Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,980 --> 00:00:16,216
♪ ♪
2
00:00:45,245 --> 00:00:47,280
♪ ♪
3
00:01:18,144 --> 00:01:20,146
♪ ♪
4
00:01:30,657 --> 00:01:32,659
♪ ♪
5
00:01:32,725 --> 00:01:35,328
(explosion)
6
00:01:35,395 --> 00:01:37,464
-(Diane exhales)
-(car alarms wailing outside)
7
00:01:38,665 --> 00:01:39,732
Are you all right?
8
00:01:39,799 --> 00:01:41,167
(car alarms continue wailing)
9
00:01:41,234 --> 00:01:42,869
I think so. You?
10
00:01:42,936 --> 00:01:44,838
Yeah. Wow.
11
00:01:44,904 --> 00:01:47,106
Yes.
12
00:01:47,173 --> 00:01:48,541
Wow.
13
00:01:54,380 --> 00:01:56,149
You're very calm.
14
00:01:56,216 --> 00:01:58,351
(sirens wailing)
15
00:01:58,418 --> 00:02:00,820
-(elevator bell dings)
-No, no, that-that is not
what I heard.
16
00:02:00,887 --> 00:02:02,555
-Because you're
listening to Fox.
-I am not listening to Fox.
17
00:02:02,622 --> 00:02:04,324
What is it? What happened?
18
00:02:04,390 --> 00:02:06,259
-A car bomb next door.
-Reaching all the way up here?
19
00:02:06,326 --> 00:02:07,894
-It was parked on the top floor.
-Who did it?
-I don't know.
20
00:02:07,961 --> 00:02:09,362
It was antifa or the militia.
21
00:02:09,429 --> 00:02:10,763
DENTAL HYGIENIST:
It was the militia.
22
00:02:10,830 --> 00:02:11,798
-Was anyone hurt?
-DENTAL HYGIENIST: No one knows.
23
00:02:11,865 --> 00:02:13,333
I certainly hope not.
24
00:02:13,399 --> 00:02:15,168
(sighs) We cannot
keep working like this.
25
00:02:15,235 --> 00:02:17,604
I agree, so how do we know
it was the militia or antifa?
26
00:02:17,670 --> 00:02:18,838
-DENTIST: We don't exactly know.
-DENTAL HYGIENIST:
We don't know.
27
00:02:18,905 --> 00:02:20,573
DENTIST:
We guess.
28
00:02:20,640 --> 00:02:21,708
LYLE:
And no one else is left
in the building?
29
00:02:21,774 --> 00:02:22,742
DENTIST:
We-we haven't checked.
30
00:02:22,809 --> 00:02:23,843
We're-we're getting out of here.
31
00:02:23,910 --> 00:02:25,845
-(voices fading)
-Yeah.
32
00:02:25,912 --> 00:02:28,147
♪ ♪
33
00:02:36,556 --> 00:02:38,892
That's a fucking car bomb.
That's what that is.
34
00:02:38,958 --> 00:02:41,261
-WESLEY: Anybody hurt?
-STEVEN: Some flying windows,
broken glass, but no injuries.
35
00:02:41,327 --> 00:02:42,662
It's the militia, right?
36
00:02:43,897 --> 00:02:45,732
Is anyone taking responsibility?
37
00:02:45,798 --> 00:02:48,535
-No one yet.
-It's from the protests,
Your Honor.
38
00:02:48,601 --> 00:02:50,270
Well, I'm sure they'll tell us
when to clear the building.
39
00:02:50,336 --> 00:02:51,471
Let's get back to it.
40
00:02:53,273 --> 00:02:55,642
Please continue, Mr. Sheen.
41
00:02:56,976 --> 00:02:58,645
STEVEN:
Mr. Gold, were you involved
42
00:02:58,711 --> 00:03:00,346
in the planning
and carrying out of the
43
00:03:00,413 --> 00:03:02,882
so-called
"Democratic Watergate"?
44
00:03:02,949 --> 00:03:05,552
I have been advised by counsel
to invoke my rights against
45
00:03:05,618 --> 00:03:07,720
self-incrimination
under the fifth amendment.
46
00:03:07,787 --> 00:03:09,556
Mr. Gold, did you, in fact...
47
00:03:09,622 --> 00:03:10,823
WESLEY:
Your Honor, must we
go through this charade?
48
00:03:10,890 --> 00:03:12,559
My client intends to invoke
49
00:03:12,625 --> 00:03:14,227
his fifth amendment rights
to all these questions,
50
00:03:14,294 --> 00:03:15,795
not because he did it,
but because
51
00:03:15,862 --> 00:03:17,430
-I have advised him...
-Counselor,
52
00:03:17,497 --> 00:03:18,765
can we just accept that Mr. Gold
53
00:03:18,831 --> 00:03:20,633
is going to take the fifth?
54
00:03:20,700 --> 00:03:21,801
STEVEN:
No, Your Honor.
55
00:03:21,868 --> 00:03:23,803
I would like to see his reaction
56
00:03:23,870 --> 00:03:25,838
to all of my questions.
57
00:03:25,905 --> 00:03:27,707
If I may continue?
58
00:03:27,774 --> 00:03:30,710
Mr. Gold, did you,
in June of 2020,
59
00:03:30,777 --> 00:03:33,379
plan and execute
the burglary of the offices
60
00:03:33,446 --> 00:03:35,381
of the TV producer,
Mark Burnett?
61
00:03:35,448 --> 00:03:37,417
(gasps)
62
00:03:37,483 --> 00:03:39,285
I have been advised by counsel
to invoke my rights against
63
00:03:39,352 --> 00:03:40,987
self-incrimination
under the fifth amendment.
64
00:03:41,054 --> 00:03:42,555
Does your look of horror
65
00:03:42,622 --> 00:03:43,923
imply that you're scared
of the truth coming out?
66
00:03:43,990 --> 00:03:46,225
Objection.
My client was being sarcastic.
67
00:03:46,292 --> 00:03:47,860
Well, let's hold off
on the sarcasm,
68
00:03:47,927 --> 00:03:50,563
please. These charges
are serious.
69
00:03:50,630 --> 00:03:52,432
STEVEN:
Mr. Gold, did you intend
to burglarize
70
00:03:52,498 --> 00:03:54,567
Mr. Burnett's offices
in order to locate
71
00:03:54,634 --> 00:03:56,970
and purloin outtakes
from the TV show The Apprentice?
72
00:03:57,036 --> 00:03:58,905
ELI:
I have been advised by counsel
73
00:03:58,972 --> 00:04:01,474
to invoke my rights
against self-incrimination
74
00:04:01,541 --> 00:04:02,709
under the fifth amendment.
75
00:04:04,377 --> 00:04:06,412
STEVEN:
Mr. Gold, did you, in fact, try
76
00:04:06,479 --> 00:04:08,281
to acquire these outtakes
because you believed
77
00:04:08,348 --> 00:04:09,782
they showed
President Donald Trump
78
00:04:09,849 --> 00:04:11,517
using the "n-word"?
79
00:04:11,584 --> 00:04:13,319
I have been advised by counsel
80
00:04:13,386 --> 00:04:15,355
-to invoke my rights...
-Mr. Gold, did you in fact...
81
00:04:15,421 --> 00:04:18,758
May I finish answering, please?
82
00:04:21,094 --> 00:04:22,862
I have been advised
83
00:04:22,929 --> 00:04:24,831
by counsel
84
00:04:24,897 --> 00:04:26,899
to invoke my rights
85
00:04:26,966 --> 00:04:29,636
under the fifth amendment
86
00:04:29,702 --> 00:04:31,371
of the Constitution
87
00:04:31,437 --> 00:04:33,840
of the United States
88
00:04:33,906 --> 00:04:35,341
of America...
89
00:04:36,509 --> 00:04:38,277
...the world,
90
00:04:38,344 --> 00:04:39,646
Earth.
91
00:04:44,450 --> 00:04:46,319
-Yeah.
-(notepad thuds)
92
00:04:46,386 --> 00:04:47,954
Mr. Gold... (clears throat)
...did you, in fact,
93
00:04:48,021 --> 00:04:50,823
enlist the technical know-how
of your daughter,
94
00:04:50,890 --> 00:04:53,426
Marissa Gold,
sitting right over there, in
95
00:04:53,493 --> 00:04:55,294
turning off Mr. Burnett's
security system?
96
00:04:55,361 --> 00:04:56,696
Objection. Not in evidence.
97
00:04:56,763 --> 00:04:58,464
Oh, I understand your objection,
98
00:04:58,531 --> 00:05:00,800
given that you have added
Ms. Gold to your defense team
99
00:05:00,867 --> 00:05:03,736
in order to prevent her from
answering these very questions.
100
00:05:03,803 --> 00:05:06,039
WESLEY:
Your Honor, if Mr. Sheen
wants to bring charges against
101
00:05:06,105 --> 00:05:07,640
Ms. Gold, let him do it.
102
00:05:07,707 --> 00:05:10,677
Otherwise, he should stop
harassing my co-counsel.
103
00:05:10,743 --> 00:05:12,879
CHASE:
Sustained.
104
00:05:12,945 --> 00:05:14,714
Any more questions?
105
00:05:14,781 --> 00:05:16,582
Mr. Gold, did you add your
daughter to your defense team
106
00:05:16,649 --> 00:05:18,317
so that she couldn't answer
these questions?
107
00:05:18,384 --> 00:05:19,919
-Objection, Your Honor.
-CHASE: Sustained.
108
00:05:19,986 --> 00:05:22,088
STEVEN:
Mr. Gold, have you noticed
109
00:05:22,155 --> 00:05:24,490
how many words your daughter
has said from the defense table?
110
00:05:24,557 --> 00:05:25,958
Objection. Relevance.
111
00:05:26,025 --> 00:05:28,361
She hasn't said any words.
It's relevant
112
00:05:28,428 --> 00:05:30,630
because Ms. Gold has
only been a lawyer for a month,
113
00:05:30,697 --> 00:05:32,765
and she's been added
to your defense team
114
00:05:32,832 --> 00:05:35,101
in order to prevent her
from incriminating her dad.
115
00:05:35,168 --> 00:05:37,336
Your Honor, can we get
the objections ruled on
116
00:05:37,403 --> 00:05:39,605
before the next
outrageous question?
117
00:05:39,672 --> 00:05:41,607
Sustained.
118
00:05:41,674 --> 00:05:43,743
Counselor, if Mr. Gold
is your only witness,
119
00:05:43,810 --> 00:05:46,579
I think I'm going
to dismiss these charges.
120
00:05:46,646 --> 00:05:49,115
No, uh, I have another witness.
121
00:05:51,184 --> 00:05:52,852
Uh, Your Honor,
122
00:05:52,919 --> 00:05:54,854
uh, we would like to call
a new witness to the stand.
123
00:05:54,921 --> 00:05:57,724
Sure, another witness
who will take the fifth over...
124
00:05:57,790 --> 00:05:59,992
Uh, Your Honor,
we ask for a short break.
125
00:06:00,059 --> 00:06:01,928
Well, it seems Ms. Gold
has found her voice.
126
00:06:01,994 --> 00:06:04,564
Yes, we'll recess
until tomorrow.
127
00:06:04,630 --> 00:06:06,132
(gavel bangs)
128
00:06:09,035 --> 00:06:10,570
What the hell are you doing?
129
00:06:10,636 --> 00:06:12,939
She's doing her job.
Landau's turned on us.
130
00:06:15,808 --> 00:06:16,943
Frank.
131
00:06:17,944 --> 00:06:19,145
I can't talk to you, Eli.
132
00:06:19,212 --> 00:06:20,546
(quietly):
Let's head out this way.
133
00:06:23,516 --> 00:06:24,951
ELI and MARISSA:
Fuck.
134
00:06:25,017 --> 00:06:26,719
(elevator bell dings)
135
00:06:26,786 --> 00:06:29,055
Dad, you and I need to talk.
136
00:06:30,556 --> 00:06:32,391
Eli, we need to strategize.
137
00:06:32,458 --> 00:06:33,626
You fucked me.
138
00:06:33,693 --> 00:06:35,128
When did you become
so foul-mouthed?
139
00:06:35,194 --> 00:06:37,130
You asked for access to Pegasus,
the security system.
140
00:06:37,196 --> 00:06:39,065
I thought it was
for a client of yours.
141
00:06:39,132 --> 00:06:41,400
-You can't prove it wasn't.
-Oh, my God. I never would've
142
00:06:41,467 --> 00:06:42,835
given you access if I thought
you were gonna do something
143
00:06:42,902 --> 00:06:43,936
this stupid,
144
00:06:44,003 --> 00:06:45,638
-or this sloppy.
-Marissa.
145
00:06:45,705 --> 00:06:47,507
This is just a bullshit hit
146
00:06:47,573 --> 00:06:48,775
from the Republican
attack machine.
147
00:06:48,841 --> 00:06:50,109
How many phones did you hack?
148
00:06:50,176 --> 00:06:51,611
Just Mark Burnett or all of NBC?
