All language subtitles for Am.I.Being.Unreasonable.S01E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RNG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,479 Hello, mate! Hello, Mummy! 2 00:00:03,480 --> 00:00:05,519 Oh, Ollie's going to be so relieved. 3 00:00:05,520 --> 00:00:07,240 Thank you, Mother. 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,639 What happened? WHISPERS: It was an affair. 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,599 You had a lot to chat about, then? 6 00:00:12,600 --> 00:00:14,319 What did I say to you? 7 00:00:14,320 --> 00:00:16,799 You're just going to absolutely drive yourself mad. 8 00:00:16,800 --> 00:00:18,279 Who's that boy? 9 00:00:18,280 --> 00:00:19,519 And that girl... 10 00:00:19,520 --> 00:00:21,519 I would never, ever tell anyone. 11 00:00:21,520 --> 00:00:24,840 I think you're amazing, and I think I'm in love with you. 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,680 MUSIC: I'm Sorry by Brenda Lee 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,679 DISTORTED: That's my coat. 14 00:00:41,680 --> 00:00:43,000 This one? 15 00:00:44,760 --> 00:00:46,999 WHISPERED: I love you in this coat. 16 00:00:47,000 --> 00:00:49,999 ♪ I'm sorry... ♪ 17 00:00:50,000 --> 00:00:51,679 I know you... 18 00:00:51,680 --> 00:00:53,199 Yeah. 19 00:00:53,200 --> 00:00:55,439 DISTANTLY: You've got something that belongs to us. 20 00:00:55,440 --> 00:00:59,240 ♪ That I was such a fool... ♪ 21 00:01:00,320 --> 00:01:01,959 ECHOING: Mm-hm... 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,999 ♪ I didn't know 23 00:01:04,000 --> 00:01:06,639 ♪ Love could be so cruel... ♪ 24 00:01:06,640 --> 00:01:07,919 Hmm. 25 00:01:07,920 --> 00:01:10,839 Do you know what I fantasise about the most? 26 00:01:10,840 --> 00:01:12,999 Doing a Sunday big shop with you. 27 00:01:13,000 --> 00:01:14,599 It's always been you. 28 00:01:14,600 --> 00:01:16,879 Come back to mine. We can have a bath together. 29 00:01:16,880 --> 00:01:18,559 I can see what you're doing. 30 00:01:18,560 --> 00:01:19,759 Hello? 31 00:01:19,760 --> 00:01:21,639 SHE GIGGLES Say hello. 32 00:01:21,640 --> 00:01:23,079 Hello. THEY LAUGH 33 00:01:23,080 --> 00:01:24,600 Security? 34 00:01:27,200 --> 00:01:28,600 My coat. 35 00:01:30,440 --> 00:01:31,760 That's my coat. 36 00:01:32,760 --> 00:01:33,999 Dan. Mm? 37 00:01:34,000 --> 00:01:35,999 You seen my coat? Fucking hell... No. 38 00:01:36,000 --> 00:01:38,079 I didn't leave it at the village hall, did I? 39 00:01:38,080 --> 00:01:40,199 What... what you doing? Just go to sleep. 40 00:01:40,200 --> 00:01:42,519 Dan, you must have seen it somewhere. Oh, Nic! 41 00:01:42,520 --> 00:01:44,120 Oh, my God...! 42 00:01:55,320 --> 00:01:56,720 Fuck's sake...! 43 00:02:05,400 --> 00:02:06,679 What's that smell? 44 00:02:06,680 --> 00:02:08,480 SHE GASPS Christ! 45 00:02:11,680 --> 00:02:14,039 NIC GAGS 46 00:02:14,040 --> 00:02:15,440 SHE GASPS 47 00:02:16,800 --> 00:02:18,440 Mr Meowgi... 48 00:02:20,880 --> 00:02:22,719 CAT MEOWS 49 00:02:22,720 --> 00:02:24,799 Who the fuck are you, then? 50 00:02:24,800 --> 00:02:26,679 CAT GROWLS 51 00:02:26,680 --> 00:02:29,160 BELL TOLLS 52 00:02:37,120 --> 00:02:38,639 What? 53 00:02:38,640 --> 00:02:41,599 It's nice having Mr Meowgi back, though, isn't it? 54 00:02:41,600 --> 00:02:43,079 Yeah. 55 00:02:43,080 --> 00:02:44,919 Really nice having him back. 56 00:02:44,920 --> 00:02:46,359 Happy to have him back? 57 00:02:46,360 --> 00:02:48,279 Uh, Dad? 58 00:02:48,280 --> 00:02:50,759 Mum's being weird. Yeah, well, Mum's always weird. 59 00:02:50,760 --> 00:02:52,639 But you are happy to have him back? 60 00:02:52,640 --> 00:02:54,319 Jesus, Nic, it's nice having him back, 61 00:02:54,320 --> 00:02:56,639 but you're talking about him like he's Nelson Mandela. 62 00:02:56,640 --> 00:02:58,759 I mean, have you seen what the little bastard's done 63 00:02:58,760 --> 00:02:59,799 to the back door? 64 00:02:59,800 --> 00:03:01,519 You little bastard! 65 00:03:01,520 --> 00:03:03,200 CAT MEOWS 66 00:03:04,360 --> 00:03:06,079 OK. 67 00:03:06,080 --> 00:03:08,399 PHONE CHIMES 68 00:03:08,400 --> 00:03:10,119 Right, I'm off. 69 00:03:10,120 --> 00:03:11,839 All right. What time you back? 70 00:03:11,840 --> 00:03:14,199 What are you, time police? Six. 71 00:03:14,200 --> 00:03:16,840 OK, then. Love you. Love you. See you. 72 00:03:18,520 --> 00:03:19,999 DOOR SHUTS 73 00:03:20,000 --> 00:03:22,519 OK, seriously, can you actually stop staring now? 74 00:03:22,520 --> 00:03:24,080 It's a bit creepy. 75 00:03:25,280 --> 00:03:28,919 Do you see things in black and white... 76 00:03:28,920 --> 00:03:30,839 ...or do you see things in colour? 77 00:03:30,840 --> 00:03:32,119 What? 78 00:03:32,120 --> 00:03:34,080 Mummy needs to know, OK? 79 00:03:36,640 --> 00:03:39,239 You're going absolutely insane, OK? 80 00:03:39,240 --> 00:03:41,159 That's my coat. What? 81 00:03:41,160 --> 00:03:42,919 That's my coat. Mum... 82 00:03:42,920 --> 00:03:44,439 Hey! 83 00:03:44,440 --> 00:03:46,959 That IS my coat! 84 00:03:46,960 --> 00:03:49,680 Mum! Oi, stop! That's my coat! 85 00:03:51,480 --> 00:03:53,879 Mum? Mum! 86 00:03:53,880 --> 00:03:55,920 Hey! Mum, what are you doing? 