Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,510 --> 00:00:21,910
Katana Samurai Rindo
2
00:00:21,910 --> 00:00:24,670
Chitose Aoba
3
00:00:24,670 --> 00:00:27,040
December 28th 06:52 Fukuoka
4
00:00:24,670 --> 00:00:27,040
S'Alright!
5
00:00:24,670 --> 00:00:27,040
Welcome to Fukuoka,
6
00:00:24,670 --> 00:00:27,040
Kyushu
7
00:00:38,050 --> 00:00:43,600
Who'll grasp my hands if I hold them out?
8
00:00:38,050 --> 00:00:43,600
kono te o nobashitara dareka ga nigiru no?
9
00:00:41,850 --> 00:00:42,060
Who'll grasp my hands if I hold them out?
10
00:00:41,850 --> 00:00:42,060
kono te o nobashitara dareka ga nigiru no?
11
00:00:43,600 --> 00:00:44,690
The world's in a mesh
12
00:00:43,600 --> 00:00:44,690
kousaku suru sekai ga
13
00:00:44,690 --> 00:00:44,890
The world's in a mesh
14
00:00:44,690 --> 00:00:44,890
kousaku suru sekai ga
15
00:00:44,890 --> 00:00:46,190
The world's in a mesh
16
00:00:44,890 --> 00:00:46,190
kousaku suru sekai ga
17
00:00:46,190 --> 00:00:47,650
Ignition Overdrive
18
00:00:46,350 --> 00:00:46,400
█
19
00:00:46,350 --> 00:00:46,440
█
20
00:00:46,440 --> 00:00:46,480
█
21
00:00:46,480 --> 00:00:46,520
█
22
00:00:46,520 --> 00:00:46,560
█
23
00:00:46,560 --> 00:00:46,600
█
24
00:00:46,600 --> 00:00:46,650
█
25
00:00:47,650 --> 00:00:48,570
Ignition Overdrive
26
00:00:47,650 --> 00:00:47,810
Ignition Overdrive
27
00:00:48,440 --> 00:00:51,360
Keep an open eye for the sped up views
28
00:00:48,440 --> 00:00:51,360
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
29
00:00:49,980 --> 00:00:50,190
Keep an open eye for the sped up views
30
00:00:49,980 --> 00:00:50,190
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
31
00:00:51,030 --> 00:00:53,650
Keep an open eye for the sped up views
32
00:00:51,030 --> 00:00:53,650
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
33
00:00:53,650 --> 00:00:53,950
Keep an open eye for the sped up views
34
00:00:53,650 --> 00:00:53,950
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
35
00:00:53,950 --> 00:00:59,700
You can always start the future now
36
00:00:53,950 --> 00:00:59,330
mirai no hajimari ni wa itsu de mo ima ga aru no
37
00:00:59,660 --> 00:01:03,750
The truth is being uncovered as the warmth melts away
38
00:00:59,660 --> 00:01:03,750
nukumori ni tokete shinjitsu o shitta
39
00:01:03,750 --> 00:01:04,750
The truth is being uncovered as the warmth melts away
40
00:01:03,750 --> 00:01:04,750
nukumori ni tokete shinjitsu o shitta
41
00:01:05,210 --> 00:01:09,500
Here's what you must protect
42
00:01:05,210 --> 00:01:09,500
mamoritai mono koko ni aru
43
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
Here's what you must protect
44
00:01:09,500 --> 00:01:10,750
mamoritai mono koko ni aru
45
00:01:10,300 --> 00:01:11,710
Go activate
46
00:01:11,710 --> 00:01:12,840
Don't be afraid
47
00:01:12,380 --> 00:01:13,550
Don't be afraid
48
00:01:13,420 --> 00:01:16,380
The light residing in your heart
49
00:01:13,420 --> 00:01:16,380
kokoro ni yadoru hikari kara
50
00:01:16,880 --> 00:01:20,930
Makes bonds spin strongly and gracefully
51
00:01:16,880 --> 00:01:20,930
yasashiku tsuyoku kizuna o tsumugareru
52
00:01:20,930 --> 00:01:22,350
Just be Alive
53
00:01:22,350 --> 00:01:23,730
Get back the life
54
00:01:23,430 --> 00:01:24,060
Get back the life
55
00:01:24,060 --> 00:01:26,060
Let's go embrace that strength
56
00:01:24,060 --> 00:01:26,060
sono chikara o mune ni daite
57
00:01:25,440 --> 00:01:27,310
Let's go embrace that strength
58
00:01:25,440 --> 00:01:27,310
sono chikara o mune ni daite
59
00:01:27,650 --> 00:01:31,610
And regain our future
60
00:01:27,650 --> 00:01:31,610
bokura wa mirai o torimodoshi ni yukou
61
00:01:31,650 --> 00:01:32,940
Go activate
62
00:01:32,940 --> 00:01:33,820
Don't be afraid
63
00:01:33,400 --> 00:01:34,400
Don't be afraid
64
00:01:34,190 --> 00:01:34,740
Don't be afraid
65
00:01:34,740 --> 00:01:35,570
Although there's a lot you're shouldering,
66
00:01:34,740 --> 00:01:35,570
seotta mono wa omoku demo
67
00:01:34,740 --> 00:01:37,820
seotta mono wa omoku demo
68
00:01:34,740 --> 00:01:37,820
Although there's a lot you're shouldering,
69
00:01:35,570 --> 00:01:36,530
Although there's a lot you're shouldering,
70
00:01:35,570 --> 00:01:36,530
seotta mono wa omoku demo
71
00:01:36,150 --> 00:01:37,820
Although there's a lot you're shouldering,
72
00:01:36,150 --> 00:01:37,820
seotta mono wa omoku demo
73
00:01:38,160 --> 00:01:40,780
You must be ready when you hear someone seeking help
74
00:01:38,160 --> 00:01:42,290
You must be ready when you hear someone seeking help
75
00:01:38,160 --> 00:01:40,780
sukui o negau koe ga kikoeru nara
76
00:01:38,160 --> 00:01:42,290
sukui o negau koe ga kikoeru nara
77
00:01:40,330 --> 00:01:42,290
You must be ready when you hear someone seeking help
78
00:01:40,330 --> 00:01:42,290
sukui o negau koe ga kikoeru nara
79
00:01:42,290 --> 00:01:43,660
Just be alive
80
00:01:43,450 --> 00:01:45,790
Get back the life
81
00:01:45,460 --> 00:01:48,630
Only you can grasp the hands that are held out
82
00:01:45,460 --> 00:01:48,630
nobasareta sono te o totte
83
00:01:48,960 --> 00:01:52,630
So take it upon yourself now
84
00:01:48,960 --> 00:01:52,630
imakoso jibun dake ga nigireru kara
85
00:01:52,630 --> 00:01:52,960
So take it upon yourself now
86
00:01:52,630 --> 00:01:52,960
imakoso jibun dake ga nigireru kara
87
00:01:52,960 --> 00:01:55,550
Believe myself
88
00:01:55,550 --> 00:01:55,880
Believe myself
89
00:02:16,440 --> 00:02:19,700
I thought we were goners.
90
00:02:20,820 --> 00:02:22,830
I told you...
91
00:02:24,490 --> 00:02:29,670
that crossing the Kanmon Strait in
a little boat like that was reckless.
92
00:02:37,470 --> 00:02:47,850
Me and my dad, and my dad's dad,
we were all born on stormy seas...
93
00:02:38,090 --> 00:02:40,800
In the month since we've left Michinoku,
94
00:02:40,800 --> 00:02:46,720
your foolhardy personality has almost
gotten us killed so many times.
95
00:02:47,850 --> 00:02:48,850
Who cares?
96
00:02:48,850 --> 00:02:51,980
We made it to Kyushu alive.
97
00:02:51,980 --> 00:02:53,520
So it's all good!
98
00:02:59,200 --> 00:03:00,610
Are you hungry?
99
00:03:03,120 --> 00:03:05,030
You must be hungry.