149
00:06:51,677 --> 00:06:53,079
I didn't do this
150
00:06:53,146 --> 00:06:54,647
because there's no proof
I did this,
151
00:06:54,714 --> 00:06:57,016
so this argument
is a massive waste of time.
152
00:06:57,083 --> 00:06:58,918
(elevator bell dings)
153
00:06:58,985 --> 00:07:00,920
-ELI: Hello, Diane.
-Hello, you two.
154
00:07:00,987 --> 00:07:03,456
(elevator doors shut)
155
00:07:06,092 --> 00:07:07,727
Here, have a flower.
156
00:07:09,061 --> 00:07:10,763
One for each of you.
157
00:07:10,830 --> 00:07:12,431
Thank you.
158
00:07:14,133 --> 00:07:17,003
Oh, Diane, there's something
shiny in your-- Ow.
159
00:07:17,069 --> 00:07:18,571
-It's a piece of glass.
-Oh, yes,
160
00:07:18,638 --> 00:07:21,040
-I had a window explode on me.
-What?
161
00:07:21,107 --> 00:07:23,943
Yeah, at my doctor's office.
162
00:07:24,010 --> 00:07:26,746
You were near the car bomb?
Are you all right?
163
00:07:26,813 --> 00:07:29,615
Yes. I'm surprisingly well.
164
00:07:32,685 --> 00:07:34,821
LIZ:
As a reminder, the... uh,
165
00:07:34,887 --> 00:07:36,823
we bought two tables
for the Democratic fundraiser
166
00:07:36,889 --> 00:07:38,825
tomorrow night, so it'd be great
if we could fill them.
167
00:07:38,891 --> 00:07:40,459
Let's invite the associates.
168
00:07:40,526 --> 00:07:42,995
It's not usually
how we do things.
169
00:07:43,062 --> 00:07:44,697
But change is good,
170
00:07:44,764 --> 00:07:46,232
-right?
-Well, yeah, we can
171
00:07:46,299 --> 00:07:49,669
absolutely invite
some of the associates.
172
00:07:49,735 --> 00:07:50,837
Yeah.
173
00:07:50,903 --> 00:07:52,905
Uh...
174
00:07:52,972 --> 00:07:54,807
Now, regarding
the budget review...
175
00:07:54,874 --> 00:07:57,910
Why Democratic fundraisers?
176
00:07:57,977 --> 00:07:59,979
LIZ:
Well, the DNC has thrown us
177
00:08:00,046 --> 00:08:01,948
a lot of work over the years.
178
00:08:02,014 --> 00:08:04,150
That's a valuable relationship
to maintain.
179
00:08:04,217 --> 00:08:05,685
Maybe we should consider
180
00:08:05,751 --> 00:08:08,087
a more grassroots approach
to outreach.
181
00:08:08,154 --> 00:08:10,156
Meaning?
182
00:08:10,223 --> 00:08:11,791
Local Black churches.
183
00:08:11,858 --> 00:08:13,659
That's where we need
to spend our time
184
00:08:13,726 --> 00:08:15,895
-and our resources.
-Okay.
185
00:08:15,962 --> 00:08:19,565
We will definitely
consider that. Uh...
186
00:08:19,632 --> 00:08:21,167
-you can see that
the projected income...
-RI'CHARD: There's one other
187
00:08:21,234 --> 00:08:23,536
thing I'd like to consider.
188
00:08:23,603 --> 00:08:26,005
-The adjusted draw.
-What's that now?
189
00:08:26,072 --> 00:08:27,773
RI'CHARD:
The equity partners
need to receive
190
00:08:27,840 --> 00:08:31,644
the original draw they were
promised by STR Laurie.
191
00:08:32,879 --> 00:08:35,982
Agreed, but if you, uh,
192
00:08:36,048 --> 00:08:37,817
look at the earnings
193
00:08:37,884 --> 00:08:39,151
-from this past quarter,
I don't...
-RI'CHARD: No, no.
194
00:08:39,218 --> 00:08:42,188
No, this is Ri'Chard's
top priority.
195
00:08:42,255 --> 00:08:44,690
There is too much
disparity between
196
00:08:44,757 --> 00:08:47,093
the partner-level draw
197
00:08:47,159 --> 00:08:49,295
and the equity-level draw.
198
00:08:49,362 --> 00:08:52,131
-I need to make this right.
-MADELINE: Agree. 100%.
199
00:08:52,198 --> 00:08:55,034
(applause)
200
00:08:56,302 --> 00:08:58,070
MAN:
Amen.
201
00:08:59,238 --> 00:09:01,274
You hated my ideas.
202
00:09:01,340 --> 00:09:03,709
Uh, no, it's just that you
203
00:09:03,776 --> 00:09:06,545
promised something
that the firm cannot deliver.
204
00:09:06,612 --> 00:09:08,047
With STR Laurie's
205
00:09:08,114 --> 00:09:10,583
profit participation,
the money's just not there
206
00:09:10,650 --> 00:09:12,952
-for the equity partners.
-Uh, I have access to the books.
207
00:09:13,019 --> 00:09:14,921
There are certain adjustments
that could be made.
208
00:09:14,987 --> 00:09:17,323
Which would affect
the quality of life
209
00:09:17,390 --> 00:09:19,558
here at the firm,
and with people
210
00:09:19,625 --> 00:09:21,027
resigning right and left...
211
00:09:21,093 --> 00:09:22,828
Just, uh, let me fiddle
with the numbers
212
00:09:22,895 --> 00:09:24,664
and present you with a plan.
213
00:09:25,865 --> 00:09:26,799
Fine.
214
00:09:26,866 --> 00:09:28,901
Fine, but can...
215
00:09:28,968 --> 00:09:30,970
can you... (chuckles)
...let me see the plan
216
00:09:31,037 --> 00:09:33,005
before you announce it?
217
00:09:33,072 --> 00:09:35,808
-I can do that.
-Great.
218
00:09:37,143 --> 00:09:38,878
I'm an extrovert.
219
00:09:38,945 --> 00:09:41,747
I can get a little carried away
in a room full of people.
220
00:09:41,814 --> 00:09:42,949
Noted. (chuckles)
221
00:09:43,015 --> 00:09:45,351
-Jesus is Lord.
-Oh, yes, he is.
222
00:09:47,820 --> 00:09:50,690
(quietly):
But you are not.
223
00:09:50,756 --> 00:09:52,191
Jay.
224
00:09:52,258 --> 00:09:54,293
-Don't worry.
No one was injured.
-What?
225
00:09:54,360 --> 00:09:56,696
-Wait, what?
-The car bomb.
226
00:09:56,762 --> 00:09:58,631
It wasn't intended to kill.
Just to make a commotion.
227
00:09:58,698 --> 00:10:00,933
Oh, no, no, no, no, no, no.
That's not what I need you for.
228
00:10:01,000 --> 00:10:02,802
Come here, come here.
229
00:10:06,205 --> 00:10:08,307
-What's up?
-Um...
230
00:10:08,374 --> 00:10:11,143
I, uh... Well, it-it doesn't
seem as important now,
231
00:10:11,210 --> 00:10:13,946
but I-I need you
to look into Mr. Lane.
232
00:10:14,013 --> 00:10:17,149
(playing jazzy music)
233
00:10:17,216 --> 00:10:18,818
In what way?
234
00:10:18,884 --> 00:10:22,021
Background. You know, go deep.
235
00:10:22,088 --> 00:10:24,824
Even small things.
Stuff that would
236
00:10:24,890 --> 00:10:27,760
normally sneak by
a regular background check.
237
00:10:27,827 --> 00:10:28,828
Why?
238
00:10:28,894 --> 00:10:30,896
I need to see what he's about.
239
00:10:30,963 --> 00:10:32,198
(explosion outside)
240
00:10:32,264 --> 00:10:34,633
-God.
-I think we should do
241
00:10:34,700 --> 00:10:37,003
a safety course for the firm
and get some more security.
242
00:10:37,069 --> 00:10:39,171
Yeah, yeah, yeah.
That makes sense.
243
00:10:39,238 --> 00:10:41,640
-Just keep me posted
with what we...
-(explosion)
244
00:10:41,707 --> 00:10:43,242
...need to do.
245
00:10:43,309 --> 00:10:45,344
Ah, he's pissed, that's why.
246
00:10:45,411 --> 00:10:47,313
Landau thinks I kept him from
a job in the Biden White House.
247
00:10:47,380 --> 00:10:49,682
-Did you?
-Yes, but so what?
248
00:10:49,749 --> 00:10:51,217
Good, we bring that up on cross.
Show he's biased.
249
00:10:51,283 --> 00:10:52,718
I mean, what could he say
about you anyway?
250
00:10:52,785 --> 00:10:54,253
I don't know
what he'll lie about,
251
00:10:54,320 --> 00:10:56,922
but we talked about wanting
those Trump outtakes.
252
00:10:56,989 --> 00:10:59,058
WESLEY:
You talked?
How much did you talk?
253
00:10:59,125 --> 00:11:00,826
Just theoretically
about a burglary,
254
00:11:00,893 --> 00:11:02,995
but not in a concrete
sort of way.
255
00:11:03,062 --> 00:11:04,296
You could still sell it
as someone
256
00:11:04,363 --> 00:11:06,032
taking our plan
and running with it.
257
00:11:06,098 --> 00:11:08,434
Sure. Maybe I took it and
burglarized the building myself.
258
00:11:08,501 --> 00:11:10,936
Marissa, do you need a moment?
259
00:11:11,003 --> 00:11:12,972
No, this is my moment.
260
00:11:13,039 --> 00:11:14,774
Here, with my loving dad,
261
00:11:14,840 --> 00:11:17,109
-supporting him.
-WESLEY: So, there was
262
00:11:17,176 --> 00:11:18,778
a plot?
Is that what we're saying?
263
00:11:18,844 --> 00:11:21,313
ELI:
It was standard rat-fucking.
You know,
264
00:11:21,380 --> 00:11:24,050
you talk about 100 possibilities
to mess with the other side.
265
00:11:24,116 --> 00:11:26,385
Y-You talk about sending hookers
to their prayer breakfast.
266
00:11:26,452 --> 00:11:30,056
They do the same to you, but you
don't break the law. (laughs)
267
00:11:30,122 --> 00:11:33,292
And if you do break the law, you
do it through intermediaries.
268
00:11:33,359 --> 00:11:34,360
Where are you going?
269
00:11:34,427 --> 00:11:36,328
To my desk, to do actual work.
270
00:11:36,395 --> 00:11:38,164
Your work is here.
271
00:11:38,230 --> 00:11:41,767
No. I-- You don't need me.
I am a laughingstock in court.
272
00:11:41,834 --> 00:11:43,936
-Get another lawyer to do that.
-ELI: Marissa.
273
00:11:44,003 --> 00:11:46,105
If you quit,
274
00:11:46,172 --> 00:11:48,174
-they will subpoena you.
-I know.
275
00:11:48,240 --> 00:11:49,875
I might have to testify.
276
00:11:49,942 --> 00:11:51,444
-WESLEY: Whoa, that is not...
-Wait, wait, wait.
277
00:11:51,510 --> 00:11:53,345
Wait. Hey.
278
00:11:57,850 --> 00:11:59,351
Okay, what do you want, Marissa?
279
00:11:59,418 --> 00:12:01,020
You want me to take you
on a father/daughter picnic?
280
00:12:01,087 --> 00:12:03,055
Is that it?
You want to go to Disneyland?
281
00:12:03,122 --> 00:12:04,890
Get photos taken
with mouse ears?
282
00:12:04,957 --> 00:12:08,127
This is who we are. If you're
in trouble, I help you.
283
00:12:08,194 --> 00:12:10,062
If I'm in trouble, you help me.
284
00:12:10,129 --> 00:12:12,431
-We're transactional.
-Exactly.
285
00:12:12,498 --> 00:12:14,433
-Always have been, always will.
-Okay.
286
00:12:14,500 --> 00:12:17,303
Here's the transaction.
I cross-examine Landau.
287
00:12:17,369 --> 00:12:19,305
No, Marissa.
Wesley is first chair.
288
00:12:19,371 --> 00:12:21,107
Okay, then you don't need me.
289
00:12:21,173 --> 00:12:23,375
Wait! Marissa.
290
00:12:25,811 --> 00:12:27,746
(sighs)
291
00:12:27,813 --> 00:12:29,815
Just give me a minute.
292
00:12:34,487 --> 00:12:37,857
This is not an easy time
to be alive, for anyone.
293
00:12:37,923 --> 00:12:40,526
Every day there seems to be
something new to worry about.
294
00:12:40,593 --> 00:12:42,495
There's this low hum of anxiety
295
00:12:42,561 --> 00:12:44,864
that's become knitted
into the fabric of our lives.
296
00:12:44,930 --> 00:12:46,465
And we're all so used to it,
297
00:12:46,532 --> 00:12:49,168
we think this is the way
life is supposed to feel,
298
00:12:49,235 --> 00:12:50,836
but what I tell my patients
299
00:12:50,903 --> 00:12:53,305
is... it doesn't
have to be like that.
