All language subtitles for BAT.S02E13.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,266 --> 00:00:08,965 Previously onBlood & Treasure... The Khan is after money. 2 00:00:09,009 --> 00:00:10,836 This isn't about terror. 3 00:00:10,880 --> 00:00:12,142 This is a heist. 4 00:00:12,186 --> 00:00:13,404 This whole time, 5 00:00:13,448 --> 00:00:14,840 she's needed one thing 6 00:00:14,884 --> 00:00:16,538 to pull off this heist. The Spirit Banner 7 00:00:16,581 --> 00:00:18,235 of Genghis Khan. 8 00:00:18,279 --> 00:00:19,647 Millions of SWIFT bank deposits locked 9 00:00:19,671 --> 00:00:21,630 inside the Banner. So you mean 10 00:00:21,673 --> 00:00:23,675 $1.5 trillion is trapped 11 00:00:23,719 --> 00:00:25,155 inside the Soul of Genghis Khan. 12 00:00:25,199 --> 00:00:27,070 We need to get that banner. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,482 Hong Kong Police! Put down your weapons! 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,508 Did you call the cops? I thought you did. 15 00:00:30,552 --> 00:00:31,814 Actually I called them. 16 00:00:31,857 --> 00:00:33,076 On your knees, Khan! 17 00:00:33,120 --> 00:00:35,731 I am not the Khan, okay? 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,187 Wait, he's actually telling the truth. 19 00:00:37,211 --> 00:00:39,561 Yeah, I've been on your side this whole time. 20 00:00:39,604 --> 00:00:42,192 We found where they're taking Simon Hardwick and my Banner. 21 00:00:42,216 --> 00:00:44,827 I want it back. 22 00:00:44,870 --> 00:00:46,307 Remember that attack 23 00:00:46,350 --> 00:00:48,309 on the Russian military base? 24 00:00:48,352 --> 00:00:50,528 Violet definitely stole a nuke. 25 00:00:50,572 --> 00:00:52,550 Violet's going after that Banner with everything she has. 26 00:00:52,574 --> 00:00:55,620 She'll blow up Hong Kong to cover her tracks. 27 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 Hey. 28 00:01:12,724 --> 00:01:14,465 Are you okay? Sorry I'm late. 29 00:01:14,509 --> 00:01:16,487 I almost got run over by, like, three different dragons. 30 00:01:16,511 --> 00:01:19,340 Pretend dragons, but still... 31 00:01:19,383 --> 00:01:21,037 it was scary. 32 00:01:21,081 --> 00:01:22,275 Danny still waiting to talk to the superintendent? 33 00:01:22,299 --> 00:01:24,258 Yep, 20 minutes and counting. 34 00:01:24,301 --> 00:01:25,757 Does the superintendent know 35 00:01:25,781 --> 00:01:27,130 that there's a nuclear bomb...? 36 00:01:27,174 --> 00:01:28,368 Hey, hey, hey! We don't want to startHey! 37 00:01:28,392 --> 00:01:29,587 A panic shouting that out now. 38 00:01:29,611 --> 00:01:30,960 You know what, can we just 39 00:01:31,003 --> 00:01:32,135 put the bomb on a boat 40 00:01:32,179 --> 00:01:33,876 and shove it out into the harbor? 41 00:01:33,919 --> 00:01:35,593 Can't. It's rigged to detonate if anyone tries to move it. 42 00:01:35,617 --> 00:01:37,184 Awesome. 43 00:01:37,227 --> 00:01:38,924 Look, Violet can't set off the nuke as long 44 00:01:38,968 --> 00:01:40,772 as the Banner's here with the trillion dollars inside it 45 00:01:40,796 --> 00:01:43,103 or this was all for nothing. Well, not allfor nothing. 46 00:01:43,146 --> 00:01:45,235 Based on what she told me last time I was here, 47 00:01:45,279 --> 00:01:46,889 she hates Hong Kong. 48 00:01:46,932 --> 00:01:48,519 I don't think the bomb is only to cover her tracks. 49 00:01:48,543 --> 00:01:49,892 She wants to blow this place up. 50 00:01:49,935 --> 00:01:51,285 Over our dead bodies. 51 00:01:51,328 --> 00:01:52,958 Yeah, that's what I'm afraid of. Yeah, me, too. 52 00:01:52,982 --> 00:01:54,723 Hey. What's going on? 53 00:01:54,766 --> 00:01:56,246 Superintendent is coming now. 54 00:01:56,290 --> 00:01:57,639 He sure took his bloody time. 55 00:01:57,682 --> 00:01:59,380 They think Simon is the Great Khan, 56 00:01:59,423 --> 00:02:01,556 so we're caught up in this giant ball of red tape, 57 00:02:01,599 --> 00:02:03,862 which will get sorted out, but in the meantime, 58 00:02:03,906 --> 00:02:05,579 we need to make sure the bomb is neutralized 59 00:02:05,603 --> 00:02:07,605 and this place is secured. 60 00:02:07,649 --> 00:02:09,651 We've got to grab the Banner and we've got to go. 61 00:02:09,694 --> 00:02:10,889 Even if we could, we're safer in here 62 00:02:10,913 --> 00:02:12,151 than out there with the Banner, 63 00:02:12,175 --> 00:02:13,611 where every criminal in Asia's 64 00:02:13,655 --> 00:02:15,787 gonna be looking for us. I know I've said this 65 00:02:15,831 --> 00:02:17,548 once before, but I'm gonna try one more time. 66 00:02:17,572 --> 00:02:19,922 We should destroy the Banner and the money inside it. 67 00:02:19,965 --> 00:02:21,663 Dangerous as she is now, if she gets it, 68 00:02:21,706 --> 00:02:23,143 how much more dangerous is she? 69 00:02:23,186 --> 00:02:25,057 The money is power. 70 00:02:25,101 --> 00:02:26,992 The-the Banner is like the One Ring and we need to send 71 00:02:27,016 --> 00:02:28,844 that sucker into Mount Doom before Lady Sauron 72 00:02:28,887 --> 00:02:30,019 takes over Middle Earth. 73 00:02:30,062 --> 00:02:31,455 Lord of the Rings. 74 00:02:31,499 --> 00:02:34,110 Solid analogy. Thanks, buddy. 75 00:02:34,154 --> 00:02:35,372 Yeah, well done. 76 00:02:35,416 --> 00:02:37,026 Okay, okay, focus, nerds. 