100
00:03:05,030 --> 00:03:07,370
W-Well... yeah...
101
00:03:07,370 --> 00:03:09,710
Sera Kurashiki
102
00:03:11,370 --> 00:03:13,130
Then leave it to Sera!
103
00:03:14,920 --> 00:03:20,470
My mom always told me to be nice
to people who are in trouble.
104
00:03:21,340 --> 00:03:22,140
Here it is!
105
00:03:22,970 --> 00:03:24,640
A Card Device!
106
00:03:24,970 --> 00:03:26,680
Activate!
107
00:03:32,940 --> 00:03:35,900
Ultimate Dinosaur Orichalcum Tyranno
108
00:03:39,570 --> 00:03:40,650
I'll introduce you.
109
00:03:41,530 --> 00:03:43,280
That's Orichalcum Tyranno!
110
00:03:45,410 --> 00:03:47,790
I'm his mother!
111
00:03:50,830 --> 00:03:53,670
Hey, it's Tyranno!
112
00:03:53,670 --> 00:03:56,420
Wait, Tyranno!
113
00:03:54,960 --> 00:03:58,420
You guys, don't get too close! It's dangerous!
114
00:03:58,420 --> 00:03:59,800
He's so big!
115
00:03:59,800 --> 00:04:01,050
He's awesome!
116
00:04:01,050 --> 00:04:02,970
Hey, let me ride him, too!
117
00:04:03,300 --> 00:04:06,180
I'm sorry. Next time, okay?
118
00:04:06,760 --> 00:04:08,100
Next time?
119
00:04:08,100 --> 00:04:09,680
You'd better promise!
120
00:04:09,680 --> 00:04:12,440
Yup! I double super-duper promise!
121
00:04:12,940 --> 00:04:14,480
Okay, it's a promise!
122
00:04:14,480 --> 00:04:15,190
Bye!
123
00:04:15,190 --> 00:04:16,240
Bye!
124
00:04:16,240 --> 00:04:17,500
Yup, see you next time!
125
00:04:17,500 --> 00:04:18,690
Bye-bye!
126
00:04:17,770 --> 00:04:18,690
What's going on?
127
00:04:19,480 --> 00:04:22,530
They're not afraid of the Z/X at all.
128
00:04:22,530 --> 00:04:24,160
They came right up to it!
129
00:04:24,700 --> 00:04:25,700
Look.
130
00:04:28,030 --> 00:04:30,200
C'mon, give me a discount.
131
00:04:28,790 --> 00:04:33,210
Humans and Z/X are living together?
132
00:04:33,790 --> 00:04:36,960
It's hard to believe,
133
00:04:37,670 --> 00:04:40,590
but that's what life is like in this town.
134
00:04:42,470 --> 00:04:45,800
Alexander rules this town.
135
00:04:45,800 --> 00:04:47,090
Alexander?
136
00:04:47,430 --> 00:04:50,350
One of the Nine Worthies?
137
00:04:50,720 --> 00:04:54,620
I don't really know, but something like that.
138
00:04:55,350 --> 00:04:58,310
Alexander's really violent.
139
00:04:58,310 --> 00:05:01,440
When he gets out of control, it's really bad...
140
00:05:01,440 --> 00:05:04,450
But normally, he's nice to both humans and Z/X.
141
00:05:04,450 --> 00:05:07,110
He's not a bad king.
142
00:05:07,110 --> 00:05:12,620
It's true that everyone here,
Z/X and human alike, is smiling.
143
00:05:13,660 --> 00:05:15,620
I've never seen a place like this.
144
00:05:15,620 --> 00:05:20,130
That's probably thanks
to Mikado, not Alexander.
145
00:05:20,420 --> 00:05:22,630
Who's Mikado?
146
00:05:23,090 --> 00:05:28,390
Hmm... I think he said he
was Alexander's strategist.
147
00:05:28,390 --> 00:05:29,640
A strategist?
148
00:05:29,640 --> 00:05:33,900
Someone who provides his lord with
advice on strategy and tactics?
149
00:05:33,900 --> 00:05:34,980
Yeah, that.
150
00:05:34,980 --> 00:05:36,940
He gives him advice all the time.
151
00:05:36,940 --> 00:05:39,810
Alexander doesn't usually listen, though.
152
00:05:40,820 --> 00:05:40,860
Hata Garrison
153
00:05:40,860 --> 00:05:40,900
Hata Garrison
154
00:05:40,900 --> 00:05:40,940
Hata Garrison
155
00:05:40,940 --> 00:05:40,980
Hata Garrison
156
00:05:40,980 --> 00:05:41,020
Hata Garrison
157
00:05:41,020 --> 00:05:43,530
Hata Garrison
158
00:05:41,980 --> 00:05:43,530
We're here!
159
00:05:43,820 --> 00:05:45,360
Wait, what?!
160
00:05:45,360 --> 00:05:47,700
This is a Defense Force garrison!
161
00:05:47,820 --> 00:05:50,780
December 28th 07:22 Hata Garrison
162
00:05:48,030 --> 00:05:49,030
That's right.
163
00:05:49,030 --> 00:05:50,780
I live here now.
164
00:05:51,120 --> 00:05:52,790
We really shouldn't be here!
165
00:05:52,790 --> 00:05:54,620
Huh? Why?
166
00:05:54,620 --> 00:05:57,580
I've... got my reasons.
167
00:05:57,580 --> 00:06:00,290
I don't understand complicated stuff!
168
00:06:07,720 --> 00:06:09,050
It'll be fine.
169
00:06:09,760 --> 00:06:13,560
You were part of the Michinoku force.
170
00:06:14,220 --> 00:06:16,520
Now that the territory is divided,
171
00:06:16,520 --> 00:06:20,310
they can't easily contact a distant base.
172
00:06:20,310 --> 00:06:23,020
That's true, but...
173
00:06:23,020 --> 00:06:25,820
Let's eat our meal, then.
174
00:06:26,490 --> 00:06:27,820
Let's eat.
175
00:06:27,820 --> 00:06:29,320
Okay, go ahead!
176
00:06:31,820 --> 00:06:33,330
This taste brings back memories!
177
00:06:34,740 --> 00:06:36,200
It's not bad.
178
00:06:38,250 --> 00:06:43,210
Anyway, this place sure is bustling.
179
00:06:43,210 --> 00:06:45,670
Everyone's in high spirits.
180
00:06:45,670 --> 00:06:48,420
'Cause the invasion's about to start.
181
00:06:48,420 --> 00:06:49,240
Invasion?
182
00:06:50,220 --> 00:06:53,960
These people aren't going
to team up with the Z/X
183
00:06:53,960 --> 00:06:55,720
to attack some other town, are they?
184
00:06:56,140 --> 00:06:59,270
Isn't a Defense Force only supposed
to be used for defense?
185
00:06:59,270 --> 00:07:03,480
I told you, I don't understand complicated stuff.
186
00:07:04,650 --> 00:07:06,900
I thought this place was peaceful,
187
00:07:06,900 --> 00:07:08,490
but you're going to invade somewhere?
188
00:07:15,370 --> 00:07:16,990
Mikado, good morning!
189
00:07:27,670 --> 00:07:31,470
Are you the Z/X user that Sera brought in?
190
00:07:27,670 --> 00:07:31,130
Mikado Kurosaki
191
00:07:34,390 --> 00:07:36,410
Come with me.
192
00:07:38,020 --> 00:07:40,390
Heart
193
00:07:41,850 --> 00:07:42,520
What's your name?
194
00:07:42,520 --> 00:07:44,400
Yes! Sera Kurashiki!
195
00:07:45,730 --> 00:07:47,940
Sera, I don't need you here.
196
00:07:47,940 --> 00:07:49,860
Go back to your room.
197
00:07:53,110 --> 00:07:54,820
Chitose Aoba.
198
00:07:54,820 --> 00:07:56,160
Rindo.
199
00:07:56,700 --> 00:07:58,950
I'm Mikado Kurosaki.
