Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,490 --> 00:00:18,660
Ayase?
2
00:00:19,410 --> 00:00:20,540
Where are you?
3
00:00:20,700 --> 00:00:23,670
Asuka Tennoji
4
00:00:23,120 --> 00:00:23,670
Aina!
5
00:00:23,830 --> 00:00:26,670
Aina Mikage
6
00:00:25,330 --> 00:00:26,670
Tennoji!
7
00:00:27,130 --> 00:00:29,550
Sorry, Aina.
8
00:00:29,550 --> 00:00:30,960
I'm in a hurry.
9
00:00:34,180 --> 00:00:34,930
Ayase...
10
00:00:37,930 --> 00:00:39,830
Tennoji?
11
00:00:45,190 --> 00:00:50,440
Could that be... a Z/X?
12
00:01:18,760 --> 00:01:24,060
If I hold out my hands, someone'll graps them
13
00:01:18,760 --> 00:01:24,060
kono te o nobashitara dareka ga nigiru no
14
00:01:24,310 --> 00:01:25,140
The world's restrained
15
00:01:24,310 --> 00:01:25,140
kousoku suru sekai ga
16
00:01:25,140 --> 00:01:25,350
The world's restrained
17
00:01:25,140 --> 00:01:25,350
kousoku suru sekai ga
18
00:01:25,350 --> 00:01:26,640
The world's restrained
19
00:01:25,350 --> 00:01:26,640
kousoku suru sekai ga
20
00:01:26,640 --> 00:01:28,100
Ignition Overdrive
21
00:01:28,100 --> 00:01:29,020
Ignition Overdrive
22
00:01:28,100 --> 00:01:28,270
Ignition Overdrive
23
00:01:29,150 --> 00:01:31,690
Keep an open eye for the sped up views
24
00:01:29,150 --> 00:01:31,690
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
25
00:01:31,190 --> 00:01:34,110
Keep an open eye for the sped up views
26
00:01:31,190 --> 00:01:34,110
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
27
00:01:34,110 --> 00:01:34,400
Keep an open eye for the sped up views
28
00:01:34,110 --> 00:01:34,400
kasoku shita omowaku ni me o tojinai de
29
00:01:34,860 --> 00:01:40,160
You can always start the future now
30
00:01:34,860 --> 00:01:39,780
mirai no hajimari ni wa itsu de mo ima ga aru no
31
00:01:40,780 --> 00:01:45,830
The truth is being uncovered as the warmth melts away
32
00:01:40,780 --> 00:01:45,830
nukumori ni tokete shinjitsu o shitta
33
00:01:45,580 --> 00:01:46,460
The truth is being uncovered as the warmth melts away
34
00:01:45,580 --> 00:01:46,460
nukumori ni tokete shinjitsu o shitta
35
00:01:46,460 --> 00:01:51,090
Here's what you must protect
36
00:01:46,460 --> 00:01:51,090
mamoritai mono koko ni aru
37
00:01:51,460 --> 00:01:52,920
Go activate
38
00:01:52,920 --> 00:01:54,130
Don't be afraid
39
00:01:54,630 --> 00:01:57,590
The light residing in your heart
40
00:01:54,630 --> 00:01:57,590
kokoro ni yadoru hikari kara
41
00:01:58,090 --> 00:02:02,140
Makes bonds spin strongly and gracefully
42
00:01:58,090 --> 00:02:02,140
yasashiku tsuyoku kizuna o tsumugareru
43
00:02:02,140 --> 00:02:03,560
Just be alive
44
00:02:03,560 --> 00:02:05,270
Get back the life
45
00:02:05,270 --> 00:02:08,520
Let's go embrace that strength
46
00:02:05,270 --> 00:02:08,520
sono chikara o mune ni daite
47
00:02:08,850 --> 00:02:12,230
And regain our future
48
00:02:08,850 --> 00:02:12,230
bokura wa mirai o torimodoshi ni yukou
49
00:02:12,860 --> 00:02:14,150
Go activate
50
00:02:14,150 --> 00:02:15,940
Don't be afraid
51
00:02:15,940 --> 00:02:19,030
Although there's a lot you're shouldering,
52
00:02:15,940 --> 00:02:19,030
seotta mono wa omoku demo
53
00:02:19,360 --> 00:02:20,160
You must be ready when you hear someone seeking help
54
00:02:19,360 --> 00:02:20,160
sukui o negau koe ga kikoeru nara
55
00:02:19,360 --> 00:02:22,910
You must be ready when you hear someone seeking help
56
00:02:19,360 --> 00:02:22,910
sukui o negau koe ga kikoeru nara
57
00:02:19,700 --> 00:02:22,910
You must be ready when you hear someone seeking help
58
00:02:19,700 --> 00:02:22,910
sukui o negau koe ga kikoeru nara
59
00:02:23,490 --> 00:02:24,870
Just be alive
60
00:02:24,660 --> 00:02:27,000
Get back the life
61
00:02:26,660 --> 00:02:29,790
Only you can grasp the hands that are held out
62
00:02:26,660 --> 00:02:29,790
nobasareta sono te o totte
63
00:02:30,170 --> 00:02:33,840
So take it upon yourself now
64
00:02:30,170 --> 00:02:33,840
imakoso jibun dake ga nigireru kara
65
00:02:33,840 --> 00:02:34,170
So take it upon yourself now
66
00:02:33,840 --> 00:02:34,170
imakoso jibun dake ga nigireru kara
67
00:02:34,170 --> 00:02:36,760
Believe fate
68
00:02:36,760 --> 00:02:37,090
Believe fate
69
00:03:10,120 --> 00:03:12,830
Barbaric Fiend Balbals
70
00:03:28,520 --> 00:03:29,600
Seiryuu Academy High School Student Dorms
71
00:03:29,600 --> 00:03:32,600
Seiryuu Academy High School Student Dorms
72
00:03:29,600 --> 00:03:32,600
December 27th 06:25
73
00:03:34,150 --> 00:03:37,150
I haven't had that dream for a while.
74
00:03:55,040 --> 00:03:58,000
Good morning, Dad, Mom!
75
00:03:58,380 --> 00:04:01,510
I'm seventeen now!
76
00:04:01,510 --> 00:04:05,390
December 27th 10:52 Cafe Broccolo
77
00:04:02,470 --> 00:04:05,510
What?! Today's your birthday, Aina?!
78
00:04:05,850 --> 00:04:08,430
You should've said something sooner!
79
00:04:08,430 --> 00:04:13,390
But telling someone about your
own birthday is kinda weird...
80
00:04:13,390 --> 00:04:14,350
Can't just stand here!
81
00:04:14,350 --> 00:04:15,520
I've gotta get ready!
82
00:04:18,480 --> 00:04:21,940
Owner
83
00:04:18,480 --> 00:04:21,940
Maru
84
00:04:19,280 --> 00:04:20,780
Welcome.
85
00:04:20,780 --> 00:04:22,030
Welcome!
86
00:04:24,280 --> 00:04:25,530
Ayase!
87
00:04:25,910 --> 00:04:28,030
Good morning, Aina.
88
00:04:29,040 --> 00:04:30,580
Sorry to bother you at work.
89
00:04:30,580 --> 00:04:32,580
No, it's fine.
90
00:04:30,660 --> 00:04:34,620
Ayase Kamiyugi
91
00:04:32,580 --> 00:04:34,540
I'm on break.
92
00:04:34,540 --> 00:04:37,630
You said you were working here.
93
00:04:37,630 --> 00:04:39,500
So you came to see me?
94
00:04:39,500 --> 00:04:40,710
No...
95
00:04:40,710 --> 00:04:42,550
I'm sorry about yesterday.
96
00:04:43,220 --> 00:04:45,890
I just vanished, right?
97
00:04:45,890 --> 00:04:47,720
So I wanted to apologize.
98
00:04:47,720 --> 00:04:50,060
No, it's just fine.
99
00:04:50,060 --> 00:04:50,100
█
100
00:04:50,060 --> 00:04:50,100
Transportation Shut Down
101
00:04:50,060 --> 00:04:50,100
Widespread Power Outage in Kobe
102
00:04:50,060 --> 00:04:50,100
Power Lines Cut
103
00:04:50,060 --> 00:04:50,100
Chaos at Sudden Power Outage
104
00:04:50,100 --> 00:04:50,140
█
105
00:04:50,100 --> 00:04:50,140
Transportation Shut Down
106
00:04:50,100 --> 00:04:50,140
Widespread Power Outage in Kobe
107
00:04:50,100 --> 00:04:50,140
Power Lines Cut
108
00:04:50,100 --> 00:04:50,140
Chaos at Sudden Power Outage
109
00:04:50,140 --> 00:04:50,180
█
110
00:04:50,140 --> 00:04:50,180
Transportation Shut Down
111
00:04:50,140 --> 00:04:50,180
Widespread Power Outage in Kobe
112
00:04:50,140 --> 00:04:50,180
Power Lines Cut
113
00:04:50,140 --> 00:04:50,180
Chaos at Sudden Power Outage
114
00:04:50,180 --> 00:04:50,220
█
115
00:04:50,180 --> 00:04:50,220
Transportation Shut Down
116
00:04:50,180 --> 00:04:50,220
Widespread Power Outage in Kobe
117
00:04:50,180 --> 00:04:50,220
Power Lines Cut
118
00:04:50,180 --> 00:04:50,220
Chaos at Sudden Power Outage
119
00:04:50,220 --> 00:04:50,260
█
120
00:04:50,220 --> 00:04:50,260
Transportation Shut Down
121
00:04:50,220 --> 00:04:50,260
Widespread Power Outage in Kobe
122
00:04:50,220 --> 00:04:50,260
Power Lines Cut
123
00:04:50,220 --> 00:04:50,260
Chaos at Sudden Power Outage
124
00:04:50,260 --> 00:04:50,310
█
125
00:04:50,260 --> 00:04:50,310
Transportation Shut Down
126
00:04:50,260 --> 00:04:50,310
Widespread Power Outage in Kobe
127
00:04:50,260 --> 00:04:50,310
Power Lines Cut
128
00:04:50,260 --> 00:04:50,310
Chaos at Sudden Power Outage
129
00:04:50,310 --> 00:04:50,350
█
130
00:04:50,310 --> 00:04:50,350
Transportation Shut Down
131
00:04:50,310 --> 00:04:50,350
Widespread Power Outage in Kobe
132
00:04:50,310 --> 00:04:50,350
Power Lines Cut
133
00:04:50,310 --> 00:04:50,350
Chaos at Sudden Power Outage
134
00:04:50,350 --> 00:04:50,390
█
135
00:04:50,350 --> 00:04:50,390
Transportation Shut Down
136
00:04:50,350 --> 00:04:50,390
Widespread Power Outage in Kobe
137
00:04:50,350 --> 00:04:50,390
Power Lines Cut
138
00:04:50,350 --> 00:04:50,390
Chaos at Sudden Power Outage
139
00:04:50,390 --> 00:04:50,430
█
140
00:04:50,390 --> 00:04:50,430
Transportation Shut Down
141
00:04:50,390 --> 00:04:50,430
Widespread Power Outage in Kobe
142
00:04:50,390 --> 00:04:50,430
Power Lines Cut
143
00:04:50,390 --> 00:04:50,430
Chaos at Sudden Power Outage
144
00:04:50,430 --> 00:04:50,470
█
145
00:04:50,430 --> 00:04:50,470
Transportation Shut Down
146
00:04:50,430 --> 00:04:50,470
Widespread Power Outage in Kobe
147
00:04:50,430 --> 00:04:50,470
Power Lines Cut
148
00:04:50,430 --> 00:04:50,470
Chaos at Sudden Power Outage
149
00:04:50,470 --> 00:04:50,520
█
150
00:04:50,470 --> 00:04:50,520
Transportation Shut Down
151
00:04:50,470 --> 00:04:50,520
Widespread Power Outage in Kobe
152
00:04:50,470 --> 00:04:50,520
Power Lines Cut
153
00:04:50,470 --> 00:04:50,520
Chaos at Sudden Power Outage
154
00:04:50,520 --> 00:04:50,560
█
155
00:04:50,520 --> 00:04:50,560
Transportation Shut Down
156
00:04:50,520 --> 00:04:50,560
Widespread Power Outage in Kobe
157
00:04:50,520 --> 00:04:50,560
Power Lines Cut
158
00:04:50,520 --> 00:04:50,560
Chaos at Sudden Power Outage
159
00:04:50,560 --> 00:04:50,600
█
160
00:04:50,560 --> 00:04:50,600
Transportation Shut Down
161
00:04:50,560 --> 00:04:50,600
Widespread Power Outage in Kobe
162
00:04:50,560 --> 00:04:50,600
Power Lines Cut
163
00:04:50,560 --> 00:04:50,600
Chaos at Sudden Power Outage
164
00:04:50,600 --> 00:04:53,310
Were you okay after that?