300
00:12:53,372 --> 00:12:56,809
I don't want to treat
just the body
301
00:12:56,876 --> 00:12:58,544
or the mind.
302
00:12:58,611 --> 00:13:01,280
I want to treat the soul.
303
00:13:01,347 --> 00:13:02,882
God, I love your voice.
304
00:13:02,948 --> 00:13:04,884
Did you know
305
00:13:04,950 --> 00:13:07,987
that one in every five people
suffer from chronic anxiety?
306
00:13:08,053 --> 00:13:11,290
-Are you one of those people?
-I didn't think I was, but...
307
00:13:11,357 --> 00:13:12,491
maybe I am.
308
00:13:12,558 --> 00:13:14,994
Well, if you are,
I'm here for you.
309
00:13:17,062 --> 00:13:18,831
I want to help you
310
00:13:18,898 --> 00:13:21,300
feel the kind of spark
311
00:13:21,367 --> 00:13:23,335
you haven't felt in a long time.
312
00:13:23,402 --> 00:13:25,137
(deeply inhales)
313
00:13:25,204 --> 00:13:26,272
(exhales)
314
00:13:27,506 --> 00:13:29,041
Keep talking.
315
00:13:29,108 --> 00:13:30,876
I don't want you
to just be happy.
316
00:13:30,943 --> 00:13:32,878
-Mm.
-I want you to be truly content.
317
00:13:32,945 --> 00:13:35,047
I want you to feel pleasure
318
00:13:35,114 --> 00:13:37,383
in every part of your life.
319
00:13:37,449 --> 00:13:38,584
How's that sound?
320
00:13:38,651 --> 00:13:40,152
Good.
321
00:13:40,219 --> 00:13:43,255
Mm. Really good.
322
00:13:43,322 --> 00:13:44,890
KURT:
Hey.
323
00:13:48,527 --> 00:13:51,197
Kurt. Kurt.
324
00:13:51,263 --> 00:13:53,332
-You're home.
-Yeah. I, uh,
325
00:13:53,399 --> 00:13:56,001
I thought you sounded
a little lost on our last call.
326
00:13:56,068 --> 00:13:58,037
-(chuckling)
-I see you've been missing me.
327
00:13:58,103 --> 00:14:01,140
Well, yeah, yeah,
I am missing you.
328
00:14:01,207 --> 00:14:03,342
Good. I've been
missing you, too.
329
00:14:03,409 --> 00:14:04,910
(both moan)
330
00:14:07,513 --> 00:14:08,581
Let me take a shower.
331
00:14:08,647 --> 00:14:11,150
No. No, cowboy, come on.
332
00:14:11,217 --> 00:14:14,186
-I like you funky. Let's go.
-I smell like an airplane.
333
00:14:14,253 --> 00:14:16,355
Good, let's join
the mile-high club.
334
00:14:16,422 --> 00:14:17,990
-(chuckles)
-Come on.
335
00:14:18,057 --> 00:14:19,558
I'm ready for takeoff.
336
00:14:19,625 --> 00:14:22,027
-(cell phone buzzing)
-DIANE: Oh, no, don't.
337
00:14:22,094 --> 00:14:23,929
No, it's so peaceful.
338
00:14:23,996 --> 00:14:25,397
(Kurt grunts)
339
00:14:26,365 --> 00:14:28,100
Oh.
340
00:14:28,167 --> 00:14:30,102
I have to. It's work.
341
00:14:31,637 --> 00:14:34,006
Yeah. (clears throat)
342
00:14:35,207 --> 00:14:38,143
(sighs) How bad?
343
00:14:38,210 --> 00:14:41,313
We had nothing to do
with that car bomb.
344
00:14:41,380 --> 00:14:43,048
No one knows.
345
00:14:43,115 --> 00:14:44,984
Just be ready
for when the media calls.
346
00:14:45,050 --> 00:14:47,386
"The NRA mourns this
347
00:14:47,453 --> 00:14:49,288
"senseless loss of life,
348
00:14:49,355 --> 00:14:51,290
and our thoughts and prayers are
with the victims, et cetera..."
349
00:14:51,357 --> 00:14:53,425
LYLE:
The world moves
from craziness to craziness.
350
00:14:53,492 --> 00:14:57,096
That's why the most important
thing is inner peace.
351
00:14:57,162 --> 00:14:58,897
That's why I'm here.
352
00:15:15,381 --> 00:15:17,449
Kurt.
353
00:15:17,516 --> 00:15:20,185
Kurt, I want
to tell you something.
354
00:15:20,252 --> 00:15:22,621
All right.
355
00:15:22,688 --> 00:15:25,491
I've been taking this treatment
356
00:15:25,557 --> 00:15:27,459
that I think
you should know about.
357
00:15:27,526 --> 00:15:30,963
It's... it's for anxiety.
358
00:15:31,030 --> 00:15:33,332
I'm sorry, what...
359
00:15:33,399 --> 00:15:35,034
what anxiety?
360
00:15:35,100 --> 00:15:36,435
Well, you know,
361
00:15:36,502 --> 00:15:39,605
since the world fell apart.
362
00:15:39,672 --> 00:15:43,108
I mean, the Cold War,
363
00:15:43,175 --> 00:15:46,111
Roe v. Wade,
civil rights, violence
364
00:15:46,178 --> 00:15:48,080
in the streets, and
365
00:15:48,147 --> 00:15:50,382
I started thinking
a lot about death.
366
00:15:50,449 --> 00:15:53,419
And... it wasn't good.
367
00:15:53,485 --> 00:15:54,620
Why didn't you tell me?
368
00:15:54,687 --> 00:15:56,221
Well, I mean, you weren't here.
369
00:15:56,288 --> 00:15:58,157
And I'm telling you now,
370
00:15:58,223 --> 00:15:59,625
maybe because I feel better.
371
00:15:59,692 --> 00:16:02,328
I-I found something that works.
372
00:16:02,394 --> 00:16:04,029
It's called PT-108.
373
00:16:04,096 --> 00:16:07,333
It's like ketamine,
but it's not as powerful.
374
00:16:07,399 --> 00:16:10,035
Ketamine? Isn't that, like,
a horse tranquilizer?
375
00:16:10,102 --> 00:16:12,371
Well, not in this case.
376
00:16:12,438 --> 00:16:14,306
It's FDA approved,
377
00:16:14,373 --> 00:16:17,209
and it's administered
and supervised by a doctor.
378
00:16:17,276 --> 00:16:18,677
Oh, so, where'd you find
this doctor?
379
00:16:18,744 --> 00:16:20,446
Is this through
somebody you know?
380
00:16:21,647 --> 00:16:23,349
I found it on the Internet.
381
00:16:23,415 --> 00:16:25,384
(scoffs) Well, if you're
not feeling well,
382
00:16:25,451 --> 00:16:26,685
you should go see a real doctor.
383
00:16:26,752 --> 00:16:29,355
We can look
for referrals together.
384
00:16:29,421 --> 00:16:32,391
(sighs) Why are we even
having this discussion?
385
00:16:32,458 --> 00:16:34,126
Because you brought it up,
386
00:16:34,193 --> 00:16:36,462
and... you're taking drugs.
387
00:16:36,528 --> 00:16:38,430
No, I'm not taking drugs.
388
00:16:38,497 --> 00:16:40,132
No. And I'm-- I am not asking
389
00:16:40,199 --> 00:16:41,767
for advice or even help.
390
00:16:41,834 --> 00:16:45,170
I'm just sharing something.
I-I'm sharing a good thing.
391
00:16:45,237 --> 00:16:47,172
-Diane...
-No.
392
00:16:47,239 --> 00:16:48,440
I-I understand
393
00:16:48,507 --> 00:16:50,442
you're concerned
because you care,
394
00:16:50,509 --> 00:16:51,510
and I appreciate it,
395
00:16:51,577 --> 00:16:53,712
but it's-it's okay.
396
00:16:53,779 --> 00:16:56,315
Okay? Let's just...
397
00:16:56,382 --> 00:16:57,549
leave it alone.
398
00:17:00,652 --> 00:17:02,521
(sighs)
399
00:17:02,588 --> 00:17:04,390
SVEN (over earbuds):
Welcome back to Go Ask Alan,
400
00:17:04,456 --> 00:17:07,025
sponsored by Pages,
Chicago's friendliest bookstore,
401
00:17:07,092 --> 00:17:09,061
and presented
by Room Tone Radio.
402
00:17:09,128 --> 00:17:11,497
And now to our final segment.
403
00:17:11,563 --> 00:17:13,399
The release we're most
anticipating this month is
404
00:17:13,465 --> 00:17:16,068
"Thirty Minute Docket,"
a juicy podcast about cases
405
00:17:16,135 --> 00:17:18,270
within a Chicago law firm.
406
00:17:18,337 --> 00:17:20,105
RI'CHARD (over earbuds):
I've spent more years of my life
407
00:17:20,172 --> 00:17:22,207
inside the courtroom than out.
408
00:17:22,274 --> 00:17:26,044
Three decades,
426 cases and counting.
409
00:17:26,111 --> 00:17:27,679
-My name is Ri'Chard Lane...
-Oh.
410
00:17:27,746 --> 00:17:29,081
RI'CHARD:
...and I'm a litigator.
411
00:17:29,148 --> 00:17:30,482
(elevator bell dings)
412
00:17:47,666 --> 00:17:50,636
Is-is there... is there
something wrong, Officer?
413
00:17:52,271 --> 00:17:53,839
(elevator bell dings)
414
00:17:58,210 --> 00:18:01,180
RI'CHARD:
We will go from this worship
415
00:18:01,246 --> 00:18:04,783
with the freedom of those
that trust in you.
416
00:18:04,850 --> 00:18:06,418
In the name of Jesus.
417
00:18:06,485 --> 00:18:08,353
Amen.
418
00:18:08,420 --> 00:18:10,856
OTHERS:
Amen.
419
00:18:10,923 --> 00:18:14,393
-Ri'Chard.
-Oh, oh, oh, gentlemen
420
00:18:14,460 --> 00:18:16,161
and madam, this is
421
00:18:16,228 --> 00:18:18,797
my partner, Liz Reddick,
daughter of Carl.
422
00:18:18,864 --> 00:18:21,800
Hello, hello.
Nice to see you all.
423
00:18:21,867 --> 00:18:24,136
Ri'Chard, can we talk
in my office?
424
00:18:24,203 --> 00:18:25,571
-RI'CHARD: Uh...
-Thank you.
So nice to see you all.
425
00:18:25,637 --> 00:18:26,705
Take care. Buh-bye.
426
00:18:29,208 --> 00:18:31,109
(footsteps approaching)
427
00:18:31,176 --> 00:18:32,578
What the fuck are you doing?
428
00:18:32,644 --> 00:18:34,279
I'm...
429
00:18:34,346 --> 00:18:36,215
meeting with local pastors.
New clients.
430
00:18:36,281 --> 00:18:38,784
No. "Thirty Minute Docket"?
431
00:18:38,851 --> 00:18:41,553
Oh. It's just an idea.
432
00:18:41,620 --> 00:18:44,156
Wh-- No.
No, it's not just an idea,
433
00:18:44,223 --> 00:18:45,824
not when I hear it on NPR,
434
00:18:45,891 --> 00:18:47,860
-it's not just an idea.
-It was on NPR?
435
00:18:48,827 --> 00:18:50,829
No. This is a independent...
436
00:18:50,896 --> 00:18:53,599
Ugh, Ri'Chard, this is wrong
on so many levels,
437
00:18:53,665 --> 00:18:55,133
I don't, I don't even know
where to start.
438
00:18:55,200 --> 00:18:56,869
You can't just
take our cases and...
439
00:18:56,935 --> 00:18:59,505
They have fictionalized names,
440
00:18:59,571 --> 00:19:00,873
and I've been checking
with our clients.
441
00:19:00,939 --> 00:19:02,508
-But they're not your cases.
-Right.
442
00:19:02,574 --> 00:19:04,576
That's why I check
with the lawyers involved.
443
00:19:04,643 --> 00:19:06,912
And you just put your name in
instead of theirs?
444
00:19:06,979 --> 00:19:09,648
Well, that's just
good branding, Liz.
445
00:19:09,715 --> 00:19:11,750
The listener needs someone
to identify with.
446
00:19:11,817 --> 00:19:14,419
Oh, my God, you-you don't
even see why this is wrong.
447
00:19:14,486 --> 00:19:15,687
Liz...
448
00:19:17,356 --> 00:19:20,292
This law firm
has to update itself
449
00:19:20,359 --> 00:19:21,393
or be swamped
450
00:19:21,460 --> 00:19:22,828
by the future.
451
00:19:22,895 --> 00:19:24,396
People are drawn
452
00:19:24,463 --> 00:19:26,365
to strength,
453
00:19:26,431 --> 00:19:28,400
and this makes us strong.