200
00:07:58,950 --> 00:08:04,790
I serve as strategist to Alexander,
legendary hero and ruler of Fukuoka.
201
00:08:05,170 --> 00:08:09,840
And you've cajoled the
Z/X and the Defense Force
202
00:08:09,840 --> 00:08:12,380
into starting a war, huh?
203
00:08:12,380 --> 00:08:14,800
Getting little kids like Sera involved, too?
204
00:08:15,550 --> 00:08:17,680
Did you see the town?
205
00:08:18,600 --> 00:08:19,810
What did you think?
206
00:08:21,640 --> 00:08:23,810
It was nice.
207
00:08:26,610 --> 00:08:30,990
This city is a utopia that
Alexander and I built together,
208
00:08:30,990 --> 00:08:36,550
when I commanded the Defense
Force and he led the Z/X.
209
00:08:37,410 --> 00:08:39,040
You created it?
210
00:08:39,040 --> 00:08:39,870
Yes.
211
00:08:40,700 --> 00:08:43,830
And it was by no means easy.
212
00:08:45,580 --> 00:08:48,590
There were endless battles,
213
00:08:49,000 --> 00:08:51,340
and endless blood was shed.
214
00:08:52,470 --> 00:08:56,340
But even if we did win this
utopia for ourselves,
215
00:08:57,220 --> 00:09:04,100
is it really right for those of us with power
to simply stay here and enjoy the peace?
216
00:09:05,230 --> 00:09:07,230
Isn't that mere laziness?
217
00:09:09,980 --> 00:09:11,480
Outside the city,
218
00:09:11,480 --> 00:09:12,740
there are people whose
livelihoods are threatened,
219
00:09:12,740 --> 00:09:16,530
who don't have enough food to live.
220
00:09:17,490 --> 00:09:21,490
Can you tell me that ignoring
them is the right thing to do?
221
00:09:21,490 --> 00:09:25,080
But that doesn't mean it's
okay to resort to violence.
222
00:09:25,080 --> 00:09:28,380
It's true that if we invade another area,
223
00:09:28,380 --> 00:09:30,500
there may be war.
224
00:09:31,380 --> 00:09:33,880
People will die on both sides if that happens.
225
00:09:33,880 --> 00:09:36,260
And it will cause chaos among the civilians.
226
00:09:37,590 --> 00:09:42,260
But after that will come eternal peace.
227
00:09:42,260 --> 00:09:45,140
I have that power!
228
00:09:46,890 --> 00:09:48,900
Alexander and I,
229
00:09:48,900 --> 00:09:51,110
along with the strong warriors gathered here,
230
00:09:51,110 --> 00:09:53,190
will expand our territory.
231
00:09:54,400 --> 00:09:56,860
We will reunite Japan,
232
00:09:56,860 --> 00:09:59,200
and bring an end to the
chaos that has reigned
233
00:09:59,200 --> 00:10:02,330
since the appearance
of the Black Points.
234
00:10:08,830 --> 00:10:10,290
Chitose Aoba.
235
00:10:12,380 --> 00:10:16,170
If you agree with my ambitions,
I would welcome you.
236
00:10:18,510 --> 00:10:20,220
I won't force you.
237
00:10:20,760 --> 00:10:24,770
If you want to leave,
you may do as you wish.
238
00:10:28,980 --> 00:10:33,270
As always, you have a way
with words, my strategist.
239
00:10:34,230 --> 00:10:37,400
We don't need the help of that wanderer.
240
00:10:37,400 --> 00:10:42,740
I can conquer a country
or two by myself.
241
00:10:39,030 --> 00:10:42,740
Nine Worthies Alexander
242
00:10:42,740 --> 00:10:47,290
You can never have too many forces.
243
00:10:47,290 --> 00:10:52,420
And wanderers can be surprisingly useful.
244
00:10:54,750 --> 00:10:57,760
December 28th 16:07 Hata Garrison Barracks
245
00:10:58,090 --> 00:11:00,090
What do you think, Rindo?
246
00:11:00,090 --> 00:11:05,060
What that Mikado guy says isn't wrong.
247
00:11:06,100 --> 00:11:07,060
But...
248
00:11:07,060 --> 00:11:08,230
But?
249
00:11:08,230 --> 00:11:11,900
It seems dangerous to trust him.
250
00:11:13,650 --> 00:11:15,770
I think so too, but...
251
00:11:16,400 --> 00:11:19,530
He's trying to do something.
252
00:11:19,530 --> 00:11:23,530
That's way better than doing nothing.
253
00:11:20,780 --> 00:11:23,530
November 19th 03:08 Miyagino Garrison
254
00:11:24,530 --> 00:11:25,830
█
255
00:11:24,530 --> 00:11:25,830
Authorization Required
256
00:11:25,830 --> 00:11:25,870
█
257
00:11:25,830 --> 00:11:25,870
Authorization Required
258
00:11:25,870 --> 00:11:25,910
█
259
00:11:25,870 --> 00:11:25,910
Authorization Required
260
00:11:25,910 --> 00:11:25,950
█
261
00:11:25,910 --> 00:11:25,950
Authorization Required
262
00:11:25,950 --> 00:11:25,990
█
263
00:11:25,950 --> 00:11:25,990
Authorization Required
264
00:11:25,990 --> 00:11:26,040
█
265
00:11:25,990 --> 00:11:26,040
Authorization Required
266
00:11:26,040 --> 00:11:26,080
█
267
00:11:26,040 --> 00:11:26,080
Authorization Required
268
00:11:26,080 --> 00:11:26,120
█
269
00:11:26,080 --> 00:11:26,120
Authorization Required
270
00:11:26,120 --> 00:11:26,160
Authorization Required
271
00:11:26,120 --> 00:11:26,160
█
272
00:11:26,160 --> 00:11:26,200
Authorization Required
273
00:11:26,160 --> 00:11:26,200
█
274
00:11:26,200 --> 00:11:26,240
Authorization Required
275
00:11:26,200 --> 00:11:26,240
█
276
00:11:26,240 --> 00:11:26,290
Authorization Required
277
00:11:26,240 --> 00:11:26,290
█
278
00:11:26,290 --> 00:11:26,330
Authorization Required
279
00:11:26,290 --> 00:11:26,330
█
280
00:11:26,330 --> 00:11:26,370
Authorization Required
281
00:11:26,330 --> 00:11:26,370
█
282
00:11:26,370 --> 00:11:26,410
Authorization Required
283
00:11:26,370 --> 00:11:26,410
█
284
00:11:26,410 --> 00:11:26,450
█
285
00:11:26,410 --> 00:11:26,450
Authorization Required
286
00:11:26,450 --> 00:11:26,490
█
287
00:11:26,450 --> 00:11:26,490
Authorization Required
288
00:11:26,490 --> 00:11:26,540
█
289
00:11:26,490 --> 00:11:26,540
Authorization Required
290
00:11:26,540 --> 00:11:26,580
█
291
00:11:26,540 --> 00:11:26,580
Authorization Required
292
00:11:26,580 --> 00:11:26,620
█
293
00:11:26,580 --> 00:11:26,620
Authorization Required
294
00:11:26,620 --> 00:11:26,660
█
295
00:11:26,620 --> 00:11:26,660
Authorization Required
296
00:11:28,620 --> 00:11:29,910
Bingo!
297
00:11:32,290 --> 00:11:35,290
Little late to figure it out now!
298
00:11:36,340 --> 00:11:37,550
I swear...
299
00:11:37,550 --> 00:11:42,550
"Our conventional weapons
cannot fight the Z/X," they said?
300
00:11:42,550 --> 00:11:46,560
And every other word
out of their mouths was,
301
00:11:46,560 --> 00:11:50,060
"We need to conserve our forces
for when they're really needed."
302
00:11:50,060 --> 00:11:54,060
If they aren't needed now, when
will we need them, you morons?
303
00:11:54,520 --> 00:11:57,250
I'll do it alone if I have to.
304
00:11:57,360 --> 00:12:00,900
These people need help,
and I can't ignore them any longer!