165
00:04:50,600 --> 00:04:50,640
█
166
00:04:50,600 --> 00:04:50,640
Transportation Shut Down
167
00:04:50,600 --> 00:04:50,640
Widespread Power Outage in Kobe
168
00:04:50,600 --> 00:04:50,640
Power Lines Cut
169
00:04:50,600 --> 00:04:50,640
Chaos at Sudden Power Outage
170
00:04:50,640 --> 00:04:50,680
█
171
00:04:50,640 --> 00:04:50,680
Transportation Shut Down
172
00:04:50,640 --> 00:04:50,680
Widespread Power Outage in Kobe
173
00:04:50,640 --> 00:04:50,680
Power Lines Cut
174
00:04:50,640 --> 00:04:50,680
Chaos at Sudden Power Outage
175
00:04:50,680 --> 00:04:50,720
█
176
00:04:50,680 --> 00:04:50,720
Transportation Shut Down
177
00:04:50,680 --> 00:04:50,720
Widespread Power Outage in Kobe
178
00:04:50,680 --> 00:04:50,720
Power Lines Cut
179
00:04:50,680 --> 00:04:50,720
Chaos at Sudden Power Outage
180
00:04:50,720 --> 00:04:50,770
█
181
00:04:50,720 --> 00:04:50,770
Transportation Shut Down
182
00:04:50,720 --> 00:04:50,770
Widespread Power Outage in Kobe
183
00:04:50,720 --> 00:04:50,770
Power Lines Cut
184
00:04:50,720 --> 00:04:50,770
Chaos at Sudden Power Outage
185
00:04:50,770 --> 00:04:50,810
█
186
00:04:50,770 --> 00:04:50,810
Transportation Shut Down
187
00:04:50,770 --> 00:04:50,810
Widespread Power Outage in Kobe
188
00:04:50,770 --> 00:04:50,810
Power Lines Cut
189
00:04:50,770 --> 00:04:50,810
Chaos at Sudden Power Outage
190
00:04:50,810 --> 00:04:50,850
█
191
00:04:50,810 --> 00:04:50,850
Transportation Shut Down
192
00:04:50,810 --> 00:04:50,850
Widespread Power Outage in Kobe
193
00:04:50,810 --> 00:04:50,850
Power Lines Cut
194
00:04:50,810 --> 00:04:50,850
Chaos at Sudden Power Outage
195
00:04:50,850 --> 00:04:50,890
█
196
00:04:50,850 --> 00:04:50,890
Transportation Shut Down
197
00:04:50,850 --> 00:04:50,890
Widespread Power Outage in Kobe
198
00:04:50,850 --> 00:04:50,890
Power Lines Cut
199
00:04:50,850 --> 00:04:50,890
Chaos at Sudden Power Outage
200
00:04:50,890 --> 00:04:50,930
█
201
00:04:50,890 --> 00:04:50,930
Transportation Shut Down
202
00:04:50,890 --> 00:04:50,930
Widespread Power Outage in Kobe
203
00:04:50,890 --> 00:04:50,930
Power Lines Cut
204
00:04:50,890 --> 00:04:50,930
Chaos at Sudden Power Outage
205
00:04:50,930 --> 00:04:50,970
█
206
00:04:50,930 --> 00:04:50,970
Transportation Shut Down
207
00:04:50,930 --> 00:04:50,970
Widespread Power Outage in Kobe
208
00:04:50,930 --> 00:04:50,970
Power Lines Cut
209
00:04:50,930 --> 00:04:50,970
Chaos at Sudden Power Outage
210
00:04:50,970 --> 00:04:51,020
█
211
00:04:50,970 --> 00:04:51,020
Transportation Shut Down
212
00:04:50,970 --> 00:04:51,020
Widespread Power Outage in Kobe
213
00:04:50,970 --> 00:04:51,020
Power Lines Cut
214
00:04:50,970 --> 00:04:51,020
Chaos at Sudden Power Outage
215
00:04:51,020 --> 00:04:51,060
█
216
00:04:51,020 --> 00:04:51,060
Transportation Shut Down
217
00:04:51,020 --> 00:04:51,060
Widespread Power Outage in Kobe
218
00:04:51,020 --> 00:04:51,060
Power Lines Cut
219
00:04:51,020 --> 00:04:51,060
Chaos at Sudden Power Outage
220
00:04:51,060 --> 00:04:51,100
█
221
00:04:51,060 --> 00:04:51,100
Transportation Shut Down
222
00:04:51,060 --> 00:04:51,100
Widespread Power Outage in Kobe
223
00:04:51,060 --> 00:04:51,100
Power Lines Cut
224
00:04:51,060 --> 00:04:51,100
Chaos at Sudden Power Outage
225
00:04:51,100 --> 00:04:51,140
█
226
00:04:51,100 --> 00:04:51,140
Transportation Shut Down
227
00:04:51,100 --> 00:04:51,140
Widespread Power Outage in Kobe
228
00:04:51,100 --> 00:04:51,140
Power Lines Cut
229
00:04:51,100 --> 00:04:51,140
Chaos at Sudden Power Outage
230
00:04:51,140 --> 00:04:51,180
█
231
00:04:51,140 --> 00:04:51,180
Transportation Shut Down
232
00:04:51,140 --> 00:04:51,180
Widespread Power Outage in Kobe
233
00:04:51,140 --> 00:04:51,180
Power Lines Cut
234
00:04:51,140 --> 00:04:51,180
Chaos at Sudden Power Outage
235
00:04:51,180 --> 00:04:51,220
█
236
00:04:51,180 --> 00:04:51,220
Transportation Shut Down
237
00:04:51,180 --> 00:04:51,220
Widespread Power Outage in Kobe
238
00:04:51,180 --> 00:04:51,220
Power Lines Cut
239
00:04:51,180 --> 00:04:51,220
Chaos at Sudden Power Outage
240
00:04:51,220 --> 00:04:51,270
█
241
00:04:51,220 --> 00:04:51,270
Transportation Shut Down
242
00:04:51,220 --> 00:04:51,270
Widespread Power Outage in Kobe
243
00:04:51,220 --> 00:04:51,270
Power Lines Cut
244
00:04:51,220 --> 00:04:51,270
Chaos at Sudden Power Outage
245
00:04:51,270 --> 00:04:51,310
█
246
00:04:51,270 --> 00:04:51,310
Transportation Shut Down
247
00:04:51,270 --> 00:04:51,310
Widespread Power Outage in Kobe
248
00:04:51,270 --> 00:04:51,310
Power Lines Cut
249
00:04:51,270 --> 00:04:51,310
Chaos at Sudden Power Outage
250
00:04:51,310 --> 00:04:51,350
█
251
00:04:51,310 --> 00:04:51,350
Transportation Shut Down
252
00:04:51,310 --> 00:04:51,350
Widespread Power Outage in Kobe
253
00:04:51,310 --> 00:04:51,350
Power Lines Cut
254
00:04:51,310 --> 00:04:51,350
Chaos at Sudden Power Outage
255
00:04:51,350 --> 00:04:51,390
█
256
00:04:51,350 --> 00:04:51,390
Transportation Shut Down
257
00:04:51,350 --> 00:04:51,390
Widespread Power Outage in Kobe
258
00:04:51,350 --> 00:04:51,390
Power Lines Cut
259
00:04:51,350 --> 00:04:51,390
Chaos at Sudden Power Outage
260
00:04:51,390 --> 00:04:51,430
█
261
00:04:51,390 --> 00:04:51,430
Transportation Shut Down
262
00:04:51,390 --> 00:04:51,430
Widespread Power Outage in Kobe
263
00:04:51,390 --> 00:04:51,430
Power Lines Cut
264
00:04:51,390 --> 00:04:51,430
Chaos at Sudden Power Outage
265
00:04:51,430 --> 00:04:51,470
█
266
00:04:51,430 --> 00:04:51,470
Transportation Shut Down
267
00:04:51,430 --> 00:04:51,470
Widespread Power Outage in Kobe
268
00:04:51,430 --> 00:04:51,470
Power Lines Cut
269
00:04:51,430 --> 00:04:51,470
Chaos at Sudden Power Outage
270
00:04:51,470 --> 00:04:51,520
█
271
00:04:51,470 --> 00:04:51,520
Transportation Shut Down
272
00:04:51,470 --> 00:04:51,520
Widespread Power Outage in Kobe
273
00:04:51,470 --> 00:04:51,520
Power Lines Cut
274
00:04:51,470 --> 00:04:51,520
Chaos at Sudden Power Outage
275
00:04:51,520 --> 00:04:51,560
█
276
00:04:51,520 --> 00:04:51,560
Transportation Shut Down
277
00:04:51,520 --> 00:04:51,560
Widespread Power Outage in Kobe
278
00:04:51,520 --> 00:04:51,560
Power Lines Cut
279
00:04:51,520 --> 00:04:51,560
Chaos at Sudden Power Outage
280
00:04:51,560 --> 00:04:51,600
█
281
00:04:51,560 --> 00:04:51,600
Transportation Shut Down
282
00:04:51,560 --> 00:04:51,600
Widespread Power Outage in Kobe
283
00:04:51,560 --> 00:04:51,600
Power Lines Cut
284
00:04:51,560 --> 00:04:51,600
Chaos at Sudden Power Outage
285
00:04:51,600 --> 00:04:51,640
█
286
00:04:51,600 --> 00:04:51,640
Transportation Shut Down
287
00:04:51,600 --> 00:04:51,640
Widespread Power Outage in Kobe
288
00:04:51,600 --> 00:04:51,640
Power Lines Cut
289
00:04:51,600 --> 00:04:51,640
Chaos at Sudden Power Outage
290
00:04:51,640 --> 00:04:51,680
█
291
00:04:51,640 --> 00:04:51,680
Transportation Shut Down
292
00:04:51,640 --> 00:04:51,680
Widespread Power Outage in Kobe
293
00:04:51,640 --> 00:04:51,680
Power Lines Cut
294
00:04:51,640 --> 00:04:51,680
Chaos at Sudden Power Outage
295
00:04:51,680 --> 00:04:51,720
█
296
00:04:51,680 --> 00:04:51,720
Transportation Shut Down
297
00:04:51,680 --> 00:04:51,720
Widespread Power Outage in Kobe
298
00:04:51,680 --> 00:04:51,720
Power Lines Cut
299
00:04:51,680 --> 00:04:51,720
Chaos at Sudden Power Outage
300
00:04:51,720 --> 00:04:51,770
█
301
00:04:51,720 --> 00:04:51,770
Transportation Shut Down
302
00:04:51,720 --> 00:04:51,770
