All language subtitles for Art.Of.Deception.2019.spain(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,674 --> 00:01:31,506 El acaba de llegar. 2 00:01:31,508 --> 00:01:33,177 El contacto es inminente. 3 00:04:47,579 --> 00:04:49,078 ¿Quién eres tú? 4 00:04:49,080 --> 00:04:50,789 Me temo que no puedo decirle eso, Sr. Hardwick. 5 00:04:50,791 --> 00:04:52,292 ¿Te envió él? 6 00:04:53,752 --> 00:04:55,919 Estoy seguro de que ya conoce la respuesta a esa pregunta. 7 00:04:55,921 --> 00:04:57,171 ¿Qué te está pagando? 8 00:04:57,173 --> 00:05:00,089 Lo duplicaré si me dejas salir de aquí. 9 00:05:00,091 --> 00:05:01,467 No puedes pagar esa cantidad de dinero 10 00:05:01,469 --> 00:05:03,760 Sr. Hardwick, he visto sus finanzas. 11 00:05:03,762 --> 00:05:05,430 Tengo un nido de huevos. 12 00:05:07,599 --> 00:05:11,060 Seamos realistas, Sr. Hardwick. 13 00:05:11,062 --> 00:05:15,104 Incluso si pudieras permitirte el doble de mi paga, 14 00:05:15,106 --> 00:05:18,900 ¿de verdad crees que te dejaría salir de aquí? 15 00:05:18,902 --> 00:05:20,443 ¿Hmm? 16 00:05:20,445 --> 00:05:23,613 ¿Que no se detendría hasta encontrarte a ti y a tu esposa? 17 00:05:23,615 --> 00:05:24,782 ¡No escuche! 18 00:05:24,784 --> 00:05:28,036 No estoy aquí para negociar, Sr. Hardwick. 19 00:05:29,747 --> 00:05:31,330 Estoy aquí para completar un trabajo. 20 00:05:31,332 --> 00:05:35,793 No puedes completar tu trabajo sin tu arma, ¿verdad? 21 00:05:35,795 --> 00:05:38,503 Esa pistola es un lujo. 22 00:05:38,505 --> 00:05:41,965 Hay muchas otras formas en que podemos hacer esto, Sr. Hardwick. 23 00:05:41,967 --> 00:05:43,468 Formas más dolorosas. 24 00:05:53,646 --> 00:05:54,936 ¿Sabe cuántos huesos hay en 25 00:05:54,938 --> 00:05:57,941 el cuerpo humano, Sr. Hardwick? 26 00:06:00,361 --> 00:06:01,195 206. 27 00:06:02,654 --> 00:06:07,493 Sé cómo romper todos y cada uno de esos huesos. 28 00:06:07,702 --> 00:06:08,534 Uno. 29 00:06:08,536 --> 00:06:09,618 A. 30 00:06:09,620 --> 00:06:11,120 Un momento. 31 00:06:11,122 --> 00:06:12,078 Por favor. 32 00:06:14,750 --> 00:06:18,835 Por suerte para ti, no tengo tiempo para demostrarlo. 33 00:06:21,339 --> 00:06:23,715 ¿Dónde está su esposa, Sr. Hardwick? 34 00:06:23,717 --> 00:06:24,801 Ella se ha ido. 35 00:06:25,844 --> 00:06:27,804 Ella se ha ido, ella se ha ido. 36 00:06:29,682 --> 00:06:31,140 No, no lo es. 37 00:06:31,142 --> 00:06:33,099 Hemos estado vigilando tu casa todo el día. 38 00:06:33,101 --> 00:06:34,685 Ella nunca se fue. 39 00:06:38,024 --> 00:06:41,233 Pero estabas planeando irte esta noche, ¿eh? 40 00:06:41,235 --> 00:06:43,109 ¿Quizás bajo la sombra de la oscuridad? 41 00:06:43,111 --> 00:06:45,195 ¿Quizás escabullirse por la puerta trasera? 42 00:06:45,197 --> 00:06:46,114 ¡Vete a la mierda! 43 00:06:47,033 --> 00:06:48,657 ¡Que se joda! 44 00:06:48,659 --> 00:06:50,661 ¡Solo estaba haciendo mi trabajo! 45 00:06:52,204 --> 00:06:55,875 No se lo dire a nadie. 46 00:06:57,543 --> 00:06:58,834 Ah, bueno, no podemos estar tan seguros 47 00:06:58,836 --> 00:07:00,585 de eso ahora, ¿verdad, Sr. Hardwick? 48 00:07:00,587 --> 00:07:02,378 Quiero decir, ni siquiera podíamos confiar en 49 00:07:02,380 --> 00:07:04,549 que te quedaras en la ciudad después de todo. 50 00:07:05,717 --> 00:07:08,553 Entonces, por segunda vez, ¿dónde está ella? 51 00:07:09,596 --> 00:07:10,680 Ella se ha ido. 52 00:07:11,640 --> 00:07:13,097 ¡Ella se ha ido! 53 00:07:13,099 --> 00:07:15,726 ella se ha ido. 54 00:07:24,111 --> 00:07:27,070 Realmente no me gusta repetirme, Sr. Hardwick, 55 00:07:27,072 --> 00:07:29,239 así que la tercera vez no será un encanto, 56 00:07:29,241 --> 00:07:32,119 será más doloroso para ti. 57 00:07:33,370 --> 00:07:34,204 ¡Por favor! 58 00:07:35,832 --> 00:07:36,664 ¡No! 59 00:07:36,666 --> 00:07:37,580 ¡Por favor! 60 00:07:37,582 --> 00:07:38,582 ¡No lo lastimes! 61 00:07:38,584 --> 00:07:40,041 ¡No! 62 00:07:40,043 --> 00:07:42,335 No puedo quedarme al margen y ver cómo te hace daño, Malcolm. 63 00:07:42,337 --> 00:07:43,837 Tu esposa sabe lo que se necesita para 64 00:07:43,839 --> 00:07:45,296 ser inteligente en una situación como esta. 65 00:07:45,298 --> 00:07:48,133 Entonces, por eso, ella no sufrirá. 66 00:07:49,512 --> 00:07:50,344 ¡No! 67 00:07:50,346 --> 00:07:51,303 ¡No! 68 00:07:55,810 --> 00:07:57,767 ¡Voy a matarte! 69 00:07:57,769 --> 00:07:58,977 No creo que esté haciendo mucho, 70 00:07:58,979 --> 00:08:01,188 Sr. Hardwick. 71 00:08:01,190 --> 00:08:02,022 ¡Por favor! 72 00:08:02,024 --> 00:08:03,860 ¡Por favor no, no, no, no! 73 00:09:20,060 --> 00:09:21,434 Tengo la bolsa. 74 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 Aqui tienes. 75 00:09:25,398 --> 00:09:27,482 Paquete adquirido y asegurado señor. 76 00:09:27,484 --> 00:09:29,570 Limpiar la tripulación en ruta. 77 00:10:02,770 --> 00:10:03,726 ¿Qué? 78 00:10:03,728 --> 00:10:05,395 Adivina lo que está casi terminado. 79 00:10:05,397 --> 00:10:06,813 ¿El proyecto en el que ha estado trabajando con Malcolm y Craig? 80 00:10:06,815 --> 00:10:08,023 Bingo. 81 00:10:08,025 --> 00:10:09,232 A primera hora del lunes por la mañana, 82 00:10:09,234 --> 00:10:10,900 Malcolm y yo vamos a darle los toques finales. 83 00:10:10,902 --> 00:10:12,403 Entonces tú y yo, mi amor, pasamos más 84 00:10:12,405 --> 00:10:15,865 tiempo juntos desde nuestro último incidente. 85 00:10:15,867 --> 00:10:17,449 Oye, eso es una gran noticia. 86 00:10:17,451 --> 00:10:20,577 ¡Finalmente recupero a mi esposo! 87 00:10:20,579 --> 00:10:23,539 Ni siquiera puedo decirte lo feliz que soy. 88 00:10:23,541 --> 00:10:24,789 Dios mío, sabes que el director Smith te ha 89 00:10:24,791 --> 00:10:28,084 estado haciendo trabajar estas largas horas. 90 00:10:28,086 --> 00:10:29,712 Lo cual es un poco extraño, ¿no crees? 91 00:10:29,714 --> 00:10:31,337 Val, Val, es mi trabajo. 92 00:10:31,339 --> 00:10:34,299 Hago lo que me dicen y no hago preguntas. 93 00:10:34,301 --> 00:10:35,300 Sí lo que sea. 94 00:10:35,302 --> 00:10:36,593 Tal vez sea sólo yo. 95 00:10:36,595 --> 00:10:38,596 Tienes razón, tienes razón, ¿qué puedo decir? 96 00:10:38,598 --> 00:10:40,847 Te amo, mi sexy esposo. 97 00:10:40,849 --> 00:10:42,810 Dios mío, te amo. 98 00:10:44,896 --> 00:10:46,562 Bueno, parece que el lunes será 99 00:10:46,564 --> 00:10:48,898 un día espectacular y productivo. 100 00:10:48,900 --> 00:10:50,441 Oye, cuando termine mi 101 00:10:50,443 --> 00:10:52,108 entrenamiento con Lucy, celebremos. 102 00:10:52,110 --> 00:10:54,194 Perfecto. Tal vez podamos salir a cenar 103 00:10:54,196 --> 00:10:55,696 para celebrar con Malcolm y su esposa Peggy, 104 00:10:55,698 --> 00:10:58,240 Craig y Lucy, tal vez incluso el director Smith. 105 00:10:58,242 --> 00:11:00,201 Si no, entonces solo los dos. 106 00:11:00,203 --> 00:11:03,120 Oooo, está bien, me gusta cómo suena eso. 107 00:11:03,122 --> 00:11:05,622 Entonces, ¿dónde está este pequeño escondite al que nos estás llevando? 108 00:11:05,624 --> 00:11:10,126 ¿Quieres decir que aún no lo has descubierto, mi pequeño soldado? 109 00:11:10,128 --> 00:11:11,294 No. 110 00:11:11,296 --> 00:11:14,508 Solo déjame un poco de holgura, ¡estoy en modo de vacaciones! 111 00:11:15,509 --> 00:11:17,802 Por favor, no me hagas rogar. 112 00:11:17,804 --> 00:11:18,885 Tiene una casa grande. 113 00:11:18,887 --> 00:11:19,720 ¿Si? 114 00:11:19,722 --> 00:11:21,179 Un gimnasio, una piscina. 115 00:11:21,181 --> 00:11:22,180 ¿El del tío Lou? 116 00:11:24,100 --> 00:11:24,975 ¡Hurra! 117 00:11:24,977 --> 00:11:25,978 ¡De tío Lou! 118 00:11:29,190 --> 00:11:30,313 ¡Woo, sí! 119 00:11:32,193 --> 00:11:34,025 Oh bebe. 120 00:11:34,027 --> 00:11:36,611 Me alegro mucho de salirte con la tuya. 121 00:11:36,613 --> 00:11:38,489 Y oh, espera, tengo otra sorpresa para ti. 122 00:11:38,491 --> 00:11:39,990 ¿Tú lo haces? 123 00:11:39,992 --> 00:11:42,159 Tan pronto como obtenga mi aumento, este 124 00:11:42,161 --> 00:11:43,662 clásico estadounidense aquí es nuestro. 125 00:11:44,664 --> 00:11:45,663 ¿En serio? 126 00:11:45,665 --> 00:11:46,871 Muy enserio. 127 00:11:46,873 --> 00:11:47,706 Cualquier cosa y todo para ti, mi amor. 128 00:11:47,708 --> 00:11:50,000 Oh cariño, te amo. 129 00:11:50,002 --> 00:11:51,334 ¡Te quiero! 130 00:12:00,847 --> 00:12:02,513 ¡Woo hoo hoo! 131 00:12:04,517 --> 00:12:06,141 ¡Tío Lou, estoy en casa! 132 00:12:06,143 --> 00:12:06,976 ¡Cortejar! 133 00:12:06,978 --> 00:12:08,059 ¡Tío Lou! 134 00:12:08,061 --> 00:12:09,687 Pero esta vez estamos solos. 135 00:12:09,689 --> 00:12:12,523 ♪ Sí, tío Lou's ♪ 136 00:12:12,525 --> 00:12:13,693 ¡Ja, ja, bebé! 137 00:12:14,651 --> 00:12:15,860 ¡Cortejar! 138 00:12:15,862 --> 00:12:17,278 Espera, es esa tu forma de decirme 139 00:12:17,280 --> 00:12:19,071 llevar todas las maletas arriba mientras te acuestas en 140 00:12:19,073 --> 00:12:21,365 el sofá como de costumbre, siempre, todo el tiempo, 24/7? 141 00:12:21,367 --> 00:12:23,284 Está bien, en primer lugar no necesito 142 00:12:23,286 --> 00:12:25,119 que cargues mis maletas, ¿de acuerdo? 143 00:12:25,121 --> 00:12:26,370 Mmmhm. 144 00:12:26,372 --> 00:12:27,704 En segundo lugar, no soy un adicto 145 00:12:27,706 --> 00:12:30,374 a la televisión como tú, mi bebé sexy. 146 00:12:30,376 --> 00:12:32,668 Sí, pero no olvides que los genios necesitan mucho 147 00:12:32,670 --> 00:12:33,836 descanso, y la razón por la que soy tan inteligente 148 00:12:33,838 --> 00:12:35,295 es porque duermo mucho. 149 00:12:35,297 --> 00:12:37,088 Vaya, ¿cómo encajaste aquí? 150 00:12:37,090 --> 00:12:38,381 Me las arreglé. 151 00:12:38,383 --> 00:12:40,300 Porque tu cabeza es demasiado grande. 152 00:12:40,302 --> 00:12:41,135 De Verdad? 153 00:12:41,137 --> 00:12:42,428 Cabeza grande en el campus. 154 00:12:43,973 --> 00:12:45,264 Así que quieres llegar a eso, ¿eh? 155 00:12:45,266 --> 00:12:47,725 ¿Tienes miedo de que te patee el trasero? 156 00:12:47,727 --> 00:12:49,643 Bueno, el único trasero al que 157 00:12:49,645 --> 00:12:52,645 patearán aquí, Val, es el tuyo y lo sabes. 158 00:12:52,647 --> 00:12:53,938 Está bien, está bien, bueno... 159 00:12:55,734 --> 00:12:56,817 Eres mi esposa, no quiero 160 00:12:56,819 --> 00:12:58,068 patearte el trasero, pero lo haré. 161 00:12:58,070 --> 00:12:59,068 Está bien, lo que sea. 162 00:12:59,070 --> 00:12:59,944 Todo el mundo merece una patada en el culo un poco. 163 00:12:59,946 --> 00:13:00,821 Bien, apostemos por esto. 164 00:13:00,823 --> 00:13:01,739 ¿Eh? 165 00:13:01,741 --> 00:13:02,573 Tengo esto. 166 00:13:02,575 --> 00:13:03,783 ¿Qué? 167 00:13:03,785 --> 00:13:04,991 - Apostemos por eso. - El ganador cocina la cena. 168 00:13:04,993 --> 00:13:06,494 - ¿Oh si? - Sí, eso es correcto, lo sabes 169 00:13:06,496 --> 00:13:07,787 Soy el mejor cocinero de todos modos, entonces. 170 00:13:07,789 --> 00:13:09,288 Bien, hagamos esto. 171 00:13:09,290 --> 00:13:10,956 Venga. 