87 00:03:57,000 --> 00:04:00,639 Mum! Come back, you coat-stealing bastard! 88 00:04:00,640 --> 00:04:02,920 Mum... Mum, what you doing? 89 00:04:04,720 --> 00:04:06,639 Speak to me. 90 00:04:06,640 --> 00:04:08,359 Just go in. 91 00:04:08,360 --> 00:04:10,599 And don't kill anyone. 92 00:04:10,600 --> 00:04:12,799 Well, I think it'll be fun, you'll enjoy it. 93 00:04:12,800 --> 00:04:15,639 I'm really not sure how I feel about you signing me up 94 00:04:15,640 --> 00:04:16,880 without my permission. 95 00:04:20,360 --> 00:04:23,240 ETHEREAL MUSIC PLAYS 96 00:04:24,720 --> 00:04:28,320 HEARTBEAT POUNDS 97 00:04:33,760 --> 00:04:35,919 TRADITIONAL GREEK MUSIC PLAYS 98 00:04:35,920 --> 00:04:37,400 Opa! 99 00:04:40,360 --> 00:04:42,280 Good luck! 100 00:04:44,280 --> 00:04:47,240 ETHEREAL MUSIC REPRISE 101 00:04:52,040 --> 00:04:53,719 ECHOING: Oi, babes. 102 00:04:53,720 --> 00:04:55,119 You'll never guess what. 103 00:04:55,120 --> 00:04:57,399 This bozo's signed us up for the mums netball team. 104 00:04:57,400 --> 00:04:59,399 I knew it was you. Have you got one glove on? 105 00:04:59,400 --> 00:05:01,799 Why have you got my coat on? You look like Michael Jackson! 106 00:05:01,800 --> 00:05:04,279 The coat went missing from my house. Hey... Then I turn up here 107 00:05:04,280 --> 00:05:06,479 and you're wearing my coat. No, no... Ladies. Ladies? 108 00:05:06,480 --> 00:05:08,679 I bought this coat cos I saw Michelle Keegan wearing it 109 00:05:08,680 --> 00:05:10,999 in Heat magazine. I cannot believe you've done this to me. 110 00:05:11,000 --> 00:05:13,199 Well, you should believe... It's my coat. Ladies, ladies... 111 00:05:13,200 --> 00:05:14,799 I want my coat back. Oh, my God. Nic, calm down. 112 00:05:14,800 --> 00:05:15,999 Give me my coat back. 113 00:05:16,000 --> 00:05:17,919 THEY ARGUE 114 00:05:17,920 --> 00:05:20,039 Hey. I want my coat back! It's not your coat! 115 00:05:20,040 --> 00:05:22,399 Let me look in the pocket, then! Nic, Nic, Nic. 116 00:05:22,400 --> 00:05:23,599 You cannot behave like this. 117 00:05:23,600 --> 00:05:25,080 Bitch! Come on. 118 00:05:26,400 --> 00:05:27,839 What...? Get off me! 119 00:05:27,840 --> 00:05:30,080 Are you all right? Did she hurt you? No, no... 120 00:05:33,840 --> 00:05:35,040 Goodness... 121 00:06:19,280 --> 00:06:22,359 Stop all the clocks 122 00:06:22,360 --> 00:06:25,439 Cut off the telephone 123 00:06:25,440 --> 00:06:28,960 Prevent the dog from barking with a juicy bone... 124 00:06:32,120 --> 00:06:34,199 I can't remember the rest, so... 125 00:06:34,200 --> 00:06:36,279 The sentiment's there. 126 00:06:36,280 --> 00:06:39,879 You were a great cat 127 00:06:39,880 --> 00:06:42,520 You sat on the mat 128 00:06:44,040 --> 00:06:47,959 It's a shame you never... 129 00:06:47,960 --> 00:06:49,680 ...wore a hat? 130 00:06:51,120 --> 00:06:52,760 Amen. I mean... 131 00:07:13,520 --> 00:07:14,799 LIGHTER CLICKS 132 00:07:14,800 --> 00:07:16,480 NIC YELLS 133 00:07:18,000 --> 00:07:19,639 FLAMES WHOOSH 134 00:07:19,640 --> 00:07:20,880 Fuck! 135 00:07:24,000 --> 00:07:25,999 Fuck...! Shit! 136 00:07:26,000 --> 00:07:27,560 Morning. 137 00:07:28,880 --> 00:07:30,560 Oh, hi, Malcolm. 138 00:07:33,400 --> 00:07:35,839 I think there's a package for you at ours. 139 00:07:35,840 --> 00:07:38,559 I don't know. If I took a guess, it's probably... 140 00:07:38,560 --> 00:07:40,600 ...reams of printer paper. Oh. 141 00:07:44,520 --> 00:07:47,120 PHONE RINGS 142 00:07:48,440 --> 00:07:51,360 I'm not picking up to, you psycho. Why are you ringing me? 143 00:07:52,680 --> 00:07:54,600 PHONE RINGS 144 00:07:57,200 --> 00:07:58,679 Hey! 145 00:07:58,680 --> 00:08:00,280 Oh. Hi! 146 00:08:01,360 --> 00:08:02,759 What the fuck? 147 00:08:02,760 --> 00:08:05,319 Sorry. I was knocking for a while, but didn't get an answer. 148 00:08:05,320 --> 00:08:06,919 Ooh! You having a bonfire? 149 00:08:06,920 --> 00:08:08,520 I'm burning the cat. 150 00:08:13,560 --> 00:08:15,639 OK. Well, I-I didn't want to intrude. 151 00:08:15,640 --> 00:08:17,519 I just had to make sure you were OK. 152 00:08:17,520 --> 00:08:19,079 Yeah, I'm fine. 153 00:08:19,080 --> 00:08:20,599 Really? Yeah. 154 00:08:20,600 --> 00:08:22,639 So, what happened at school earlier with Jen... 155 00:08:22,640 --> 00:08:24,479 Yeah, I lost my temper. I know. No, no, no, no. 156 00:08:24,480 --> 00:08:26,160 We all do sometimes. 157 00:08:27,920 --> 00:08:30,879 Look, for what it's worth... 158 00:08:30,880 --> 00:08:32,840 ...I think you were totally justified. 159 00:08:33,960 --> 00:08:35,919 Really? Yeah. 160 00:08:35,920 --> 00:08:37,439 I mean, I don't know the details. 