Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,674 --> 00:01:31,506
El acaba de llegar.
2
00:01:31,508 --> 00:01:33,177
El contacto es inminente.
3
00:04:47,579 --> 00:04:49,078
¿Quién eres tú?
4
00:04:49,080 --> 00:04:50,789
Me temo que no puedo decirle eso,
Sr. Hardwick.
5
00:04:50,791 --> 00:04:52,292
¿Te envió él?
6
00:04:53,752 --> 00:04:55,919
Estoy seguro de que ya conoce
la respuesta a esa pregunta.
7
00:04:55,921 --> 00:04:57,171
¿Qué te está pagando?
8
00:04:57,173 --> 00:05:00,089
Lo duplicaré si me
dejas salir de aquí.
9
00:05:00,091 --> 00:05:01,467
No puedes pagar
esa cantidad de dinero
10
00:05:01,469 --> 00:05:03,760
Sr. Hardwick,
he visto sus finanzas.
11
00:05:03,762 --> 00:05:05,430
Tengo un nido de huevos.
12
00:05:07,599 --> 00:05:11,060
Seamos realistas, Sr. Hardwick.
13
00:05:11,062 --> 00:05:15,104
Incluso si pudieras
permitirte el doble de mi paga,
14
00:05:15,106 --> 00:05:18,900
¿de verdad crees que
te dejaría salir de aquí?
15
00:05:18,902 --> 00:05:20,443
¿Hmm?
16
00:05:20,445 --> 00:05:23,613
¿Que no se detendría hasta
encontrarte a ti y a tu esposa?
17
00:05:23,615 --> 00:05:24,782
¡No escuche!
18
00:05:24,784 --> 00:05:28,036
No estoy aquí para negociar,
Sr. Hardwick.
19
00:05:29,747 --> 00:05:31,330
Estoy aquí para completar un trabajo.
20
00:05:31,332 --> 00:05:35,793
No puedes completar tu trabajo sin tu arma,
¿verdad?
21
00:05:35,795 --> 00:05:38,503
Esa pistola es un lujo.
22
00:05:38,505 --> 00:05:41,965
Hay muchas otras formas en que
podemos hacer esto, Sr. Hardwick.
23
00:05:41,967 --> 00:05:43,468
Formas más dolorosas.
24
00:05:53,646 --> 00:05:54,936
¿Sabe cuántos huesos hay en
25
00:05:54,938 --> 00:05:57,941
el cuerpo humano, Sr. Hardwick?
26
00:06:00,361 --> 00:06:01,195
206.
27
00:06:02,654 --> 00:06:07,493
Sé cómo romper todos y
cada uno de esos huesos.
28
00:06:07,702 --> 00:06:08,534
Uno.
29
00:06:08,536 --> 00:06:09,618
A.
30
00:06:09,620 --> 00:06:11,120
Un momento.
31
00:06:11,122 --> 00:06:12,078
Por favor.
32
00:06:14,750 --> 00:06:18,835
Por suerte para ti,
no tengo tiempo para demostrarlo.
33
00:06:21,339 --> 00:06:23,715
¿Dónde está su esposa, Sr. Hardwick?
34
00:06:23,717 --> 00:06:24,801
Ella se ha ido.
35
00:06:25,844 --> 00:06:27,804
Ella se ha ido, ella se ha ido.
36
00:06:29,682 --> 00:06:31,140
No, no lo es.
37
00:06:31,142 --> 00:06:33,099
Hemos estado vigilando
tu casa todo el día.
38
00:06:33,101 --> 00:06:34,685
Ella nunca se fue.
39
00:06:38,024 --> 00:06:41,233
Pero estabas planeando irte esta noche,
¿eh?
40
00:06:41,235 --> 00:06:43,109
¿Quizás bajo la
sombra de la oscuridad?
41
00:06:43,111 --> 00:06:45,195
¿Quizás escabullirse por la puerta trasera?
42
00:06:45,197 --> 00:06:46,114
¡Vete a la mierda!
43
00:06:47,033 --> 00:06:48,657
¡Que se joda!
44
00:06:48,659 --> 00:06:50,661
¡Solo estaba haciendo mi trabajo!
45
00:06:52,204 --> 00:06:55,875
No se lo dire a nadie.
46
00:06:57,543 --> 00:06:58,834
Ah, bueno,
no podemos estar tan seguros
47
00:06:58,836 --> 00:07:00,585
de eso ahora, ¿verdad,
Sr. Hardwick?
48
00:07:00,587 --> 00:07:02,378
Quiero decir,
ni siquiera podíamos confiar en
49
00:07:02,380 --> 00:07:04,549
que te quedaras en la
ciudad después de todo.
50
00:07:05,717 --> 00:07:08,553
Entonces, por segunda vez,
¿dónde está ella?
51
00:07:09,596 --> 00:07:10,680
Ella se ha ido.
52
00:07:11,640 --> 00:07:13,097
¡Ella se ha ido!
53
00:07:13,099 --> 00:07:15,726
ella se ha ido.
54
00:07:24,111 --> 00:07:27,070
Realmente no me gusta repetirme,
Sr. Hardwick,
55
00:07:27,072 --> 00:07:29,239
así que la tercera vez
no será un encanto,
56
00:07:29,241 --> 00:07:32,119
será más doloroso para ti.
57
00:07:33,370 --> 00:07:34,204
¡Por favor!
58
00:07:35,832 --> 00:07:36,664
¡No!
59
00:07:36,666 --> 00:07:37,580
¡Por favor!
60
00:07:37,582 --> 00:07:38,582
¡No lo lastimes!
61
00:07:38,584 --> 00:07:40,041
¡No!
62
00:07:40,043 --> 00:07:42,335
No puedo quedarme al margen y
ver cómo te hace daño, Malcolm.
63
00:07:42,337 --> 00:07:43,837
Tu esposa sabe lo
que se necesita para
64
00:07:43,839 --> 00:07:45,296
ser inteligente en una
situación como esta.
65
00:07:45,298 --> 00:07:48,133
Entonces, por eso,
ella no sufrirá.
66
00:07:49,512 --> 00:07:50,344
¡No!
67
00:07:50,346 --> 00:07:51,303
¡No!
68
00:07:55,810 --> 00:07:57,767
¡Voy a matarte!
69
00:07:57,769 --> 00:07:58,977
No creo que esté haciendo mucho,
70
00:07:58,979 --> 00:08:01,188
Sr. Hardwick.
71
00:08:01,190 --> 00:08:02,022
¡Por favor!
72
00:08:02,024 --> 00:08:03,860
¡Por favor no, no, no, no!
73
00:09:20,060 --> 00:09:21,434
Tengo la bolsa.
74
00:09:21,436 --> 00:09:22,437
Aqui tienes.
75
00:09:25,398 --> 00:09:27,482
Paquete adquirido
y asegurado señor.
76
00:09:27,484 --> 00:09:29,570
Limpiar la tripulación en ruta.
77
00:10:02,770 --> 00:10:03,726
¿Qué?
78
00:10:03,728 --> 00:10:05,395
Adivina lo que está casi terminado.
79
00:10:05,397 --> 00:10:06,813
¿El proyecto en el que ha estado
trabajando con Malcolm y Craig?
80
00:10:06,815 --> 00:10:08,023
Bingo.
81
00:10:08,025 --> 00:10:09,232
A primera hora del
lunes por la mañana,
82
00:10:09,234 --> 00:10:10,900
Malcolm y yo vamos a
darle los toques finales.
83
00:10:10,902 --> 00:10:12,403
Entonces tú y yo,
mi amor, pasamos más
84
00:10:12,405 --> 00:10:15,865
tiempo juntos desde
nuestro último incidente.
85
00:10:15,867 --> 00:10:17,449
Oye, eso es una gran noticia.
86
00:10:17,451 --> 00:10:20,577
¡Finalmente recupero a mi esposo!
87
00:10:20,579 --> 00:10:23,539
Ni siquiera puedo
decirte lo feliz que soy.
88
00:10:23,541 --> 00:10:24,789
Dios mío,
sabes que el director Smith te ha
89
00:10:24,791 --> 00:10:28,084
estado haciendo trabajar
estas largas horas.
90
00:10:28,086 --> 00:10:29,712
Lo cual es un poco extraño,
¿no crees?
91
00:10:29,714 --> 00:10:31,337
Val, Val, es mi trabajo.
92
00:10:31,339 --> 00:10:34,299
Hago lo que me dicen
y no hago preguntas.
93
00:10:34,301 --> 00:10:35,300
Sí lo que sea.
94
00:10:35,302 --> 00:10:36,593
Tal vez sea sólo yo.
95
00:10:36,595 --> 00:10:38,596
Tienes razón, tienes razón,
¿qué puedo decir?
96
00:10:38,598 --> 00:10:40,847
Te amo, mi sexy esposo.
97
00:10:40,849 --> 00:10:42,810
Dios mío, te amo.
98
00:10:44,896 --> 00:10:46,562
Bueno, parece que el lunes será
99
00:10:46,564 --> 00:10:48,898
un día espectacular
y productivo.
100
00:10:48,900 --> 00:10:50,441
Oye, cuando termine mi
101
00:10:50,443 --> 00:10:52,108
entrenamiento con Lucy,
celebremos.
102
00:10:52,110 --> 00:10:54,194
Perfecto. Tal vez
podamos salir a cenar
103
00:10:54,196 --> 00:10:55,696
para celebrar con
Malcolm y su esposa Peggy,
104
00:10:55,698 --> 00:10:58,240
Craig y Lucy,
tal vez incluso el director Smith.
105
00:10:58,242 --> 00:11:00,201
Si no, entonces solo los dos.
106
00:11:00,203 --> 00:11:03,120
Oooo, está bien,
me gusta cómo suena eso.
107
00:11:03,122 --> 00:11:05,622
Entonces, ¿dónde está este pequeño
escondite al que nos estás llevando?
108
00:11:05,624 --> 00:11:10,126
¿Quieres decir que aún no lo has
descubierto, mi pequeño soldado?
109
00:11:10,128 --> 00:11:11,294
No.
110
00:11:11,296 --> 00:11:14,508
Solo déjame un poco de holgura,
¡estoy en modo de vacaciones!
111
00:11:15,509 --> 00:11:17,802
Por favor, no me hagas rogar.
112
00:11:17,804 --> 00:11:18,885
Tiene una casa grande.
113
00:11:18,887 --> 00:11:19,720
¿Si?
114
00:11:19,722 --> 00:11:21,179
Un gimnasio, una piscina.
115
00:11:21,181 --> 00:11:22,180
¿El del tío Lou?
116
00:11:24,100 --> 00:11:24,975
¡Hurra!
117
00:11:24,977 --> 00:11:25,978
¡De tío Lou!
118
00:11:29,190 --> 00:11:30,313
¡Woo, sí!
119
00:11:32,193 --> 00:11:34,025
Oh bebe.
120
00:11:34,027 --> 00:11:36,611
Me alegro mucho de salirte con la tuya.
121
00:11:36,613 --> 00:11:38,489
Y oh, espera,
tengo otra sorpresa para ti.
122
00:11:38,491 --> 00:11:39,990
¿Tú lo haces?
123
00:11:39,992 --> 00:11:42,159
Tan pronto como obtenga mi aumento,
este
124
00:11:42,161 --> 00:11:43,662
clásico estadounidense
aquí es nuestro.
125
00:11:44,664 --> 00:11:45,663
¿En serio?
126
00:11:45,665 --> 00:11:46,871
Muy enserio.
127
00:11:46,873 --> 00:11:47,706
Cualquier cosa y todo para ti,
mi amor.
128
00:11:47,708 --> 00:11:50,000
Oh cariño, te amo.
129
00:11:50,002 --> 00:11:51,334
¡Te quiero!
130
00:12:00,847 --> 00:12:02,513
¡Woo hoo hoo!
131
00:12:04,517 --> 00:12:06,141
¡Tío Lou, estoy en casa!
132
00:12:06,143 --> 00:12:06,976
¡Cortejar!
133
00:12:06,978 --> 00:12:08,059
¡Tío Lou!
134
00:12:08,061 --> 00:12:09,687
Pero esta vez estamos solos.
135
00:12:09,689 --> 00:12:12,523
♪ Sí, tío Lou's ♪
136
00:12:12,525 --> 00:12:13,693
¡Ja, ja, bebé!
137
00:12:14,651 --> 00:12:15,860
¡Cortejar!
138
00:12:15,862 --> 00:12:17,278
Espera,
es esa tu forma de decirme
139
00:12:17,280 --> 00:12:19,071
llevar todas las maletas
arriba mientras te acuestas en
140
00:12:19,073 --> 00:12:21,365
el sofá como de costumbre,
siempre, todo el tiempo, 24/7?
141
00:12:21,367 --> 00:12:23,284
Está bien,
en primer lugar no necesito
142
00:12:23,286 --> 00:12:25,119
que cargues mis maletas,
¿de acuerdo?
143
00:12:25,121 --> 00:12:26,370
Mmmhm.
144
00:12:26,372 --> 00:12:27,704
En segundo lugar,
no soy un adicto
145
00:12:27,706 --> 00:12:30,374
a la televisión como tú,
mi bebé sexy.
146
00:12:30,376 --> 00:12:32,668
Sí, pero no olvides que
los genios necesitan mucho
147
00:12:32,670 --> 00:12:33,836
descanso,
y la razón por la que soy tan inteligente
148
00:12:33,838 --> 00:12:35,295
es porque duermo mucho.
149
00:12:35,297 --> 00:12:37,088
Vaya, ¿cómo encajaste aquí?
150
00:12:37,090 --> 00:12:38,381
Me las arreglé.
151
00:12:38,383 --> 00:12:40,300
Porque tu cabeza
es demasiado grande.
152
00:12:40,302 --> 00:12:41,135
De Verdad?
153
00:12:41,137 --> 00:12:42,428
Cabeza grande en el campus.
154
00:12:43,973 --> 00:12:45,264
Así que quieres llegar a eso,
¿eh?
155
00:12:45,266 --> 00:12:47,725
¿Tienes miedo de
que te patee el trasero?
156
00:12:47,727 --> 00:12:49,643
Bueno, el único trasero al que
157
00:12:49,645 --> 00:12:52,645
patearán aquí, Val,
es el tuyo y lo sabes.
158
00:12:52,647 --> 00:12:53,938
Está bien, está bien, bueno...
159
00:12:55,734 --> 00:12:56,817
Eres mi esposa, no quiero
160
00:12:56,819 --> 00:12:58,068
patearte el trasero,
pero lo haré.
161
00:12:58,070 --> 00:12:59,068
Está bien, lo que sea.
162
00:12:59,070 --> 00:12:59,944
Todo el mundo merece una
patada en el culo un poco.
163
00:12:59,946 --> 00:13:00,821
Bien, apostemos por esto.
164
00:13:00,823 --> 00:13:01,739
¿Eh?
165
00:13:01,741 --> 00:13:02,573
Tengo esto.
166
00:13:02,575 --> 00:13:03,783
¿Qué?
167
00:13:03,785 --> 00:13:04,991
- Apostemos por eso.
- El ganador cocina la cena.
168
00:13:04,993 --> 00:13:06,494
- ¿Oh si?