77 00:02:37,069 --> 00:02:38,636 We can't destroy the Banner. 78 00:02:38,680 --> 00:02:40,334 Violet will lose her mind. Well, let her. 79 00:02:40,377 --> 00:02:41,944 We all know her game now. 80 00:02:41,987 --> 00:02:43,226 Her horde, they're just a bunch of mercenaries, 81 00:02:43,250 --> 00:02:44,294 only in it for money. 82 00:02:44,338 --> 00:02:45,687 That makes them weak. 83 00:02:45,730 --> 00:02:47,036 Once the money is gone, 84 00:02:47,079 --> 00:02:48,864 there goes all her power. 85 00:02:48,907 --> 00:02:50,561 I fell asleep during Lord of the Rings. 86 00:02:50,605 --> 00:02:52,433 Did the bad guys have a nuclear bomb? 87 00:02:52,476 --> 00:02:55,262 Look, the Banner and the money in it isn't ours to destroy. 88 00:02:56,393 --> 00:02:58,787 Now this place... is a fortress. 89 00:02:58,830 --> 00:03:00,876 Complete with its own army. 90 00:03:00,919 --> 00:03:03,008 So you're counting on them to protect us? 91 00:03:03,052 --> 00:03:04,532 Whatever happened to "you're 92 00:03:04,575 --> 00:03:06,249 better off not putting your faith in anyone"? 93 00:03:06,273 --> 00:03:09,058 Mr. McNamara, this way, please. 94 00:03:09,101 --> 00:03:11,147 Everything is under control. 95 00:03:11,191 --> 00:03:13,256 Chinese Intelligence will take Simon Hardwick into custody 96 00:03:13,280 --> 00:03:15,238 and transfer him to the mainland. 97 00:03:15,282 --> 00:03:17,153 The threat is over. 98 00:03:17,197 --> 00:03:20,069 He was caught red-handed trying to take the Banner 99 00:03:20,112 --> 00:03:22,289 and now... 100 00:03:22,332 --> 00:03:23,942 the Khan is in jail. 101 00:03:23,986 --> 00:03:26,467 You'll be treated fairly. I am the victim. 102 00:03:26,510 --> 00:03:28,817 As hard as that is to believe me, I'm the victim. 103 00:03:28,860 --> 00:03:31,472 I was kidnapped at gunpoint, I was shot. 104 00:03:31,515 --> 00:03:34,039 I was branded and I was forced to work 105 00:03:34,083 --> 00:03:37,217 for that maniac against my will or she'd have executed me. 106 00:03:38,914 --> 00:03:42,004 Lucky part is I actually know the final part of her plan. 107 00:03:42,047 --> 00:03:43,962 And I want to help. 108 00:03:44,006 --> 00:03:47,444 Assuming we can cut a deal before she kills us all. 109 00:03:47,488 --> 00:03:50,273 Look, all due respect, Superintendent, he's right. 110 00:03:50,317 --> 00:03:52,077 You're saying that Simon Hardwick is totally innocent? 111 00:03:52,101 --> 00:03:53,842 No, I'm saying he's not the Khan. 112 00:03:53,885 --> 00:03:55,539 The real Khan is on the way. 113 00:03:55,583 --> 00:03:57,759 Right now. To get the Banner. 114 00:03:57,802 --> 00:04:00,152 And she's planted a nuclear bomb under the city. 115 00:04:00,196 --> 00:04:02,024 What? SHAW: I can show you where. 116 00:04:02,067 --> 00:04:04,026 But we got to get somebody defusing it, pronto. 117 00:04:04,069 --> 00:04:05,984 If she gets the Banner and escapes, 118 00:04:06,028 --> 00:04:07,725 she will detonate that nuke 119 00:04:07,769 --> 00:04:09,510 to cover her tracks. 120 00:04:09,553 --> 00:04:12,774 This has nothing to do with me. 121 00:04:12,817 --> 00:04:16,081 This entire city is in great danger. 122 00:04:16,125 --> 00:04:19,781 You need to speak to my friends Danny McNamara and Lexi Vaziri. 123 00:04:19,824 --> 00:04:22,305 You're his... friends? 124 00:04:22,349 --> 00:04:23,587 No, not exactly. No, not at all. 125 00:04:25,352 --> 00:04:27,528 What was that? 126 00:04:31,140 --> 00:04:32,184 It's got to be her. 127 00:04:35,623 --> 00:04:37,886 Phone's not getting any signal. 128 00:04:37,929 --> 00:04:39,583 She blacked out all of Hong Kong. 129 00:04:39,627 --> 00:04:42,020 We're not gonna be able to call for backup. 130 00:04:42,064 --> 00:04:44,806 Superintendent, get your men ready for an attack. 131 00:04:44,849 --> 00:04:46,721 No, it's too late. 132 00:04:56,644 --> 00:04:58,689 She's already here. 133 00:05:54,441 --> 00:05:56,617 We are ready for whatever's coming. 134 00:05:56,660 --> 00:05:58,508 I have every available officer guarding the front 135 00:05:58,532 --> 00:06:00,272 and back entrances. 136 00:06:00,316 --> 00:06:02,033 The only ways in. FATHER Look, all due respect, 137 00:06:02,057 --> 00:06:03,643 I was at The Vatican when she attacked it, 138 00:06:03,667 --> 00:06:05,669 and that place was also considered pretty secure. 139 00:06:05,713 --> 00:06:07,323 You can't stop her. 140 00:06:07,367 --> 00:06:08,822 But while she's focused on taking the building, 141 00:06:08,846 --> 00:06:10,413 we can grab the Banner, disappear. 142 00:06:10,457 --> 00:06:12,589 Buy your men time to defuse the nuke. 143 00:06:12,633 --> 00:06:15,766 We can help. This is the safest place for you. 144 00:06:15,810 --> 00:06:18,290 As you Americans say, 145 00:06:18,334 --> 00:06:20,467 it is our Alamo. 146 00:06:20,510 --> 00:06:22,730 Uh, I don't want to be that guy, 147 00:06:22,773 --> 00:06:25,080 but everyone at the Alamo died. 148 00:06:25,123 --> 00:06:27,169 What, really? 149 00:06:27,212 --> 00:06:29,258 Yep. 150 00:06:34,916 --> 00:06:38,833 Superintendent... are we under arrest? 151 00:06:38,876 --> 00:06:40,443 No, ma'am. 152 00:06:40,487 --> 00:06:43,359 Great, wonderful, then we will take our leave. 