161 00:08:37,440 --> 00:08:39,759 I don't know her as well as you do, but... 162 00:08:39,760 --> 00:08:41,359 SHE EXHALES 163 00:08:41,360 --> 00:08:43,319 Ooh. Erm... What? 164 00:08:43,320 --> 00:08:44,959 Oh, I don't want to be unkind to her. 165 00:08:44,960 --> 00:08:47,119 You are going to be unkind, cos you just said, 166 00:08:47,120 --> 00:08:49,679 "I don't want to be unkind," which means that you're going 167 00:08:49,680 --> 00:08:52,119 to be unkind, so just be unkind. What were you going to say? 168 00:08:52,120 --> 00:08:55,479 OK, the thing is, Nic, I just get this innate feeling... 169 00:08:55,480 --> 00:08:56,599 Yes? 170 00:08:56,600 --> 00:08:58,080 ...that she's a massive slag. 171 00:09:00,440 --> 00:09:04,399 Wow... And the way she behaves around Mr Graham, I just... 172 00:09:04,400 --> 00:09:06,279 I'm not convinced that she's a woman's woman. 173 00:09:06,280 --> 00:09:07,919 Do you know what I mean? OK, OK, OK. 174 00:09:07,920 --> 00:09:10,639 Uh, appreciate you coming over and, you know... 175 00:09:10,640 --> 00:09:12,359 Yeah, OK. Well, uh... 176 00:09:12,360 --> 00:09:15,119 Oh, yes. Whilst I remember, erm... 177 00:09:15,120 --> 00:09:17,519 ...Alex's memorial's coming up, isn't it? 178 00:09:17,520 --> 00:09:20,039 Yeah. I know how incredibly difficult these things can be. 179 00:09:20,040 --> 00:09:22,359 So, if you need me to make a quiche, I... 180 00:09:22,360 --> 00:09:24,079 No. No-one likes quiche. 181 00:09:24,080 --> 00:09:25,359 No? No. 182 00:09:25,360 --> 00:09:27,599 Not even people that frequent National Trust cafes. 183 00:09:27,600 --> 00:09:29,639 I don't... This is mad. 184 00:09:29,640 --> 00:09:30,999 No. 185 00:09:31,000 --> 00:09:32,280 OK. 186 00:09:34,200 --> 00:09:38,479 Actually, while I've got you, can I just ask for one more tiny thing? 187 00:09:38,480 --> 00:09:41,679 I have now signed up to an open mic night in London 188 00:09:41,680 --> 00:09:44,199 to try out a bit of stand-up comedy. 189 00:09:44,200 --> 00:09:47,999 So, if I've got a bit of a supportive audience around, 190 00:09:48,000 --> 00:09:51,039 maybe I could try out a bit of my routine at the memorial 191 00:09:51,040 --> 00:09:52,679 and add some light relief? 192 00:09:52,680 --> 00:09:53,999 Are you joking? 193 00:09:54,000 --> 00:09:57,119 Well, it's up to you to decide what's appropriate for your family. 194 00:09:57,120 --> 00:09:59,519 I... I will get off, though. 195 00:09:59,520 --> 00:10:01,080 All right. 196 00:10:04,000 --> 00:10:07,559 Do you know, actually, physical comedy is my strength, 197 00:10:07,560 --> 00:10:10,079 so, erm... 198 00:10:10,080 --> 00:10:11,560 Beep! 199 00:10:12,640 --> 00:10:14,440 SHE SIGHS EMPHATICALLY 200 00:10:20,840 --> 00:10:22,159 That was a lift. 201 00:10:22,160 --> 00:10:23,799 Go! 202 00:10:23,800 --> 00:10:25,159 Thank you. 203 00:10:25,160 --> 00:10:26,800 Jesus wept. 204 00:10:31,520 --> 00:10:34,200 INDISTINCT VOICES 205 00:10:36,800 --> 00:10:38,199 Oh, oh! 206 00:10:38,200 --> 00:10:39,759 Oh, my God! Jesus Christ! 207 00:10:39,760 --> 00:10:42,279 I'm so sorry. I haven't seen anything. 208 00:10:42,280 --> 00:10:44,199 It's OK, Viv. Can you just...? I'm sorry again. 209 00:10:44,200 --> 00:10:45,919 Can you just...? Yeah, leave. 210 00:10:45,920 --> 00:10:47,519 I don't why I'm standing here... 211 00:10:47,520 --> 00:10:49,919 Can you go, please?! I am. I'm leaving now, I'm leaving now. 212 00:10:49,920 --> 00:10:52,119 Bye! Yep. Oh... 213 00:10:52,120 --> 00:10:53,760 Jesus Christ! 214 00:10:55,720 --> 00:10:57,999 Viv, are you still here? 215 00:10:58,000 --> 00:10:59,719 Yeah, I'm still here. 216 00:10:59,720 --> 00:11:01,519 Viv, thank you. 217 00:11:01,520 --> 00:11:03,159 It's immaculate. 218 00:11:03,160 --> 00:11:05,199 It's all right. You don't have to thank me. 219 00:11:05,200 --> 00:11:07,799 Oh, even bleached the sink, as well. 220 00:11:07,800 --> 00:11:10,039 Yep. Oh, God! 221 00:11:10,040 --> 00:11:15,639 Oh. And I finally found the remote for the surround sound. 222 00:11:15,640 --> 00:11:18,639 Oh, brilliant. Thank you, Viv. Guess where it was? 223 00:11:18,640 --> 00:11:20,319 No idea. 224 00:11:20,320 --> 00:11:21,959 It was... Guess. 225 00:11:21,960 --> 00:11:23,599 Oh. Uh... 226 00:11:23,600 --> 00:11:25,799 Somewhere obvious. Behind the sofa? 227 00:11:25,800 --> 00:11:27,039 No. 228 00:11:27,040 --> 00:11:29,519 By the TV? No. 229 00:11:29,520 --> 00:11:30,999 Guess again? Yeah. 230 00:11:31,000 --> 00:11:33,439 I don't know. Up my arse? No. 231 00:11:33,440 --> 00:11:34,919 In a shoe. 232 00:11:34,920 --> 00:11:37,399 That is mad. 233 00:11:37,400 --> 00:11:38,759 Yeah, mental. 234 00:11:38,760 --> 00:11:42,239 Oh, and also, I got your... 235 00:11:42,240 --> 00:11:43,799 ...coat at the dry cleaners. 236 00:11:43,800 --> 00:11:46,079 I think they've done a really good job at getting rid 237 00:11:46,080 --> 00:11:49,319 of the negative energy. I'm sure it was haunted. 238 00:11:49,320 --> 00:11:51,480 Oh, no... Mm, yeah. 239 00:11:53,040 --> 00:11:55,359 Oh, no...! 240 00:11:55,360 --> 00:11:57,000 Fuck's sake...! 241 00:11:58,400 --> 00:12:00,279 Oh... 242 00:12:00,280 --> 00:12:02,319 CRYING: I'm such a twat...! 243 00:12:02,320 --> 00:12:04,679 Oh, Nic. Is it still there? 244 00:12:04,680 --> 00:12:06,999 I'm... Listen. 