454
00:19:28,467 --> 00:19:30,435
We will lose clients.
455
00:19:30,502 --> 00:19:32,838
We've already drawn clients
who have heard
456
00:19:32,905 --> 00:19:34,640
the promo for it.
457
00:19:34,706 --> 00:19:36,675
Just give it a chance, Liz.
458
00:19:37,910 --> 00:19:39,878
Liz, may-maybe it's
an embarrassment, maybe.
459
00:19:39,945 --> 00:19:42,281
No harm, no foul.
460
00:19:42,347 --> 00:19:44,383
You can't just
make decisions by fiat.
461
00:19:44,449 --> 00:19:47,920
This is not "you," this is "we."
462
00:19:47,986 --> 00:19:51,356
This whole law firm
is always "we."
463
00:19:51,423 --> 00:19:54,359
Ubuntu: I am
464
00:19:54,426 --> 00:19:56,194
because we are.
465
00:19:57,362 --> 00:19:59,264
All right.
466
00:19:59,331 --> 00:20:00,966
This is how it works.
467
00:20:01,033 --> 00:20:03,635
You have an idea, any idea,
468
00:20:03,702 --> 00:20:05,504
you want to scratch your ass,
469
00:20:05,571 --> 00:20:07,639
we talk, we discuss,
470
00:20:07,706 --> 00:20:09,274
we agree,
471
00:20:09,341 --> 00:20:10,776
and then you can move forward.
472
00:20:10,842 --> 00:20:13,979
Not before. You need to stop
with this "better to ask
473
00:20:14,046 --> 00:20:16,315
forgiveness than permission"
bullshit.
474
00:20:16,381 --> 00:20:17,849
Do you understand?
475
00:20:20,319 --> 00:20:22,321
Get out of my office.
476
00:20:31,997 --> 00:20:33,398
I want you to come
to dinner tonight.
477
00:20:33,465 --> 00:20:34,866
Why?
478
00:20:34,933 --> 00:20:36,735
Let's get to know each other
479
00:20:36,802 --> 00:20:38,003
personally.
480
00:20:38,070 --> 00:20:39,471
I want to know
what makes you tick.
481
00:20:39,538 --> 00:20:40,973
You can find out what makes
482
00:20:41,039 --> 00:20:42,641
me tick. Come on.
483
00:20:42,708 --> 00:20:45,644
-No.
-Come on. Come on, come on!
484
00:20:45,711 --> 00:20:48,680
-I make a mean Cajun catfish.
-No, I can't.
485
00:20:48,747 --> 00:20:49,915
7:00 p.m.
486
00:20:49,982 --> 00:20:51,783
It'll be my apology.
487
00:20:51,850 --> 00:20:53,919
-We have the Democratic
fundraiser tonight.
-Exactly.
488
00:20:53,986 --> 00:20:55,721
It'll be our excuse.
489
00:20:55,787 --> 00:20:58,657
Then... we won't have to go.
490
00:20:58,724 --> 00:21:01,727
-(chuckling)
-I...
491
00:21:03,762 --> 00:21:05,330
7:00 p.m.
492
00:21:05,397 --> 00:21:06,832
STEVEN:
Mr. Landau, is it
fair to say that,
493
00:21:06,898 --> 00:21:09,401
in the months leading up
to the election of 2020,
494
00:21:09,468 --> 00:21:11,870
you were in constant contact
with Eli Gold
495
00:21:11,937 --> 00:21:14,406
about the campaign strategy
to defeat
496
00:21:14,473 --> 00:21:15,974
Donald Trump?
497
00:21:16,041 --> 00:21:18,010
If you were a Democrat in 2020,
that was Job Number One.
498
00:21:18,076 --> 00:21:20,479
And as part of Job Number One,
did Eli Gold ever propose
499
00:21:20,545 --> 00:21:22,981
breaking into the offices
of Mark Burnett?
500
00:21:23,048 --> 00:21:26,418
-Objection. Hearsay.
-STEVEN: Illinois Rule 803,
hearsay exceptions.
501
00:21:26,485 --> 00:21:27,486
You might look it up,
young lady.
502
00:21:27,552 --> 00:21:28,654
CHASE:
Overruled.
503
00:21:28,720 --> 00:21:29,921
STEVEN:
Please answer, sir.
504
00:21:29,988 --> 00:21:30,956
LANDAU:
I have to acknowledge that
505
00:21:31,023 --> 00:21:32,024
Eli's proposal to break into
506
00:21:32,090 --> 00:21:33,358
The Apprentice's office
507
00:21:33,425 --> 00:21:34,660
may have been said in jest.
508
00:21:34,726 --> 00:21:36,595
LANDAU:
Your Honor, non-responsive.
509
00:21:36,662 --> 00:21:38,830
Please instruct the witness
to confine his remarks
510
00:21:38,897 --> 00:21:40,932
-to answering the question.
-That's what he did, Your Honor.
511
00:21:40,999 --> 00:21:42,801
-No, he did not.
-What are you, eight?
512
00:21:42,868 --> 00:21:44,436
The witness is allowed
to contextualize
513
00:21:44,503 --> 00:21:45,370
the defendant's statement
in whatever way he wants.
514
00:21:45,437 --> 00:21:47,673
Witness's remark stands.
515
00:21:47,739 --> 00:21:50,475
STEVEN:
Mr. Landau, was, uh,
the defendant's daughter,
516
00:21:50,542 --> 00:21:52,411
Marissa Gold, ever present when
517
00:21:52,477 --> 00:21:54,746
breaking into Mark Burnett's
office was discussed?
518
00:21:54,813 --> 00:21:56,581
-Objection. Irrelevant.
-Objection, Your Honor.
-CHASE: Overruled.
519
00:21:56,648 --> 00:21:58,016
Sounds pretty relevant to me.
520
00:21:58,083 --> 00:21:59,785
LANDAU:
She was not,
521
00:21:59,851 --> 00:22:02,754
but she was working
as an investigator at the time,
522
00:22:02,821 --> 00:22:05,457
and... he suggested she may have
523
00:22:05,524 --> 00:22:06,892
some tricks of the trade
to share.
524
00:22:06,958 --> 00:22:08,927
Your Honor, move to have
Marissa Gold disqualified
525
00:22:08,994 --> 00:22:10,462
-as defense counsel.
-Based on what?
526
00:22:10,529 --> 00:22:11,863
Based on being called
to testify.
527
00:22:11,930 --> 00:22:13,432
I submit the only reason
528
00:22:13,498 --> 00:22:14,800
she's been made part
of the defense team
529
00:22:14,866 --> 00:22:16,101
is to prevent her
from testifying.
530
00:22:16,168 --> 00:22:17,836
How the fuck
would you know that?
531
00:22:17,903 --> 00:22:20,605
Ms. Gold, I will not tolerate
the use of profanity
532
00:22:20,672 --> 00:22:23,575
from your father or you.
In fact,
533
00:22:23,642 --> 00:22:25,077
I will hear arguments
534
00:22:25,143 --> 00:22:27,379
tomorrow on the motion
to call Marissa Gold
535
00:22:27,446 --> 00:22:28,814
as a witness.
536
00:22:28,880 --> 00:22:31,116
Come in with your
arguments ready.
537
00:22:31,183 --> 00:22:33,385
(gavel bangs)
538
00:22:41,493 --> 00:22:43,128
Can you get the gate for me?
539
00:22:43,195 --> 00:22:44,696
-Oh, sure.
-Thanks.
540
00:22:44,763 --> 00:22:46,598
Thank you.
541
00:22:49,534 --> 00:22:51,570
Do you want a pastry?
542
00:22:51,636 --> 00:22:54,039
They're day-old,
but they're great.
543
00:22:54,106 --> 00:22:55,941
They'll last five minutes
in there.
544
00:22:56,007 --> 00:22:57,709
No, I-I'm fine. Thank you.
545
00:22:57,776 --> 00:22:59,878
Let me get my keys.
Can you hold this?
546
00:22:59,945 --> 00:23:01,513
Uh, sure.
547
00:23:01,580 --> 00:23:02,948
Are you here to see Becky?
548
00:23:03,014 --> 00:23:04,750
Uh, no. Ri'Chard.
549
00:23:04,816 --> 00:23:07,119
Oh, yeah. You're the workmate.
550
00:23:07,185 --> 00:23:09,387
Come on in.
551
00:23:11,189 --> 00:23:12,891
-(door closes)
-NATALEE: Watch out
for the train tracks.
552
00:23:12,958 --> 00:23:14,526
I always trip on them.
553
00:23:14,593 --> 00:23:16,862
Ri'Ch! Your friend is here.
554
00:23:16,928 --> 00:23:18,497
Hold on, let me
set my purse down.
555
00:23:18,563 --> 00:23:20,432
-Sugar!
-Oh.
556
00:23:20,499 --> 00:23:23,635
Oh. Hi. Hi. (chuckles)
557
00:23:23,702 --> 00:23:26,671
Are you here for Ri'Chard?
He's in the kitchen.
558
00:23:26,738 --> 00:23:28,740
-Can I take your shoes?
-Uh, sure.
559
00:23:28,807 --> 00:23:30,709
-Can I, can I put this
down somewhere?
-Uh, your pastries?
560
00:23:30,776 --> 00:23:32,144
The kids really shouldn't
have that much.
561
00:23:32,210 --> 00:23:33,945
-Oh, they're-they're not, uh...
-(screaming)
562
00:23:34,012 --> 00:23:35,647
Oh, sorry, that's Oliver,
he's fine.
563
00:23:35,714 --> 00:23:37,516
Um, can I get you a drink?
564
00:23:37,582 --> 00:23:39,017
Uh, I-I brought, uh,
some wine, so...
565
00:23:39,084 --> 00:23:41,419
We have two specialty drinks:
a Fashionable,
566
00:23:41,486 --> 00:23:42,921
which is Ri'Chard's version
of an old fashioned,
567
00:23:42,988 --> 00:23:43,989
or a spicy sidecar.
568
00:23:44,055 --> 00:23:46,091
Uh, I'll try the Fashionable.
569
00:23:46,158 --> 00:23:48,827
-(screaming)
-One second.
570
00:23:48,894 --> 00:23:50,595
Oliver!
571
00:23:53,698 --> 00:23:56,501
Can I, uh... Oh, wow.
572
00:23:56,568 --> 00:23:58,670
-(chuckles) Whoa.
-Who are you?
573
00:23:58,737 --> 00:24:01,473
Uh, I'm... I, uh,
I'm-I'm Liz Reddick.
574
00:24:01,540 --> 00:24:03,642
-I'm...
-You really shouldn't be
giving the kids sugar,
575
00:24:03,708 --> 00:24:05,043
-not this close to bedtime.
-Oh, no.
576
00:24:05,110 --> 00:24:06,812
The-- Some-Someone else
handed this to me.
577
00:24:06,878 --> 00:24:08,747
Uh, can you point me
in the direction of Ri'Chard?
578
00:24:08,814 --> 00:24:10,916
You'll have to take off
your shoes first.
579
00:24:16,054 --> 00:24:18,824
Oh, hey, uh,
you're not supposed to have,
580
00:24:18,890 --> 00:24:21,726
uh... Oh, you know what?
You're not my kids.
581
00:24:21,793 --> 00:24:23,562
Okay.
582
00:24:23,628 --> 00:24:25,997
RI'CHARD:
No more pastries.
What's going on out there?
583
00:24:26,064 --> 00:24:27,566
I want these kids to eat.
584
00:24:27,632 --> 00:24:29,634
-Ri'Chard?
-RI'CHARD: Oh, hey, Liz.
585
00:24:29,701 --> 00:24:31,603
Come on in.
586
00:24:31,670 --> 00:24:33,104
-Oh, here's your drink.
-Oh. (laughs)
587
00:24:33,171 --> 00:24:35,040
I am so happy to meet
Ri'Chard's work wife.
588
00:24:35,106 --> 00:24:37,475
Oh, thank you. It's...
589
00:24:37,542 --> 00:24:39,711
-nice... to meet you, too.
-Let's go. Upstairs.
590
00:24:39,778 --> 00:24:43,048
-Hey.
-Too spicy or just spicy enough?
591
00:24:46,952 --> 00:24:49,988
-Oh. Mmm. It's just enough.
It's good.
-(laughs)
592
00:24:50,055 --> 00:24:52,057
Sorry about all the chaos.
593
00:24:52,123 --> 00:24:53,658
It was supposed to be
family game night,
594
00:24:53,725 --> 00:24:55,493
but someone
didn't read the calendar.
595
00:24:55,560 --> 00:24:57,128
It wasn't on the calendar.
596
00:24:57,195 --> 00:24:59,798
(speaking French)
597
00:25:01,266 --> 00:25:02,701
How's your drink?
598
00:25:02,767 --> 00:25:04,569
Oh, it's, uh...
599
00:25:06,238 --> 00:25:07,906
Ah, it's good. (laughs)
600
00:25:07,973 --> 00:25:10,041
That's-that's good.