- Sí, eso es correcto, lo sabes
169
00:13:06,496 --> 00:13:07,787
Soy el mejor cocinero de todos modos, entonces.
170
00:13:07,789 --> 00:13:09,288
Bien, hagamos esto.
171
00:13:09,290 --> 00:13:10,956
Venga.
172
00:13:10,958 --> 00:13:12,165
¡Vamos, lento!
173
00:13:12,167 --> 00:13:13,333
Seguiré ganando con ventaja.
174
00:13:13,335 --> 00:13:14,168
Vamos, slowpoke,
¿a qué estás esperando?
175
00:13:14,170 --> 00:13:15,376
¡Aquí voy, ya voy!
176
00:13:15,378 --> 00:13:16,419
¿Por qué tardas tanto?
177
00:13:16,421 --> 00:13:17,254
¡Yo gano!
178
00:13:17,256 --> 00:13:18,547
¡Yo gano!
179
00:13:26,766 --> 00:13:29,850
Si no me pegas,
estoy cocinando mi plato famoso.
180
00:13:29,852 --> 00:13:33,687
¿Tu famosa papa al horno?
181
00:13:33,689 --> 00:13:35,358
¿Eso es todo lo que tienes?
182
00:13:37,108 --> 00:13:39,108
Tal vez.
183
00:13:55,627 --> 00:13:56,461
Yo gano.
184
00:13:58,881 --> 00:13:59,799
Whoa, cariño.
185
00:14:02,718 --> 00:14:03,553
Ganador.
186
00:14:16,232 --> 00:14:18,189
Te amo cariño.
187
00:14:18,191 --> 00:14:19,149
Yo gano, cariño.
188
00:14:19,151 --> 00:14:20,945
Está bien, ganas.
189
00:14:28,828 --> 00:14:29,911
Me tienes.
190
00:14:32,498 --> 00:14:33,831
Cariño, siempre ganas,
191
00:14:33,833 --> 00:14:36,502
pero la próxima vez te atraparé.
192
00:15:02,987 --> 00:15:03,905
Hey bebe
193
00:15:06,781 --> 00:15:07,617
Oye.
194
00:15:11,787 --> 00:15:13,245
Como esta el agua
195
00:15:13,247 --> 00:15:14,748
Se siente muy bien.
196
00:15:17,417 --> 00:15:19,250
Entra un poco más tarde.
197
00:15:19,252 --> 00:15:21,044
Sí, deberíamos.
198
00:15:21,046 --> 00:15:21,880
Oye.
199
00:15:29,597 --> 00:15:32,266
Qué hermosa noche, ¿no?
200
00:15:35,811 --> 00:15:37,062
¿Hola, qué pasa?
201
00:15:39,022 --> 00:15:40,481
¿Estás feliz?
202
00:15:40,483 --> 00:15:41,774
Quiero decir realmente feliz?
203
00:15:41,776 --> 00:15:43,107
Si.
204
00:15:43,109 --> 00:15:43,945
Por supuesto.
205
00:15:45,112 --> 00:15:48,239
¿Por qué preguntas algo así?
206
00:15:48,241 --> 00:15:49,531
No lo se, es solo a veces
207
00:15:49,533 --> 00:15:51,074
Ojalá pudiera hacerlo mejor
208
00:15:51,076 --> 00:15:53,910
para los dos como
solía ser antes.
209
00:15:53,912 --> 00:15:55,703
Cariño, siempre proporcionas.
210
00:15:55,705 --> 00:15:57,206
Siempre.
211
00:15:57,208 --> 00:16:00,834
Y como solía ser,
ni siquiera éramos tan felices.
212
00:16:00,836 --> 00:16:03,421
Quiero decir que ahora amamos nuestras carreras.
213
00:16:04,464 --> 00:16:06,923
Vivimos cómodamente.
214
00:16:06,925 --> 00:16:08,259
Y mírame.
215
00:16:08,261 --> 00:16:09,094
Oye.
216
00:16:10,429 --> 00:16:12,011
Tenemos nuestra salud.
217
00:16:12,013 --> 00:16:13,097
Eso es importante.
218
00:16:13,099 --> 00:16:14,597
Y me encanta estar contigo.
219
00:16:14,599 --> 00:16:18,769
Quiero decir que tomamos la decisión
de cambiar nuestras vidas juntos.
220
00:16:18,771 --> 00:16:21,230
Eso es exactamente lo que queríamos.
221
00:16:21,232 --> 00:16:23,106
¿Incluso con toda la locura
por la que hemos pasado?
222
00:16:23,108 --> 00:16:26,193
Sí, incluso con toda la locura.
223
00:16:26,195 --> 00:16:27,443
Bueno.
224
00:16:27,445 --> 00:16:28,529
Porque hay mucha locura.
225
00:16:28,531 --> 00:16:32,116
Si lo se.
226
00:16:32,118 --> 00:16:32,949
Bebé.
227
00:16:32,951 --> 00:16:33,785
¿Si?
228
00:16:35,246 --> 00:16:39,039
Realmente eres lo
mejor que me ha pasado.
229
00:16:39,041 --> 00:16:41,794
Te quiero mucho, mucho, mucho.
230
00:16:43,128 --> 00:16:44,546
Yo también te quiero.
231
00:16:53,138 --> 00:16:54,263
Así que anímate.
232
00:16:54,265 --> 00:16:55,639
Venga.
233
00:16:55,641 --> 00:16:56,724
Celebremos.
234
00:16:56,726 --> 00:16:58,100
Estamos de vacaciones.
235
00:16:58,102 --> 00:17:00,477
Está bien, anímate.
236
00:17:00,479 --> 00:17:02,396
Saludos a la vida.
237
00:17:02,398 --> 00:17:03,232
A la vida.
238
00:17:18,331 --> 00:17:19,996
Entonces, ¿está seguro de que
239
00:17:19,998 --> 00:17:21,998
Markham terminará
la situación hoy?
240
00:17:22,000 --> 00:17:23,417
Sí señor.
241
00:17:23,419 --> 00:17:27,588
Está dando los toques finales
al chip mientras hablamos.
242
00:17:27,590 --> 00:17:28,421
Bueno.
243
00:17:28,423 --> 00:17:29,547
¿Y el virus y el suero?
244
00:17:29,549 --> 00:17:30,841
Los ensayos se han realizado y
245
00:17:30,843 --> 00:17:32,802
completado a partir
de esta mañana.
246
00:17:32,804 --> 00:17:37,014
Todo funciona como esperábamos.
247
00:17:37,016 --> 00:17:38,431
Bueno.
248
00:17:38,433 --> 00:17:40,434
Al ritmo al que va,
terminará antes del almuerzo.
249
00:17:40,436 --> 00:17:42,477
¿Deberíamos cortarlo entonces?
250
00:17:42,479 --> 00:17:44,146
Déjalo terminar el día.
251
00:17:44,148 --> 00:17:46,357
Para no despertar sospechas.
252
00:17:46,359 --> 00:17:47,193
Sí señor.
253
00:17:49,194 --> 00:17:51,528
Deberías estar orgulloso de ti mismo,
Stern.
254
00:17:51,530 --> 00:17:53,488
Estás a punto de ser
parte de la historia.
255
00:17:53,490 --> 00:17:55,740
Historia que nadie
conocerá jamás.
256
00:17:55,742 --> 00:17:59,620
Quieres reconocimiento Stern,
no te unes a la CIA.
257
00:17:59,622 --> 00:18:01,538
Vas con esos pensamientos
del FBI que necesitan
258
00:18:01,540 --> 00:18:03,541
una palmada en la espalda
por todo lo que hacen.
259
00:18:03,543 --> 00:18:06,043
Oh,
no estoy buscando reconocimiento.
260
00:18:06,045 --> 00:18:06,879
Bueno.
261
00:18:08,088 --> 00:18:10,380
Porque siempre seremos los
262
00:18:10,382 --> 00:18:12,382
héroes olvidados de este país.
263
00:18:12,384 --> 00:18:14,884
Solo quiero decir que nadie
sabrá jamás lo que ha hecho, señor.
264
00:18:14,886 --> 00:18:16,387
La brillantez de todo.
265
00:18:16,389 --> 00:18:19,055
Los líderes mundiales
se inclinarían ante ti.
266
00:18:19,057 --> 00:18:22,560
También me matarían para
tener en sus manos esto.
267
00:18:22,562 --> 00:18:24,519
Por eso he tomado
todas las precauciones
268
00:18:24,521 --> 00:18:27,065
para asegurarme de
que eso no suceda.
269
00:18:30,277 --> 00:18:32,570
¿Algo en tu mente Stern?
270
00:18:32,572 --> 00:18:35,238
Bueno, señor,
Markham ha demostrado ser un activo
271
00:18:35,240 --> 00:18:37,115
valioso desde que comenzó
su trabajo en este proyecto.
272
00:18:37,117 --> 00:18:38,784
Es un gran trabajador, digno de
273
00:18:38,786 --> 00:18:41,120
confianza y se toma
su trabajo en serio.
274
00:18:41,122 --> 00:18:44,415
Quizás debería reconsiderar su destino,
señor.
275
00:18:44,417 --> 00:18:46,708
Te has encariñado con él.
276
00:18:46,710 --> 00:18:48,169
Cuando trabaja día y
noche con alguien durante
277
00:18:48,171 --> 00:18:50,629
un par de años,
tiende a vincularse, señor.
278
00:18:50,631 --> 00:18:52,922
Y su esposa y la mía se
han hecho buenas amigas.
279
00:18:52,924 --> 00:18:55,383
Ya sabe demasiado
sobre el proyecto.
280
00:18:55,385 --> 00:18:57,969
Pero no lo suficiente para
entender lo que estamos haciendo.
281
00:18:57,971 --> 00:18:59,929
Todavía piensa que el
chip y el virus y el suero
282
00:18:59,931 --> 00:19:02,932
son parte de dos
proyectos no relacionados.
283
00:19:02,934 --> 00:19:04,560
Cuando se inició este proyecto,
284
00:19:04,562 --> 00:19:06,102
conocías todos los riesgos y
285
00:19:06,104 --> 00:19:09,355
me aseguró que
estaría bien con ellos.
286
00:19:09,357 --> 00:19:10,483
Yo hice.
287
00:19:10,485 --> 00:19:11,691
Sí, señor.
288
00:19:11,693 --> 00:19:14,027
Entonces comprenderá
por qué no puedo moverme.
289
00:19:14,029 --> 00:19:15,778
Ahora regresa al laboratorio.
290
00:19:15,780 --> 00:19:17,072
Cuando termine, llámame.
291
00:19:17,074 --> 00:19:18,282
Bajaré enseguida.
292
00:19:18,284 --> 00:19:19,449
Probaremos el chip de inmediato.
293
00:19:19,451 --> 00:19:20,286
Sí señor.
294
00:19:49,148 --> 00:19:51,148
¿Cómo te va?
295
00:19:51,150 --> 00:19:52,733
Casi termino.
296
00:19:52,735 --> 00:19:55,902
Acabo de terminar de quitar
el exceso de fotorresistencia.
297
00:19:55,904 --> 00:19:58,613
Ahora, cuando el chip se seque, listo.
298
00:19:58,615 --> 00:19:59,616
Maravilloso.
299
00:20:03,411 --> 00:20:04,247
Craig.
300
00:20:07,290 --> 00:20:08,998
¿Escuchaste algo sobre Malcolm?
301
00:20:09,000 --> 00:20:13,461
El director Smith lo
despidió del proyecto.
302
00:20:13,463 --> 00:20:16,715
Al estar tan cerca del final,
no los necesitábamos a los dos.
303
00:20:16,717 --> 00:20:18,425
Vaya, eso es una lástima.
304
00:20:18,427 --> 00:20:20,511
Me refiero a que ha
trabajado muy duro en este
305
00:20:20,513 --> 00:20:23,805
proyecto, no para verlo hasta el final,
tantas horas.
306
00:20:23,807 --> 00:20:26,059
Parece un poco extraño, ¿verdad?
307
00:20:28,563 --> 00:20:31,272
El ayudante Smith le
pedirá las ecuaciones.
308
00:20:31,274 --> 00:20:34,526
Hazte un favor
y aférrate a ellos.
309
00:20:41,825 --> 00:20:42,699
Hola Craig.
310
00:20:42,701 --> 00:20:43,993
¿Si?
311
00:20:43,995 --> 00:20:45,785
Piensas que con todas
las largas horas y el trabajo
312
00:20:45,787 --> 00:20:47,787
duro que he estado
realizando en este proyecto,
313
00:20:47,789 --> 00:20:50,707
y el gran trabajo que
siempre dices que estoy
314
00:20:50,709 --> 00:20:53,043
haciendo,
tal vez podrías decirme algo bueno
315
00:20:53,045 --> 00:20:56,755
con el director Smith
sobre un posible aumento?
316
00:20:56,757 --> 00:21:00,260
Me refiero, por supuesto,
si el chip es un éxito.
317
00:21:05,892 --> 00:21:07,557
Por supuesto.
318
00:21:07,559 --> 00:21:09,767
Veré que puedo hacer.
319
00:21:09,769 --> 00:21:11,855
Te lo agradezco, Craig.
320
00:21:14,065 --> 00:21:15,899
¿Haciendo grandes
planes con este dinero?
321
00:21:15,901 --> 00:21:17,317
Voy a comprar una casa más grande.
322
00:21:17,319 --> 00:21:20,571
Una casa más grande
generalmente significa una cosa.
323
00:21:20,573 --> 00:21:22,739
No, Val y yo no estamos embarazadas.
324
00:21:22,741 --> 00:21:24,574
Al menos todavía no, es solo que
325
00:21:24,576 --> 00:21:26,746
estoy dando los
primeros pasos tentativos.
326
00:21:38,048 --> 00:21:38,882
Se hace.
327
00:21:40,759 --> 00:21:41,594
Excelente.
328
00:21:55,274 --> 00:21:57,274
Tienes a este Joseph.
329
00:21:57,276 --> 00:21:59,567
El chip funcionará,
obtendrás tu aumento.
330
00:21:59,569 --> 00:22:01,655
Todo saldrá bien.
331
00:22:09,497 --> 00:22:12,081
¡Buenos días Markham!
332
00:22:12,083 --> 00:22:13,332
Buenos días señor.
333
00:22:13,334 --> 00:22:14,749
Entiendo que terminaste el chip.
334
00:22:14,751 --> 00:22:15,668
Sí señor.
335
00:22:15,670 --> 00:22:17,128
Excepcional, ¿dónde está?
336
00:22:17,130 --> 00:22:18,504
Ayudante Smith,
tengo todo listo, señor.
337
00:22:18,506 --> 00:22:19,796
Bien bien.
338
00:22:19,798 --> 00:22:21,843
Oh, lo siento mucho Markham.
339
00:22:23,219 --> 00:22:26,639
No tienes autorización
para estar aquí con nosotros.
340
00:22:50,496 --> 00:22:54,665
El nano chip está incrustado
en una base soluble.
341
00:22:54,667 --> 00:22:59,128
Solo tenemos que esperar
un minuto para que la
342
00:22:59,130 --> 00:23:01,340
base se disuelva y el
nano chip se desprenda,
343
00:23:02,674 --> 00:23:05,927
para que quepa a
través de la aguja.
