Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:29,739 --> 00:00:34,739
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:37,824 --> 00:00:42,324
♪♪
4
00:00:47,090 --> 00:00:48,824
♪ Don't you know ♪
5
00:00:50,589 --> 00:00:54,455
♪ Nobody grows up bad ♪
6
00:00:54,456 --> 00:00:58,721
♪ Do you hear them losing ♪
7
00:00:58,724 --> 00:01:01,521
♪ Here and there ♪
8
00:01:01,524 --> 00:01:03,456
♪ Don't you know ♪
9
00:01:04,991 --> 00:01:08,921
♪ See the people
bubbling here ♪
10
00:01:08,923 --> 00:01:12,122
♪ Will they spend
their life flirting ♪
11
00:01:12,123 --> 00:01:14,557
♪ Citizen from nowhere ♪
12
00:01:18,792 --> 00:01:20,925
♪ Won't give up
Won't give up ♪
13
00:01:25,824 --> 00:01:28,391
♪ Won't give up
Won't give up ♪
14
00:01:32,156 --> 00:01:35,855
♪ Could you hear our music ♪
15
00:01:35,857 --> 00:01:39,522
♪ You could feel
real homesick ♪
16
00:01:39,523 --> 00:01:42,324
♪ We will never look down ♪
17
00:01:43,925 --> 00:01:46,556
♪ Never, ever give up ♪
18
00:01:46,558 --> 00:01:50,090
♪ Will you finally come too ♪
19
00:01:50,092 --> 00:01:53,888
♪ Reason is the heart
we go through ♪
20
00:01:53,890 --> 00:01:55,654
♪ Every day ♪
21
00:01:55,656 --> 00:01:58,422
♪ God had put away ♪
22
00:01:58,425 --> 00:02:00,425
♪ Never, ever give up ♪
23
00:02:03,891 --> 00:02:06,059
♪ Won't give up
Won't give up ♪
24
00:02:10,891 --> 00:02:13,324
♪ Won't give up
Won't give up ♪
25
00:02:14,891 --> 00:02:16,989
[HYDRAULICS HISS]
26
00:02:16,992 --> 00:02:19,925
[KIDS SPEAKING FRENCH]
27
00:02:49,056 --> 00:02:50,058
[HYDRAULICS HISS]
28
00:03:28,825 --> 00:03:30,791
[KIDS LAUGHING, CHATTING]
29
00:04:35,023 --> 00:04:38,057
[KIDS SINGING]
30
00:04:40,525 --> 00:04:42,391
Don't move or I shoot it.
31
00:04:44,725 --> 00:04:46,888
You understand?
You understand?
32
00:04:46,891 --> 00:04:47,954
Gary!
33
00:04:47,956 --> 00:04:50,722
Nobody move! No talk!
34
00:04:50,723 --> 00:04:51,821
Border Somalia.
35
00:04:51,824 --> 00:04:52,989
- Now.
- Okay.
36
00:06:24,790 --> 00:06:26,456
Shut up!
37
00:07:00,023 --> 00:07:02,489
You slow, you die.
38
00:07:02,490 --> 00:07:04,655
You understand?
You stop, you die.
39
00:07:04,656 --> 00:07:07,888
Speed. More speed.
40
00:07:07,891 --> 00:07:10,324
[ACCELERATING]
41
00:07:13,023 --> 00:07:15,324
Don't let them pass you!
42
00:07:31,790 --> 00:07:32,725
[COCKS RIFLE]
43
00:07:33,989 --> 00:07:34,958
[SCREAMING]
44
00:07:46,689 --> 00:07:48,953
Speed. Speed!
45
00:07:48,956 --> 00:07:51,823
[ACCELERATING]
46
00:08:10,891 --> 00:08:13,557
[SCREAMING]
47
00:08:16,055 --> 00:08:17,357
[ENGINE STOPS]
48
00:08:19,990 --> 00:08:22,391
[IGNITION FAILING]
49
00:08:23,657 --> 00:08:26,688
[IGNITION FAILING]
50
00:08:26,689 --> 00:08:28,588
[SHOUTS]
51
00:08:28,589 --> 00:08:29,954
[IGNITION FAILING]
52
00:08:29,957 --> 00:08:32,421
No. No, no, idiots.
53
00:08:32,424 --> 00:08:33,823
Don't close the border.
54
00:08:45,056 --> 00:08:47,155
Get out of your seat.