153 00:06:46,493 --> 00:06:49,800 I must insist you stay. 154 00:06:49,844 --> 00:06:53,108 I don't need an international incident 155 00:06:53,151 --> 00:06:54,892 falling in my lap if anything happens 156 00:06:54,936 --> 00:06:57,417 to a bunch of Westerners on my watch. 157 00:06:57,460 --> 00:07:00,463 You will remain here until I deem it safe for you to leave. 158 00:07:05,207 --> 00:07:07,122 We... 159 00:07:07,165 --> 00:07:10,473 What is Violet waiting for? 160 00:07:11,909 --> 00:07:14,782 Everything she's done so far has been misdirection. 161 00:07:16,218 --> 00:07:17,500 Why light the signal and give the cops 162 00:07:17,524 --> 00:07:18,786 time to cover the doors? 163 00:07:18,829 --> 00:07:21,266 Wait, you-you don't think 164 00:07:21,310 --> 00:07:23,355 she'll attack? 165 00:07:24,574 --> 00:07:26,968 She's not coming through the doors. 166 00:07:50,644 --> 00:07:53,255 Find me my Banner. 167 00:07:55,997 --> 00:07:58,782 And kill anything that moves. 168 00:08:12,056 --> 00:08:13,971 I couldn't help but notice it doesn't sound 169 00:08:14,015 --> 00:08:15,775 like things are going particularly well down there. 170 00:08:15,799 --> 00:08:18,802 Shut up. You listen to me, Superintendent, please! 171 00:08:18,846 --> 00:08:20,674 At this moment in time, 172 00:08:20,717 --> 00:08:24,155 everybody in the world believes that I am the Great Khan. 173 00:08:24,199 --> 00:08:25,809 And that's exactly the way she wants it. 174 00:08:25,853 --> 00:08:27,332 Which means she's gonna kill 175 00:08:27,376 --> 00:08:29,093 everyone in this police station, including you. 176 00:08:29,117 --> 00:08:31,423 The most important thing is she leaves no witnesses. 177 00:08:31,467 --> 00:08:33,251 So we need to run, Superintendent. 178 00:08:33,295 --> 00:08:35,340 We need to get out of here! 179 00:08:37,212 --> 00:08:39,301 Listen. 180 00:08:39,344 --> 00:08:41,085 She's outnumbered. 181 00:08:41,129 --> 00:08:44,219 And we don't run. 182 00:08:44,262 --> 00:08:46,090 Then we're just fish in a barrel. 183 00:08:46,134 --> 00:08:48,223 We need to get the hell out of this room. 184 00:08:48,266 --> 00:08:50,066 Nah, we need to get the hell out of this city. 185 00:08:51,618 --> 00:08:53,184 Yeah, I said it. 186 00:08:53,228 --> 00:08:54,664 I was all for saving the day, 187 00:08:54,708 --> 00:08:56,163 but now it's time to pull the rip cord. 188 00:08:56,187 --> 00:08:57,513 As always, Shaw, you can run if you want to. 189 00:08:57,537 --> 00:08:58,799 I'm going after the Banner. 190 00:08:58,842 --> 00:09:00,888 I'll save Simon. Save Simon? 191 00:09:00,931 --> 00:09:02,629 Yeah, Violet's gonna murder him. 192 00:09:02,672 --> 00:09:04,587 Also, he said he knows all of Violet's plan. 193 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 If she gets the Banner first, 194 00:09:06,633 --> 00:09:08,654 we'll need to know how she plans to get out of the city. 195 00:09:08,678 --> 00:09:10,375 Fair, I'll hot-wire this thing. 196 00:09:13,161 --> 00:09:15,424 You know what? 197 00:09:15,467 --> 00:09:18,035 I don't think you need to bother. 198 00:09:33,877 --> 00:09:35,662 Wait. 199 00:09:35,705 --> 00:09:38,012 How are we gonna avoid getting killed by all those ninjas? 200 00:09:38,055 --> 00:09:41,102 Which is apparently a sentence I say now. 201 00:09:44,018 --> 00:09:46,977 The armory's right above us. 202 00:09:49,850 --> 00:09:51,678 Time to regulate. 203 00:09:51,721 --> 00:09:54,463 I'm regulated, thanks. 204 00:09:54,506 --> 00:09:56,204 Mm, you sure? 205 00:09:56,247 --> 00:09:58,032 I'm good. 206 00:09:59,424 --> 00:10:01,731 I'll just hold onto it. 207 00:10:01,775 --> 00:10:03,254 In case you change your mind. 208 00:10:08,216 --> 00:10:10,000 Well... 209 00:10:10,044 --> 00:10:11,959 looks like it's up to just us again. 210 00:10:12,002 --> 00:10:14,570 As per usual. 211 00:10:14,614 --> 00:10:16,790 Maybe Shaw's right. 212 00:10:16,833 --> 00:10:19,619 When you guys get Simon, get the hell out of Hong Kong 213 00:10:19,662 --> 00:10:21,969 as soon as possible; I'll meet you with the Banner. 214 00:10:22,012 --> 00:10:24,101 I'm not leaving the city without you. 215 00:10:27,496 --> 00:10:29,367 Let's meet up outside the bullpen, yeah? 216 00:10:29,411 --> 00:10:31,587 Hey... 217 00:10:31,631 --> 00:10:33,502 I'll make sure you get to the Banner. 218 00:10:33,545 --> 00:10:35,243 Thanks. 219 00:10:35,286 --> 00:10:36,853 And, Danny, I'll help you find Simon. 220 00:10:36,897 --> 00:10:39,682 I got your back... and a direct line to God. 221 00:10:39,726 --> 00:10:42,337 Good, we can use all the help we can get. 222 00:10:42,380 --> 00:10:44,252 Let's go. 223 00:10:58,309 --> 00:11:00,616 I need this table. 224 00:11:00,660 --> 00:11:04,272 Don't do anything stupid and we'll all get out of this alive. 225 00:12:50,291 --> 00:12:52,206 Open it. 226 00:14:05,757 --> 00:14:07,890 It's gone. 227 00:14:07,934 --> 00:14:10,501 Where is it? Where's the Banner? 228 00:14:19,162 --> 00:14:21,861 I'm done playing games, Lexi! 229 00:14:21,904 --> 00:14:24,124 Bring me the Banner, 230 00:14:24,167 --> 00:14:26,517 or I'll kill everyone in this city! 231 00:14:32,610 --> 00:14:34,569 Spread out, they couldn't have gotten far. 232 00:14:46,407 --> 00:14:48,124 Lexi doesn't have your precious Banner, 233 00:14:48,148 --> 00:14:50,367 Violet, I do. 234 00:14:50,411 --> 00:14:52,761 Remember me? 235 00:14:52,804 --> 00:14:55,068 Meet me in the bullpen. 