344
00:23:25,323 --> 00:23:27,363
Todo va según lo planeado,
señor.
345
00:23:27,365 --> 00:23:29,701
Estamos haciendo un gran progreso.
346
00:23:31,161 --> 00:23:31,994
¿Progreso?
347
00:23:31,996 --> 00:23:32,911
Necesito resultados.
348
00:23:32,913 --> 00:23:34,915
Te mantendré informado.
349
00:23:36,334 --> 00:23:38,833
A Laverne le inyectaron
el virus hace dos días.
350
00:23:38,835 --> 00:23:41,128
Como puede ver,
no lo está haciendo tan bien.
351
00:23:41,130 --> 00:23:44,715
Ahora la inyectaré
por segunda vez.
352
00:23:44,717 --> 00:23:47,051
Shirley, aunque parece estar bien,
ha estado encerrada
353
00:23:47,053 --> 00:23:51,179
en la misma jaula con Laverne
desde que la inyectamos.
354
00:23:51,181 --> 00:23:53,681
El virus en el aire está
haciendo su magia en Shirley,
355
00:23:53,683 --> 00:23:57,187
quien se ha vuelto más
dócil y se cansa con facilidad.
356
00:24:04,653 --> 00:24:07,571
El suero tiene un efecto
casi inmediato en el sujeto.
357
00:24:07,573 --> 00:24:09,408
Da o tómate un minuto.
358
00:24:13,496 --> 00:24:15,121
Que esta pasando?
359
00:24:15,123 --> 00:24:16,287
Eso es normal.
360
00:24:16,289 --> 00:24:18,792
Significa que el suero está funcionando.
361
00:24:22,796 --> 00:24:23,631
Asombroso.
362
00:24:25,007 --> 00:24:27,091
¿La enfermedad del
otro ratón no la afectará?
363
00:24:27,093 --> 00:24:28,300
Correcto.
364
00:24:28,302 --> 00:24:30,093
Una vez que el suero está en el sistema,
el sujeto puede
365
00:24:30,095 --> 00:24:33,096
soportar estar cerca de otras
personas que tienen el virus.
366
00:24:33,098 --> 00:24:35,099
Inmunidad inmediata y completa.
367
00:24:35,101 --> 00:24:36,350
Excelente.
368
00:24:36,352 --> 00:24:38,268
Ahora que el chip está
adentro y el sujeto es tan
369
00:24:38,270 --> 00:24:42,732
pequeño,
debería llegar al cerebro en segundos.
370
00:24:43,734 --> 00:24:46,070
Puede ejecutar el programa señor.
371
00:25:21,730 --> 00:25:23,147
¡Funciona!
372
00:25:23,149 --> 00:25:23,980
¡Si!
373
00:25:23,982 --> 00:25:24,814
¡Funciona!
374
00:25:26,568 --> 00:25:28,526
¡Felicidades señor, lo logramos!
375
00:25:28,528 --> 00:25:29,695
¡Lo hizo, señor!
376
00:25:29,697 --> 00:25:30,946
¡Lo hiciste!
377
00:25:30,948 --> 00:25:34,574
¡Todo su arduo trabajo y
finalmente valió la pena!
378
00:25:34,576 --> 00:25:37,870
¿Cuándo estará listo el
chip para distribución masiva?
379
00:25:37,872 --> 00:25:40,121
Puedo trasladarme
a la fábrica esta tarde.
380
00:25:40,123 --> 00:25:42,373
Tenga listo el primer
lote en tres días.
381
00:25:42,375 --> 00:25:43,333
Bueno.
382
00:25:43,335 --> 00:25:45,127
Trazaré la distribución.
383
00:25:45,129 --> 00:25:48,171
Comenzaremos en el Medio Oeste,
trabajaremos hacia afuera.
384
00:25:48,173 --> 00:25:49,672
Tal vez enviarlo
a Europa también
385
00:25:49,674 --> 00:25:51,425
para comenzar en
ese extremo del mundo.
386
00:25:51,427 --> 00:25:54,136
Debería extenderse como
la pólvora en tres días.
387
00:25:54,138 --> 00:25:55,763
Estarán suplicando por el suero.
388
00:25:55,765 --> 00:25:57,305
¿Y cuánto tiempo
llevará duplicar
389
00:25:57,307 --> 00:25:59,682
el chip en grandes cantidades?
390
00:25:59,684 --> 00:26:01,101
Ahora que tenemos los esquemas,
391
00:26:01,103 --> 00:26:03,019
no nos llevará
más que unos días.
392
00:26:03,021 --> 00:26:04,938
Bueno.
393
00:26:04,940 --> 00:26:06,774
El peor virus que
Estados Unidos ha visto
394
00:26:06,776 --> 00:26:10,361
desde West Nile y
ya tenemos una cura.
395
00:26:10,363 --> 00:26:12,153
Dentro de seis meses,
cada persona
396
00:26:12,155 --> 00:26:14,239
en el planeta tendrán
este chip dentro de
397
00:26:14,241 --> 00:26:17,618
ellos y estarán bajo
nuestro completo control.
398
00:26:17,620 --> 00:26:19,035
Voy a hacer los
arreglos para el despido
399
00:26:19,037 --> 00:26:21,205
de Markham y su
esposa esta noche.
400
00:26:31,258 --> 00:26:34,677
No sabemos si escuchó algo.
401
00:26:34,679 --> 00:26:36,803
Entonces,
¿por qué se marcharía con tanta prisa?
402
00:26:36,805 --> 00:26:37,640
¿Eh?
403
00:26:42,018 --> 00:26:42,851
¡Ahi esta!
404
00:26:42,853 --> 00:26:43,770
¡Detenlo!
405
00:27:08,336 --> 00:27:09,838
Señor, lo tenemos!
406
00:27:11,298 --> 00:27:12,505
¿Cuál es tu nombre hijo?
407
00:27:12,507 --> 00:27:14,216
Leroy, señor.
408
00:27:14,218 --> 00:27:18,180
Consígueme alimentos para cada
escalera y salga hace 10 minutos.
409
00:27:29,191 --> 00:27:30,149
Mismo tiempo.
410
00:27:30,151 --> 00:27:30,985
Derecha.
411
00:27:40,745 --> 00:27:42,119
¡Maldita sea!
412
00:27:42,121 --> 00:27:43,704
Que carajo
413
00:27:50,546 --> 00:27:51,879
¡Pensé que lo tenías, cambio!
414
00:27:51,881 --> 00:27:53,296
Señor, lo perdimos.
415
00:27:53,298 --> 00:27:54,465
Debe haber pasado por
los conductos de ventilación.
416
00:27:54,467 --> 00:27:56,508
¡Encuéntrelo maldita sea!
417
00:27:56,510 --> 00:27:58,303
Enséñame los pasillos.
418
00:28:02,057 --> 00:28:03,474
¿Dónde está eso?
419
00:28:03,476 --> 00:28:05,309
Piso oeste, corredor B.
420
00:28:05,311 --> 00:28:08,687
Está cerca del
peligro del garaje.
421
00:28:08,689 --> 00:28:09,981
¡De nada!
422
00:28:12,610 --> 00:28:14,192
¿Qué está mal Markham?
423
00:28:14,194 --> 00:28:15,194
¿La tarjeta no funciona?
424
00:28:15,196 --> 00:28:18,155
Realmente vamos a disfrutar esto.
425
00:28:52,400 --> 00:28:54,024
¡Vamos Joe!
426
00:28:54,026 --> 00:28:55,945
No hay ningún lugar al que ir.
427
00:28:56,903 --> 00:28:57,736
Venga.
428
00:28:59,198 --> 00:29:00,783
¡Sal del auto!
429
00:29:03,161 --> 00:29:04,745
¡Sal del auto!
430
00:29:13,754 --> 00:29:16,090
¡Vamos, vamos, abre!
431
00:29:26,808 --> 00:29:28,310
Craig, ¿algo?
432
00:29:31,229 --> 00:29:33,063
Vamos bebé, coge el teléfono.
433
00:29:39,572 --> 00:29:40,406
Crowley.
434
00:29:41,407 --> 00:29:44,408
Ve a su casa de inmediato.
435
00:29:44,410 --> 00:29:46,910
Y envíe a Sharpe a su oficina.
436
00:29:46,912 --> 00:29:51,081
Quiero que la recojan antes
de que pueda llegar a ella.
437
00:29:54,211 --> 00:29:55,960
Vamos vamos.
438
00:30:02,969 --> 00:30:05,305
La Sra. Markham acaba de llegar.
439
00:30:18,276 --> 00:30:20,446
Levante el teléfono bebé.
440
00:30:25,117 --> 00:30:26,034
¡Recógelo!
441
00:30:32,624 --> 00:30:33,459
Que...
442
00:30:38,922 --> 00:30:40,214
Hola papi.
443
00:30:40,216 --> 00:30:41,340
Está bien,
algo grande está pasando
444
00:30:41,342 --> 00:30:42,466
No puedo explicarlo por teléfono,
pero
445
00:30:42,468 --> 00:30:43,801
necesito que confíes en mí,
¿de acuerdo?
446
00:30:43,803 --> 00:30:45,009
Sí, por supuesto.
447
00:30:45,011 --> 00:30:46,469
Reúnete conmigo en el
aeropuerto de inmediato.
448
00:30:46,471 --> 00:30:48,304
No vuelvas a la oficina
y no vuelvas a casa.
449
00:30:48,306 --> 00:30:49,556
Ya estoy en casa.
450
00:30:49,558 --> 00:30:50,932
¡Bebé,
sal de la casa ahora mismo!
451
00:30:50,934 --> 00:30:51,934
Maldita sea.
452
00:30:52,853 --> 00:30:55,396
Que es bebe
453
00:30:55,398 --> 00:30:56,732
Bebé, ¿qué es?
454
00:30:58,109 --> 00:30:59,440
Hay un hombre en nuestra casa.
455
00:30:59,442 --> 00:31:01,485
Estoy de camino.
456
00:31:01,487 --> 00:31:02,736
¿Quién carajo eres tú?
457
00:31:02,738 --> 00:31:04,572
Tiene que venir conmigo,
Sra. Markham.
458
00:31:04,574 --> 00:31:06,657
No voy a ir a
ningún lado contigo.
459
00:31:06,659 --> 00:31:08,242
Podemos hacer esto de la manera más fácil
460
00:31:08,244 --> 00:31:09,701
o podemos hacer esto de la manera más difícil.
461
00:31:09,703 --> 00:31:10,953
Bueno,
yo no te conozco y tú no me conoces,
462
00:31:10,955 --> 00:31:13,330
así que es fácil decir eso.
463
00:31:13,332 --> 00:31:17,751
Ni siquiera sabes
de lo que soy capaz.
464
00:31:17,753 --> 00:31:20,004
¿Entonces crees que
no puedo manejarte?
465
00:31:24,259 --> 00:31:26,259
Apuesto dinero a eso.
466
00:31:26,261 --> 00:31:27,678
¿Sabes cómo usar eso?
467
00:31:27,680 --> 00:31:28,888
No tienes idea.
468
00:31:28,890 --> 00:31:31,348
Porque sé cómo usar esto.
469
00:31:50,161 --> 00:31:51,286
¡Regresa aquí!
470
00:31:57,709 --> 00:31:59,209
Yo la tengo
471
00:31:59,211 --> 00:32:00,794
Bueno.
472
00:32:00,796 --> 00:32:02,588
Sácala de allí rápidamente.
473
00:32:02,590 --> 00:32:04,172
Markham está en camino y no la
474
00:32:04,174 --> 00:32:06,217
quiero cerca hasta
que lo traigan.
475
00:32:06,219 --> 00:32:07,719
Entendido.
476
00:32:14,559 --> 00:32:15,391
¿Estás bien?
477
00:32:15,393 --> 00:32:16,643
Estoy bien.
478
00:32:16,645 --> 00:32:18,228
Tenemos que
sacarla de aquí rápido.
479
00:32:18,230 --> 00:32:19,979
Vamos, levántala.
480
00:32:19,981 --> 00:32:22,067
Llevémosla a la camioneta.
481
00:32:53,891 --> 00:32:54,725
¡Val!
482
00:32:56,518 --> 00:32:57,353
¡Bebé!
483
00:33:10,658 --> 00:33:11,492
¡Val!
484
00:33:15,912 --> 00:33:18,082
Sin movimientos bruscos Markham.
485
00:33:19,292 --> 00:33:21,082
¿Dónde está mi esposa?
486
00:33:21,084 --> 00:33:22,376
Ella esta a salvo.
487
00:33:22,378 --> 00:33:23,212
Por ahora.
488
00:33:26,798 --> 00:33:28,006
¿Vas a matarme?
489
00:33:28,008 --> 00:33:29,300
No a menos que
hagas algo estúpido.
490
00:33:29,302 --> 00:33:31,092
Smith no me quiere muerta.
491
00:33:31,094 --> 00:33:35,305
Todo lo que sé es que
quiere que te traigan de vuelta.
492
00:33:35,307 --> 00:33:37,600
¿Está rastreando mi
teléfono o mi auto o ambos?
493
00:33:37,602 --> 00:33:38,726
¿Qué?
494
00:33:38,728 --> 00:33:39,935
Sabías que venía aquí,
lo que significa
495
00:33:39,937 --> 00:33:41,269
que me estás siguiendo,
así que, ¿cuál es?
496
00:33:41,271 --> 00:33:42,979
¿Mi teléfono o mi coche?
497
00:33:42,981 --> 00:33:43,813
¿O son ambos?
498
00:33:43,815 --> 00:33:45,024
¿Importa?
499
00:33:45,026 --> 00:33:45,983
Supongo que no desde
que me voy de aqui
500
00:33:45,985 --> 00:33:47,817
No usaré ninguno de los dos, ¿eh?
501
00:33:47,819 --> 00:33:49,320
Maldita sea, vamos.
502
00:33:49,322 --> 00:33:50,737
Oh, ¿crees que vendría contigo?
503
00:33:50,739 --> 00:33:52,113
Me refiero a cuando te doy
504
00:33:52,115 --> 00:33:53,823
una paliza y salgo de aquí solo.
505
00:33:53,825 --> 00:33:55,367
¿Me sacaste la mierda?
506
00:33:55,369 --> 00:33:56,826
Eso es lo que dije.
507
00:33:56,828 --> 00:34:00,082
¿Crees que vine aquí solo?
508
00:34:03,169 --> 00:34:07,214
¿Sigues pensando que
saldrás de aquí solo?
509
00:34:09,257 --> 00:34:13,009
A mi modo de ver,
todavía tengo la ventaja aquí.
510
00:34:13,011 --> 00:34:14,594
¿Cómo te imaginas?
511
00:34:14,596 --> 00:34:18,098
Smith me quiere vivo,
no puedes dispararme.
512
00:34:18,100 --> 00:34:19,850
No significa que
no pueda herirte.
513
00:34:30,488 --> 00:34:32,279
No vas a salir vivo de aquí,
Markham.
514
00:34:32,281 --> 00:34:33,781
¿Nadie te enseñó
nunca nunca lo intentas?
515
00:34:33,783 --> 00:34:36,116
derrotar a un hombre
cuando tiene ventaja de local?
516
00:34:36,118 --> 00:34:40,122
Sí, pero siempre fui de
los que rompían las reglas.