55
00:08:47,157 --> 00:08:48,554
[COCKS GUN]
56
00:08:48,556 --> 00:08:51,887
Do not waste my time.
57
00:08:51,890 --> 00:08:53,424
Come on
58
00:08:54,991 --> 00:08:56,554
You see those soldiers?
59
00:08:56,556 --> 00:08:57,688
Tell them to go.
60
00:08:57,689 --> 00:08:58,921
Now.
61
00:08:58,924 --> 00:09:00,820
- You understand?
- Okay.
62
00:09:00,823 --> 00:09:02,424
- Now.
- Okay.
63
00:10:50,558 --> 00:10:53,657
[HORNS HONKING]
64
00:12:35,655 --> 00:12:36,391
Hey.
65
00:16:06,156 --> 00:16:07,290
Stop right now!
66
00:16:17,524 --> 00:16:19,589
Go back, woman, now!
67
00:16:24,424 --> 00:16:26,954
I'm the children's teacher.
68
00:16:26,957 --> 00:16:28,622
I just want to see them.
69
00:16:35,490 --> 00:16:37,820
I'm American, not French.
70
00:16:37,823 --> 00:16:39,056
You're American?
71
00:16:42,024 --> 00:16:43,056
Hmm.
72
00:16:45,424 --> 00:16:47,554
We no need you here, Teacher.
73
00:16:47,555 --> 00:16:50,323
The children are okay.
Now go back.
74
00:16:52,757 --> 00:16:56,421
They're okay for now,
but soon they won't be.
75
00:16:56,423 --> 00:16:58,057
You'll need help with them.
76
00:17:01,522 --> 00:17:03,121
The driver is gone.
77
00:17:03,124 --> 00:17:04,924
I can help you.
78
00:17:07,690 --> 00:17:09,887
If the French want
to save the children,
79
00:17:09,889 --> 00:17:11,053
they'll be okay.
80
00:17:11,056 --> 00:17:13,455
I've seen them prepare.
81
00:17:15,022 --> 00:17:17,421
I swear, you'll need me.
82
00:17:17,423 --> 00:17:20,422
So tell me,
what are they doing?
83
00:17:20,424 --> 00:17:21,924
They brought in the Legion.
84
00:17:36,890 --> 00:17:38,322
Are you okay?
85
00:17:54,022 --> 00:17:55,790
♪♪ [BLUES]
86
00:18:02,890 --> 00:18:06,424
[HELICOPTER APPROACHING]
87
00:18:47,023 --> 00:18:49,290
Oh, good.
You speak American.
88
00:18:52,757 --> 00:18:53,657
I'll teach you.
89
00:18:55,423 --> 00:18:58,455
♪♪
90
00:19:40,990 --> 00:19:42,056
Sir?
91
00:19:43,122 --> 00:19:44,186
Excuse me.
92
00:19:44,188 --> 00:19:46,455
Your holster,
um, it's real?
93
00:20:10,723 --> 00:20:11,723
Thank you.
94
00:21:36,589 --> 00:21:38,057
[WHIMPERING]
95
00:22:30,690 --> 00:22:32,654
[SIGHS]
96
00:22:32,655 --> 00:22:34,655
What do you want, Teacher?
97
00:22:34,656 --> 00:22:37,921
Did you hit that kid?
He's injured.
98
00:22:37,923 --> 00:22:40,587
He needs medical care,
or it will get infected.
99
00:22:40,588 --> 00:22:41,721
Let him go.
100
00:22:41,723 --> 00:22:43,919
Inshallah.
He okay.
101
00:22:43,922 --> 00:22:46,422
No, he's not okay.
102
00:22:46,424 --> 00:22:48,290
One won't make any difference.
103
00:22:57,589 --> 00:23:00,754
Maybe I kill him now.
104
00:23:00,757 --> 00:23:02,754
Simpler.
105
00:23:02,757 --> 00:23:05,186
[SCOFFS]
Well...
106
00:23:05,188 --> 00:23:06,955
that would upset the Legion
even more.
107
00:23:12,022 --> 00:23:13,889
Go back inside, Teacher.
108
00:26:41,424 --> 00:26:43,653
Uh, be careful.
I like my...
109
00:26:43,655 --> 00:26:45,423
jacket.
110
00:31:43,889 --> 00:31:46,186
You wanna hold my skirt?
