasty!
325
00:18:54,060 --> 00:18:56,180
I'm doing my homework.
326
00:18:56,650 --> 00:18:59,930
Yeah? Okay, pop quiz time.
327
00:18:56,650 --> 00:19:03,660
I'm doing homework.
Yeah? Okay, pop quiz time.
What am I doing right now?
328
00:19:00,960 --> 00:19:03,100
What am I doing right now?
329
00:19:06,090 --> 00:19:08,660
Watching TV or something?
330
00:19:08,660 --> 00:19:12,670
Yeah? Okay, pop quiz time.
What am I doing right now?
Watching TV or something?
Wrong
331
00:19:10,480 --> 00:19:12,100
Wrong.
332
00:19:12,670 --> 00:19:14,670
Nagatoro
333
00:19:20,900 --> 00:19:22,680
The answer is...
334
00:19:23,070 --> 00:19:25,520
Taking a bath!
335
00:19:31,940 --> 00:19:34,480
You freak out so much.
336
00:19:35,600 --> 00:19:38,690
I-I-I-I'm n-not f-f-freaking out!
337
00:19:38,690 --> 00:19:40,160
Lies.
338
00:19:40,160 --> 00:19:42,910
Your voice was totally freaked out.
339
00:19:42,910 --> 00:19:47,330
Was that too much for a virgin like you?
340
00:19:48,890 --> 00:19:51,150
I-It wasn't too much of anything!
341
00:19:51,150 --> 00:19:52,210
I only hear your voice.
342
00:19:52,210 --> 00:19:55,400
You probably have a really
strong imagination.
343
00:19:55,400 --> 00:19:59,960
I bet you see me naked
in your head right now.
344
00:19:59,960 --> 00:20:02,060
I don't see anything!
345
00:20:02,060 --> 00:20:04,960
I'm busy studying right now.
346
00:20:05,470 --> 00:20:06,870
Oh, no!
347
00:20:06,870 --> 00:20:10,400
Senpai's defiling me in his mind.
348
00:20:10,400 --> 00:20:11,480
I'm not doing that!
349
00:20:12,000 --> 00:20:14,450
Senpai, you pervert!
350
00:20:16,730 --> 00:20:18,360
I'm not a pervert!
351
00:20:18,360 --> 00:20:19,980
Mega-perv, then!
352
00:20:20,470 --> 00:20:21,840
Stay calm.
353
00:20:21,840 --> 00:20:23,990
Stay calm, stay calm.
354
00:20:24,340 --> 00:20:25,680
Stay calm.
355
00:20:25,680 --> 00:20:28,320
Don't let Nagatoro take control.
356
00:20:35,250 --> 00:20:38,880
She turned on her camera?!
357
00:20:42,420 --> 00:20:44,480
You're freaking out too much, Senpai.
358
00:20:44,480 --> 00:20:48,670
Did you see me naked with your
overwhelming power of imagination?
359
00:20:49,510 --> 00:20:50,900
I-I saw...
360
00:20:50,900 --> 00:20:53,340
Y-You're on v-video!
361
00:21:15,290 --> 00:21:20,100
A-All I saw was from your shoulders up.
362
00:21:20,100 --> 00:21:23,440
I didn't see anything else,
so it's okay, I guess...
363
00:21:23,440 --> 00:21:27,750
I guess it's not really for me to
decide if it was okay or not...
364
00:21:29,640 --> 00:21:31,260
S-Sorry.
365
00:21:31,600 --> 00:21:34,270
Y-You don't need to apologize.
366
00:21:34,640 --> 00:21:38,440
It wasn't a big deal for me.
367
00:23:25,830 --> 00:23:27,270
Points of improvement for today.
368
00:23:27,270 --> 00:23:29,980
Too bad you didn't get to
have Sakura do it for you.
369
00:23:29,980 --> 00:23:31,790
It was just a splinter.
370
00:23:31,790 --> 00:23:34,410
You were making some really
nasty voices, though.
371
00:23:34,410 --> 00:23:37,720
I was glad I had you do it, though.
372
00:23:37,720 --> 00:23:38,790
Nasty!
373
00:23:38,790 --> 00:23:48,790
The splinter, I mean!
24537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.