172 00:13:10,958 --> 00:13:12,165 ¡Vamos, lento! 173 00:13:12,167 --> 00:13:13,333 Seguiré ganando con ventaja. 174 00:13:13,335 --> 00:13:14,168 Vamos, slowpoke, ¿a qué estás esperando? 175 00:13:14,170 --> 00:13:15,376 ¡Aquí voy, ya voy! 176 00:13:15,378 --> 00:13:16,419 ¿Por qué tardas tanto? 177 00:13:16,421 --> 00:13:17,254 ¡Yo gano! 178 00:13:17,256 --> 00:13:18,547 ¡Yo gano! 179 00:13:26,766 --> 00:13:29,850 Si no me pegas, estoy cocinando mi plato famoso. 180 00:13:29,852 --> 00:13:33,687 ¿Tu famosa papa al horno? 181 00:13:33,689 --> 00:13:35,358 ¿Eso es todo lo que tienes? 182 00:13:37,108 --> 00:13:39,108 Tal vez. 183 00:13:55,627 --> 00:13:56,461 Yo gano. 184 00:13:58,881 --> 00:13:59,799 Whoa, cariño. 185 00:14:02,718 --> 00:14:03,553 Ganador. 186 00:14:16,232 --> 00:14:18,189 Te amo cariño. 187 00:14:18,191 --> 00:14:19,149 Yo gano, cariño. 188 00:14:19,151 --> 00:14:20,945 Está bien, ganas. 189 00:14:28,828 --> 00:14:29,911 Me tienes. 190 00:14:32,498 --> 00:14:33,831 Cariño, siempre ganas, 191 00:14:33,833 --> 00:14:36,502 pero la próxima vez te atraparé. 192 00:15:02,987 --> 00:15:03,905 Hey bebe 193 00:15:06,781 --> 00:15:07,617 Oye. 194 00:15:11,787 --> 00:15:13,245 Como esta el agua 195 00:15:13,247 --> 00:15:14,748 Se siente muy bien. 196 00:15:17,417 --> 00:15:19,250 Entra un poco más tarde. 197 00:15:19,252 --> 00:15:21,044 Sí, deberíamos. 198 00:15:21,046 --> 00:15:21,880 Oye. 199 00:15:29,597 --> 00:15:32,266 Qué hermosa noche, ¿no? 200 00:15:35,811 --> 00:15:37,062 ¿Hola, qué pasa? 201 00:15:39,022 --> 00:15:40,481 ¿Estás feliz? 202 00:15:40,483 --> 00:15:41,774 Quiero decir realmente feliz? 203 00:15:41,776 --> 00:15:43,107 Si. 204 00:15:43,109 --> 00:15:43,945 Por supuesto. 205 00:15:45,112 --> 00:15:48,239 ¿Por qué preguntas algo así? 206 00:15:48,241 --> 00:15:49,531 No lo se, es solo a veces 207 00:15:49,533 --> 00:15:51,074 Ojalá pudiera hacerlo mejor 208 00:15:51,076 --> 00:15:53,910 para los dos como solía ser antes. 209 00:15:53,912 --> 00:15:55,703 Cariño, siempre proporcionas. 210 00:15:55,705 --> 00:15:57,206 Siempre. 211 00:15:57,208 --> 00:16:00,834 Y como solía ser, ni siquiera éramos tan felices. 212 00:16:00,836 --> 00:16:03,421 Quiero decir que ahora amamos nuestras carreras. 213 00:16:04,464 --> 00:16:06,923 Vivimos cómodamente. 214 00:16:06,925 --> 00:16:08,259 Y mírame. 215 00:16:08,261 --> 00:16:09,094 Oye. 216 00:16:10,429 --> 00:16:12,011 Tenemos nuestra salud. 217 00:16:12,013 --> 00:16:13,097 Eso es importante. 218 00:16:13,099 --> 00:16:14,597 Y me encanta estar contigo. 219 00:16:14,599 --> 00:16:18,769 Quiero decir que tomamos la decisión de cambiar nuestras vidas juntos. 220 00:16:18,771 --> 00:16:21,230 Eso es exactamente lo que queríamos. 221 00:16:21,232 --> 00:16:23,106 ¿Incluso con toda la locura por la que hemos pasado? 222 00:16:23,108 --> 00:16:26,193 Sí, incluso con toda la locura. 223 00:16:26,195 --> 00:16:27,443 Bueno. 224 00:16:27,445 --> 00:16:28,529 Porque hay mucha locura. 225 00:16:28,531 --> 00:16:32,116 Si lo se. 226 00:16:32,118 --> 00:16:32,949 Bebé. 227 00:16:32,951 --> 00:16:33,785 ¿Si? 228 00:16:35,246 --> 00:16:39,039 Realmente eres lo mejor que me ha pasado. 229 00:16:39,041 --> 00:16:41,794 Te quiero mucho, mucho, mucho. 230 00:16:43,128 --> 00:16:44,546 Yo también te quiero. 231 00:16:53,138 --> 00:16:54,263 Así que anímate. 232 00:16:54,265 --> 00:16:55,639 Venga. 233 00:16:55,641 --> 00:16:56,724 Celebremos. 234 00:16:56,726 --> 00:16:58,100 Estamos de vacaciones. 235 00:16:58,102 --> 00:17:00,477 Está bien, anímate. 236 00:17:00,479 --> 00:17:02,396 Saludos a la vida. 237 00:17:02,398 --> 00:17:03,232 A la vida. 238 00:17:18,331 --> 00:17:19,996 Entonces, ¿está seguro de que 239 00:17:19,998 --> 00:17:21,998 Markham terminará la situación hoy? 240 00:17:22,000 --> 00:17:23,417 Sí señor. 241 00:17:23,419 --> 00:17:27,588 Está dando los toques finales al chip mientras hablamos. 242 00:17:27,590 --> 00:17:28,421 Bueno. 243 00:17:28,423 --> 00:17:29,547 ¿Y el virus y el suero? 244 00:17:29,549 --> 00:17:30,841 Los ensayos se han realizado y 245 00:17:30,843 --> 00:17:32,802 completado a partir de esta mañana. 246 00:17:32,804 --> 00:17:37,014 Todo funciona como esperábamos. 247 00:17:37,016 --> 00:17:38,431 Bueno. 248 00:17:38,433 --> 00:17:40,434 Al ritmo al que va, terminará antes del almuerzo. 249 00:17:40,436 --> 00:17:42,477 ¿Deberíamos cortarlo entonces? 250 00:17:42,479 --> 00:17:44,146 Déjalo terminar el día. 251 00:17:44,148 --> 00:17:46,357 Para no despertar sospechas. 252 00:17:46,359 --> 00:17:47,193 Sí señor. 253 00:17:49,194 --> 00:17:51,528 Deberías estar orgulloso de ti mismo, Stern. 254 00:17:51,530 --> 00:17:53,488 Estás a punto de ser parte de la historia. 255 00:17:53,490 --> 00:17:55,740 Historia que nadie conocerá jamás. 256 00:17:55,742 --> 00:17:59,620 Quieres reconocimiento Stern, no te unes a la CIA. 257 00:17:59,622 --> 00:18:01,538 Vas con esos pensamientos del FBI que necesitan 258 00:18:01,540 --> 00:18:03,541 una palmada en la espalda por todo lo que hacen. 259 00:18:03,543 --> 00:18:06,043 Oh, no estoy buscando reconocimiento. 260 00:18:06,045 --> 00:18:06,879 Bueno. 261 00:18:08,088 --> 00:18:10,380 Porque siempre seremos los 262 00:18:10,382 --> 00:18:12,382 héroes olvidados de este país. 263 00:18:12,384 --> 00:18:14,884 Solo quiero decir que nadie sabrá jamás lo que ha hecho, señor. 264 00:18:14,886 --> 00:18:16,387 La brillantez de todo. 265 00:18:16,389 --> 00:18:19,055 Los líderes mundiales se inclinarían ante ti. 266 00:18:19,057 --> 00:18:22,560 También me matarían para tener en sus manos esto. 267 00:18:22,562 --> 00:18:24,519 Por eso he tomado todas las precauciones 268 00:18:24,521 --> 00:18:27,065 para asegurarme de que eso no suceda. 269 00:18:30,277 --> 00:18:32,570 ¿Algo en tu mente Stern? 270 00:18:32,572 --> 00:18:35,238 Bueno, señor, Markham ha demostrado ser un activo 271 00:18:35,240 --> 00:18:37,115 valioso desde que comenzó su trabajo en este proyecto. 272 00:18:37,117 --> 00:18:38,784 Es un gran trabajador, digno de 273 00:18:38,786 --> 00:18:41,120 confianza y se toma su trabajo en serio. 274 00:18:41,122 --> 00:18:44,415 Quizás debería reconsiderar su destino, señor. 275 00:18:44,417 --> 00:18:46,708 Te has encariñado con él. 276 00:18:46,710 --> 00:18:48,169 Cuando trabaja día y noche con alguien durante 277 00:18:48,171 --> 00:18:50,629 un par de años, tiende a vincularse, señor. 278 00:18:50,631 --> 00:18:52,922 Y su esposa y la mía se han hecho buenas amigas. 279 00:18:52,924 --> 00:18:55,383 Ya sabe demasiado sobre el proyecto. 280 00:18:55,385 --> 00:18:57,969 Pero no lo suficiente para entender lo que estamos haciendo. 281 00:18:57,971 --> 00:18:59,929 Todavía piensa que el chip y el virus y el suero 282 00:18:59,931 --> 00:19:02,932 son parte de dos proyectos no relacionados. 283 00:19:02,934 --> 00:19:04,560 Cuando se inició este proyecto, 284 00:19:04,562 --> 00:19:06,102 conocías todos los riesgos y 285 00:19:06,104 --> 00:19:09,355 me aseguró que estaría bien con ellos. 286 00:19:09,357 --> 00:19:10,483 Yo hice. 287 00:19:10,485 --> 00:19:11,691 Sí, señor. 288 00:19:11,693 --> 00:19:14,027 Entonces comprenderá por qué no puedo moverme. 289 00:19:14,029 --> 00:19:15,778 Ahora regresa al laboratorio. 290 00:19:15,780 --> 00:19:17,072 Cuando termine, llámame. 291 00:19:17,074 --> 00:19:18,282 Bajaré enseguida. 292 00:19:18,284 --> 00:19:19,449 Probaremos el chip de inmediato. 293 00:19:19,451 --> 00:19:20,286 Sí señor. 294 00:19:49,148 --> 00:19:51,148 ¿Cómo te va? 295 00:19:51,150 --> 00:19:52,733 Casi termino. 296 00:19:52,735 --> 00:19:55,902 Acabo de terminar de quitar el exceso de fotorresistencia. 297 00:19:55,904 --> 00:19:58,613 Ahora, cuando el chip se seque, listo. 298 00:19:58,615 --> 00:19:59,616 Maravilloso. 299 00:20:03,411 --> 00:20:04,247 Craig. 300 00:20:07,290 --> 00:20:08,998 ¿Escuchaste algo sobre Malcolm? 301 00:20:09,000 --> 00:20:13,461 El director Smith lo despidió del proyecto. 302 00:20:13,463 --> 00:20:16,715 Al estar tan cerca del final, no los necesitábamos a los dos. 303 00:20:16,717 --> 00:20:18,425 Vaya, eso es una lástima. 304 00:20:18,427 --> 00:20:20,511 Me refiero a que ha trabajado muy duro en este 305 00:20:20,513 --> 00:20:23,805 proyecto, no para verlo hasta el final, tantas horas. 306 00:20:23,807 --> 00:20:26,059 Parece un poco extraño, ¿verdad? 307 00:20:28,563 --> 00:20:31,272 El ayudante Smith le pedirá las ecuaciones. 308 00:20:31,274 --> 00:20:34,526 Hazte un favor y aférrate a ellos. 309 00:20:41,825 --> 00:20:42,699 Hola Craig. 310 00:20:42,701 --> 00:20:43,993 ¿Si? 311 00:20:43,995 --> 00:20:45,785 Piensas que con todas las largas horas y el trabajo 312 00:20:45,787 --> 00:20:47,787 duro que he estado realizando en este proyecto, 313 00:20:47,789 --> 00:20:50,707 y el gran trabajo que siempre dices que estoy 314 00:20:50,709 --> 00:20:53,043 haciendo, tal vez podrías decirme algo bueno 315 00:20:53,045 --> 00:20:56,755 con el director Smith sobre un posible aumento? 316 00:20:56,757 --> 00:21:00,260 Me refiero, por supuesto, si el chip es un éxito. 317 00:21:05,892 --> 00:21:07,557 Por supuesto. 318 00:21:07,559 --> 00:21:09,767 Veré que puedo hacer. 319 00:21:09,769 --> 00:21:11,855 Te lo agradezco, Craig. 320 00:21:14,065 --> 00:21:15,899 ¿Haciendo grandes planes con este dinero? 321 00:21:15,901 --> 00:21:17,317 Voy a comprar una casa más grande. 322 00:21:17,319 --> 00:21:20,571 Una casa más grande generalmente significa una cosa. 323 00:21:20,573 --> 00:21:22,739 No, Val y yo no estamos embarazadas. 324 00:21:22,741 --> 00:21:24,574 Al menos todavía no, es solo que 325 00:21:24,576 --> 00:21:26,746 estoy dando los primeros pasos tentativos. 326 00:21:38,048 --> 00:21:38,882 Se hace. 327 00:21:40,759 --> 00:21:41,594 Excelente. 328 00:21:55,274 --> 00:21:57,274 Tienes a este Joseph. 329 00:21:57,276 --> 00:21:59,567 El chip funcionará, obtendrás tu aumento. 330 00:21:59,569 --> 00:22:01,655 Todo saldrá bien. 331 00:22:09,497 --> 00:22:12,081 ¡Buenos días Markham! 332 00:22:12,083 --> 00:22:13,332 Buenos días señor. 333 00:22:13,334 --> 00:22:14,749 Entiendo que terminaste el chip. 334 00:22:14,751 --> 00:22:15,668 Sí señor. 335 00:22:15,670 --> 00:22:17,128 Excepcional, ¿dónde está? 336 00:22:17,130 --> 00:22:18,504 Ayudante Smith, tengo todo listo, señor. 337 00:22:18,506 --> 00:22:19,796 Bien bien. 338 00:22:19,798 --> 00:22:21,843 Oh, lo siento mucho Markham. 339 00:22:23,219 --> 00:22:26,639 No tienes autorización para estar aquí con nosotros. 340 00:22:50,496 --> 00:22:54,665 El nano chip está incrustado en una base soluble. 341 00:22:54,667 --> 00:22:59,128 Solo tenemos que esperar un minuto para que la 342 00:22:59,130 --> 00:23:01,340 base se disuelva y el nano chip se desprenda, 343 00:23:02,674 --> 00:23:05,927 para que quepa a través de la aguja. 344 00:23:25,323 --> 00:23:27,363 Todo va según lo planeado, señor. 