601
00:25:10,108 --> 00:25:13,645
So, is, uh, your house
always this confusing?
602
00:25:13,712 --> 00:25:16,248
RI'CHARD:
Ah, diplomatic word. A house
is always warmer when there are
603
00:25:16,314 --> 00:25:17,716
more people in it,
don't you think?
604
00:25:17,782 --> 00:25:19,951
(laughs) Uh, are, uh,
605
00:25:20,018 --> 00:25:22,287
-all of these your children?
-Uh, no, uh,
606
00:25:22,354 --> 00:25:24,689
some of them.
Uh, some are neighbors.
607
00:25:24,756 --> 00:25:26,858
I found I never had
to worry about my kids
608
00:25:26,925 --> 00:25:28,660
if I made our house the most
609
00:25:28,727 --> 00:25:29,928
-fun one on the block.
-Mm-hmm.
610
00:25:29,995 --> 00:25:31,596
-Then all the friends came here.
-Yeah.
611
00:25:31,663 --> 00:25:33,531
-Uh, how many kids do you have?
-Oh, just one.
612
00:25:33,598 --> 00:25:36,768
Uh, well, you should've
brought, um, him? Her?
613
00:25:36,835 --> 00:25:39,137
Him. Him.
No, he's-he's-he's with his dad.
614
00:25:39,204 --> 00:25:41,840
Oh, th-that's right, you're
divorced. Oof. I could never
615
00:25:41,907 --> 00:25:43,675
-do that.
-Why?
616
00:25:43,742 --> 00:25:44,976
RI'CHARD:
I, um,
617
00:25:45,043 --> 00:25:48,747
have trouble ending things.
618
00:25:51,249 --> 00:25:52,651
Jesus is Lord.
619
00:25:52,717 --> 00:25:53,985
All authority
in heaven and earth.
620
00:25:54,052 --> 00:25:55,987
RI'CHARD:
Oh, the bottle's in the fridge.
621
00:25:56,054 --> 00:25:59,291
I thought you two were going to
that Democratic thing tonight.
622
00:25:59,357 --> 00:26:01,092
RI'CHARD:
Uh, we decided
623
00:26:01,159 --> 00:26:04,095
to stay home and, um, talk.
624
00:26:04,162 --> 00:26:05,697
Talk about what?
625
00:26:05,764 --> 00:26:08,566
(chuckles)
Why we hate each other so much.
626
00:26:08,633 --> 00:26:10,335
(laughing)
627
00:26:11,870 --> 00:26:14,606
(laughter)
628
00:26:14,673 --> 00:26:16,942
-Hello, Democrats.
-(audience cheers, applauds)
629
00:26:18,076 --> 00:26:19,811
Welcome.
630
00:26:24,783 --> 00:26:26,284
Now, isn't it nice to be
631
00:26:26,351 --> 00:26:28,620
in a room filled
with people who believe
632
00:26:28,687 --> 00:26:31,623
-in democracy
and free elections...
-(cheering, applause)
633
00:26:31,690 --> 00:26:34,192
and climate change
and freedom of expression?
634
00:26:34,259 --> 00:26:36,861
(chuckles) Have you been
on a college campus recently?
635
00:26:38,763 --> 00:26:41,032
LANDAU:
Our first performers
tonight were
636
00:26:41,099 --> 00:26:43,635
devastated when their show got
shut down because of COVID...
637
00:26:43,702 --> 00:26:45,603
You all right?
638
00:26:45,670 --> 00:26:48,106
I just hate hypocrisy.
639
00:26:48,173 --> 00:26:50,375
MARISSA:
Really? That's new.
640
00:26:50,442 --> 00:26:52,210
LANDAU:
...their own ensemble, dedicated
641
00:26:52,277 --> 00:26:54,112
to racial justice
642
00:26:54,179 --> 00:26:56,982
and LGBTQ+ rights.
643
00:26:57,048 --> 00:26:59,050
So, ladies and gentlemen,
please welcome
644
00:26:59,117 --> 00:27:01,252
-The Hamilton Swings.
-(cheers and applause)
645
00:27:01,319 --> 00:27:04,255
All right. How you doing,
Democrats?!
646
00:27:06,124 --> 00:27:08,393
♪ O beautiful ♪
647
00:27:08,460 --> 00:27:10,795
♪ For spacious skies ♪
648
00:27:10,862 --> 00:27:12,063
SINGER:
Spacious? Just check out
649
00:27:12,130 --> 00:27:13,098
-that apartment of mine.
-(coughs)
650
00:27:13,164 --> 00:27:14,666
You all right, Ms. Lockhart?
651
00:27:14,733 --> 00:27:16,334
Uh, yes. Yes, I just, uh...
652
00:27:16,401 --> 00:27:20,038
I'd better-- I'd better get
some club soda.
653
00:27:20,105 --> 00:27:22,207
♪ Majesties... ♪
654
00:27:22,273 --> 00:27:25,043
♪ America, America... ♪
655
00:27:25,110 --> 00:27:26,911
Well, hello.
656
00:27:26,978 --> 00:27:30,281
Oh, hi.
657
00:27:30,348 --> 00:27:31,916
I saw you in there heading out.
658
00:27:31,983 --> 00:27:33,284
I-I just wanted to say
hello before you left.
659
00:27:33,351 --> 00:27:35,954
Oh, no, no, no.
I-I-I just have a stain
660
00:27:36,021 --> 00:27:37,789
on this metallic fabric.
661
00:27:37,856 --> 00:27:39,190
Oh, I'm sorry.
662
00:27:39,257 --> 00:27:41,393
No, no, no,
I-I don't drink a lot,
663
00:27:41,459 --> 00:27:44,729
and-and never within 24 hours
of the treatment.
664
00:27:44,796 --> 00:27:47,098
-I wasn't keeping track.
-(chuckles)
665
00:27:47,165 --> 00:27:50,068
I should have known I'd see you
at something like this.
666
00:27:50,135 --> 00:27:51,436
Why's that?
667
00:27:51,503 --> 00:27:53,738
Oh, our conversations
about politics.
668
00:27:53,805 --> 00:27:55,673
Oh, right, right, right.
669
00:27:55,740 --> 00:27:57,208
Oh, God, is this boring.
670
00:27:58,209 --> 00:28:00,311
A screwdriver.
671
00:28:00,378 --> 00:28:02,814
Hello.
672
00:28:02,881 --> 00:28:04,716
Except I don't know you, do I?
673
00:28:04,783 --> 00:28:07,085
Lyle Bettencourt,
this is Marissa Gold.
674
00:28:07,152 --> 00:28:08,186
She's a lawyer at our firm.
675
00:28:08,253 --> 00:28:10,355
-Are you a client?
-No.
676
00:28:10,422 --> 00:28:12,690
Okay, I give up.
677
00:28:12,757 --> 00:28:16,027
Uh, Diane and I bumped
into each other on a trip.
678
00:28:16,094 --> 00:28:18,763
(coughs)
679
00:28:18,830 --> 00:28:20,698
Oh, shit.
680
00:28:20,765 --> 00:28:23,268
Nice to meet you.
I have to go stop my dad
681
00:28:23,334 --> 00:28:25,336
from killing someone.
682
00:28:26,337 --> 00:28:28,306
(Diane chuckles)
683
00:28:28,373 --> 00:28:30,075
So, what are the...?
(laughs)
684
00:28:30,141 --> 00:28:32,210
What are the ethics of this?
685
00:28:32,277 --> 00:28:34,446
The ethics of standing
next to each other
686
00:28:34,512 --> 00:28:36,181
at a bar talking?
I think we're okay.
687
00:28:36,247 --> 00:28:37,949
Okay, but I don't want
to break any rules.
688
00:28:39,184 --> 00:28:41,786
So, how are you?
689
00:28:41,853 --> 00:28:43,721
You mean after the treatment
690
00:28:43,788 --> 00:28:46,724
-or after the explosion?
-Both.
691
00:28:46,791 --> 00:28:48,359
Let's say both.
692
00:28:48,426 --> 00:28:50,795
Blissfully neutral.
693
00:28:50,862 --> 00:28:54,065
My feet tingle.
Not a bad thing.
694
00:28:54,132 --> 00:28:56,367
And colors still
tickle my brain.
695
00:28:56,434 --> 00:28:58,269
(both laugh)
696
00:28:58,336 --> 00:28:59,437
Good.
697
00:28:59,504 --> 00:29:01,005
Do you need to come back?
698
00:29:01,072 --> 00:29:03,808
Come back to you?
Yes, I want to come back.
699
00:29:03,875 --> 00:29:06,511
I-I think it helps.
Don't you?
700
00:29:06,578 --> 00:29:09,514
-Think it helps? Yes.
-Mm.
701
00:29:09,581 --> 00:29:11,783
-Can I ask you a question?
-Sure.
702
00:29:11,850 --> 00:29:14,352
You're always so calm.
703
00:29:14,419 --> 00:29:17,222
Do you-- Do you take
your own treatment?
704
00:29:17,288 --> 00:29:19,858
No. If I had a need, I would,
705
00:29:19,924 --> 00:29:22,127
but I haven't yet.
706
00:29:22,193 --> 00:29:23,928
But, you know, let's give it
a couple of years.
707
00:29:23,995 --> 00:29:25,430
(chuckles)
708
00:29:25,497 --> 00:29:27,765
Sorry to keep you waiting.
I found it in the car.
709
00:29:27,832 --> 00:29:31,769
Oh, good. Uh, uh, Diane and I
were just talking.
710
00:29:31,836 --> 00:29:33,338
-Oh. Hi.
-Hi.
711
00:29:33,404 --> 00:29:35,340
I'm Alyssa.
Nice to meet you.
712
00:29:35,406 --> 00:29:37,842
And you.
I really should get back.
713
00:29:37,909 --> 00:29:39,844
Yeah, us, too. They'll be
passing around the hat
714
00:29:39,911 --> 00:29:42,514
pretty soon-- health care,
health care, health care.
715
00:29:42,580 --> 00:29:44,816
-(laughs)
-See you, Diane.
716
00:29:44,883 --> 00:29:46,384
Bye.
717
00:29:46,451 --> 00:29:48,052
ELI:
They're using you
718
00:29:48,119 --> 00:29:49,821
to send me to prison.
Are you okay with that?
719
00:29:49,888 --> 00:29:51,456
LANDAU:
What, you think
I wanted to testify?
720
00:29:51,523 --> 00:29:53,958
And as far as who can avoid
prison, I have
721
00:29:54,025 --> 00:29:55,860
-the utmost faith that it's you.
-Dad, come on, let's go.
722
00:29:55,927 --> 00:29:58,530
Look, Frank, is it
an apology you want?
723
00:29:58,596 --> 00:30:00,431
-Is that what this is about?
-What are you talking about?
724
00:30:00,498 --> 00:30:03,301
Dad, this entire conversation
can end up in court. Come on.
725
00:30:03,368 --> 00:30:04,569
Listen to your daughter, Eli.
726
00:30:04,636 --> 00:30:08,139
You're hurting yourself.
727
00:30:08,206 --> 00:30:10,308
Dad, stop.
Why are you doing this? Stop.
728
00:30:10,375 --> 00:30:13,077
Do not follow me
into the men's room.
729
00:30:13,144 --> 00:30:15,980
(quartet continues singing)
730
00:30:16,047 --> 00:30:18,917
You think I betrayed you
with the president.
731
00:30:18,983 --> 00:30:20,451
-Let it lie, Eli.
-I did you a favor.
732
00:30:20,518 --> 00:30:22,020
As soon as Biden tanked
in the polls,
733
00:30:22,086 --> 00:30:23,321
you would have been
put out to pasture.
734
00:30:23,388 --> 00:30:24,956
Jesus Christ,
can I have some peace?
735
00:30:25,023 --> 00:30:26,524
Tell me you don't think
you're gonna be rewarded
736
00:30:26,591 --> 00:30:28,059
for giving me up.
737
00:30:28,126 --> 00:30:29,060
Tell me you're not
that fucking naive.
738
00:30:29,127 --> 00:30:30,895
You did this to yourself.
739
00:30:30,962 --> 00:30:32,297
When I found out
you were serious...
740
00:30:32,363 --> 00:30:34,866
Die, Eli Gold, you fucking Jew!
741
00:30:37,635 --> 00:30:39,871
(Eli panting)
742
00:30:53,651 --> 00:30:56,120
(siren wailing)
743
00:30:56,187 --> 00:30:59,290
Thanks for coming over.
744
00:30:59,357 --> 00:31:02,860
Did we settle anything?
745
00:31:02,927 --> 00:31:07,532
No... but it was interesting.
746
00:31:07,599 --> 00:31:09,934
-It was.
-Yeah.
747
00:31:10,001 --> 00:31:11,970
Next time we should probably
get drunk.
748
00:31:12,036 --> 00:31:13,238
(chuckles)
749
00:31:13,304 --> 00:31:15,540
-Here.
-Oh, yeah.