305
00:12:02,860 --> 00:12:06,330
But that was just arrogance.
306
00:12:06,330 --> 00:12:10,830
Even with a Card Device,
there was nothing I could do alone.
307
00:12:08,810 --> 00:12:12,230
Bestial Laundryman Were-Raccoon
308
00:12:12,920 --> 00:12:14,920
I remember.
309
00:12:14,920 --> 00:12:19,340
I remember the tears you
shed for one of us, a Z/X,
310
00:12:18,090 --> 00:12:21,550
Dawn Mantis Glory Scythe
311
00:12:19,340 --> 00:12:21,840
beings that threaten humanity.
312
00:12:27,430 --> 00:12:29,350
I want to help people.
313
00:12:30,100 --> 00:12:34,770
Anyone who's weak,
whether they're human or Z/X.
314
00:12:35,310 --> 00:12:37,190
I know that.
315
00:12:37,190 --> 00:12:41,110
That's why I let you capture me.
316
00:12:51,370 --> 00:12:53,370
I was prepared to die once.
317
00:12:54,540 --> 00:12:59,000
I would gladly sacrifice anything for you.
318
00:13:01,710 --> 00:13:04,720
You are my lord.
319
00:13:04,720 --> 00:13:08,800
No matter what decision
you make, I will obey it.
320
00:13:09,680 --> 00:13:11,390
Thank you, Rindo.
321
00:13:17,350 --> 00:13:18,980
Sera, what happened?
322
00:13:18,980 --> 00:13:20,940
"What happened"? The enemy's attacking!
323
00:13:20,940 --> 00:13:21,980
The enemy?
324
00:13:27,200 --> 00:13:30,030
December 28th 16:49 Sea Near Fukuoka
325
00:13:30,200 --> 00:13:32,540
Lightning Tourmaline Tourmaline Hawk
326
00:13:35,410 --> 00:13:38,540
The Tourmaline Hawk.
A bird-shaped Gigantic.
327
00:13:38,540 --> 00:13:39,920
Gigantic?
328
00:13:41,920 --> 00:13:46,220
A general term of the Red
World for giant creatures
329
00:13:46,220 --> 00:13:47,930
created to fight Bravers.
330
00:13:48,720 --> 00:13:53,930
They were made with an instinct to
become violent when they sense a Braver.
331
00:13:54,680 --> 00:13:56,440
Then now...
332
00:13:56,890 --> 00:14:01,730
They sense the greatest of the Bravers,
Alexander of the Nine Worthies,
333
00:14:01,730 --> 00:14:02,940
and it has roused them.
334
00:14:05,280 --> 00:14:07,950
You've got the air force
under your control, too?
335
00:14:08,410 --> 00:14:12,950
I told you. I control the
Defense Force of Kyushu.
336
00:14:15,410 --> 00:14:17,710
Target: the Tourmaline Hawks.
337
00:14:17,710 --> 00:14:19,210
Number of enemies: 23.
338
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
Attack!
339
00:14:39,060 --> 00:14:40,440
We got them!
340
00:14:40,850 --> 00:14:42,900
Don't waste too much effort on them.
341
00:14:42,900 --> 00:14:42,900
Roger!
342
00:14:58,040 --> 00:14:58,910
Full-speed retreat!
343
00:14:59,370 --> 00:15:02,080
With our current equipment,
we don't stand a chance!
344
00:15:06,130 --> 00:15:08,170
Thank you, Rindo.
345
00:15:08,170 --> 00:15:10,050
Think nothing of it.
346
00:15:10,550 --> 00:15:11,930
They're going to attack the town!
347
00:15:12,640 --> 00:15:16,140
No, they're only after Alexander.
348
00:15:16,140 --> 00:15:19,580
With that bait dangling right in
front of them, they'll ignore the town.
349
00:15:19,560 --> 00:15:21,850
Then get him out here!
350
00:15:21,850 --> 00:15:23,310
He's been here the whole time.
351
00:15:24,230 --> 00:15:26,320
Weren't you listening?
352
00:15:26,690 --> 00:15:28,440
I just told you.
353
00:15:28,440 --> 00:15:32,360
They become more violent
when they sense a Braver.
354
00:15:37,950 --> 00:15:42,960
Alexander, time to show them the
unwavering power of a king!
355
00:15:49,670 --> 00:15:52,590
Alexander, are you listening?
356
00:15:52,840 --> 00:15:54,090
Alexander!
357
00:15:54,850 --> 00:15:56,760
My strategist...
358
00:15:57,470 --> 00:16:00,060
I've found prey worthy of me.
359
00:16:00,060 --> 00:16:00,980
What?
360
00:16:03,480 --> 00:16:05,730
Something's coming!
361
00:16:23,000 --> 00:16:27,960
Splendid! The raptor tyrant,
beautiful and proud!
362
00:16:28,210 --> 00:16:30,960
Come to me!
363
00:16:29,000 --> 00:16:31,970
Violent Hawk's Eye Hawk's Eye
364
00:16:31,970 --> 00:16:32,860
Is that...
365
00:16:32,860 --> 00:16:33,720
It can't be...
366
00:16:34,380 --> 00:16:35,760
A Hawk's Eye?
367
00:16:36,930 --> 00:16:38,220
Come to me.
368
00:16:41,350 --> 00:16:44,190
I will reward you personally!
369
00:16:52,740 --> 00:16:54,990
He took out that huge Z/X with one hit?
370
00:16:57,200 --> 00:16:58,490
I see.
371
00:16:58,490 --> 00:17:00,490
That reward was not enough, then?
372
00:17:06,000 --> 00:17:08,250
You amuse me.
373
00:17:08,250 --> 00:17:13,010
Very well. I shall grant any reward you desire!
374
00:17:13,470 --> 00:17:14,530
Bucephalus!
375
00:17:14,510 --> 00:17:17,390
Black Horse of Conquest Bucephalus
376
00:17:15,760 --> 00:17:16,510
Mikado!
377
00:17:17,800 --> 00:17:21,270
Behold my battle!
378
00:17:22,640 --> 00:17:24,140
This is Gryphon 1!
379
00:17:24,140 --> 00:17:26,140
Now entering the mission area!
380
00:17:26,810 --> 00:17:27,900
Roger.
381
00:17:52,130 --> 00:17:53,210
Wow...
382
00:17:53,210 --> 00:17:55,880
Is that the power of the Nine Worthies?
383
00:18:00,720 --> 00:18:03,270
What a powerful glow...
384
00:18:03,270 --> 00:18:06,770
Then I shall vent my sorrows on you!
385
00:18:15,280 --> 00:18:19,820
All ground forces! Your first
priority is to evacuate all civilians.
386
00:18:19,820 --> 00:18:20,530
HQ, roger!
387
00:18:20,530 --> 00:18:23,580
Alexander! The town is taking damage.
388
00:18:23,580 --> 00:18:24,810
Control yourself.
389
00:18:25,040 --> 00:18:25,040
Laughable!
390
00:18:26,200 --> 00:18:30,290
A few casualties are meaningless in the
face of the holiness that is my battle!
391
00:18:30,290 --> 00:18:32,460
Are you scared, Mikado?
392
00:18:32,460 --> 00:18:34,800
Hey, is he crazy?!
393
00:18:35,800 --> 00:18:36,670
Sera!
394
00:18:37,050 --> 00:18:38,260
Leave it to me!
395
00:18:43,890 --> 00:18:45,020
Go, Tyranno!
396
00:18:52,190 --> 00:18:54,020
Hurry! This way!
397
00:18:54,480 --> 00:18:58,280
I am the one, the absolute!
398
00:19:09,540 --> 00:19:13,670
Ruler's Earthquake Spear!
399
00:19:13,670 --> 00:19:18,920
You will return to dust!
400
00:19:31,520 --> 00:19:33,730
That was entertaining.
401
00:19:33,980 --> 00:19:36,440
December 29th 01:15 Hata Garrison
402
00:19:37,190 --> 00:19:40,650
December 29th 01:17 Hata Garrison - Mikado's Room
403
00:19:40,650 --> 00:19:43,450
Just wait a little longer, Kasuga.