517
00:34:43,042 --> 00:34:44,333
¿Saldrás voluntariamente o
518
00:34:44,335 --> 00:34:45,875
tendré que llevarte a cabo?
519
00:34:45,877 --> 00:34:46,711
¡Ninguno!
520
00:34:55,805 --> 00:34:58,304
La señal de su celular
todavía lo muestra en la casa.
521
00:34:58,306 --> 00:35:00,348
Esto está tardando demasiado.
522
00:35:01,560 --> 00:35:02,433
Lo tienes?
523
00:35:02,435 --> 00:35:03,601
¡Este es él!
524
00:35:03,603 --> 00:35:04,853
Markham.
525
00:35:04,855 --> 00:35:05,980
Sí,
tus muchachos todavía están vivos,
526
00:35:05,982 --> 00:35:07,230
pero están indispuestos
en este momento.
527
00:35:07,232 --> 00:35:08,190
¿Por qué no
vuelves a la oficina?
528
00:35:08,192 --> 00:35:09,357
¿Por qué, para que puedas matarme?
529
00:35:09,359 --> 00:35:10,400
No te voy a matar.
530
00:35:10,402 --> 00:35:11,819
"Haré arreglos para Markham
531
00:35:11,821 --> 00:35:13,194
"y el despido de su esposa
más tarde esta noche".
532
00:35:13,196 --> 00:35:15,114
¿Te suena esto?
533
00:35:15,116 --> 00:35:15,948
Escucha...
534
00:35:15,950 --> 00:35:17,699
¿Dónde está mi esposa?
535
00:35:17,701 --> 00:35:19,909
La tenemos,
ella está bien por ahora.
536
00:35:19,911 --> 00:35:21,411
Si le pones un dedo encima,
537
00:35:21,413 --> 00:35:24,165
estás jodido y te lo garantizo.
538
00:35:24,167 --> 00:35:25,583
No tendré que hacerle
539
00:35:25,585 --> 00:35:27,375
nada mientras cooperes.
540
00:35:27,377 --> 00:35:28,460
Parece que eres tú quien
541
00:35:28,462 --> 00:35:29,712
debería cooperar ahora, Smith.
542
00:35:29,714 --> 00:35:31,172
¿Disculpe?
543
00:35:31,174 --> 00:35:32,380
Enviaste a Vaughn para traerme,
no para matarme.
544
00:35:32,382 --> 00:35:33,841
Me quieres vivo y
me necesitas vivo
545
00:35:33,843 --> 00:35:35,259
porque tal vez
podría haber grabado
546
00:35:35,261 --> 00:35:36,926
toda tu conversación con Craig.
547
00:35:36,928 --> 00:35:38,929
Tal vez tenga archivos
en mi poder que puedan
548
00:35:38,931 --> 00:35:41,140
derribarte a ti ya toda
tu estúpida operación.
549
00:35:41,142 --> 00:35:44,100
Estoy en tus juegos,
¡no me jodas Smith!
550
00:35:44,102 --> 00:35:47,437
La vida de su esposa depende de esto,
Sr. Markham.
551
00:35:47,439 --> 00:35:49,022
Te mataré,
552
00:35:49,024 --> 00:35:52,402
te arrancaré la garganta
si jodes con ella.
553
00:35:54,029 --> 00:35:56,946
Parece que ahora tengo todas las cartas,
¿eh?
554
00:35:56,948 --> 00:35:58,616
Puedo interrumpirte en esto.
555
00:35:58,618 --> 00:35:59,908
Garantice su seguridad.
556
00:35:59,910 --> 00:36:01,826
Porque puedo confiar en ti, ¿verdad?
557
00:36:01,828 --> 00:36:03,788
¿Qué deseas?
558
00:36:03,790 --> 00:36:06,165
Quiero a mi esposa de
vuelta y la recuperaré.
559
00:36:06,167 --> 00:36:08,042
No sabes dónde está.
560
00:36:08,044 --> 00:36:10,127
¡Intenta rastrearme ahora,
pedazo de mierda corrupto!
561
00:36:10,129 --> 00:36:11,754
¡Esta conversación terminó!
562
00:36:11,756 --> 00:36:14,882
¡No cuelgues este teléfono!
563
00:36:14,884 --> 00:36:16,299
¡Qué perra!
564
00:36:16,301 --> 00:36:17,717
¿Qué?
565
00:36:17,719 --> 00:36:18,803
Él está sobre nosotros.
566
00:36:18,805 --> 00:36:20,054
Abandonó todo lo
que pudimos usar para
567
00:36:20,056 --> 00:36:21,806
rastrearlo,
ese pequeño cabrón inteligente.
568
00:36:21,808 --> 00:36:24,518
Bueno, por eso lo contrató.
569
00:36:42,328 --> 00:36:43,786
Gracias por llegar tan rápido.
570
00:36:43,788 --> 00:36:44,703
No hay problema.
571
00:36:44,705 --> 00:36:46,830
¿Cómo puedo ser de ayuda?
572
00:36:46,832 --> 00:36:50,708
Markham lo sabe todo
y ahora está huyendo.
573
00:36:50,710 --> 00:36:52,670
Eso es desafortunado.
574
00:36:52,672 --> 00:36:54,547
¿Conoce su paradero?
575
00:36:54,549 --> 00:36:56,005
Lo perdimos.
576
00:36:56,007 --> 00:36:57,507
Actualmente tratando de señalar
577
00:36:57,509 --> 00:37:00,803
dónde puede estar y
hacia dónde podría ir.
578
00:37:00,805 --> 00:37:02,846
Entonces no estoy muy
seguro de cómo puedo ayudar.
579
00:37:02,848 --> 00:37:04,681
No es como los otros chicos.
580
00:37:04,683 --> 00:37:06,100
Es un luchador entrenado.
581
00:37:06,102 --> 00:37:08,101
Eres la única
persona que conozco
582
00:37:08,103 --> 00:37:11,272
que puede igualar
sus habilidades.
583
00:37:11,274 --> 00:37:12,105
¿Entonces?
584
00:37:12,107 --> 00:37:14,109
También tenemos a su esposa.
585
00:37:15,361 --> 00:37:17,902
Tendrá que ser interrogada
para obtener información.
586
00:37:17,904 --> 00:37:19,612
En el momento oportuno.
587
00:37:19,614 --> 00:37:22,491
Obtén su paradero y
tráelo de vuelta aquí.
588
00:37:22,493 --> 00:37:25,163
Su tarifa habitual se triplicará.
589
00:37:26,497 --> 00:37:27,745
Hecho.
590
00:37:27,747 --> 00:37:29,748
Escuché que la esposa se
parece mucho a Markham.
591
00:37:29,750 --> 00:37:31,875
Engreído y luchador.
592
00:37:31,877 --> 00:37:33,752
Y donde esta ella
593
00:38:00,239 --> 00:38:02,325
El tiempo es la esencia.
594
00:38:04,451 --> 00:38:05,703
Entiendo.
595
00:38:12,667 --> 00:38:14,921
Sería mejor si te vas ahora.
596
00:38:26,265 --> 00:38:27,306
Como estas hermano
597
00:38:27,308 --> 00:38:28,848
Bien como estas
598
00:38:28,850 --> 00:38:29,683
¿Es asi?
599
00:38:29,685 --> 00:38:31,187
Sí, eso es todo.
600
00:38:33,522 --> 00:38:34,480
Voy a pagar en efectivo.
601
00:38:34,482 --> 00:38:35,563
Sea lo que sea, es genial.
602
00:38:35,565 --> 00:38:36,397
Aqui tienes.
603
00:38:36,399 --> 00:38:37,734
Quédese con el cambio.
604
00:39:02,509 --> 00:39:03,341
¡Eh, tú!
605
00:39:03,343 --> 00:39:04,177
¡Ven aca!
606
00:39:15,857 --> 00:39:17,859
Despierte, Sra. Markham.
607
00:39:39,337 --> 00:39:40,712
¿Hmm?
608
00:39:40,714 --> 00:39:41,548
¿Qué?
609
00:39:46,011 --> 00:39:48,596
Podría querer guardar tu fuerza.
610
00:39:48,598 --> 00:39:49,971
Perdiste bastante
sangre por esa herida
611
00:39:49,973 --> 00:39:52,558
en la cabeza,
y dependiendo de cómo
612
00:39:52,560 --> 00:39:55,855
Pasan unos minutos,
es posible que esté perdiendo más.
613
00:40:06,073 --> 00:40:09,911
Voy a sacarte esa
mordaza de la boca ahora.
614
00:40:10,911 --> 00:40:12,038
No grites.
615
00:40:14,372 --> 00:40:17,290
Estás a millas de distancia de cualquiera
que pueda escucharte de todos modos.
616
00:40:21,422 --> 00:40:25,009
No tienes idea de con
quién te estás metiendo.
617
00:40:26,176 --> 00:40:28,384
¡Cuando Joseph llegue,
te joderá!
618
00:40:28,386 --> 00:40:30,679
No sabe dónde estás.
619
00:40:30,681 --> 00:40:32,975
Este lugar no está en ningún mapa.
620
00:40:34,810 --> 00:40:36,562
Solo somos tú y yo.
621
00:40:43,611 --> 00:40:45,402
No eres como los demás.
622
00:40:45,404 --> 00:40:47,237
Eso es decirlo suavemente.
623
00:40:47,239 --> 00:40:48,489
Bueno,
entonces eres lo suficientemente
624
00:40:48,491 --> 00:40:51,408
inteligente como para
saber cómo va a ir esto.
625
00:40:51,410 --> 00:40:54,828
Su esposo se ha salido de la
626
00:40:54,830 --> 00:40:57,080
red y necesito saber dónde está.
627
00:40:57,082 --> 00:40:58,748
Bueno, no sé dónde está.
628
00:40:58,750 --> 00:41:01,919
Me he preocupado por lo
629
00:41:01,921 --> 00:41:04,339
demás si no puedes decirlo,
idiota.
630
00:41:11,263 --> 00:41:13,179
¿Sabes dónde podría estar?
631
00:41:13,181 --> 00:41:14,765
Lo siento.
632
00:41:14,767 --> 00:41:16,602
No soy un lector de mentes.
633
00:41:18,895 --> 00:41:20,439
¡Sal de mi cara!
634
00:41:29,531 --> 00:41:31,366
No vuelvas a hacer eso.
635
00:41:41,710 --> 00:41:43,127
¿Sabe cuántos huesos hay en el
636
00:41:43,129 --> 00:41:45,464
cuerpo humano, señorita Markham?
637
00:41:48,091 --> 00:41:48,968
206.
638
00:41:52,180 --> 00:41:53,013
Correcto.
639
00:41:54,681 --> 00:41:57,017
Y se como romper cada uno
640
00:41:59,478 --> 00:42:02,312
y cada uno de esos huesos.
641
00:42:02,314 --> 00:42:03,855
Uno a la...
642
00:42:03,857 --> 00:42:04,982
Rómpelos ahora.
643
00:42:04,984 --> 00:42:06,317
¡Venga!
644
00:42:06,319 --> 00:42:07,487
¿Uno a la vez?
645
00:42:08,863 --> 00:42:10,031
¡No puedo hacer una mierda!
646
00:42:29,884 --> 00:42:30,968
Eso deberia
647
00:42:32,719 --> 00:42:33,971
suavizarte.
648
00:42:45,607 --> 00:42:46,524
Herrero.
649
00:42:46,526 --> 00:42:47,482
Soy yo.
650
00:42:47,484 --> 00:42:48,650
¿Ella habló?
651
00:42:48,652 --> 00:42:50,194
Más de lo que ella sabe.
652
00:42:50,196 --> 00:42:51,319
¿Quiénes son estos dos?
653
00:42:51,321 --> 00:42:52,529
¿Qué quieres decir?
654
00:42:52,531 --> 00:42:53,989
Markham y su esposa,
¿quiénes son?
655
00:42:53,991 --> 00:42:55,199
¿Cómo los encontraste?
656
00:42:55,201 --> 00:42:57,118
Markham aplicó
como todos los demás.
657
00:42:57,120 --> 00:42:57,953
Hmm.
658
00:43:04,335 --> 00:43:06,127
¿Cuál es su origen?
659
00:43:06,129 --> 00:43:07,419
Ciencias.
660
00:43:07,421 --> 00:43:09,379
Tú lo sabes.
661
00:43:09,381 --> 00:43:11,214
¿Nunca tuvo
entrenamiento como agente?
662
00:43:11,216 --> 00:43:12,757
Nunca.
663
00:43:12,759 --> 00:43:15,886
Cualquiera que sea el entrenamiento que
tuvo, obviamente lo obtuvo en otra parte.
664
00:43:15,888 --> 00:43:18,054
Sí, bueno,
sus habilidades de investigación son laxas
665
00:43:18,056 --> 00:43:21,977
porque su esposa es capaz
de las mismas habilidades.
666
00:43:25,230 --> 00:43:26,938
Me puso una llave de
cabeza en forma de cuatro.
667
00:43:26,940 --> 00:43:28,440
¿Qué?
668
00:43:28,442 --> 00:43:32,905
Ahora está sedada,
pero reveló algo de antemano.
669
00:43:34,114 --> 00:43:36,533
"No tienes idea de con
quién te estás metiendo".
670
00:43:37,993 --> 00:43:39,993
Hay algo en su
pasado que no conoces.
671
00:43:39,995 --> 00:43:42,955
Markham pasó por rigurosas
verificaciones de antecedentes.
672
00:43:42,957 --> 00:43:45,833
Y, sin embargo, aquí está,
huyendo y capaz
673
00:43:45,835 --> 00:43:48,460
de eliminar a cuatro
de tus hombres a la vez.
674
00:43:48,462 --> 00:43:50,087
Te perdiste algo.
675
00:43:50,089 --> 00:43:52,130
O es muy bueno
escondiendo cosas porque
676
00:43:52,132 --> 00:43:55,049
Te garantizo que estos dos
no son quienes dicen ser.
677
00:43:55,051 --> 00:43:59,431
Sigue intentando sacarle información,
¿no?
678
00:44:03,935 --> 00:44:06,271
¿Qué estás escondiendo Markham?
679
00:44:09,817 --> 00:44:11,317
¡Adelante!
680
00:44:11,319 --> 00:44:12,692
¡Lo tenemos!
681
00:44:12,694 --> 00:44:14,777
Solo usó una tarjeta
de crédito en el centro.
682
00:44:14,779 --> 00:44:16,239
¡Gracias Gracias!
683
00:44:17,908 --> 00:44:19,741
Entonces quiere cerrar sus cuentas,
Sr. Markham.
684
00:44:19,743 --> 00:44:21,159
Sí señor.
685
00:44:21,161 --> 00:44:22,453
Bueno, ha sido un cliente
686
00:44:22,455 --> 00:44:23,788
valioso durante
más de seis años.
687
00:44:23,790 --> 00:44:25,705
Si no le importa que le pregunte,
si está pensando
688
00:44:25,707 --> 00:44:27,123
en realizar operaciones
bancarias en otro lugar...
689
00:44:27,125 --> 00:44:28,333
Oh no,
no voy a realizar operaciones bancarias en
690
00:44:28,335 --> 00:44:31,295
ningún otro lugar,
es más un problema personal.