345 00:23:27,365 --> 00:23:29,701 Estamos haciendo un gran progreso. 346 00:23:31,161 --> 00:23:31,994 ¿Progreso? 347 00:23:31,996 --> 00:23:32,911 Necesito resultados. 348 00:23:32,913 --> 00:23:34,915 Te mantendré informado. 349 00:23:36,334 --> 00:23:38,833 A Laverne le inyectaron el virus hace dos días. 350 00:23:38,835 --> 00:23:41,128 Como puede ver, no lo está haciendo tan bien. 351 00:23:41,130 --> 00:23:44,715 Ahora la inyectaré por segunda vez. 352 00:23:44,717 --> 00:23:47,051 Shirley, aunque parece estar bien, ha estado encerrada 353 00:23:47,053 --> 00:23:51,179 en la misma jaula con Laverne desde que la inyectamos. 354 00:23:51,181 --> 00:23:53,681 El virus en el aire está haciendo su magia en Shirley, 355 00:23:53,683 --> 00:23:57,187 quien se ha vuelto más dócil y se cansa con facilidad. 356 00:24:04,653 --> 00:24:07,571 El suero tiene un efecto casi inmediato en el sujeto. 357 00:24:07,573 --> 00:24:09,408 Da o tómate un minuto. 358 00:24:13,496 --> 00:24:15,121 Que esta pasando? 359 00:24:15,123 --> 00:24:16,287 Eso es normal. 360 00:24:16,289 --> 00:24:18,792 Significa que el suero está funcionando. 361 00:24:22,796 --> 00:24:23,631 Asombroso. 362 00:24:25,007 --> 00:24:27,091 ¿La enfermedad del otro ratón no la afectará? 363 00:24:27,093 --> 00:24:28,300 Correcto. 364 00:24:28,302 --> 00:24:30,093 Una vez que el suero está en el sistema, el sujeto puede 365 00:24:30,095 --> 00:24:33,096 soportar estar cerca de otras personas que tienen el virus. 366 00:24:33,098 --> 00:24:35,099 Inmunidad inmediata y completa. 367 00:24:35,101 --> 00:24:36,350 Excelente. 368 00:24:36,352 --> 00:24:38,268 Ahora que el chip está adentro y el sujeto es tan 369 00:24:38,270 --> 00:24:42,732 pequeño, debería llegar al cerebro en segundos. 370 00:24:43,734 --> 00:24:46,070 Puede ejecutar el programa señor. 371 00:25:21,730 --> 00:25:23,147 ¡Funciona! 372 00:25:23,149 --> 00:25:23,980 ¡Si! 373 00:25:23,982 --> 00:25:24,814 ¡Funciona! 374 00:25:26,568 --> 00:25:28,526 ¡Felicidades señor, lo logramos! 375 00:25:28,528 --> 00:25:29,695 ¡Lo hizo, señor! 376 00:25:29,697 --> 00:25:30,946 ¡Lo hiciste! 377 00:25:30,948 --> 00:25:34,574 ¡Todo su arduo trabajo y finalmente valió la pena! 378 00:25:34,576 --> 00:25:37,870 ¿Cuándo estará listo el chip para distribución masiva? 379 00:25:37,872 --> 00:25:40,121 Puedo trasladarme a la fábrica esta tarde. 380 00:25:40,123 --> 00:25:42,373 Tenga listo el primer lote en tres días. 381 00:25:42,375 --> 00:25:43,333 Bueno. 382 00:25:43,335 --> 00:25:45,127 Trazaré la distribución. 383 00:25:45,129 --> 00:25:48,171 Comenzaremos en el Medio Oeste, trabajaremos hacia afuera. 384 00:25:48,173 --> 00:25:49,672 Tal vez enviarlo a Europa también 385 00:25:49,674 --> 00:25:51,425 para comenzar en ese extremo del mundo. 386 00:25:51,427 --> 00:25:54,136 Debería extenderse como la pólvora en tres días. 387 00:25:54,138 --> 00:25:55,763 Estarán suplicando por el suero. 388 00:25:55,765 --> 00:25:57,305 ¿Y cuánto tiempo llevará duplicar 389 00:25:57,307 --> 00:25:59,682 el chip en grandes cantidades? 390 00:25:59,684 --> 00:26:01,101 Ahora que tenemos los esquemas, 391 00:26:01,103 --> 00:26:03,019 no nos llevará más que unos días. 392 00:26:03,021 --> 00:26:04,938 Bueno. 393 00:26:04,940 --> 00:26:06,774 El peor virus que Estados Unidos ha visto 394 00:26:06,776 --> 00:26:10,361 desde West Nile y ya tenemos una cura. 395 00:26:10,363 --> 00:26:12,153 Dentro de seis meses, cada persona 396 00:26:12,155 --> 00:26:14,239 en el planeta tendrán este chip dentro de 397 00:26:14,241 --> 00:26:17,618 ellos y estarán bajo nuestro completo control. 398 00:26:17,620 --> 00:26:19,035 Voy a hacer los arreglos para el despido 399 00:26:19,037 --> 00:26:21,205 de Markham y su esposa esta noche. 400 00:26:31,258 --> 00:26:34,677 No sabemos si escuchó algo. 401 00:26:34,679 --> 00:26:36,803 Entonces, ¿por qué se marcharía con tanta prisa? 402 00:26:36,805 --> 00:26:37,640 ¿Eh? 403 00:26:42,018 --> 00:26:42,851 ¡Ahi esta! 404 00:26:42,853 --> 00:26:43,770 ¡Detenlo! 405 00:27:08,336 --> 00:27:09,838 Señor, lo tenemos! 406 00:27:11,298 --> 00:27:12,505 ¿Cuál es tu nombre hijo? 407 00:27:12,507 --> 00:27:14,216 Leroy, señor. 408 00:27:14,218 --> 00:27:18,180 Consígueme alimentos para cada escalera y salga hace 10 minutos. 409 00:27:29,191 --> 00:27:30,149 Mismo tiempo. 410 00:27:30,151 --> 00:27:30,985 Derecha. 411 00:27:40,745 --> 00:27:42,119 ¡Maldita sea! 412 00:27:42,121 --> 00:27:43,704 Que carajo 413 00:27:50,546 --> 00:27:51,879 ¡Pensé que lo tenías, cambio! 414 00:27:51,881 --> 00:27:53,296 Señor, lo perdimos. 415 00:27:53,298 --> 00:27:54,465 Debe haber pasado por los conductos de ventilación. 416 00:27:54,467 --> 00:27:56,508 ¡Encuéntrelo maldita sea! 417 00:27:56,510 --> 00:27:58,303 Enséñame los pasillos. 418 00:28:02,057 --> 00:28:03,474 ¿Dónde está eso? 419 00:28:03,476 --> 00:28:05,309 Piso oeste, corredor B. 420 00:28:05,311 --> 00:28:08,687 Está cerca del peligro del garaje. 421 00:28:08,689 --> 00:28:09,981 ¡De nada! 422 00:28:12,610 --> 00:28:14,192 ¿Qué está mal Markham? 423 00:28:14,194 --> 00:28:15,194 ¿La tarjeta no funciona? 424 00:28:15,196 --> 00:28:18,155 Realmente vamos a disfrutar esto. 425 00:28:52,400 --> 00:28:54,024 ¡Vamos Joe! 426 00:28:54,026 --> 00:28:55,945 No hay ningún lugar al que ir. 427 00:28:56,903 --> 00:28:57,736 Venga. 428 00:28:59,198 --> 00:29:00,783 ¡Sal del auto! 429 00:29:03,161 --> 00:29:04,745 ¡Sal del auto! 430 00:29:13,754 --> 00:29:16,090 ¡Vamos, vamos, abre! 431 00:29:26,808 --> 00:29:28,310 Craig, ¿algo? 432 00:29:31,229 --> 00:29:33,063 Vamos bebé, coge el teléfono. 433 00:29:39,572 --> 00:29:40,406 Crowley. 434 00:29:41,407 --> 00:29:44,408 Ve a su casa de inmediato. 435 00:29:44,410 --> 00:29:46,910 Y envíe a Sharpe a su oficina. 436 00:29:46,912 --> 00:29:51,081 Quiero que la recojan antes de que pueda llegar a ella. 437 00:29:54,211 --> 00:29:55,960 Vamos vamos. 438 00:30:02,969 --> 00:30:05,305 La Sra. Markham acaba de llegar. 439 00:30:18,276 --> 00:30:20,446 Levante el teléfono bebé. 440 00:30:25,117 --> 00:30:26,034 ¡Recógelo! 441 00:30:32,624 --> 00:30:33,459 Que... 442 00:30:38,922 --> 00:30:40,214 Hola papi. 443 00:30:40,216 --> 00:30:41,340 Está bien, algo grande está pasando 444 00:30:41,342 --> 00:30:42,466 No puedo explicarlo por teléfono, pero 445 00:30:42,468 --> 00:30:43,801 necesito que confíes en mí, ¿de acuerdo? 446 00:30:43,803 --> 00:30:45,009 Sí, por supuesto. 447 00:30:45,011 --> 00:30:46,469 Reúnete conmigo en el aeropuerto de inmediato. 448 00:30:46,471 --> 00:30:48,304 No vuelvas a la oficina y no vuelvas a casa. 449 00:30:48,306 --> 00:30:49,556 Ya estoy en casa. 450 00:30:49,558 --> 00:30:50,932 ¡Bebé, sal de la casa ahora mismo! 451 00:30:50,934 --> 00:30:51,934 Maldita sea. 452 00:30:52,853 --> 00:30:55,396 Que es bebe 453 00:30:55,398 --> 00:30:56,732 Bebé, ¿qué es? 454 00:30:58,109 --> 00:30:59,440 Hay un hombre en nuestra casa. 455 00:30:59,442 --> 00:31:01,485 Estoy de camino. 456 00:31:01,487 --> 00:31:02,736 ¿Quién carajo eres tú? 457 00:31:02,738 --> 00:31:04,572 Tiene que venir conmigo, Sra. Markham. 458 00:31:04,574 --> 00:31:06,657 No voy a ir a ningún lado contigo. 459 00:31:06,659 --> 00:31:08,242 Podemos hacer esto de la manera más fácil 460 00:31:08,244 --> 00:31:09,701 o podemos hacer esto de la manera más difícil. 461 00:31:09,703 --> 00:31:10,953 Bueno, yo no te conozco y tú no me conoces, 462 00:31:10,955 --> 00:31:13,330 así que es fácil decir eso. 463 00:31:13,332 --> 00:31:17,751 Ni siquiera sabes de lo que soy capaz. 464 00:31:17,753 --> 00:31:20,004 ¿Entonces crees que no puedo manejarte? 465 00:31:24,259 --> 00:31:26,259 Apuesto dinero a eso. 466 00:31:26,261 --> 00:31:27,678 ¿Sabes cómo usar eso? 467 00:31:27,680 --> 00:31:28,888 No tienes idea. 468 00:31:28,890 --> 00:31:31,348 Porque sé cómo usar esto. 469 00:31:50,161 --> 00:31:51,286 ¡Regresa aquí! 470 00:31:57,709 --> 00:31:59,209 Yo la tengo 471 00:31:59,211 --> 00:32:00,794 Bueno. 472 00:32:00,796 --> 00:32:02,588 Sácala de allí rápidamente. 473 00:32:02,590 --> 00:32:04,172 Markham está en camino y no la 474 00:32:04,174 --> 00:32:06,217 quiero cerca hasta que lo traigan. 475 00:32:06,219 --> 00:32:07,719 Entendido. 476 00:32:14,559 --> 00:32:15,391 ¿Estás bien? 477 00:32:15,393 --> 00:32:16,643 Estoy bien. 478 00:32:16,645 --> 00:32:18,228 Tenemos que sacarla de aquí rápido. 479 00:32:18,230 --> 00:32:19,979 Vamos, levántala. 480 00:32:19,981 --> 00:32:22,067 Llevémosla a la camioneta. 481 00:32:53,891 --> 00:32:54,725 ¡Val! 482 00:32:56,518 --> 00:32:57,353 ¡Bebé! 483 00:33:10,658 --> 00:33:11,492 ¡Val! 484 00:33:15,912 --> 00:33:18,082 Sin movimientos bruscos Markham. 485 00:33:19,292 --> 00:33:21,082 ¿Dónde está mi esposa? 486 00:33:21,084 --> 00:33:22,376 Ella esta a salvo. 487 00:33:22,378 --> 00:33:23,212 Por ahora. 488 00:33:26,798 --> 00:33:28,006 ¿Vas a matarme? 489 00:33:28,008 --> 00:33:29,300 No a menos que hagas algo estúpido. 490 00:33:29,302 --> 00:33:31,092 Smith no me quiere muerta. 491 00:33:31,094 --> 00:33:35,305 Todo lo que sé es que quiere que te traigan de vuelta. 492 00:33:35,307 --> 00:33:37,600 ¿Está rastreando mi teléfono o mi auto o ambos? 493 00:33:37,602 --> 00:33:38,726 ¿Qué? 494 00:33:38,728 --> 00:33:39,935 Sabías que venía aquí, lo que significa 495 00:33:39,937 --> 00:33:41,269 que me estás siguiendo, así que, ¿cuál es? 496 00:33:41,271 --> 00:33:42,979 ¿Mi teléfono o mi coche? 497 00:33:42,981 --> 00:33:43,813 ¿O son ambos? 498 00:33:43,815 --> 00:33:45,024 ¿Importa? 499 00:33:45,026 --> 00:33:45,983 Supongo que no desde que me voy de aqui 500 00:33:45,985 --> 00:33:47,817 No usaré ninguno de los dos, ¿eh? 501 00:33:47,819 --> 00:33:49,320 Maldita sea, vamos. 502 00:33:49,322 --> 00:33:50,737 Oh, ¿crees que vendría contigo? 503 00:33:50,739 --> 00:33:52,113 Me refiero a cuando te doy 504 00:33:52,115 --> 00:33:53,823 una paliza y salgo de aquí solo. 505 00:33:53,825 --> 00:33:55,367 ¿Me sacaste la mierda? 506 00:33:55,369 --> 00:33:56,826 Eso es lo que dije. 507 00:33:56,828 --> 00:34:00,082 ¿Crees que vine aquí solo? 508 00:34:03,169 --> 00:34:07,214 ¿Sigues pensando que saldrás de aquí solo? 509 00:34:09,257 --> 00:34:13,009 A mi modo de ver, todavía tengo la ventaja aquí. 510 00:34:13,011 --> 00:34:14,594 ¿Cómo te imaginas? 511 00:34:14,596 --> 00:34:18,098 Smith me quiere vivo, no puedes dispararme. 512 00:34:18,100 --> 00:34:19,850 No significa que no pueda herirte. 513 00:34:30,488 --> 00:34:32,279 No vas a salir vivo de aquí, Markham. 514 00:34:32,281 --> 00:34:33,781 ¿Nadie te enseñó nunca nunca lo intentas? 515 00:34:33,783 --> 00:34:36,116 derrotar a un hombre cuando tiene ventaja de local? 516 00:34:36,118 --> 00:34:40,122 Sí, pero siempre fui de los que rompían las reglas. 517 00:34:43,042 --> 00:34:44,333 ¿Saldrás voluntariamente o 518 00:34:44,335 --> 00:34:45,875 tendré que llevarte a cabo? 519 00:34:45,877 --> 00:34:46,711 ¡Ninguno! 