All language subtitles for The.Staffroom.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:42,958 --> 00:00:47,167 I know it's old, but still, he just had to break it. 4 00:00:47,250 --> 00:00:51,250 I turn my back and he's at it. I can't be the one to re-educate him. 5 00:00:52,833 --> 00:00:57,542 He's hanging onto this until it breaks. This is the second time. 6 00:00:57,625 --> 00:00:59,833 I brought it here to be safe. 7 00:00:59,917 --> 00:01:03,833 When I see his class in my schedule, I don't feel like coming to work. 8 00:01:04,833 --> 00:01:07,500 Lovro, the new counsellor is here. Come on! 9 00:01:08,375 --> 00:01:10,667 - Apologize, let's hear it. - Why should I apologize? 10 00:01:10,750 --> 00:01:14,292 - Why did you destroy it? Are you bored? - Yeah, I'm bored during gym class. 11 00:01:14,375 --> 00:01:19,542 And you don't think I'm bored dealing with your shenanigans? 12 00:01:19,625 --> 00:01:24,542 Tell me who's gonna pay for this. Want me to pay for it? 13 00:01:24,625 --> 00:01:28,250 - Will your mom pay for it? - Do I need to pay if I apologize? 14 00:01:29,458 --> 00:01:32,458 What happened, Lovro? 15 00:01:33,792 --> 00:01:36,125 Look at me for a second, please. 16 00:01:38,375 --> 00:01:41,500 Imagine if you hurt yourself, if you fell. 17 00:01:41,583 --> 00:01:46,250 Those splinters could've pierced your fingers. 18 00:01:47,625 --> 00:01:52,250 Teacher got really scared. Me as well. That's the whole point. 19 00:01:52,333 --> 00:01:54,792 Apologize, c'mon! 20 00:01:54,917 --> 00:01:56,667 She didn't say anything? 21 00:01:56,750 --> 00:01:59,917 "I'm gonna take your laptop and good riddance!" 22 00:02:00,000 --> 00:02:01,542 - Those words exactly? - Yes. 23 00:02:01,625 --> 00:02:03,458 But she's the older sister. 24 00:02:03,542 --> 00:02:05,250 - Why does that matter? - It does. 25 00:02:05,333 --> 00:02:06,542 You got dibs if you're older. 26 00:02:06,625 --> 00:02:08,875 Maybe she was bragging in front of her friends. 27 00:02:08,958 --> 00:02:10,833 - Gregor, what do you think? - Nothing. 28 00:02:10,917 --> 00:02:12,000 Nothing? 29 00:02:12,083 --> 00:02:16,917 You weren't even listening. But, what Mila said... 30 00:02:17,000 --> 00:02:19,250 When you put yourself in someone else's shoes, 31 00:02:19,333 --> 00:02:22,500 you realize they've got things on their mind too. Right? 32 00:02:22,583 --> 00:02:25,833 So what should've Lovro said to his neighbour? 33 00:02:25,917 --> 00:02:29,542 - Let me hear it. - You could've explained your mom was asleep. 34 00:02:29,625 --> 00:02:34,458 My neighbor's crazy! She knows my mom works nights and sleeps during the day. 35 00:02:34,542 --> 00:02:37,042 - Why are you so arrogant? - I'm not. You're just stupid. 36 00:02:37,125 --> 00:02:39,417 Lovro, this is what we're talking about. 37 00:02:39,500 --> 00:02:41,708 We're here because you're angry. Do you understand? 38 00:02:42,583 --> 00:02:46,333 Let's have a cookie break and we'll continue. 39 00:02:49,375 --> 00:02:53,083 - Lovro, how do you feel about this? - It's OK. 40 00:02:53,167 --> 00:02:54,583 Very well. 41 00:02:55,750 --> 00:02:57,042 Verica! 42 00:02:57,125 --> 00:02:59,375 I'm sorry, I thought the classroom was empty. 43 00:02:59,458 --> 00:03:03,292 It's empty for a reason. We have to prepare this. 44 00:03:03,375 --> 00:03:04,208 OK, but... 45 00:03:04,292 --> 00:03:08,250 I have to reorganize these desks, it's all on me. 46 00:03:08,333 --> 00:03:10,792 Ok, now I know! 47 00:03:12,917 --> 00:03:15,000 DAYS OF BREAD 48 00:03:28,667 --> 00:03:30,708 Verica? 49 00:03:30,792 --> 00:03:34,792 I've been thinking about the school play... 50 00:03:34,875 --> 00:03:36,917 We could have just one theme. 51 00:03:37,000 --> 00:03:40,125 And different groups could work together. They could merge. 52 00:03:40,208 --> 00:03:43,625 Drama club, the choir... The art club. 53 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 Go on, I'm listening. 54 00:03:48,292 --> 00:03:50,417 What do you think? 55 00:03:50,875 --> 00:03:54,583 - You're allowed to suggest it. - It can be anything. 56 00:03:54,667 --> 00:03:56,792 Marine life, school stories... 57 00:03:56,875 --> 00:04:00,125 - Something they can relate to. - I'm writing it down. 58 00:04:02,333 --> 00:04:06,042 MAILBOX OF TRUST 59 00:04:17,167 --> 00:04:20,083 WHY DID YOU PUT COFFEE IN OUR PUDDING? 60 00:04:34,750 --> 00:04:38,250 I remember it from folklore classes. 61 00:04:42,417 --> 00:04:45,750 - So cute... - I loved it! 62 00:04:45,833 --> 00:04:50,583 - My dear-dear sweetheart... - "My dear sweet-sweetheart". 63 00:04:50,667 --> 00:04:53,250 - Isn't it "dear-dear"? - No. 64 00:04:54,250 --> 00:04:58,000 - You've found our spot. - Why are you hiding? 65 00:04:58,500 --> 00:05:01,542 How do you pronounce your name? Separately as "Ana Marija" or... 66 00:05:01,625 --> 00:05:03,542 One word: Anamarija. 67 00:05:03,625 --> 00:05:07,625 Ivana says you've been doing substitute work until now. 68 00:05:07,708 --> 00:05:11,667 And here you're full time? I'm so happy for you! 69 00:05:11,792 --> 00:05:14,208 - Look what I've found. - What? 70 00:05:14,292 --> 00:05:17,833 - Hormones. - Thank you, colleague! I accept. 71 00:05:19,250 --> 00:05:22,250 Look at this, look at yourself. You look exactly the same! 72 00:05:22,333 --> 00:05:25,667 - Slim, and that cute face! - It's the two of you! 73 00:05:25,750 --> 00:05:29,000 - I think I've changed a lot. - What are you saying? 74 00:05:29,083 --> 00:05:32,625 - How old were you? - 16, I think. 75 00:05:32,708 --> 00:05:35,208 - So you were a goth girl? - Yeah, bullied non stop. 76 00:05:35,292 --> 00:05:38,250 And look at her now, all romantic! 77 00:05:38,583 --> 00:05:40,000 Full of colors. 78 00:05:40,083 --> 00:05:42,542 Put it away. I don't like looking at myself. 79 00:05:42,625 --> 00:05:43,917 - So what? - Put it away! 80 00:05:44,000 --> 00:05:48,708 Girls, I'm so hungry my stomach's gonna cry. 81 00:05:48,792 --> 00:05:52,042 I'll drop dead if I don't eat something. 82 00:05:52,292 --> 00:05:56,458 That coffee was part of the mix. It's just pudding powder. 83 00:05:56,542 --> 00:05:59,750 It's not up to me, to add sugar or salt as I please. 84 00:05:59,833 --> 00:06:03,250 - Don't you worry. - You can tell everything to madam principal. 85 00:06:03,333 --> 00:06:06,417 You are allowed to tell her, tell her the kids complained. 86 00:06:06,500 --> 00:06:08,125 There's no need for that. 87 00:06:08,208 --> 00:06:10,417 There's Vedrana now. I can hear her coming. 88 00:06:14,542 --> 00:06:17,667 Hey! Don't you go telling all that to Vedrana. 89 00:06:17,750 --> 00:06:18,792 Ana Marija, please! 90 00:06:18,875 --> 00:06:23,583 They've posted some videos from class on the Internet again. 91 00:06:23,667 --> 00:06:27,333 Danijel, I think that's plain wrong. I beg you to solve it. 92 00:06:27,417 --> 00:06:31,292 Fine! Then make her find a kid who will snitch! 93 00:06:32,583 --> 00:06:35,458 I didn't film it. I don't even have a smartphone. 94 00:06:35,542 --> 00:06:39,375 Only this old junk. Doesn't even have a camera. 95 00:06:39,458 --> 00:06:42,708 If you don't want to tell me now, you can write it to me. 96 00:06:42,792 --> 00:06:46,375 - You know about our Mailbox of Trust? - What did I do? 97 00:06:46,458 --> 00:06:49,083 I'm asking you to help me. I can see that was you. 98 00:06:49,167 --> 00:06:51,208 There's nothing you can see. Teacher! 99 00:06:51,292 --> 00:06:54,667 But I can count the seats, I know where you sit! 100 00:06:54,750 --> 00:06:56,542 Anyone can figure that out. 101 00:06:56,625 --> 00:07:00,375 You and everyone from the video will be reprimanded. 102 00:07:00,667 --> 00:07:04,792 There's no point for the entire class to be reprimanded. 103 00:07:04,875 --> 00:07:06,292 That's why I'm asking you. 104 00:07:06,375 --> 00:07:09,917 - Teacher! - Don't "teacher" me! 105 00:07:10,000 --> 00:07:12,458 You'll see how it'll go. 106 00:07:13,750 --> 00:07:15,417 I'll delete everything. 107 00:07:15,500 --> 00:07:18,917 Of course you will. I told you what would happen. 108 00:07:19,000 --> 00:07:23,167 - Vedrana, I told them not to do it. - Danijel, I think you're great. 109 00:07:23,250 --> 00:07:26,292 But you're the head of the informatics class. 110 00:07:26,375 --> 00:07:30,708 Kids can't act as administrators. You either run it or you don't. 111 00:07:30,792 --> 00:07:33,292 But... They know it's not allowed to film in class. 112 00:07:33,375 --> 00:07:37,083 - Sweetheart! What did I just say? - Let Ana Marija finish. 113 00:07:37,167 --> 00:07:41,125 If we reprimand them and keep repeating that filming is forbidden... 114 00:07:41,208 --> 00:07:44,750 There's no point. What should we do, call the police on them? 115 00:07:44,833 --> 00:07:47,667 Just try and be clever about it, Ana Marija. 116 00:08:12,458 --> 00:08:15,208 Vedrana, I've been thinking... I can organize it. 117 00:08:15,292 --> 00:08:18,458 Maybe we should ask a policeman to hold a lecture. 118 00:08:18,542 --> 00:08:20,292 A policeman? 119 00:08:20,375 --> 00:08:22,417 Yes, it was your idea. I don't think that's crazy. 120 00:08:22,500 --> 00:08:24,958 He could explain why they can't make videos in class. 121 00:08:25,042 --> 00:08:28,500 They'll get a different vibe from him. 122 00:08:28,583 --> 00:08:30,750 - Know what I mean? - Did I complain? 123 00:08:30,833 --> 00:08:36,417 Excellent. Just imagine parents complaining, saying they've seen you in a video. 124 00:08:36,500 --> 00:08:40,708 - Perfect! - Vedrana, I just wanted to ask you... 125 00:08:47,625 --> 00:08:49,375 Just look at him! 126 00:08:49,458 --> 00:08:52,083 Chasing after her arse, as if she was coated in honey. 127 00:08:52,167 --> 00:08:55,792 Leave her alone already, man, for Christ's sake. Enough! 128 00:08:55,958 --> 00:08:58,708 - I'll be back in five minutes. - Vedrana, please... 129 00:08:58,792 --> 00:09:00,500 Coming back! 130 00:09:11,750 --> 00:09:16,500 It's for my migraine, you see. When I feel it coming up fast, 131 00:09:16,583 --> 00:09:20,292 I drink a whole bottle of water, and then I... I vomit. 132 00:09:20,375 --> 00:09:23,375 - I'm not so sure about that. - You don't think it's a good idea? 133 00:09:23,458 --> 00:09:24,708 I don't know anything. 134 00:09:24,792 --> 00:09:29,625 I was just saying, they still play cocking the stickers. 135 00:09:29,708 --> 00:09:31,542 You know, cocking, like so. 136 00:09:31,625 --> 00:09:34,750 Where was that video from? From your classroom, Siniša. 137 00:09:34,833 --> 00:09:36,750 Nobody filmed at my class. 138 00:09:36,833 --> 00:09:40,208 - They cocked them at Siniša's, right? - Yes, they did. 139 00:09:44,250 --> 00:09:48,708 I had to review it, that's how I know. All of the videos. 140 00:09:48,792 --> 00:09:51,042 Mine are the worst. 141 00:09:51,125 --> 00:09:54,250 I mean, I think your suggestion is great. 142 00:09:54,333 --> 00:09:57,417 Bring that policeman over. Let them see. 143 00:10:36,000 --> 00:10:39,333 THE STAFFROOM 144 00:10:39,542 --> 00:10:41,875 Ana Marija organised it superbly. 145 00:10:41,958 --> 00:10:45,917 I fully support her idea. A policeman should come, 146 00:10:46,000 --> 00:10:49,708 and hold an official lecture to raise interest in them. 147 00:10:49,792 --> 00:10:52,417 Regarding taking photos, those GPR issues... 148 00:10:52,500 --> 00:10:56,042 That terminology is too advanced for me. 149 00:10:56,125 --> 00:10:58,083 They won't listen to me or to you. 150 00:11:08,708 --> 00:11:13,167 Look how fat she got. Ugly to see a fat woman. 151 00:11:14,875 --> 00:11:17,208 These are some groups that I've started. 