Widespread Power Outage in Kobe
303
00:04:51,720 --> 00:04:51,770
Power Lines Cut
304
00:04:51,720 --> 00:04:51,770
Chaos at Sudden Power Outage
305
00:04:51,770 --> 00:04:51,810
█
306
00:04:51,770 --> 00:04:51,810
Transportation Shut Down
307
00:04:51,770 --> 00:04:51,810
Widespread Power Outage in Kobe
308
00:04:51,770 --> 00:04:51,810
Power Lines Cut
309
00:04:51,770 --> 00:04:51,810
Chaos at Sudden Power Outage
310
00:04:51,810 --> 00:04:51,850
█
311
00:04:51,810 --> 00:04:51,850
Transportation Shut Down
312
00:04:51,810 --> 00:04:51,850
Widespread Power Outage in Kobe
313
00:04:51,810 --> 00:04:51,850
Power Lines Cut
314
00:04:51,810 --> 00:04:51,850
Chaos at Sudden Power Outage
315
00:04:51,850 --> 00:04:51,890
█
316
00:04:51,850 --> 00:04:51,890
Transportation Shut Down
317
00:04:51,850 --> 00:04:51,890
Widespread Power Outage in Kobe
318
00:04:51,850 --> 00:04:51,890
Power Lines Cut
319
00:04:51,850 --> 00:04:51,890
Chaos at Sudden Power Outage
320
00:04:51,890 --> 00:04:51,930
█
321
00:04:51,890 --> 00:04:51,930
Transportation Shut Down
322
00:04:51,890 --> 00:04:51,930
Widespread Power Outage in Kobe
323
00:04:51,890 --> 00:04:51,930
Power Lines Cut
324
00:04:51,890 --> 00:04:51,930
Chaos at Sudden Power Outage
325
00:04:51,930 --> 00:04:51,970
█
326
00:04:51,930 --> 00:04:51,970
Transportation Shut Down
327
00:04:51,930 --> 00:04:51,970
Widespread Power Outage in Kobe
328
00:04:51,930 --> 00:04:51,970
Power Lines Cut
329
00:04:51,930 --> 00:04:51,970
Chaos at Sudden Power Outage
330
00:04:51,970 --> 00:04:52,020
█
331
00:04:51,970 --> 00:04:52,020
Transportation Shut Down
332
00:04:51,970 --> 00:04:52,020
Widespread Power Outage in Kobe
333
00:04:51,970 --> 00:04:52,020
Power Lines Cut
334
00:04:51,970 --> 00:04:52,020
Chaos at Sudden Power Outage
335
00:04:52,020 --> 00:04:52,060
█
336
00:04:52,020 --> 00:04:52,060
Transportation Shut Down
337
00:04:52,020 --> 00:04:52,060
Widespread Power Outage in Kobe
338
00:04:52,020 --> 00:04:52,060
Power Lines Cut
339
00:04:52,020 --> 00:04:52,060
Chaos at Sudden Power Outage
340
00:04:52,060 --> 00:04:52,100
█
341
00:04:52,060 --> 00:04:52,100
Transportation Shut Down
342
00:04:52,060 --> 00:04:52,100
Widespread Power Outage in Kobe
343
00:04:52,060 --> 00:04:52,100
Power Lines Cut
344
00:04:52,060 --> 00:04:52,100
Chaos at Sudden Power Outage
345
00:04:52,100 --> 00:04:52,140
█
346
00:04:52,100 --> 00:04:52,140
Transportation Shut Down
347
00:04:52,100 --> 00:04:52,140
Widespread Power Outage in Kobe
348
00:04:52,100 --> 00:04:52,140
Power Lines Cut
349
00:04:52,100 --> 00:04:52,140
Chaos at Sudden Power Outage
350
00:04:52,140 --> 00:04:52,180
█
351
00:04:52,140 --> 00:04:52,180
Transportation Shut Down
352
00:04:52,140 --> 00:04:52,180
Widespread Power Outage in Kobe
353
00:04:52,140 --> 00:04:52,180
Power Lines Cut
354
00:04:52,140 --> 00:04:52,180
Chaos at Sudden Power Outage
355
00:04:52,180 --> 00:04:52,230
█
356
00:04:52,180 --> 00:04:52,230
Transportation Shut Down
357
00:04:52,180 --> 00:04:52,230
Widespread Power Outage in Kobe
358
00:04:52,180 --> 00:04:52,230
Power Lines Cut
359
00:04:52,180 --> 00:04:52,230
Chaos at Sudden Power Outage
360
00:04:52,230 --> 00:04:52,270
█
361
00:04:52,230 --> 00:04:52,270
Transportation Shut Down
362
00:04:52,230 --> 00:04:52,270
Widespread Power Outage in Kobe
363
00:04:52,230 --> 00:04:52,270
Power Lines Cut
364
00:04:52,230 --> 00:04:52,270
Chaos at Sudden Power Outage
365
00:04:52,270 --> 00:04:52,310
█
366
00:04:52,270 --> 00:04:52,310
Transportation Shut Down
367
00:04:52,270 --> 00:04:52,310
Widespread Power Outage in Kobe
368
00:04:52,270 --> 00:04:52,310
Power Lines Cut
369
00:04:52,270 --> 00:04:52,310
Chaos at Sudden Power Outage
370
00:04:52,310 --> 00:04:52,350
█
371
00:04:52,310 --> 00:04:52,350
Transportation Shut Down
372
00:04:52,310 --> 00:04:52,350
Widespread Power Outage in Kobe
373
00:04:52,310 --> 00:04:52,350
Power Lines Cut
374
00:04:52,310 --> 00:04:52,350
Chaos at Sudden Power Outage
375
00:04:52,350 --> 00:04:52,390
█
376
00:04:52,350 --> 00:04:52,390
Transportation Shut Down
377
00:04:52,350 --> 00:04:52,390
Widespread Power Outage in Kobe
378
00:04:52,350 --> 00:04:52,390
Power Lines Cut
379
00:04:52,350 --> 00:04:52,390
Chaos at Sudden Power Outage
380
00:04:52,390 --> 00:04:52,430
█
381
00:04:52,390 --> 00:04:52,430
Transportation Shut Down
382
00:04:52,390 --> 00:04:52,430
Widespread Power Outage in Kobe
383
00:04:52,390 --> 00:04:52,430
Power Lines Cut
384
00:04:52,390 --> 00:04:52,430
Chaos at Sudden Power Outage
385
00:04:52,430 --> 00:04:52,480
█
386
00:04:52,430 --> 00:04:52,480
Transportation Shut Down
387
00:04:52,430 --> 00:04:52,480
Widespread Power Outage in Kobe
388
00:04:52,430 --> 00:04:52,480
Power Lines Cut
389
00:04:52,430 --> 00:04:52,480
Chaos at Sudden Power Outage
390
00:04:52,480 --> 00:04:52,520
█
391
00:04:52,480 --> 00:04:52,520
Transportation Shut Down
392
00:04:52,480 --> 00:04:52,520
Widespread Power Outage in Kobe
393
00:04:52,480 --> 00:04:52,520
Power Lines Cut
394
00:04:52,480 --> 00:04:52,520
Chaos at Sudden Power Outage
395
00:04:52,520 --> 00:04:52,560
█
396
00:04:52,520 --> 00:04:52,560
Transportation Shut Down
397
00:04:52,520 --> 00:04:52,560
Widespread Power Outage in Kobe
398
00:04:52,520 --> 00:04:52,560
Power Lines Cut
399
00:04:52,520 --> 00:04:52,560
Chaos at Sudden Power Outage
400
00:04:52,560 --> 00:04:52,600
█
401
00:04:52,560 --> 00:04:52,600
Transportation Shut Down
402
00:04:52,560 --> 00:04:52,600
Widespread Power Outage in Kobe
403
00:04:52,560 --> 00:04:52,600
Power Lines Cut
404
00:04:52,560 --> 00:04:52,600
Chaos at Sudden Power Outage
405
00:04:52,600 --> 00:04:52,640
█
406
00:04:52,600 --> 00:04:52,640
Transportation Shut Down
407
00:04:52,600 --> 00:04:52,640
Widespread Power Outage in Kobe
408
00:04:52,600 --> 00:04:52,640
Power Lines Cut
409
00:04:52,600 --> 00:04:52,640
Chaos at Sudden Power Outage
410
00:04:52,640 --> 00:04:52,680
█
411
00:04:52,640 --> 00:04:52,680
Transportation Shut Down
412
00:04:52,640 --> 00:04:52,680
Widespread Power Outage in Kobe
413
00:04:52,640 --> 00:04:52,680
Power Lines Cut
414
00:04:52,640 --> 00:04:52,680
Chaos at Sudden Power Outage
415
00:04:52,680 --> 00:04:52,730
█
416
00:04:52,680 --> 00:04:52,730
Transportation Shut Down
417
00:04:52,680 --> 00:04:52,730
Widespread Power Outage in Kobe
418
00:04:52,680 --> 00:04:52,730
Power Lines Cut
419
00:04:52,680 --> 00:04:52,730
Chaos at Sudden Power Outage
420
00:04:52,730 --> 00:04:52,770
█
421
00:04:52,730 --> 00:04:52,770
Transportation Shut Down
422
00:04:52,730 --> 00:04:52,770
Widespread Power Outage in Kobe
423
00:04:52,730 --> 00:04:52,770
Power Lines Cut
424
00:04:52,730 --> 00:04:52,770
Chaos at Sudden Power Outage
425
00:04:52,770 --> 00:04:52,810
█
426
00:04:52,770 --> 00:04:52,810
Transportation Shut Down
427
00:04:52,770 --> 00:04:52,810
Widespread Power Outage in Kobe
428
00:04:52,770 --> 00:04:52,810
Power Lines Cut
429
00:04:52,770 --> 00:04:52,810
Chaos at Sudden Power Outage
430
00:04:52,810 --> 00:04:52,850
█
431
00:04:52,810 --> 00:04:52,850
Transportation Shut Down
432
00:04:52,810 --> 00:04:52,850
Widespread Power Outage in Kobe
433
00:04:52,810 --> 00:04:52,850
Power Lines Cut
434
00:04:52,810 --> 00:04:52,850
Chaos at Sudden Power Outage
435
00:04:52,850 --> 00:04:52,890
█
436
00:04:52,850 --> 00:04:52,890
Transportation Shut Down
437
00:04:52,850 --> 00:04:52,890
Widespread Power Outage in Kobe
438
00:04:52,850 --> 00:04:52,890
Power Lines Cut
439
00:04:52,850 --> 00:04:52,890