520 00:34:55,805 --> 00:34:58,304 La señal de su celular todavía lo muestra en la casa. 521 00:34:58,306 --> 00:35:00,348 Esto está tardando demasiado. 522 00:35:01,560 --> 00:35:02,433 Lo tienes? 523 00:35:02,435 --> 00:35:03,601 ¡Este es él! 524 00:35:03,603 --> 00:35:04,853 Markham. 525 00:35:04,855 --> 00:35:05,980 Sí, tus muchachos todavía están vivos, 526 00:35:05,982 --> 00:35:07,230 pero están indispuestos en este momento. 527 00:35:07,232 --> 00:35:08,190 ¿Por qué no vuelves a la oficina? 528 00:35:08,192 --> 00:35:09,357 ¿Por qué, para que puedas matarme? 529 00:35:09,359 --> 00:35:10,400 No te voy a matar. 530 00:35:10,402 --> 00:35:11,819 "Haré arreglos para Markham 531 00:35:11,821 --> 00:35:13,194 "y el despido de su esposa más tarde esta noche". 532 00:35:13,196 --> 00:35:15,114 ¿Te suena esto? 533 00:35:15,116 --> 00:35:15,948 Escucha... 534 00:35:15,950 --> 00:35:17,699 ¿Dónde está mi esposa? 535 00:35:17,701 --> 00:35:19,909 La tenemos, ella está bien por ahora. 536 00:35:19,911 --> 00:35:21,411 Si le pones un dedo encima, 537 00:35:21,413 --> 00:35:24,165 estás jodido y te lo garantizo. 538 00:35:24,167 --> 00:35:25,583 No tendré que hacerle 539 00:35:25,585 --> 00:35:27,375 nada mientras cooperes. 540 00:35:27,377 --> 00:35:28,460 Parece que eres tú quien 541 00:35:28,462 --> 00:35:29,712 debería cooperar ahora, Smith. 542 00:35:29,714 --> 00:35:31,172 ¿Disculpe? 543 00:35:31,174 --> 00:35:32,380 Enviaste a Vaughn para traerme, no para matarme. 544 00:35:32,382 --> 00:35:33,841 Me quieres vivo y me necesitas vivo 545 00:35:33,843 --> 00:35:35,259 porque tal vez podría haber grabado 546 00:35:35,261 --> 00:35:36,926 toda tu conversación con Craig. 547 00:35:36,928 --> 00:35:38,929 Tal vez tenga archivos en mi poder que puedan 548 00:35:38,931 --> 00:35:41,140 derribarte a ti ya toda tu estúpida operación. 549 00:35:41,142 --> 00:35:44,100 Estoy en tus juegos, ¡no me jodas Smith! 550 00:35:44,102 --> 00:35:47,437 La vida de su esposa depende de esto, Sr. Markham. 551 00:35:47,439 --> 00:35:49,022 Te mataré, 552 00:35:49,024 --> 00:35:52,402 te arrancaré la garganta si jodes con ella. 553 00:35:54,029 --> 00:35:56,946 Parece que ahora tengo todas las cartas, ¿eh? 554 00:35:56,948 --> 00:35:58,616 Puedo interrumpirte en esto. 555 00:35:58,618 --> 00:35:59,908 Garantice su seguridad. 556 00:35:59,910 --> 00:36:01,826 Porque puedo confiar en ti, ¿verdad? 557 00:36:01,828 --> 00:36:03,788 ¿Qué deseas? 558 00:36:03,790 --> 00:36:06,165 Quiero a mi esposa de vuelta y la recuperaré. 559 00:36:06,167 --> 00:36:08,042 No sabes dónde está. 560 00:36:08,044 --> 00:36:10,127 ¡Intenta rastrearme ahora, pedazo de mierda corrupto! 561 00:36:10,129 --> 00:36:11,754 ¡Esta conversación terminó! 562 00:36:11,756 --> 00:36:14,882 ¡No cuelgues este teléfono! 563 00:36:14,884 --> 00:36:16,299 ¡Qué perra! 564 00:36:16,301 --> 00:36:17,717 ¿Qué? 565 00:36:17,719 --> 00:36:18,803 Él está sobre nosotros. 566 00:36:18,805 --> 00:36:20,054 Abandonó todo lo que pudimos usar para 567 00:36:20,056 --> 00:36:21,806 rastrearlo, ese pequeño cabrón inteligente. 568 00:36:21,808 --> 00:36:24,518 Bueno, por eso lo contrató. 569 00:36:42,328 --> 00:36:43,786 Gracias por llegar tan rápido. 570 00:36:43,788 --> 00:36:44,703 No hay problema. 571 00:36:44,705 --> 00:36:46,830 ¿Cómo puedo ser de ayuda? 572 00:36:46,832 --> 00:36:50,708 Markham lo sabe todo y ahora está huyendo. 573 00:36:50,710 --> 00:36:52,670 Eso es desafortunado. 574 00:36:52,672 --> 00:36:54,547 ¿Conoce su paradero? 575 00:36:54,549 --> 00:36:56,005 Lo perdimos. 576 00:36:56,007 --> 00:36:57,507 Actualmente tratando de señalar 577 00:36:57,509 --> 00:37:00,803 dónde puede estar y hacia dónde podría ir. 578 00:37:00,805 --> 00:37:02,846 Entonces no estoy muy seguro de cómo puedo ayudar. 579 00:37:02,848 --> 00:37:04,681 No es como los otros chicos. 580 00:37:04,683 --> 00:37:06,100 Es un luchador entrenado. 581 00:37:06,102 --> 00:37:08,101 Eres la única persona que conozco 582 00:37:08,103 --> 00:37:11,272 que puede igualar sus habilidades. 583 00:37:11,274 --> 00:37:12,105 ¿Entonces? 584 00:37:12,107 --> 00:37:14,109 También tenemos a su esposa. 585 00:37:15,361 --> 00:37:17,902 Tendrá que ser interrogada para obtener información. 586 00:37:17,904 --> 00:37:19,612 En el momento oportuno. 587 00:37:19,614 --> 00:37:22,491 Obtén su paradero y tráelo de vuelta aquí. 588 00:37:22,493 --> 00:37:25,163 Su tarifa habitual se triplicará. 589 00:37:26,497 --> 00:37:27,745 Hecho. 590 00:37:27,747 --> 00:37:29,748 Escuché que la esposa se parece mucho a Markham. 591 00:37:29,750 --> 00:37:31,875 Engreído y luchador. 592 00:37:31,877 --> 00:37:33,752 Y donde esta ella 593 00:38:00,239 --> 00:38:02,325 El tiempo es la esencia. 594 00:38:04,451 --> 00:38:05,703 Entiendo. 595 00:38:12,667 --> 00:38:14,921 Sería mejor si te vas ahora. 596 00:38:26,265 --> 00:38:27,306 Como estas hermano 597 00:38:27,308 --> 00:38:28,848 Bien como estas 598 00:38:28,850 --> 00:38:29,683 ¿Es asi? 599 00:38:29,685 --> 00:38:31,187 Sí, eso es todo. 600 00:38:33,522 --> 00:38:34,480 Voy a pagar en efectivo. 601 00:38:34,482 --> 00:38:35,563 Sea lo que sea, es genial. 602 00:38:35,565 --> 00:38:36,397 Aqui tienes. 603 00:38:36,399 --> 00:38:37,734 Quédese con el cambio. 604 00:39:02,509 --> 00:39:03,341 ¡Eh, tú! 605 00:39:03,343 --> 00:39:04,177 ¡Ven aca! 606 00:39:15,857 --> 00:39:17,859 Despierte, Sra. Markham. 607 00:39:39,337 --> 00:39:40,712 ¿Hmm? 608 00:39:40,714 --> 00:39:41,548 ¿Qué? 609 00:39:46,011 --> 00:39:48,596 Podría querer guardar tu fuerza. 610 00:39:48,598 --> 00:39:49,971 Perdiste bastante sangre por esa herida 611 00:39:49,973 --> 00:39:52,558 en la cabeza, y dependiendo de cómo 612 00:39:52,560 --> 00:39:55,855 Pasan unos minutos, es posible que esté perdiendo más. 613 00:40:06,073 --> 00:40:09,911 Voy a sacarte esa mordaza de la boca ahora. 614 00:40:10,911 --> 00:40:12,038 No grites. 615 00:40:14,372 --> 00:40:17,290 Estás a millas de distancia de cualquiera que pueda escucharte de todos modos. 616 00:40:21,422 --> 00:40:25,009 No tienes idea de con quién te estás metiendo. 617 00:40:26,176 --> 00:40:28,384 ¡Cuando Joseph llegue, te joderá! 618 00:40:28,386 --> 00:40:30,679 No sabe dónde estás. 619 00:40:30,681 --> 00:40:32,975 Este lugar no está en ningún mapa. 620 00:40:34,810 --> 00:40:36,562 Solo somos tú y yo. 621 00:40:43,611 --> 00:40:45,402 No eres como los demás. 622 00:40:45,404 --> 00:40:47,237 Eso es decirlo suavemente. 623 00:40:47,239 --> 00:40:48,489 Bueno, entonces eres lo suficientemente 624 00:40:48,491 --> 00:40:51,408 inteligente como para saber cómo va a ir esto. 625 00:40:51,410 --> 00:40:54,828 Su esposo se ha salido de la 626 00:40:54,830 --> 00:40:57,080 red y necesito saber dónde está. 627 00:40:57,082 --> 00:40:58,748 Bueno, no sé dónde está. 628 00:40:58,750 --> 00:41:01,919 Me he preocupado por lo 629 00:41:01,921 --> 00:41:04,339 demás si no puedes decirlo, idiota. 630 00:41:11,263 --> 00:41:13,179 ¿Sabes dónde podría estar? 631 00:41:13,181 --> 00:41:14,765 Lo siento. 632 00:41:14,767 --> 00:41:16,602 No soy un lector de mentes. 633 00:41:18,895 --> 00:41:20,439 ¡Sal de mi cara! 634 00:41:29,531 --> 00:41:31,366 No vuelvas a hacer eso. 635 00:41:41,710 --> 00:41:43,127 ¿Sabe cuántos huesos hay en el 636 00:41:43,129 --> 00:41:45,464 cuerpo humano, señorita Markham? 637 00:41:48,091 --> 00:41:48,968 206. 638 00:41:52,180 --> 00:41:53,013 Correcto. 639 00:41:54,681 --> 00:41:57,017 Y se como romper cada uno 640 00:41:59,478 --> 00:42:02,312 y cada uno de esos huesos. 641 00:42:02,314 --> 00:42:03,855 Uno a la... 642 00:42:03,857 --> 00:42:04,982 Rómpelos ahora. 643 00:42:04,984 --> 00:42:06,317 ¡Venga! 644 00:42:06,319 --> 00:42:07,487 ¿Uno a la vez? 645 00:42:08,863 --> 00:42:10,031 ¡No puedo hacer una mierda! 646 00:42:29,884 --> 00:42:30,968 Eso deberia 647 00:42:32,719 --> 00:42:33,971 suavizarte. 648 00:42:45,607 --> 00:42:46,524 Herrero. 649 00:42:46,526 --> 00:42:47,482 Soy yo. 650 00:42:47,484 --> 00:42:48,650 ¿Ella habló? 651 00:42:48,652 --> 00:42:50,194 Más de lo que ella sabe. 652 00:42:50,196 --> 00:42:51,319 ¿Quiénes son estos dos? 653 00:42:51,321 --> 00:42:52,529 ¿Qué quieres decir? 654 00:42:52,531 --> 00:42:53,989 Markham y su esposa, ¿quiénes son? 655 00:42:53,991 --> 00:42:55,199 ¿Cómo los encontraste? 656 00:42:55,201 --> 00:42:57,118 Markham aplicó como todos los demás. 657 00:42:57,120 --> 00:42:57,953 Hmm. 658 00:43:04,335 --> 00:43:06,127 ¿Cuál es su origen? 659 00:43:06,129 --> 00:43:07,419 Ciencias. 660 00:43:07,421 --> 00:43:09,379 Tú lo sabes. 661 00:43:09,381 --> 00:43:11,214 ¿Nunca tuvo entrenamiento como agente? 662 00:43:11,216 --> 00:43:12,757 Nunca. 663 00:43:12,759 --> 00:43:15,886 Cualquiera que sea el entrenamiento que tuvo, obviamente lo obtuvo en otra parte. 664 00:43:15,888 --> 00:43:18,054 Sí, bueno, sus habilidades de investigación son laxas 665 00:43:18,056 --> 00:43:21,977 porque su esposa es capaz de las mismas habilidades. 666 00:43:25,230 --> 00:43:26,938 Me puso una llave de cabeza en forma de cuatro. 667 00:43:26,940 --> 00:43:28,440 ¿Qué? 668 00:43:28,442 --> 00:43:32,905 Ahora está sedada, pero reveló algo de antemano. 669 00:43:34,114 --> 00:43:36,533 "No tienes idea de con quién te estás metiendo". 670 00:43:37,993 --> 00:43:39,993 Hay algo en su pasado que no conoces. 671 00:43:39,995 --> 00:43:42,955 Markham pasó por rigurosas verificaciones de antecedentes. 672 00:43:42,957 --> 00:43:45,833 Y, sin embargo, aquí está, huyendo y capaz 673 00:43:45,835 --> 00:43:48,460 de eliminar a cuatro de tus hombres a la vez. 674 00:43:48,462 --> 00:43:50,087 Te perdiste algo. 675 00:43:50,089 --> 00:43:52,130 O es muy bueno escondiendo cosas porque 676 00:43:52,132 --> 00:43:55,049 Te garantizo que estos dos no son quienes dicen ser. 677 00:43:55,051 --> 00:43:59,431 Sigue intentando sacarle información, ¿no? 678 00:44:03,935 --> 00:44:06,271 ¿Qué estás escondiendo Markham? 679 00:44:09,817 --> 00:44:11,317 ¡Adelante! 680 00:44:11,319 --> 00:44:12,692 ¡Lo tenemos! 681 00:44:12,694 --> 00:44:14,777 Solo usó una tarjeta de crédito en el centro. 682 00:44:14,779 --> 00:44:16,239 ¡Gracias Gracias! 683 00:44:17,908 --> 00:44:19,741 Entonces quiere cerrar sus cuentas, Sr. Markham. 684 00:44:19,743 --> 00:44:21,159 Sí señor. 685 00:44:21,161 --> 00:44:22,453 Bueno, ha sido un cliente 686 00:44:22,455 --> 00:44:23,788 valioso durante más de seis años. 687 00:44:23,790 --> 00:44:25,705 Si no le importa que le pregunte, si está pensando 688 00:44:25,707 --> 00:44:27,123 en realizar operaciones bancarias en otro lugar... 689 00:44:27,125 --> 00:44:28,333 Oh no, no voy a realizar operaciones bancarias en 690 00:44:28,335 --> 00:44:31,295 ningún otro lugar, es más un problema personal. 691 00:44:31,297 --> 00:44:33,172 Si entiendo. 692 00:44:33,174 --> 00:44:36,466 Bueno, lamentaremos mucho verte partir. 