152 00:11:17,292 --> 00:11:20,750 If you have a suggestion, just write your name on it, Jambrović. 153 00:11:20,833 --> 00:11:23,750 - Vedrana approved it all. - Oh, really? 154 00:11:28,875 --> 00:11:32,042 Siniša, we never got a chance to talk about those videos. 155 00:11:32,125 --> 00:11:36,292 - If you have 5 minutes to spare... - I have to see the counsellor! 156 00:11:38,333 --> 00:11:43,500 If there has been any unpleasantries, we can talk about it. 157 00:11:43,583 --> 00:11:47,083 What do you want? Who did you talk to? You're talking rubbish! 158 00:11:47,167 --> 00:11:49,542 Excuse me. 159 00:11:51,542 --> 00:11:54,375 I didn't mean to single you out. I talked to everyone. 160 00:11:54,458 --> 00:11:57,292 - It's not a secret. - Talked? Talked about what? 161 00:11:57,375 --> 00:11:59,667 Mind your own business. Move it. 162 00:12:15,292 --> 00:12:17,042 I don't believe it. 163 00:12:17,125 --> 00:12:20,667 - Does he look like a policeman to you? - He looks like a stripper. 164 00:12:22,958 --> 00:12:25,083 Must be a gift for her 50th birthday... 165 00:12:25,167 --> 00:12:27,833 This is our counsellor, Ana Marija. 166 00:12:27,917 --> 00:12:30,958 Anamarija. We've talked this morning. 167 00:12:31,042 --> 00:12:32,333 "They've talked!" 168 00:12:32,417 --> 00:12:35,167 They can't wait to meet you! 169 00:12:44,958 --> 00:12:48,292 Ozana, don't take every word so seriously. 170 00:12:48,375 --> 00:12:53,500 You think I'm organizing this play just to indulge myself? 171 00:12:53,583 --> 00:12:57,500 I have a sick husband and two grandchildren at home. 172 00:12:57,583 --> 00:13:00,167 It should be taken into consideration when organizing the time-table. 173 00:13:00,250 --> 00:13:04,375 Relax. Easy now. 174 00:13:04,458 --> 00:13:06,708 I have a grandchild as well... 175 00:13:06,792 --> 00:13:09,375 Blessed are the poor in spirit... 176 00:13:09,500 --> 00:13:12,417 Take a leave and deal with your problems at home. 177 00:13:12,500 --> 00:13:13,667 Enough! 178 00:13:13,750 --> 00:13:16,708 If none of it is no longer included in the working hours, 179 00:13:16,792 --> 00:13:21,875 nor the choir, nor the drama club, then everyone's in the same boat. 180 00:13:23,583 --> 00:13:26,250 And who doesn't feel like working... 181 00:13:26,333 --> 00:13:28,042 That's not what I said! 182 00:13:29,250 --> 00:13:30,708 So? 183 00:13:35,250 --> 00:13:38,792 Ozana, I need to give some attention to others. Just a moment. 184 00:13:40,625 --> 00:13:42,625 You know what I was thinking? 185 00:13:42,708 --> 00:13:46,417 It would be better to have the reception first, before the play. 186 00:13:46,500 --> 00:13:48,583 So the food doesn't spoil in the heat. 187 00:13:48,667 --> 00:13:52,667 Yeah. Caterings sometimes put all the leftovers together... 188 00:13:53,000 --> 00:13:56,542 - Who knows what's in it. - What do you mean? 189 00:13:57,083 --> 00:14:00,458 What did you want to say? 190 00:14:01,042 --> 00:14:05,167 It wouldn't be the first time they try to serve old food. It happened before. 191 00:14:05,250 --> 00:14:08,333 That's what you say. 192 00:14:08,417 --> 00:14:12,292 And I'm telling you that's not the case in this school. 193 00:14:13,167 --> 00:14:19,083 Because we fought for that. So don't go saying things that aren't true. 194 00:14:19,167 --> 00:14:21,958 Danijel, you wanted to say something. 195 00:14:23,000 --> 00:14:24,375 Me? No, I didn't. 196 00:14:24,917 --> 00:14:26,708 - So? - Should I tell Veronika? 197 00:14:26,792 --> 00:14:28,792 Go ahead. 198 00:14:30,167 --> 00:14:33,542 It's not a conspiracy, those are just conclusions of the Parents' Council. 199 00:14:33,625 --> 00:14:36,208 But it's a done deal now! 200 00:14:36,292 --> 00:14:38,292 What's so bad about the groups merging? 201 00:14:38,375 --> 00:14:40,542 - Merging? - Yes. Verica can explain it. 202 00:14:40,625 --> 00:14:45,458 - I don't want the groups to merge. - It's only voluntarily. A suggestion. 203 00:14:45,542 --> 00:14:48,583 Voluntarily? Are you out of your mind? 204 00:14:48,667 --> 00:14:52,500 You won't pull me into it, I don't wanna do this. 205 00:14:52,583 --> 00:14:54,333 Hold on. 206 00:14:57,333 --> 00:15:01,833 Who brought these baked rolls? I'm getting a bit hungry. 207 00:15:01,917 --> 00:15:03,708 We have some bananas. 208 00:15:06,042 --> 00:15:07,708 What's her problem with me? 209 00:15:07,792 --> 00:15:09,708 She could've told me not to suggest anything. 210 00:15:09,792 --> 00:15:12,542 No, he's the real problem. He's the first one to complain. 211 00:15:12,625 --> 00:15:18,708 He's arrogant. You can't talk to him. He's so pissed all the time. 212 00:15:18,792 --> 00:15:22,167 Coming through, ladies! Thank you. 213 00:15:22,250 --> 00:15:23,458 I'm leaving. 214 00:15:23,542 --> 00:15:27,458 Those two... You don't know which one's smarter! 215 00:15:27,542 --> 00:15:31,833 I told her how I wanted to attend that Dalai Lama course... 216 00:15:31,917 --> 00:15:34,000 She asked me if he was still alive! 217 00:15:34,083 --> 00:15:37,208 And she's teaching our children, my God... 218 00:15:39,542 --> 00:15:44,083 - And I'm stopping it, right? I'm against it? - I did not say that... 219 00:15:45,333 --> 00:15:46,792 There she is. 220 00:15:46,875 --> 00:15:49,250 You stepped on a mine there. 221 00:15:51,417 --> 00:15:53,917 You can't keep blackmailing me... 222 00:15:54,000 --> 00:15:56,042 - There she goes... - Ozana, Ozana! 223 00:15:56,125 --> 00:15:57,667 If the groups merge, 224 00:15:57,750 --> 00:16:01,917 my literary club can't write 15 characters for your drama club students. 225 00:16:02,000 --> 00:16:04,833 I understand everything, you think I'm annoying! 226 00:16:04,917 --> 00:16:07,958 I really don't. I didn't say that... 227 00:16:12,208 --> 00:16:15,583 Listen, I'll tell Vedrana there's no need for merging. 228 00:16:15,667 --> 00:16:19,125 I'm sorry, I've made a mistake. 229 00:16:19,208 --> 00:16:20,625 I'm really sorry. 230 00:16:20,708 --> 00:16:23,167 Give them an existing piece and that's it. 231 00:16:23,250 --> 00:16:25,167 I know how this will work. 232 00:16:25,250 --> 00:16:28,667 The kids will write it, then Mrs. Ozana won't like it. 233 00:16:28,750 --> 00:16:31,333 And in the end I'll be the one writing it! 234 00:16:31,417 --> 00:16:34,917 Oh my! He's so cute! Is that your son? 235 00:16:35,000 --> 00:16:36,375 - Yes. - Look! 236 00:16:36,458 --> 00:16:39,042 He's precious! 237 00:16:46,083 --> 00:16:48,833 He said, "Granny, you're the best granny in the world!" 238 00:16:48,917 --> 00:16:52,208 That's so true! 239 00:16:56,042 --> 00:17:02,583 - Seems to me Ozana likes them younger. - That's modern. 240 00:17:02,667 --> 00:17:05,750 Dating younger men is now in fashion. 241 00:17:05,833 --> 00:17:10,917 - Madam principal! - Oh, come on! Let's go. 242 00:17:14,083 --> 00:17:17,417 Who keeps opening this, son of a... 243 00:17:18,292 --> 00:17:22,292 Windows, radiators... Crazy hags! 244 00:17:27,000 --> 00:17:28,208 What was that? 245 00:17:28,292 --> 00:17:31,417 - Kids throwing rocks. - That wasn't a rock. 246 00:17:31,708 --> 00:17:34,458 - Was that a ball? - It wasn't a rock. 247 00:17:34,542 --> 00:17:36,875 - Srđan, what is it? - A sparrow. 248 00:17:37,000 --> 00:17:38,375 - A sparrow. - Sparrow? 249 00:17:38,458 --> 00:17:40,917 I'm allergic to feathers. 250 00:17:41,958 --> 00:17:43,167 It's dead. 251 00:17:44,792 --> 00:17:47,958 Do the CPR! Mouth to beak. 252 00:17:48,042 --> 00:17:50,500 No, don't put it there! 253 00:17:50,583 --> 00:17:52,667 The kids will find it there. 254 00:17:52,750 --> 00:17:56,458 Oh, give it a funeral, why don't you?! 255 00:18:35,292 --> 00:18:37,000 Lovro! 256 00:18:40,667 --> 00:18:42,542 Lovro, stop! 257 00:18:45,542 --> 00:18:47,417 Wait! 258 00:18:56,125 --> 00:18:59,375 - Just a doodle. - You're great at drawing. 259 00:19:00,375 --> 00:19:02,750 But everybody tells you that, am I right? 260 00:19:02,833 --> 00:19:04,417 Most people. 261 00:19:04,500 --> 00:19:06,250 Which classes did you have today? 262 00:19:06,333 --> 00:19:11,208 Geography, history, maths and gym class. 263 00:19:13,250 --> 00:19:17,292 - Where's your history notebook? - I don't need it. 264 00:19:17,375 --> 00:19:20,000 Mr. Jambrović teaches you using only the textbook? 265 00:19:20,083 --> 00:19:23,708 We don't need that either. 266 00:19:23,792 --> 00:19:27,375 He gives us these printouts and we study only from those. 267 00:19:27,458 --> 00:19:30,375 - These ones? - Yes. He doesn't allow the textbook. 268 00:19:30,458 --> 00:19:33,292 - So you don't have a notebook or a textbook. - No, I don't. Only that. 269 00:19:33,375 --> 00:19:37,167 We have to study from that and that's all he's grading us on. 270 00:19:37,250 --> 00:19:41,583 I'd bring it with me, I swear. I have everything else. 271 00:19:47,333 --> 00:19:49,958 I heard they'll move your office next to the library. 272 00:19:50,042 --> 00:19:51,250 Sorry? 273 00:19:52,458 --> 00:19:54,750 Don't mind me telling you. 274 00:19:54,833 --> 00:19:59,417 I heard the accountant will get your office. 275 00:19:59,500 --> 00:20:03,917 - OK then. - It'll be better for you there. 276 00:20:04,542 --> 00:20:06,208 Great! 277 00:20:12,708 --> 00:20:15,792 Student's name: Lovro Mihalec Parents: Ružica and Slavko Mihalec 278 00:20:20,458 --> 00:20:23,583 Class commitment, Oral exams, Written exams 279 00:20:27,625 --> 00:20:29,125 History 280 00:20:50,875 --> 00:20:56,500 Don't do it! You know that a guy from my class got reprimanded 281 00:20:56,583 --> 00:21:00,042 for breaking the door knob. He broke it and... 282 00:21:03,917 --> 00:21:06,167 Stop filming! 283 00:21:09,542 --> 00:21:12,792 A guilty man always shows himself! 284 00:21:12,875 --> 00:21:16,875 You wouldn't believe the things they did to my brother and me! 285 00:21:19,417 --> 00:21:21,667 ...the things they did to my brother and me! 286 00:21:21,750 --> 00:21:23,750 Such nasty things, it would sicken you! 287 00:21:23,833 --> 00:21:26,000 Listen to me, this is important! 288 00:21:26,083 --> 00:21:30,625 They won't stop until they make your life a living hell. 289 00:21:31,125 --> 00:21:33,000 The guy comes to me in the street 290 00:21:33,083 --> 00:21:38,958 and threatens me to keep my mouth shut. That's how it is. 291 00:21:39,042 --> 00:21:41,875 They've been following me my entire life. 292 00:21:41,958 --> 00:21:43,833 Leave her alone, I'm talking to her! 293 00:21:43,917 --> 00:21:47,000 When that waste container caught fire under my window... 294 00:21:47,083 --> 00:21:51,208 They said it was an accident. But I knew who did it! 295 00:21:51,292 --> 00:21:55,083 It's an attempted murder! It's murder right there! 296 00:21:55,167 --> 00:21:58,042 "What happened? He suffocated." 297 00:21:58,125 --> 00:22:00,167 An attempted murder! 298 00:22:06,792 --> 00:22:10,042 I don't think Siniša's exactly crazy. 299 00:22:10,125 --> 00:22:12,208 I wouldn't say I'm worried about it. 300 00:22:12,292 --> 00:22:15,500 I didn't say he was, like, mentally ill... 301 00:22:15,583 --> 00:22:17,583 He's an intelligent man. 302 00:22:17,667 --> 00:22:21,167 He can be very funny, you saw it. He just tells it how it is. 303 00:22:21,250 --> 00:22:25,500 But this didn't seem normal to me. 304 00:22:25,583 --> 00:22:29,833 And Vedrana? Does she know about this? 305 00:22:30,542 --> 00:22:32,583 Should I tell her about this? 306 00:22:32,875 --> 00:22:36,042 Don't. She knows... 