111
00:31:46,188 --> 00:31:47,989
I'm just gonna go
around the bus, okay?
112
00:31:49,722 --> 00:31:51,655
Can I have some privacy?
113
00:32:04,555 --> 00:32:05,422
[GASPS]
114
00:32:06,723 --> 00:32:09,120
- Ma'am?
- Yes... No!
115
00:32:09,123 --> 00:32:11,853
It was a snake!
116
00:32:11,855 --> 00:32:13,021
Uh, I'm okay.
117
00:32:13,022 --> 00:32:14,423
I'm coming.
118
00:32:24,888 --> 00:32:28,922
[URINATING]
119
00:32:41,723 --> 00:32:43,454
I hate snakes.
120
00:32:47,588 --> 00:32:48,422
[DOOR CLOSES]
121
00:33:06,423 --> 00:33:07,720
See, Teacher?
122
00:33:07,722 --> 00:33:09,289
We have some friends.
123
00:33:37,822 --> 00:33:39,790
[SHOUTS]
124
00:33:50,790 --> 00:33:52,423
[LAUGHS]
125
00:34:39,854 --> 00:34:40,923
Okay.
126
00:36:03,122 --> 00:36:04,555
I'd love to see that.
127
00:37:06,655 --> 00:37:08,722
Why are you here in Somalia,
Teacher?
128
00:37:10,821 --> 00:37:12,521
That's a long story,
129
00:37:12,522 --> 00:37:14,423
and I don't share it
with strangers.
130
00:37:16,890 --> 00:37:18,821
You like the French?
131
00:37:18,823 --> 00:37:21,421
I don't care about the French.
132
00:37:21,423 --> 00:37:23,653
I care about the children.
133
00:37:23,655 --> 00:37:25,519
The white children.
134
00:37:25,522 --> 00:37:27,053
[CHUCKLES]
135
00:37:27,055 --> 00:37:28,356
Any color.
136
00:37:34,722 --> 00:37:37,789
You know, this not a place
for nice girl like you.
137
00:37:39,856 --> 00:37:43,722
You should go find good husband
and have your children.
138
00:37:48,155 --> 00:37:50,720
Maybe I had a good husband.
139
00:37:50,722 --> 00:37:53,553
Maybe I even had a kid.
Lots of them.
140
00:37:53,555 --> 00:37:56,452
Maybe they died
in a plane crash.
141
00:37:56,455 --> 00:38:00,852
Or maybe they're at home,
waiting for me.
142
00:38:00,854 --> 00:38:03,553
Maybe I'm just someone who likes
to live in godforsaken shitholes
143
00:38:03,555 --> 00:38:05,919
like this.
144
00:38:05,921 --> 00:38:08,656
Or maybe this is all bullshit.
145
00:38:11,722 --> 00:38:13,685
Today...
146
00:38:13,687 --> 00:38:16,986
my life is with
these children here.
147
00:38:18,555 --> 00:38:22,289
And I'll do anything
to protect them.
148
00:38:24,120 --> 00:38:26,854
I was a teacher too.
149
00:38:26,856 --> 00:38:28,589
Long ago.
150
00:38:29,854 --> 00:38:30,988
[CHUCKLES]
151
00:38:32,689 --> 00:38:35,055
And I cared about
the children too.
152
00:38:36,421 --> 00:38:39,553
The children of my country,
153
00:38:39,555 --> 00:38:41,321
so they can be free
one day.
154
00:38:54,589 --> 00:38:55,823
Want some kat?
155
00:39:04,488 --> 00:39:05,421
[CHUCKLES]
156
00:41:08,421 --> 00:41:11,289
♪♪
157
00:43:34,155 --> 00:43:39,988
♪♪
158
00:50:48,687 --> 00:50:50,421
[FART]
159
00:51:20,687 --> 00:51:23,488
Don't worry about
what is easy for me, Arab.
160
00:51:29,486 --> 00:51:31,055
Negotiate?
161
00:51:35,053 --> 00:51:37,722
There is nothing to negotiate.
162
00:51:39,555 --> 00:51:41,787
Is that what you did
in Algiers?
163
00:51:44,120 --> 00:51:45,919
Negotiate?
164
00:51:45,921 --> 00:51:47,819
Let him take
the injured kid.
165
00:51:47,821 --> 00:51:49,421
Shut up, Teacher!