236 00:14:55,111 --> 00:14:56,896 With me. 237 00:15:20,441 --> 00:15:22,269 Simon? 238 00:15:22,312 --> 00:15:24,401 Where are you? 239 00:15:24,445 --> 00:15:26,926 We have so much to discuss, Violet. 240 00:15:26,969 --> 00:15:29,972 Tell me where you are. 241 00:15:30,016 --> 00:15:32,627 I'm happy to meet up. 242 00:15:34,672 --> 00:15:37,240 Yeah, I'm-I'm not sure that's such a smart idea. 243 00:15:37,284 --> 00:15:39,547 Not that I'm playing hard to get. 244 00:15:39,590 --> 00:15:42,202 Well, I am a bit with you, if I'm honest. 245 00:15:42,245 --> 00:15:44,987 'Cause I think if you got hold of me, you'd torture me 246 00:15:45,031 --> 00:15:46,989 until I told you where I hid the Banner. 247 00:15:47,033 --> 00:15:50,166 And I, I've got other plans tonight, quite frankly. 248 00:15:50,210 --> 00:15:52,516 Right at this very minute, 249 00:15:52,560 --> 00:15:55,345 I expect you are directing your strike team to find me. 250 00:15:59,045 --> 00:16:01,003 Whoa, whoa, whoa! Hey! 251 00:16:01,047 --> 00:16:02,918 So what do you reckon Simon's game is? 252 00:16:02,962 --> 00:16:04,113 He can't think Violet's gonna make any deal 253 00:16:04,137 --> 00:16:05,573 with him that lets him live. 254 00:16:05,616 --> 00:16:08,532 Regardless, the Banner's still in here somewhere. 255 00:16:11,057 --> 00:16:13,059 He's trying to buy us time to find it. 256 00:16:13,102 --> 00:16:15,148 But if Violet does get to the Banner first, Shaw, 257 00:16:15,191 --> 00:16:17,367 you know how to disarm a nuke? 258 00:16:17,411 --> 00:16:19,674 Hell no, I've never dealt with nukes before. 259 00:16:23,983 --> 00:16:25,854 But seeing as how everyone we've told about it 260 00:16:25,897 --> 00:16:27,943 is now dead, I-I think I can take a look. 261 00:16:27,987 --> 00:16:29,901 Yeah, uh, I'll help you out. 262 00:16:29,945 --> 00:16:31,512 You could use an extra pair of hands. 263 00:16:31,555 --> 00:16:33,557 Yeah, and if not, I'll definitely need a priest. 264 00:16:33,601 --> 00:16:35,516 See ya back. Good luck. 265 00:16:35,559 --> 00:16:36,517 You, too. 266 00:16:36,560 --> 00:16:38,432 Awesome. 267 00:16:38,475 --> 00:16:40,608 Two brilliant psychopaths 268 00:16:40,651 --> 00:16:42,325 playing a game of chess for a trillion dollars, 269 00:16:42,349 --> 00:16:44,699 and if one of them wins, a city full of people blows up. 270 00:16:49,095 --> 00:16:50,618 I considered running. 271 00:16:50,661 --> 00:16:53,012 Then I realized the Great Khan would be able 272 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 to find me anywhere in the world. 273 00:16:54,839 --> 00:16:56,493 You're damn right, I can. 274 00:16:56,537 --> 00:16:58,341 And then I'd have the authorities and the whole 275 00:16:58,365 --> 00:17:00,473 of the criminal underworld on my case for the rest of my life. 276 00:17:00,497 --> 00:17:02,369 That's a heavy thought, isn't it? 277 00:17:02,412 --> 00:17:04,240 Just tell me where the Banner is, Simon. 278 00:17:04,284 --> 00:17:06,634 With all that money, we could buy our own country 279 00:17:06,677 --> 00:17:08,766 with no extradition laws. 280 00:17:08,810 --> 00:17:11,465 Face it, Simon. 281 00:17:11,508 --> 00:17:14,337 The only way you stay free is with me. 282 00:17:14,381 --> 00:17:17,340 You make a compelling argument, but you remember that last time 283 00:17:17,384 --> 00:17:19,168 where you got me to take the fall for you. 284 00:17:19,212 --> 00:17:21,388 I remember it like it was just a couple of hours ago. 285 00:17:21,431 --> 00:17:23,172 Because it was. 286 00:17:23,216 --> 00:17:26,088 There should be a staircase over here that leads us out. 287 00:17:28,569 --> 00:17:29,613 Oh, perfect. 288 00:17:31,485 --> 00:17:34,053 Shaw! Get out of here, Chuck. Go! 289 00:17:34,096 --> 00:17:36,055 I don't know where I'm going! 290 00:17:36,098 --> 00:17:37,447 Get to White Chapel! 291 00:17:41,321 --> 00:17:44,672 Okay, now you did it. Now I'm angry! 292 00:17:47,544 --> 00:17:49,372 I mean, I was pretty sure 293 00:17:49,416 --> 00:17:51,418 that something was up at the very beginning. 294 00:17:51,461 --> 00:17:54,377 But to be honest, I was just happy to be out of prison. 295 00:17:54,421 --> 00:17:56,423 But your mistake was believing 296 00:17:56,466 --> 00:17:58,077 that you could pull one over on me. 297 00:17:58,120 --> 00:18:00,383 And frankly, I'm a little surprised that you thought 298 00:18:00,427 --> 00:18:03,125 I'd buy into all of your nonsense. Okay, I didn't expect that. 299 00:18:03,169 --> 00:18:06,215 You were after all, dealing with one of the greatest criminal... 300 00:18:06,259 --> 00:18:08,304 He could've already left the building. 301 00:18:08,348 --> 00:18:10,828 He could get out, set the bomb off himself, 302 00:18:10,872 --> 00:18:12,352 disappear forever. 303 00:18:12,395 --> 00:18:14,832 He wouldn't do that. Would he? 304 00:18:14,876 --> 00:18:17,226 I'm pretty comfortable expecting the worst at this point. 305 00:18:17,270 --> 00:18:19,707 This keeps getting easier and easier. 306 00:18:19,750 --> 00:18:22,231 You were using me to be your fall guy. 307 00:18:22,275 --> 00:18:26,017 But I have to say, you chose the wrong one. 308 00:18:26,061 --> 00:18:28,672 What can I say, Simon? The best way to steal 309 00:18:28,716 --> 00:18:31,632 $1.5 trillion is not to let anyone know 310 00:18:31,675 --> 00:18:34,330 you stole $1.5 trillion. 