307 00:22:36,625 --> 00:22:39,500 She can handle him just fine. Don't you worry about her. 308 00:22:39,583 --> 00:22:43,000 I don't know what would need to happen for you to go telling her that. 309 00:22:43,083 --> 00:22:47,667 He just knows when someone's inferior to him. 310 00:22:47,750 --> 00:22:53,500 Did you see how he snapped at you? It's 'cause your so timid with him. 311 00:22:54,083 --> 00:22:56,583 Vedrana knows how to talk to him. 312 00:22:56,667 --> 00:22:58,917 And he really respects her. 313 00:23:01,208 --> 00:23:04,375 Natalija, let me pay for it. 314 00:23:04,458 --> 00:23:07,000 - I invited you. - You're my girl. 315 00:23:07,917 --> 00:23:12,333 - Did you put up the Mailbox? - Yes, just like you did. 316 00:23:12,417 --> 00:23:15,042 If he's leaving blank spaces, like you say, 317 00:23:15,125 --> 00:23:21,917 it means he just logged in the class, but didn't do anything. 318 00:23:22,000 --> 00:23:26,583 You can always notice those who don't do any work. 319 00:23:26,667 --> 00:23:29,583 He's talking nonsense during class. 320 00:23:29,667 --> 00:23:33,542 He tells an 11-year-old girl he's being followed. 321 00:23:33,625 --> 00:23:36,292 Who's following him? The Secret Service? 322 00:23:36,375 --> 00:23:40,167 He gives the same grade four times. Without any explanation. 323 00:23:40,250 --> 00:23:44,167 I could sit down and resolve this with anyone without any problems. 324 00:23:44,250 --> 00:23:48,792 But he simply sees through me, as if he's disgusted with me. 325 00:23:48,875 --> 00:23:52,542 You should attend one of his lectures. I'd do that. 326 00:23:52,625 --> 00:23:56,625 Choose a mischievous class, 327 00:23:56,708 --> 00:24:00,083 and say you'd like to sit in on their lectures. 328 00:24:00,167 --> 00:24:03,583 You'll stay with them the entire day, 329 00:24:03,667 --> 00:24:06,958 but actually, you'll be observing this particular professor. 330 00:24:07,042 --> 00:24:11,042 Then you'll know if he's doing any work or not. 331 00:24:11,125 --> 00:24:13,958 But it will all be by the book, protecting yourself. 332 00:24:14,042 --> 00:24:17,667 Keep an observation diary and you'll have everything in black and white. 333 00:24:17,750 --> 00:24:20,125 If you're still worried about him. 334 00:24:20,208 --> 00:24:24,000 You did well by not staying at us. 335 00:24:24,083 --> 00:24:27,208 I couldn't do any more substitute work. It drained me. 336 00:24:27,292 --> 00:24:30,958 - I'm fine with this school now. - One has to fulfill himself. 337 00:24:31,042 --> 00:24:33,417 You gotta find your place under the sun. 338 00:24:33,500 --> 00:24:38,708 You can't let life throw you around. What God gives you. 339 00:24:38,792 --> 00:24:41,875 Now you have your peace. Wonderful! 340 00:24:41,958 --> 00:24:48,250 Out of all the classes in this school, she had to choose mine. 341 00:24:48,333 --> 00:24:49,917 Sanda, listen to me. 342 00:24:50,000 --> 00:24:53,958 Why didn't you choose Katarina's class? That kid Lovro Mihalec is in her class. 343 00:24:54,042 --> 00:24:58,375 He's the worst, by far. He never stops making problems. 344 00:24:58,500 --> 00:25:00,042 I heard you! 345 00:25:00,125 --> 00:25:02,583 Why not her class, why starting with mine? 346 00:25:02,667 --> 00:25:04,750 What makes you think they're the worst? 347 00:25:04,833 --> 00:25:07,417 - Where did you get that idea? - I understand. 348 00:25:07,500 --> 00:25:11,167 But it's better not to single out a child. He'd believe he's the worst, 349 00:25:11,250 --> 00:25:15,750 and I can't label him as such in the 7th grade. You know? 350 00:25:15,833 --> 00:25:20,583 OK. I'm not saying my kids don't misbehave... 351 00:25:20,667 --> 00:25:25,292 - But they're far from worst. - Yeah, I don't know... 352 00:25:26,750 --> 00:25:30,000 It all started with Zora. 353 00:25:30,083 --> 00:25:34,250 She was their classroom teacher. Whoever gets them next is screwed. 354 00:25:34,333 --> 00:25:36,167 But OK... 355 00:25:36,250 --> 00:25:39,083 - You do your job, I'll do mine. That's it. - But... 356 00:25:39,167 --> 00:25:40,917 Everything's fine. 357 00:26:36,333 --> 00:26:39,458 I'd prefer if this sort of things were announced ahead. 358 00:26:39,583 --> 00:26:41,292 I did, really, this morning. 359 00:26:41,375 --> 00:26:44,042 It's because we're the worst class, teacher. 360 00:26:44,125 --> 00:26:45,750 Shut up, douchebag! 361 00:26:47,917 --> 00:26:52,958 So, you're angry the lady came to observe you. 362 00:26:53,042 --> 00:26:56,167 I'm furious! Crazy furious! 363 00:26:58,375 --> 00:27:02,958 - Would the missus like to come to the front? - No, thank you. I'm fine here. 364 00:27:34,958 --> 00:27:42,375 I had no idea counsellors and the police joined forces. A new tactics, eh? 365 00:27:43,667 --> 00:27:48,292 It's dangerous... It's no game when the police comes knocking. 366 00:27:48,375 --> 00:27:52,042 Continue with the lecture, please. Pretend I'm not here. 367 00:27:52,125 --> 00:27:54,375 - We're already used to each other, right? - Yes. 368 00:27:54,458 --> 00:27:56,458 Would you look at her... 369 00:27:56,875 --> 00:28:01,417 I know your father works at the police. I sniffed it out. 370 00:28:02,542 --> 00:28:05,417 I understand everything. 371 00:28:05,708 --> 00:28:08,708 What are we going to do now, huh? 372 00:28:08,792 --> 00:28:13,375 We'll make a fool out of me? Supervise and control me? 373 00:28:13,458 --> 00:28:15,917 Keep an eye on me? 374 00:28:16,000 --> 00:28:18,375 What are we gonna do now?! 375 00:28:19,583 --> 00:28:20,667 Silence! 376 00:28:28,125 --> 00:28:31,083 Rules are about to change. 377 00:28:31,167 --> 00:28:35,417 I've been fair and correct with you and you're taking me to the gallows. 378 00:28:35,500 --> 00:28:38,667 Well, you're not fair. You're not fair. 379 00:28:40,500 --> 00:28:44,375 Who filmed it? 380 00:28:44,458 --> 00:28:45,750 Who filmed it? 381 00:28:51,208 --> 00:28:53,542 You think I was born yesterday. 382 00:28:53,625 --> 00:28:56,667 I've seen my fair share of traitors like you. 383 00:28:56,750 --> 00:28:58,250 I know what's going on! 384 00:28:58,333 --> 00:29:01,958 I was smaller than you when they filmed me! 385 00:29:02,042 --> 00:29:06,167 I was a little boy when they tapped me. And they sure did it! 386 00:29:07,042 --> 00:29:08,958 Siniša... 387 00:29:09,875 --> 00:29:14,000 I apologize to you. I came to see how the lecture was going. 388 00:29:14,083 --> 00:29:16,583 Don't be mad at them, it's not their fault. 389 00:29:16,667 --> 00:29:18,833 What's this show for then? 390 00:29:18,917 --> 00:29:21,750 They now understand they shouldn't be filming, right? 391 00:29:21,833 --> 00:29:24,125 We've discussed it together and everyone's calm. 392 00:29:24,208 --> 00:29:25,708 I don't care! 393 00:29:25,792 --> 00:29:27,750 Sit down! I was talking to them! 394 00:29:29,375 --> 00:29:33,000 From now on, you'll reap how you sow. 395 00:29:33,083 --> 00:29:38,208 Whatever happens, it's your fault. Understand that. Is that right? 396 00:29:38,292 --> 00:29:39,708 That's right! 397 00:29:48,042 --> 00:29:53,292 You keep sitting there, you snotty miss. 398 00:29:53,958 --> 00:29:58,250 I have work to do. A lot more important work. 399 00:30:13,125 --> 00:30:17,000 - Is Vedrana here? - Not today. 400 00:30:24,292 --> 00:30:29,167 He was telling me about my dad. He's a lunatic! I get it now. 401 00:30:30,167 --> 00:30:32,708 He'll take it out on them, that's what I'm concerned about. 402 00:30:32,792 --> 00:30:34,667 - He's insulted.... - Hi. 403 00:30:34,750 --> 00:30:38,667 He's insulted as if the kids and I plotted against him. 404 00:30:38,750 --> 00:30:42,875 It's just a phase he goes through. He's not doing anything, giving them answers. 405 00:30:42,958 --> 00:30:46,375 We held a meeting about him two years ago. He gets over it. 406 00:30:46,458 --> 00:30:49,167 Vedrana knows how to handle him. 407 00:30:49,250 --> 00:30:51,500 - He's like... - What? 408 00:30:51,583 --> 00:30:56,083 - His daughter won't even speak with him. - OK, but you can't be like that in class. 409 00:30:56,167 --> 00:31:00,250 - In any case. - The eight graders love him. 410 00:31:00,333 --> 00:31:03,292 - It doesn't matter. - I don't know. 411 00:31:03,375 --> 00:31:05,750 - He actually wrote a textbook, you know? - I don't give a fuck. 412 00:31:05,833 --> 00:31:09,250 That's why he's giving printouts. He's not making it up. 413 00:31:09,333 --> 00:31:12,625 I'm just saying. You do as you like. 414 00:31:13,000 --> 00:31:16,542 This kindergarten's really close to the school. You got lucky. 415 00:31:16,625 --> 00:31:18,792 It's God given. 416 00:31:18,875 --> 00:31:21,125 I barely got him in! 417 00:31:21,208 --> 00:31:23,250 It's crazy, everybody wants this neighbourhood. 418 00:31:23,333 --> 00:31:28,083 You can't even imagine. I had to pull a proper miracle. 419 00:31:30,000 --> 00:31:32,708 Look at this! 420 00:31:37,875 --> 00:31:40,542 Who's lost in his thoughts? 421 00:31:42,125 --> 00:31:45,042 Poor thing, waiting all alone for her. 422 00:31:45,125 --> 00:31:50,167 Where are all of your friends? Did you leave them? 423 00:31:50,250 --> 00:31:52,833 - No. - No. 424 00:31:54,083 --> 00:31:58,375 They won't stop until they make your life a living hell. 425 00:31:58,458 --> 00:32:01,000 The guy comes to me in the street... 426 00:32:03,417 --> 00:32:04,583 Hello. 427 00:32:04,667 --> 00:32:07,542 - Excuse me... - I'm here! 428 00:32:11,708 --> 00:32:15,333 He gave him an F. My kid got home and started crying. 429 00:32:15,417 --> 00:32:18,083 - I hear you. - Literally crying! 430 00:32:18,167 --> 00:32:21,542 'Cause the teacher told him he couldn't correct it. 431 00:32:21,625 --> 00:32:25,667 So I came to check the grade book, and there are three F grades now! 432 00:32:25,750 --> 00:32:28,500 Same grade copied three times! 433 00:32:28,583 --> 00:32:32,167 For what? For what??? 434 00:32:32,250 --> 00:32:38,250 You are my witness, did I make any fuss about the reprimands? 435 00:32:38,333 --> 00:32:40,750 'Cause my son is a perfect student! 436 00:32:40,833 --> 00:32:43,708 They've been following me my entire life. 437 00:32:43,792 --> 00:32:45,958 Hey, I'm talking to her! 438 00:32:46,833 --> 00:32:50,667 When that waste container caught fire under my window... 439 00:32:50,750 --> 00:32:54,833 They said it was an accident. But I knew who did that! 440 00:32:54,917 --> 00:32:58,375 An attempted murder. That's murder right there! 441 00:32:58,458 --> 00:33:00,542 They... 442 00:33:00,875 --> 00:33:02,583 Stop it. 443 00:33:02,667 --> 00:33:05,292 They lit a container... 444 00:33:05,375 --> 00:33:08,458 I told her. As a homeroom teacher, I can't... 445 00:33:08,542 --> 00:33:11,083 I'm not an expert. I can't change the man's grade. 446 00:33:11,167 --> 00:33:13,958 Of course, but he's taking it out on them. 447 00:33:14,042 --> 00:33:19,000 - That's the thing. He's provoked. - Provoked? What are you suggesting? 448 00:33:19,083 --> 00:33:20,833 That I should call for a staff meeting? 449 00:33:20,917 --> 00:33:24,000 - It turns out you're having a secret project. - It's not secret. 450 00:33:24,083 --> 00:33:27,500 - I was observing his lecture. - Excuse me. If I may... 451 00:33:27,583 --> 00:33:31,125 History being taught like that, I find it horrible. 452 00:33:31,208 --> 00:33:33,917 If it was another subject, that's fine, but history... Unacceptable. 453 00:33:34,000 --> 00:33:37,917 - Ok, Vlado! - Am I right? 454 00:33:42,125 --> 00:33:44,667 Vedrana, listen to me. 455 00:33:44,750 --> 00:33:48,958 He attacked the children in front of me. There was no lecture, do you understand? 456 00:33:49,042 --> 00:33:50,500 Ana Marija. 