166
00:51:53,854 --> 00:51:55,519
[COCKS GUN]
167
00:51:55,521 --> 00:51:58,752
Let the girl go.
Let the girl go!
168
00:51:58,754 --> 00:52:00,153
Put her back in!
169
00:52:00,155 --> 00:52:02,321
Don't make me shoot you!
Move!
170
00:52:32,086 --> 00:52:33,352
Don't make me shoot you!
171
00:52:33,354 --> 00:52:35,655
- S'il vous plaît!
- Put your gun down!
172
00:52:50,720 --> 00:52:52,019
Let them go!
173
00:52:52,021 --> 00:52:52,955
Show good faith.
174
00:52:59,488 --> 00:53:00,289
Put your gun down.
175
00:53:16,521 --> 00:53:18,421
Don't take another step.
176
00:53:24,789 --> 00:53:27,086
Shut up now!
177
00:53:27,088 --> 00:53:29,555
Don't take another step.
178
00:54:18,053 --> 00:54:22,289
Not here to show good faith,
Teacher.
179
00:56:58,019 --> 00:57:02,852
[CHILDREN WHIMPERING]
180
00:57:02,854 --> 00:57:06,651
The boy that you hurt,
it's getting worse.
181
00:57:06,653 --> 00:57:08,388
Let me go and get
medicine for him.
182
00:57:14,053 --> 00:57:16,055
[LAUGHTER CONTINUES]
183
00:57:35,988 --> 00:57:37,354
You never quit.
184
00:57:39,021 --> 00:57:41,488
You have no idea.
185
00:57:44,687 --> 00:57:45,656
Ah.
186
00:57:59,655 --> 00:58:00,656
Go.
187
00:58:02,653 --> 00:58:04,718
[SHOUTS]
188
00:58:04,720 --> 00:58:06,354
[LAUGHTER]
189
00:58:11,486 --> 00:58:13,321
Let me take the boy with me.
190
00:58:14,586 --> 00:58:15,720
Please.
191
00:59:04,120 --> 00:59:06,055
They're not doing anything.
192
00:59:07,687 --> 00:59:09,455
Five shooters.
193
00:59:11,088 --> 00:59:12,055
No, captain says five.
194
00:59:15,088 --> 00:59:16,655
Their gendarme is KIA.
195
01:01:04,187 --> 01:01:05,421
What's that?
196
01:02:01,854 --> 01:02:04,553
[BUBBLING]
197
01:02:07,653 --> 01:02:11,055
[BUBBLING CONTINUES]
198
01:03:00,187 --> 01:03:02,486
By the way,
who the hell are you guys?
199
01:03:17,620 --> 01:03:20,551
The French are usually arrogant,
not suicidal.
200
01:03:20,553 --> 01:03:21,888
Hey.
201
01:04:43,986 --> 01:04:46,053
- Georges.
- Hmm?
202
01:05:53,521 --> 01:05:56,551
Ah, Teacher,
you came back.
203
01:05:56,553 --> 01:05:58,618
[CHUCKLES]
Good for you.
204
01:05:58,620 --> 01:06:01,388
I said what I'd do,
and I do what I say.
205
01:06:21,819 --> 01:06:23,953
Mmm, mmm.
206
01:07:37,821 --> 01:07:39,453
Oh, fuck.
207
01:07:54,787 --> 01:07:56,852
Uh...
208
01:07:56,854 --> 01:07:58,720
I wouldn't do that,
if I were you.
209
01:08:08,686 --> 01:08:09,421
Andre...
210
01:11:52,485 --> 01:11:56,320
[SPEAKING SOMALI]
211
01:16:59,153 --> 01:17:03,454
[SHOUTING]
212
01:17:26,154 --> 01:17:28,288
Get up, get up.
213
01:17:50,886 --> 01:17:53,288
[DISTANT SHOUTING]
214
01:22:23,552 --> 01:22:24,954
Drop your weapon!
215
01:25:25,886 --> 01:25:26,819
Fuck!
216
01:26:18,986 --> 01:26:20,419
Hurry up, hurry up, hurry up!
217
01:27:47,819 --> 01:27:49,418
[SOBS]
218
01:31:21,653 --> 01:31:22,818
[SOBS]
219
01:31:37,686 --> 01:31:40,482
- Papa!
- Mama!
220
01:31:40,485 --> 01:31:42,552
[YELLING]
220
01:31:43,305 --> 01:32:43,495
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
13713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.