245 00:12:07,000 --> 00:12:10,199 Just stop it, OK? 246 00:12:10,200 --> 00:12:12,639 Stop it now! 247 00:12:12,640 --> 00:12:15,159 Just cross over, all right? 248 00:12:15,160 --> 00:12:17,200 Because we do not want you here. 249 00:12:19,680 --> 00:12:21,319 Who are you talking to? 250 00:12:21,320 --> 00:12:22,799 Oh... 251 00:12:22,800 --> 00:12:26,879 Well, he was a Roman, but now he's just an arsehole! 252 00:12:26,880 --> 00:12:28,479 OK. 253 00:12:28,480 --> 00:12:30,879 Yeah. I need to find Jen. Oh, Nic... 254 00:12:30,880 --> 00:12:33,639 Uh, Nic, also, can I have cash today? 255 00:12:33,640 --> 00:12:37,879 Why? Well, just cos, you know, the cheques, they're all... 256 00:12:37,880 --> 00:12:39,839 You don't want to pay tax? 257 00:12:39,840 --> 00:12:41,359 Not really, no. 258 00:12:41,360 --> 00:12:43,319 OK. Fine. I mean... 259 00:12:43,320 --> 00:12:44,480 Who does? 260 00:12:46,160 --> 00:12:47,719 Oh... 261 00:12:47,720 --> 00:12:50,119 Is, erm, Jen still here? 262 00:12:50,120 --> 00:12:51,759 "Oh, sorry I'm late, Ollie." 263 00:12:51,760 --> 00:12:53,079 Oh. Sorry I'm late, Ollie. 264 00:12:53,080 --> 00:12:55,599 Has she already picked up Harry? She picked him up ages ago. 265 00:12:55,600 --> 00:12:57,439 Oh, God, that's so annoying...! 266 00:12:57,440 --> 00:12:59,119 I just wanted to talk to her. 267 00:12:59,120 --> 00:13:00,959 Come on. You and I need to have a chat. 268 00:13:00,960 --> 00:13:03,439 Uh, Denholm keeps asking if he can come round. 269 00:13:03,440 --> 00:13:05,839 I don't want him to, and I don't know what to say. 270 00:13:05,840 --> 00:13:08,279 Well, just say that the asbestos is growing back. 271 00:13:08,280 --> 00:13:10,359 Asbestos. Quickly, though. 272 00:13:10,360 --> 00:13:11,799 Yes, Mum. 273 00:13:11,800 --> 00:13:13,559 Oh, my... 274 00:13:13,560 --> 00:13:15,199 Nic. Hi. 275 00:13:15,200 --> 00:13:18,039 Lucy, please. I just can't deal with you right now. 276 00:13:18,040 --> 00:13:20,119 I want to get my norks done. 277 00:13:20,120 --> 00:13:22,079 I'm sorry, what...? What? 278 00:13:22,080 --> 00:13:23,719 My yabbos, my honkers. 279 00:13:23,720 --> 00:13:26,039 Cos men like big hooters, don't they? 280 00:13:26,040 --> 00:13:27,559 Well, David does, anyway. 281 00:13:27,560 --> 00:13:29,959 I just...! I don't have time for this! 282 00:13:29,960 --> 00:13:31,919 I'm trying these out, OK? 283 00:13:31,920 --> 00:13:34,799 What have you stuffed those with? Careful. Wait, wait, wait. 284 00:13:34,800 --> 00:13:36,599 Look, look. Just have a look. 285 00:13:36,600 --> 00:13:38,959 This is a bath bomb. Oh, my God. 286 00:13:38,960 --> 00:13:42,600 And that is a magic eight ball that I won at a raffle. 287 00:13:43,960 --> 00:13:45,759 Yeah? Hmm? 288 00:13:45,760 --> 00:13:47,639 Just be honest, tell me what do you think. 289 00:13:47,640 --> 00:13:49,919 Do you really want to know what I think? Go on. 290 00:13:49,920 --> 00:13:52,679 I think they're both too low. Right... 291 00:13:52,680 --> 00:13:54,959 I think you're a bit nuts. 292 00:13:54,960 --> 00:13:57,559 And I also think you need to start loving yourself more, 293 00:13:57,560 --> 00:14:01,240 cos this vibe is strong. I mean... 294 00:14:02,560 --> 00:14:04,119 NIC EXHALES OK, yeah. 295 00:14:04,120 --> 00:14:05,839 Yeah, yeah, yeah. 296 00:14:05,840 --> 00:14:07,479 I've been struggling a bit. 297 00:14:07,480 --> 00:14:10,239 Erm, OK. So, you're saying just stick with the comedy, 298 00:14:10,240 --> 00:14:12,999 don't worry about any physical changes for now? 299 00:14:13,000 --> 00:14:16,279 Do I have to choose between those two? 300 00:14:16,280 --> 00:14:17,600 Comedy, then. 301 00:14:18,640 --> 00:14:20,680 Right, come on, quickly. 302 00:14:21,960 --> 00:14:23,919 Uh-uh. Do not look at Lucy, please. 303 00:14:23,920 --> 00:14:25,079 Whoa... 304 00:14:25,080 --> 00:14:27,679 Come on. Out! 305 00:14:27,680 --> 00:14:29,239 Did you just look at them again?! 306 00:14:29,240 --> 00:14:31,720 I'm not. I'm not! I swear. 307 00:14:35,880 --> 00:14:37,760 CAMERA CLICKS 308 00:14:39,040 --> 00:14:41,159 I found Mr Meowgi. 309 00:14:41,160 --> 00:14:43,559 Yeah, I know. 310 00:14:43,560 --> 00:14:45,279 Won't stop going on about it. 311 00:14:45,280 --> 00:14:46,519 No. 312 00:14:46,520 --> 00:14:49,200 I mean, I found Mr Meowgi in the wardrobe, mate. 313 00:14:55,560 --> 00:14:58,519 So, I know that you know what I mean 314 00:14:58,520 --> 00:15:02,519 when I say I found Mr Meowgi. 315 00:15:02,520 --> 00:15:04,760 So you better start talking. 316 00:15:07,680 --> 00:15:10,079 OLLIE CRIES 317 00:15:10,080 --> 00:15:12,279 I found him in the tumble dryer. 318 00:15:12,280 --> 00:15:15,159 What? What, when? 319 00:15:15,160 --> 00:15:16,639 Uh... 320 00:15:16,640 --> 00:15:18,959 Like, Sunday morning. 321 00:15:18,960 --> 00:15:21,159 Oh, my gosh... 322 00:15:21,160 --> 00:15:23,399 I think... I think he'd fallen asleep in there. 323 00:15:23,400 --> 00:15:26,039 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 324 00:15:26,040 --> 00:15:29,679 Someone must have shut the door on him. Oh, my gosh. 325 00:15:29,680 --> 00:15:32,879 You have to talk to me about these things. 