Chaos at Sudden Power Outage
440
00:04:52,890 --> 00:04:52,930
█
441
00:04:52,890 --> 00:04:52,930
Transportation Shut Down
442
00:04:52,890 --> 00:04:52,930
Widespread Power Outage in Kobe
443
00:04:52,890 --> 00:04:52,930
Power Lines Cut
444
00:04:52,890 --> 00:04:52,930
Chaos at Sudden Power Outage
445
00:04:52,930 --> 00:04:52,980
█
446
00:04:52,930 --> 00:04:52,980
Transportation Shut Down
447
00:04:52,930 --> 00:04:52,980
Widespread Power Outage in Kobe
448
00:04:52,930 --> 00:04:52,980
Power Lines Cut
449
00:04:52,930 --> 00:04:52,980
Chaos at Sudden Power Outage
450
00:04:52,980 --> 00:04:53,020
█
451
00:04:52,980 --> 00:04:53,020
Transportation Shut Down
452
00:04:52,980 --> 00:04:53,020
Widespread Power Outage in Kobe
453
00:04:52,980 --> 00:04:53,020
Power Lines Cut
454
00:04:52,980 --> 00:04:53,020
Chaos at Sudden Power Outage
455
00:04:53,020 --> 00:04:53,060
█
456
00:04:53,020 --> 00:04:53,060
Transportation Shut Down
457
00:04:53,020 --> 00:04:53,060
Widespread Power Outage in Kobe
458
00:04:53,020 --> 00:04:53,060
Power Lines Cut
459
00:04:53,020 --> 00:04:53,060
Chaos at Sudden Power Outage
460
00:04:53,060 --> 00:04:53,100
█
461
00:04:53,060 --> 00:04:53,100
Transportation Shut Down
462
00:04:53,060 --> 00:04:53,100
Widespread Power Outage in Kobe
463
00:04:53,060 --> 00:04:53,100
Power Lines Cut
464
00:04:53,060 --> 00:04:53,100
Chaos at Sudden Power Outage
465
00:04:53,100 --> 00:04:53,140
█
466
00:04:53,100 --> 00:04:53,140
Transportation Shut Down
467
00:04:53,100 --> 00:04:53,140
Widespread Power Outage in Kobe
468
00:04:53,100 --> 00:04:53,140
Power Lines Cut
469
00:04:53,100 --> 00:04:53,140
Chaos at Sudden Power Outage
470
00:04:53,140 --> 00:04:53,180
█
471
00:04:53,140 --> 00:04:53,180
Transportation Shut Down
472
00:04:53,140 --> 00:04:53,180
Widespread Power Outage in Kobe
473
00:04:53,140 --> 00:04:53,180
Power Lines Cut
474
00:04:53,140 --> 00:04:53,180
Chaos at Sudden Power Outage
475
00:04:53,180 --> 00:04:53,230
█
476
00:04:53,180 --> 00:04:53,230
Transportation Shut Down
477
00:04:53,180 --> 00:04:53,230
Widespread Power Outage in Kobe
478
00:04:53,180 --> 00:04:53,230
Power Lines Cut
479
00:04:53,180 --> 00:04:53,230
Chaos at Sudden Power Outage
480
00:04:53,230 --> 00:04:53,270
█
481
00:04:53,230 --> 00:04:53,270
Transportation Shut Down
482
00:04:53,230 --> 00:04:53,270
Widespread Power Outage in Kobe
483
00:04:53,230 --> 00:04:53,270
Power Lines Cut
484
00:04:53,230 --> 00:04:53,270
Chaos at Sudden Power Outage
485
00:04:53,270 --> 00:04:53,310
█
486
00:04:53,270 --> 00:04:53,310
Transportation Shut Down
487
00:04:53,270 --> 00:04:53,310
Widespread Power Outage in Kobe
488
00:04:53,270 --> 00:04:53,310
Power Lines Cut
489
00:04:53,270 --> 00:04:53,310
Chaos at Sudden Power Outage
490
00:04:53,770 --> 00:04:55,770
Yeah, I guess.
491
00:04:55,770 --> 00:04:57,190
Hey, it's Ayase!
492
00:04:57,190 --> 00:05:01,070
I told you not to call me by my first name.
493
00:05:01,860 --> 00:05:04,110
What are you doing here?
494
00:05:04,110 --> 00:05:06,820
This is where I work.
495
00:05:06,820 --> 00:05:08,830
Wait, you two know each other?
496
00:05:08,830 --> 00:05:11,580
Yes. We just met yesterday, though.
497
00:05:11,580 --> 00:05:12,290
Oh, okay.
498
00:05:12,290 --> 00:05:13,500
Perfect.
499
00:05:13,500 --> 00:05:15,580
Ayase, do you have some time today?
500
00:05:15,580 --> 00:05:17,380
I don't have any plans for tod—
501
00:05:17,380 --> 00:05:19,250
I told you not to call me by my first name!
502
00:05:19,670 --> 00:05:21,420
Sorry, sorry.
503
00:05:21,420 --> 00:05:24,470
You keep doing that!
504
00:05:24,470 --> 00:05:26,430
Do you never learn?
505
00:05:27,510 --> 00:05:33,310
So you're the one Tennoji was looking for.
506
00:05:33,310 --> 00:05:35,480
Hm? Did you say something?
507
00:05:35,480 --> 00:05:37,270
No, nothing.
508
00:05:38,310 --> 00:05:40,860
This is getting even better!
509
00:05:40,860 --> 00:05:42,650
This place again?
510
00:05:41,650 --> 00:05:45,610
Azumi Kagamihara
511
00:05:41,650 --> 00:05:45,610
Sword Sniper Rigel
512
00:05:42,650 --> 00:05:44,240
I want curry.
513
00:05:44,240 --> 00:05:47,110
There are lots of places that serve curry.
514
00:05:49,030 --> 00:05:50,780
You came again?
515
00:05:50,780 --> 00:05:52,490
Azumi, Rigel!
516
00:05:53,330 --> 00:05:55,000
Rigel?
517
00:05:55,370 --> 00:05:57,210
You want more of the boss' curry?
518
00:05:57,210 --> 00:05:58,500
Y-Yeah.
519
00:05:58,500 --> 00:06:00,040
It really is good, huh?
520
00:06:00,040 --> 00:06:02,710
But you just ate so much two days ago.
521
00:06:02,710 --> 00:06:05,010
But I don't think Rigel does.
522
00:06:05,010 --> 00:06:06,760
I don't really...
523
00:06:06,760 --> 00:06:09,010
There are other places to get curry.
524
00:06:09,010 --> 00:06:11,800
But you're staying with Azumi anyway.
525
00:06:11,800 --> 00:06:13,010
She's a good friend, huh?
526
00:06:13,350 --> 00:06:14,140
Yeah.
527
00:06:15,180 --> 00:06:16,640
Friend?
528
00:06:16,640 --> 00:06:18,020
I'm Azumi's friend?
529
00:06:18,020 --> 00:06:19,350
Of course!
530
00:06:19,350 --> 00:06:20,860
What's wrong, Rigel?
531
00:06:20,860 --> 00:06:22,770
Stop saying it like that.
532
00:06:22,770 --> 00:06:26,030
Why? It's cute, Rigel—
533
00:06:26,860 --> 00:06:27,820
I'll shoot.
534
00:06:29,160 --> 00:06:29,910
Yes, ma'am.
535
00:06:30,820 --> 00:06:34,580
Tennoji can make friends
with anybody right away.
536
00:06:34,580 --> 00:06:36,580
Was that how it was with you?
537
00:06:37,370 --> 00:06:39,420
I never asked him to.
538
00:06:39,420 --> 00:06:43,710
I'm shy, and I stumble when I talk.
539
00:06:43,710 --> 00:06:47,550
I wish I could be like him.
540
00:06:50,430 --> 00:06:51,050
What?
541
00:06:51,760 --> 00:06:56,680
A nice, cool, and sometimes helpless boy?
542
00:06:57,390 --> 00:06:59,440
No, that's...
543
00:07:00,140 --> 00:07:01,480
You don't have to hide it.
544
00:07:06,110 --> 00:07:08,190
Why are we at the same table?
545
00:07:08,190 --> 00:07:09,570
Ask him.
546
00:07:09,570 --> 00:07:12,820
Okay, just one more!
547
00:07:13,660 --> 00:07:15,830
The person who pushed Ichiro off the cliff,
548
00:07:16,200 --> 00:07:18,870
killed Jiro and made it look like a suicide,
549
00:07:18,870 --> 00:07:21,830
and made that gang attack Saburo is...
550
00:07:22,380 --> 00:07:26,340
The Proud Fierte
551
00:07:23,040 --> 00:07:24,340
Is...?
552
00:07:25,800 --> 00:07:27,460
Fierte!
553
00:07:27,460 --> 00:07:29,470
I didn't do it!
554
00:07:30,220 --> 00:07:32,050
Didn't do what?
555
00:07:32,050 --> 00:07:34,850
Nothing. Just talking to myself.
556
00:07:34,850 --> 00:07:36,640
So what did you need?
557
00:07:36,640 --> 00:07:38,770
Can you come to Broccolo right now?
558
00:07:38,770 --> 00:07:40,810
Right now?
559
00:07:41,850 --> 00:07:43,600
A birthday party?
560
00:07:43,600 --> 00:07:44,110
That's right.
561
00:07:44,110 --> 00:07:46,940
Today is Aina's seventeenth birthday.
562
00:07:46,940 --> 00:07:48,900
We're gonna throw her a big party!
563
00:07:48,900 --> 00:07:51,570
Azumi, what's a birthday party?
564
00:07:53,320 --> 00:07:54,280
Seriously?
565
00:07:54,620 --> 00:07:56,830
I saw it on TV!
566
00:07:57,240 --> 00:08:00,960
On someone's birthday, everyone gets
together and celebrates, right?
567
00:08:00,960 --> 00:08:02,080
That's right.
568
00:08:02,080 --> 00:08:05,250
So in other words, you record
the date you were manufactured,
569
00:08:05,250 --> 00:08:07,250
and everyone celebrates it?
570
00:08:08,050 --> 00:08:09,710
That's a strange custom.