457 00:33:50,583 --> 00:33:55,333 I would prefer if you consulted with me. That would be the right thing to do. 458 00:33:55,417 --> 00:33:59,708 I'll talk to Mr. Jambrović, but I don't want to make a fuss about an F. 459 00:33:59,792 --> 00:34:02,708 - I'm not talking about that. - I understand everything. 460 00:34:02,792 --> 00:34:04,958 You think it doesn't matter to me. 461 00:34:05,042 --> 00:34:10,708 It matters, but you don't have all the facts. The damage is done now. 462 00:34:10,792 --> 00:34:15,792 It looks as if I'm not doing a thing, but you were acting behind my back. 463 00:34:15,875 --> 00:34:21,542 - I wasn't. - I did not expect this attack from you. 464 00:34:21,625 --> 00:34:24,625 - But the damage is done. - Vedrana... 465 00:34:24,708 --> 00:34:29,208 We had a staff meeting, maybe you didn't know. But now it's clear. 466 00:34:30,875 --> 00:34:33,875 I gave you a chance when you needed it. 467 00:34:33,958 --> 00:34:39,250 Verica's nephew was also looking for a job as a counsellor. 468 00:34:39,333 --> 00:34:42,833 But I trusted Mrs. Ljiljana when she phoned me. 469 00:34:42,917 --> 00:34:45,958 And when she asked me to hire you. 470 00:34:46,417 --> 00:34:49,625 I've put my neck on the line. 471 00:34:49,708 --> 00:34:53,208 You see how embarrassing this is for me. 472 00:34:53,292 --> 00:34:58,708 I showed you some understanding. I'd expect the same from you. 473 00:34:59,625 --> 00:35:04,208 - I feel stupid for even saying this. - Excuse me. 474 00:35:10,875 --> 00:35:13,167 Vlado, are you planning to sleep here tonight? 475 00:35:13,250 --> 00:35:16,125 Veronika, the window. 476 00:35:16,208 --> 00:35:19,583 What happened? 477 00:35:43,917 --> 00:35:46,000 Mirjana, bring that chair. 478 00:35:46,458 --> 00:35:49,417 Vedrana told us to help you move today. 479 00:35:49,500 --> 00:35:53,500 - Now? I can't do all this today. - We were told just now, as well. 480 00:36:06,417 --> 00:36:10,292 One at a time! Be careful. Let's go. 481 00:36:24,458 --> 00:36:26,833 This room is bigger. 482 00:36:32,542 --> 00:36:34,958 Who's gonna find me here? 483 00:36:35,833 --> 00:36:37,500 What about me? 484 00:37:05,750 --> 00:37:09,750 SCHOOL VOLUNTEERS 485 00:37:17,917 --> 00:37:20,875 - Wait, it was your birthday! - You scared me. 486 00:37:20,958 --> 00:37:24,083 - Happy birthday! - Thanks. 487 00:37:24,167 --> 00:37:26,875 - Did you bring any food? - Neda! 488 00:37:32,333 --> 00:37:35,167 - You're a Sagittarius? - Unfortunately. 489 00:37:45,458 --> 00:37:48,292 Let me congratulate her. All the best! 490 00:37:48,375 --> 00:37:51,042 - Happy birthday. We didn't know. - Thank you. 491 00:37:51,125 --> 00:37:53,333 - Happy birthday. - Thanks. 492 00:37:58,125 --> 00:38:00,333 - The two of us. - The two of us? 493 00:38:05,167 --> 00:38:07,208 It's her birthday. 494 00:38:16,167 --> 00:38:19,583 - Can she join us today? - Yes. 495 00:38:19,667 --> 00:38:25,292 - What's today's topic? - Gossip. Next week, human rights. 496 00:38:25,375 --> 00:38:27,625 Who's gonna hand these out? 497 00:38:27,708 --> 00:38:28,958 Mila. 498 00:38:39,167 --> 00:38:43,208 - Why did they move your office? - This one's bigger. Come in. 499 00:38:52,458 --> 00:38:58,875 Defendant Siniša Jambrović's appeal is dismissed as unfounded. 500 00:39:30,792 --> 00:39:32,250 Ivana! 501 00:39:32,333 --> 00:39:34,125 Ivana! 502 00:40:19,708 --> 00:40:22,292 Siniša, do you have a minute? 503 00:40:22,375 --> 00:40:24,542 Let me give this back to you. 504 00:40:25,208 --> 00:40:26,875 Is that OK? 505 00:40:34,792 --> 00:40:37,125 We can sit here. 506 00:40:47,875 --> 00:40:50,167 Siniša, I'd like to give this back to you. 507 00:40:50,250 --> 00:40:55,042 That's yours. Hold on to it. I can see it's something important. 508 00:40:55,125 --> 00:40:59,375 The Mailbox is for kids. They need the anonymity. 509 00:40:59,667 --> 00:41:02,458 Fine. If it's for the kids... 510 00:41:02,542 --> 00:41:04,750 You can always come talk to me in person. 511 00:41:04,833 --> 00:41:07,958 I wanted to make it easier for you. I see you're investigating me. 512 00:41:08,042 --> 00:41:12,000 You should know what some people are going through. 513 00:41:12,083 --> 00:41:14,125 This is your dispute with the textbook publisher, right? 514 00:41:14,208 --> 00:41:16,625 - You wrote a textbook, right? - Wrote it? 515 00:41:16,708 --> 00:41:19,750 Those are such nasty games, I can't even tell you... 516 00:41:19,833 --> 00:41:21,875 At first, they were very nice. 517 00:41:21,958 --> 00:41:25,083 I get that. I'm used to it. 518 00:41:25,167 --> 00:41:29,083 They give you a deadline, which they cut to a year. 519 00:41:29,167 --> 00:41:31,375 And then they cut it again. 520 00:41:31,458 --> 00:41:35,292 So you applied for the publisher's tender? You didn't do any maneuvering? 521 00:41:35,375 --> 00:41:40,458 - It was official? - I came to them. I made everything myself. 522 00:41:40,542 --> 00:41:42,542 I could do their jobs. 523 00:41:42,625 --> 00:41:47,500 All the minute details I had put into it! 524 00:41:48,792 --> 00:41:52,542 There was a tender. 525 00:41:52,625 --> 00:41:55,375 They thought I didn't know. 526 00:41:55,458 --> 00:41:59,750 Nothing's real about it. They had their own player all along. 527 00:41:59,833 --> 00:42:02,042 Of course, I understand. 528 00:42:02,125 --> 00:42:05,208 Look, you're young. You have no idea what this is all about. 529 00:42:05,292 --> 00:42:07,583 - That's why I'm telling you all this. - True. 530 00:42:08,167 --> 00:42:12,917 I've been thinking. These are some dreadful things, right? 531 00:42:13,000 --> 00:42:18,167 You feel like all your effort is slipping through your fingers? 532 00:42:18,250 --> 00:42:20,708 - For example, my father... - Oh, come on. 533 00:42:20,792 --> 00:42:23,667 People think, "A cop." No! 534 00:42:23,750 --> 00:42:26,000 He had the same problem as you did. 535 00:42:26,083 --> 00:42:29,542 He was offered a position in the union and he wanted to do it. 536 00:42:29,625 --> 00:42:33,708 But he didn't want to risk his health. He knew he'd have gotten ill. 537 00:42:33,792 --> 00:42:37,667 He knew exactly how it would've ended. Is that it? 538 00:42:37,750 --> 00:42:39,250 That's what I'm talkin' about! 539 00:42:39,333 --> 00:42:43,375 You can tell where this story begins, and how it will end. 540 00:42:43,458 --> 00:42:44,792 I can tell you all about it! 541 00:42:44,875 --> 00:42:48,750 My brother died from cancer because of people like that! 542 00:42:48,833 --> 00:42:51,750 They all laugh at me, thinking I'm ignorant. 543 00:42:51,833 --> 00:42:55,500 I read everything: the media, newspapers, web portals... 544 00:42:55,583 --> 00:42:57,458 I know everything! 545 00:42:57,542 --> 00:43:02,542 My father-in-law and his little daughter laughed at me. 546 00:43:02,625 --> 00:43:06,542 I told them: "Get out of my sight, morons!" 547 00:43:06,625 --> 00:43:10,083 I'm well-read and some people can't handle that. 548 00:43:10,167 --> 00:43:12,083 Yes. 549 00:43:12,167 --> 00:43:14,083 It's just that... 550 00:43:14,167 --> 00:43:16,708 Children can't comprehend that. 551 00:43:18,042 --> 00:43:21,792 They can't. It's not for them. Those are difficult subjects. 552 00:43:22,167 --> 00:43:25,625 It's better to cut them some slack, right? 553 00:43:25,708 --> 00:43:27,333 Alright... 554 00:43:27,417 --> 00:43:29,458 This is not something to discuss during class. 555 00:43:29,542 --> 00:43:30,750 Fine. 556 00:43:30,833 --> 00:43:35,000 Why don't we make a deal not to talk to them about it? 557 00:43:35,083 --> 00:43:36,875 So they can focus on the lecture. 558 00:43:36,958 --> 00:43:39,000 OK, we won't discuss it. What's the problem? 559 00:43:39,083 --> 00:43:40,958 - Do we have a deal? - Deal! 560 00:43:41,042 --> 00:43:44,083 The two of us can talk any time. 561 00:44:18,750 --> 00:44:20,125 I started reading it, 562 00:44:20,208 --> 00:44:24,875 and the most important parts were highlighted. 563 00:44:24,958 --> 00:44:27,000 Imagine that. 564 00:44:27,083 --> 00:44:31,792 He finds me interesting now. He needs an audience. 565 00:44:31,875 --> 00:44:36,958 I didn't do it to really make friends. I wanted to tell him: "Siniša...!" 566 00:44:37,375 --> 00:44:41,125 Ozana, listen to what I'm saying. Crazy hag. 567 00:44:41,208 --> 00:44:44,958 As soon as the new minister comes, you can throw that ordinance goodbye. 568 00:44:45,042 --> 00:44:47,375 It'll be in your working hours again. 569 00:44:47,458 --> 00:44:49,250 The Lord giveth, the Lord taketh away. 570 00:44:49,333 --> 00:44:53,000 Here's your pet. Why don't you talk to her? 571 00:44:58,667 --> 00:45:00,875 Ozana... 572 00:45:00,958 --> 00:45:03,375 Please, don't say that. Understand? 573 00:45:03,458 --> 00:45:05,375 Would you listen to her! It was a joke. 574 00:45:05,458 --> 00:45:07,583 Don't even joke about it. 575 00:45:18,625 --> 00:45:22,500 - What's the "pet" for? - That'll say on my tombstone. 576 00:45:22,583 --> 00:45:24,375 Have some. 577 00:45:25,042 --> 00:45:27,083 - Riđički! - Yes? 578 00:45:27,167 --> 00:45:28,667 What did you assign them to do? 579 00:45:28,750 --> 00:45:32,750 I will not perform the things they wrote in front of parents. 580 00:45:32,958 --> 00:45:34,958 - I knew it. - Ozana... 581 00:45:35,042 --> 00:45:38,083 It's inappropriate! He wants the kids to take drugs on stage. 582 00:45:38,167 --> 00:45:42,542 Not drugs, it's glue. They saw a man with his head in a bag at the park. 583 00:45:42,625 --> 00:45:46,333 It's a problem they want to talk about, they're interested in that now. 584 00:45:46,417 --> 00:45:48,417 I'm not interested in it. 585 00:45:48,500 --> 00:45:52,208 But the kids wrote this. They expect to perform this. 586 00:45:52,292 --> 00:45:54,250 - We can fix it together... - Together? 587 00:45:54,333 --> 00:45:56,542 - But we can keep the same theme... - No chance. 588 00:45:56,625 --> 00:45:59,458 - Will you come down? - No, you two have done plenty. 589 00:45:59,542 --> 00:46:01,792 Only thing missing is for you to start writing, too. 590 00:46:01,875 --> 00:46:05,792 We can have two plays. 'Cause I have time for everything. 591 00:46:06,583 --> 00:46:08,917 I'll do fables. 592 00:46:09,000 --> 00:46:11,042 That's got nothing to do with the theme of the play. 593 00:46:11,125 --> 00:46:13,625 Or some folk tales. They had book reports on them. 594 00:46:13,833 --> 00:46:19,167 Fables! Why speak when kids could bleat? 595 00:46:26,500 --> 00:46:28,083 What's this... 596 00:46:34,083 --> 00:46:36,667 Don't lose your temper. 597 00:46:42,042 --> 00:46:43,583 Do you need anything? 598 00:46:43,667 --> 00:46:50,333 Vedrana's not here and I need her, so I thought... 599 00:46:50,417 --> 00:46:54,208 I have a session in court. They're acting dumb. 600 00:46:54,292 --> 00:46:57,625 No one will show up again. I know them well. 601 00:46:57,708 --> 00:47:01,292 It's like the Inquisition. 602 00:47:01,375 --> 00:47:06,375 If I was weaker, I'd have been burned at the stake a long time ago. 603 00:47:06,958 --> 00:47:08,917 I must be... 604 00:47:09,000 --> 00:47:13,125 I'm like Galileo, for fuck's sake! 605 00:47:13,750 --> 00:47:19,250 They want me to deny everything. Now I have to, in front of you as my pupil, 606 00:47:19,333 --> 00:47:22,792 - say the real truth. Right? - Exactly. 607 00:47:23,667 --> 00:47:28,333 People think Galileo was burnt at the stake. Hell no! 608 00:47:28,417 --> 00:47:33,458 The man said "Eppur si muove" behind their backs! 609 00:47:33,542 --> 00:47:36,750 The guy went on with his work and life. He saved himself. 610 00:47:36,833 --> 00:47:42,917 Fuck, he wasn't crazy to sacrifice himself for a bunch of idiots! 