326 00:15:32,880 --> 00:15:35,439 You can't hide stuff like that. 327 00:15:35,440 --> 00:15:38,439 I didn't want to tell you cos... I know how much you like him. 328 00:15:38,440 --> 00:15:40,639 Oh... Oh, my God. 329 00:15:40,640 --> 00:15:43,119 God! 330 00:15:43,120 --> 00:15:46,200 Oh, darling, I'm so sorry. 331 00:15:47,920 --> 00:15:50,079 I mean... 332 00:15:50,080 --> 00:15:53,079 ...being truthful, he was a bit of a shit cat. 333 00:15:53,080 --> 00:15:54,599 Yeah. 334 00:15:54,600 --> 00:15:57,239 Yeah, he was a shit cat. 335 00:15:57,240 --> 00:16:00,919 You quite liked saying the word "shit", then, don't you? 336 00:16:00,920 --> 00:16:03,599 Mm? Yeah. Yeah, a little bit. Yeah, you did. 337 00:16:03,600 --> 00:16:06,159 I mean, don't make a habit of it, right? No. 338 00:16:06,160 --> 00:16:08,120 We have we got for dinner tonight, Mum? 339 00:16:10,160 --> 00:16:12,199 Just hungry. I want my chicken nuggets. 340 00:16:12,200 --> 00:16:14,839 Have you just manipulated the death of Mr Meowgi 341 00:16:14,840 --> 00:16:16,359 into you getting a McDonald's? 342 00:16:16,360 --> 00:16:18,439 Manipulate's a strong word... Oh, my gosh. 343 00:16:18,440 --> 00:16:20,079 I mean, clever. 344 00:16:20,080 --> 00:16:22,719 That's actually quite a good tool to have if you, you know, 345 00:16:22,720 --> 00:16:24,799 want to go into sales or start a cult. 346 00:16:24,800 --> 00:16:26,839 So, can we? Yes, we can. Yep, yep. 347 00:16:26,840 --> 00:16:28,359 Christ almighty. 348 00:16:28,360 --> 00:16:31,159 You're just like me, and that scares me. 349 00:16:31,160 --> 00:16:32,719 Yeah, me too. 350 00:16:32,720 --> 00:16:35,799 You know what, when Dad gets home, let's do something to cheer you up. 351 00:16:35,800 --> 00:16:38,800 Think of something fun, your choice. All right. 352 00:16:40,160 --> 00:16:43,880 It's nice just doing this with you. 353 00:16:45,880 --> 00:16:47,759 I feel ridiculous. And cold. 354 00:16:47,760 --> 00:16:49,719 I must look stupid. You look great. 355 00:16:49,720 --> 00:16:51,639 I sort of fancy you a bit in that. 356 00:16:51,640 --> 00:16:53,039 Do you? Yeah. 357 00:16:53,040 --> 00:16:54,879 Right, get in position. All right. 358 00:16:54,880 --> 00:16:57,239 Yeah, hang on a second. We're just doing checks. 359 00:16:57,240 --> 00:16:59,479 Are you all right? No, cos... 360 00:16:59,480 --> 00:17:03,119 These tights are cutting off the circulation to my dick and balls. 361 00:17:03,120 --> 00:17:05,959 Oh, God. Let's have a look. Well, careful, cos your hands are cold. 362 00:17:05,960 --> 00:17:07,639 I...! No... 363 00:17:07,640 --> 00:17:09,279 Well, no, no. Don't... Yes, I'm trying! 364 00:17:09,280 --> 00:17:11,519 Yeah, but I don't want it out. Well, just rip a hole in them. 365 00:17:11,520 --> 00:17:13,319 I don't want to, cos I want to keep it all tucked in 366 00:17:13,320 --> 00:17:15,119 cos I want to be method. Oh, for God's sake. Dad? 367 00:17:15,120 --> 00:17:17,479 I'm taking this serious. We're losing light! One minute, mate. 368 00:17:17,480 --> 00:17:19,679 Well, I don't get what I'm supposed to be. What are we doing? 369 00:17:19,680 --> 00:17:22,039 Well, we're just... You know, he's had a bit of a shock. 370 00:17:22,040 --> 00:17:24,679 Mr Meowgi scratched the shit out of him, and we're just trying 371 00:17:24,680 --> 00:17:25,879 to distract him. I need... 372 00:17:25,880 --> 00:17:27,639 What are you doing with your fingers? 373 00:17:27,640 --> 00:17:29,759 It's called being a director, Dad. Oh, right. 374 00:17:29,760 --> 00:17:31,439 Did she call, by the way? 375 00:17:31,440 --> 00:17:32,919 Who, Jen? 376 00:17:32,920 --> 00:17:35,679 No. My mum about the memorial catering. 377 00:17:35,680 --> 00:17:37,359 Jen. You're obsessed. 378 00:17:37,360 --> 00:17:40,799 I told you I owe her a massive apology, and I haven't done it yet. 379 00:17:40,800 --> 00:17:43,999 I don't understand what your problem is with her. 380 00:17:44,000 --> 00:17:46,199 She's got... she's got a weird energy. She's got... 381 00:17:46,200 --> 00:17:47,879 It give me the heebie jeebies. 382 00:17:47,880 --> 00:17:50,599 Her hair looks like she's constantly wearing a helmet, as well. 383 00:17:50,600 --> 00:17:52,959 She looks like Lord Farquaad. Unbelievable. 384 00:17:52,960 --> 00:17:55,959 So, right, this has to be like a real ghost... 385 00:17:55,960 --> 00:17:58,439 You're all askwiff. ..so I get loads of hits. 386 00:17:58,440 --> 00:18:00,319 She fancies you. No, she doesn't! I can tell. 387 00:18:00,320 --> 00:18:02,719 I'm a bloke, I can tell these things. I know when a woman... 388 00:18:02,720 --> 00:18:05,119 Oh, my God! That is such a typical bloke. 389 00:18:05,120 --> 00:18:07,639 Jen's been bloody good to me. But because two women 390 00:18:07,640 --> 00:18:10,039 enjoy each other's company... What are you talking about? 391 00:18:10,040 --> 00:18:12,799 ...you immediately assume that we're diving on each other's muffs. 