571
00:08:11,340 --> 00:08:14,180
What country are you from, Rigel?
572
00:08:14,180 --> 00:08:16,800
She's... from far away.
573
00:08:17,260 --> 00:08:18,640
Let's do it, Rigel!
574
00:08:19,270 --> 00:08:21,600
It's your first birthday party, right?
575
00:08:22,270 --> 00:08:23,350
But...
576
00:08:23,850 --> 00:08:25,350
It'll be fun!
577
00:08:26,810 --> 00:08:27,860
Fine.
578
00:08:27,860 --> 00:08:31,320
This experience might help us in a future battle.
579
00:08:31,820 --> 00:08:33,490
I guess I don't have a choice.
580
00:08:33,490 --> 00:08:35,030
Ayase...
581
00:08:35,030 --> 00:08:36,530
Don't get the wrong idea.
582
00:08:36,530 --> 00:08:39,290
It's just that being with him annoys me.
583
00:08:39,290 --> 00:08:41,120
The party sounds like great fun.
584
00:08:41,120 --> 00:08:43,290
Thank you.
585
00:08:43,290 --> 00:08:45,120
But the café...
586
00:08:46,000 --> 00:08:47,670
Don't worry.
587
00:08:47,670 --> 00:08:49,000
Boss...
588
00:08:49,880 --> 00:08:52,340
There aren't many customers today.
589
00:08:53,170 --> 00:08:55,550
I'll handle things myself
for the rest of the day.
590
00:08:56,720 --> 00:08:58,010
But...
591
00:08:58,640 --> 00:09:02,350
Okay, I'll make a cake,
so everybody help me!
592
00:09:04,230 --> 00:09:05,140
First...
593
00:09:07,020 --> 00:09:08,770
Sift the flour.
594
00:09:08,770 --> 00:09:10,020
Right!
595
00:09:18,780 --> 00:09:21,040
Next, beat the eggs.
596
00:09:25,750 --> 00:09:27,370
Nice, Rigel!
597
00:09:31,340 --> 00:09:33,630
Whoa! Stop! Stop!
598
00:09:34,630 --> 00:09:37,550
Now melt the butter over the burner.
599
00:09:41,760 --> 00:09:42,770
No!
600
00:09:42,770 --> 00:09:45,560
That's not the right way, Fierte!
601
00:09:46,020 --> 00:09:50,820
Then you pour the mixture
in the pan, and bake it!
602
00:09:52,980 --> 00:09:55,030
Something smells like it's burning...
603
00:09:56,820 --> 00:09:59,570
Who set the temperature
to 280 degrees Celsius?!
604
00:10:00,070 --> 00:10:00,870
Was that wrong?
605
00:10:00,870 --> 00:10:02,740
It should be 180 degrees!
606
00:10:04,830 --> 00:10:07,080
How did this happen?
607
00:10:07,790 --> 00:10:11,090
We used up all the ingredients, too.
608
00:10:12,090 --> 00:10:13,500
Thank you, everybody!
609
00:10:13,500 --> 00:10:17,800
I could really tell you wanted
to celebrate my birthday.
610
00:10:17,800 --> 00:10:19,090
So it's all right.
611
00:10:19,090 --> 00:10:22,350
Even without a cake,
we can have a party.
612
00:10:22,970 --> 00:10:23,810
Aina...
613
00:10:23,810 --> 00:10:25,600
Not happening!
614
00:10:26,140 --> 00:10:30,600
A birthday party without a cake is
like curry without garam masala!
615
00:10:31,150 --> 00:10:32,860
That's not curry at all.
616
00:10:32,860 --> 00:10:34,360
Right?
617
00:10:34,360 --> 00:10:37,860
I'm not sure I understand.
618
00:10:37,860 --> 00:10:41,620
Anyway, we need a cake, and that's that.
619
00:10:42,030 --> 00:10:45,370
Y-You... You're right.
620
00:10:46,330 --> 00:10:48,370
Fine. Let's go.
621
00:10:49,080 --> 00:10:50,880
Go where?
622
00:10:51,330 --> 00:10:54,630
If we don't have ingredients,
we'll just have to buy them.
623
00:10:54,960 --> 00:10:59,130
December 27th 13:42 Kobe City
624
00:10:58,420 --> 00:11:00,630
Okay, we've got everything we need.
625
00:11:00,630 --> 00:11:04,180
Let's head back and try
making those cakes again.
626
00:11:04,180 --> 00:11:05,720
Right.
627
00:11:05,720 --> 00:11:08,140
Bake the cake...
628
00:11:08,850 --> 00:11:11,150
Happy birthday...
629
00:11:11,650 --> 00:11:14,650
Happy birthday today and tomorrow!
630
00:11:18,820 --> 00:11:20,030
Wait!
631
00:11:20,030 --> 00:11:22,320
Wait, I'll get it for you.
632
00:11:22,320 --> 00:11:23,160
Really?
633
00:11:23,160 --> 00:11:24,410
Yeah!
634
00:12:06,740 --> 00:12:10,200
December 27th 14:17 Kobe East Tunnel
635
00:12:33,350 --> 00:12:35,480
Oww...
636
00:12:37,360 --> 00:12:39,480
Jeez.
637
00:12:48,780 --> 00:12:52,500
Sinister Fiend Malice
638
00:13:02,010 --> 00:13:03,260
I can't move?
639
00:13:05,050 --> 00:13:06,260
I love that darkness...
640
00:13:08,760 --> 00:13:13,270
It's Aina's happy...
641
00:13:13,270 --> 00:13:15,890
Huh? Where's Aina?
642
00:13:15,890 --> 00:13:18,150
She was just behind us.
643
00:13:18,150 --> 00:13:20,520
It seems we've gotten separated.
644
00:13:20,520 --> 00:13:21,920
She's not a child.
645
00:13:21,920 --> 00:13:23,280
She'll find her way back on her own.
646
00:13:23,280 --> 00:13:27,080
What? She's the star of the show today.
647
00:13:27,080 --> 00:13:28,370
We can't leave her.
648
00:13:29,530 --> 00:13:30,530
Fierte?
649
00:13:30,530 --> 00:13:32,750
I feel an evil presence.
650
00:13:33,330 --> 00:13:34,790
Ayase.
651
00:13:35,540 --> 00:13:37,330
It's a Diabolus.
652
00:13:37,330 --> 00:13:39,210
Diabolus?
653
00:13:39,210 --> 00:13:43,710
Yeah. They're trouble; they kill
people and steal their life span.
654
00:13:43,710 --> 00:13:47,340
No human could escape from one.
655
00:13:47,340 --> 00:13:49,350
I've got a bad feeling.
656
00:13:49,350 --> 00:13:51,560
You think it got Aina?
657
00:13:51,560 --> 00:13:52,930
I don't know.
658
00:13:52,930 --> 00:13:54,600
Fierte, can you sense her?
659
00:13:55,020 --> 00:13:56,770
Yes, from that mountain.
660
00:13:56,770 --> 00:13:57,900
Okay!
661
00:14:03,730 --> 00:14:05,070
Wonderful.
662
00:14:05,820 --> 00:14:07,860
Dark, thick, and endless...
663
00:14:08,990 --> 00:14:11,370
Endlessly deep.
664
00:14:13,540 --> 00:14:14,620
Terror.
665
00:14:15,120 --> 00:14:16,790
Despair.
666
00:14:16,790 --> 00:14:22,920
And a growing ego that
you're not even aware of.
667
00:14:30,090 --> 00:14:34,640
You are worthy of being
sacrificed to my mask.
668
00:14:46,820 --> 00:14:48,400
Asuka, look!
669
00:14:48,400 --> 00:14:50,030
Right! Go!
670
00:15:00,170 --> 00:15:03,630
Now, sacrifice yourself to my mask!
671
00:15:05,880 --> 00:15:06,920
Aina?
672
00:15:18,020 --> 00:15:19,730
What is that?
673
00:15:19,730 --> 00:15:20,730
Activate!
674
00:15:20,770 --> 00:15:23,690
Black Blade Sieger
675
00:15:30,110 --> 00:15:31,160
Aina!
676
00:15:33,070 --> 00:15:34,410
Are you okay?
677
00:15:34,410 --> 00:15:35,450
Aina!
678
00:16:06,270 --> 00:16:09,440
The darkness has grown full!
679
00:16:17,580 --> 00:16:20,080
What, we're done already?
680
00:16:23,080 --> 00:16:23,790
Aina!
681
00:16:25,250 --> 00:16:27,170
Are you hurt?
682
00:16:27,170 --> 00:16:28,130
No!
683
00:16:31,050 --> 00:16:32,760
Did we scare you?
684
00:16:32,760 --> 00:16:34,130
I'm sorry, Aina.
685
00:16:35,180 --> 00:16:39,060
I'm sure you figured it out
already, but Fierte is a Z/X.
686
00:16:39,970 --> 00:16:42,480
And I'm a Z/X user.
687
00:16:43,390 --> 00:16:44,390
No...
688
00:16:44,390 --> 00:16:45,730
It's true.
689
00:16:45,730 --> 00:16:46,730
Not just me.
690
00:16:46,730 --> 00:16:48,650
Ayase and Azumi are, too.
691
00:16:49,820 --> 00:16:52,530
You were all hiding this from me?
692
00:16:52,530 --> 00:16:54,110
That's not true.
693
00:16:54,110 --> 00:16:55,660
It's not like that, Aina.
694
00:16:56,070 --> 00:16:59,160
We just didn't want to scare you, that's all.
695
00:16:59,540 --> 00:17:03,080
Nobody here is going to start fights in town.
696
00:17:03,080 --> 00:17:06,420
They're never going to hurt any civilians.
697
00:17:07,000 --> 00:17:08,920
So don't be scared.
698
00:17:10,670 --> 00:17:12,630
Let's go home, Aina.
699
00:17:12,630 --> 00:17:15,050
N-No...
700
00:17:15,050 --> 00:17:16,050
No!
701
00:17:16,510 --> 00:17:17,590
Aina?
702
00:17:18,600 --> 00:17:19,510
No!
703
00:17:19,510 --> 00:17:21,430
Wait, Aina!
704
00:17:21,430 --> 00:17:22,350
Aina!
705
00:17:22,350 --> 00:17:23,810
Ayase!
706
00:17:31,860 --> 00:17:35,820
December 27th 16:40 Kobe - Fountain Park
707
00:17:39,950 --> 00:17:41,200
I'm sorry.
708
00:17:41,830 --> 00:17:44,040
I was just surprised.
709
00:17:44,710 --> 00:17:46,080
I don't blame you.
710
00:17:46,960 --> 00:17:49,670
Normal people don't see Z/X very often.
711
00:17:49,670 --> 00:17:54,510
I told you I lost my family
before I came to Kobe, right?
712
00:17:54,510 --> 00:17:58,800
Actually, they were killed... by a Z/X.
713
00:18:00,300 --> 00:18:02,970
So I'm scared of them!
714
00:18:03,600 --> 00:18:05,310
Mine, too.