611 00:47:43,250 --> 00:47:47,375 - Come with me, I'll give you a few apples. - That's fine. 612 00:47:51,083 --> 00:47:53,250 Don't get so riled up. 613 00:47:55,167 --> 00:47:59,792 It's better if you ate some apples instead of hitting that machine. 614 00:47:59,875 --> 00:48:02,333 I can sense you're nervous. 615 00:48:02,417 --> 00:48:07,208 - It happens when you can't hold back. - Oh, no! You've got that streak in you. 616 00:48:07,292 --> 00:48:10,250 It shows immediately. 617 00:48:10,333 --> 00:48:13,958 I'm also good at reading people. 618 00:48:14,417 --> 00:48:18,167 Just like you, I'm a psychologist of sorts. 619 00:48:19,417 --> 00:48:22,042 You're way too sensitive. 620 00:48:22,125 --> 00:48:25,625 I'm telling you for your own good. You're sickly. 621 00:48:25,708 --> 00:48:28,500 You gotta filter things out! 622 00:48:28,875 --> 00:48:32,125 Siniša, please, don't. 623 00:48:32,208 --> 00:48:37,083 Sometimes it's good to hear what others think of you. 624 00:48:37,875 --> 00:48:39,917 It's not just me saying that. 625 00:48:40,000 --> 00:48:42,583 You gotta be less nervous. 626 00:48:42,667 --> 00:48:47,250 It's not good for your head, for your body, for anything! 627 00:48:47,333 --> 00:48:49,500 Is that right? 628 00:48:50,208 --> 00:48:55,333 You are a young mother. Right? 629 00:48:55,417 --> 00:49:00,708 God willing, you'll have more children. A child picks up on that nervousness. 630 00:49:00,792 --> 00:49:07,708 The stress comes from the pregnancy, from the stomach. It's all connected. 631 00:49:07,792 --> 00:49:11,417 I mean, it's not like I'm... 632 00:49:13,417 --> 00:49:16,167 Would you look at her... 633 00:49:16,250 --> 00:49:18,583 I speak from my heart. 634 00:49:18,667 --> 00:49:23,458 Otherwise, I wouldn't have said a word. I care about you. 635 00:49:24,542 --> 00:49:27,750 I'll wash a few of apples for you. 636 00:50:10,417 --> 00:50:12,042 What do you think I'm doing? 637 00:50:12,125 --> 00:50:15,750 - This isn't about you... - No, it's not. 638 00:50:15,833 --> 00:50:19,042 I'm not doing anything for anyone. 639 00:50:19,125 --> 00:50:22,458 - Do you think I'm doing this on purpose? - God forbid! 640 00:50:22,542 --> 00:50:23,542 - Do you? - No! 641 00:50:23,625 --> 00:50:28,917 If you think so, I'll resign right now. I will resign! 642 00:50:29,000 --> 00:50:31,375 - It's not about you. - It's not me? 643 00:50:31,458 --> 00:50:35,875 - Ask the lady... - Should I put an apron and cook with you?! 644 00:50:35,958 --> 00:50:38,125 Give it a try. Maybe it'll work out. 645 00:50:38,208 --> 00:50:42,167 OK, I'll resign just because of the kitchen. 646 00:50:42,250 --> 00:50:46,500 Give me a hat and I'll do it, no problem. Such mouth you have! 647 00:50:46,583 --> 00:50:51,167 You could run for government! I won't be provoked by you! 648 00:50:51,708 --> 00:50:54,083 Where were you? Did you get lost? 649 00:50:54,167 --> 00:51:00,583 Put all of these biscuits on a tray. We'll have them with our coffee. 650 00:51:00,667 --> 00:51:02,958 Vedrana, I brought them for you. 651 00:51:03,042 --> 00:51:07,292 Thank you, Gloria, but I'm on a strict diet. 652 00:51:07,375 --> 00:51:09,375 - So? - To sum up... 653 00:51:09,458 --> 00:51:13,542 The kid was in a drama club, acting workshop. 654 00:51:13,625 --> 00:51:18,625 Maybe she wasn't really up for it, not enough talented... 655 00:51:18,708 --> 00:51:21,667 After moving to Ireland, the kid blossomed. 656 00:51:21,750 --> 00:51:23,667 He's from City Council? 657 00:51:23,750 --> 00:51:28,208 In the West, teachers try to hire professionals. 658 00:51:28,792 --> 00:51:33,333 Professional actors who teach those kids in drama clubs. 659 00:51:33,417 --> 00:51:36,125 Teachers work with them in their own free time. 660 00:51:36,208 --> 00:51:38,958 Somehow, this works in the West. 661 00:51:39,042 --> 00:51:42,208 - Maybe we could make a suggestion. - You can, of course. 662 00:51:42,292 --> 00:51:45,583 - Could we? - To the parents' class representative. 663 00:51:45,667 --> 00:51:47,250 And he'll propose it at the Parents' Council. 664 00:51:47,333 --> 00:51:52,208 That's right. Me and Ana Marija are present at every Parents' Council meeting. 665 00:51:52,292 --> 00:51:56,958 - Try a biscuit or two. - The lady will do our catering. 666 00:51:57,042 --> 00:52:01,667 And for the play as well. Our kitchen staff is somewhat limited. 667 00:52:01,750 --> 00:52:05,750 We'll also have a nice little stall at the Christmas Fair. 668 00:52:05,833 --> 00:52:09,417 Try one, Ana Marija. I can see they're excellent. 669 00:52:09,625 --> 00:52:12,583 It's all natural ingredients, no sugar. 670 00:52:12,667 --> 00:52:16,333 - My wife bakes them for our friends. - Excellent. 671 00:52:16,417 --> 00:52:20,917 - I think those could sell well. - Absolutely! 672 00:52:21,042 --> 00:52:25,417 Those biscuits are nothing special. I don't know who'd eat those. 673 00:52:25,500 --> 00:52:30,083 They're dry and crumble a lot. Definitely not an original recipe. 674 00:52:30,167 --> 00:52:35,042 - Did you see what she looks like? Floozy. - Floozy? 675 00:52:35,875 --> 00:52:40,417 Vedrana is having you do all this bull for the Fair, just to impress her. 676 00:52:40,500 --> 00:52:43,458 All we need is a folk band. 677 00:52:43,542 --> 00:52:47,250 - Or a philharmonic orchestra. - God help you, girls. 678 00:53:02,625 --> 00:53:04,708 You're so big, honey. 679 00:53:06,125 --> 00:53:07,417 Let me see! 680 00:53:07,500 --> 00:53:08,458 Delete them, delete them! 681 00:53:09,042 --> 00:53:11,792 Did you sell anything, how's it going? 682 00:53:57,500 --> 00:54:01,042 I have a question for you. Ivana said you had a nose job. 683 00:54:01,125 --> 00:54:04,417 I don't believe it for a second. I'd have never guessed it. 684 00:54:04,500 --> 00:54:09,833 - It's true, but don't spread this around. - Over my dead body! 685 00:54:27,792 --> 00:54:31,000 Let's go! I can't hold more than this! 686 00:54:31,083 --> 00:54:32,958 Get back here! 687 00:54:33,042 --> 00:54:36,333 They took our presents. We need them. 688 00:54:36,417 --> 00:54:40,458 It took us two days to wrap them. Give that back! 689 00:54:40,792 --> 00:54:46,583 I don't believe it. Come on, boys. You're throwing them. Shame on you! 690 00:54:46,667 --> 00:54:49,250 He's kicking it in front of me! 691 00:54:50,875 --> 00:54:52,708 - We were only goofing around. - Goofing around. 692 00:54:52,792 --> 00:54:54,042 Stop throwing them! 693 00:54:54,125 --> 00:54:58,375 Tell them something. Stop throwing the presents! 694 00:54:59,042 --> 00:55:04,708 You're the one to ask... Shameful. 695 00:55:12,750 --> 00:55:17,333 - Thank you, colleague. - Like she's gonna tell me... 696 00:55:18,125 --> 00:55:20,833 See that? 697 00:55:20,917 --> 00:55:25,000 Some people are oblivious to the problems of others... 698 00:55:25,333 --> 00:55:28,500 - Is this your car? - Yes. 699 00:55:28,583 --> 00:55:30,708 See this? 700 00:55:30,792 --> 00:55:32,750 The only one with a brain here! 701 00:55:32,833 --> 00:55:37,292 The woman knows how to protect the windshield from freezing. 702 00:55:37,375 --> 00:55:39,667 A woman thinking like a man. 703 00:55:40,500 --> 00:55:42,208 Put them under the tree. 704 00:55:59,708 --> 00:56:01,500 Freeze! 705 00:56:02,792 --> 00:56:04,917 - Who are you? - The bully. 706 00:56:06,500 --> 00:56:09,083 - Who are you? - The separator. 707 00:56:10,208 --> 00:56:12,583 - Who are you? - The victim. 708 00:56:15,792 --> 00:56:17,958 - Who are you? - The witness. 709 00:56:20,333 --> 00:56:22,833 - Who are you? - The witness. 710 00:56:22,917 --> 00:56:24,667 - Witness? - Yes! 711 00:56:26,833 --> 00:56:29,750 Guys, who'll stay and help the first graders tomorrow? 712 00:56:29,833 --> 00:56:32,833 - I can. - Tonka... 713 00:56:32,917 --> 00:56:35,208 - I can too. - Mila... 714 00:56:35,292 --> 00:56:37,333 - I will stay. - All of you? 715 00:56:37,417 --> 00:56:38,667 I can't. 716 00:56:38,750 --> 00:56:40,333 Lovro? 717 00:56:41,000 --> 00:56:43,375 Lovro? 718 00:56:43,458 --> 00:56:46,958 The man yelled at me so hard... I'm scared to go outside. 719 00:56:47,042 --> 00:56:49,583 Why would I kick a child out during class? 720 00:56:49,667 --> 00:56:53,917 He must've hit himself afterwards. I don't know. 721 00:56:54,000 --> 00:56:56,750 You're too lenient. You don't know how to handle them. 722 00:56:56,833 --> 00:56:58,917 I don't tolerate that. 723 00:56:59,000 --> 00:57:00,667 I'll bite, straight away. 724 00:57:00,750 --> 00:57:07,500 Not like a caveman, but nicely, with fancy words. That's how it works. 725 00:57:08,625 --> 00:57:11,000 Want me to drive you home? 726 00:57:11,083 --> 00:57:14,292 Oh no, I called my husband to pick me up. 727 00:57:15,875 --> 00:57:19,250 I had a couple like that. They were divorced, 728 00:57:19,333 --> 00:57:22,958 but they would come together to every information meeting. 729 00:57:23,042 --> 00:57:27,417 Both scared of what the other might say about them behind their back! 730 00:57:27,500 --> 00:57:30,500 He'd scream at her, "You bitch!" In front of me! 731 00:57:30,583 --> 00:57:33,125 You should hear me sometimes... 732 00:57:33,208 --> 00:57:37,208 When I drop Teo at the kindergarten... 733 00:57:37,292 --> 00:57:40,708 I tell those women: "I strictly said that Teo should not take a nap!" 734 00:57:40,792 --> 00:57:42,792 Like they need me saying that! 735 00:57:42,875 --> 00:57:45,792 - Wait, I can't open this. - Let me try it. 736 00:57:50,917 --> 00:57:54,208 Well done! You lifting weights? 737 00:57:54,292 --> 00:57:59,167 Slavonian chutney, guys! You gotta try it. 738 00:58:00,583 --> 00:58:02,958 The lady's waiting for you. 739 00:58:05,708 --> 00:58:07,625 Mrs. Vlaovic is waiting for you. 740 00:58:07,708 --> 00:58:10,875 But you better tell me what the two of you talked about. OK? 741 00:58:13,417 --> 00:58:17,250 She told me this was the second year that the Parents' Council... 742 00:58:17,333 --> 00:58:19,167 - Mrs. Vlaović? - Yes. 743 00:58:19,250 --> 00:58:22,000 Parents want the City to announce a vacancy for another cook. 744 00:58:22,083 --> 00:58:24,167 She wants me to put it on the agenda. 745 00:58:24,250 --> 00:58:27,542 The agenda for the Parents' Council meeting has been sent. 746 00:58:27,625 --> 00:58:32,333 If she wants to discuss that again, she can wait for the AOB item. 747 00:58:32,417 --> 00:58:36,708 - Should I call her and tell her that? - No, no, no. 748 00:58:36,792 --> 00:58:41,750 Ana Marija, let me tell you something about her. 749 00:58:41,833 --> 00:58:46,958 She's always looking something to occupy herself with. It's always the same. 750 00:58:47,042 --> 00:58:52,583 She's capable of setting up and lying. It happened more than once. 751 00:58:52,667 --> 00:58:54,708 But let me tell you something. 752 00:58:54,792 --> 00:58:59,500 I can tell the parents show great affection for you. 753 00:58:59,583 --> 00:59:04,500 It really is so. They appreciate you, I can see that. 754 00:59:04,583 --> 00:59:07,000 And they will listen to you. 755 00:59:07,083 --> 00:59:12,000 I'd like to show you all of the files regarding the request we sent, 756 00:59:12,083 --> 00:59:14,958 - so you could explain it to them. - Me? 757 00:59:15,042 --> 00:59:18,500 Yes. Because they won't listen to me. 758 00:59:18,875 --> 00:59:22,083 Now you'll see what I have to deal with. 759 00:59:22,167 --> 00:59:26,333 Shall we vote on the new agenda item, the kitchen? 760 00:59:26,417 --> 00:59:29,833 No! We won't waste our time on voting. 