392 00:18:12,800 --> 00:18:15,079 I'm sorry, but Kubrick did not have to put up with this. 393 00:18:15,080 --> 00:18:16,839 Well, she's not into blokes, I know that. 394 00:18:16,840 --> 00:18:19,559 And if she is into blokes, it's just cos she wants to get to the wife, 395 00:18:19,560 --> 00:18:20,999 and the wife's titties and fanny. 396 00:18:21,000 --> 00:18:23,119 Oh, God. That does remind me... This is ridiculous. 397 00:18:23,120 --> 00:18:25,599 ...I do have to shave my fanny. Yeah, you... I'm sorry about it. 398 00:18:25,600 --> 00:18:27,079 It's just been a very long winter. 399 00:18:27,080 --> 00:18:29,639 You're like Leo Sayer down there. All right. Oh, my God! 400 00:18:29,640 --> 00:18:31,479 Why do you think I've not been visiting? 401 00:18:31,480 --> 00:18:32,799 Right. 402 00:18:32,800 --> 00:18:35,319 Behind the stone, yeah? Yeah. 403 00:18:35,320 --> 00:18:38,799 Oh, by the way, have you called Suze about the memorial invites? 404 00:18:38,800 --> 00:18:40,999 No, I've been a bit busy, so I will call Suze. 405 00:18:41,000 --> 00:18:43,279 Well, call her. I will. Do, though. You won't. 406 00:18:43,280 --> 00:18:44,999 Just do it. I will. I'll call her. 407 00:18:45,000 --> 00:18:46,759 OK, and turning. 408 00:18:46,760 --> 00:18:48,519 Ready? 409 00:18:48,520 --> 00:18:50,279 Action! 410 00:18:50,280 --> 00:18:51,599 What? 411 00:18:51,600 --> 00:18:53,319 Up. Now you're meant to get up. 412 00:18:53,320 --> 00:18:56,119 How long's this going to take, mate? Uh... 413 00:18:56,120 --> 00:18:58,279 No more than one or two hours, I would've thought. 414 00:18:58,280 --> 00:19:00,559 Actually, can we just, like, release the balls, then? 415 00:19:00,560 --> 00:19:02,959 Cos it... Oh, fine. Release the balls! 416 00:19:02,960 --> 00:19:05,400 Release the balls. I did say. 417 00:19:06,640 --> 00:19:08,559 WOLF HOWLS 418 00:19:08,560 --> 00:19:10,840 TINKLY OMINOUS MUSIC PLAYS 419 00:19:12,400 --> 00:19:15,079 DISEMBODIED VOICES WHISPER 420 00:19:15,080 --> 00:19:16,600 This is fun. 421 00:19:24,360 --> 00:19:26,319 One word. Yeah. 422 00:19:26,320 --> 00:19:27,679 OK? 423 00:19:27,680 --> 00:19:28,840 Chin. 424 00:19:30,280 --> 00:19:31,919 What, is it a film, book? 425 00:19:31,920 --> 00:19:33,679 Nanny. Nanny? 426 00:19:33,680 --> 00:19:35,239 Oh, what, your nan? 427 00:19:35,240 --> 00:19:36,959 What are you doing? Mary Poppins. 428 00:19:36,960 --> 00:19:39,119 You all right, Mum? She's having a turn. 429 00:19:39,120 --> 00:19:40,479 Erm... Oh, what is...? 430 00:19:40,480 --> 00:19:41,919 Are you actually playing the game? 431 00:19:41,920 --> 00:19:44,119 Or are you trying to genuinely tell us something? 432 00:19:44,120 --> 00:19:45,679 What are you doing? What is that? 433 00:19:45,680 --> 00:19:47,479 Uh, what other films...? I can't... 434 00:19:47,480 --> 00:19:49,479 Shrek...! How is that Shrek? 435 00:19:49,480 --> 00:19:52,119 Why aren't you getting that? That didn't even look like Shrek. 436 00:19:52,120 --> 00:19:54,000 It's not my fault she's bad at acting. 437 00:19:56,240 --> 00:19:58,440 MUFFLED CHATTER OUTSIDE 438 00:20:02,360 --> 00:20:03,960 DAN: I thought you liked Shrek. 439 00:20:05,080 --> 00:20:07,199 I thought it was just Mum, to be honest. 440 00:20:07,200 --> 00:20:09,679 I'm, uh... just going to pop out and get some wine, 441 00:20:09,680 --> 00:20:11,519 and see if Jen's in. 442 00:20:11,520 --> 00:20:13,239 Really? Want anything? 443 00:20:13,240 --> 00:20:15,279 Uh, wine. Wine's good, yeah. 444 00:20:15,280 --> 00:20:17,960 You don't have to apologise to her, you know? 445 00:20:23,840 --> 00:20:25,680 INDISTINCT WHISPERING 446 00:20:44,760 --> 00:20:47,759 Listen, Lauren, I was a bad way because I'd just come back from 447 00:20:47,760 --> 00:20:49,319 football, and I was jet-lagged. 448 00:20:49,320 --> 00:20:52,239 Then Darren said that Dean that the only reason Dean came to see me 449 00:20:52,240 --> 00:20:54,839 is cos Dad's got BT Sport at our house. 450 00:20:54,840 --> 00:20:56,999 Why doesn't he just get a Fire Stick? 451 00:20:57,000 --> 00:20:58,599 They're only, like, 20 quid. 452 00:20:58,600 --> 00:21:01,439 You owe me £1.15 for those Dunkers, Lauren. What?! 453 00:21:01,440 --> 00:21:03,319 But I don't have £1.15! 454 00:21:03,320 --> 00:21:05,399 That's not my problem, Lauren. 455 00:21:05,400 --> 00:21:06,560 Right. 456 00:21:07,560 --> 00:21:09,159 Find your cat yet? 457 00:21:09,160 --> 00:21:11,519 Oh, yeah. You can take that poster down. 458 00:21:11,520 --> 00:21:13,119 Know what, I... Can I...? 459 00:21:13,120 --> 00:21:14,839 I shouldn't have to fucking stand for this. 460 00:21:14,840 --> 00:21:17,039 Did Darren say whether Dean said anything last night? 461 00:21:17,040 --> 00:21:18,639 About what? NIC SIGHS 462 00:21:18,640 --> 00:21:19,839 Hello? About me. 463 00:21:19,840 --> 00:21:21,399 Well, I don't know. Ahem! 464 00:21:21,400 --> 00:21:23,919 Well, can you message Darren and ask? OK. 465 00:21:23,920 --> 00:21:25,840 Hello! NIC CLEARS THROAT 466 00:21:27,600 --> 00:21:29,719 Hello? 467 00:21:29,720 --> 00:21:32,079 What are you saying? Just asking him if Dean said anything 468 00:21:32,080 --> 00:21:33,559 about you last night. Hello! 