404
00:19:43,950 --> 00:19:46,950
I'll bring you back to life.
405
00:19:47,990 --> 00:19:49,040
I will.
406
00:19:51,830 --> 00:19:52,960
What do you want?
407
00:19:54,250 --> 00:19:57,550
What did you think of my battle today,
408
00:19:57,550 --> 00:19:59,420
my strategist?
409
00:19:59,420 --> 00:20:02,590
Brilliant... is what I'd like to say, but...
410
00:20:03,680 --> 00:20:04,850
You're unsatisfied?
411
00:20:05,220 --> 00:20:06,760
Of course.
412
00:20:06,760 --> 00:20:09,270
Do you know how much damage you caused?
413
00:20:09,890 --> 00:20:12,520
If you call yourself a king,
414
00:20:12,520 --> 00:20:14,810
you need to show more
consideration for your people.
415
00:20:15,900 --> 00:20:18,860
Otherwise, you might start a rebellion.
416
00:20:18,860 --> 00:20:22,360
Stopping that rebellion is your job, right?
417
00:20:22,360 --> 00:20:25,280
I am uninterested in rule.
418
00:20:25,280 --> 00:20:28,370
The only goal in my life is conquest.
419
00:20:28,740 --> 00:20:35,630
To make every city, country,
and land in this world mine.
420
00:20:35,630 --> 00:20:39,580
I'll leave everything else to you.
421
00:20:40,300 --> 00:20:41,630
Very well.
422
00:20:41,630 --> 00:20:45,340
Then I'll take the supplies we
were saving for the invasion
423
00:20:45,340 --> 00:20:47,640
and give them to the victims of today's battle.
424
00:20:47,640 --> 00:20:48,760
No complaints, I assume?
425
00:20:50,270 --> 00:20:51,770
Do as you please.
426
00:20:54,060 --> 00:20:59,020
You're not so incompetent as to
let something so insignificant
427
00:20:59,520 --> 00:21:03,530
interfere with the invasion, right?
428
00:21:04,280 --> 00:21:05,360
Of course not.
429
00:21:05,780 --> 00:21:09,450
I'm counting on you, my strategist.
430
00:21:18,840 --> 00:21:21,670
December 29th 09:24 Hata Port
431
00:21:25,970 --> 00:21:27,430
Did you make your decision?
432
00:21:28,050 --> 00:21:28,930
Yeah.
433
00:21:29,550 --> 00:21:33,680
We'll go with you, Mikado Kurosaki.
434
00:21:34,310 --> 00:21:35,350
Very well.
435
00:21:36,350 --> 00:21:38,560
We leave port in 1,633 seconds.
436
00:21:39,110 --> 00:21:40,570
Don't be late.
437
00:21:40,570 --> 00:21:41,940
Wait!
438
00:21:41,940 --> 00:21:43,360
Don't forget.
439
00:21:43,360 --> 00:21:46,820
If we ever don't like what you're doing...
440
00:21:47,160 --> 00:21:51,370
We'll... We'll leave whenever we want!
441
00:21:51,370 --> 00:21:52,450
Have it your way.
442
00:22:06,840 --> 00:22:08,510
Ahead at half speed.
443
00:22:08,510 --> 00:22:11,050
Ahead at half speed.
444
00:22:11,050 --> 00:22:12,510
Ahead at half speed!
445
00:22:13,350 --> 00:22:16,730
All forces: our destination is...
446
00:22:18,060 --> 00:22:18,830
Kobe!
447
00:22:31,660 --> 00:22:34,540
ame ni utareteita namida mo arainagasare
448
00:22:31,660 --> 00:22:34,540
Rain fell and washed away even your tears
449
00:22:31,870 --> 00:22:35,330
a
450
00:22:32,030 --> 00:22:35,410
m
451
00:22:32,030 --> 00:22:35,450
e
452
00:22:32,280 --> 00:22:35,500
n
453
00:22:32,280 --> 00:22:35,540
i
454
00:22:32,450 --> 00:22:35,580
u
455
00:22:32,620 --> 00:22:35,620
t
456
00:22:32,620 --> 00:22:35,660
a
457
00:22:32,740 --> 00:22:35,700
r
458
00:22:32,740 --> 00:22:35,750
e
459
00:22:32,910 --> 00:22:35,790
t
460
00:22:32,910 --> 00:22:35,830
e
461
00:22:33,080 --> 00:22:35,870
i
462
00:22:33,240 --> 00:22:35,950
t
463
00:22:33,240 --> 00:22:36,000
a
464
00:22:34,540 --> 00:22:36,910
ame ni utareteita namida mo arainagasare
465
00:22:34,540 --> 00:22:36,910
Rain fell and washed away even your tears
466
00:22:34,580 --> 00:22:36,040
n
467
00:22:34,580 --> 00:22:36,080
a
468
00:22:34,700 --> 00:22:36,120
m
469
00:22:34,700 --> 00:22:36,160
i
470
00:22:34,870 --> 00:22:36,200
d
471
00:22:34,870 --> 00:22:36,250
a
472
00:22:35,040 --> 00:22:36,290
m
473
00:22:35,040 --> 00:22:36,330
o
474
00:22:35,290 --> 00:22:36,370
a
475
00:22:35,410 --> 00:22:36,410
r
476
00:22:35,410 --> 00:22:36,500
a
477
00:22:35,580 --> 00:22:36,500
i
478
00:22:35,750 --> 00:22:36,580
n
479
00:22:35,750 --> 00:22:36,620
a
480
00:22:35,950 --> 00:22:36,660
g
481
00:22:35,950 --> 00:22:36,710
a
482
00:22:36,160 --> 00:22:36,750
s
483
00:22:36,160 --> 00:22:36,790
a
484
00:22:36,410 --> 00:22:36,830
r
485
00:22:36,410 --> 00:22:36,870
e
486
00:22:36,910 --> 00:22:39,420
wazuka na shiawase wa
487
00:22:36,910 --> 00:22:39,420
A black pen daubed
488
00:22:36,910 --> 00:22:38,670
w
489
00:22:36,910 --> 00:22:38,710
a
490
00:22:37,040 --> 00:22:38,750
z
491
00:22:37,040 --> 00:22:38,790
u
492
00:22:37,210 --> 00:22:38,830
k
493
00:22:37,210 --> 00:22:38,870
a
494
00:22:37,410 --> 00:22:38,920
n
495
00:22:37,410 --> 00:22:38,960
a
496
00:22:37,910 --> 00:22:39,000
s
497
00:22:37,910 --> 00:22:39,040
h
498
00:22:37,910 --> 00:22:39,080
i
499
00:22:38,120 --> 00:22:39,120
a
500
00:22:38,290 --> 00:22:39,170
w
501
00:22:38,290 --> 00:22:39,210
a
502
00:22:38,420 --> 00:22:39,250
s
503
00:22:38,420 --> 00:22:39,290
e
504
00:22:38,540 --> 00:22:39,330
w
505
00:22:38,540 --> 00:22:39,370
a
506
00:22:39,420 --> 00:22:42,590
kuroi pen de nuritsubusareteita
507
00:22:39,420 --> 00:22:42,590
On your remaining happiness
508
00:22:39,420 --> 00:22:41,630
k
509
00:22:39,420 --> 00:22:41,670
u
510
00:22:39,710 --> 00:22:41,710
r
511
00:22:39,710 --> 00:22:41,750
o
512
00:22:39,960 --> 00:22:41,790
i