715
00:18:05,310 --> 00:18:08,730
My parents were also killed by a Z/X.
716
00:18:08,730 --> 00:18:10,190
Just like you.
717
00:18:10,190 --> 00:18:12,320
Then how can you be with one?
718
00:18:16,150 --> 00:18:17,360
For revenge.
719
00:18:20,700 --> 00:18:21,780
Revenge?
720
00:18:22,910 --> 00:18:23,370
Yes.
721
00:18:24,580 --> 00:18:29,040
I'll never forgive the Z/X that
took my parents from me.
722
00:18:30,420 --> 00:18:31,710
So I'll take revenge.
723
00:18:32,710 --> 00:18:34,000
I'll do anything for that.
724
00:18:35,260 --> 00:18:37,920
I'll use any tool I can.
725
00:18:38,380 --> 00:18:40,050
Even another Z/X.
726
00:18:42,720 --> 00:18:44,180
We're not the same.
727
00:18:45,180 --> 00:18:47,810
I'm not strong like you.
728
00:18:47,810 --> 00:18:53,270
I hate the Z/X, but I've
never wanted to take revenge.
729
00:18:53,270 --> 00:18:56,190
So I can't use a Z/X.
730
00:18:56,820 --> 00:18:58,950
That's fine.
731
00:18:59,490 --> 00:19:01,410
You shouldn't take revenge.
732
00:19:02,490 --> 00:19:04,700
Tennoji is different, right?
733
00:19:05,580 --> 00:19:08,710
He can make friends with anybody,
734
00:19:08,710 --> 00:19:10,750
even a Z/X.
735
00:19:11,330 --> 00:19:14,170
But I'm different.
736
00:19:14,920 --> 00:19:21,970
Now that I know Fierte is a Z/X,
I can't be friends with her anymore.
737
00:19:24,140 --> 00:19:28,520
I know that you and Tennoji aren't bad people.
738
00:19:29,640 --> 00:19:30,480
But...
739
00:19:33,230 --> 00:19:38,010
Don't try to talk to me anymore, Ayase.
740
00:19:38,010 --> 00:19:41,960
No... Kamiyugi.
741
00:19:54,920 --> 00:19:57,590
December 27th 19:36 Cafe Broccolo
742
00:19:59,300 --> 00:20:01,050
I see.
743
00:20:02,010 --> 00:20:03,840
Where are you going?
744
00:20:03,840 --> 00:20:05,100
The kitchen.
745
00:20:05,100 --> 00:20:06,350
What are you going to do?
746
00:20:06,930 --> 00:20:08,350
What else?
747
00:20:08,350 --> 00:20:10,100
We bought the ingredients.
748
00:20:10,770 --> 00:20:13,100
But Aina won't...
749
00:20:13,520 --> 00:20:14,730
I told you.
750
00:20:14,730 --> 00:20:19,860
A birthday party without a cake is
like curry without garam masala.
751
00:20:19,860 --> 00:20:21,820
That's not curry at all.
752
00:20:24,990 --> 00:20:26,450
You're right.
753
00:20:26,450 --> 00:20:27,620
Yes.
754
00:20:38,340 --> 00:20:39,380
Seiryuu Academy High School Student Dorms
755
00:20:39,380 --> 00:20:41,130
Seiryuu Academy High School Student Dorms
756
00:20:39,380 --> 00:20:41,130
December 27th 23:51
757
00:21:06,660 --> 00:21:08,410
Aina
758
00:21:08,410 --> 00:21:10,660
Aina
759
00:21:11,870 --> 00:21:13,370
Tennoji...
760
00:21:19,880 --> 00:21:21,760
Do you hate the Z/X?
761
00:21:24,590 --> 00:21:27,680
What was it that stole
your parents from you?
762
00:21:34,770 --> 00:21:36,690
What was it that stole your friends?
763
00:21:38,270 --> 00:21:40,190
What about the man you love?
764
00:21:40,730 --> 00:21:41,980
The Z/X.
765
00:21:42,860 --> 00:21:47,610
It was the Z/X that took everything from me.
766
00:21:47,610 --> 00:21:48,820
That's right.
767
00:21:49,780 --> 00:21:52,200
If it weren't for the Z/X...
768
00:21:53,160 --> 00:21:55,210
If it weren't for the Z/X...
769
00:22:03,550 --> 00:22:08,050
Release your darkness, Aina Mikage!
770
00:22:31,620 --> 00:22:34,490
ame ni utareteita namida mo arainagasare
771
00:22:31,620 --> 00:22:34,490
Rain fell and washed away even your tears
772
00:22:31,870 --> 00:22:35,160
a
773
00:22:32,030 --> 00:22:35,200
m
774
00:22:32,030 --> 00:22:35,250
e
775
00:22:32,280 --> 00:22:35,290
n
776
00:22:32,280 --> 00:22:35,330
i
777
00:22:32,450 --> 00:22:35,410
u
778
00:22:32,620 --> 00:22:35,450
t
779
00:22:32,620 --> 00:22:35,450
a
780
00:22:32,780 --> 00:22:35,500
r
781
00:22:32,780 --> 00:22:35,580
e
782
00:22:32,910 --> 00:22:35,620
t
783
00:22:32,910 --> 00:22:35,660
e
784
00:22:33,080 --> 00:22:35,700
i
785
00:22:33,240 --> 00:22:35,750
t
786
00:22:33,240 --> 00:22:35,790
a
787
00:22:34,490 --> 00:22:36,870
ame ni utareteita namida mo arainagasare
788
00:22:34,490 --> 00:22:36,870
Rain fell and washed away even your tears
789
00:22:34,580 --> 00:22:35,830
n
790
00:22:34,580 --> 00:22:35,870
a
791
00:22:34,740 --> 00:22:35,910
m
792
00:22:34,740 --> 00:22:35,950
i
793
00:22:34,870 --> 00:22:36,000
d
794
00:22:34,870 --> 00:22:36,040
a
795
00:22:35,080 --> 00:22:36,080
m
796
00:22:35,080 --> 00:22:36,120
o
797
00:22:35,290 --> 00:22:36,160
a
798
00:22:35,450 --> 00:22:36,200
r
799
00:22:35,450 --> 00:22:36,250
a
800
00:22:35,620 --> 00:22:36,290
i
801
00:22:35,750 --> 00:22:36,330
n
802
00:22:35,750 --> 00:22:36,370
a
803
00:22:35,950 --> 00:22:36,410
g
804
00:22:35,950 --> 00:22:36,450
a
805
00:22:36,160 --> 00:22:36,500
s
806
00:22:36,160 --> 00:22:36,540
a
807
00:22:36,410 --> 00:22:36,580
r
808
00:22:36,410 --> 00:22:36,620
e
809
00:22:36,870 --> 00:22:39,370
wazuka na shiawase wa
810
00:22:36,870 --> 00:22:39,370
A black pen daubed
811
00:22:36,870 --> 00:22:38,460
w
812
00:22:36,870 --> 00:22:38,500
a
813
00:22:37,040 --> 00:22:38,540
z
814
00:22:37,040 --> 00:22:38,580
u
815
00:22:37,210 --> 00:22:38,620
k
816
00:22:37,210 --> 00:22:38,670
a
817
00:22:37,410 --> 00:22:38,710
n
818
00:22:37,410 --> 00:22:38,750
a
819
00:22:37,910 --> 00:22:38,790
s
820
00:22:37,910 --> 00:22:38,830
h
821
00:22:37,910 --> 00:22:38,870
i
822
00:22:38,120 --> 00:22:38,870
a
823
00:22:38,290 --> 00:22:38,920
w
824
00:22:38,290 --> 00:22:38,960
a
825
00:22:38,420 --> 00:22:39,000
s
826
00:22:38,420 --> 00:22:39,040
e
827
00:22:38,580 --> 00:22:39,080
w
828
00:22:38,580 --> 00:22:39,120
a
829
00:22:39,370 --> 00:22:42,540
kuroi pen de nuritsubusareteita
830
00:22:39,370 --> 00:22:42,540
On your remaining happiness
831
00:22:39,370 --> 00:22:41,460
k
832
00:22:39,370 --> 00:22:41,500
u
833
00:22:39,710 --> 00:22:41,540
r
834
00:22:39,710 --> 00:22:41,540
o
835
00:22:39,960 --> 00:22:41,590
i
836
00:22:40,130 --> 00:22:41,630
p
837
00:22:40,130 --> 00:22:41,630
e
838
00:22:40,130 --> 00:22:41,670
n
839
00:22:40,380 --> 00:22:41,710
d
840
00:22:40,380 --> 00:22:41,750
e
841
00:22:40,630 --> 00:22:41,790
n
842
00:22:40,630 --> 00:22:41,790
u
843
00:22:40,750 --> 00:22:41,840
r
844
00:22:40,750 --> 00:22:41,880
i
845
00:22:40,920 --> 00:22:41,880
t
846
00:22:40,920 --> 00:22:41,920
s
847
00:22:40,920 --> 00:22:41,960
u
848
00:22:41,080 --> 00:22:42,000
b
849
00:22:41,080 --> 00:22:42,040
u
850
00:22:41,210 --> 00:22:42,040
s
851
00:22:41,210 --> 00:22:42,090
a
852
00:22:41,420 --> 00:22:42,130
r
853
00:22:41,420 --> 00:22:42,130
e
854
00:22:41,880 --> 00:22:42,170
t
855
00:22:41,880 --> 00:22:42,210
e
856
00:22:42,000 --> 00:22:42,250
i
857
00:22:42,130 --> 00:22:42,250
t
858
00:22:42,130 --> 00:22:42,290
a
859
00:22:42,540 --> 00:22:45,210
yume ni otta kizuna
860
00:22:42,540 --> 00:22:45,210
The bonds you pursued in your dreams
861
00:22:42,540 --> 00:22:44,250
y
862
00:22:42,540 --> 00:22:44,300
u
863
00:22:42,750 --> 00:22:44,340
m
864
00:22:42,750 --> 00:22:44,420
e
865
00:22:42,960 --> 00:22:44,460
n
866
00:22:42,960 --> 00:22:44,500
i
867
00:22:43,130 --> 00:22:44,550
o
868
00:22:43,300 --> 00:22:44,590
t
869
00:22:43,460 --> 00:22:44,630
t
870
00:22:43,460 --> 00:22:44,670
a
871
00:22:43,590 --> 00:22:44,710
k
872
00:22:43,590 --> 00:22:44,750
i
873
00:22:43,750 --> 00:22:44,800
z
874
00:22:43,750 --> 00:22:44,880
u
875
00:22:43,880 --> 00:22:44,920
n
876
00:22:43,880 --> 00:22:44,960
a
877
00:22:45,210 --> 00:22:47,420
yagate kotoba ni naru
878
00:22:45,210 --> 00:22:47,420
Finally take shape
879
00:22:45,210 --> 00:22:46,590
y
880
00:22:45,210 --> 00:22:46,630
a
881
00:22:45,420 --> 00:22:46,670
g
882
00:22:45,420 --> 00:22:46,720
a
883
00:22:45,630 --> 00:22:46,720
t
884
00:22:45,630 --> 00:22:46,760
e
885
00:22:45,800 --> 00:22:46,800
k
886
00:22:45,800 --> 00:22:46,840
o
887
00:22:45,960 --> 00:22:46,880
t
888
00:22:45,960 --> 00:22:46,920
o
889
00:22:46,130 --> 00:22:46,920
b
890
00:22:46,130 --> 00:22:46,970
a
891
00:22:46,420 --> 00:22:47,010
n
892
00:22:46,420 --> 00:22:47,050
i
893
00:22:46,590 --> 00:22:47,050
n
894
00:22:46,590 --> 00:22:47,090
a
895
00:22:46,970 --> 00:22:47,130
r
896
00:22:46,970 --> 00:22:47,170
u
897
00:22:47,420 --> 00:22:48,050
kotaetekurenai ka
898
00:22:47,420 --> 00:22:48,050
Will there ever be an answer
899
00:22:47,590 --> 00:22:49,090
k
900
00:22:47,590 --> 00:22:49,130
o
901
00:22:47,760 --> 00:22:49,180
t
902
00:22:47,760 --> 00:22:49,220
a
903
00:22:47,920 --> 00:22:49,300
e
904
00:22:48,050 --> 00:22:50,010
kotaetekurenai ka
905
00:22:48,050 --> 00:22:50,010
Will there ever be an answer
906
00:22:48,090 --> 00:22:49,340
t
907
00:22:48,090 --> 00:22:49,380
e
908
00:22:48,590 --> 00:22:49,430
k
909
00:22:48,590 --> 00:22:49,470
u
910
00:22:48,760 --> 00:22:49,510
r
911
00:22:48,760 --> 00:22:49,550
e
912
00:22:48,880 --> 00:22:49,590
n
913
00:22:48,880 --> 00:22:49,630
a
914
00:22:49,050 --> 00:22:49,680
i
915
00:22:49,260 --> 00:22:49,720
k
916
00:22:49,260 --> 00:22:49,760
a
917
00:22:50,010 --> 00:22:53,430
dare no tame no arasoi na no ka o
918
00:22:50,010 --> 00:22:53,430
Regarding what we need to fight?