691
00:44:31,297 --> 00:44:33,172
Si entiendo.
692
00:44:33,174 --> 00:44:36,466
Bueno,
lamentaremos mucho verte partir.
693
00:44:36,468 --> 00:44:39,303
¿Sabes cuánto
tiempo llevará esto?
694
00:44:39,305 --> 00:44:40,638
No debería tomar
más de una hora.
695
00:44:40,640 --> 00:44:41,888
No, no, eso no va a funcionar.
696
00:44:41,890 --> 00:44:43,516
Tengo mucha prisa aquí.
697
00:44:43,518 --> 00:44:46,976
Necesito que consigas
el dinero antes.
698
00:44:46,978 --> 00:44:48,478
Bien,
haremos lo mejor que podamos.
699
00:44:48,480 --> 00:44:50,315
Muchas gracias.
700
00:44:53,986 --> 00:44:55,154
¿Quién eres tú?
701
00:44:56,321 --> 00:44:57,198
Vete a la mierda.
702
00:44:58,658 --> 00:45:01,116
No tengo tiempo para estos juegos,
Srta. Markham.
703
00:45:01,118 --> 00:45:02,370
Entonces mátame.
704
00:45:03,411 --> 00:45:05,453
Eso pasará más tarde.
705
00:45:05,455 --> 00:45:09,333
Eres mucho más valioso
vivo en este momento.
706
00:45:09,335 --> 00:45:13,379
Bueno, no me sacarás nada.
707
00:45:13,381 --> 00:45:15,882
¿Cómo aprendiste ese movimiento?
708
00:45:19,094 --> 00:45:20,596
Yo era gimnasta.
709
00:45:23,933 --> 00:45:25,683
Apuesto a que eres genial en la cama.
710
00:45:25,685 --> 00:45:27,935
Y apuesto a que no lo eres.
711
00:45:27,937 --> 00:45:29,353
Si es así como te diviertes,
712
00:45:29,355 --> 00:45:31,940
probablemente tengas
problemas con tu mamá.
713
00:45:35,611 --> 00:45:39,362
Todos tenemos problemas con las mamás,
señorita Markham.
714
00:45:39,364 --> 00:45:42,868
Es lo que hacemos con
ellos lo que nos define.
715
00:45:47,707 --> 00:45:50,373
Si le preguntas a
diferentes personas cuál es
716
00:45:50,375 --> 00:45:54,337
su idea del dolor,
en el sentido más atroz,
717
00:45:56,466 --> 00:45:59,301
casi todos responderán con
718
00:46:00,428 --> 00:46:03,554
cualquier cosa que
ver con sus bocas.
719
00:46:03,556 --> 00:46:06,515
Dolor de muelas, endodoncia,
enfermedad de las encías.
720
00:46:06,517 --> 00:46:11,022
Hay una razón por la que
la gente odia ir al dentista.
721
00:46:12,230 --> 00:46:14,647
Así que te voy a dar una última
722
00:46:14,649 --> 00:46:17,152
oportunidad de responder a mis preguntas.
723
00:46:19,821 --> 00:46:24,616
Sería bastante estúpido por
tu parte empezar por la boca.
724
00:46:24,618 --> 00:46:26,076
Maldito idiota.
725
00:46:26,078 --> 00:46:30,416
Todo lo que necesitas es tu
lengua para transmitir el mensaje.
726
00:46:32,585 --> 00:46:33,875
OMS.
727
00:46:33,877 --> 00:46:35,460
Son.
728
00:46:35,462 --> 00:46:36,296
¿Usted?
729
00:46:37,924 --> 00:46:38,757
¿Eh?
730
00:46:40,509 --> 00:46:42,261
¿Dónde está tu marido?
731
00:46:44,096 --> 00:46:44,931
¿No?
732
00:46:46,098 --> 00:46:46,933
Todo bien.
733
00:46:48,308 --> 00:46:51,978
¿Quién realmente necesita todos
esos molestos dientes de todos modos?
734
00:46:53,022 --> 00:46:54,103
Eeny.
735
00:46:54,105 --> 00:46:55,647
Meeny.
736
00:46:55,649 --> 00:46:56,483
Miny.
737
00:46:57,567 --> 00:46:59,109
Moe.
738
00:47:08,578 --> 00:47:10,122
¡Vamos, muévete!
739
00:47:14,000 --> 00:47:14,835
Señor.
740
00:47:16,337 --> 00:47:17,627
¿Tú manejas éste lugar?
741
00:47:17,629 --> 00:47:18,462
Si.
742
00:47:18,464 --> 00:47:20,797
¿Qué puedo hacer por ti?
743
00:47:20,799 --> 00:47:23,135
¿Reconoces a este hombre?
744
00:47:24,971 --> 00:47:26,219
No.
745
00:47:26,221 --> 00:47:27,554
Lo siento.
746
00:47:27,556 --> 00:47:28,471
Disculpe...
747
00:47:28,473 --> 00:47:29,890
¿Reconoces a este hombre?
748
00:47:29,892 --> 00:47:30,808
Disculpe señor,
¿podría quedarse del otro lado...
749
00:47:30,810 --> 00:47:33,060
¿Reconoces a este hombre?
750
00:47:33,062 --> 00:47:35,897
Le dije que nunca
le había visto la cara.
751
00:47:37,232 --> 00:47:38,482
¿Bueno?
752
00:47:38,484 --> 00:47:39,732
Yo soy el que abrió
este lugar esta noche.
753
00:47:39,734 --> 00:47:41,277
Conozco cada rostro
que pasa por aquí.
754
00:47:41,279 --> 00:47:44,362
Compró algo de aquí
hace unos 20 minutos.
755
00:47:44,364 --> 00:47:45,573
¿Que esta pasando aqui?
756
00:47:45,575 --> 00:47:46,991
¿Sabes qué? No lo he visto.
757
00:47:46,993 --> 00:47:48,826
Lo siento,
ok? Tengo un bar para correr aquí.
758
00:47:48,828 --> 00:47:50,118
Tengo un negocio que dirigir aquí.
759
00:47:50,120 --> 00:47:51,620
Desearía poder ayudarte.
760
00:47:51,622 --> 00:47:53,121
Soy del gobierno de los Estados Unidos y,
si me
761
00:47:53,123 --> 00:47:56,458
está mintiendo,
podría enfrentar cargos graves.
762
00:47:56,460 --> 00:47:57,294
Mira.
763
00:47:58,462 --> 00:48:01,212
¿Por qué tengo una razón para mentirte,
de acuerdo?
764
00:48:01,214 --> 00:48:03,174
Este es mi bar.
765
00:48:03,176 --> 00:48:05,176
Lo siento, nunca lo he visto.
766
00:48:05,178 --> 00:48:06,759
Jefe.
767
00:48:06,761 --> 00:48:07,844
Él no está aquí.
768
00:48:07,846 --> 00:48:08,679
¡Señor!
769
00:48:08,681 --> 00:48:09,804
Acabamos de conseguir otro éxito.
770
00:48:09,806 --> 00:48:11,848
Este está en Bridgewater.
771
00:48:11,850 --> 00:48:13,435
¡Vamonos!
772
00:48:19,192 --> 00:48:20,440
Venga.
773
00:48:29,701 --> 00:48:32,580
¿Le hemos soltado alguna lengua?
774
00:48:34,957 --> 00:48:37,627
Veo que todavía me queda algo de pelea.
775
00:48:42,756 --> 00:48:43,839
¡Espera, detente!
776
00:48:43,841 --> 00:48:46,549
Necesito obtener una ubicación exacta.
777
00:48:46,551 --> 00:48:47,717
¿Que demonios?
778
00:48:47,719 --> 00:48:48,719
¿Qué es?
779
00:48:48,721 --> 00:48:49,761
Otra de sus
tarjetas de crédito se
780
00:48:49,763 --> 00:48:51,221
acaba de utilizar
en Spring Creek.
781
00:48:51,223 --> 00:48:52,473
Eso es imposible.
782
00:48:52,475 --> 00:48:53,681
Spring Creek está a más
de una hora de distancia.
783
00:48:53,683 --> 00:48:55,350
Se acaba de utilizar
un cuarto en Clover Hill.
784
00:48:55,352 --> 00:48:56,726
Mierda.
785
00:48:56,728 --> 00:48:58,270
Señuelos.
786
00:48:58,272 --> 00:48:59,772
¿Qué?
787
00:48:59,774 --> 00:49:02,232
Está utilizando señuelos para
enviarnos a una búsqueda inútil.
788
00:49:02,234 --> 00:49:04,400
Nos mantiene preocupados
y fuera de su rastro.
789
00:49:04,402 --> 00:49:05,736
¿Asi que que hacemos?
790
00:49:05,738 --> 00:49:06,571
Maldición.
791
00:49:07,864 --> 00:49:10,574
Tiene que estar cerca de casa.
792
00:49:10,576 --> 00:49:13,326
Dijo que no iba a usar su coche.
793
00:49:13,328 --> 00:49:15,663
Y tampoco es tan estúpido
como para usar el de su esposa.
794
00:49:15,665 --> 00:49:16,955
Sabe que supervisaremos
el uso de su tarjeta
795
00:49:16,957 --> 00:49:20,208
de crédito,
por lo que necesita efectivo.
796
00:49:20,210 --> 00:49:21,417
Mucho de eso.
797
00:49:21,419 --> 00:49:24,254
¿Entonces todavía está
a pie y necesita efectivo?
798
00:49:24,256 --> 00:49:25,547
¿Cuál es la única
otra opción que puede
799
00:49:25,549 --> 00:49:27,716
utilizar para obtener
esa cantidad de dinero?
800
00:49:27,718 --> 00:49:29,467
Vaciar sus cuentas bancarias.
801
00:49:29,469 --> 00:49:30,511
Bingo.
802
00:49:30,513 --> 00:49:32,054
Y solo tratamos con un banco,
entonces,
803
00:49:32,056 --> 00:49:34,725
¿qué sucursal está cerca de él?
804
00:49:36,685 --> 00:49:38,768
Señor,
parece que ya está en el proceso
805
00:49:38,770 --> 00:49:40,728
de liberar sus fondos
mientras hablamos.
806
00:49:40,730 --> 00:49:42,147
¡Mierda!
807
00:49:53,953 --> 00:49:54,786
¿Si?
808
00:49:57,457 --> 00:49:59,125
Estaré justo ahí.
809
00:50:01,627 --> 00:50:03,835
Parece que su esposo
acaba de salvarle la vida.
810
00:50:03,837 --> 00:50:05,337
Lo encontramos.
811
00:50:05,339 --> 00:50:07,797
Buena suerte al traerlo.
812
00:50:07,799 --> 00:50:09,468
No necesito suerte.
813
00:50:11,636 --> 00:50:12,969
De acuerdo, salga a la derecha del
814
00:50:12,971 --> 00:50:15,807
estacionamiento
y baje dos millas.
815
00:50:18,810 --> 00:50:20,518
¿Y está seguro de que no
hay nada que podamos hacer
816
00:50:20,520 --> 00:50:23,272
para mantener su negocio aquí con nosotros,
Sr. Markham?
817
00:50:23,274 --> 00:50:25,315
Leland,
cuando decida hacer negocios
818
00:50:25,317 --> 00:50:27,734
de nuevo, vendré a ti,
te lo prometo.
819
00:50:27,736 --> 00:50:30,737
Bueno,
su lealtad es muy apreciada, señor.
820
00:50:30,739 --> 00:50:32,325
Aprecia el tuyo.
821
00:50:34,160 --> 00:50:35,826
Sr. Markham.
822
00:50:35,828 --> 00:50:38,578
Puedes quedarte con el maletín.
823
00:50:38,580 --> 00:50:40,163
No, está bien,
prefiero tomar el mío,
824
00:50:40,165 --> 00:50:42,665
pero agradezco la oferta.
825
00:51:14,158 --> 00:51:15,699
Muy bien señor, estamos aquí.
826
00:51:15,701 --> 00:51:16,826
Estamos muy lejos.
827
00:51:16,828 --> 00:51:17,659
Él es todo tuyo.
828
00:51:17,661 --> 00:51:18,868
Tráelo vivo.
829
00:51:18,870 --> 00:51:20,078
Entendido.
830
00:51:20,080 --> 00:51:22,205
Muy bien muchachos,
vamos a rockear.
831
00:51:22,207 --> 00:51:24,208
Gracias de nuevo por todo
tu trabajo rápido Leland.
832
00:51:24,210 --> 00:51:27,169
Un placer, Sr. Markham.
833
00:51:52,654 --> 00:51:53,696
¡Oye no dispares!
834
00:51:53,698 --> 00:51:55,199
¡Lo necesitamos vivo!
835
00:52:04,584 --> 00:52:05,498
¡Oye!
836
00:52:05,500 --> 00:52:07,250
¡Oye, sal de mi bicicleta!
837
00:52:07,252 --> 00:52:08,504
¡Hijo de puta!
838
00:52:33,069 --> 00:52:33,904
Oh si.
839
00:52:34,864 --> 00:52:35,698
Si.
840
00:53:21,368 --> 00:53:22,870
¿Llendo a algún lugar?
841
00:53:34,674 --> 00:53:37,009
¿De verdad quieres hacer esto?
842
00:53:39,719 --> 00:53:44,392
Recuerde,
usted es quien se trajo esto a sí mismo.
843
00:53:51,022 --> 00:53:52,730
Nunca hubiéramos
llegado a tiempo a Craig.
844
00:53:52,732 --> 00:53:54,525
Quédate ahí, ¿bien?
845
00:53:54,527 --> 00:53:56,359
Está bien, vamos, ¿qué tenemos?
846
00:53:56,361 --> 00:53:57,819
Ejecuté las imágenes
de Markham a través
847
00:53:57,821 --> 00:54:00,700
de la base de datos
global y encontré esto.
848
00:54:03,076 --> 00:54:05,493
Conoce a Travis y
Jasmine Cunningham.
849
00:54:05,495 --> 00:54:08,621
Oficiales militares
hasta hace seis años.
850
00:54:08,623 --> 00:54:09,873
¿Y entonces que?
851
00:54:09,875 --> 00:54:14,252
Según los registros,
murieron hace seis años.
852
00:54:14,254 --> 00:54:15,879
Empieza por el principio
y cuéntamelo todo.
853
00:54:15,881 --> 00:54:18,549
Ambos se unieron al
ejército hace 10 años.
854
00:54:18,551 --> 00:54:20,509
Se produjo un
torbellino de romance
855
00:54:20,511 --> 00:54:22,094
y los dos terminaron casándose.
856
00:54:22,096 --> 00:54:23,929
Parte superior de su unidad en todas las áreas.
857
00:54:23,931 --> 00:54:25,473
Alguien se dio cuenta
y los hizo unirse a un
858
00:54:25,475 --> 00:54:27,391
grupo de soldados
altamente clasificados...
859
00:54:27,393 --> 00:54:29,476
¿Quiénes se convirtieron en
asesinos entrenados, verdad?
860
00:54:29,478 --> 00:54:30,310
Correcto.
861
00:54:30,312 --> 00:54:31,562
¡Jesús, Dios!
862
00:54:31,564 --> 00:54:33,563
Fueron juntos a una
misión hace seis años.