761 00:59:29,917 --> 00:59:33,083 Please, let's open the AOB item where you put it. 762 00:59:33,167 --> 00:59:36,458 Of course. I'll take a seat in the back, right here. 763 00:59:36,542 --> 00:59:40,125 You take over. Imagine I'm not here. 764 00:59:41,500 --> 00:59:47,417 I'll begin. I have all the paperwork sent to the City back in October 765 00:59:47,500 --> 00:59:51,333 regarding the new cook position. You're all aware of that. 766 00:59:51,417 --> 00:59:54,875 Unfortunately, we have yet to get a reply. 767 00:59:54,958 --> 00:59:59,833 I'd like to make copies of these and give them to you... 768 00:59:59,917 --> 01:00:03,750 Dear lady, we have the copies right in front of us. 769 01:00:06,250 --> 01:00:07,958 I had no idea. 770 01:00:08,042 --> 01:00:12,292 In any case, we can't move forward until we receive a reply. 771 01:00:12,375 --> 01:00:15,417 We're very sorry, but... 772 01:00:15,500 --> 01:00:19,542 Until then, the parents will have to pay for school meals... 773 01:00:19,625 --> 01:00:22,792 Are you seeing this? Are you? 774 01:00:23,333 --> 01:00:25,000 We're going in circles. 775 01:00:25,083 --> 01:00:29,208 - It's not our fault. - Then who's fault is it? Anamarija, please! 776 01:00:29,292 --> 01:00:31,667 The request for a cook won't pass anyway. 777 01:00:31,750 --> 01:00:36,417 You should've put it on the agenda, so everyone could read it in advance. 778 01:00:36,500 --> 01:00:38,958 I've elaborated this project in details, 779 01:00:39,042 --> 01:00:43,833 how we should take money from EU funds for 10% of meals in question, 780 01:00:43,917 --> 01:00:46,917 instead of having to pay for them ourselves! 781 01:00:47,000 --> 01:00:51,125 People don't know what we're talking about because you didn't give them any materials. 782 01:00:51,208 --> 01:00:54,417 - Say it now, ma'am. - How can I say it now?! 783 01:00:54,500 --> 01:00:58,083 How can I retell all 30 pages of it, one at a time? 784 01:00:58,167 --> 01:01:01,250 - We can arrange something. - Let me finish. 785 01:01:01,333 --> 01:01:04,500 Why didn't you give them the materials so they know what I'm talking about? 786 01:01:04,583 --> 01:01:08,417 Why did we meet today? I'm wasting time I don't have. 787 01:01:08,500 --> 01:01:12,458 Mrs. Vlaović. Do you want a glass of sugar water? 788 01:01:14,125 --> 01:01:18,167 Do you see what kind of emotional blackmail this is? 789 01:01:18,250 --> 01:01:21,833 I really don't think you need to deal with this. 790 01:01:21,917 --> 01:01:25,542 I don't think it's your job. It's her job. 791 01:01:25,625 --> 01:01:28,833 I'm really sorry about this. I didn't want to make a mess. 792 01:01:28,917 --> 01:01:32,167 Please... This has been going on for three years now! 793 01:01:32,250 --> 01:01:34,458 She'd do anything just to make me look crazy. 794 01:01:34,542 --> 01:01:40,750 She doesn't want me in the School Board for the next vote on her new mandate! 795 01:01:42,042 --> 01:01:44,583 But of course, the Parents' Council will elect me, 796 01:01:44,667 --> 01:01:48,042 'cause I'm the only one who wants to deal with this! 797 01:01:48,417 --> 01:01:51,333 She's afraid... 798 01:01:51,417 --> 01:01:56,583 - ...of the things I might call her out on. - I see. 799 01:02:00,792 --> 01:02:03,208 It's so hot. Are you hot in here? 800 01:02:03,292 --> 01:02:08,167 We should drink more water. We always forget to do it. 801 01:02:23,625 --> 01:02:27,458 17, 18, 19, 20... 802 01:02:27,542 --> 01:02:29,333 'Morning! 803 01:02:37,083 --> 01:02:41,250 Sorry! I didn't even realize all seats were taken. 804 01:02:41,333 --> 01:02:44,750 There's no seat for her. Who's sitting over there? 805 01:02:45,167 --> 01:02:48,792 - Sorry! - Don't sweat it. 806 01:03:00,083 --> 01:03:02,292 Where's your backpack? 807 01:03:02,375 --> 01:03:04,833 Where have you left it? Stop. 808 01:03:05,125 --> 01:03:08,667 Everybody, stop! Wait here. 809 01:03:15,083 --> 01:03:17,708 - Is this an owl? - Yes! 810 01:03:17,792 --> 01:03:19,833 - Can you do a peacock? - No! 811 01:03:19,917 --> 01:03:22,500 It sounds like a seal. 812 01:03:33,167 --> 01:03:34,958 Hey there, girl! 813 01:03:35,042 --> 01:03:38,083 Hey there, girl! Could this work? 814 01:03:39,167 --> 01:03:40,542 Sure. 815 01:03:40,625 --> 01:03:42,042 Found it! Move along. 816 01:03:42,125 --> 01:03:44,500 I'm a bit embarrassed right now. 817 01:03:44,583 --> 01:03:47,000 Let's go! 818 01:03:53,583 --> 01:03:56,375 Oh my... 819 01:03:56,458 --> 01:04:02,458 - Hello! I'm so glad to see you. - What's up? Hi, Danko. 820 01:04:02,542 --> 01:04:03,833 Field trip? 821 01:04:03,917 --> 01:04:06,000 These are my volunteers, the sixth-graders. 822 01:04:06,083 --> 01:04:08,958 - Good afternoon. - Good afternoon, volunteers. 823 01:04:09,042 --> 01:04:12,333 We wanted to eat some cake in peace and quiet. Look at this now... 824 01:04:12,417 --> 01:04:15,542 I always remember our sweet snacks after lunch... 825 01:04:15,625 --> 01:04:18,167 All that sugar would hit me, 826 01:04:18,250 --> 01:04:21,917 I had to sleep in the bus the entire way home from Mlaka. 827 01:04:22,000 --> 01:04:26,375 - You stole her from me! - Stole her? Yeah, right! 828 01:04:26,458 --> 01:04:30,375 She's thrilled to ride the bus to work in Velika Mlaka. 829 01:04:30,458 --> 01:04:32,417 This one can take care of herself, don't worry. 830 01:04:32,500 --> 01:04:35,625 She even "found" a kindergarten at a walking distance. 831 01:04:35,708 --> 01:04:38,083 Caught the golden goose, didn't she? 832 01:04:44,875 --> 01:04:49,958 Mestre, Venice, Udine, Trieste... I've been there. 833 01:04:50,042 --> 01:04:55,500 In the south: Rome, Ancona, Padova, Naples, 834 01:04:55,583 --> 01:05:02,083 Mt. Vesuvius, Ancona, Mt. Etna, Sicily... Everywhere! 835 01:05:02,167 --> 01:05:05,792 Southern Macedonia, Štip, Bitola... 836 01:05:05,875 --> 01:05:08,125 - I love it. - Let me see. 837 01:05:11,333 --> 01:05:16,667 Look! This one's not so good, but there's a better one. 838 01:05:16,750 --> 01:05:19,250 You'll take mine by the deer. 839 01:05:19,333 --> 01:05:23,167 How can you hang dead animals on your wall? 840 01:05:23,250 --> 01:05:28,792 - Taxidermy is art. - Surgical precision, I get that. 841 01:05:28,875 --> 01:05:32,583 - Talking about surgeons... - Let me hear it! 842 01:05:32,667 --> 01:05:37,167 - His name is Tomislav. - How precise is he? 843 01:05:37,250 --> 01:05:41,333 - But Vedrana's son is also a surgeon. - Bless him. 844 01:05:53,708 --> 01:05:56,792 Vedrana's just putting pressure on you. 845 01:05:56,875 --> 01:06:00,542 - Someone arranging you the job, etc. - But it's not true! 846 01:06:00,625 --> 01:06:05,458 Oh please! I could tell you such stories... 847 01:06:07,417 --> 01:06:12,917 She doesn't want to go back to teaching. This tells you everything. 848 01:06:13,000 --> 01:06:16,333 I can't avoid her. We're hand-in-glove. 849 01:06:16,417 --> 01:06:19,958 OK, she has some good sides too. 850 01:06:20,042 --> 01:06:23,167 But those with fancy words are the worst. 851 01:06:23,250 --> 01:06:25,167 She's not afraid of us, you know. 852 01:06:25,250 --> 01:06:28,000 She'll handle both you and me with ease. 853 01:06:28,083 --> 01:06:30,917 She's afraid of the outside pressure. 854 01:06:31,000 --> 01:06:35,000 She's afraid of the parents. If they put their feet down, 855 01:06:35,083 --> 01:06:38,792 and I don't mean those crazy ones, but normal people, 856 01:06:38,875 --> 01:06:42,208 that would be her biggest grudge. 857 01:06:46,458 --> 01:06:49,958 Get away from here. 858 01:06:50,042 --> 01:06:52,833 Let him sit here, get in the back! 859 01:06:53,458 --> 01:06:55,458 Come on, we don't want you here! 860 01:06:55,542 --> 01:06:57,458 Shush, sit down. 861 01:06:58,458 --> 01:07:00,583 - Move to the back! - Stop it. 862 01:07:00,708 --> 01:07:02,375 Sit down already! 863 01:07:02,458 --> 01:07:04,125 Quiet! 864 01:07:04,542 --> 01:07:08,875 - Move! - Oh, no! My boob! 865 01:07:08,958 --> 01:07:11,375 - You're so strong! - You're next! 866 01:07:11,458 --> 01:07:12,833 Boobies! 867 01:07:13,792 --> 01:07:17,458 - There's a leak! - A leak! 868 01:07:17,542 --> 01:07:20,292 Call the cleaning lady! 869 01:07:20,375 --> 01:07:21,917 Cleanup needed! 870 01:07:22,000 --> 01:07:23,625 Who's got a cleaning lady? 871 01:07:23,708 --> 01:07:27,917 Dino, you got a cleaning lady? Did you hear this? 872 01:07:28,000 --> 01:07:31,458 God forbid doing something by themselves, they might break a sweat. 873 01:07:31,542 --> 01:07:34,667 They're not talking about that. You misunderstood them. 874 01:07:34,750 --> 01:07:38,083 Really? Misunderstood? Then what is it about? 875 01:07:38,167 --> 01:07:40,583 They're just swearing and kidding around. 876 01:07:40,667 --> 01:07:44,750 Vlado, I wasn't talking to you. I was talking to them. 877 01:07:44,833 --> 01:07:47,667 - Spill it out! - It's just their slang, Siniša. 878 01:07:47,750 --> 01:07:49,500 - It doesn't matter. - It doesn't? 879 01:07:49,583 --> 01:07:51,750 But what matters is that I've misunderstood them. 880 01:07:51,833 --> 01:07:54,542 Is that right, Vlado? That's the important part. 881 01:07:54,792 --> 01:07:56,875 Spill it out, kid! 882 01:07:56,958 --> 01:08:01,167 But... We... we were just... Foo... fooling around. 883 01:08:01,958 --> 01:08:04,417 - Siniša. - I wasn't asking you, but him. 884 01:08:04,500 --> 01:08:07,417 It's their private joke, you've got it all wrong. 885 01:08:07,500 --> 01:08:11,875 Vlado, can he speak for himself? 886 01:08:11,958 --> 01:08:14,042 - Start talking, Dino! - What did I do? 887 01:08:14,125 --> 01:08:17,917 Alright now! We will all calm down now. We should all be quiet! 888 01:08:18,542 --> 01:08:21,667 We can't shout at each other behind the driver's back. 889 01:08:21,833 --> 01:08:24,083 Is that OK, Siniša? 890 01:08:24,375 --> 01:08:28,500 It's dark, the road is slippery. We should drive carefully. 891 01:08:30,083 --> 01:08:32,625 I'm sorry, Draško. 892 01:08:45,250 --> 01:08:49,042 Look at this. I got here, I'm looking at this... 893 01:08:49,125 --> 01:08:53,958 There's a photo missing. It was lying on the floor. 894 01:08:54,042 --> 01:08:57,333 - Thrown? - Ripped away and torn apart. 895 01:08:57,417 --> 01:09:00,375 He pierced my head with a pin needle. 896 01:09:01,542 --> 01:09:04,875 - He did it? - Who else?? 897 01:09:04,958 --> 01:09:08,667 The guy's vindictive. I'm telling you. 898 01:09:11,208 --> 01:09:14,417 I don't even find this funny anymore. 899 01:09:16,375 --> 01:09:19,458 - Vlado, someone wants to talk to you. - I don't care. 900 01:09:20,083 --> 01:09:22,958 Look at the time... 901 01:09:23,042 --> 01:09:26,292 I'll find them and then we'll resolve this. Just a second. 902 01:09:26,375 --> 01:09:29,125 - We'll be here. - Thanks a lot. 903 01:09:33,792 --> 01:09:36,417 They're over there. Please, go talk to them. 904 01:09:36,500 --> 01:09:40,375 My students' parents. Talk to them 'cause I'll go nuts. 905 01:09:40,458 --> 01:09:43,208 I feel helpless. 906 01:09:43,833 --> 01:09:46,208 Just a moment. 907 01:09:58,625 --> 01:10:02,042 I've told the teacher to come, so please start from the beginning. 908 01:10:02,125 --> 01:10:05,875 Vlado, I have nothing to talk to you about. 909 01:10:05,958 --> 01:10:08,500 What did I do? 910 01:10:13,917 --> 01:10:17,958 OK, then I'll start. 911 01:10:19,000 --> 01:10:22,042 I'd like to apologize to the teacher for having him caught off guard. 912 01:10:22,125 --> 01:10:24,542 This wasn't supposed to be an ambush. 913 01:10:24,625 --> 01:10:30,458 We asked for the homeroom teacher and the counsellor to be present. 914 01:10:30,542 --> 01:10:33,333 Once again, it's the same thing. 915 01:10:33,750 --> 01:10:35,917 Do you understand? 