750
00:31:17,942 --> 00:31:20,211
Oh, God, we are one with you.
751
00:31:20,278 --> 00:31:22,247
(phone alert beeping)
752
00:31:22,313 --> 00:31:24,482
What is that?
Amber Alert?
753
00:31:24,549 --> 00:31:26,884
Um...
754
00:31:26,951 --> 00:31:29,020
-(alert stops)
-Oh, God.
755
00:31:29,087 --> 00:31:31,022
It's some kind of shooting
near here.
756
00:31:31,089 --> 00:31:33,591
-Some protest shooting.
-Oh, my God.
757
00:31:33,658 --> 00:31:35,260
It's at the Democratic
fundraiser.
758
00:31:35,326 --> 00:31:37,996
One casualty.
Francis Landau.
759
00:31:38,062 --> 00:31:39,530
Head of the Democratic
Committee?
760
00:31:39,597 --> 00:31:41,633
Oh, my God, yeah.
I-I know him.
761
00:31:41,699 --> 00:31:45,236
Downtown is on lockdown until
the shooter is apprehended.
762
00:31:45,303 --> 00:31:48,172
20-block radius
around the ballroom.
763
00:31:48,239 --> 00:31:51,209
We're ten blocks
from the Straton.
764
00:31:51,276 --> 00:31:53,645
You should probably make
yourself comfortable.
765
00:31:53,711 --> 00:31:55,513
You're gonna be stuck here
for a while.
766
00:31:55,580 --> 00:31:57,382
Oh, God.
767
00:31:57,448 --> 00:31:59,350
(siren wailing)
768
00:31:59,417 --> 00:32:01,519
(indistinct chatter)
769
00:32:22,607 --> 00:32:26,411
Dad, can I get you anything?
770
00:32:26,477 --> 00:32:28,279
Dad?
771
00:32:31,149 --> 00:32:33,685
Oh, it was so weird.
772
00:32:33,751 --> 00:32:36,587
I was right beside him.
773
00:32:36,654 --> 00:32:38,256
And this guy just
came up behind us
774
00:32:38,323 --> 00:32:42,427
and said, "Die, you filthy Jew,
Eli Gold."
775
00:32:42,493 --> 00:32:44,662
Eli Gold.
776
00:32:44,729 --> 00:32:46,397
He thought he was killing me.
777
00:32:49,667 --> 00:32:51,269
The world has gone crazy, Dad.
778
00:32:51,336 --> 00:32:54,972
But Frank's dead because of me.
779
00:32:55,039 --> 00:32:58,076
He's not even Jewish.
He's...
780
00:32:58,142 --> 00:33:00,545
He's got three kids.
781
00:33:00,611 --> 00:33:05,083
And he's, like, Presbyterian...
something or other.
782
00:33:08,586 --> 00:33:10,154
I'm glad you're alive, Dad.
783
00:33:13,358 --> 00:33:15,693
-Did you see him leave?
-Who, the shooter?
784
00:33:15,760 --> 00:33:17,295
-Uh-huh.
-No.
785
00:33:17,362 --> 00:33:19,063
I heard the sound. I didn't know
it was a gunshot.
786
00:33:19,130 --> 00:33:21,399
I thought it was a garbage can
falling or something.
787
00:33:21,466 --> 00:33:23,368
And I turned to the door,
788
00:33:23,434 --> 00:33:25,069
but there was a crowd
in the way.
789
00:33:25,136 --> 00:33:28,239
What am I doing with my life?
790
00:33:28,306 --> 00:33:30,608
What? What do you mean?
791
00:33:30,675 --> 00:33:33,244
People hate me.
792
00:33:34,612 --> 00:33:36,447
They hate me so much,
they want to kill me.
793
00:33:36,514 --> 00:33:40,118
Dad, they want to kill us
because we're Jewish. Okay?
794
00:33:40,184 --> 00:33:41,652
You could be selling pretzels
on the street,
795
00:33:41,719 --> 00:33:43,221
they'd still want to kill you.
796
00:33:43,287 --> 00:33:45,189
No. It's like Lee Atwater.
Remember him?
797
00:33:45,256 --> 00:33:47,492
At the end he-he apologized.
798
00:33:47,558 --> 00:33:50,695
He had, uh, brain cancer
or something,
799
00:33:50,762 --> 00:33:55,733
but he died and-and he said,
"I'm sorry for Willie Horton."
800
00:33:58,836 --> 00:34:01,439
You come into the world...
801
00:34:01,506 --> 00:34:03,307
wanting to make it
a better place,
802
00:34:03,374 --> 00:34:06,444
and you end up
just making a mess.
803
00:34:12,884 --> 00:34:16,354
You make a difference, Dad.
804
00:34:16,421 --> 00:34:19,090
You make a difference
to me, anyway.
805
00:34:21,826 --> 00:34:24,128
If I die, you'll be there,
right?
806
00:34:25,363 --> 00:34:28,433
-You'll give the eulogy?
-Dad.
807
00:34:28,499 --> 00:34:30,234
You're not dying.
808
00:34:31,602 --> 00:34:35,339
We just live in
a bad time, Marissa.
809
00:34:35,406 --> 00:34:38,075
I've got to change my life.
I've got to stop.
810
00:34:38,142 --> 00:34:42,180
I've got to... confess.
811
00:34:44,215 --> 00:34:45,316
Confess what?
812
00:34:45,383 --> 00:34:48,419
Everything. What I did.
813
00:34:48,486 --> 00:34:52,156
No, you don't. Dad, no.
814
00:34:52,223 --> 00:34:55,660
Mr. Gold, can we talk
to you over here?
815
00:34:55,726 --> 00:34:57,662
Dad, just say what you saw.
816
00:34:57,728 --> 00:34:59,130
Okay? Don't say anything else.
817
00:34:59,197 --> 00:35:01,332
I'll drive you home.
818
00:35:10,508 --> 00:35:12,543
All right, so...
819
00:35:13,911 --> 00:35:16,147
I have to ask this question.
820
00:35:17,682 --> 00:35:20,284
Which one of them
are you married to?
821
00:35:20,351 --> 00:35:22,119
Which one is your wife?
822
00:35:22,186 --> 00:35:25,122
-(laughs)
-Well, I-I-I-I must have seen,
what, four?
823
00:35:25,189 --> 00:35:28,493
I needed a cheat sheet
to keep track.
824
00:35:28,559 --> 00:35:31,562
Uh, will it offend you
if I told you
825
00:35:31,629 --> 00:35:34,365
-none of them?
-None of them?
826
00:35:34,432 --> 00:35:36,534
What is this, a commune?
827
00:35:36,601 --> 00:35:38,402
Just a loving household.
828
00:35:38,469 --> 00:35:40,571
And you're a Christian?
829
00:35:40,638 --> 00:35:42,673
Born in the blood of Christ.
830
00:35:42,740 --> 00:35:46,310
(chuckling):
Okay.
831
00:35:46,377 --> 00:35:48,412
My wife died.
832
00:35:52,216 --> 00:35:56,220
One is her sister,
one is her friend.
833
00:35:56,287 --> 00:35:59,824
One is my friend,
one's a college dropout.
834
00:35:59,891 --> 00:36:03,728
Um, I-I collect female energy.
835
00:36:06,531 --> 00:36:10,601
Watch out, women have dinner
here and never leave.
836
00:36:10,668 --> 00:36:12,570
-(laughs)
-Don't knock it.
837
00:36:12,637 --> 00:36:14,238
You might just like it.
838
00:36:14,305 --> 00:36:16,908
Okay, all right, well,
839
00:36:16,974 --> 00:36:22,246
since we're bearing our souls
to each other,
840
00:36:22,313 --> 00:36:24,415
what are you in this for?
841
00:36:24,482 --> 00:36:26,350
Is it the money?
842
00:36:26,417 --> 00:36:28,419
What-what are we talking about?
The women?
843
00:36:28,486 --> 00:36:30,254
No, no.
844
00:36:30,321 --> 00:36:31,889
Reddick and Associates.
845
00:36:31,956 --> 00:36:33,591
Oh.
846
00:36:35,493 --> 00:36:39,363
Power. Respect.
Independence.
847
00:36:39,430 --> 00:36:42,900
Uh, branding my name.
848
00:36:42,967 --> 00:36:44,502
What about you?
849
00:36:44,569 --> 00:36:46,671
No, let me guess.
850
00:36:46,737 --> 00:36:50,408
You're into this for
your father's legacy.
851
00:36:50,474 --> 00:36:52,577
Oh, my God, no.
852
00:36:52,643 --> 00:36:55,246
No.
(chuckles)
853
00:36:55,313 --> 00:36:57,782
No, I always wanted to be
854
00:36:57,848 --> 00:37:00,618
the opposite of my father.
855
00:37:01,819 --> 00:37:04,755
When he was a defense lawyer,
I became a prosecutor.
856
00:37:04,822 --> 00:37:07,491
When he was representing
Goliaths,
857
00:37:07,558 --> 00:37:10,294
I represented Davids.
858
00:37:10,361 --> 00:37:12,463
That's what I like about you.
859
00:37:12,530 --> 00:37:16,233
-(siren wailing)
-That rebellious spirit.
860
00:37:16,300 --> 00:37:17,935
That's what makes you hot.
861
00:37:18,002 --> 00:37:21,339
(laughs):
Oh... God.
862
00:37:21,405 --> 00:37:22,540
You're so funny.
863
00:37:22,607 --> 00:37:24,308
-I...
-Why is that?
864
00:37:24,375 --> 00:37:27,378
Well, but you-you...
you don't know it's too much
865
00:37:27,445 --> 00:37:28,713
until you push it.
866
00:37:28,779 --> 00:37:32,817
Yeah, yeah. Yeah,
that sounds about right.
867
00:37:32,883 --> 00:37:35,319
When I first started my career,
868
00:37:35,386 --> 00:37:37,021
I wasn't so polished.
869
00:37:37,088 --> 00:37:39,890
I didn't care because
I knew I was smart.
870
00:37:39,957 --> 00:37:43,928
I could win any debate,
so what did it matter
871
00:37:43,995 --> 00:37:46,998
how I presented myself
or what I wore?
872
00:37:47,064 --> 00:37:48,899
Well, you've changed.
873
00:37:48,966 --> 00:37:50,601
Yeah.
874
00:37:52,069 --> 00:37:55,406
Right out of law school,
I got to the final round
875
00:37:55,473 --> 00:37:59,910
of interviews at my dream firm,
and the partner,
876
00:37:59,977 --> 00:38:04,415
ooh, he brought me
into the board room,
877
00:38:04,482 --> 00:38:08,452
and there, in front of all
the other partners,
878
00:38:08,519 --> 00:38:11,589
he pulled out a laser pointer
and he pointed it
879
00:38:11,656 --> 00:38:14,892
at every part of me.
880
00:38:14,959 --> 00:38:19,830
Explaining how
someone with shoes like that
881
00:38:19,897 --> 00:38:20,998
could never survive.
882
00:38:21,065 --> 00:38:24,068
How someone with this haircut
883
00:38:24,135 --> 00:38:26,904
would be laughed out
of client meetings.
884
00:38:26,971 --> 00:38:30,374
How someone in a...
(laughs)
885
00:38:30,441 --> 00:38:34,345
in a polyester suit, like mine,
886
00:38:34,412 --> 00:38:37,348
would end up in the gutter.
887
00:38:37,415 --> 00:38:40,017
I was trash.
888
00:38:41,686 --> 00:38:43,954
Sorry.
889
00:38:44,021 --> 00:38:46,557
Yeah, but it was an incentive.
890
00:38:46,624 --> 00:38:47,825
I'm sure everybody has
an incentive.
891
00:38:47,892 --> 00:38:49,360
(murmurs)
892
00:38:49,427 --> 00:38:51,595
That was the day
I told myself,
893
00:38:51,662 --> 00:38:53,931
"I will show him."
894
00:38:55,099 --> 00:38:59,370
"I will be everything
he said I wasn't."
895
00:38:59,437 --> 00:39:03,974
And that's how I ended up here
with you
896
00:39:04,041 --> 00:39:07,378
in a $10,000 suit
897
00:39:07,445 --> 00:39:09,914
drinking a $900 bottle
of wine.
898
00:39:10,915 --> 00:39:12,383
(murmurs)
899
00:39:12,450 --> 00:39:13,951
(phone chimes)
900
00:39:15,753 --> 00:39:19,557
Oh, well, it looks like
we have the all clear.
901
00:39:21,992 --> 00:39:24,695
All right, well, um...
902
00:39:28,199 --> 00:39:29,867
...this has been
very illuminating.
903
00:39:29,934 --> 00:39:32,369
I'm glad you approved.
904
00:39:32,436 --> 00:39:34,772
Yeah. Oh, gosh, okay.
905
00:39:34,839 --> 00:39:36,774
Well...
906
00:39:36,841 --> 00:39:40,377
I will, um, see you at work.
907
00:39:41,178 --> 00:39:42,646
I'll see you at work.