311 00:18:34,374 --> 00:18:36,506 The first rule of being a mastermind 312 00:18:36,550 --> 00:18:39,074 is don't tell anyone you're a mastermind. 313 00:18:39,118 --> 00:18:40,467 Touché. 314 00:18:40,510 --> 00:18:42,599 All right, Violet, I'll level with you. 315 00:18:42,643 --> 00:18:45,341 I'll tell you where the Banner is, but not just you. 316 00:18:45,385 --> 00:18:46,884 Why shouldn't everyone have a chance to be 317 00:18:46,908 --> 00:18:48,388 the richest person in the world? 318 00:18:48,431 --> 00:18:50,148 Especially when they find out that your plan 319 00:18:50,172 --> 00:18:51,739 was to escape the city 320 00:18:51,782 --> 00:18:55,003 and watch everyone else die in a big explosion. 321 00:18:55,046 --> 00:18:58,049 But that's just more collateral damage for the Great Khan. 322 00:18:58,093 --> 00:19:00,530 Simon, I'm going to kill you. 323 00:19:00,574 --> 00:19:02,880 Well, you can try. But you're gonna have to fight 324 00:19:02,924 --> 00:19:04,404 through your own army first. 325 00:19:04,447 --> 00:19:06,362 Which will give me a head start to stealing 326 00:19:06,406 --> 00:19:08,079 your escape plan... I'm sure that your pilot 327 00:19:08,103 --> 00:19:10,192 won't be too hard to bribe. 328 00:19:10,236 --> 00:19:12,716 What do you think? So... 329 00:19:12,760 --> 00:19:14,718 may the best man or woman, 330 00:19:14,762 --> 00:19:17,330 be they Khan or foot soldier, win. 331 00:19:17,373 --> 00:19:19,723 The Banner... 332 00:19:19,767 --> 00:19:22,248 is on the booking desk. 333 00:20:09,077 --> 00:20:11,906 Down! 334 00:20:19,479 --> 00:20:21,568 How the tables turn, my friends. 335 00:20:23,570 --> 00:20:25,615 Oh, and... 336 00:20:25,659 --> 00:20:27,704 you're going the wrong way. 337 00:20:34,972 --> 00:20:37,671 I have never been happier to be wrong. 338 00:20:37,714 --> 00:20:40,108 Neither have I. 339 00:20:51,337 --> 00:20:55,166 "Get to White Chapel, get to White Chapel." 340 00:20:55,210 --> 00:20:58,169 Shaw, what are you talking about? 341 00:21:18,668 --> 00:21:21,192 Danny? 342 00:21:21,236 --> 00:21:23,282 Down there. 343 00:21:29,592 --> 00:21:31,725 She's got the Banner. 344 00:21:37,296 --> 00:21:39,254 "Bond Street." 345 00:21:39,298 --> 00:21:41,256 "King's Road." 346 00:21:41,300 --> 00:21:43,998 Bond Street. King's Road. 347 00:21:44,955 --> 00:21:47,001 London streets. 348 00:21:48,524 --> 00:21:51,571 London streets. Bond Street. King's Road. 349 00:21:53,964 --> 00:21:56,140 Like Whitechapel. 350 00:21:59,056 --> 00:22:01,581 Two rights and a left. 351 00:22:01,624 --> 00:22:04,410 Two rights... and a left. 352 00:22:05,411 --> 00:22:07,413 Two rights and a left. 353 00:22:25,518 --> 00:22:28,477 Crap. That is 354 00:22:28,521 --> 00:22:31,524 definitely a bomb. 355 00:22:38,879 --> 00:22:41,185 I don't... I don't see her. Yeah, 356 00:22:41,229 --> 00:22:42,883 I don't, either. 357 00:22:42,926 --> 00:22:44,928 She could be anywhere by now. 358 00:22:44,972 --> 00:22:47,409 Look, we can't evacuate the city. 359 00:22:47,453 --> 00:22:49,368 There's no way to warn everyone. 360 00:22:49,411 --> 00:22:50,693 She's gonna blow up the whole city 361 00:22:50,717 --> 00:22:53,197 the moment she's clear, so what do we do? 362 00:22:53,241 --> 00:22:55,243 Okay. 363 00:22:56,200 --> 00:22:57,767 Come on. 364 00:22:58,899 --> 00:23:01,945 Come on, come on. 365 00:23:08,778 --> 00:23:10,737 Nothing. 366 00:23:10,780 --> 00:23:13,914 Course not. You're a hundred feet below the city. 367 00:23:13,957 --> 00:23:16,612 All right, Simon said something about a pilot, 368 00:23:16,656 --> 00:23:19,354 but the airport would be shut down by the blackout. 369 00:23:19,398 --> 00:23:21,661 Okay. Okay. This is my mess. 370 00:23:21,704 --> 00:23:23,706 You go. No, you can't do this alone. 371 00:23:23,750 --> 00:23:26,448 Then I'll die trying. Lexi, we are done letting her separate us. 372 00:23:26,492 --> 00:23:29,625 Wait. Helicopters. 373 00:23:30,626 --> 00:23:32,411 The people she served. 374 00:23:32,454 --> 00:23:33,890 They live in a high-rise. 375 00:23:33,934 --> 00:23:35,457 She called it the Queen's Tower. 376 00:23:35,501 --> 00:23:37,459 She always talked about how it had a helipad. 377 00:23:37,503 --> 00:23:39,418 That's how she's getting out. 378 00:24:03,354 --> 00:24:05,052 This is a bad idea. 379 00:24:05,095 --> 00:24:07,446 This is a very, very bad idea. 380 00:24:19,370 --> 00:24:22,591 Hey, God. Um, it's me, Chuck. 381 00:24:22,635 --> 00:24:24,332 Donnelly. 382 00:24:24,375 --> 00:24:26,987 From work. 383 00:24:27,030 --> 00:24:29,119 You've given me a great life. 384 00:24:29,163 --> 00:24:30,947 Good health, great friends. 385 00:24:30,991 --> 00:24:33,907 The Red Sox winning the World Series in my lifetime. 386 00:24:33,950 --> 00:24:36,387 Point is, um... 387 00:24:36,431 --> 00:24:39,129 I know we've had some moments lately 388 00:24:39,173 --> 00:24:42,132 where I've questioned my calling 389 00:24:42,176 --> 00:24:44,221 and you, 390 00:24:44,265 --> 00:24:46,746 but I feel like we're in a good place right now. 391 00:24:46,789 --> 00:24:51,272 We both know that I shouldn't be the only one here. 392 00:24:52,795 --> 00:24:55,276 But I'm all that's left. 393 00:24:56,233 --> 00:24:57,887 And if this thing goes off, 394 00:24:57,931 --> 00:25:01,891 it'll kill seven million people, 395 00:25:01,935 --> 00:25:04,546 including the people I love. 396 00:25:05,547 --> 00:25:08,985 So I'm ready to do whatever you need me to do. 397 00:25:11,205 --> 00:25:13,163 Even if it means sacrificing myself 398 00:25:13,207 --> 00:25:15,252 for everybody else. 399 00:25:16,776 --> 00:25:18,821 Just show me the way. 400 00:25:19,822 --> 00:25:21,432 Please. 