693 00:44:36,468 --> 00:44:39,303 ¿Sabes cuánto tiempo llevará esto? 694 00:44:39,305 --> 00:44:40,638 No debería tomar más de una hora. 695 00:44:40,640 --> 00:44:41,888 No, no, eso no va a funcionar. 696 00:44:41,890 --> 00:44:43,516 Tengo mucha prisa aquí. 697 00:44:43,518 --> 00:44:46,976 Necesito que consigas el dinero antes. 698 00:44:46,978 --> 00:44:48,478 Bien, haremos lo mejor que podamos. 699 00:44:48,480 --> 00:44:50,315 Muchas gracias. 700 00:44:53,986 --> 00:44:55,154 ¿Quién eres tú? 701 00:44:56,321 --> 00:44:57,198 Vete a la mierda. 702 00:44:58,658 --> 00:45:01,116 No tengo tiempo para estos juegos, Srta. Markham. 703 00:45:01,118 --> 00:45:02,370 Entonces mátame. 704 00:45:03,411 --> 00:45:05,453 Eso pasará más tarde. 705 00:45:05,455 --> 00:45:09,333 Eres mucho más valioso vivo en este momento. 706 00:45:09,335 --> 00:45:13,379 Bueno, no me sacarás nada. 707 00:45:13,381 --> 00:45:15,882 ¿Cómo aprendiste ese movimiento? 708 00:45:19,094 --> 00:45:20,596 Yo era gimnasta. 709 00:45:23,933 --> 00:45:25,683 Apuesto a que eres genial en la cama. 710 00:45:25,685 --> 00:45:27,935 Y apuesto a que no lo eres. 711 00:45:27,937 --> 00:45:29,353 Si es así como te diviertes, 712 00:45:29,355 --> 00:45:31,940 probablemente tengas problemas con tu mamá. 713 00:45:35,611 --> 00:45:39,362 Todos tenemos problemas con las mamás, señorita Markham. 714 00:45:39,364 --> 00:45:42,868 Es lo que hacemos con ellos lo que nos define. 715 00:45:47,707 --> 00:45:50,373 Si le preguntas a diferentes personas cuál es 716 00:45:50,375 --> 00:45:54,337 su idea del dolor, en el sentido más atroz, 717 00:45:56,466 --> 00:45:59,301 casi todos responderán con 718 00:46:00,428 --> 00:46:03,554 cualquier cosa que ver con sus bocas. 719 00:46:03,556 --> 00:46:06,515 Dolor de muelas, endodoncia, enfermedad de las encías. 720 00:46:06,517 --> 00:46:11,022 Hay una razón por la que la gente odia ir al dentista. 721 00:46:12,230 --> 00:46:14,647 Así que te voy a dar una última 722 00:46:14,649 --> 00:46:17,152 oportunidad de responder a mis preguntas. 723 00:46:19,821 --> 00:46:24,616 Sería bastante estúpido por tu parte empezar por la boca. 724 00:46:24,618 --> 00:46:26,076 Maldito idiota. 725 00:46:26,078 --> 00:46:30,416 Todo lo que necesitas es tu lengua para transmitir el mensaje. 726 00:46:32,585 --> 00:46:33,875 OMS. 727 00:46:33,877 --> 00:46:35,460 Son. 728 00:46:35,462 --> 00:46:36,296 ¿Usted? 729 00:46:37,924 --> 00:46:38,757 ¿Eh? 730 00:46:40,509 --> 00:46:42,261 ¿Dónde está tu marido? 731 00:46:44,096 --> 00:46:44,931 ¿No? 732 00:46:46,098 --> 00:46:46,933 Todo bien. 733 00:46:48,308 --> 00:46:51,978 ¿Quién realmente necesita todos esos molestos dientes de todos modos? 734 00:46:53,022 --> 00:46:54,103 Eeny. 735 00:46:54,105 --> 00:46:55,647 Meeny. 736 00:46:55,649 --> 00:46:56,483 Miny. 737 00:46:57,567 --> 00:46:59,109 Moe. 738 00:47:08,578 --> 00:47:10,122 ¡Vamos, muévete! 739 00:47:14,000 --> 00:47:14,835 Señor. 740 00:47:16,337 --> 00:47:17,627 ¿Tú manejas éste lugar? 741 00:47:17,629 --> 00:47:18,462 Si. 742 00:47:18,464 --> 00:47:20,797 ¿Qué puedo hacer por ti? 743 00:47:20,799 --> 00:47:23,135 ¿Reconoces a este hombre? 744 00:47:24,971 --> 00:47:26,219 No. 745 00:47:26,221 --> 00:47:27,554 Lo siento. 746 00:47:27,556 --> 00:47:28,471 Disculpe... 747 00:47:28,473 --> 00:47:29,890 ¿Reconoces a este hombre? 748 00:47:29,892 --> 00:47:30,808 Disculpe señor, ¿podría quedarse del otro lado... 749 00:47:30,810 --> 00:47:33,060 ¿Reconoces a este hombre? 750 00:47:33,062 --> 00:47:35,897 Le dije que nunca le había visto la cara. 751 00:47:37,232 --> 00:47:38,482 ¿Bueno? 752 00:47:38,484 --> 00:47:39,732 Yo soy el que abrió este lugar esta noche. 753 00:47:39,734 --> 00:47:41,277 Conozco cada rostro que pasa por aquí. 754 00:47:41,279 --> 00:47:44,362 Compró algo de aquí hace unos 20 minutos. 755 00:47:44,364 --> 00:47:45,573 ¿Que esta pasando aqui? 756 00:47:45,575 --> 00:47:46,991 ¿Sabes qué? No lo he visto. 757 00:47:46,993 --> 00:47:48,826 Lo siento, ok? Tengo un bar para correr aquí. 758 00:47:48,828 --> 00:47:50,118 Tengo un negocio que dirigir aquí. 759 00:47:50,120 --> 00:47:51,620 Desearía poder ayudarte. 760 00:47:51,622 --> 00:47:53,121 Soy del gobierno de los Estados Unidos y, si me 761 00:47:53,123 --> 00:47:56,458 está mintiendo, podría enfrentar cargos graves. 762 00:47:56,460 --> 00:47:57,294 Mira. 763 00:47:58,462 --> 00:48:01,212 ¿Por qué tengo una razón para mentirte, de acuerdo? 764 00:48:01,214 --> 00:48:03,174 Este es mi bar. 765 00:48:03,176 --> 00:48:05,176 Lo siento, nunca lo he visto. 766 00:48:05,178 --> 00:48:06,759 Jefe. 767 00:48:06,761 --> 00:48:07,844 Él no está aquí. 768 00:48:07,846 --> 00:48:08,679 ¡Señor! 769 00:48:08,681 --> 00:48:09,804 Acabamos de conseguir otro éxito. 770 00:48:09,806 --> 00:48:11,848 Este está en Bridgewater. 771 00:48:11,850 --> 00:48:13,435 ¡Vamonos! 772 00:48:19,192 --> 00:48:20,440 Venga. 773 00:48:29,701 --> 00:48:32,580 ¿Le hemos soltado alguna lengua? 774 00:48:34,957 --> 00:48:37,627 Veo que todavía me queda algo de pelea. 775 00:48:42,756 --> 00:48:43,839 ¡Espera, detente! 776 00:48:43,841 --> 00:48:46,549 Necesito obtener una ubicación exacta. 777 00:48:46,551 --> 00:48:47,717 ¿Que demonios? 778 00:48:47,719 --> 00:48:48,719 ¿Qué es? 779 00:48:48,721 --> 00:48:49,761 Otra de sus tarjetas de crédito se 780 00:48:49,763 --> 00:48:51,221 acaba de utilizar en Spring Creek. 781 00:48:51,223 --> 00:48:52,473 Eso es imposible. 782 00:48:52,475 --> 00:48:53,681 Spring Creek está a más de una hora de distancia. 783 00:48:53,683 --> 00:48:55,350 Se acaba de utilizar un cuarto en Clover Hill. 784 00:48:55,352 --> 00:48:56,726 Mierda. 785 00:48:56,728 --> 00:48:58,270 Señuelos. 786 00:48:58,272 --> 00:48:59,772 ¿Qué? 787 00:48:59,774 --> 00:49:02,232 Está utilizando señuelos para enviarnos a una búsqueda inútil. 788 00:49:02,234 --> 00:49:04,400 Nos mantiene preocupados y fuera de su rastro. 789 00:49:04,402 --> 00:49:05,736 ¿Asi que que hacemos? 790 00:49:05,738 --> 00:49:06,571 Maldición. 791 00:49:07,864 --> 00:49:10,574 Tiene que estar cerca de casa. 792 00:49:10,576 --> 00:49:13,326 Dijo que no iba a usar su coche. 793 00:49:13,328 --> 00:49:15,663 Y tampoco es tan estúpido como para usar el de su esposa. 794 00:49:15,665 --> 00:49:16,955 Sabe que supervisaremos el uso de su tarjeta 795 00:49:16,957 --> 00:49:20,208 de crédito, por lo que necesita efectivo. 796 00:49:20,210 --> 00:49:21,417 Mucho de eso. 797 00:49:21,419 --> 00:49:24,254 ¿Entonces todavía está a pie y necesita efectivo? 798 00:49:24,256 --> 00:49:25,547 ¿Cuál es la única otra opción que puede 799 00:49:25,549 --> 00:49:27,716 utilizar para obtener esa cantidad de dinero? 800 00:49:27,718 --> 00:49:29,467 Vaciar sus cuentas bancarias. 801 00:49:29,469 --> 00:49:30,511 Bingo. 802 00:49:30,513 --> 00:49:32,054 Y solo tratamos con un banco, entonces, 803 00:49:32,056 --> 00:49:34,725 ¿qué sucursal está cerca de él? 804 00:49:36,685 --> 00:49:38,768 Señor, parece que ya está en el proceso 805 00:49:38,770 --> 00:49:40,728 de liberar sus fondos mientras hablamos. 806 00:49:40,730 --> 00:49:42,147 ¡Mierda! 807 00:49:53,953 --> 00:49:54,786 ¿Si? 808 00:49:57,457 --> 00:49:59,125 Estaré justo ahí. 809 00:50:01,627 --> 00:50:03,835 Parece que su esposo acaba de salvarle la vida. 810 00:50:03,837 --> 00:50:05,337 Lo encontramos. 811 00:50:05,339 --> 00:50:07,797 Buena suerte al traerlo. 812 00:50:07,799 --> 00:50:09,468 No necesito suerte. 813 00:50:11,636 --> 00:50:12,969 De acuerdo, salga a la derecha del 814 00:50:12,971 --> 00:50:15,807 estacionamiento y baje dos millas. 815 00:50:18,810 --> 00:50:20,518 ¿Y está seguro de que no hay nada que podamos hacer 816 00:50:20,520 --> 00:50:23,272 para mantener su negocio aquí con nosotros, Sr. Markham? 817 00:50:23,274 --> 00:50:25,315 Leland, cuando decida hacer negocios 818 00:50:25,317 --> 00:50:27,734 de nuevo, vendré a ti, te lo prometo. 819 00:50:27,736 --> 00:50:30,737 Bueno, su lealtad es muy apreciada, señor. 820 00:50:30,739 --> 00:50:32,325 Aprecia el tuyo. 821 00:50:34,160 --> 00:50:35,826 Sr. Markham. 822 00:50:35,828 --> 00:50:38,578 Puedes quedarte con el maletín. 823 00:50:38,580 --> 00:50:40,163 No, está bien, prefiero tomar el mío, 824 00:50:40,165 --> 00:50:42,665 pero agradezco la oferta. 825 00:51:14,158 --> 00:51:15,699 Muy bien señor, estamos aquí. 826 00:51:15,701 --> 00:51:16,826 Estamos muy lejos. 827 00:51:16,828 --> 00:51:17,659 Él es todo tuyo. 828 00:51:17,661 --> 00:51:18,868 Tráelo vivo. 829 00:51:18,870 --> 00:51:20,078 Entendido. 830 00:51:20,080 --> 00:51:22,205 Muy bien muchachos, vamos a rockear. 831 00:51:22,207 --> 00:51:24,208 Gracias de nuevo por todo tu trabajo rápido Leland. 832 00:51:24,210 --> 00:51:27,169 Un placer, Sr. Markham. 833 00:51:52,654 --> 00:51:53,696 ¡Oye no dispares! 834 00:51:53,698 --> 00:51:55,199 ¡Lo necesitamos vivo! 835 00:52:04,584 --> 00:52:05,498 ¡Oye! 836 00:52:05,500 --> 00:52:07,250 ¡Oye, sal de mi bicicleta! 837 00:52:07,252 --> 00:52:08,504 ¡Hijo de puta! 838 00:52:33,069 --> 00:52:33,904 Oh si. 839 00:52:34,864 --> 00:52:35,698 Si. 840 00:53:21,368 --> 00:53:22,870 ¿Llendo a algún lugar? 841 00:53:34,674 --> 00:53:37,009 ¿De verdad quieres hacer esto? 842 00:53:39,719 --> 00:53:44,392 Recuerde, usted es quien se trajo esto a sí mismo. 843 00:53:51,022 --> 00:53:52,730 Nunca hubiéramos llegado a tiempo a Craig. 844 00:53:52,732 --> 00:53:54,525 Quédate ahí, ¿bien? 845 00:53:54,527 --> 00:53:56,359 Está bien, vamos, ¿qué tenemos? 846 00:53:56,361 --> 00:53:57,819 Ejecuté las imágenes de Markham a través 847 00:53:57,821 --> 00:54:00,700 de la base de datos global y encontré esto. 848 00:54:03,076 --> 00:54:05,493 Conoce a Travis y Jasmine Cunningham. 849 00:54:05,495 --> 00:54:08,621 Oficiales militares hasta hace seis años. 850 00:54:08,623 --> 00:54:09,873 ¿Y entonces que? 851 00:54:09,875 --> 00:54:14,252 Según los registros, murieron hace seis años. 852 00:54:14,254 --> 00:54:15,879 Empieza por el principio y cuéntamelo todo. 853 00:54:15,881 --> 00:54:18,549 Ambos se unieron al ejército hace 10 años. 854 00:54:18,551 --> 00:54:20,509 Se produjo un torbellino de romance 855 00:54:20,511 --> 00:54:22,094 y los dos terminaron casándose. 856 00:54:22,096 --> 00:54:23,929 Parte superior de su unidad en todas las áreas. 857 00:54:23,931 --> 00:54:25,473 Alguien se dio cuenta y los hizo unirse a un 858 00:54:25,475 --> 00:54:27,391 grupo de soldados altamente clasificados... 859 00:54:27,393 --> 00:54:29,476 ¿Quiénes se convirtieron en asesinos entrenados, verdad? 860 00:54:29,478 --> 00:54:30,310 Correcto. 861 00:54:30,312 --> 00:54:31,562 ¡Jesús, Dios! 862 00:54:31,564 --> 00:54:33,563 Fueron juntos a una misión hace seis años. 863 00:54:33,565 --> 00:54:35,440 Hubo una explosión, se encontraron cuerpos 864 00:54:35,442 --> 00:54:38,527 junto con el cabello y los dientes a juego. 865 00:54:38,529 --> 00:54:41,032 Se presume que estaban muertos. 