919
00:22:50,260 --> 00:22:52,260
d
920
00:22:50,260 --> 00:22:52,300
a
921
00:22:50,390 --> 00:22:52,350
r
922
00:22:50,390 --> 00:22:52,390
e
923
00:22:50,550 --> 00:22:52,430
n
924
00:22:50,550 --> 00:22:52,470
o
925
00:22:50,800 --> 00:22:52,510
t
926
00:22:50,800 --> 00:22:52,550
a
927
00:22:50,930 --> 00:22:52,550
m
928
00:22:50,930 --> 00:22:52,600
e
929
00:22:51,140 --> 00:22:52,640
n
930
00:22:51,140 --> 00:22:52,680
o
931
00:22:51,300 --> 00:22:52,720
a
932
00:22:51,470 --> 00:22:52,760
r
933
00:22:51,470 --> 00:22:52,800
a
934
00:22:51,550 --> 00:22:52,850
s
935
00:22:51,550 --> 00:22:52,890
o
936
00:22:51,760 --> 00:22:52,930
i
937
00:22:51,890 --> 00:22:52,970
n
938
00:22:51,890 --> 00:22:53,010
a
939
00:22:52,100 --> 00:22:53,050
n
940
00:22:52,100 --> 00:22:53,050
o
941
00:22:52,430 --> 00:22:53,100
k
942
00:22:52,430 --> 00:22:53,140
a
943
00:22:52,640 --> 00:22:53,180
o
944
00:22:53,430 --> 00:22:58,850
kioku no naka de mezameta
945
00:22:53,430 --> 00:22:58,850
The events you can remember
946
00:22:53,430 --> 00:22:57,100
k
947
00:22:53,430 --> 00:22:57,180
i
948
00:22:54,180 --> 00:22:57,230
o
949
00:22:54,390 --> 00:22:57,310
k
950
00:22:54,390 --> 00:22:57,390
u
951
00:22:54,600 --> 00:22:57,430
n
952
00:22:54,600 --> 00:22:57,520
o
953
00:22:55,640 --> 00:22:57,600
n
954
00:22:55,640 --> 00:22:57,680
a
955
00:22:55,810 --> 00:22:57,770
k
956
00:22:55,810 --> 00:22:57,810
a
957
00:22:55,930 --> 00:22:57,890
d
958
00:22:55,930 --> 00:22:57,980
e
959
00:22:56,140 --> 00:22:58,060
m
960
00:22:56,140 --> 00:22:58,140
e
961
00:22:56,730 --> 00:22:58,180
z
962
00:22:56,730 --> 00:22:58,270
a
963
00:22:56,980 --> 00:22:58,350
m
964
00:22:56,980 --> 00:22:58,440
e
965
00:22:57,310 --> 00:22:58,480
t
966
00:22:57,310 --> 00:22:58,560
a
967
00:22:58,850 --> 00:23:02,900
rekishi wa kurikaesu
968
00:22:58,850 --> 00:23:02,900
Repeat themselves over again
969
00:22:59,060 --> 00:23:01,560
r
970
00:22:59,060 --> 00:23:01,610
e
971
00:22:59,390 --> 00:23:01,690
k
972
00:22:59,390 --> 00:23:01,730
i
973
00:22:59,640 --> 00:23:01,810
s
974
00:22:59,640 --> 00:23:01,860
h
975
00:22:59,640 --> 00:23:01,940
i
976
00:23:00,060 --> 00:23:01,980
w
977
00:23:00,060 --> 00:23:02,060
a
978
00:23:00,480 --> 00:23:02,110
k
979
00:23:00,480 --> 00:23:02,190
u
980
00:23:00,940 --> 00:23:02,270
r
981
00:23:00,940 --> 00:23:02,310
i
982
00:23:01,100 --> 00:23:02,400
k
983
00:23:01,100 --> 00:23:02,440
a
984
00:23:01,270 --> 00:23:02,520
e
985
00:23:01,400 --> 00:23:02,560
s
986
00:23:01,400 --> 00:23:02,650
u
987
00:23:03,190 --> 00:23:06,070
yoru no tsuki wa kuroku
988
00:23:03,190 --> 00:23:06,070
The night moon is shining
989
00:23:03,440 --> 00:23:05,070
y
990
00:23:03,440 --> 00:23:05,110
o
991
00:23:03,650 --> 00:23:05,150
r
992
00:23:03,650 --> 00:23:05,190
u
993
00:23:03,900 --> 00:23:05,280
n
994
00:23:03,900 --> 00:23:05,280
o
995
00:23:04,020 --> 00:23:05,320
t
996
00:23:04,020 --> 00:23:05,360
s
997
00:23:04,020 --> 00:23:05,400
u
998
00:23:04,570 --> 00:23:05,480
k
999
00:23:04,570 --> 00:23:05,480
i
1000
00:23:04,730 --> 00:23:05,530
w
1001
00:23:04,730 --> 00:23:05,570
a
1002
00:23:04,940 --> 00:23:05,610
k
1003
00:23:04,940 --> 00:23:05,690
u
1004
00:23:05,110 --> 00:23:05,730
r
1005
00:23:05,110 --> 00:23:05,730
o
1006
00:23:05,230 --> 00:23:05,780
k
1007
00:23:05,230 --> 00:23:05,820
u
1008
00:23:06,070 --> 00:23:08,240
enameru no imiterasu
1009
00:23:06,070 --> 00:23:08,240
With black enamel on it
1010
00:23:06,280 --> 00:23:07,440
e
1011
00:23:06,440 --> 00:23:07,490
n
1012
00:23:06,440 --> 00:23:07,490
a
1013
00:23:06,570 --> 00:23:07,530
m
1014
00:23:06,570 --> 00:23:07,570
e
1015
00:23:06,780 --> 00:23:07,610
r
1016
00:23:06,780 --> 00:23:07,650
u
1017
00:23:07,030 --> 00:23:07,650
n
1018
00:23:07,030 --> 00:23:07,690
o
1019
00:23:07,280 --> 00:23:07,740
i
1020
00:23:07,440 --> 00:23:07,780
m
1021
00:23:07,440 --> 00:23:07,780
i
1022
00:23:07,570 --> 00:23:07,820
t
1023
00:23:07,570 --> 00:23:07,860
e
1024
00:23:07,740 --> 00:23:07,900
r
1025
00:23:07,740 --> 00:23:07,940
a
1026
00:23:07,900 --> 00:23:07,940
s
1027
00:23:07,900 --> 00:23:07,990
u
1028
00:23:08,240 --> 00:23:11,410
kaze no kanata no melody
1029
00:23:08,240 --> 00:23:11,410
A melody carried by the wind
1030
00:23:08,240 --> 00:23:10,320
k
1031
00:23:08,240 --> 00:23:10,360
a
1032
00:23:08,400 --> 00:23:10,410
z
1033
00:23:08,400 --> 00:23:10,450
e
1034
00:23:08,610 --> 00:23:10,490
n
1035
00:23:08,610 --> 00:23:10,530
o
1036
00:23:08,780 --> 00:23:10,570
k
1037
00:23:08,780 --> 00:23:10,610
a
1038
00:23:08,900 --> 00:23:10,660
n
1039
00:23:08,900 --> 00:23:10,700
a
1040
00:23:09,070 --> 00:23:10,780
t
1041
00:23:09,070 --> 00:23:10,820
a
1042
00:23:09,240 --> 00:23:10,860
n
1043
00:23:09,240 --> 00:23:10,910
o
1044
00:23:09,450 --> 00:23:10,950
m
1045
00:23:09,450 --> 00:23:10,990
e
1046
00:23:09,700 --> 00:23:11,030
l
1047
00:23:09,700 --> 00:23:11,070
o
1048
00:23:09,910 --> 00:23:11,110
d
1049
00:23:09,910 --> 00:23:11,160
y
1050
00:23:11,410 --> 00:23:14,120
asu o awaremu
1051
00:23:11,410 --> 00:23:14,120
Is the precurser of tomorrow
1052
00:23:11,570 --> 00:23:13,160
a
1053
00:23:11,780 --> 00:23:13,240
s
1054
00:23:11,780 --> 00:23:13,280
u
1055
00:23:11,910 --> 00:23:13,370
o
1056
00:23:12,120 --> 00:23:13,410
a
1057
00:23:12,570 --> 00:23:13,490
w
1058
00:23:12,570 --> 00:23:13,580
a
1059
00:23:13,030 --> 00:23:13,620
r
1060
00:23:13,030 --> 00:23:13,700
e
1061
00:23:13,410 --> 00:23:13,780
m
1062
00:23:13,410 --> 00:23:13,830
u
1063
00:23:14,120 --> 00:23:16,750
dare mo ga onaji hoshi ni
1064
00:23:14,120 --> 00:23:16,750
Everyone's praying on the same planet,
1065
00:23:14,240 --> 00:23:15,790
d
1066
00:23:14,240 --> 00:23:15,830
a
1067
00:23:14,410 --> 00:23:15,870
r
1068
00:23:14,410 --> 00:23:15,910
e
1069
00:23:14,620 --> 00:23:15,950
m
1070
00:23:14,620 --> 00:23:15,990
o
1071
00:23:14,780 --> 00:23:15,990
g
1072
00:23:14,780 --> 00:23:16,040
a
1073
00:23:15,240 --> 00:23:16,080
o
1074
00:23:15,410 --> 00:23:16,120
n
1075
00:23:15,410 --> 00:23:16,160
a
1076
00:23:15,620 --> 00:23:16,200
j
1077
00:23:15,620 --> 00:23:16,240
i
1078
00:23:15,870 --> 00:23:16,240
h
1079
00:23:15,870 --> 00:23:16,290
o
1080
00:23:16,080 --> 00:23:16,330
s
1081
00:23:16,080 --> 00:23:16,370
h
1082
00:23:16,080 --> 00:23:16,410
i
1083
00:23:16,240 --> 00:23:16,450
n
1084
00:23:16,240 --> 00:23:16,490
i
1085
00:23:16,750 --> 00:23:18,910
inori no juuji o kiru
1086
00:23:16,750 --> 00:23:18,910