513
00:22:40,130 --> 00:22:41,840
p
514
00:22:40,130 --> 00:22:41,840
e
515
00:22:40,130 --> 00:22:41,880
n
516
00:22:40,380 --> 00:22:41,920
d
517
00:22:40,380 --> 00:22:41,960
e
518
00:22:40,630 --> 00:22:41,960
n
519
00:22:40,630 --> 00:22:42,000
u
520
00:22:40,750 --> 00:22:42,040
r
521
00:22:40,750 --> 00:22:42,090
i
522
00:22:40,880 --> 00:22:42,130
t
523
00:22:40,880 --> 00:22:42,130
s
524
00:22:40,880 --> 00:22:42,170
u
525
00:22:41,080 --> 00:22:42,210
b
526
00:22:41,080 --> 00:22:42,250
u
527
00:22:41,210 --> 00:22:42,290
s
528
00:22:41,210 --> 00:22:42,290
a
529
00:22:41,420 --> 00:22:42,340
r
530
00:22:41,420 --> 00:22:42,380
e
531
00:22:41,880 --> 00:22:42,420
t
532
00:22:41,880 --> 00:22:42,420
e
533
00:22:42,000 --> 00:22:42,460
i
534
00:22:42,130 --> 00:22:42,500
t
535
00:22:42,130 --> 00:22:42,540
a
536
00:22:42,590 --> 00:22:45,260
yume ni otta kizuna
537
00:22:42,590 --> 00:22:45,260
The bonds you pursued in your dreams
538
00:22:42,590 --> 00:22:44,460
y
539
00:22:42,590 --> 00:22:44,500
u
540
00:22:42,750 --> 00:22:44,550
m
541
00:22:42,750 --> 00:22:44,590
e
542
00:22:42,960 --> 00:22:44,630
n
543
00:22:42,960 --> 00:22:44,710
i
544
00:22:43,130 --> 00:22:44,750
o
545
00:22:43,300 --> 00:22:44,800
t
546
00:22:43,420 --> 00:22:44,840
t
547
00:22:43,420 --> 00:22:44,880
a
548
00:22:43,590 --> 00:22:44,960
k
549
00:22:43,590 --> 00:22:45,010
i
550
00:22:43,750 --> 00:22:45,050
z
551
00:22:43,750 --> 00:22:45,090
u
552
00:22:43,880 --> 00:22:45,130
n
553
00:22:43,880 --> 00:22:45,210
a
554
00:22:45,260 --> 00:22:47,470
yagate kotoba ni naru
555
00:22:45,260 --> 00:22:47,470
Finally take shape
556
00:22:45,260 --> 00:22:46,800
y
557
00:22:45,260 --> 00:22:46,840
a
558
00:22:45,420 --> 00:22:46,880
g
559
00:22:45,420 --> 00:22:46,920
a
560
00:22:45,630 --> 00:22:46,920
t
561
00:22:45,630 --> 00:22:46,970
e
562
00:22:45,760 --> 00:22:47,010
k
563
00:22:45,760 --> 00:22:47,050
o
564
00:22:45,920 --> 00:22:47,090
t
565
00:22:45,920 --> 00:22:47,130
o
566
00:22:46,130 --> 00:22:47,170
b
567
00:22:46,130 --> 00:22:47,170
a
568
00:22:46,420 --> 00:22:47,220
n
569
00:22:46,420 --> 00:22:47,260
i
570
00:22:46,590 --> 00:22:47,300
n
571
00:22:46,590 --> 00:22:47,340
a
572
00:22:46,920 --> 00:22:47,380
r
573
00:22:46,920 --> 00:22:47,420
u
574
00:22:47,470 --> 00:22:48,090
kotaetekurenai ka
575
00:22:47,470 --> 00:22:48,090
Will there ever be an answer
576
00:22:47,590 --> 00:22:49,260
k
577
00:22:47,590 --> 00:22:49,340
o
578
00:22:47,760 --> 00:22:49,380
t
579
00:22:47,760 --> 00:22:49,430
a
580
00:22:47,880 --> 00:22:49,470
e
581
00:22:48,090 --> 00:22:50,050
kotaetekurenai ka
582
00:22:48,090 --> 00:22:50,050
Will there ever be an answer
583
00:22:48,090 --> 00:22:49,510
t
584
00:22:48,090 --> 00:22:49,590
e
585
00:22:48,590 --> 00:22:49,630
k
586
00:22:48,590 --> 00:22:49,680
u
587
00:22:48,760 --> 00:22:49,720
r
588
00:22:48,760 --> 00:22:49,760
e
589
00:22:48,880 --> 00:22:49,800
n
590
00:22:48,880 --> 00:22:49,890
a
591
00:22:49,050 --> 00:22:49,930
i
592
00:22:49,220 --> 00:22:49,970
k
593
00:22:49,220 --> 00:22:50,010
a
594
00:22:50,050 --> 00:22:53,470
dare no tame no arasoi na no ka o
595
00:22:50,050 --> 00:22:53,470
Regarding what we need to fight?
596
00:22:50,260 --> 00:22:52,470
d
597
00:22:50,260 --> 00:22:52,510
a
598
00:22:50,390 --> 00:22:52,550
r
599
00:22:50,390 --> 00:22:52,600
e
600
00:22:50,550 --> 00:22:52,640
n
601
00:22:50,550 --> 00:22:52,680
o
602
00:22:50,760 --> 00:22:52,720
t
603
00:22:50,760 --> 00:22:52,760
a
604
00:22:50,930 --> 00:22:52,800
m
605
00:22:50,930 --> 00:22:52,850
e
606
00:22:51,140 --> 00:22:52,850
n
607
00:22:51,140 --> 00:22:52,890
o
608
00:22:51,260 --> 00:22:52,930
a
609
00:22:51,470 --> 00:22:52,970
r
610
00:22:51,470 --> 00:22:53,010
a
611
00:22:51,550 --> 00:22:53,050
s
612
00:22:51,550 --> 00:22:53,100
o
613
00:22:51,720 --> 00:22:53,140
i
614
00:22:51,890 --> 00:22:53,180
n
615
00:22:51,890 --> 00:22:53,220
a
616
00:22:52,100 --> 00:22:53,260
n
617
00:22:52,100 --> 00:22:53,310
o
618
00:22:52,430 --> 00:22:53,350
k
619
00:22:52,430 --> 00:22:53,390
a
620
00:22:52,600 --> 00:22:53,430
o
621
00:22:53,470 --> 00:22:58,890
kioku no naka de mezameta
622
00:22:53,470 --> 00:22:58,890
The events you can remember
623
00:22:53,470 --> 00:22:57,270
k
624
00:22:53,470 --> 00:22:57,350
i
625
00:22:54,180 --> 00:22:57,430
o
626
00:22:54,390 --> 00:22:57,480
k
627
00:22:54,390 --> 00:22:57,560
u
628
00:22:54,600 --> 00:22:57,640
n
629
00:22:54,600 --> 00:22:57,730
o
630
00:22:55,600 --> 00:22:57,810
n
631
00:22:55,600 --> 00:22:57,890
a
632
00:22:55,810 --> 00:22:57,980
k
633
00:22:55,810 --> 00:22:58,020
a
634
00:22:55,930 --> 00:22:58,100
d
635
00:22:55,930 --> 00:22:58,180
e
636
00:22:56,100 --> 00:22:58,270
m
637
00:22:56,100 --> 00:22:58,350
e
638
00:22:56,730 --> 00:22:58,440
z
639
00:22:56,730 --> 00:22:58,480
a
640
00:22:56,980 --> 00:22:58,560
m
641
00:22:56,980 --> 00:22:58,640
e
642
00:22:57,310 --> 00:22:58,730
t
643
00:22:57,310 --> 00:22:58,810
a
644
00:22:58,890 --> 00:23:02,940
rekishi wa kurikaesu
645
00:22:58,890 --> 00:23:02,940
Repeat themselves over again
646
00:22:59,060 --> 00:23:01,730
r
647
00:22:59,060 --> 00:23:01,810
e
648
00:22:59,390 --> 00:23:01,860
k
649
00:22:59,390 --> 00:23:01,940
i
650
00:22:59,640 --> 00:23:02,020
s
651
00:22:59,640 --> 00:23:02,060