866 00:54:42,116 --> 00:54:44,699 Así es como juegan el juego. 867 00:54:44,701 --> 00:54:47,911 Crea nuevas identidades y empieza de nuevo, ¿verdad? 868 00:54:47,913 --> 00:54:51,290 Y qué mejor forma de trabajar que para la CIA. 869 00:54:51,292 --> 00:54:53,835 La esencia misma de la discreción. 870 00:54:55,797 --> 00:54:58,422 Entonces, ¿qué quiere hacer señor? 871 00:54:58,424 --> 00:55:01,427 Tendremos que forzar su mano. 872 00:55:02,511 --> 00:55:03,845 Haciéndolo público. 873 00:55:43,636 --> 00:55:44,469 Travis? 874 00:55:45,638 --> 00:55:47,179 ¿Qué carajo estás haciendo aquí? 875 00:55:47,181 --> 00:55:48,806 Frankie. 876 00:55:48,808 --> 00:55:51,518 ¿Qué diablos te pasa? 877 00:55:52,978 --> 00:55:53,812 Mierda. 878 00:56:21,339 --> 00:56:24,093 ¡Val! 879 00:56:29,015 --> 00:56:32,268 Joseph. 880 00:56:35,897 --> 00:56:36,730 Bebé. 881 00:56:38,857 --> 00:56:39,691 Joseph. 882 00:56:42,986 --> 00:56:44,652 ¡Val! 883 00:56:44,654 --> 00:56:45,571 Joseph. 884 00:56:45,573 --> 00:56:46,489 Joseph. 885 00:56:46,491 --> 00:56:47,406 Joseph. 886 00:56:47,408 --> 00:56:48,324 Joseph. 887 00:56:48,326 --> 00:56:49,241 Joseph. 888 00:56:49,243 --> 00:56:50,158 Joseph. 889 00:56:50,160 --> 00:56:51,076 Joseph. 890 00:56:51,078 --> 00:56:51,993 Joseph. 891 00:56:51,995 --> 00:56:52,911 Joseph. 892 00:56:52,913 --> 00:56:54,038 Joseph. 893 00:56:54,040 --> 00:56:54,873 Joseph. 894 00:56:56,375 --> 00:56:57,210 Joseph. 895 00:57:02,422 --> 00:57:03,256 Joseph. 896 00:57:05,718 --> 00:57:06,551 Bebé. 897 00:57:37,834 --> 00:57:40,585 ¡Val! 898 00:57:52,223 --> 00:57:55,433 Joseph. 899 00:58:37,727 --> 00:58:38,558 Oh Dios. 900 00:58:38,560 --> 00:58:39,478 ¡Bebé bebé! 901 00:58:42,732 --> 00:58:45,817 Bebé. 902 01:00:10,569 --> 01:00:13,237 Pensé que te vendría bien una fría. 903 01:00:13,239 --> 01:00:14,404 Oye. 904 01:00:14,406 --> 01:00:16,239 Sí, definitivamente podría usar uno. 905 01:00:16,241 --> 01:00:17,074 ¿Entonces? 906 01:00:17,076 --> 01:00:18,616 ¿Como te sientes? 907 01:00:18,618 --> 01:00:19,784 Oye, soy tan bueno como puede ser considerado. 908 01:00:19,786 --> 01:00:20,618 Si. 909 01:00:20,620 --> 01:00:21,745 Saqué esa bala. 910 01:00:21,747 --> 01:00:23,246 No fue tan profundo. 911 01:00:23,248 --> 01:00:25,082 Sí, te debo una. 912 01:00:25,084 --> 01:00:26,000 Estoy impresionado. 913 01:00:26,002 --> 01:00:28,587 Sí, solo ponlo en la lista. 914 01:00:30,089 --> 01:00:34,216 Oh hombre, 10 años y este lugar no ha cambiado ni un poco. 915 01:00:34,218 --> 01:00:35,426 Aunque lo has hecho, viejo. 916 01:00:35,428 --> 01:00:37,511 ¿A quién llamas viejo, junior? 917 01:00:44,187 --> 01:00:47,062 Sabes, no estaba seguro de volver a verte. 918 01:00:47,064 --> 01:00:48,438 Si. 919 01:00:48,440 --> 01:00:49,901 Ese era el plan. 920 01:00:52,277 --> 01:00:53,361 Toma asiento. 921 01:01:04,247 --> 01:01:06,750 ¿Me mirarás todo el día? 922 01:01:08,835 --> 01:01:12,629 No sabes lo bueno que es verte. 923 01:01:12,631 --> 01:01:15,342 Creo que tengo una idea bastante buena. 924 01:01:41,243 --> 01:01:43,034 ¿Cómo están mamá y papá? 925 01:01:43,036 --> 01:01:43,870 Bueno. 926 01:01:45,247 --> 01:01:47,580 Papá consiguió un ascenso. 927 01:01:47,582 --> 01:01:49,708 Entonces van a un crucero por Alaska. 928 01:01:49,710 --> 01:01:52,338 Mamá está muy emocionada por eso. 929 01:01:53,589 --> 01:01:56,342 Bien por ellos, se lo merecen. 930 01:01:57,718 --> 01:02:02,348 Sabes, les tomó mucho tiempo dejar de perderte. 931 01:02:03,515 --> 01:02:05,892 Odiaba hacerles eso. 932 01:02:07,227 --> 01:02:08,061 Lo sé. 933 01:02:10,772 --> 01:02:12,690 Hiciste lo que tenías que hacer. 934 01:02:12,692 --> 01:02:15,361 Sí, me hizo mucho bien. 935 01:02:20,366 --> 01:02:22,451 Entonces, ¿qué está pasando ahora? 936 01:02:25,245 --> 01:02:27,163 Bueno, fui a trabajar para la CIA en el departamento 937 01:02:27,165 --> 01:02:30,875 de ciencias justo después de fingir mi muerte. 938 01:02:30,877 --> 01:02:33,377 Todo iba muy bien hasta que hace dos años, el 939 01:02:33,379 --> 01:02:36,172 jefe de mi jefe me eligió para ayudar en el 940 01:02:36,174 --> 01:02:40,049 creación de un virus, su antídoto y un nano chip. 941 01:02:40,051 --> 01:02:41,886 Me hicieron creer que los tres 942 01:02:41,888 --> 01:02:44,346 fueron creados por diferentes razones. 943 01:02:44,348 --> 01:02:49,225 Pero hoy fueron probados, después de que lo completé, 944 01:02:49,227 --> 01:02:52,897 y descubrí que fueron creados por una razón específica. 945 01:02:52,899 --> 01:02:54,899 ¿Y las heridas de bala me dicen que 946 01:02:54,901 --> 01:02:57,067 probablemente no sea una buena razón específica? 947 01:02:57,069 --> 01:02:58,569 No, no es. 948 01:02:58,571 --> 01:03:02,739 Mira, querían propagar el virus por todo el 949 01:03:02,741 --> 01:03:04,699 mundo, por lo que era obligatorio que el antídoto 950 01:03:04,701 --> 01:03:09,078 administrarse a cada individuo con el virus. 951 01:03:09,080 --> 01:03:10,748 De lo contrario, si no lo tomaban, morirían 952 01:03:10,750 --> 01:03:14,585 en aproximadamente un mes más o menos. 953 01:03:14,587 --> 01:03:17,337 Pero lo que la gente no sabría 954 01:03:17,339 --> 01:03:20,007 es que el nano chip estaría dentro 955 01:03:20,009 --> 01:03:22,551 el antídoto incrustado en el anfitrión 956 01:03:22,553 --> 01:03:25,763 cerebro que permite un control mental completo. 957 01:03:25,765 --> 01:03:27,598 Lo probaron en ratones hoy. 958 01:03:27,600 --> 01:03:29,266 Y funcionó. 959 01:03:29,268 --> 01:03:31,020 Maldito gobierno. 960 01:03:32,145 --> 01:03:33,728 Y me usaron para eso. 961 01:03:33,730 --> 01:03:34,982 Y ahora es... 962 01:03:37,276 --> 01:03:38,444 ¡Es mi culpa! 963 01:03:39,821 --> 01:03:41,402 Que secuestraron a Jasmine. 964 01:03:41,404 --> 01:03:42,321 Mierda. 965 01:03:42,323 --> 01:03:43,446 Y necesito recuperarla. 966 01:03:43,448 --> 01:03:45,949 ¿Todavía eres bueno hackeando? 967 01:03:45,951 --> 01:03:47,493 ¿Perro bueno para encontrar un hueso? 968 01:03:47,495 --> 01:03:49,953 Necesito que hackea el mainframe de 969 01:03:49,955 --> 01:03:52,080 la CIA y descargue toda la información 970 01:03:52,082 --> 01:03:54,625 puedes en Project Red Chip. 971 01:03:54,627 --> 01:03:56,295 Está bien, estoy dentro. 972 01:04:01,049 --> 01:04:02,257 Tipo. 973 01:04:02,259 --> 01:04:03,384 Director adjunto de la CIA 974 01:04:03,386 --> 01:04:04,926 Roland Smith ha informado en un edificio 975 01:04:04,928 --> 01:04:06,554 gubernamental de alto secreto hace 30 minutos. 976 01:04:06,556 --> 01:04:09,806 Es con tristeza y gran disgusto que 977 01:04:09,808 --> 01:04:12,143 debo informar que uno de los nuestros, 978 01:04:12,145 --> 01:04:16,149 Joseph Markham, también conocido como Travis Cunningham, 979 01:04:17,607 --> 01:04:19,775 se ha convertido en traidor a nuestro país. 980 01:04:19,777 --> 01:04:22,361 Cunningham ha utilizado nuestros recursos 981 01:04:22,363 --> 01:04:24,362 contra nosotros y ha creado un supervirus mortal 982 01:04:24,364 --> 01:04:26,364 que ataca el sistema inmunológico resultando 983 01:04:26,366 --> 01:04:29,243 en la muerte si no se trata adecuadamente. 984 01:04:29,245 --> 01:04:33,998 Está armado con el virus, considerado muy peligroso. 985 01:04:34,000 --> 01:04:36,125 Si lo ve, no se acerque a él, pero 986 01:04:36,127 --> 01:04:39,837 comuníquese con las autoridades de inmediato. 987 01:04:39,839 --> 01:04:41,172 Gracias. 988 01:04:41,174 --> 01:04:42,839 Escalofriantes noticias recién publicadas... 989 01:04:42,841 --> 01:04:45,510 ¿Sabes lo que acabas de hacer? 990 01:04:46,721 --> 01:04:47,555 ¿Eh? 991 01:04:48,681 --> 01:04:51,348 ¿Hizo que su esposo se sentara y se diera cuenta? 992 01:04:51,350 --> 01:04:52,518 Eres una escoria. 993 01:05:00,984 --> 01:05:01,984 Este es Smith. 994 01:05:01,986 --> 01:05:03,152 Apuesto a que crees que eres muy 995 01:05:03,154 --> 01:05:04,569 inteligente para hacer esta mierda. 996 01:05:04,571 --> 01:05:05,864 Ja, me imagino. 997 01:05:07,366 --> 01:05:09,866 Me has estado follando todo el día. 998 01:05:09,868 --> 01:05:12,703 Ahora es el momento de devolver el favor. 999 01:05:12,705 --> 01:05:14,163 Nunca podría haberlo logrado si no 1000 01:05:14,165 --> 01:05:17,290 fuera por ti y tus indiscreciones pasadas. 1001 01:05:17,292 --> 01:05:18,792 "Travis." 1002 01:05:18,794 --> 01:05:19,877 Hacer esto hizo que te jodes con lo que yo... 1003 01:05:19,879 --> 01:05:21,879 ¡No tienes una mierda! 1004 01:05:21,881 --> 01:05:23,547 O ya me habrías expuesto. 1005 01:05:23,549 --> 01:05:25,591 Tal vez solo estaba ganando tiempo, ¿alguna vez pensaste en eso? 1006 01:05:25,593 --> 01:05:27,967 Quizás estabas mintiendo. 1007 01:05:27,969 --> 01:05:30,471 Al retratarse a sí mismo como un soldado estadounidense 1008 01:05:30,473 --> 01:05:32,223 que fingió su propia muerte para irse sin 1009 01:05:32,225 --> 01:05:34,475 permiso en su propio país, y luego infiltrarse 1010 01:05:34,477 --> 01:05:37,143 la CIA solo para crear este supervirus 1011 01:05:37,145 --> 01:05:40,397 mortal para desatarlo en el mundo. 1012 01:05:40,399 --> 01:05:43,107 Eso te convierte en un terrorista de cosecha propia. 1013 01:05:43,109 --> 01:05:46,069 Y no hay nada que los estadounidenses consideren 1014 01:05:46,071 --> 01:05:49,866 peor que un terrorista local, así que escúchame. 1015 01:05:51,076 --> 01:05:52,534 Si intentas decirle a alguien que yo estaba 1016 01:05:52,536 --> 01:05:56,330 detrás de este plan, nadie te creerá. 1017 01:05:56,332 --> 01:05:57,832 Sí, ya veremos eso. 1018 01:05:57,834 --> 01:06:00,583 He terminado de jugar con usted, Sr. Markham, o 1019 01:06:00,585 --> 01:06:04,420 Cunningham, o quienquiera que sea en realidad. 1020 01:06:04,422 --> 01:06:05,714 Esto termina. 1021 01:06:05,716 --> 01:06:08,341 Mañana por la mañana te quiero en el laboratorio. 1022 01:06:08,343 --> 01:06:09,259 10 AM. 1023 01:06:09,261 --> 01:06:11,178 Eso no va a pasar. 1024 01:06:11,180 --> 01:06:13,515 Bueno, si no te presentas 1025 01:06:15,308 --> 01:06:18,268 Temo que su esposa se convierta en paciente cero. 1026 01:06:18,270 --> 01:06:19,645 Escúchame aquí, hijo de puta... 1027 01:06:19,647 --> 01:06:20,478 ¡No! 1028 01:06:20,480 --> 01:06:21,897 Ya terminé de escuchar. 1029 01:06:21,899 --> 01:06:23,982 Te quiero en el laboratorio mañana por la mañana. 1030 01:06:23,984 --> 01:06:25,442 10 AM o si no. 1031 01:06:25,444 --> 01:06:26,277 ¡No! 1032 01:06:26,279 --> 01:06:27,194 ¡No lo hagas! 1033 01:06:27,196 --> 01:06:29,446 ¡Pon a mi esposa al teléfono! 1034 01:06:29,448 --> 01:06:30,283 Por qué no. 1035 01:06:31,658 --> 01:06:35,118 Esta puede ser la última vez que pueda hablar con ella. 1036 01:06:35,120 --> 01:06:35,995 ¿Bebé? 1037 01:06:35,997 --> 01:06:37,203 Bebé, ¿estás bien? 1038 01:06:37,205 --> 01:06:38,207 Oh Dios mío. 1039 01:06:39,125 --> 01:06:40,458 Estoy vivo. 1040 01:06:40,460 --> 01:06:41,667 Bebé, vengo por ti. 1041 01:06:41,669 --> 01:06:42,877 No, si vienes por mí ahora, 1042 01:06:42,879 --> 01:06:44,795 nos matarán a los dos y desatarán el virus. 