908
00:39:46,717 --> 00:39:49,787
God, nothing seems real
right now.
909
00:39:50,788 --> 00:39:52,823
Or lasting.
910
00:39:54,158 --> 00:39:56,160
You okay?
911
00:40:00,965 --> 00:40:04,401
I-I was talking to someone
at my table afterwards,
912
00:40:04,468 --> 00:40:05,936
after the shooting,
913
00:40:06,003 --> 00:40:08,139
'cause we were all
just stuck there,
914
00:40:08,205 --> 00:40:10,107
and this person brought up
the connection
915
00:40:10,174 --> 00:40:14,578
-between love and death.
-Huh?
916
00:40:14,645 --> 00:40:17,948
It's like
in-in Tristan and Isolde.
917
00:40:18,015 --> 00:40:20,851
Their love is so intense, it-it,
918
00:40:20,918 --> 00:40:25,189
you know, it can last
even after they die.
919
00:40:25,256 --> 00:40:30,094
You don't know what I mean,
do you?
920
00:40:30,161 --> 00:40:33,430
Diane, I think you're
asking me questions
921
00:40:33,497 --> 00:40:36,967
that you know I don't
know the answer to.
922
00:40:37,034 --> 00:40:39,937
And I'm not sure why.
923
00:40:40,004 --> 00:40:42,907
I'm not here
for a literature test.
924
00:40:42,973 --> 00:40:45,176
I'm here 'cause I love you.
925
00:40:46,844 --> 00:40:51,148
You know who I am.
You know what I'm good at.
926
00:40:51,215 --> 00:40:53,450
What I care about.
927
00:40:58,055 --> 00:40:59,890
Do you love me?
928
00:40:59,957 --> 00:41:02,459
Yes.
929
00:41:17,608 --> 00:41:19,109
Have I passed the test?
930
00:41:19,176 --> 00:41:21,512
(Diane chuckles)
931
00:41:21,579 --> 00:41:23,781
Yes.
932
00:41:32,223 --> 00:41:33,524
STEVEN:
We need her, Your Honor.
933
00:41:33,591 --> 00:41:34,658
We don't have Frank Landau
934
00:41:34,725 --> 00:41:36,160
anymore for tragic reasons.
935
00:41:36,227 --> 00:41:38,262
Marissa Gold is alive and well
936
00:41:38,329 --> 00:41:39,864
and able to testify.
937
00:41:39,930 --> 00:41:41,498
Is that your only argument--
you need her?
938
00:41:41,565 --> 00:41:43,934
Circumstances have changed.
A man died.
939
00:41:44,001 --> 00:41:45,636
And as far as I can tell,
only one person
940
00:41:45,703 --> 00:41:47,004
stood to benefit
from his murder.
941
00:41:47,071 --> 00:41:48,939
Excuse me, what the fuck?
942
00:41:49,006 --> 00:41:51,575
-Ms. Gold.
-I'm sorry, Your Honor,
but what is he implying?
943
00:41:51,642 --> 00:41:54,044
Fox News reported that
Eli Gold was arguing violently
944
00:41:54,111 --> 00:41:57,281
-with the victim
just before the murder.
-I was there.
945
00:41:57,348 --> 00:41:59,717
The gunman's target
was my father, not Frank Landau.
946
00:41:59,783 --> 00:42:00,784
So he claims, anyways.
947
00:42:00,851 --> 00:42:02,519
Oh, my God, are you nuts?
948
00:42:02,586 --> 00:42:04,655
-Let's keep this
respectful, please.
-Tell him.
949
00:42:04,722 --> 00:42:06,190
He's implying my father
killed someone.
950
00:42:06,257 --> 00:42:08,893
I saw my dad's shirt
covered with Landau's brains.
951
00:42:08,959 --> 00:42:10,828
Your Honor, look at that table.
How many lawyers
952
00:42:10,895 --> 00:42:12,229
does one man need,
especially if he's
953
00:42:12,296 --> 00:42:13,998
as innocent as he pretends.
954
00:42:14,064 --> 00:42:17,301
Mr. Gold is allowed to choose
his own defense team.
955
00:42:17,368 --> 00:42:20,571
Hold on!
I'm ready to rule.
956
00:42:20,638 --> 00:42:21,839
Prosecution has made
a compelling argument,
957
00:42:21,906 --> 00:42:24,675
and I'm granting the motion.
958
00:42:24,742 --> 00:42:28,679
Ms. Gold, get ready to testify.
959
00:42:35,619 --> 00:42:36,654
This can work.
960
00:42:36,720 --> 00:42:37,855
RI'CHARD:
Good.
961
00:42:37,922 --> 00:42:40,724
Uh, we thought it might.
962
00:42:42,159 --> 00:42:45,162
(clears throat)
It's very generous of you
to, uh, give up
963
00:42:45,229 --> 00:42:46,931
a portion of your bonuses.
964
00:42:46,997 --> 00:42:49,233
Well, it's worth it
for the goodwill of the firm.
965
00:42:49,300 --> 00:42:51,201
It might still be
a little tight,
966
00:42:51,268 --> 00:42:53,270
but there are other places
I can pinch from.
967
00:42:53,337 --> 00:42:55,839
Well, go ahead and pinch.
(chuckles)
968
00:42:55,906 --> 00:42:58,108
Yeah, I-I must say,
it's great to see you two
969
00:42:58,175 --> 00:42:59,610
have united on this.
970
00:42:59,677 --> 00:43:00,878
It'll be a big relief
for the partners.
971
00:43:00,945 --> 00:43:03,047
-There have been grumblings.
-Anytime.
972
00:43:06,317 --> 00:43:08,652
-Good job, Liz.
-You, too.
973
00:43:08,719 --> 00:43:11,322
(overlapping shouting)
974
00:43:11,388 --> 00:43:13,090
Hey.
975
00:43:13,157 --> 00:43:14,792
How's it going down there?
976
00:43:14,858 --> 00:43:16,360
As far as I can tell,
there's just more people
977
00:43:16,427 --> 00:43:18,062
and more arrests.
978
00:43:18,128 --> 00:43:20,698
JAY:
Yeah, the assassination
last night.
979
00:43:20,764 --> 00:43:22,766
They're blocking off
the lobby today.
980
00:43:22,833 --> 00:43:24,635
Everybody's being directed out
through the loading dock.
981
00:43:24,702 --> 00:43:27,237
Okay, well, that makes sense.
Just keep us posted
982
00:43:27,304 --> 00:43:28,939
if there's anything
that we need to do.
983
00:43:29,006 --> 00:43:31,075
-Mm-hmm.
-Okay?
984
00:43:31,141 --> 00:43:33,243
I dug deeper into Ri'Chard.
985
00:43:33,310 --> 00:43:34,678
I thought you'd want
to hear about it.
986
00:43:34,745 --> 00:43:37,748
Oh, God, yeah, I...
I almost forgot.
987
00:43:37,815 --> 00:43:39,717
-What do you, what do you have?
-Past history.
988
00:43:39,783 --> 00:43:41,185
He has history with the firm.
989
00:43:41,251 --> 00:43:42,987
-What firm?
-Ours.
990
00:43:43,053 --> 00:43:45,089
When your dad was running it.
991
00:43:46,056 --> 00:43:47,358
Really?
992
00:43:47,424 --> 00:43:49,126
Ri'Chard was
a first-year associate,
993
00:43:49,193 --> 00:43:51,962
he applied here, and your father
wouldn't hire him.
994
00:43:52,029 --> 00:43:54,098
In fact, Ri'Chard filed
995
00:43:54,164 --> 00:43:56,166
a class discrimination suit
against him,
996
00:43:56,233 --> 00:43:58,669
but Reddick used his contacts
to quash the suit
997
00:43:58,736 --> 00:44:01,038
before it became public.
998
00:44:01,105 --> 00:44:03,774
Ri'Chard told me last night that
999
00:44:03,841 --> 00:44:06,777
he got rejected
from his first firm
1000
00:44:06,844 --> 00:44:08,712
because his clothes
looked cheap,
1001
00:44:08,779 --> 00:44:12,349
and he said the partner...
called him trash.
1002
00:44:12,416 --> 00:44:15,052
Mm, yeah,
that's probably your dad.
1003
00:44:16,053 --> 00:44:17,755
Did he mention that?
1004
00:44:17,821 --> 00:44:19,256
No.
1005
00:44:21,158 --> 00:44:23,060
Do you think he's here
with some secret agenda?
1006
00:44:23,127 --> 00:44:25,662
LIZ:
I don't know.
1007
00:44:25,729 --> 00:44:27,965
What would it be?
1008
00:44:39,943 --> 00:44:41,145
(knock on door)
1009
00:44:43,113 --> 00:44:44,381
Do you have a minute?
1010
00:44:44,448 --> 00:44:47,117
Uh, Marissa,
this is not the best time.
1011
00:44:47,184 --> 00:44:49,953
Could we, uh, talk tomorrow?
1012
00:44:50,020 --> 00:44:53,891
I have to testify against
my dad today, so not so much.
1013
00:44:53,957 --> 00:44:56,693
Yeah, yeah. Sorry.
1014
00:44:56,760 --> 00:44:59,696
(explosion outside)
1015
00:44:59,763 --> 00:45:01,331
-God, it's getting worse,
isn't it?
-Yeah.
1016
00:45:01,398 --> 00:45:03,367
-Thought it'd be over by now.
-Yeah.
1017
00:45:05,102 --> 00:45:06,970
(Marissa sighs)
1018
00:45:07,037 --> 00:45:09,039
So, I figure you've heard
about this case against my dad.
1019
00:45:09,106 --> 00:45:10,274
I have.
1020
00:45:10,340 --> 00:45:12,042
The judge is making me testify
1021
00:45:12,109 --> 00:45:14,044
now that the prosecution
doesn't have Landau.
1022
00:45:14,111 --> 00:45:16,447
And the things they're gonna
ask me about are
1023
00:45:16,513 --> 00:45:18,282
things I did.
1024
00:45:18,348 --> 00:45:21,385
-Did you know what your father
was gonna do?
-No.
1025
00:45:21,452 --> 00:45:25,089
He kept me in the dark.
Unsurprising.
1026
00:45:25,155 --> 00:45:30,027
But if I tell the truth,
it'll be bad for him,
1027
00:45:30,094 --> 00:45:32,296
and if I withhold the truth...
1028
00:45:32,362 --> 00:45:34,898
You would be perjuring yourself.
1029
00:45:34,965 --> 00:45:38,102
And jeopardizing my law license,
which I know I've only had it
1030
00:45:38,168 --> 00:45:41,171
for a couple months,
but I kind of like it.
1031
00:45:41,238 --> 00:45:42,306
Well, I'm sorry, Marissa,
I can't advise you
1032
00:45:42,372 --> 00:45:43,941
to perjure yourself.
1033
00:45:44,007 --> 00:45:45,742
I know.
1034
00:45:48,479 --> 00:45:51,915
If it's okay, I wanted to ask
about your father.
1035
00:45:51,982 --> 00:45:53,884
You know,
since we're both in the
1036
00:45:53,951 --> 00:45:56,520
ethically-compromised
dads club.
1037
00:45:56,587 --> 00:45:58,822
It's not a very fun club
to be in, is it?
1038
00:45:58,889 --> 00:46:01,191
It sucks.
1039
00:46:01,258 --> 00:46:04,394
When we uncovered that stuff
about your dad and the women,
1040
00:46:04,461 --> 00:46:08,098
you asked me to find out
how many more there were.
1041
00:46:08,165 --> 00:46:09,466
I did that.
1042
00:46:09,533 --> 00:46:14,471
I put it in a folder
and gave it to you.
1043
00:46:14,538 --> 00:46:17,541
Did you ever read it?
1044
00:46:17,608 --> 00:46:20,844
-How will that answer help you?
-I don't know if it will.
1045
00:46:20,911 --> 00:46:23,180
I-I'm-I'm just trying
to figure out what...
1046
00:46:23,247 --> 00:46:25,115
Uh, no.
1047
00:46:27,551 --> 00:46:31,221
No, I didn't read it.
1048
00:46:37,895 --> 00:46:39,530
(explosion outside)
1049
00:46:42,299 --> 00:46:43,834
DIANE:
Eli.
1050
00:46:43,901 --> 00:46:45,169
You look lost.
1051
00:46:45,235 --> 00:46:48,005
Marissa will be here
in a minute.
1052
00:46:50,908 --> 00:46:52,509
It's getting bad down there.
1053
00:46:52,576 --> 00:46:57,014
Yeah, it is.
1054
00:46:57,080 --> 00:46:58,515
I'm so sorry about Frank.
1055
00:46:58,582 --> 00:47:02,119
I am, too.
1056
00:47:04,021 --> 00:47:05,155
They were coming for me.
1057
00:47:05,222 --> 00:47:06,156
I know.
1058
00:47:06,223 --> 00:47:07,891
(explosion outside)
1059
00:47:07,958 --> 00:47:09,426
Do you have any protection?