863
00:54:33,565 --> 00:54:35,440
Hubo una explosión,
se encontraron cuerpos
864
00:54:35,442 --> 00:54:38,527
junto con el cabello
y los dientes a juego.
865
00:54:38,529 --> 00:54:41,032
Se presume que estaban muertos.
866
00:54:42,116 --> 00:54:44,699
Así es como juegan el juego.
867
00:54:44,701 --> 00:54:47,911
Crea nuevas identidades y empieza de nuevo,
¿verdad?
868
00:54:47,913 --> 00:54:51,290
Y qué mejor forma de
trabajar que para la CIA.
869
00:54:51,292 --> 00:54:53,835
La esencia misma de la discreción.
870
00:54:55,797 --> 00:54:58,422
Entonces, ¿qué quiere hacer señor?
871
00:54:58,424 --> 00:55:01,427
Tendremos que forzar su mano.
872
00:55:02,511 --> 00:55:03,845
Haciéndolo público.
873
00:55:43,636 --> 00:55:44,469
Travis?
874
00:55:45,638 --> 00:55:47,179
¿Qué carajo estás haciendo aquí?
875
00:55:47,181 --> 00:55:48,806
Frankie.
876
00:55:48,808 --> 00:55:51,518
¿Qué diablos te pasa?
877
00:55:52,978 --> 00:55:53,812
Mierda.
878
00:56:21,339 --> 00:56:24,093
¡Val!
879
00:56:29,015 --> 00:56:32,268
Joseph.
880
00:56:35,897 --> 00:56:36,730
Bebé.
881
00:56:38,857 --> 00:56:39,691
Joseph.
882
00:56:42,986 --> 00:56:44,652
¡Val!
883
00:56:44,654 --> 00:56:45,571
Joseph.
884
00:56:45,573 --> 00:56:46,489
Joseph.
885
00:56:46,491 --> 00:56:47,406
Joseph.
886
00:56:47,408 --> 00:56:48,324
Joseph.
887
00:56:48,326 --> 00:56:49,241
Joseph.
888
00:56:49,243 --> 00:56:50,158
Joseph.
889
00:56:50,160 --> 00:56:51,076
Joseph.
890
00:56:51,078 --> 00:56:51,993
Joseph.
891
00:56:51,995 --> 00:56:52,911
Joseph.
892
00:56:52,913 --> 00:56:54,038
Joseph.
893
00:56:54,040 --> 00:56:54,873
Joseph.
894
00:56:56,375 --> 00:56:57,210
Joseph.
895
00:57:02,422 --> 00:57:03,256
Joseph.
896
00:57:05,718 --> 00:57:06,551
Bebé.
897
00:57:37,834 --> 00:57:40,585
¡Val!
898
00:57:52,223 --> 00:57:55,433
Joseph.
899
00:58:37,727 --> 00:58:38,558
Oh Dios.
900
00:58:38,560 --> 00:58:39,478
¡Bebé bebé!
901
00:58:42,732 --> 00:58:45,817
Bebé.
902
01:00:10,569 --> 01:00:13,237
Pensé que te
vendría bien una fría.
903
01:00:13,239 --> 01:00:14,404
Oye.
904
01:00:14,406 --> 01:00:16,239
Sí,
definitivamente podría usar uno.
905
01:00:16,241 --> 01:00:17,074
¿Entonces?
906
01:00:17,076 --> 01:00:18,616
¿Como te sientes?
907
01:00:18,618 --> 01:00:19,784
Oye,
soy tan bueno como puede ser considerado.
908
01:00:19,786 --> 01:00:20,618
Si.
909
01:00:20,620 --> 01:00:21,745
Saqué esa bala.
910
01:00:21,747 --> 01:00:23,246
No fue tan profundo.
911
01:00:23,248 --> 01:00:25,082
Sí, te debo una.
912
01:00:25,084 --> 01:00:26,000
Estoy impresionado.
913
01:00:26,002 --> 01:00:28,587
Sí, solo ponlo en la lista.
914
01:00:30,089 --> 01:00:34,216
Oh hombre, 10 años y este
lugar no ha cambiado ni un poco.
915
01:00:34,218 --> 01:00:35,426
Aunque lo has hecho, viejo.
916
01:00:35,428 --> 01:00:37,511
¿A quién llamas viejo, junior?
917
01:00:44,187 --> 01:00:47,062
Sabes,
no estaba seguro de volver a verte.
918
01:00:47,064 --> 01:00:48,438
Si.
919
01:00:48,440 --> 01:00:49,901
Ese era el plan.
920
01:00:52,277 --> 01:00:53,361
Toma asiento.
921
01:01:04,247 --> 01:01:06,750
¿Me mirarás todo el día?
922
01:01:08,835 --> 01:01:12,629
No sabes lo bueno que es verte.
923
01:01:12,631 --> 01:01:15,342
Creo que tengo una
idea bastante buena.
924
01:01:41,243 --> 01:01:43,034
¿Cómo están mamá y papá?
925
01:01:43,036 --> 01:01:43,870
Bueno.
926
01:01:45,247 --> 01:01:47,580
Papá consiguió un ascenso.
927
01:01:47,582 --> 01:01:49,708
Entonces van a un
crucero por Alaska.
928
01:01:49,710 --> 01:01:52,338
Mamá está muy emocionada por eso.
929
01:01:53,589 --> 01:01:56,342
Bien por ellos, se lo merecen.
930
01:01:57,718 --> 01:02:02,348
Sabes,
les tomó mucho tiempo dejar de perderte.
931
01:02:03,515 --> 01:02:05,892
Odiaba hacerles eso.
932
01:02:07,227 --> 01:02:08,061
Lo sé.
933
01:02:10,772 --> 01:02:12,690
Hiciste lo que tenías que hacer.
934
01:02:12,692 --> 01:02:15,361
Sí, me hizo mucho bien.
935
01:02:20,366 --> 01:02:22,451
Entonces, ¿qué está pasando ahora?
936
01:02:25,245 --> 01:02:27,163
Bueno, fui a trabajar para
la CIA en el departamento
937
01:02:27,165 --> 01:02:30,875
de ciencias justo después
de fingir mi muerte.
938
01:02:30,877 --> 01:02:33,377
Todo iba muy bien hasta que hace dos años,
el
939
01:02:33,379 --> 01:02:36,172
jefe de mi jefe me
eligió para ayudar en el
940
01:02:36,174 --> 01:02:40,049
creación de un virus,
su antídoto y un nano chip.
941
01:02:40,051 --> 01:02:41,886
Me hicieron creer que los tres
942
01:02:41,888 --> 01:02:44,346
fueron creados por
diferentes razones.
943
01:02:44,348 --> 01:02:49,225
Pero hoy fueron probados,
después de que lo completé,
944
01:02:49,227 --> 01:02:52,897
y descubrí que fueron creados
por una razón específica.
945
01:02:52,899 --> 01:02:54,899
¿Y las heridas de
bala me dicen que
946
01:02:54,901 --> 01:02:57,067
probablemente no sea
una buena razón específica?
947
01:02:57,069 --> 01:02:58,569
No, no es.
948
01:02:58,571 --> 01:03:02,739
Mira,
querían propagar el virus por todo el
949
01:03:02,741 --> 01:03:04,699
mundo,
por lo que era obligatorio que el antídoto
950
01:03:04,701 --> 01:03:09,078
administrarse a cada
individuo con el virus.
951
01:03:09,080 --> 01:03:10,748
De lo contrario,
si no lo tomaban, morirían
952
01:03:10,750 --> 01:03:14,585
en aproximadamente
un mes más o menos.
953
01:03:14,587 --> 01:03:17,337
Pero lo que la gente no sabría
954
01:03:17,339 --> 01:03:20,007
es que el nano
chip estaría dentro
955
01:03:20,009 --> 01:03:22,551
el antídoto incrustado
en el anfitrión
956
01:03:22,553 --> 01:03:25,763
cerebro que permite un
control mental completo.
957
01:03:25,765 --> 01:03:27,598
Lo probaron en ratones hoy.
958
01:03:27,600 --> 01:03:29,266
Y funcionó.
959
01:03:29,268 --> 01:03:31,020
Maldito gobierno.
960
01:03:32,145 --> 01:03:33,728
Y me usaron para eso.
961
01:03:33,730 --> 01:03:34,982
Y ahora es...
962
01:03:37,276 --> 01:03:38,444
¡Es mi culpa!
963
01:03:39,821 --> 01:03:41,402
Que secuestraron a Jasmine.
964
01:03:41,404 --> 01:03:42,321
Mierda.
965
01:03:42,323 --> 01:03:43,446
Y necesito recuperarla.
966
01:03:43,448 --> 01:03:45,949
¿Todavía eres bueno hackeando?
967
01:03:45,951 --> 01:03:47,493
¿Perro bueno para encontrar un hueso?
968
01:03:47,495 --> 01:03:49,953
Necesito que hackea
el mainframe de
969
01:03:49,955 --> 01:03:52,080
la CIA y descargue
toda la información
970
01:03:52,082 --> 01:03:54,625
puedes en Project Red Chip.
971
01:03:54,627 --> 01:03:56,295
Está bien, estoy dentro.
972
01:04:01,049 --> 01:04:02,257
Tipo.
973
01:04:02,259 --> 01:04:03,384
Director adjunto de la CIA
974
01:04:03,386 --> 01:04:04,926
Roland Smith ha
informado en un edificio
975
01:04:04,928 --> 01:04:06,554
gubernamental de alto
secreto hace 30 minutos.
976
01:04:06,556 --> 01:04:09,806
Es con tristeza y
gran disgusto que
977
01:04:09,808 --> 01:04:12,143
debo informar que
uno de los nuestros,
978
01:04:12,145 --> 01:04:16,149
Joseph Markham,
también conocido como Travis Cunningham,
979
01:04:17,607 --> 01:04:19,775
se ha convertido en
traidor a nuestro país.
980
01:04:19,777 --> 01:04:22,361
Cunningham ha
utilizado nuestros recursos
981
01:04:22,363 --> 01:04:24,362
contra nosotros y ha
creado un supervirus mortal
982
01:04:24,364 --> 01:04:26,364
que ataca el sistema
inmunológico resultando
983
01:04:26,366 --> 01:04:29,243
en la muerte si no se
trata adecuadamente.
984
01:04:29,245 --> 01:04:33,998
Está armado con el virus,
considerado muy peligroso.
985
01:04:34,000 --> 01:04:36,125
Si lo ve,
no se acerque a él, pero
986
01:04:36,127 --> 01:04:39,837
comuníquese con las
autoridades de inmediato.
987
01:04:39,839 --> 01:04:41,172
Gracias.
988
01:04:41,174 --> 01:04:42,839
Escalofriantes noticias
recién publicadas...
989
01:04:42,841 --> 01:04:45,510
¿Sabes lo que acabas de hacer?
990
01:04:46,721 --> 01:04:47,555
¿Eh?
991
01:04:48,681 --> 01:04:51,348
¿Hizo que su esposo se
sentara y se diera cuenta?
992
01:04:51,350 --> 01:04:52,518
Eres una escoria.
993
01:05:00,984 --> 01:05:01,984
Este es Smith.
994
01:05:01,986 --> 01:05:03,152
Apuesto a que crees que eres muy
995
01:05:03,154 --> 01:05:04,569
inteligente para
hacer esta mierda.
996
01:05:04,571 --> 01:05:05,864
Ja, me imagino.
997
01:05:07,366 --> 01:05:09,866
Me has estado follando todo el día.
998
01:05:09,868 --> 01:05:12,703
Ahora es el momento
de devolver el favor.
999
01:05:12,705 --> 01:05:14,163
Nunca podría
haberlo logrado si no
1000
01:05:14,165 --> 01:05:17,290
fuera por ti y tus
indiscreciones pasadas.
1001
01:05:17,292 --> 01:05:18,792
"Travis."
1002
01:05:18,794 --> 01:05:19,877
Hacer esto hizo que
te jodes con lo que yo...
1003
01:05:19,879 --> 01:05:21,879
¡No tienes una mierda!
1004
01:05:21,881 --> 01:05:23,547
O ya me habrías expuesto.
1005
01:05:23,549 --> 01:05:25,591
Tal vez solo estaba ganando tiempo,
¿alguna vez pensaste en eso?
1006
01:05:25,593 --> 01:05:27,967
Quizás estabas mintiendo.
1007
01:05:27,969 --> 01:05:30,471
Al retratarse a sí mismo como
un soldado estadounidense
1008
01:05:30,473 --> 01:05:32,223
que fingió su propia
muerte para irse sin
1009
01:05:32,225 --> 01:05:34,475
permiso en su propio país,
y luego infiltrarse
1010
01:05:34,477 --> 01:05:37,143
la CIA solo para
crear este supervirus
1011
01:05:37,145 --> 01:05:40,397
mortal para
desatarlo en el mundo.
1012
01:05:40,399 --> 01:05:43,107
Eso te convierte en un
terrorista de cosecha propia.
1013
01:05:43,109 --> 01:05:46,069
Y no hay nada que los
estadounidenses consideren
1014
01:05:46,071 --> 01:05:49,866
peor que un terrorista local,
así que escúchame.
1015
01:05:51,076 --> 01:05:52,534
Si intentas decirle a
alguien que yo estaba
1016
01:05:52,536 --> 01:05:56,330
detrás de este plan,
nadie te creerá.
1017
01:05:56,332 --> 01:05:57,832
Sí, ya veremos eso.
1018
01:05:57,834 --> 01:06:00,583
He terminado de jugar con usted,
Sr. Markham, o
1019
01:06:00,585 --> 01:06:04,420
Cunningham,
o quienquiera que sea en realidad.
1020
01:06:04,422 --> 01:06:05,714
Esto termina.
1021
01:06:05,716 --> 01:06:08,341
Mañana por la mañana
te quiero en el laboratorio.
1022
01:06:08,343 --> 01:06:09,259
10 AM.
1023
01:06:09,261 --> 01:06:11,178
Eso no va a pasar.
1024
01:06:11,180 --> 01:06:13,515
Bueno, si no te presentas
1025
01:06:15,308 --> 01:06:18,268
Temo que su esposa se
convierta en paciente cero.
1026
01:06:18,270 --> 01:06:19,645
Escúchame aquí, hijo de puta...
1027
01:06:19,647 --> 01:06:20,478
¡No!
1028
01:06:20,480 --> 01:06:21,897
Ya terminé de escuchar.
1029
01:06:21,899 --> 01:06:23,982
Te quiero en el laboratorio
mañana por la mañana.
1030
01:06:23,984 --> 01:06:25,442
10 AM o si no.
1031
01:06:25,444 --> 01:06:26,277
¡No!
1032
01:06:26,279 --> 01:06:27,194
¡No lo hagas!
1033
01:06:27,196 --> 01:06:29,446
¡Pon a mi esposa al teléfono!
1034
01:06:29,448 --> 01:06:30,283
Por qué no.
1035
01:06:31,658 --> 01:06:35,118
Esta puede ser la última
vez que pueda hablar con ella.
1036
01:06:35,120 --> 01:06:35,995
¿Bebé?
1037
01:06:35,997 --> 01:06:37,203
Bebé, ¿estás bien?
1038
01:06:37,205 --> 01:06:38,207
Oh Dios mío.