1043 01:06:44,797 --> 01:06:46,379 Por supuesto que sí, vengo por ti. 1044 01:06:46,381 --> 01:06:48,132 Bebé no, escucha. 1045 01:06:48,134 --> 01:06:50,176 De cualquier manera nos van a matar a los dos. 1046 01:06:50,178 --> 01:06:51,634 Si te mantienes alejado, al menos puedes limpiar 1047 01:06:51,636 --> 01:06:53,761 nuestros nombres y derribar a esos cabrones. 1048 01:06:53,763 --> 01:06:55,054 Por favor, no me dejes morir en vano. 1049 01:06:55,056 --> 01:06:57,266 ¡Bebé, recuerda que te amo tanto! 1050 01:06:57,268 --> 01:06:58,183 ¡Val! 1051 01:06:58,185 --> 01:06:59,310 ¡Recuerda que yo te amo! 1052 01:06:59,312 --> 01:07:02,145 Qué conmovedor, qué conmovedor. 1053 01:07:02,147 --> 01:07:06,902 Solo sepa que si no se presenta, su muerte es inevitable. 1054 01:07:08,321 --> 01:07:12,325 Si no te atrapamos, probablemente algún justiciero lo hará. 1055 01:07:18,663 --> 01:07:22,417 Mañana a esta hora, ambos estarán muertos. 1056 01:07:37,098 --> 01:07:39,352 ¿Entonces que vas a hacer? 1057 01:07:40,520 --> 01:07:41,771 No lo sé. 1058 01:07:44,815 --> 01:07:47,024 ¿Morir tratando de salvar a mi esposa y dejar que la catástrofe 1059 01:07:47,026 --> 01:07:50,488 ocurra de todos modos, o salvar miles de millones de vidas? 1060 01:07:54,408 --> 01:07:57,368 Oye, ¿todavía tienes tus viejos contactos? 1061 01:07:57,370 --> 01:07:58,828 Y más. 1062 01:07:58,830 --> 01:08:01,038 ¿Una choza de habitaciones todavía parece un centro de comando? 1063 01:08:01,040 --> 01:08:03,998 Como dijiste hombre, 10 años. 1064 01:08:04,000 --> 01:08:06,292 Nada ha cambiado. 1065 01:08:06,294 --> 01:08:09,879 Bueno, ¿crees que te metiste en ti para pasar toda la noche? 1066 01:08:09,881 --> 01:08:11,339 ¿Tienes un plan? 1067 01:08:11,341 --> 01:08:13,508 Quiero decir que tomará algo de trabajo, pero creo que funcionará. 1068 01:08:13,510 --> 01:08:15,052 Sea lo que sea, hagámoslo. 1069 01:08:15,054 --> 01:08:17,053 Bueno, ya es hora de que tengas una buena idea, vamos. 1070 01:08:17,055 --> 01:08:18,681 Todo bien. 1071 01:08:28,108 --> 01:08:28,942 Adelante. 1072 01:08:31,487 --> 01:08:32,735 Director Smith. 1073 01:08:32,737 --> 01:08:34,696 El vicepresidente Parker está aquí para verlo. 1074 01:08:34,698 --> 01:08:35,866 Envíalo. 1075 01:08:37,785 --> 01:08:38,616 Roland. 1076 01:08:38,618 --> 01:08:40,201 Sr. Vicepresidente. 1077 01:08:40,203 --> 01:08:42,745 ¿Ahora quieres decirme qué diablos está pasando aquí? 1078 01:08:42,747 --> 01:08:45,165 Señor, traté de manejar esto en silencio, 1079 01:08:45,167 --> 01:08:46,792 pero esta situación de Markham se intensificó 1080 01:08:46,794 --> 01:08:48,960 en un racimo de proporciones épicas. 1081 01:08:48,962 --> 01:08:50,170 No tuve elección... 1082 01:08:50,172 --> 01:08:52,005 Al hacerlo público, ¿estás loco? 1083 01:08:52,007 --> 01:08:53,214 Sé que estás molesto, pero tienes 1084 01:08:53,216 --> 01:08:55,217 que ver el panorama completo aquí. 1085 01:08:55,219 --> 01:08:58,637 No lo habría hecho si no lo hubiera pensado bien. 1086 01:08:58,639 --> 01:09:00,263 Por supuesto, dame una pista. 1087 01:09:00,265 --> 01:09:02,098 El virus se transmitirá independientemente 1088 01:09:02,100 --> 01:09:04,642 de quién lo haya introducido, ¿verdad? 1089 01:09:04,644 --> 01:09:06,936 Mientras esperábamos el elemento sorpresa, 1090 01:09:06,938 --> 01:09:08,897 la gente ahora sabrá de su existencia. 1091 01:09:08,899 --> 01:09:11,275 antes de su lanzamiento. 1092 01:09:11,277 --> 01:09:13,444 Hemos sacado el miedo, señor. 1093 01:09:13,446 --> 01:09:15,612 La gente rogará por el antídoto. 1094 01:09:15,614 --> 01:09:17,405 ¿Y echando la culpa a Markham? 1095 01:09:17,407 --> 01:09:20,075 Nos cubrirá el trasero y nos hará, 1096 01:09:20,077 --> 01:09:22,246 y a ti, parecer héroes. 1097 01:09:23,831 --> 01:09:25,623 Deberías haber venido a mí primero. 1098 01:09:25,625 --> 01:09:27,499 Quería, señor, pero las cosas estaban pasando 1099 01:09:27,501 --> 01:09:30,210 tan rápido y no quería que nadie nos vincule. 1100 01:09:30,212 --> 01:09:32,797 a este problema si las cosas salieron mal. 1101 01:09:32,799 --> 01:09:34,255 Bueno. 1102 01:09:34,257 --> 01:09:36,467 Bien, hemos llegado demasiado lejos para que esto nos sea contraproducente. 1103 01:09:36,469 --> 01:09:38,177 No lo hará, señor. 1104 01:09:38,179 --> 01:09:39,386 Ahora que el mundo piensa que 1105 01:09:39,388 --> 01:09:42,722 es un traidor, nadie le creerá jamás. 1106 01:09:42,724 --> 01:09:44,933 Una vez que él y su esposa estén bien 1107 01:09:44,935 --> 01:09:46,811 cuidados, de ahora en adelante todo será fácil. 1108 01:09:46,813 --> 01:09:48,228 Dentro de seis meses, 1109 01:09:48,230 --> 01:09:49,646 el presidente será acusado y usted tomará 1110 01:09:49,648 --> 01:09:53,275 su lugar legítimo en la Oficina Oval. 1111 01:09:53,277 --> 01:09:54,901 Se hace tarde, tengo que irme. 1112 01:09:54,903 --> 01:09:56,320 Todo bien. 1113 01:09:56,322 --> 01:09:58,155 Quiero escuchar buenas noticias cuando hablemos mañana. 1114 01:09:58,157 --> 01:10:00,409 No espere menos, señor. 1115 01:11:21,157 --> 01:11:23,699 Entonces, ¿está todo listo? 1116 01:11:23,701 --> 01:11:26,245 Completé lo que tenía que hacer. 1117 01:11:27,121 --> 01:11:29,163 ¿Tienes lo que necesito? 1118 01:11:29,165 --> 01:11:31,334 Tomó un poco de esfuerzo, pero 1119 01:11:32,751 --> 01:11:35,254 Finalmente tengo todo aquí. 1120 01:11:36,839 --> 01:11:39,882 Hay una mierda bastante loca aquí. 1121 01:11:39,884 --> 01:11:41,761 Sí, apuesto a que sí. 1122 01:11:44,930 --> 01:11:46,513 Bueno, tenemos un par de horas más, 1123 01:11:46,515 --> 01:11:47,847 ¿por qué no duermes un poco? 1124 01:11:47,849 --> 01:11:48,807 Te lo mereces. 1125 01:11:48,809 --> 01:11:50,308 Parece que lo necesitas de todos modos. 1126 01:11:50,310 --> 01:11:53,521 No, no, hago esto con regularidad. 1127 01:11:53,523 --> 01:11:55,731 No quiero perder esta oportunidad de 1128 01:11:55,733 --> 01:11:59,153 oro de pasar el rato con mi único hermano. 1129 01:12:01,404 --> 01:12:02,946 Sabes Frankie, 1130 01:12:02,948 --> 01:12:05,449 realmente aprecio que me ayudes así. 1131 01:12:05,451 --> 01:12:08,076 Eres el mejor hermano que alguien podría tener. 1132 01:12:08,078 --> 01:12:11,871 Quiero decir que tú y Val sois la única familia que tengo ahora. 1133 01:12:11,873 --> 01:12:12,873 Es familia, hombre. 1134 01:12:12,875 --> 01:12:14,124 Es lo que hacemos. 1135 01:12:14,126 --> 01:12:16,543 De eso se trata, ¿sabes? 1136 01:12:16,545 --> 01:12:18,419 Tengo una pregunta para ti. 1137 01:12:18,421 --> 01:12:21,968 ¿Es así realmente como quieres manejar esto? 1138 01:12:23,135 --> 01:12:25,138 No tengo una opción. 1139 01:12:26,429 --> 01:12:27,929 ¿Seguro que quieres aceptar esto? 1140 01:12:27,931 --> 01:12:29,347 No hay marcha atrás. 1141 01:12:29,349 --> 01:12:30,975 No me perdería esto por nada del mundo. 1142 01:12:30,977 --> 01:12:32,726 Bueno, tenemos que entrar allí y ser rápidos en 1143 01:12:32,728 --> 01:12:36,271 lo que hacemos y ser eficientes, ¿de acuerdo? 1144 01:12:36,273 --> 01:12:38,441 No hay que perder el tiempo. 1145 01:13:01,590 --> 01:13:03,339 ¡Hola! 1146 01:13:03,341 --> 01:13:04,258 ¡Oye! 1147 01:13:04,260 --> 01:13:06,051 Oye, ¿tienes problemas con el coche? 1148 01:13:06,053 --> 01:13:08,137 Sí, ya sabes, he estado atrapado aquí toda la mañana. 1149 01:13:08,139 --> 01:13:10,431 No puedo arrancar el maldito auto. 1150 01:13:10,433 --> 01:13:12,602 ¿Te importaría echarme una mano? 1151 01:13:14,979 --> 01:13:16,227 Sí, es la cosa más divertida. 1152 01:13:16,229 --> 01:13:17,730 Casi comenzó, luego no lo haría. 1153 01:13:17,732 --> 01:13:19,522 Simplemente no lo entiendo. 1154 01:13:19,524 --> 01:13:21,400 Podemos echarle un vistazo. 1155 01:13:21,402 --> 01:13:23,860 Mi papá era mecánico. 1156 01:13:23,862 --> 01:13:24,861 ¡Vaya! 1157 01:13:24,863 --> 01:13:26,070 No te haré daño, solo necesito tu 1158 01:13:26,072 --> 01:13:29,033 ropa y tu camioneta, ¿de acuerdo? 1159 01:13:49,971 --> 01:13:50,806 Bueno. 1160 01:13:52,224 --> 01:13:53,932 Estoy en el callejón trasero pasando por la entrada trasera. 1161 01:13:53,934 --> 01:13:55,392 Copiar. 1162 01:13:55,394 --> 01:13:56,893 ¿Están bien las prótesis? 1163 01:13:56,895 --> 01:13:57,936 Están aguantando bien, 1164 01:13:57,938 --> 01:14:00,606 sus muchachos hicieron un gran trabajo. 1165 01:14:00,608 --> 01:14:02,941 Está bien, estás en posición. 1166 01:14:02,943 --> 01:14:04,444 Ahora tráenos a casa. 1167 01:14:49,364 --> 01:14:50,198 Val? 1168 01:14:51,658 --> 01:14:52,785 ¿Estás despierto? 1169 01:14:56,621 --> 01:14:57,456 Val. 1170 01:15:09,844 --> 01:15:11,509 ¿Qué deseas? 1171 01:15:11,511 --> 01:15:14,137 Te traje un batido. 1172 01:15:14,139 --> 01:15:16,807 Escuché lo que Slater te hizo. 1173 01:15:16,809 --> 01:15:20,938 ¿Y pensaste que algo fluido iría mejor? 1174 01:15:26,152 --> 01:15:27,612 Que pensativo. 1175 01:15:32,867 --> 01:15:37,035 Siento mucho que esto haya sucedido como sucedió. 1176 01:15:37,037 --> 01:15:37,869 ¿Eres tú? 1177 01:15:37,871 --> 01:15:39,789 Tienes que creerme. 1178 01:15:39,791 --> 01:15:42,001 Este no es realmente mi plan. 1179 01:15:45,004 --> 01:15:47,295 Nunca quise que ustedes salieran lastimados. 1180 01:15:47,297 --> 01:15:48,800 Sin embargo, aquí estamos. 1181 01:15:53,470 --> 01:15:56,179 Sabías que esto iba a pasar desde el principio, ¿verdad? 1182 01:15:56,181 --> 01:15:57,388 No. 1183 01:15:57,390 --> 01:16:00,853 Sabías que así iba a terminar. 1184 01:16:03,188 --> 01:16:04,646 Si. 1185 01:16:04,648 --> 01:16:07,151 Así que déjame ver si lo entiendo. 1186 01:16:08,611 --> 01:16:13,157 ¿Le pagaron por venir a nuestra casa y hacer que confiemos en usted? 1187 01:16:14,575 --> 01:16:16,659 ¿Y mentirnos? 1188 01:16:16,661 --> 01:16:18,451 Ese era mi trabajo, Val. 1189 01:16:18,453 --> 01:16:19,703 ¿Qué puedo hacer? 1190 01:16:19,705 --> 01:16:20,704 "¿Qué puedo hacer?" 1191 01:16:20,706 --> 01:16:23,749 ¡Oh, eres un maldito cobarde! 1192 01:16:23,751 --> 01:16:27,043 ¿Tienes miedo de lo que te va a hacer el jefe? 1193 01:16:27,045 --> 01:16:30,380 Tú y José son como una familia para mí. 1194 01:16:30,382 --> 01:16:32,510 Bueno, estás muerto para mí. 1195 01:16:34,010 --> 01:16:39,015 Pero el único consuelo que obtengo en todo esto. 1196 01:16:41,059 --> 01:16:44,354 Smith te hará lo mismo 1197 01:16:46,023 --> 01:16:49,024 que nos está haciendo a mí y a mi marido. 1198 01:16:49,026 --> 01:16:50,234 Val... 1199 01:16:50,236 --> 01:16:52,069 Sería un tonto si pensara lo contrario. 1200 01:16:52,071 --> 01:16:53,486 ¡Fuera de mi cara! 1201 01:16:53,488 --> 01:16:57,451 Lo haces tan enfermo que no puedo soportar mirarte. 1202 01:16:59,245 --> 01:17:01,704 Eres un pedazo de basura. 1203 01:17:01,706 --> 01:17:03,371 Yo no quise. 