1060
00:47:09,493 --> 00:47:12,062
I-I have a few guards
down by the car.
1061
00:47:12,129 --> 00:47:13,330
I have 'em for a couple days,
1062
00:47:13,397 --> 00:47:15,232
then their contracts
will run out.
1063
00:47:15,299 --> 00:47:17,401
It feels weird.
I'm-I'm a mechanic.
1064
00:47:17,467 --> 00:47:19,102
I'm not a public figure.
1065
00:47:19,169 --> 00:47:21,605
We're all public figures now.
1066
00:47:21,672 --> 00:47:24,274
Come on in.
1067
00:47:24,341 --> 00:47:28,545
Sure. Why not? Let's drink.
1068
00:47:28,612 --> 00:47:30,280
Cheers.
1069
00:47:30,347 --> 00:47:33,483
(both laughing)
1070
00:47:41,458 --> 00:47:44,361
Was there a better time, or
has it always been like this?
1071
00:47:44,428 --> 00:47:47,965
I don't know. Whenever I'm
smack-dab in the middle
1072
00:47:48,031 --> 00:47:50,234
of the time, I always think
it's the worst time,
1073
00:47:50,300 --> 00:47:52,970
and then, I don't know,
five years later I think,
1074
00:47:53,036 --> 00:47:55,439
"Huh, that was
a pretty good time."
1075
00:47:59,643 --> 00:48:03,080
-I fell apart today.
-Well, that makes sense.
1076
00:48:03,146 --> 00:48:06,450
A person was murdered
right beside you.
1077
00:48:06,516 --> 00:48:08,051
And they thought they were
murdering me.
1078
00:48:08,118 --> 00:48:12,489
Yeah, so how could you not
fall apart?
1079
00:48:14,157 --> 00:48:17,995
I've been wondering how much
I've been contributing
1080
00:48:18,061 --> 00:48:19,396
to all this.
1081
00:48:19,463 --> 00:48:21,565
Turning the opposition
into the enemy,
1082
00:48:21,632 --> 00:48:24,167
turning the enemy
into psychopaths.
1083
00:48:24,234 --> 00:48:26,203
Eli, you're not the one
who assaulted the Capitol.
1084
00:48:26,270 --> 00:48:27,604
How do we get out of this?
1085
00:48:27,671 --> 00:48:29,606
They're shouting,
so do we just shout louder?
1086
00:48:29,673 --> 00:48:34,678
I don't know, but if we don't
shout back, they'll win.
1087
00:48:34,745 --> 00:48:39,283
And when they win,
they will trash everything.
1088
00:48:39,349 --> 00:48:41,051
Oh, my God, I am so exhausted.
1089
00:48:41,118 --> 00:48:45,155
Okay, so...
1090
00:48:45,222 --> 00:48:47,457
here's what I suggest.
1091
00:48:47,524 --> 00:48:51,428
Finish your drink, stand up,
pull yourself together,
1092
00:48:51,495 --> 00:48:53,463
and go out there
and kick some ass.
1093
00:48:55,065 --> 00:48:57,534
This country is worth
fighting for; it always was.
1094
00:48:57,601 --> 00:49:01,405
And our enemies want to
stop voting from happening.
1095
00:49:01,471 --> 00:49:04,574
That's not just galling,
that is the end of America.
1096
00:49:04,641 --> 00:49:07,144
And we can't let that happen.
1097
00:49:11,114 --> 00:49:13,150
Where do you find
your optimism?
1098
00:49:13,216 --> 00:49:16,119
In a hallucinogenic drug
called PT-108.
1099
00:49:16,186 --> 00:49:18,388
(laughs)
1100
00:49:19,656 --> 00:49:22,993
-Are you joking?
-No.
1101
00:49:23,060 --> 00:49:26,997
Tell me if you want me to set up
an appointment for you.
1102
00:49:27,064 --> 00:49:29,333
Eli, I need you to fight
the good fight.
1103
00:49:29,399 --> 00:49:32,669
I need to know that
there is someone out there
1104
00:49:32,736 --> 00:49:34,538
who can quarterback the game.
1105
00:49:34,604 --> 00:49:37,741
Because I know our politicians
aren't up to it.
1106
00:49:37,808 --> 00:49:39,409
It has to be you.
1107
00:49:39,476 --> 00:49:43,313
The person behind the scene.
1108
00:49:43,380 --> 00:49:46,116
I'm sorry, if you want me to
contribute to your bodyguards,
1109
00:49:46,183 --> 00:49:48,719
I will, but you have
to get back in the fight.
1110
00:49:49,720 --> 00:49:51,288
MARISSA:
Hey.
1111
00:49:51,355 --> 00:49:54,157
Marissa Gold, how are you?
1112
00:49:54,224 --> 00:49:57,194
-Better now.
-Why?
1113
00:49:57,260 --> 00:49:59,296
'Cause I was listening
to you two,
1114
00:49:59,363 --> 00:50:02,766
and I decided something.
1115
00:50:02,833 --> 00:50:04,735
Let's get to court, Dad.
1116
00:50:06,770 --> 00:50:09,306
Okay, daughter.
1117
00:50:15,178 --> 00:50:17,381
(power drill whirring)
1118
00:50:24,187 --> 00:50:27,424
Hello, you must be Diane.
1119
00:50:27,491 --> 00:50:30,794
Oh. Hi.
1120
00:50:30,861 --> 00:50:33,697
-It's you.
-Ye-Yes, hi.
1121
00:50:33,764 --> 00:50:36,066
I'm here for my session
with Dr. Bettencourt.
1122
00:50:36,133 --> 00:50:37,634
Yes, I know.
1123
00:50:37,701 --> 00:50:40,070
I'm sorry, we met
at the fundraiser.
1124
00:50:40,137 --> 00:50:41,505
That was awful, wasn't it?
1125
00:50:41,571 --> 00:50:42,639
The shooting, yes.
1126
00:50:42,706 --> 00:50:44,674
Anyway, I'm Dr. Alyssa Schuman.
1127
00:50:44,741 --> 00:50:47,611
Dr. Bettencourt had to go
out of town last minute,
1128
00:50:47,677 --> 00:50:49,379
take care of a personal matter.
1129
00:50:49,446 --> 00:50:51,548
So I'm filling in.
(chuckles)
1130
00:50:51,615 --> 00:50:53,650
Do you have any idea when
Dr. Bettencourt will be back?
1131
00:50:53,717 --> 00:50:56,787
Not as of now, but
we'll keep you posted.
1132
00:50:56,853 --> 00:50:59,556
May I offer you
some cucumber water?
1133
00:50:59,623 --> 00:51:01,658
No.
1134
00:51:03,193 --> 00:51:05,228
Then let's get you hooked up.
1135
00:51:06,797 --> 00:51:09,199
My father is brilliant
at certain things
1136
00:51:09,266 --> 00:51:11,768
but a disaster at others.
1137
00:51:11,835 --> 00:51:13,370
I guarantee you
1138
00:51:13,437 --> 00:51:14,638
he thought Pegasus
was just a winged horse
1139
00:51:14,704 --> 00:51:16,306
until you brought these charges.
1140
00:51:16,373 --> 00:51:18,375
Ms. Gold, do you know
the meaning of perjury?
1141
00:51:18,442 --> 00:51:19,576
Objection.
1142
00:51:19,643 --> 00:51:20,577
Seriously?
1143
00:51:20,644 --> 00:51:22,412
Sustained.
1144
00:51:22,479 --> 00:51:23,513
STEVEN:
Okay, I'll ask you directly.
1145
00:51:23,580 --> 00:51:25,515
Did Eli Gold ask you
1146
00:51:25,582 --> 00:51:29,386
to get ahold of a copy
of the security system Pegasus?
1147
00:51:29,453 --> 00:51:32,556
My dad calls me
for technical advice sometimes.
1148
00:51:32,622 --> 00:51:35,425
I've explained to him
how to embed images
1149
00:51:35,492 --> 00:51:37,394
in emails or tweets,
1150
00:51:37,461 --> 00:51:39,796
which, by the way,
he still calls "twitters."
1151
00:51:39,863 --> 00:51:41,832
(chuckling)
1152
00:51:41,898 --> 00:51:43,099
You do that, too?
1153
00:51:43,166 --> 00:51:44,734
-Guilty.
-(chuckles softly)
1154
00:51:44,801 --> 00:51:47,170
I've helped him
set up Zoom calls.
1155
00:51:47,237 --> 00:51:50,474
But I've never helped him spy
or hack, and I certainly
1156
00:51:50,540 --> 00:51:53,376
-haven't helped him use Pegasus.
-Ms. Gold,
if you're telling the truth,
1157
00:51:53,443 --> 00:51:55,779
then why did Frank Landau
believe that you were involved
1158
00:51:55,846 --> 00:51:57,214
-in the attempted burglary?
-Mr. Kirkpatrick
1159
00:51:57,280 --> 00:51:58,682
is about to object
on the grounds
1160
00:51:58,748 --> 00:52:01,284
that your question calls
for speculation.
1161
00:52:01,351 --> 00:52:03,787
I suspect Judge Chase
would sustain that objection
1162
00:52:03,854 --> 00:52:05,789
and tell me not to answer you.
1163
00:52:05,856 --> 00:52:09,526
But I would like to try
to answer your question.
1164
00:52:11,828 --> 00:52:13,396
Go ahead.
1165
00:52:14,364 --> 00:52:18,368
Frank Landau had seen me help
my dad with technology
1166
00:52:18,435 --> 00:52:19,436
on other occasions
1167
00:52:19,503 --> 00:52:21,538
and, without evidence,
1168
00:52:21,605 --> 00:52:23,673
jumped to the wrong conclusion.
1169
00:52:23,740 --> 00:52:25,675
And you can hardly blame him,
Mr. Sheen,
1170
00:52:25,742 --> 00:52:27,811
as it appears he was
only following your example.
1171
00:52:27,878 --> 00:52:29,913
♪ ♪
1172
00:52:35,318 --> 00:52:38,255
PROTESTERS:
Jews will not replace us!
1173
00:52:38,321 --> 00:52:40,323
Jews will not replace us!
1174
00:52:40,390 --> 00:52:41,658
-Thank you.
-Hey.
1175
00:52:41,725 --> 00:52:43,293
-I'm your daughter.
-(chuckles softly)
1176
00:52:43,360 --> 00:52:45,195
-Where you headed?
-D.C.
1177
00:52:45,262 --> 00:52:46,796
Landau's gone.
1178
00:52:46,863 --> 00:52:48,532
Dems need me.
1179
00:52:48,598 --> 00:52:49,799
You can stay for another night.
We'll have dinner.
1180
00:52:49,866 --> 00:52:52,469
I'd better not.
1181
00:52:52,536 --> 00:52:54,538
They might shoot you,
thinking you're me.
1182
00:52:54,604 --> 00:52:57,240
PROTESTERS:
Jews will not replace us!
1183
00:52:57,307 --> 00:53:00,310
Jews will not replace us!
1184
00:53:00,377 --> 00:53:01,778
Incredibly,
1185
00:53:01,845 --> 00:53:03,813
your mother had
to talk me into having a kid.
1186
00:53:03,880 --> 00:53:06,650
(chuckles)
I know. She told me.
1187
00:53:07,651 --> 00:53:09,386
I'm glad she did.
1188
00:53:12,389 --> 00:53:13,890
You're my greatest achievement.
1189
00:53:15,258 --> 00:53:16,359
Don't be a stranger.
1190
00:53:16,426 --> 00:53:17,694
I won't.
1191
00:53:17,761 --> 00:53:19,896
And I won't forget
what you did today.
1192
00:53:22,499 --> 00:53:24,834
(scoffs) Don't get shot, Dad.
I would miss you.
1193
00:53:26,436 --> 00:53:28,505
I'd miss me, too.
1194
00:53:28,572 --> 00:53:31,508
(sniffles) I'm worried this is
the last time I'll see you.
1195
00:53:33,376 --> 00:53:34,945
Don't say that.
1196
00:53:37,280 --> 00:53:38,214
(car door opens)
1197
00:53:38,281 --> 00:53:39,749
Stay safe.
1198
00:53:44,354 --> 00:53:47,257
PROTESTERS:
Jews will not replace us!
1199
00:53:47,324 --> 00:53:48,658
Jews will not replace us!
1200
00:53:48,725 --> 00:53:52,395
(reciting the Traveler's Prayer
in Hebrew)
1201
00:53:52,462 --> 00:53:55,699
PROTESTERS:
Jews will not replace us!
1202
00:53:55,765 --> 00:53:58,902
Jews will not replace us!
1203
00:53:58,969 --> 00:54:01,304
Jews will not replace us!
1204
00:54:01,371 --> 00:54:03,840
Jews will not
replace us!
1205
00:54:03,907 --> 00:54:05,675
Jews will not replace...
1206
00:54:09,980 --> 00:54:12,916
Captioning sponsored by
CBS
1207
00:54:12,983 --> 00:54:13,984
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
86969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.