401 00:25:22,433 --> 00:25:24,479 And amen. 402 00:26:02,038 --> 00:26:03,518 You got to be kidding me. 403 00:26:03,562 --> 00:26:05,148 This is a nuclear weapon. 404 00:26:05,172 --> 00:26:07,783 Inside every implosion-type fission device 405 00:26:07,827 --> 00:26:09,655 are two key components: 406 00:26:09,698 --> 00:26:12,048 the primary, which includes the explosives for detonation, 407 00:26:12,092 --> 00:26:14,398 and the secondary, which is made of either 408 00:26:14,442 --> 00:26:16,575 highly enriched uranium or plutonium. 409 00:26:16,618 --> 00:26:18,707 What gives the weapon its nuclear reaction 410 00:26:18,751 --> 00:26:20,709 is suspended inside the primary, 411 00:26:20,753 --> 00:26:24,017 easily identifiable as it's encased in gold or lead 412 00:26:24,060 --> 00:26:26,759 to shield the radiation to anyone near it. 413 00:26:26,802 --> 00:26:28,369 Unlike the movies, 414 00:26:28,412 --> 00:26:30,501 the goal of quickly dismantling a nuclear weapon 415 00:26:30,545 --> 00:26:32,373 isn't cutting wires or defusion. 416 00:26:32,416 --> 00:26:33,983 It's disassembly. 417 00:26:34,027 --> 00:26:36,464 Removing the fusion fuel of highly enriched uranium 418 00:26:36,507 --> 00:26:38,597 will prevent the nuclear chain reaction 419 00:26:38,640 --> 00:26:40,599 and render any warhead simply explosive, 420 00:26:40,642 --> 00:26:42,644 not radioactive, 421 00:26:42,688 --> 00:26:44,646 and therefore decrease its blast force 422 00:26:44,690 --> 00:26:46,213 from citywide destruction 423 00:26:46,256 --> 00:26:48,694 to knocking out a few neighborhood windows. 424 00:26:48,737 --> 00:26:50,565 The best way to achieve that is simple. 425 00:26:50,609 --> 00:26:52,915 Here's how you... 426 00:26:52,959 --> 00:26:55,701 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 427 00:26:55,744 --> 00:26:57,833 No, no, no, no! 428 00:27:00,793 --> 00:27:02,795 Fine. 429 00:27:03,796 --> 00:27:05,841 I'll do it myself. 430 00:27:10,803 --> 00:27:13,283 How do I get this open? 431 00:27:44,750 --> 00:27:46,490 Simon! 432 00:28:01,680 --> 00:28:05,640 Looks like you chose the wrong fall guy. 433 00:28:07,642 --> 00:28:10,079 I'll find Simon eventually. 434 00:28:10,123 --> 00:28:12,473 I'll find everyone who turned against me. 435 00:28:17,260 --> 00:28:19,436 There's nowhere to go! 436 00:28:20,437 --> 00:28:22,048 It's over. 437 00:28:24,659 --> 00:28:27,227 The whole world's gonna know, Violet. 438 00:28:27,270 --> 00:28:31,666 Simon got you to admit being the Great Khan on camera. 439 00:28:33,712 --> 00:28:35,714 It's done. 440 00:28:42,764 --> 00:28:44,287 Not yet. 441 00:28:48,727 --> 00:28:50,685 I'm getting out of here. 442 00:28:50,729 --> 00:28:53,688 Or I'm taking seven million people with me. 443 00:28:54,820 --> 00:28:56,299 Drop your guns 444 00:28:56,343 --> 00:28:58,693 and kick them to me. Like hell. 445 00:29:00,086 --> 00:29:02,305 Danny! Do it. 446 00:29:06,396 --> 00:29:07,920 Lex. 447 00:29:19,627 --> 00:29:21,629 You know, in all the excitement, 448 00:29:21,672 --> 00:29:23,022 you forgot your knife. 449 00:29:36,600 --> 00:29:37,776 Ah! 450 00:29:46,785 --> 00:29:48,090 Oh! 451 00:29:54,880 --> 00:29:56,185 Danny! 452 00:30:22,211 --> 00:30:23,691 Is that all you got? 453 00:30:23,734 --> 00:30:26,476 Great Khan. 454 00:30:36,791 --> 00:30:39,141 You never could beat me, Lexi. 455 00:30:39,185 --> 00:30:42,144 You're just mad 456 00:30:42,188 --> 00:30:44,581 that I chose him, 457 00:30:44,625 --> 00:30:46,322 not you. 458 00:31:02,077 --> 00:31:04,123 Hey! 459 00:31:07,822 --> 00:31:09,563 Don't you need this? 460 00:31:13,959 --> 00:31:16,178 You could have gotten away, 461 00:31:16,222 --> 00:31:19,747 but you risked an entire city 462 00:31:19,790 --> 00:31:21,967 for one person. 463 00:31:23,794 --> 00:31:25,753 You both make each other weak. 464 00:31:30,149 --> 00:31:32,238 Maybe. 465 00:31:44,859 --> 00:31:47,209 You think this is gonna save you? 466 00:31:47,253 --> 00:31:49,298 No. 467 00:31:50,691 --> 00:31:52,432 She will. 468 00:32:17,239 --> 00:32:19,198 Way to go, Chuckie-boy. 469 00:32:46,442 --> 00:32:48,531 Hey. Hang on. I got you. 470 00:32:48,575 --> 00:32:52,318 Shaw and Chuck, they did it. 471 00:32:53,319 --> 00:32:55,060 They did it. 472 00:32:55,103 --> 00:32:57,584 Are you there? I knew they would. 473 00:32:57,627 --> 00:33:00,543 Stay with me. Stay with me. 474 00:33:29,007 --> 00:33:30,834 Danny. Danny. 475 00:33:30,878 --> 00:33:32,314 Hey. 476 00:33:32,358 --> 00:33:34,751 Wake up. Help's on the way. 477 00:33:34,795 --> 00:33:38,103 Help's on the way. 478 00:33:38,146 --> 00:33:41,976 I'm sorry I'm bleeding all over you. 479 00:33:42,020 --> 00:33:43,780 Don't be silly. We're bleeding all over each other, 480 00:33:43,804 --> 00:33:45,023 just like old times. 