916 01:10:36,000 --> 01:10:39,583 Once again, the answers didn't match the test. 917 01:10:39,667 --> 01:10:41,667 What's from the textbook and what's not. 918 01:10:41,750 --> 01:10:44,042 I don't understand what's so complex about this? 919 01:10:44,125 --> 01:10:48,667 - Why complicate it this much? - Just look at this... 920 01:10:48,750 --> 01:10:52,292 All we ask is that you teach from the textbook. 921 01:10:52,375 --> 01:10:55,333 - So the kids don't get confused. - No one's attacking you. 922 01:10:55,417 --> 01:11:00,458 You've set up this meeting and cornered me! 923 01:11:00,542 --> 01:11:04,792 - Siniša, Vlado didn't organize this. - It has nothing to do with me. 924 01:11:04,875 --> 01:11:07,542 Siniša, wait. 925 01:11:07,625 --> 01:11:11,708 If the kids are confused... They think they did something wrong. 926 01:11:11,792 --> 01:11:14,917 - They feel embarrassed to ask. - Oh don't give me that! 927 01:11:15,000 --> 01:11:17,458 - Please, sit down. - Do we have the right to complain? 928 01:11:17,542 --> 01:11:21,500 - If they don't, do we have the right? - Take it easy. 929 01:11:21,583 --> 01:11:26,000 - I'll give you an exact example, OK? - Please do, mister! 930 01:11:26,708 --> 01:11:31,125 The book says... I'll read it. 931 01:11:31,208 --> 01:11:33,625 Croats were polytheists. 932 01:11:33,708 --> 01:11:36,583 The worship of ancient deities and the chief god of thunder, Perun, 933 01:11:36,667 --> 01:11:39,750 is found in folk songs, old customs and superstitions. 934 01:11:39,958 --> 01:11:43,792 In contact with the natives, they were baptized in the 7th century. 935 01:11:43,875 --> 01:11:47,292 From here and here to here. 936 01:11:52,167 --> 01:11:56,375 But what's this on your papers? 937 01:11:56,458 --> 01:11:59,875 Where did you get that from? Even I couldn't understand it! 938 01:11:59,958 --> 01:12:02,708 It's like reading someone's train of thought! Huh? 939 01:12:02,792 --> 01:12:06,083 This list of documents you name, it's all unstructured nonsense! 940 01:12:06,167 --> 01:12:08,542 I looked it up, it's not being taught anywhere! 941 01:12:08,625 --> 01:12:12,292 Well, If you don't want your child to learn... 942 01:12:14,500 --> 01:12:22,667 Hold on. This is page 35 out of 220. And it's almost March! 943 01:12:22,750 --> 01:12:26,417 Listen here, now! When I hear the respected teacher 944 01:12:26,500 --> 01:12:29,667 rattles on to the kids about himself for half an hour, 945 01:12:29,750 --> 01:12:35,250 talking about what they'd done to him... They didn't want to hire him, 946 01:12:35,333 --> 01:12:37,417 he doesn't have sufficient pensionable service... 947 01:12:37,500 --> 01:12:41,083 I feel like coming to the class and going apeshit! 948 01:12:41,167 --> 01:12:44,208 For Christ's sake, leave those kids alone! 949 01:12:44,292 --> 01:12:48,583 All we ask of you is to teach by the textbook we bought. 950 01:12:48,667 --> 01:12:51,375 That's all bull! 951 01:12:51,458 --> 01:12:55,917 Here's Mr. Blažević, the President of the Committee... 952 01:12:56,000 --> 01:12:59,000 President... Of the Parents' Council. 953 01:12:59,083 --> 01:13:03,333 A nice, polite man, so he won't say some things. But I will. 954 01:13:03,417 --> 01:13:07,167 We know that you made fun of his son for stuttering! 955 01:13:07,250 --> 01:13:10,917 I won't tolerate this. We know you did! 956 01:13:11,000 --> 01:13:14,125 So what if he stutters? Let him stutter! 957 01:13:14,208 --> 01:13:19,708 - What are you talking about?? - What?? So, the children are lying? 958 01:13:19,792 --> 01:13:21,583 - What's he talking about? - Hold on... 959 01:13:21,667 --> 01:13:25,333 My apologies to you. The teacher said you got our back on this. 960 01:13:29,292 --> 01:13:31,958 Wait, Siniša, please. 961 01:13:33,333 --> 01:13:36,333 If we can't sort it out here, let's take it to the principal. 962 01:13:36,417 --> 01:13:40,000 - I agree. - I didn't want this to be about stuttering. 963 01:13:40,083 --> 01:13:41,875 What stuttering? Come on! 964 01:13:41,958 --> 01:13:46,667 - I'll put this in the papers. - Do whatever you want! 965 01:13:48,333 --> 01:13:51,083 You stinking motherfucker! 966 01:13:52,333 --> 01:13:55,667 - Siniša. - You fuck... 967 01:13:55,750 --> 01:13:58,042 Siniša, wait. 968 01:13:58,125 --> 01:14:03,417 That disgusting stinking motherfucker... 969 01:14:15,458 --> 01:14:19,125 Vlado, you should leave. This doesn't really concern you. 970 01:14:19,208 --> 01:14:22,125 - I can stay. - Don't get smart with me! 971 01:14:22,208 --> 01:14:23,958 There's the door. 972 01:14:34,708 --> 01:14:36,875 I'd like to say we're not here because of the stuttering. 973 01:14:36,958 --> 01:14:41,583 The teacher will come shortly. We'll settle everything. 974 01:14:47,208 --> 01:14:51,750 We had to wait for you again, huh? Half an hour. 975 01:14:51,833 --> 01:14:54,042 I wasn't making fun. 976 01:14:54,125 --> 01:14:59,000 - Siniša, you'll keep quiet now. - OK. However... 977 01:14:59,083 --> 01:15:01,958 You can't talk while I'm talking. 978 01:15:02,042 --> 01:15:04,667 - You're interrupting me. - I'm not. 979 01:15:04,750 --> 01:15:07,417 - Look at this! - You're not using your head! 980 01:15:07,500 --> 01:15:10,375 - You're interrupting me in front of parents. - I'm not! 981 01:15:10,458 --> 01:15:13,042 You don't let me speak. You can't... 982 01:15:13,125 --> 01:15:16,083 I wasn't making fun! Ask her. 983 01:15:16,167 --> 01:15:18,750 - You can't speak... - It was late and... 984 01:15:18,875 --> 01:15:23,000 Wait a minute, now you're the one who's interrupting me! 985 01:15:24,750 --> 01:15:27,792 Can I get a word in edgeways?! 986 01:15:39,708 --> 01:15:43,750 This is an extremely uncomfortable situation for me. 987 01:15:43,833 --> 01:15:47,250 Did you hear? You'll be in the papers. 988 01:15:47,333 --> 01:15:48,375 He won't do it... 989 01:15:48,458 --> 01:15:51,667 But that's what you wanted, now you have it! 990 01:15:53,292 --> 01:15:57,000 Should I beg for forgiveness on your behalf? 991 01:15:57,083 --> 01:16:01,583 You need me now, so think carefully about it. 992 01:16:02,708 --> 01:16:05,208 Shame on you! 993 01:16:06,042 --> 01:16:11,250 You tell me now, what should I do? 994 01:16:11,833 --> 01:16:14,333 What should I do?! 995 01:16:20,833 --> 01:16:23,292 I think it would be better if we left. 996 01:16:23,375 --> 01:16:27,208 - No, I wanna hear this. - We'll go outside. 997 01:16:27,292 --> 01:16:29,083 Let them talk in peace. 998 01:16:29,167 --> 01:16:31,958 C'mon. You just talk in peace. 999 01:16:44,208 --> 01:16:48,292 - There was no reason. - You got scared shitless! 1000 01:16:48,375 --> 01:16:53,625 - I wasn't scared. - Let him speak. Let him talk. 1001 01:17:23,708 --> 01:17:26,542 Srđan, please... 1002 01:17:31,375 --> 01:17:35,000 I was stupefied. Stupefied. 1003 01:17:35,083 --> 01:17:38,792 Vedrana put on a show for them. 1004 01:17:38,875 --> 01:17:41,167 So what, what do you want now? 1005 01:17:42,375 --> 01:17:44,958 What was she supposed to do? 1006 01:17:45,042 --> 01:17:48,292 I don't understand what you're asking me. 1007 01:17:48,375 --> 01:17:53,125 I'm telling you, what a fucking actress. She got all hysterical on purpose. 1008 01:17:53,958 --> 01:17:55,542 Vedrana wants to see you. 1009 01:17:55,625 --> 01:17:59,250 A journalist is here, Anamarija. I think it's because of that... 1010 01:17:59,333 --> 01:18:02,125 Look what they're doing to her! 1011 01:18:02,208 --> 01:18:03,708 There you go! 1012 01:18:11,333 --> 01:18:14,750 Where were you? They're sending us journalists. 1013 01:18:14,833 --> 01:18:19,083 Madam counsellor will also tell you, you have no business here! 1014 01:18:19,167 --> 01:18:21,833 - You may leave immediately. - Jeez, I got it! 1015 01:18:21,917 --> 01:18:25,458 - Sir, please. - Don't you try and take photos! 1016 01:18:25,542 --> 01:18:28,583 - I'll call the police. - We won't. 1017 01:18:28,667 --> 01:18:31,042 Please don't write anything. 1018 01:18:31,125 --> 01:18:34,500 We're dealing with a difficult person. You'll just make it harder on us. 1019 01:18:34,583 --> 01:18:39,583 - The man's lying at home, sick. - OK, I get it. 1020 01:18:42,000 --> 01:18:45,000 I made Siniša take sick leave. 1021 01:18:45,083 --> 01:18:49,792 He'll come back after he's calmed down. I know how to deal with him. 1022 01:18:49,875 --> 01:18:52,125 That dad called this guy. 1023 01:18:52,208 --> 01:18:55,875 The one from the Customs. He thinks everyone will help him. 1024 01:18:55,958 --> 01:18:58,417 Go after him. Go! 1025 01:18:59,667 --> 01:19:02,792 You got a wild one over there. She's lucky that I came. 1026 01:19:02,875 --> 01:19:06,083 Someone else would fuck her up. I know who she is! 1027 01:19:06,167 --> 01:19:09,167 Isn't that great, how you know everything. I have my job, you have yours... 1028 01:19:09,250 --> 01:19:11,167 So long, I won't help you. 1029 01:19:11,250 --> 01:19:14,917 Are you insane? Who let you in? Was it you? 1030 01:19:15,000 --> 01:19:18,042 Yes. He said he needed to use the restroom before a meeting. 1031 01:19:18,125 --> 01:19:20,250 - Shame on you! - What are you yelling for? 1032 01:19:20,333 --> 01:19:25,417 - This isn't the high street! - Secretly taking childrens' photos! 1033 01:19:25,500 --> 01:19:27,708 I wasn't photographing anything. 1034 01:19:27,792 --> 01:19:30,625 - How am I supposed to know that? - I'll show you. 1035 01:19:30,708 --> 01:19:33,208 Am I an expert on cameras? 1036 01:19:33,292 --> 01:19:35,625 He didn't take photos, for fuck sake. 1037 01:19:35,708 --> 01:19:37,917 - Who let them in? - Nobody! 1038 01:19:38,000 --> 01:19:40,750 No one should have any business with them! 1039 01:19:40,833 --> 01:19:42,458 Mirjana... 1040 01:20:07,500 --> 01:20:09,542 - Vlado? - Hold on... 1041 01:20:47,125 --> 01:20:51,042 He sped by me and yelled... 1042 01:20:51,125 --> 01:20:55,583 - She's hysterical. - She's not fine, she's lucky as hell. 1043 01:20:55,667 --> 01:20:59,917 - She's clumsy. - She wil pull herself together. 1044 01:21:00,000 --> 01:21:04,458 Pull herself together? She's crying like a child. 1045 01:21:04,542 --> 01:21:06,833 You go tell her to turn on her phone! 1046 01:21:06,917 --> 01:21:09,708 I grabbed the first aid kit... 1047 01:21:13,917 --> 01:21:18,167 That poor girl, who knows what state she's in? 1048 01:21:21,417 --> 01:21:24,625 Katarina, listen to me. 1049 01:21:24,708 --> 01:21:27,000 Calm down and answer. 1050 01:21:27,083 --> 01:21:32,375 You have to start answering the phone. I'll help you, don't worry. 1051 01:21:33,583 --> 01:21:36,333 We'll call the Social Service, the psychologists will come... 1052 01:21:36,417 --> 01:21:40,125 It will all be fine, but you have to answer. Do you hear me? 1053 01:21:49,042 --> 01:21:54,625 - Horrible... - I kept saying Lovro was a trouble maker. 1054 01:21:54,708 --> 01:21:58,542 Don't get me wrong. We shouldn't put labels on children... 1055 01:22:22,208 --> 01:22:25,333 - Your mom and dad here? - Yeah. 1056 01:22:30,083 --> 01:22:32,500 There she is. 1057 01:22:32,875 --> 01:22:35,375 Hello. 1058 01:22:35,583 --> 01:22:37,958 Throw the gum away. Throw it. 1059 01:22:39,917 --> 01:22:43,458 - Are you scared? - He's not. 1060 01:22:43,542 --> 01:22:45,333 - Are you scared? - Let's go, Katarina. 1061 01:22:45,417 --> 01:22:48,125 He's crying, look at him. 1062 01:22:57,833 --> 01:22:59,958 What's going on? 1063 01:23:00,042 --> 01:23:03,417 What did they tell you? Tell me what's happening! 1064 01:23:04,917 --> 01:23:07,583 Lovro, look, a flamethrower! 1065 01:23:07,667 --> 01:23:08,750 Be quiet! 