469 00:21:33,560 --> 00:21:35,879 No, don't say it like that. Can I just pay for these? 470 00:21:35,880 --> 00:21:38,479 Say, like, "How was Dean last night?" OK. 471 00:21:38,480 --> 00:21:40,119 Oh, my God. 472 00:21:40,120 --> 00:21:41,639 Ahem! 473 00:21:41,640 --> 00:21:43,799 Sorry, I've just got some wine and vodka, and then... 474 00:21:43,800 --> 00:21:46,639 What did you say? "How was Dean last night?" 475 00:21:46,640 --> 00:21:48,439 No, nothing. PHONE CHIMES 476 00:21:48,440 --> 00:21:49,799 Oh...! 477 00:21:49,800 --> 00:21:51,039 What did he say? 478 00:21:51,040 --> 00:21:52,799 He said he wasn't with Dean last night. 479 00:21:52,800 --> 00:21:54,839 Ahem. Sorry. Hello? Has he been on Instagram? 480 00:21:54,840 --> 00:21:56,479 Can I get a bag for these, please? 481 00:21:56,480 --> 00:21:57,879 He was active 13 minutes ago. 482 00:21:57,880 --> 00:21:59,119 Has he posted anything new? 483 00:21:59,120 --> 00:22:01,399 Not since he shared the Ladbible video... What's the point? 484 00:22:01,400 --> 00:22:03,759 ...the man who put the firework rocket between his arse cheeks. 485 00:22:03,760 --> 00:22:05,879 Who's liked it? Everyone. Just putting them in. 486 00:22:05,880 --> 00:22:08,199 Just stealing things, by the way. Trevor. Who else? 487 00:22:08,200 --> 00:22:10,719 Rob. Who else? I'm not even going to bother paying for them. 488 00:22:10,720 --> 00:22:12,799 Who else? Trina Johnson. 489 00:22:12,800 --> 00:22:14,199 Christ. 490 00:22:14,200 --> 00:22:16,559 Wait, no, that's OK. That's his mum. Who else? 491 00:22:16,560 --> 00:22:18,199 Sarah. Sarah. 492 00:22:18,200 --> 00:22:20,519 Uh, Dean's definitely shagging Sarah. 493 00:22:20,520 --> 00:22:22,519 Fucking Sarah. 494 00:22:22,520 --> 00:22:25,119 And your shop's on fire! 495 00:22:25,120 --> 00:22:27,479 No, you know what, like... 496 00:22:27,480 --> 00:22:31,439 Just take a photo of me, like, as if I'm having a good time, OK? 497 00:22:31,440 --> 00:22:32,920 OK. Just... 498 00:22:34,280 --> 00:22:36,280 Smile, Kelly. 499 00:22:40,960 --> 00:22:44,879 TO HERSELF: Jen, I know I've been a massive wanker... 500 00:22:44,880 --> 00:22:46,680 I've brought some vodka... 501 00:22:49,400 --> 00:22:51,720 Jen, I'm sorry. I've been a massive wanker... 502 00:22:54,720 --> 00:22:57,039 FOX CALLS 503 00:22:57,040 --> 00:22:58,880 Was that a hawk? 504 00:23:01,440 --> 00:23:03,839 Jen? 505 00:23:03,840 --> 00:23:06,039 Jesus Christ. 506 00:23:06,040 --> 00:23:08,879 Jen, are you all right? 507 00:23:08,880 --> 00:23:10,559 DOORBELL RINGS 508 00:23:10,560 --> 00:23:11,999 Hi, can we come in? 509 00:23:12,000 --> 00:23:14,599 Nic's not in. That's all right, we can wait for Nic. That's fine. 510 00:23:14,600 --> 00:23:16,599 Hi, Jen. Hi, Ollie. Hi, Harry, you all right? 511 00:23:16,600 --> 00:23:18,879 Do you want to play with Harry upstairs? Yeah? 512 00:23:18,880 --> 00:23:21,759 Dan, why don't you take the kids up and I'll wait down here? 513 00:23:21,760 --> 00:23:23,080 I know my way around. 514 00:23:26,240 --> 00:23:27,760 Jen? 515 00:23:29,520 --> 00:23:32,599 Uh, I know I've been a massive wanker, 516 00:23:32,600 --> 00:23:37,519 but I got some vodka from the shop and a Take A Break magazine, 517 00:23:37,520 --> 00:23:42,559 cos it's got a story in there about a half man-half prawn. 518 00:23:42,560 --> 00:23:44,799 Oh, fuck! 519 00:23:44,800 --> 00:23:46,039 Oh... 520 00:23:46,040 --> 00:23:47,840 I'm so sorry. 521 00:23:49,280 --> 00:23:50,920 Yeah. 522 00:23:51,920 --> 00:23:54,759 What the fuck is going on...? 523 00:23:54,760 --> 00:23:56,199 Silly old bit... 524 00:23:56,200 --> 00:23:58,239 Oh! God! 525 00:23:58,240 --> 00:24:00,039 My goodness! 526 00:24:00,040 --> 00:24:01,879 You must be Jen's mum. 527 00:24:01,880 --> 00:24:04,119 Who? Jen who lives here. 528 00:24:04,120 --> 00:24:06,399 No. I live here, 529 00:24:06,400 --> 00:24:08,639 and I have done for 38 years. 530 00:24:08,640 --> 00:24:11,079 Ever since our big move from Barnstable. 531 00:24:11,080 --> 00:24:14,999 I'm sorry, I... Derek changed jobs, I'd just had Alice. 532 00:24:15,000 --> 00:24:16,799 Could I just stop you here? I-I... 533 00:24:16,800 --> 00:24:19,599 Jen, I've seen... She lives... I've seen her here. 534 00:24:19,600 --> 00:24:21,319 Who's Jen? 535 00:24:21,320 --> 00:24:23,639 Erm... Jen? This is Jen. 536 00:24:23,640 --> 00:24:25,639 That's not Jen. 537 00:24:25,640 --> 00:24:27,279 That's Katya! 538 00:24:27,280 --> 00:24:28,519 Oh... 539 00:24:28,520 --> 00:24:32,479 She is an absolute fruitcake. 540 00:24:32,480 --> 00:24:37,159 And by the looks of things, I can safely assume you are too. 541 00:24:37,160 --> 00:24:40,119 Half prawn, did you say? 542 00:24:40,120 --> 00:24:41,919 I'll have that. 543 00:24:41,920 --> 00:24:43,519 The fuck? 544 00:24:43,520 --> 00:24:45,200 Who's Katya? 545 00:24:49,040 --> 00:24:51,520 Thought you looked like you could use a drink. 546 00:24:53,000 --> 00:24:56,319 I don't know if Nic likes red wine, but I know you do. 547 00:24:56,320 --> 00:24:57,599 Ha. 548 00:24:57,600 --> 00:25:00,640 It's not funny, Dan. I know it's not funny. 