1039
01:06:39,125 --> 01:06:40,458
Estoy vivo.
1040
01:06:40,460 --> 01:06:41,667
Bebé, vengo por ti.
1041
01:06:41,669 --> 01:06:42,877
No, si vienes por mí ahora,
1042
01:06:42,879 --> 01:06:44,795
nos matarán a los dos
y desatarán el virus.
1043
01:06:44,797 --> 01:06:46,379
Por supuesto que sí,
vengo por ti.
1044
01:06:46,381 --> 01:06:48,132
Bebé no, escucha.
1045
01:06:48,134 --> 01:06:50,176
De cualquier manera
nos van a matar a los dos.
1046
01:06:50,178 --> 01:06:51,634
Si te mantienes alejado,
al menos puedes limpiar
1047
01:06:51,636 --> 01:06:53,761
nuestros nombres y
derribar a esos cabrones.
1048
01:06:53,763 --> 01:06:55,054
Por favor, no me dejes morir en vano.
1049
01:06:55,056 --> 01:06:57,266
¡Bebé,
recuerda que te amo tanto!
1050
01:06:57,268 --> 01:06:58,183
¡Val!
1051
01:06:58,185 --> 01:06:59,310
¡Recuerda que yo te amo!
1052
01:06:59,312 --> 01:07:02,145
Qué conmovedor, qué conmovedor.
1053
01:07:02,147 --> 01:07:06,902
Solo sepa que si no se presenta,
su muerte es inevitable.
1054
01:07:08,321 --> 01:07:12,325
Si no te atrapamos,
probablemente algún justiciero lo hará.
1055
01:07:18,663 --> 01:07:22,417
Mañana a esta hora,
ambos estarán muertos.
1056
01:07:37,098 --> 01:07:39,352
¿Entonces que vas a hacer?
1057
01:07:40,520 --> 01:07:41,771
No lo sé.
1058
01:07:44,815 --> 01:07:47,024
¿Morir tratando de salvar a mi
esposa y dejar que la catástrofe
1059
01:07:47,026 --> 01:07:50,488
ocurra de todos modos,
o salvar miles de millones de vidas?
1060
01:07:54,408 --> 01:07:57,368
Oye,
¿todavía tienes tus viejos contactos?
1061
01:07:57,370 --> 01:07:58,828
Y más.
1062
01:07:58,830 --> 01:08:01,038
¿Una choza de habitaciones
todavía parece un centro de comando?
1063
01:08:01,040 --> 01:08:03,998
Como dijiste hombre, 10 años.
1064
01:08:04,000 --> 01:08:06,292
Nada ha cambiado.
1065
01:08:06,294 --> 01:08:09,879
Bueno, ¿crees que te metiste
en ti para pasar toda la noche?
1066
01:08:09,881 --> 01:08:11,339
¿Tienes un plan?
1067
01:08:11,341 --> 01:08:13,508
Quiero decir que tomará algo de trabajo,
pero creo que funcionará.
1068
01:08:13,510 --> 01:08:15,052
Sea lo que sea, hagámoslo.
1069
01:08:15,054 --> 01:08:17,053
Bueno, ya es hora de que
tengas una buena idea, vamos.
1070
01:08:17,055 --> 01:08:18,681
Todo bien.
1071
01:08:28,108 --> 01:08:28,942
Adelante.
1072
01:08:31,487 --> 01:08:32,735
Director Smith.
1073
01:08:32,737 --> 01:08:34,696
El vicepresidente Parker
está aquí para verlo.
1074
01:08:34,698 --> 01:08:35,866
Envíalo.
1075
01:08:37,785 --> 01:08:38,616
Roland.
1076
01:08:38,618 --> 01:08:40,201
Sr. Vicepresidente.
1077
01:08:40,203 --> 01:08:42,745
¿Ahora quieres decirme qué
diablos está pasando aquí?
1078
01:08:42,747 --> 01:08:45,165
Señor,
traté de manejar esto en silencio,
1079
01:08:45,167 --> 01:08:46,792
pero esta situación de
Markham se intensificó
1080
01:08:46,794 --> 01:08:48,960
en un racimo de
proporciones épicas.
1081
01:08:48,962 --> 01:08:50,170
No tuve elección...
1082
01:08:50,172 --> 01:08:52,005
Al hacerlo público, ¿estás loco?
1083
01:08:52,007 --> 01:08:53,214
Sé que estás molesto,
pero tienes
1084
01:08:53,216 --> 01:08:55,217
que ver el panorama
completo aquí.
1085
01:08:55,219 --> 01:08:58,637
No lo habría hecho si no
lo hubiera pensado bien.
1086
01:08:58,639 --> 01:09:00,263
Por supuesto, dame una pista.
1087
01:09:00,265 --> 01:09:02,098
El virus se transmitirá
independientemente
1088
01:09:02,100 --> 01:09:04,642
de quién lo haya introducido,
¿verdad?
1089
01:09:04,644 --> 01:09:06,936
Mientras esperábamos
el elemento sorpresa,
1090
01:09:06,938 --> 01:09:08,897
la gente ahora sabrá
de su existencia.
1091
01:09:08,899 --> 01:09:11,275
antes de su lanzamiento.
1092
01:09:11,277 --> 01:09:13,444
Hemos sacado el miedo, señor.
1093
01:09:13,446 --> 01:09:15,612
La gente rogará por el antídoto.
1094
01:09:15,614 --> 01:09:17,405
¿Y echando la culpa a Markham?
1095
01:09:17,407 --> 01:09:20,075
Nos cubrirá el
trasero y nos hará,
1096
01:09:20,077 --> 01:09:22,246
y a ti, parecer héroes.
1097
01:09:23,831 --> 01:09:25,623
Deberías haber
venido a mí primero.
1098
01:09:25,625 --> 01:09:27,499
Quería, señor,
pero las cosas estaban pasando
1099
01:09:27,501 --> 01:09:30,210
tan rápido y no quería
que nadie nos vincule.
1100
01:09:30,212 --> 01:09:32,797
a este problema si
las cosas salieron mal.
1101
01:09:32,799 --> 01:09:34,255
Bueno.
1102
01:09:34,257 --> 01:09:36,467
Bien, hemos llegado demasiado lejos
para que esto nos sea contraproducente.
1103
01:09:36,469 --> 01:09:38,177
No lo hará, señor.
1104
01:09:38,179 --> 01:09:39,386
Ahora que el mundo piensa que
1105
01:09:39,388 --> 01:09:42,722
es un traidor,
nadie le creerá jamás.
1106
01:09:42,724 --> 01:09:44,933
Una vez que él y
su esposa estén bien
1107
01:09:44,935 --> 01:09:46,811
cuidados,
de ahora en adelante todo será fácil.
1108
01:09:46,813 --> 01:09:48,228
Dentro de seis meses,
1109
01:09:48,230 --> 01:09:49,646
el presidente será
acusado y usted tomará
1110
01:09:49,648 --> 01:09:53,275
su lugar legítimo
en la Oficina Oval.
1111
01:09:53,277 --> 01:09:54,901
Se hace tarde, tengo que irme.
1112
01:09:54,903 --> 01:09:56,320
Todo bien.
1113
01:09:56,322 --> 01:09:58,155
Quiero escuchar buenas
noticias cuando hablemos mañana.
1114
01:09:58,157 --> 01:10:00,409
No espere menos, señor.
1115
01:11:21,157 --> 01:11:23,699
Entonces, ¿está todo listo?
1116
01:11:23,701 --> 01:11:26,245
Completé lo que tenía que hacer.
1117
01:11:27,121 --> 01:11:29,163
¿Tienes lo que necesito?
1118
01:11:29,165 --> 01:11:31,334
Tomó un poco de esfuerzo, pero
1119
01:11:32,751 --> 01:11:35,254
Finalmente tengo todo aquí.
1120
01:11:36,839 --> 01:11:39,882
Hay una mierda
bastante loca aquí.
1121
01:11:39,884 --> 01:11:41,761
Sí, apuesto a que sí.
1122
01:11:44,930 --> 01:11:46,513
Bueno,
tenemos un par de horas más,
1123
01:11:46,515 --> 01:11:47,847
¿por qué no duermes un poco?
1124
01:11:47,849 --> 01:11:48,807
Te lo mereces.
1125
01:11:48,809 --> 01:11:50,308
Parece que lo necesitas de todos modos.
1126
01:11:50,310 --> 01:11:53,521
No, no,
hago esto con regularidad.
1127
01:11:53,523 --> 01:11:55,731
No quiero perder
esta oportunidad de
1128
01:11:55,733 --> 01:11:59,153
oro de pasar el rato
con mi único hermano.
1129
01:12:01,404 --> 01:12:02,946
Sabes Frankie,
1130
01:12:02,948 --> 01:12:05,449
realmente aprecio
que me ayudes así.
1131
01:12:05,451 --> 01:12:08,076
Eres el mejor hermano
que alguien podría tener.
1132
01:12:08,078 --> 01:12:11,871
Quiero decir que tú y Val sois
la única familia que tengo ahora.
1133
01:12:11,873 --> 01:12:12,873
Es familia, hombre.
1134
01:12:12,875 --> 01:12:14,124
Es lo que hacemos.
1135
01:12:14,126 --> 01:12:16,543
De eso se trata, ¿sabes?
1136
01:12:16,545 --> 01:12:18,419
Tengo una pregunta para ti.
1137
01:12:18,421 --> 01:12:21,968
¿Es así realmente como
quieres manejar esto?
1138
01:12:23,135 --> 01:12:25,138
No tengo una opción.
1139
01:12:26,429 --> 01:12:27,929
¿Seguro que
quieres aceptar esto?
1140
01:12:27,931 --> 01:12:29,347
No hay marcha atrás.
1141
01:12:29,349 --> 01:12:30,975
No me perdería esto
por nada del mundo.
1142
01:12:30,977 --> 01:12:32,726
Bueno,
tenemos que entrar allí y ser rápidos en
1143
01:12:32,728 --> 01:12:36,271
lo que hacemos y ser eficientes,
¿de acuerdo?
1144
01:12:36,273 --> 01:12:38,441
No hay que perder el tiempo.
1145
01:13:01,590 --> 01:13:03,339
¡Hola!
1146
01:13:03,341 --> 01:13:04,258
¡Oye!
1147
01:13:04,260 --> 01:13:06,051
Oye, ¿tienes problemas con el coche?
1148
01:13:06,053 --> 01:13:08,137
Sí, ya sabes,
he estado atrapado aquí toda la mañana.
1149
01:13:08,139 --> 01:13:10,431
No puedo arrancar
el maldito auto.
1150
01:13:10,433 --> 01:13:12,602
¿Te importaría echarme una mano?
1151
01:13:14,979 --> 01:13:16,227
Sí, es la cosa más divertida.
1152
01:13:16,229 --> 01:13:17,730
Casi comenzó, luego no lo haría.
1153
01:13:17,732 --> 01:13:19,522
Simplemente no lo entiendo.
1154
01:13:19,524 --> 01:13:21,400
Podemos echarle un vistazo.
1155
01:13:21,402 --> 01:13:23,860
Mi papá era mecánico.
1156
01:13:23,862 --> 01:13:24,861
¡Vaya!
1157
01:13:24,863 --> 01:13:26,070
No te haré daño,
solo necesito tu
1158
01:13:26,072 --> 01:13:29,033
ropa y tu camioneta,
¿de acuerdo?
1159
01:13:49,971 --> 01:13:50,806
Bueno.
1160
01:13:52,224 --> 01:13:53,932
Estoy en el callejón trasero
pasando por la entrada trasera.
1161
01:13:53,934 --> 01:13:55,392
Copiar.
1162
01:13:55,394 --> 01:13:56,893
¿Están bien las prótesis?
1163
01:13:56,895 --> 01:13:57,936
Están aguantando bien,
1164
01:13:57,938 --> 01:14:00,606
sus muchachos
hicieron un gran trabajo.
1165
01:14:00,608 --> 01:14:02,941
Está bien, estás en posición.
1166
01:14:02,943 --> 01:14:04,444
Ahora tráenos a casa.
1167
01:14:49,364 --> 01:14:50,198
Val?
1168
01:14:51,658 --> 01:14:52,785
¿Estás despierto?
1169
01:14:56,621 --> 01:14:57,456
Val.
1170
01:15:09,844 --> 01:15:11,509
¿Qué deseas?
1171
01:15:11,511 --> 01:15:14,137
Te traje un batido.
1172
01:15:14,139 --> 01:15:16,807
Escuché lo que Slater te hizo.
1173
01:15:16,809 --> 01:15:20,938
¿Y pensaste que
algo fluido iría mejor?
1174
01:15:26,152 --> 01:15:27,612
Que pensativo.
1175
01:15:32,867 --> 01:15:37,035
Siento mucho que esto
haya sucedido como sucedió.
1176
01:15:37,037 --> 01:15:37,869
¿Eres tú?
1177
01:15:37,871 --> 01:15:39,789
Tienes que creerme.
1178
01:15:39,791 --> 01:15:42,001
Este no es realmente mi plan.
1179
01:15:45,004 --> 01:15:47,295
Nunca quise que ustedes
salieran lastimados.
1180
01:15:47,297 --> 01:15:48,800
Sin embargo, aquí estamos.
1181
01:15:53,470 --> 01:15:56,179
Sabías que esto iba a pasar
desde el principio, ¿verdad?
1182
01:15:56,181 --> 01:15:57,388
No.
1183
01:15:57,390 --> 01:16:00,853
Sabías que así iba a terminar.
1184
01:16:03,188 --> 01:16:04,646
Si.
1185
01:16:04,648 --> 01:16:07,151
Así que déjame ver si lo entiendo.
1186
01:16:08,611 --> 01:16:13,157
¿Le pagaron por venir a nuestra
casa y hacer que confiemos en usted?
1187
01:16:14,575 --> 01:16:16,659
¿Y mentirnos?
1188
01:16:16,661 --> 01:16:18,451
Ese era mi trabajo, Val.
1189
01:16:18,453 --> 01:16:19,703
¿Qué puedo hacer?
1190
01:16:19,705 --> 01:16:20,704
"¿Qué puedo hacer?"
1191
01:16:20,706 --> 01:16:23,749
¡Oh, eres un maldito cobarde!
1192
01:16:23,751 --> 01:16:27,043
¿Tienes miedo de lo
que te va a hacer el jefe?
1193
01:16:27,045 --> 01:16:30,380
Tú y José son como
una familia para mí.
1194
01:16:30,382 --> 01:16:32,510
Bueno, estás muerto para mí.
1195
01:16:34,010 --> 01:16:39,015
Pero el único consuelo
que obtengo en todo esto.
1196
01:16:41,059 --> 01:16:44,354
Smith te hará lo mismo
1197
01:16:46,023 --> 01:16:49,024
que nos está haciendo
a mí y a mi marido.
1198
01:16:49,026 --> 01:16:50,234
Val...
1199
01:16:50,236 --> 01:16:52,069
Sería un tonto si
pensara lo contrario.
1200
01:16:52,071 --> 01:16:53,486
¡Fuera de mi cara!
1201
01:16:53,488 --> 01:16:57,451
Lo haces tan enfermo que
no puedo soportar mirarte.