1204 01:17:03,373 --> 01:17:05,999 Por favor, tienes que creerme. 1205 01:17:06,001 --> 01:17:07,584 Tienes que creerme. 1206 01:17:07,586 --> 01:17:08,418 ¡Sal! 1207 01:17:08,420 --> 01:17:09,253 Lo siento... 1208 01:17:09,255 --> 01:17:10,089 ¡Sal! 1209 01:17:11,756 --> 01:17:13,175 ¡Vete a la mierda! 1210 01:17:38,701 --> 01:17:41,621 Está bien, estoy en el laboratorio, está claro. 1211 01:18:08,980 --> 01:18:10,772 El número uno está establecido. 1212 01:18:10,774 --> 01:18:12,609 Entendido. 1213 01:18:28,917 --> 01:18:31,293 Slater estaba tardando demasiado. 1214 01:18:31,295 --> 01:18:36,050 Mira, sácala de allí y tráela al laboratorio. 1215 01:18:38,635 --> 01:18:40,636 Está bien, todo está listo. 1216 01:18:40,638 --> 01:18:43,388 Ahora recuerda, si me pasa algo, 1217 01:18:43,390 --> 01:18:45,015 Necesito que publiques toda la información 1218 01:18:45,017 --> 01:18:47,142 de la unidad flash en los medios. 1219 01:18:47,144 --> 01:18:49,936 Eres mi última línea de defensa, así que vigila las cosas. 1220 01:18:49,938 --> 01:18:51,021 Ya está en proceso. 1221 01:18:51,023 --> 01:18:52,021 Eres hombre cubierto. 1222 01:18:52,023 --> 01:18:53,524 Gracias. 1223 01:18:53,526 --> 01:18:56,067 Sé que lo harás funcionar. 1224 01:18:56,069 --> 01:18:57,404 Siempre lo has hecho. 1225 01:19:00,741 --> 01:19:01,574 Oh! 1226 01:19:01,576 --> 01:19:02,700 Lo siento. 1227 01:19:02,702 --> 01:19:03,700 Esta bien. 1228 01:19:03,702 --> 01:19:04,995 ¿Yo ahora tú? 1229 01:19:06,330 --> 01:19:09,039 He estado trabajando aquí por un tiempo. 1230 01:19:09,041 --> 01:19:10,540 ¿Joseph? 1231 01:19:10,542 --> 01:19:11,749 Probablemente deberíamos tomar esto 1232 01:19:11,751 --> 01:19:14,962 ahí dentro antes de que alguien te vea. 1233 01:19:14,964 --> 01:19:15,881 Vamonos. 1234 01:19:22,554 --> 01:19:24,053 Que no puedes hacer 1235 01:19:24,055 --> 01:19:26,056 Cállate, traidor. 1236 01:19:26,058 --> 01:19:27,348 No quería tener que lastimarte a 1237 01:19:27,350 --> 01:19:29,058 pesar de lo que nos hiciste a Val ya mí. 1238 01:19:29,060 --> 01:19:30,227 No tienes por qué porque no voy 1239 01:19:30,229 --> 01:19:31,436 a decirle a nadie que estás aquí. 1240 01:19:31,438 --> 01:19:33,188 Sí claro. 1241 01:19:33,190 --> 01:19:35,106 Lo juro por la vida de mi familia, quiero 1242 01:19:35,108 --> 01:19:38,610 que saques a Val de aquí y te vayas lejos. 1243 01:19:38,612 --> 01:19:40,195 Ya no puedo vivir así 1244 01:19:40,197 --> 01:19:41,739 sabiendo lo que te hice. 1245 01:19:41,741 --> 01:19:43,115 Para Val. 1246 01:19:43,117 --> 01:19:45,075 Esto no es lo habitual para mí. 1247 01:19:45,077 --> 01:19:46,701 Solo soy un friki del laboratorio. 1248 01:19:46,703 --> 01:19:48,913 Todas estas mentiras, todo este asesinato. 1249 01:19:48,915 --> 01:19:50,498 Cuando comencé con este proyecto, todo lo que 1250 01:19:50,500 --> 01:19:52,583 significaba para mí era más dinero en mi bolsillo. 1251 01:19:52,585 --> 01:19:54,375 Una oportunidad para mantener a mi familia. 1252 01:19:54,377 --> 01:19:56,503 Como querías para los tuyos. 1253 01:19:56,505 --> 01:19:58,129 No fue hasta que nos metimos demasiado en ello que 1254 01:19:58,131 --> 01:20:00,508 Roland me contó la verdadera naturaleza del proyecto. 1255 01:20:00,510 --> 01:20:03,846 Bueno, entonces, ¿por qué no dijiste nada? 1256 01:20:05,806 --> 01:20:08,682 Porque tenía poca voluntad y hambre de dinero 1257 01:20:08,684 --> 01:20:10,520 y carecía de columna vertebral. 1258 01:20:11,938 --> 01:20:13,521 Yo era el empleado perfecto y lo seguí 1259 01:20:13,523 --> 01:20:16,481 porque amenazaba la seguridad de mi familia. 1260 01:20:16,483 --> 01:20:20,401 Mientras hiciera lo que me dijeron, estarían bien. 1261 01:20:20,403 --> 01:20:22,070 Cuando nuestras familias comenzaron a acercarse 1262 01:20:22,072 --> 01:20:24,280 No sabía lo que te esperaba. 1263 01:20:24,282 --> 01:20:26,575 ¿Por qué crees que te avisé en el laboratorio de que 1264 01:20:26,577 --> 01:20:30,329 no entregaras las ecuaciones finales con tus esquemas? 1265 01:20:30,331 --> 01:20:31,955 Sé que no cree que pueda confiar en mí, 1266 01:20:31,957 --> 01:20:35,042 pero le juro que no diré una palabra. 1267 01:20:35,044 --> 01:20:37,253 Bueno, voy a tener que dejarte inconsciente para asegurarme. 1268 01:20:37,255 --> 01:20:38,378 Haz lo que tengas que hacer. 1269 01:20:38,380 --> 01:20:39,506 ¡El gusto es mio! 1270 01:21:32,143 --> 01:21:33,352 Hola Joseph. 1271 01:21:36,188 --> 01:21:38,230 Lo siento, creo que está equivocado. 1272 01:21:38,232 --> 01:21:40,356 Mi nombre no es Joseph, es Tom. 1273 01:21:40,358 --> 01:21:41,318 Trabajo aquí. 1274 01:21:42,528 --> 01:21:44,030 Deja de tonterías. 1275 01:21:45,322 --> 01:21:47,365 Sé que eres tú, Markham. 1276 01:21:54,540 --> 01:21:56,125 Está bien, me tienes. 1277 01:21:58,961 --> 01:21:59,796 Bien hecho. 1278 01:22:10,723 --> 01:22:13,057 Sin embargo, no estoy muy seguro de por qué te enviaron tras de mí. 1279 01:22:13,059 --> 01:22:15,183 Porque Slater no pudo hacer el trabajo. 1280 01:22:15,185 --> 01:22:17,854 Así que Roland se hizo cargo de él. 1281 01:22:19,732 --> 01:22:21,315 Perdió demasiado tiempo con esa perra 1282 01:22:21,317 --> 01:22:24,987 que llamó a tu esposa en lugar de buscarte. 1283 01:22:34,996 --> 01:22:37,332 Déjame decirte algo. 1284 01:22:38,416 --> 01:22:40,502 Justo antes de venir aquí. 1285 01:22:43,130 --> 01:22:45,132 Fui tras Slater Bad. 1286 01:22:46,591 --> 01:22:50,136 Localicé donde vivía, luego lo rastreé. 1287 01:23:22,961 --> 01:23:25,545 Veamos que tienes. 1288 01:24:48,339 --> 01:24:49,547 ¡Parece que tu marido acaba de 1289 01:24:49,549 --> 01:24:52,635 firmar tu sentencia de muerte, perra! 1290 01:24:56,930 --> 01:24:58,806 Entonces apareciste, ¿eh? 1291 01:24:58,808 --> 01:25:00,059 Por supuesto que sí. 1292 01:25:01,102 --> 01:25:02,560 Quiero a mi esposa. 1293 01:25:02,562 --> 01:25:04,436 ¿Quieres a tu maldita esposa? 1294 01:25:04,438 --> 01:25:06,271 Ahora es cuando la recuperaré. 1295 01:25:06,273 --> 01:25:07,272 ¡Venga! 1296 01:25:54,488 --> 01:25:55,822 ¿Algunas palabras finales? 1297 01:25:56,698 --> 01:25:57,530 Pato. 1298 01:25:57,532 --> 01:25:58,990 ¿Qué? 1299 01:25:58,992 --> 01:25:59,826 ¡Bebé! 1300 01:26:05,582 --> 01:26:06,790 Tengo un plan. 1301 01:26:06,792 --> 01:26:07,999 Lo sé. 1302 01:26:08,001 --> 01:26:10,921 Por supuesto que venía por ti, cariño. 1303 01:26:22,809 --> 01:26:24,808 Ponte detrás de mí. 1304 01:26:24,810 --> 01:26:26,310 ¡Más tarde Smith! 1305 01:26:30,190 --> 01:26:31,856 Raven James reportando en vivo para 1306 01:26:31,858 --> 01:26:33,651 Broadcast News Network aquí en 1307 01:26:33,653 --> 01:26:35,401 un edificio secreto de la CIA donde 1308 01:26:35,403 --> 01:26:37,111 dos explosiones fueron reportadas por 1309 01:26:37,113 --> 01:26:39,155 una fuente anónima momentos después de que la 1310 01:26:39,157 --> 01:26:41,491 CIA recibiera una misteriosa amenaza de bomba. 1311 01:26:41,493 --> 01:26:42,993 Se ha confirmado que 1312 01:26:42,995 --> 01:26:44,703 hubo cinco bajas en el sitio. 1313 01:26:44,705 --> 01:26:46,746 Tres fueron encontrados muertos en el lugar de 1314 01:26:46,748 --> 01:26:49,124 la explosión y las identidades confirmadas son 1315 01:26:49,126 --> 01:26:51,960 El subdirector de ciencia y tecnología 1316 01:26:51,962 --> 01:26:55,004 de la CIA, Roland Smith, y quería 1317 01:26:55,006 --> 01:26:58,592 los fugitivos Travis y Jasmine Cunningham. 1318 01:26:58,594 --> 01:27:01,469 La cuarta víctima, Craig Stern, fue hallada muerta 1319 01:27:01,471 --> 01:27:04,848 con una herida de bala autoinfligida en la cabeza. 1320 01:27:04,850 --> 01:27:07,560 Y el quinto cuerpo no está identificado. 1321 01:27:07,562 --> 01:27:09,853 El sociópata y conocido asesino Slater Bad, que 1322 01:27:09,855 --> 01:27:12,021 había eludido a las autoridades durante casi 1323 01:27:12,023 --> 01:27:15,276 una década, fue encontrado muerto en su casa. 1324 01:27:15,278 --> 01:27:17,235 Se confirma que Slater Bad fue contratado 1325 01:27:17,237 --> 01:27:20,030 por el subdirector de la CIA, Roland Smith. 1326 01:27:20,032 --> 01:27:21,281 Investigaciones más profundas... 1327 01:27:21,283 --> 01:27:23,450 Se acaba de revelar que el subdirector 1328 01:27:23,452 --> 01:27:26,244 Roland Smith de la CIA fue el culpable 1329 01:27:26,246 --> 01:27:29,373 detrás del virus y no de Travis Cunningham. 1330 01:27:29,375 --> 01:27:30,790 Smith estaba trabajando en connivencia con 1331 01:27:30,792 --> 01:27:33,002 el vicepresidente Louis Parker, quien planeó 1332 01:27:33,004 --> 01:27:35,337 en usar esto simultáneamente para expulsar 1333 01:27:35,339 --> 01:27:37,589 Presidente Perdomo y crear una especie de 1334 01:27:37,591 --> 01:27:40,383 súper ejército de ciudadanos controlados. 1335 01:27:40,385 --> 01:27:41,968 Han ocurrido discusiones acaloradas en todo 1336 01:27:41,970 --> 01:27:44,221 el país mientras la nación se divide en dos 1337 01:27:44,223 --> 01:27:46,765 por las acciones de estos héroes inverosímiles. 1338 01:27:46,767 --> 01:27:48,808 Si bien algunos creen que traicionaron a su país 1339 01:27:48,810 --> 01:27:51,853 al fingir su muerte, muchos ya lo han hecho. 1340 01:27:51,855 --> 01:27:54,063 perdonados por entregar sus vidas, 1341 01:27:54,065 --> 01:27:56,232 en realidad esta vez, para salvar 1342 01:27:56,234 --> 01:27:58,235 las vidas de miles de millones de personas. 1343 01:28:08,456 --> 01:28:09,290 ¡Si! 1344 01:28:11,000 --> 01:28:13,292 Ahora esto es vivir, cariño. 1345 01:28:13,294 --> 01:28:14,793 Seguro es. 1346 01:28:14,795 --> 01:28:18,172 Sabes, el Dr. Camillo hizo un gran trabajo con tus dientes, cariño. 1347 01:28:18,174 --> 01:28:19,341 Sí lo hizo. 1348 01:28:21,385 --> 01:28:23,593 Tú y tu hermano sois unos genios. 1349 01:28:23,595 --> 01:28:25,929 Realmente no quería, pero tengo que decirlo. 1350 01:28:25,931 --> 01:28:28,097 Tonterías, no podríamos haberlo hecho sin ti, cariño. 1351 01:28:28,099 --> 01:28:30,683 Hiciste tu parte manteniéndote con vida. 1352 01:28:30,685 --> 01:28:31,602 ¿Mantenerse con vida? 1353 01:28:31,604 --> 01:28:33,102 Apenas me mantenía con vida. 1354 01:28:33,104 --> 01:28:35,356 Sí, pero lo hiciste y esa es la parte importante. 1355 01:28:35,358 --> 01:28:37,193 Sí, si tú lo dices. 1356 01:28:38,068 --> 01:28:40,694 Tengo una sorpresa para ti. 1357 01:28:42,948 --> 01:28:46,325 ¿Dónde conseguiste eso? 1358 01:28:46,327 --> 01:28:48,160 Vacié nuestra cuenta bancaria. 1359 01:28:48,162 --> 01:28:48,996 Estamos listos. 1360 01:28:54,794 --> 01:28:55,795 Oh Dios mío. 1361 01:28:57,630 --> 01:28:58,878 Entonces, ¿qué sigue? 1362 01:28:58,880 --> 01:29:01,173 ¿Crees que lo resolverán? 1363 01:29:01,175 --> 01:29:02,009 Nunca. 1364 01:29:02,885 --> 01:29:04,426 Por eso eres mi héroe. 1365 01:29:04,428 --> 01:29:07,765 Y por eso la amo, Sra. White. 1366 01:29:08,890 --> 01:29:12,183 Por eso lo amo, Sr. White. 95903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.