h
652
00:22:59,640 --> 00:23:02,150
i
653
00:23:00,060 --> 00:23:02,190
w
654
00:23:00,060 --> 00:23:02,270
a
655
00:23:00,480 --> 00:23:02,360
k
656
00:23:00,480 --> 00:23:02,400
u
657
00:23:00,900 --> 00:23:02,480
r
658
00:23:00,900 --> 00:23:02,520
i
659
00:23:01,100 --> 00:23:02,610
k
660
00:23:01,100 --> 00:23:02,690
a
661
00:23:01,270 --> 00:23:02,730
e
662
00:23:01,400 --> 00:23:02,810
s
663
00:23:01,400 --> 00:23:02,860
u
664
00:23:03,230 --> 00:23:06,110
yoru no tsuki wa kuroku
665
00:23:03,230 --> 00:23:06,110
The night moon is shining
666
00:23:03,440 --> 00:23:05,280
y
667
00:23:03,440 --> 00:23:05,320
o
668
00:23:03,650 --> 00:23:05,360
r
669
00:23:03,650 --> 00:23:05,400
u
670
00:23:03,900 --> 00:23:05,440
n
671
00:23:03,900 --> 00:23:05,480
o
672
00:23:04,070 --> 00:23:05,530
t
673
00:23:04,070 --> 00:23:05,570
s
674
00:23:04,070 --> 00:23:05,610
u
675
00:23:04,570 --> 00:23:05,690
k
676
00:23:04,570 --> 00:23:05,730
i
677
00:23:04,730 --> 00:23:05,780
w
678
00:23:04,730 --> 00:23:05,820
a
679
00:23:04,940 --> 00:23:05,860
k
680
00:23:04,940 --> 00:23:05,900
u
681
00:23:05,110 --> 00:23:05,940
r
682
00:23:05,110 --> 00:23:05,980
o
683
00:23:05,230 --> 00:23:06,030
k
684
00:23:05,230 --> 00:23:06,070
u
685
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
enameru no imiterasu
686
00:23:06,110 --> 00:23:08,280
With black enamel on it
687
00:23:06,280 --> 00:23:07,650
e
688
00:23:06,440 --> 00:23:07,650
n
689
00:23:06,440 --> 00:23:07,690
a
690
00:23:06,570 --> 00:23:07,740
m
691
00:23:06,570 --> 00:23:07,780
e
692
00:23:06,780 --> 00:23:07,820
r
693
00:23:06,780 --> 00:23:07,860
u
694
00:23:07,030 --> 00:23:07,860
n
695
00:23:07,030 --> 00:23:07,900
o
696
00:23:07,240 --> 00:23:07,940
i
697
00:23:07,440 --> 00:23:07,990
m
698
00:23:07,440 --> 00:23:08,030
i
699
00:23:07,570 --> 00:23:08,070
t
700
00:23:07,570 --> 00:23:08,070
e
701
00:23:07,740 --> 00:23:08,110
r
702
00:23:07,740 --> 00:23:08,150
a
703
00:23:07,860 --> 00:23:08,190
s
704
00:23:07,860 --> 00:23:08,240
u
705
00:23:08,280 --> 00:23:11,450
kaze no kanata no melody
706
00:23:08,280 --> 00:23:11,450
A melody carried by the wind
707
00:23:08,280 --> 00:23:10,490
k
708
00:23:08,280 --> 00:23:10,530
a
709
00:23:08,400 --> 00:23:10,610
z
710
00:23:08,400 --> 00:23:10,660
e
711
00:23:08,610 --> 00:23:10,700
n
712
00:23:08,610 --> 00:23:10,740
o
713
00:23:08,740 --> 00:23:10,780
k
714
00:23:08,740 --> 00:23:10,820
a
715
00:23:08,900 --> 00:23:10,860
n
716
00:23:08,900 --> 00:23:10,910
a
717
00:23:09,070 --> 00:23:10,990
t
718
00:23:09,070 --> 00:23:11,030
a
719
00:23:09,240 --> 00:23:11,070
n
720
00:23:09,240 --> 00:23:11,110
o
721
00:23:09,450 --> 00:23:11,160
m
722
00:23:09,450 --> 00:23:11,200
e
723
00:23:09,700 --> 00:23:11,240
l
724
00:23:09,700 --> 00:23:11,280
o
725
00:23:09,910 --> 00:23:11,360
d
726
00:23:09,910 --> 00:23:11,410
y
727
00:23:11,450 --> 00:23:14,160
asu o awaremu
728
00:23:11,450 --> 00:23:14,160
Is the precurser of tomorrow
729
00:23:11,570 --> 00:23:13,330
a
730
00:23:11,780 --> 00:23:13,410
s
731
00:23:11,780 --> 00:23:13,490
u
732
00:23:11,910 --> 00:23:13,580
o
733
00:23:12,120 --> 00:23:13,620
a
734
00:23:12,570 --> 00:23:13,700
w
735
00:23:12,570 --> 00:23:13,780
a
736
00:23:13,030 --> 00:23:13,870
r
737
00:23:13,030 --> 00:23:13,910
e
738
00:23:13,280 --> 00:23:13,990
m
739
00:23:13,280 --> 00:23:14,080
u
740
00:23:14,160 --> 00:23:16,790
dare mo ga onaji hoshi ni
741
00:23:14,160 --> 00:23:16,790
Everyone's praying on the same planet,
742
00:23:14,240 --> 00:23:15,990
d
743
00:23:14,240 --> 00:23:16,040
a
744
00:23:14,410 --> 00:23:16,040
r
745
00:23:14,410 --> 00:23:16,080
e
746
00:23:14,620 --> 00:23:16,120
m
747
00:23:14,620 --> 00:23:16,160
o
748
00:23:14,780 --> 00:23:16,200
g
749
00:23:14,780 --> 00:23:16,240
a
750
00:23:15,240 --> 00:23:16,290
o
751
00:23:15,410 --> 00:23:16,330
n
752
00:23:15,410 --> 00:23:16,370
a
753
00:23:15,620 --> 00:23:16,410
j
754
00:23:15,620 --> 00:23:16,450
i
755
00:23:15,870 --> 00:23:16,490
h
756
00:23:15,870 --> 00:23:16,540
o
757
00:23:16,080 --> 00:23:16,580
s
758
00:23:16,080 --> 00:23:16,620
h
759
00:23:16,080 --> 00:23:16,660
i
760
00:23:16,290 --> 00:23:16,700
n
761
00:23:16,290 --> 00:23:16,750
i
762
00:23:16,790 --> 00:23:18,960
inori no juuji o kiru
763
00:23:16,790 --> 00:23:18,960
Making the sign of the cross
764
00:23:16,910 --> 00:23:18,330
i
765
00:23:17,120 --> 00:23:18,330
n
766
00:23:17,120 --> 00:23:18,370
o
767
00:23:17,250 --> 00:23:18,410
r
768
00:23:17,250 --> 00:23:18,460
i
769
00:23:17,450 --> 00:23:18,500
n
770
00:23:17,450 --> 00:23:18,540
o
771
00:23:17,750 --> 00:23:18,580
j
772
00:23:17,750 --> 00:23:18,620
u
773
00:23:17,950 --> 00:23:18,660
u
774
00:23:18,120 --> 00:23:18,710
j
775
00:23:18,120 --> 00:23:18,710
i
776
00:23:18,250 --> 00:23:18,750
o
777
00:23:18,410 --> 00:23:18,790
k
778
00:23:18,410 --> 00:23:18,830
i
779
00:23:18,580 --> 00:23:18,870
r
780
00:23:18,580 --> 00:23:18,910
u
781
00:23:18,960 --> 00:23:24,670
nagareochita kibou no shita de requiem
782
00:23:18,960 --> 00:23:24,670
There's a requiem on your run-down hopes
783
00:23:18,960 --> 00:23:22,960
n
784
00:23:18,960 --> 00:23:23,000
a
785
00:23:19,120 --> 00:23:23,040
g
786
00:23:19,120 --> 00:23:23,130
a
787
00:23:19,290 --> 00:23:23,170
r
788
00:23:19,290 --> 00:23:23,210
e
789