Making the sign of the cross
1087
00:23:16,910 --> 00:23:18,120
i
1088
00:23:17,120 --> 00:23:18,160
n
1089
00:23:17,120 --> 00:23:18,200
o
1090
00:23:17,250 --> 00:23:18,200
r
1091
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
i
1092
00:23:17,450 --> 00:23:18,290
n
1093
00:23:17,450 --> 00:23:18,330
o
1094
00:23:17,750 --> 00:23:18,370
j
1095
00:23:17,750 --> 00:23:18,410
u
1096
00:23:17,950 --> 00:23:18,410
u
1097
00:23:18,120 --> 00:23:18,460
j
1098
00:23:18,120 --> 00:23:18,500
i
1099
00:23:18,200 --> 00:23:18,540
o
1100
00:23:18,410 --> 00:23:18,580
k
1101
00:23:18,410 --> 00:23:18,580
i
1102
00:23:18,580 --> 00:23:18,620
r
1103
00:23:18,580 --> 00:23:18,660
u
1104
00:23:18,910 --> 00:23:24,630
nagareochita kibou no shita de requiem
1105
00:23:18,910 --> 00:23:24,630
There's a requiem on your run-down hopes
1106
00:23:18,910 --> 00:23:22,790
n
1107
00:23:18,910 --> 00:23:22,830
a
1108
00:23:19,120 --> 00:23:22,880
g
1109
00:23:19,120 --> 00:23:22,920
a
1110
00:23:19,290 --> 00:23:22,960
r
1111
00:23:19,290 --> 00:23:23,040
e
1112
00:23:19,410 --> 00:23:23,080
o
1113
00:23:19,580 --> 00:23:23,130
c
1114
00:23:19,580 --> 00:23:23,170
h
1115
00:23:19,580 --> 00:23:23,210
i
1116
00:23:19,750 --> 00:23:23,290
t
1117
00:23:19,750 --> 00:23:23,340
a
1118
00:23:19,870 --> 00:23:23,380
k
1119
00:23:19,870 --> 00:23:23,420
i
1120
00:23:20,080 --> 00:23:23,460
b
1121
00:23:20,080 --> 00:23:23,540
o
1122
00:23:20,210 --> 00:23:23,590
u
1123
00:23:20,420 --> 00:23:23,630
n
1124
00:23:20,420 --> 00:23:23,670
o
1125
00:23:20,540 --> 00:23:23,710
s
1126
00:23:20,540 --> 00:23:23,790
h
1127
00:23:20,540 --> 00:23:23,840
i
1128
00:23:20,670 --> 00:23:23,880
t
1129
00:23:20,670 --> 00:23:23,920
a
1130
00:23:20,960 --> 00:23:23,960
d
1131
00:23:20,960 --> 00:23:24,040
e
1132
00:23:21,750 --> 00:23:24,090
r
1133
00:23:21,750 --> 00:23:24,130
e
1134
00:23:22,080 --> 00:23:24,170
q
1135
00:23:22,080 --> 00:23:24,210
u
1136
00:23:22,380 --> 00:23:24,290
i
1137
00:23:22,710 --> 00:23:24,340
e
1138
00:23:22,710 --> 00:23:24,380
m
1139
00:23:24,750 --> 00:23:27,420
toki wa kagerou
1140
00:23:24,750 --> 00:23:27,420
Time is like a mayfly;
1141
00:23:24,880 --> 00:23:26,460
t
1142
00:23:24,880 --> 00:23:26,500
o
1143
00:23:25,090 --> 00:23:26,590
k
1144
00:23:25,090 --> 00:23:26,630
i
1145
00:23:25,300 --> 00:23:26,710
w
1146
00:23:25,300 --> 00:23:26,760
a
1147
00:23:26,250 --> 00:23:26,800
k
1148
00:23:26,250 --> 00:23:26,880
a
1149
00:23:26,420 --> 00:23:26,920
g
1150
00:23:26,420 --> 00:23:26,960
e
1151
00:23:26,590 --> 00:23:27,050
r
1152
00:23:26,590 --> 00:23:27,090
o
1153
00:23:26,760 --> 00:23:27,130
u
1154
00:23:27,420 --> 00:23:35,510
ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata
1155
00:23:27,420 --> 00:23:35,510
Love is far away like an illusion
1156
00:23:27,550 --> 00:23:32,970
a
1157
00:23:27,760 --> 00:23:33,050
i
1158
00:23:27,920 --> 00:23:33,090
w
1159
00:23:27,920 --> 00:23:33,180
a
1160
00:23:28,090 --> 00:23:33,260
g
1161
00:23:28,090 --> 00:23:33,300
e
1162
00:23:28,470 --> 00:23:33,390
n
1163
00:23:28,760 --> 00:23:33,430
s
1164
00:23:28,760 --> 00:23:33,510
o
1165
00:23:28,920 --> 00:23:33,600
u
1166
00:23:29,050 --> 00:23:33,640
n
1167
00:23:29,050 --> 00:23:33,720
o
1168
00:23:29,300 --> 00:23:33,800
y
1169
00:23:29,300 --> 00:23:33,850
o
1170
00:23:29,420 --> 00:23:33,930
u
1171
00:23:29,590 --> 00:23:34,010
n
1172
00:23:29,590 --> 00:23:34,050
i
1173
00:23:30,180 --> 00:23:34,140
h
1174
00:23:30,180 --> 00:23:34,220
a
1175
00:23:30,430 --> 00:23:34,260
r
1176
00:23:30,430 --> 00:23:34,350
u
1177
00:23:30,630 --> 00:23:34,430
k
1178
00:23:30,630 --> 00:23:34,470
a
1179
00:23:31,510 --> 00:23:34,550
t
1180
00:23:31,510 --> 00:23:34,640
o
1181
00:23:31,760 --> 00:23:34,680
o
1182
00:23:31,970 --> 00:23:34,760
k
1183
00:23:31,970 --> 00:23:34,800
u
1184
00:23:32,930 --> 00:23:34,890
k
1185
00:23:32,930 --> 00:23:34,970
a
1186
00:23:33,090 --> 00:23:35,060
n
1187
00:23:33,090 --> 00:23:35,100
a
1188
00:23:33,220 --> 00:23:35,180
t
1189
00:23:33,220 --> 00:23:35,260
a
1190
00:23:35,510 --> 00:23:38,100
toki wa kagerou
1191
00:23:35,510 --> 00:23:38,100
Time is like a mayfly;
1192
00:23:35,600 --> 00:23:37,180
t
1193
00:23:35,600 --> 00:23:37,220
o
1194
00:23:35,760 --> 00:23:37,270
k
1195
00:23:35,760 --> 00:23:37,350
i
1196
00:23:35,970 --> 00:23:37,390
w
1197
00:23:35,970 --> 00:23:37,430
a
1198
00:23:36,930 --> 00:23:37,520
k
1199
00:23:36,930 --> 00:23:37,560
a
1200
00:23:37,100 --> 00:23:37,600
g
1201
00:23:37,100 --> 00:23:37,680
e
1202
00:23:37,270 --> 00:23:37,720
r
1203
00:23:37,270 --> 00:23:37,770
o
1204
00:23:37,470 --> 00:23:37,810
u
1205
00:23:38,100 --> 00:23:43,480
ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata
1206
00:23:38,100 --> 00:23:43,480
Love is far away like an illusion
1207
00:23:38,220 --> 00:23:43,610
a
1208
00:23:38,390 --> 00:23:43,690
i
1209
00:23:38,600 --> 00:23:43,770
w
1210
00:23:38,600 --> 00:23:43,810
a
1211
00:23:38,730 --> 00:23:43,900
g
1212
00:23:38,730 --> 00:23:43,940
e
1213
00:23:39,100 --> 00:23:44,020
n
1214
00:23:39,390 --> 00:23:44,110
s
1215
00:23:39,390 --> 00:23:44,150
o
1216
00:23:39,560 --> 00:23:44,230
u
1217
00:23:39,730 --> 00:23:44,310
n
1218
00:23:39,730 --> 00:23:44,360
o
1219
00:23:39,980 --> 00:23:44,440
y
1220
00:23:39,980 --> 00:23:44,520
o
1221
00:23:40,100 --> 00:23:44,560
u
1222
00:23:40,230 --> 00:23:44,650
n
1223
00:23:40,230 --> 00:23:44,730
i
1224
00:23:40,850 --> 00:23:44,770
h
1225
00:23:40,850 --> 00:23:44,860
a
1226
00:23:41,100 --> 00:23:44,940
r
1227
00:23:41,100 --> 00:23:44,980
u
1228
00:23:41,270 --> 00:23:45,070
k
1229
00:23:41,270 --> 00:23:45,150
a
1230
00:23:42,190 --> 00:23:45,190
t
1231
00:23:42,190 --> 00:23:45,270
o
1232
00:23:42,440 --> 00:23:45,320
o
1233
00:23:42,600 --> 00:23:45,400
k
1234
00:23:42,600 --> 00:23:45,480
u
1235
00:23:43,480 --> 00:23:46,150
ai wa gensou no you ni haruka tooku kanata
1236
00:23:43,480 --> 00:23:46,150
Love is far away like an illusion
1237
00:23:43,610 --> 00:23:45,520
k
1238
00:23:43,610 --> 00:23:45,610
a
1239
00:23:43,770 --> 00:23:45,690
n
1240
00:23:43,770 --> 00:23:45,770
a
1241
00:23:43,900 --> 00:23:45,820
t
1242
00:23:43,900 --> 00:23:45,900
a
1243
00:23:51,280 --> 00:23:54,120
Next time on Z/X Ignition:
1244
00:23:51,570 --> 00:24:04,960
Preview
1245
00:23:54,950 --> 00:23:56,740
Phase 6.
1246
00:23:58,290 --> 00:24:02,000
What color is the future
Chitose Aoba dreams of?
68680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.