549 00:25:03,120 --> 00:25:06,120 Erm... Look, I want to talk to you about Nic. 550 00:25:07,720 --> 00:25:10,319 She was really upset at school earlier, and I don't know what's 551 00:25:10,320 --> 00:25:13,199 going on with that, and I've tried calling and I tried texting, 552 00:25:13,200 --> 00:25:14,799 and she's not answering me. 553 00:25:14,800 --> 00:25:17,519 So, I want to know what's going on. 554 00:25:17,520 --> 00:25:21,799 Do you know what's wrong with her? She annoyed at me, or something? 555 00:25:21,800 --> 00:25:23,080 Yes. 556 00:25:25,640 --> 00:25:27,599 OK. 557 00:25:27,600 --> 00:25:29,959 And why... Why would that be? 558 00:25:29,960 --> 00:25:31,959 Do you know why? 559 00:25:31,960 --> 00:25:34,800 Well, I mean, yeah. We've spoken. 560 00:25:39,000 --> 00:25:40,959 What have you said? 561 00:25:40,960 --> 00:25:42,000 Uh... 562 00:25:44,120 --> 00:25:46,399 That's between me and my wife, innit? No, tell me. 563 00:25:46,400 --> 00:25:49,039 Tell me what you said. 564 00:25:49,040 --> 00:25:51,720 I mean, is this really the way you want to play it, Dan? 565 00:25:54,760 --> 00:25:58,039 All they had was that prosecco that tastes like fizzy piss. Just... 566 00:25:58,040 --> 00:26:01,959 But I'll drink... Nic, there's someone here to see you. 567 00:26:01,960 --> 00:26:04,599 Please don't refer to your knob in the third person, Dan. 568 00:26:04,600 --> 00:26:06,320 It's vile. 569 00:26:08,040 --> 00:26:09,360 Hi. 570 00:26:12,640 --> 00:26:14,520 What are you doing here? 571 00:26:15,640 --> 00:26:17,919 I felt really shit about earlier, 572 00:26:17,920 --> 00:26:22,479 and I don't want to fall out with you over a coat, Nic. 573 00:26:22,480 --> 00:26:26,439 Seems silly. Hey, are you OK? Is everything all right, Nic? 574 00:26:26,440 --> 00:26:29,439 Yeah. Can you just give us a minute, Dan? 575 00:26:29,440 --> 00:26:32,039 Yeah. 576 00:26:32,040 --> 00:26:34,919 OK. Shall I go upstairs with the boys and play VR? 577 00:26:34,920 --> 00:26:36,479 Sure. 578 00:26:36,480 --> 00:26:39,639 Too much raging oestrogen down here... Read the room, Dan. 579 00:26:39,640 --> 00:26:41,759 Yeah. 580 00:26:41,760 --> 00:26:43,639 Look, I didn't take it. 581 00:26:43,640 --> 00:26:46,079 I've bought the receipt round, if you want to see. 582 00:26:46,080 --> 00:26:49,639 I went to your house earlier, and not only were you not there, 583 00:26:49,640 --> 00:26:51,799 you don't even live there, do you? 584 00:26:51,800 --> 00:26:52,999 What? 585 00:26:53,000 --> 00:26:56,279 Well, regardless of how mad all this is, yeah? 586 00:26:56,280 --> 00:26:58,999 Cos this is mental! 587 00:26:59,000 --> 00:27:01,239 Who is Katya? I don't... I don't know what you're... 588 00:27:01,240 --> 00:27:03,519 Who's Katya? Just answer me that. 589 00:27:03,520 --> 00:27:05,959 I-I can't... Who the fuck are you, Jen? 590 00:27:05,960 --> 00:27:07,599 Or should I even call you Jen? 591 00:27:07,600 --> 00:27:10,239 I don't know why you're doing this... Do you know what, I'm upset 592 00:27:10,240 --> 00:27:13,159 because I actually consider you one of my close friends. 593 00:27:13,160 --> 00:27:14,759 I know I don't have many friends. 594 00:27:14,760 --> 00:27:17,119 But you have come into my inner circle, yeah? 595 00:27:17,120 --> 00:27:19,599 And I've told you shit that I've never told anyone else. 596 00:27:19,600 --> 00:27:21,679 And I know fuck all about you... That's... 597 00:27:21,680 --> 00:27:23,759 ...other than the fact that you hate Kings Of Leon. 598 00:27:23,760 --> 00:27:24,999 I do hate Kings Of Leon. 599 00:27:25,000 --> 00:27:26,879 Who are you?! 600 00:27:26,880 --> 00:27:28,879 Do you know what, I went round to your house 601 00:27:28,880 --> 00:27:30,519 to fucking apologise to you. 602 00:27:30,520 --> 00:27:32,439 PHONE RINGTONE PLAYS Is that...? 603 00:27:32,440 --> 00:27:33,919 Sorry, is that your phone ringing? 604 00:27:33,920 --> 00:27:35,639 Yeah. 605 00:27:35,640 --> 00:27:38,319 Is that Blazin' Squad? 606 00:27:38,320 --> 00:27:39,679 Yeah. 607 00:27:39,680 --> 00:27:41,999 Is that Love On The Line by Blazin' Squad? Yeah. 608 00:27:42,000 --> 00:27:44,519 You're not going to answer that. I have to. 609 00:27:44,520 --> 00:27:46,479 Hello? Oh, my God! 610 00:27:46,480 --> 00:27:47,959 OK. 611 00:27:47,960 --> 00:27:51,079 Are you kidding me? OK. Yeah? 612 00:27:51,080 --> 00:27:53,919 OK, I'm going to leave now. I'm on my way, OK? 613 00:27:53,920 --> 00:27:55,359 I, erm... 614 00:27:55,360 --> 00:27:57,879 I need you to look after Harry for me for a couple of hours. 615 00:27:57,880 --> 00:27:59,479 Are you kidding? I'll be... 616 00:27:59,480 --> 00:28:01,559 You're not going. I'll be as quick as I can... 617 00:28:01,560 --> 00:28:03,519 Jen! Where are you going? Are you still there? 618 00:28:03,520 --> 00:28:05,839 Jen! Just stay on the phone, OK? Just stay on the phone. 619 00:28:05,840 --> 00:28:08,719 I'll be as quick as I can, OK? Jen! Jen! Just stay where you are, OK? 620 00:28:08,720 --> 00:28:10,160 Jen! 43867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.