00:23:19,410 --> 00:23:23,250
o
790
00:23:19,580 --> 00:23:23,290
c
791
00:23:19,580 --> 00:23:23,380
h
792
00:23:19,580 --> 00:23:23,420
i
793
00:23:19,750 --> 00:23:23,460
t
794
00:23:19,750 --> 00:23:23,500
a
795
00:23:19,870 --> 00:23:23,590
k
796
00:23:19,870 --> 00:23:23,630
i
797
00:23:20,080 --> 00:23:23,670
b
798
00:23:20,080 --> 00:23:23,710
o
799
00:23:20,210 --> 00:23:23,790
u
800
00:23:20,420 --> 00:23:23,840
n
801
00:23:20,420 --> 00:23:23,880
o
802
00:23:20,540 --> 00:23:23,920
s
803
00:23:20,540 --> 00:23:24,000
h
804
00:23:20,540 --> 00:23:24,040
i
805
00:23:20,670 --> 00:23:24,090
t
806
00:23:20,670 --> 00:23:24,130
a
807
00:23:20,960 --> 00:23:24,210
d
808
00:23:20,960 --> 00:23:24,250
e
809
00:23:21,750 --> 00:23:24,290
r
810
00:23:21,750 --> 00:23:24,340
e
811
00:23:22,080 --> 00:23:24,420
q
812
00:23:22,080 --> 00:23:24,460
u
813
00:23:22,380 --> 00:23:24,500
i
814
00:23:22,710 --> 00:23:24,540
e
815
00:23:22,710 --> 00:23:24,590
m
816
00:23:24,790 --> 00:23:27,460
toki wa kagerou
817
00:23:24,790 --> 00:23:27,460
Time is like a mayfly
818
00:23:24,880 --> 00:23:26,630
t
819
00:23:24,880 --> 00:23:26,710
o
820
00:23:25,090 --> 00:23:26,760
k
821
00:23:25,090 --> 00:23:26,840
i
822
00:23:25,300 --> 00:23:26,880
w
823
00:23:25,300 --> 00:23:26,960
a
824
00:23:26,250 --> 00:23:27,010
k
825
00:23:26,250 --> 00:23:27,090
a
826
00:23:26,420 --> 00:23:27,130
g
827
00:23:26,420 --> 00:23:27,210
e
828
00:23:26,590 --> 00:23:27,260
r
829
00:23:26,590 --> 00:23:27,300
o
830
00:23:26,760 --> 00:23:27,380
u
831
00:23:27,460 --> 00:23:35,560
ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata
832
00:23:27,460 --> 00:23:35,560
Love is far away like an illusion
833
00:23:27,550 --> 00:23:33,140
a
834
00:23:27,760 --> 00:23:33,220
i
835
00:23:27,920 --> 00:23:33,260
w
836
00:23:27,920 --> 00:23:33,350
a
837
00:23:28,090 --> 00:23:33,430
g
838
00:23:28,090 --> 00:23:33,510
e
839
00:23:28,470 --> 00:23:33,550
n
840
00:23:28,760 --> 00:23:33,640
s
841
00:23:28,760 --> 00:23:33,720
o
842
00:23:28,920 --> 00:23:33,760
u
843
00:23:29,050 --> 00:23:33,850
n
844
00:23:29,050 --> 00:23:33,930
o
845
00:23:29,300 --> 00:23:33,970
y
846
00:23:29,300 --> 00:23:34,050
o
847
00:23:29,470 --> 00:23:34,140
u
848
00:23:29,590 --> 00:23:34,220
n
849
00:23:29,590 --> 00:23:34,260
i
850
00:23:30,180 --> 00:23:34,350
h
851
00:23:30,180 --> 00:23:34,430
a
852
00:23:30,430 --> 00:23:34,470
r
853
00:23:30,430 --> 00:23:34,550
u
854
00:23:30,630 --> 00:23:34,640
k
855
00:23:30,630 --> 00:23:34,680
a
856
00:23:31,510 --> 00:23:34,760
t
857
00:23:31,510 --> 00:23:34,850
o
858
00:23:31,760 --> 00:23:34,930
o
859
00:23:31,970 --> 00:23:34,970
k
860
00:23:31,970 --> 00:23:35,060
u
861
00:23:32,930 --> 00:23:35,140
k
862
00:23:32,930 --> 00:23:35,180
a
863
00:23:33,090 --> 00:23:35,260
n
864
00:23:33,090 --> 00:23:35,350
a
865
00:23:33,220 --> 00:23:35,390
t
866
00:23:33,220 --> 00:23:35,470
a
867
00:23:35,560 --> 00:23:38,140
toki wa kagerou
868
00:23:35,560 --> 00:23:38,140
Time is like a mayfly
869
00:23:35,600 --> 00:23:37,350
t
870
00:23:35,600 --> 00:23:37,430
o
871
00:23:35,760 --> 00:23:37,470
k
872
00:23:35,760 --> 00:23:37,520
i
873
00:23:35,930 --> 00:23:37,600
w
874
00:23:35,930 --> 00:23:37,640
a
875
00:23:36,890 --> 00:23:37,720
k
876
00:23:36,890 --> 00:23:37,770
a
877
00:23:37,100 --> 00:23:37,810
g
878
00:23:37,100 --> 00:23:37,890
e
879
00:23:37,270 --> 00:23:37,930
r
880
00:23:37,270 --> 00:23:38,020
o
881
00:23:37,430 --> 00:23:38,060
u
882
00:23:38,140 --> 00:23:43,520
ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata
883
00:23:38,140 --> 00:23:43,520
Love is far away like an illusion
884
00:23:38,220 --> 00:23:43,770
a
885
00:23:38,390 --> 00:23:43,860
i
886
00:23:38,600 --> 00:23:43,940
w
887
00:23:38,600 --> 00:23:43,980
a
888
00:23:38,770 --> 00:23:44,060
g
889
00:23:38,770 --> 00:23:44,150
e
890
00:23:39,100 --> 00:23:44,230
n
891
00:23:39,390 --> 00:23:44,270
s
892
00:23:39,390 --> 00:23:44,360
o
893
00:23:39,560 --> 00:23:44,440
u
894
00:23:39,730 --> 00:23:44,480
n
895
00:23:39,730 --> 00:23:44,560
o
896
00:23:39,980 --> 00:23:44,650
y
897
00:23:39,980 --> 00:23:44,690
o
898
00:23:40,100 --> 00:23:44,770
u
899
00:23:40,230 --> 00:23:44,860
n
900
00:23:40,230 --> 00:23:44,940
i
901
00:23:40,850 --> 00:23:44,980
h
902
00:23:40,850 --> 00:23:45,070
a
903
00:23:41,100 --> 00:23:45,150
r
904
00:23:41,100 --> 00:23:45,190
u
905
00:23:41,270 --> 00:23:45,270
k
906
00:23:41,270 --> 00:23:45,360
a
907
00:23:42,190 --> 00:23:45,400
t
908
00:23:42,190 --> 00:23:45,480
o
909
00:23:42,440 --> 00:23:45,570
o
910
00:23:42,650 --> 00:23:45,650
k
911
00:23:42,650 --> 00:23:45,690
u
912
00:23:43,520 --> 00:23:46,190
ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata
913
00:23:43,520 --> 00:23:46,190
Love is far away like an illusion
914
00:23:43,610 --> 00:23:45,770
k
915
00:23:43,610 --> 00:23:45,860
a
916
00:23:43,770 --> 00:23:45,900
n
917
00:23:43,770 --> 00:23:45,980
a
918
00:23:43,900 --> 00:23:46,070
t
919
00:23:43,900 --> 00:23:46,110
a
920
00:23:51,450 --> 00:23:54,240
Next time on Z/X Ignition:
921
00:23:51,630 --> 00:24:05,040
Preview
922
00:23:54,950 --> 00:23:56,240
Phase 7.
923
00:23:58,080 --> 00:24:02,040
What color is the future
Mikado Kurosaki will show?
50625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.