481 00:33:45,066 --> 00:33:47,808 You're gonna be fine. 482 00:33:47,851 --> 00:33:50,028 We always find a way. I, uh... 483 00:33:51,072 --> 00:33:53,596 I'm not so sure about this one. 484 00:33:53,640 --> 00:33:55,685 Shh. 485 00:34:00,038 --> 00:34:01,387 I should have asked you. 486 00:34:07,045 --> 00:34:09,569 I would have said yes. 487 00:34:14,617 --> 00:34:17,577 You know, in some cultures, 488 00:34:17,620 --> 00:34:20,667 when blood mixes together, 489 00:34:20,710 --> 00:34:24,366 the-the souls do, as well. 490 00:34:24,410 --> 00:34:27,456 Which means, technically, 491 00:34:27,500 --> 00:34:29,676 that we're one. 492 00:34:29,719 --> 00:34:32,331 : We're one. 493 00:34:34,594 --> 00:34:37,162 Did we just get married? 494 00:34:38,163 --> 00:34:41,122 We've never done anything else traditionally. 495 00:34:41,166 --> 00:34:44,082 Why start now, don't you think? 496 00:34:45,518 --> 00:34:47,302 I do. 497 00:34:48,303 --> 00:34:50,479 : I do, too. 498 00:34:53,656 --> 00:34:55,963 No, no. No, no, no. 499 00:34:56,006 --> 00:34:58,618 No. No, you see, 500 00:34:58,661 --> 00:35:00,663 that's official. 501 00:35:00,707 --> 00:35:03,013 I'm telling you, you can't die. 502 00:35:03,057 --> 00:35:05,581 You can't die. Do you understand? I'm not having it. 503 00:35:09,368 --> 00:35:11,761 I'm one half of you, 504 00:35:11,805 --> 00:35:14,764 so you have to listen to me. 505 00:35:16,244 --> 00:35:19,682 The Year of the Rat. 506 00:35:19,726 --> 00:35:22,685 What? The son of a... 507 00:35:22,729 --> 00:35:26,341 Danny... Shaw was right. 508 00:35:28,735 --> 00:35:30,693 Convergence. 509 00:35:30,737 --> 00:35:32,391 Please. 510 00:35:32,434 --> 00:35:35,263 Stay with me. Stay with me. 511 00:35:36,830 --> 00:35:38,199 Stay with me. 512 00:35:38,223 --> 00:35:40,616 I love you. 513 00:35:45,099 --> 00:35:48,363 He saved the lives of millions of people in Hong Kong. 514 00:35:48,407 --> 00:35:50,583 That is correct, Your Honor. 515 00:35:50,626 --> 00:35:52,889 Last year, he also saved the lives 516 00:35:52,933 --> 00:35:55,414 of myself and several others, 517 00:35:55,457 --> 00:35:58,982 helping to thwart the terrorist Karim Farouk. 518 00:35:59,026 --> 00:36:01,028 Simply put, 519 00:36:01,071 --> 00:36:02,812 Dwayne Coleman is a hero. 520 00:36:04,858 --> 00:36:06,816 Now, my client would be the first to admit 521 00:36:06,860 --> 00:36:08,166 he's made many mistakes, 522 00:36:08,209 --> 00:36:12,518 broken many laws along the way, Your Honor. 523 00:36:12,561 --> 00:36:17,262 And he would be the last to admit all the good he's done. 524 00:36:17,305 --> 00:36:21,135 But we have a system that believes in redemption. 525 00:36:21,179 --> 00:36:24,486 And if anyone has earned a second chance, 526 00:36:24,530 --> 00:36:26,445 Dwayne Coleman has. 527 00:36:27,446 --> 00:36:30,144 I'd like to call your attention 528 00:36:30,188 --> 00:36:32,364 to the written affidavit 529 00:36:32,407 --> 00:36:36,455 and character testimony of CIA Agent Kathryn Reece, 530 00:36:36,498 --> 00:36:39,588 killed in service 531 00:36:39,632 --> 00:36:41,242 only a day after she filed it. 532 00:36:41,286 --> 00:36:43,070 You'll also find a statement 533 00:36:43,113 --> 00:36:44,985 from Bishop Charles Donnelly. 534 00:36:52,297 --> 00:36:56,083 Well, as it's, uh, my understanding 535 00:36:56,126 --> 00:36:58,781 that the government agrees with this position, 536 00:36:58,825 --> 00:37:00,566 I'm, uh... 537 00:37:00,609 --> 00:37:04,222 I'm happy to accept the plea deal 538 00:37:04,265 --> 00:37:06,702 and, uh, extend 539 00:37:06,746 --> 00:37:10,489 a sincere "welcome home, Mr. Coleman." 540 00:37:13,492 --> 00:37:16,059 Ah. 541 00:37:16,103 --> 00:37:17,496 Thank you. 542 00:37:17,539 --> 00:37:19,498 Least I can do. 543 00:37:19,541 --> 00:37:22,065 Hey. Ah! 544 00:37:22,109 --> 00:37:25,112 Oh, it's good to see you. 545 00:37:25,155 --> 00:37:28,028 Good to see you, too, man. 546 00:37:28,071 --> 00:37:30,726 Aw. 547 00:37:30,770 --> 00:37:33,207 Hey, baby girl. 548 00:37:33,251 --> 00:37:34,817 You don't remember me, do you? 549 00:37:34,861 --> 00:37:37,864 I'm your Uncle Dwayne. Get in here. 550 00:37:37,907 --> 00:37:40,040 Yes. Oh, bro... 551 00:37:40,997 --> 00:37:43,478 Dwayne's back. Dwayne's back. 552 00:37:45,350 --> 00:37:47,265 Let's go home. 553 00:37:53,140 --> 00:37:56,186 We heard the cheering from up here. 554 00:37:57,318 --> 00:38:00,060 Well done, Counselor. Well, 555 00:38:00,103 --> 00:38:01,733 I haven't been in front of a judge in a while, 556 00:38:01,757 --> 00:38:04,717 but even I couldn't screw this one up.Mm. 557 00:38:04,760 --> 00:38:07,067 Bishop Donnelly? 558 00:38:08,677 --> 00:38:12,638 Yeah. That's me. I'm the executor of the Reece estate. 559 00:38:12,681 --> 00:38:14,640 Kathryn Reece 560 00:38:14,683 --> 00:38:17,120 updated her CIA file just before passing, 561 00:38:17,164 --> 00:38:19,601 and, well, at her request, 562 00:38:19,645 --> 00:38:21,473 in the event of her death... 563 00:38:22,474 --> 00:38:24,954 she had wanted you to receive this. 564 00:38:26,652 --> 00:38:29,350 This is the family copy of Agent Reece's star 565 00:38:29,394 --> 00:38:31,831 on the Memorial Wall of the CIA. 566 00:38:36,966 --> 00:38:39,969 She, uh, she has other family. 