1202
01:16:59,245 --> 01:17:01,704
Eres un pedazo de basura.
1203
01:17:01,706 --> 01:17:03,371
Yo no quise.
1204
01:17:03,373 --> 01:17:05,999
Por favor, tienes que creerme.
1205
01:17:06,001 --> 01:17:07,584
Tienes que creerme.
1206
01:17:07,586 --> 01:17:08,418
¡Sal!
1207
01:17:08,420 --> 01:17:09,253
Lo siento...
1208
01:17:09,255 --> 01:17:10,089
¡Sal!
1209
01:17:11,756 --> 01:17:13,175
¡Vete a la mierda!
1210
01:17:38,701 --> 01:17:41,621
Está bien, estoy en el laboratorio,
está claro.
1211
01:18:08,980 --> 01:18:10,772
El número uno está establecido.
1212
01:18:10,774 --> 01:18:12,609
Entendido.
1213
01:18:28,917 --> 01:18:31,293
Slater estaba
tardando demasiado.
1214
01:18:31,295 --> 01:18:36,050
Mira,
sácala de allí y tráela al laboratorio.
1215
01:18:38,635 --> 01:18:40,636
Está bien, todo está listo.
1216
01:18:40,638 --> 01:18:43,388
Ahora recuerda, si me pasa algo,
1217
01:18:43,390 --> 01:18:45,015
Necesito que publiques
toda la información
1218
01:18:45,017 --> 01:18:47,142
de la unidad flash
en los medios.
1219
01:18:47,144 --> 01:18:49,936
Eres mi última línea de defensa,
así que vigila las cosas.
1220
01:18:49,938 --> 01:18:51,021
Ya está en proceso.
1221
01:18:51,023 --> 01:18:52,021
Eres hombre cubierto.
1222
01:18:52,023 --> 01:18:53,524
Gracias.
1223
01:18:53,526 --> 01:18:56,067
Sé que lo harás funcionar.
1224
01:18:56,069 --> 01:18:57,404
Siempre lo has hecho.
1225
01:19:00,741 --> 01:19:01,574
Oh!
1226
01:19:01,576 --> 01:19:02,700
Lo siento.
1227
01:19:02,702 --> 01:19:03,700
Esta bien.
1228
01:19:03,702 --> 01:19:04,995
¿Yo ahora tú?
1229
01:19:06,330 --> 01:19:09,039
He estado trabajando
aquí por un tiempo.
1230
01:19:09,041 --> 01:19:10,540
¿Joseph?
1231
01:19:10,542 --> 01:19:11,749
Probablemente deberíamos tomar esto
1232
01:19:11,751 --> 01:19:14,962
ahí dentro antes de
que alguien te vea.
1233
01:19:14,964 --> 01:19:15,881
Vamonos.
1234
01:19:22,554 --> 01:19:24,053
Que no puedes hacer
1235
01:19:24,055 --> 01:19:26,056
Cállate, traidor.
1236
01:19:26,058 --> 01:19:27,348
No quería tener que lastimarte a
1237
01:19:27,350 --> 01:19:29,058
pesar de lo que nos
hiciste a Val ya mí.
1238
01:19:29,060 --> 01:19:30,227
No tienes por qué porque no voy
1239
01:19:30,229 --> 01:19:31,436
a decirle a nadie
que estás aquí.
1240
01:19:31,438 --> 01:19:33,188
Sí claro.
1241
01:19:33,190 --> 01:19:35,106
Lo juro por la vida de mi familia,
quiero
1242
01:19:35,108 --> 01:19:38,610
que saques a Val de
aquí y te vayas lejos.
1243
01:19:38,612 --> 01:19:40,195
Ya no puedo vivir así
1244
01:19:40,197 --> 01:19:41,739
sabiendo lo que te hice.
1245
01:19:41,741 --> 01:19:43,115
Para Val.
1246
01:19:43,117 --> 01:19:45,075
Esto no es lo habitual para mí.
1247
01:19:45,077 --> 01:19:46,701
Solo soy un friki del laboratorio.
1248
01:19:46,703 --> 01:19:48,913
Todas estas mentiras, todo este asesinato.
1249
01:19:48,915 --> 01:19:50,498
Cuando comencé con este proyecto,
todo lo que
1250
01:19:50,500 --> 01:19:52,583
significaba para mí era
más dinero en mi bolsillo.
1251
01:19:52,585 --> 01:19:54,375
Una oportunidad para
mantener a mi familia.
1252
01:19:54,377 --> 01:19:56,503
Como querías para los tuyos.
1253
01:19:56,505 --> 01:19:58,129
No fue hasta que nos
metimos demasiado en ello que
1254
01:19:58,131 --> 01:20:00,508
Roland me contó la verdadera
naturaleza del proyecto.
1255
01:20:00,510 --> 01:20:03,846
Bueno, entonces,
¿por qué no dijiste nada?
1256
01:20:05,806 --> 01:20:08,682
Porque tenía poca
voluntad y hambre de dinero
1257
01:20:08,684 --> 01:20:10,520
y carecía de columna vertebral.
1258
01:20:11,938 --> 01:20:13,521
Yo era el empleado
perfecto y lo seguí
1259
01:20:13,523 --> 01:20:16,481
porque amenazaba la
seguridad de mi familia.
1260
01:20:16,483 --> 01:20:20,401
Mientras hiciera lo que me dijeron,
estarían bien.
1261
01:20:20,403 --> 01:20:22,070
Cuando nuestras familias
comenzaron a acercarse
1262
01:20:22,072 --> 01:20:24,280
No sabía lo que te esperaba.
1263
01:20:24,282 --> 01:20:26,575
¿Por qué crees que te
avisé en el laboratorio de que
1264
01:20:26,577 --> 01:20:30,329
no entregaras las ecuaciones
finales con tus esquemas?
1265
01:20:30,331 --> 01:20:31,955
Sé que no cree que
pueda confiar en mí,
1266
01:20:31,957 --> 01:20:35,042
pero le juro que
no diré una palabra.
1267
01:20:35,044 --> 01:20:37,253
Bueno, voy a tener que dejarte
inconsciente para asegurarme.
1268
01:20:37,255 --> 01:20:38,378
Haz lo que tengas que hacer.
1269
01:20:38,380 --> 01:20:39,506
¡El gusto es mio!
1270
01:21:32,143 --> 01:21:33,352
Hola Joseph.
1271
01:21:36,188 --> 01:21:38,230
Lo siento,
creo que está equivocado.
1272
01:21:38,232 --> 01:21:40,356
Mi nombre no es Joseph, es Tom.
1273
01:21:40,358 --> 01:21:41,318
Trabajo aquí.
1274
01:21:42,528 --> 01:21:44,030
Deja de tonterías.
1275
01:21:45,322 --> 01:21:47,365
Sé que eres tú, Markham.
1276
01:21:54,540 --> 01:21:56,125
Está bien, me tienes.
1277
01:21:58,961 --> 01:21:59,796
Bien hecho.
1278
01:22:10,723 --> 01:22:13,057
Sin embargo, no estoy muy seguro
de por qué te enviaron tras de mí.
1279
01:22:13,059 --> 01:22:15,183
Porque Slater no
pudo hacer el trabajo.
1280
01:22:15,185 --> 01:22:17,854
Así que Roland se hizo cargo de él.
1281
01:22:19,732 --> 01:22:21,315
Perdió demasiado
tiempo con esa perra
1282
01:22:21,317 --> 01:22:24,987
que llamó a tu esposa
en lugar de buscarte.
1283
01:22:34,996 --> 01:22:37,332
Déjame decirte algo.
1284
01:22:38,416 --> 01:22:40,502
Justo antes de venir aquí.
1285
01:22:43,130 --> 01:22:45,132
Fui tras Slater Bad.
1286
01:22:46,591 --> 01:22:50,136
Localicé donde vivía,
luego lo rastreé.
1287
01:23:22,961 --> 01:23:25,545
Veamos que tienes.
1288
01:24:48,339 --> 01:24:49,547
¡Parece que tu marido acaba de
1289
01:24:49,549 --> 01:24:52,635
firmar tu sentencia de muerte,
perra!
1290
01:24:56,930 --> 01:24:58,806
Entonces apareciste, ¿eh?
1291
01:24:58,808 --> 01:25:00,059
Por supuesto que sí.
1292
01:25:01,102 --> 01:25:02,560
Quiero a mi esposa.
1293
01:25:02,562 --> 01:25:04,436
¿Quieres a tu maldita esposa?
1294
01:25:04,438 --> 01:25:06,271
Ahora es cuando la recuperaré.
1295
01:25:06,273 --> 01:25:07,272
¡Venga!
1296
01:25:54,488 --> 01:25:55,822
¿Algunas palabras finales?
1297
01:25:56,698 --> 01:25:57,530
Pato.
1298
01:25:57,532 --> 01:25:58,990
¿Qué?
1299
01:25:58,992 --> 01:25:59,826
¡Bebé!
1300
01:26:05,582 --> 01:26:06,790
Tengo un plan.
1301
01:26:06,792 --> 01:26:07,999
Lo sé.
1302
01:26:08,001 --> 01:26:10,921
Por supuesto que venía por ti,
cariño.
1303
01:26:22,809 --> 01:26:24,808
Ponte detrás de mí.
1304
01:26:24,810 --> 01:26:26,310
¡Más tarde Smith!
1305
01:26:30,190 --> 01:26:31,856
Raven James reportando en vivo para
1306
01:26:31,858 --> 01:26:33,651
Broadcast News Network aquí en
1307
01:26:33,653 --> 01:26:35,401
un edificio secreto
de la CIA donde
1308
01:26:35,403 --> 01:26:37,111
dos explosiones
fueron reportadas por
1309
01:26:37,113 --> 01:26:39,155
una fuente anónima
momentos después de que la
1310
01:26:39,157 --> 01:26:41,491
CIA recibiera una misteriosa
amenaza de bomba.
1311
01:26:41,493 --> 01:26:42,993
Se ha confirmado que
1312
01:26:42,995 --> 01:26:44,703
hubo cinco bajas en el sitio.
1313
01:26:44,705 --> 01:26:46,746
Tres fueron encontrados
muertos en el lugar de
1314
01:26:46,748 --> 01:26:49,124
la explosión y las
identidades confirmadas son
1315
01:26:49,126 --> 01:26:51,960
El subdirector de
ciencia y tecnología
1316
01:26:51,962 --> 01:26:55,004
de la CIA,
Roland Smith, y quería
1317
01:26:55,006 --> 01:26:58,592
los fugitivos Travis y
Jasmine Cunningham.
1318
01:26:58,594 --> 01:27:01,469
La cuarta víctima, Craig Stern,
fue hallada muerta
1319
01:27:01,471 --> 01:27:04,848
con una herida de bala
autoinfligida en la cabeza.
1320
01:27:04,850 --> 01:27:07,560
Y el quinto cuerpo
no está identificado.
1321
01:27:07,562 --> 01:27:09,853
El sociópata y conocido asesino Slater Bad,
que
1322
01:27:09,855 --> 01:27:12,021
había eludido a las
autoridades durante casi
1323
01:27:12,023 --> 01:27:15,276
una década,
fue encontrado muerto en su casa.
1324
01:27:15,278 --> 01:27:17,235
Se confirma que Slater
Bad fue contratado
1325
01:27:17,237 --> 01:27:20,030
por el subdirector de la CIA,
Roland Smith.
1326
01:27:20,032 --> 01:27:21,281
Investigaciones más profundas...
1327
01:27:21,283 --> 01:27:23,450
Se acaba de revelar
que el subdirector
1328
01:27:23,452 --> 01:27:26,244
Roland Smith de la
CIA fue el culpable
1329
01:27:26,246 --> 01:27:29,373
detrás del virus y no
de Travis Cunningham.
1330
01:27:29,375 --> 01:27:30,790
Smith estaba trabajando
en connivencia con
1331
01:27:30,792 --> 01:27:33,002
el vicepresidente Louis Parker,
quien planeó
1332
01:27:33,004 --> 01:27:35,337
en usar esto
simultáneamente para expulsar
1333
01:27:35,339 --> 01:27:37,589
Presidente Perdomo
y crear una especie de
1334
01:27:37,591 --> 01:27:40,383
súper ejército de
ciudadanos controlados.
1335
01:27:40,385 --> 01:27:41,968
Han ocurrido discusiones
acaloradas en todo
1336
01:27:41,970 --> 01:27:44,221
el país mientras la
nación se divide en dos
1337
01:27:44,223 --> 01:27:46,765
por las acciones de
estos héroes inverosímiles.
1338
01:27:46,767 --> 01:27:48,808
Si bien algunos creen
que traicionaron a su país
1339
01:27:48,810 --> 01:27:51,853
al fingir su muerte,
muchos ya lo han hecho.
1340
01:27:51,855 --> 01:27:54,063
perdonados por
entregar sus vidas,
1341
01:27:54,065 --> 01:27:56,232
en realidad esta vez,
para salvar
1342
01:27:56,234 --> 01:27:58,235
las vidas de miles de millones de personas.
1343
01:28:08,456 --> 01:28:09,290
¡Si!
1344
01:28:11,000 --> 01:28:13,292
Ahora esto es vivir, cariño.
1345
01:28:13,294 --> 01:28:14,793
Seguro es.
1346
01:28:14,795 --> 01:28:18,172
Sabes, el Dr. Camillo hizo un
gran trabajo con tus dientes, cariño.
1347
01:28:18,174 --> 01:28:19,341
Sí lo hizo.
1348
01:28:21,385 --> 01:28:23,593
Tú y tu hermano
sois unos genios.
1349
01:28:23,595 --> 01:28:25,929
Realmente no quería,
pero tengo que decirlo.
1350
01:28:25,931 --> 01:28:28,097
Tonterías,
no podríamos haberlo hecho sin ti, cariño.
1351
01:28:28,099 --> 01:28:30,683
Hiciste tu parte
manteniéndote con vida.
1352
01:28:30,685 --> 01:28:31,602
¿Mantenerse con vida?
1353
01:28:31,604 --> 01:28:33,102
Apenas me mantenía con vida.
1354
01:28:33,104 --> 01:28:35,356
Sí, pero lo hiciste y esa
es la parte importante.
1355
01:28:35,358 --> 01:28:37,193
Sí, si tú lo dices.
1356
01:28:38,068 --> 01:28:40,694
Tengo una sorpresa para ti.
1357
01:28:42,948 --> 01:28:46,325
¿Dónde conseguiste eso?
1358
01:28:46,327 --> 01:28:48,160
Vacié nuestra cuenta bancaria.
1359
01:28:48,162 --> 01:28:48,996
Estamos listos.
1360
01:28:54,794 --> 01:28:55,795
Oh Dios mío.
1361
01:28:57,630 --> 01:28:58,878
Entonces, ¿qué sigue?
1362
01:28:58,880 --> 01:29:01,173
¿Crees que lo resolverán?
1363
01:29:01,175 --> 01:29:02,009
Nunca.
1364
01:29:02,885 --> 01:29:04,426
Por eso eres mi héroe.
1365
01:29:04,428 --> 01:29:07,765
Y por eso la amo, Sra. White.
1366
01:29:08,890 --> 01:29:12,183
Por eso lo amo, Sr. White.
95903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.