567 00:38:40,013 --> 00:38:42,929 She felt you deserved it more. 568 00:38:42,972 --> 00:38:44,583 : Hey. 569 00:38:44,626 --> 00:38:47,586 You're Danny McNamara, yes? 570 00:38:47,629 --> 00:38:49,936 Kate left me something? 571 00:38:49,979 --> 00:38:52,808 No. Jacob Reece III did. 572 00:38:54,157 --> 00:38:55,637 Must have forgotten to update his will 573 00:38:55,681 --> 00:38:57,552 after you put him away. 574 00:38:57,596 --> 00:38:59,902 Mr. Reece added you as the primary beneficiary 575 00:38:59,946 --> 00:39:02,078 afterhis arrest. 576 00:39:02,122 --> 00:39:04,318 Many of the Reece holdings, they will be tied up in litigation 577 00:39:04,342 --> 00:39:05,821 for years, but the trust 578 00:39:05,865 --> 00:39:08,041 is unencumbered.Oh. 579 00:39:08,084 --> 00:39:11,392 I'm his old, you know, ball and chain. 580 00:39:11,436 --> 00:39:12,785 It goes... 581 00:39:12,828 --> 00:39:15,831 Oh, my God, that's a lot of money. 582 00:39:15,875 --> 00:39:18,007 Should you have any other questions, 583 00:39:18,051 --> 00:39:20,575 here's my card. 584 00:39:20,619 --> 00:39:23,665 Wow. 585 00:39:27,060 --> 00:39:29,497 Trying to buy his way out of hell, I presume. 586 00:39:29,541 --> 00:39:31,151 You know, I am past 587 00:39:31,194 --> 00:39:34,850 trying to understand the mind of Jacob Reece. 588 00:39:35,851 --> 00:39:38,245 Maybe I will talk to this guy more. 589 00:39:38,288 --> 00:39:40,208 He probably has a lot of experience with prenups. 590 00:39:41,030 --> 00:39:43,206 We're already married. I don't know. 591 00:39:43,250 --> 00:39:45,359 These guys, they work miracles. They really do. It's not funny. 592 00:39:45,383 --> 00:39:47,167 It's pretty funny. Oh, it's not funny. 593 00:39:47,210 --> 00:39:48,536 Chuck, I need you to weigh in on this one over here, man. 594 00:39:48,560 --> 00:39:50,388 No. 595 00:39:50,431 --> 00:39:52,017 You make a compelling argument, Violet. 596 00:39:52,041 --> 00:39:54,435 What can I say, Simon? The best way 597 00:39:54,479 --> 00:39:55,871 to steal a trillion dollars 598 00:39:55,915 --> 00:39:58,091 is to not let anybody know that you stole 599 00:39:58,134 --> 00:39:59,590 a trillion dollars. I hope someone tracked that video, 600 00:39:59,614 --> 00:40:01,224 wherever it was sent from. 601 00:40:01,268 --> 00:40:03,270 The first rule in being a mastermind is 602 00:40:03,313 --> 00:40:05,490 don't let anybody know you're the mastermind. 603 00:40:05,533 --> 00:40:07,753 Touché.DANNY: No. Simon's too smart 604 00:40:07,796 --> 00:40:09,450 to let himself get tracked like that. 605 00:40:09,494 --> 00:40:11,147 Too smart and too rich. 606 00:40:12,148 --> 00:40:14,455 Too rich? What do you mean? 607 00:40:14,499 --> 00:40:15,891 All the money was recovered. 608 00:40:15,935 --> 00:40:18,546 Except $10 million of it. 609 00:40:19,547 --> 00:40:21,767 News isn't reporting it. 610 00:40:21,810 --> 00:40:24,683 Chuck, how do you know that? 611 00:40:24,726 --> 00:40:27,468 You know, I do find it surprising 612 00:40:27,512 --> 00:40:29,383 how quickly the Vatican admitted 613 00:40:29,427 --> 00:40:31,864 to their role in creating the Khan virus.Yeah. 614 00:40:31,907 --> 00:40:33,909 It's like someone on the inside 615 00:40:33,953 --> 00:40:35,650 is forcing the issue.Mm. 616 00:40:35,694 --> 00:40:38,087 Don't know what you're talking about. 617 00:40:38,131 --> 00:40:40,002 It's above my pay grade. 618 00:40:40,046 --> 00:40:41,134 Chuck.Chuck. 619 00:40:41,177 --> 00:40:42,701 Hmm? 620 00:40:42,744 --> 00:40:45,965 Are you in Vatican Intelligence now? 621 00:40:46,966 --> 00:40:50,491 Daniel, don't be silly. 622 00:40:50,535 --> 00:40:54,016 There's no such thing as Vatican Intelligence. 623 00:41:00,414 --> 00:41:02,938 He's learning. 624 00:41:02,982 --> 00:41:05,027 I'm impressed. Yeah? 625 00:41:05,071 --> 00:41:06,768 Impressed with you. 626 00:41:06,812 --> 00:41:09,336 Counselor. I was okay. I was pretty good. 627 00:41:09,379 --> 00:41:11,338 Yeah. 628 00:41:28,964 --> 00:41:30,444 ¿Sí? 629 00:41:34,970 --> 00:41:36,494 Um... 630 00:41:48,027 --> 00:41:49,245 In cash. 631 00:41:49,289 --> 00:41:51,117 Of course. 632 00:41:51,160 --> 00:41:52,684 Uh... 633 00:41:52,727 --> 00:41:55,034 It's about $10 million, 634 00:41:55,077 --> 00:41:57,384 give or take.Yes. 635 00:41:57,427 --> 00:42:00,735 I will need your identification in order to open your account. 636 00:42:02,041 --> 00:42:03,433 Thank you very much. 637 00:42:06,480 --> 00:42:07,960 Were you planning 638 00:42:08,003 --> 00:42:09,831 to stay in Costa Rica long? 639 00:42:09,875 --> 00:42:11,137 Long enough 640 00:42:11,180 --> 00:42:12,573 to finish my work. 641 00:42:12,617 --> 00:42:14,532 But, then, you know what they say. 642 00:42:14,575 --> 00:42:16,359 If you have a job you truly love, 643 00:42:16,403 --> 00:42:18,318 you never work a day in your life. 644 00:42:18,361 --> 00:42:19,972 That's true. That's... 645 00:42:20,015 --> 00:42:22,627 That's true. And... 646 00:42:23,628 --> 00:42:24,890 What is it you do? 647 00:42:25,891 --> 00:42:27,240 Oh, I... 648 00:42:32,375 --> 00:42:34,464 I find things. 649 00:42:35,422 --> 00:42:37,642 Captioning sponsored by CBS 650 00:42:37,685 --> 00:42:39,948 And FORD. We go further, so you can. 651 00:42:39,992 --> 00:42:43,992 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 45836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.