1066 01:23:17,417 --> 01:23:21,458 They're scared, in a shock. The inspection will go into their home. 1067 01:23:21,542 --> 01:23:25,208 They're now becoming aware of the entire system they have to go through. 1068 01:23:25,292 --> 01:23:28,375 That the Social Service will check if he was neglected... 1069 01:23:28,458 --> 01:23:31,875 But the Center may conclude that everything's fine. 1070 01:23:31,958 --> 01:23:34,500 That the child regrets it, and that it was a one-time issue. 1071 01:23:34,583 --> 01:23:36,500 Then it won't get out of hands. 1072 01:23:36,583 --> 01:23:40,333 You've explained them the situation very well. I mean it. 1073 01:23:40,417 --> 01:23:43,292 And honestly, that's really rare. 1074 01:23:43,375 --> 01:23:46,500 Lovro and that girl, Ema... 1075 01:23:46,583 --> 01:23:50,625 The system will work with them on an individual basis. 1076 01:23:50,708 --> 01:23:54,000 But their class witnessed it. 1077 01:23:54,083 --> 01:23:58,125 We should be the first to hold a conference with the parents. 1078 01:23:58,208 --> 01:24:01,458 Then you do the same. So they get psychological help as well, 1079 01:24:01,542 --> 01:24:04,542 to learn how to speak with their children about it all. 1080 01:24:04,875 --> 01:24:08,542 I don't want to come here twice, do you understand that? 1081 01:24:08,625 --> 01:24:12,125 You're sending a psychologist to ask me how I feel. What's wrong with you? 1082 01:24:12,208 --> 01:24:16,417 I know how to talk to my daughter. We need to discuss specifics here. 1083 01:24:16,500 --> 01:24:18,708 That girl got mutilated. Have you seen her face? 1084 01:24:18,792 --> 01:24:21,708 Why didn't we meet first and then with the psychologists? 1085 01:24:21,792 --> 01:24:24,333 Who's gonna answer for this? That's what I want to know. 1086 01:24:24,417 --> 01:24:26,500 - Please, sit down. - I want some answers. 1087 01:24:26,583 --> 01:24:31,292 - We've taken all necessary steps. - That's right. 1088 01:24:31,375 --> 01:24:34,458 Who let him into the school with that kind of spray? 1089 01:24:34,542 --> 01:24:37,250 He didn't carry it under his shirt! What is it with you? 1090 01:24:37,333 --> 01:24:40,167 Don't touch me. Half of the girl's face is bandaged. 1091 01:24:40,250 --> 01:24:44,125 I've heard he's already been sent to the counsellor several times. 1092 01:24:44,208 --> 01:24:45,333 That's true. 1093 01:24:45,417 --> 01:24:47,625 I've worked with him, but I can't talk about him. 1094 01:24:47,708 --> 01:24:49,250 What can you do? 1095 01:24:49,333 --> 01:24:53,667 We all want to know what's going on with that boy. 1096 01:24:53,750 --> 01:24:57,542 I understand. But I can't disclose this information in public. 1097 01:24:57,625 --> 01:25:00,042 Just tell them... 1098 01:25:01,208 --> 01:25:03,292 Tell them. 1099 01:25:03,833 --> 01:25:07,917 I can't discuss a child to people other than his parents. 1100 01:25:08,000 --> 01:25:11,125 - I have to protect his privacy, as well. - Tell them, already. 1101 01:25:11,208 --> 01:25:13,583 I can't reveal the child's diagnoses! 1102 01:25:20,000 --> 01:25:23,833 I can say that the child's ombudswoman has been informed, 1103 01:25:23,917 --> 01:25:26,875 as well as the Ministry and the Social Service. 1104 01:25:26,958 --> 01:25:28,750 - That's it? - For now. 1105 01:25:28,833 --> 01:25:29,958 That's it?! 1106 01:25:30,250 --> 01:25:33,042 - We got here just for that? - For the time being. 1107 01:25:33,125 --> 01:25:35,708 I'm Lovro's sister. 1108 01:25:35,792 --> 01:25:37,833 I'll tell you. 1109 01:25:38,500 --> 01:25:40,208 We had two appointments, 1110 01:25:40,292 --> 01:25:43,417 we're waiting for the psychiatrist's and the psychologist's evaluation. 1111 01:25:43,500 --> 01:25:48,250 In two weeks, we have a scheduled appointment at the Children's Hospital. 1112 01:25:48,333 --> 01:25:51,292 Was that so hard to say? 1113 01:25:52,792 --> 01:25:54,208 Thank you. 1114 01:25:54,292 --> 01:25:55,667 Ana Marija! 1115 01:25:55,750 --> 01:25:59,792 If I instruct you to do something, especially in front of parents, then do so. 1116 01:25:59,875 --> 01:26:01,833 What was that scene? 1117 01:26:02,667 --> 01:26:08,792 You're not letting me do my job. If you don't trust me, say it clearly. 1118 01:26:10,792 --> 01:26:15,375 Then write an official statement about all of this. For our files. 1119 01:26:15,458 --> 01:26:18,792 - To avoid any confusion. - Very well. 1120 01:26:45,000 --> 01:26:49,417 I'd like to ask you... I'm somewhat embarrassed. 1121 01:26:49,500 --> 01:26:53,375 Is Mr. Jambrović really ill? 1122 01:26:53,458 --> 01:26:56,292 I wouldn't like to be the cause of his illness. 1123 01:26:56,375 --> 01:26:59,542 I know madam principal told him to go home, 1124 01:26:59,625 --> 01:27:03,708 but I don't want to send a man to his grave. Understand? 1125 01:27:04,667 --> 01:27:09,375 He's on sick leave, of sorts. 1126 01:27:09,458 --> 01:27:12,292 - Get it? - Oh, thank God! 1127 01:27:16,708 --> 01:27:18,583 I'm not sure if... 1128 01:27:18,667 --> 01:27:23,667 Whether to run for the School Board. Some people are trying to persuade me... 1129 01:27:23,750 --> 01:27:25,292 I thought Mrs. Vlaović was supposed to be elected. 1130 01:27:25,375 --> 01:27:31,500 Yes, but... There are some who would like me to run as well. They keep calling... 1131 01:27:32,583 --> 01:27:37,125 It makes me uneasy. I don't like the arguing. 1132 01:27:37,583 --> 01:27:40,792 I don't mind attending the meetings, preparing for them... 1133 01:27:40,875 --> 01:27:43,917 But all those hotheads... 1134 01:27:44,708 --> 01:27:49,083 Unlike her, I couldn't step on others... And on madam principal, as well. 1135 01:27:49,167 --> 01:27:52,917 Each person needs to be given a chance. Keep an open mind. 1136 01:27:53,000 --> 01:27:55,625 We should try to see the best in people. 1137 01:27:55,708 --> 01:28:00,125 - It's easy to criticize and sow discord. - Right. 1138 01:28:00,208 --> 01:28:06,125 OK. But... I think Mrs. Vlaović really wants to do it. You know? 1139 01:28:06,208 --> 01:28:10,250 She has the strength for it. It's up her alley. 1140 01:28:10,333 --> 01:28:14,208 - Not an easy task. - Yes. That's an important role. 1141 01:28:14,292 --> 01:28:18,250 You think it would be best if I didn't run? 1142 01:28:18,333 --> 01:28:21,833 I don't want to dissuade you. I mean... 1143 01:28:21,917 --> 01:28:27,500 Then the votes won't split between us. She'll definitely be elected. 1144 01:28:27,583 --> 01:28:29,875 - It would be the simplest solution. - Yes. 1145 01:28:29,958 --> 01:28:31,875 Thank you. 1146 01:28:47,125 --> 01:28:50,000 Look at him! Looking great. 1147 01:28:52,208 --> 01:28:54,417 Want some of this? 1148 01:29:03,417 --> 01:29:05,417 - What did we say? - That. 1149 01:29:07,625 --> 01:29:11,333 Well done, colleague. Congratulations! 1150 01:29:11,417 --> 01:29:13,958 Every dog has its day. 1151 01:29:14,333 --> 01:29:16,292 I've heard everything, I know what happened. 1152 01:29:16,375 --> 01:29:19,708 Our colleague gave herself a lot of work. 1153 01:29:19,792 --> 01:29:23,042 Gave herself a lot of work, Siniša? She had to know what to do. 1154 01:29:23,125 --> 01:29:26,417 - Diana, it's fine. Never mind. - Hold on. 1155 01:29:26,500 --> 01:29:29,292 Our ex-counsellor wouldn't know who to call. 1156 01:29:29,375 --> 01:29:33,833 I congratulate her. What's the problem? Bravo! Congratulations! 1157 01:29:33,917 --> 01:29:36,250 Just leave me alone, for cryin' out loud! 1158 01:29:41,083 --> 01:29:45,083 Why are you acting like this? That's what I'm talking about. 1159 01:29:45,167 --> 01:29:49,500 - Jambo, keep it down! - PMS bothering you, sir? 1160 01:29:51,708 --> 01:29:55,542 Why are you like this? Look at yourself. 1161 01:29:55,625 --> 01:30:00,208 I'll give you a round of applause, if that's what you need. 1162 01:30:00,292 --> 01:30:04,542 What is it? Why are you looking at me?! 1163 01:30:04,625 --> 01:30:08,000 You had your five minutes in the spotlight. Bravo! 1164 01:30:21,625 --> 01:30:23,167 Mommy... 1165 01:30:23,250 --> 01:30:26,167 Did you hear about this soup... 1166 01:30:26,250 --> 01:30:29,833 It has deer poop in it, 1167 01:30:29,917 --> 01:30:39,083 little chocolate balls covered with olive poop, olive juice, 1168 01:30:39,167 --> 01:30:44,208 and on top of that small ant poops. 1169 01:30:45,792 --> 01:30:48,417 And then on top of it... 1170 01:31:26,500 --> 01:31:29,042 Education and Teacher Training Agency 1171 01:31:29,125 --> 01:31:35,458 Subject: Complaint on a teacher's work 1172 01:31:35,542 --> 01:31:38,542 Have you gone mad? Why did you do that?! 1173 01:31:38,625 --> 01:31:43,042 - He won't know it was me. - Someone will know. 1174 01:31:43,125 --> 01:31:46,708 You said the old guy's nuts. He could assault you. 1175 01:31:46,792 --> 01:31:49,875 I don't give fuck. He can eat shit for all I care! 1176 01:31:49,958 --> 01:31:54,042 I wrote it on a computer. How's he gonna know? 1177 01:31:55,333 --> 01:31:59,167 Boy, I'd love to give you a proper beating right now! 1178 01:31:59,250 --> 01:32:04,000 - Where did you send it? - To the supervising agency. 1179 01:32:04,083 --> 01:32:07,042 At least someone should sanction him, if she doesn't want to! 1180 01:32:07,125 --> 01:32:09,583 She should get scared shitless, that nut case! 1181 01:32:09,667 --> 01:32:11,000 She sent him home to lie in bed! 1182 01:32:11,083 --> 01:32:13,292 Why do you always need to take charge? 1183 01:32:13,375 --> 01:32:16,625 He won't know, for God's sake! 1184 01:32:16,708 --> 01:32:19,167 People write complaints all the time. It's nothing unusual. 1185 01:32:19,250 --> 01:32:21,083 And I wrote it very objectively! 1186 01:32:21,167 --> 01:32:24,500 Yeah, if it's anonymous, there's no harm. Don't scare her. 1187 01:32:24,583 --> 01:32:27,875 You guys think I don't know anything. 1188 01:32:27,958 --> 01:32:32,250 There was a lot of these things at my job, too. I'm scared for you. 1189 01:32:32,333 --> 01:32:35,583 And you're screwed, big time. 1190 01:33:00,708 --> 01:33:02,083 Where are we going, Mom? 1191 01:33:02,167 --> 01:33:06,000 Mom doesn't want to talk to those ladies there. 1192 01:33:13,375 --> 01:33:15,875 - Let's go under here. - No! 1193 01:33:15,958 --> 01:33:17,875 - You can fit easily! - I wanna go over there. 1194 01:33:17,958 --> 01:33:21,833 - Teo, we can't go there. - We can. You're the one with the problem. 1195 01:33:21,917 --> 01:33:25,208 Teo, please! I'll go after you. 1196 01:33:25,292 --> 01:33:27,708 No, please go under this! 1197 01:33:39,208 --> 01:33:41,542 Well done, sweetie. 1198 01:33:41,625 --> 01:33:46,167 See, we got through. No one saw us. 1199 01:33:49,667 --> 01:33:52,625 It's written too generally, understand? 1200 01:33:52,708 --> 01:33:56,583 A parent could not have written that. Vedrana told me this in confidence. 1201 01:33:56,667 --> 01:34:01,292 Parents write about specific situations they know about. 1202 01:34:01,375 --> 01:34:04,417 Maybe there were more parents involved. 1203 01:34:04,500 --> 01:34:06,375 There's no way it was a parent. 1204 01:34:06,458 --> 01:34:09,375 I feel really sorry for him, but his behavior is awful. 1205 01:34:09,583 --> 01:34:13,833 I care about Vedrana, not him! They can inspect all of us now. 1206 01:34:14,792 --> 01:34:16,458 Why not, why not?? 1207 01:34:16,542 --> 01:34:20,875 They can tell Vedrana to provide them with whatever they want. 1208 01:34:52,208 --> 01:34:54,000 Nikola... 1209 01:34:54,083 --> 01:34:56,708 He punctured my tires. 1210 01:34:56,792 --> 01:34:59,875 Him! He knows, for sure. 1211 01:35:00,500 --> 01:35:05,458 I don't know, front ones. Punctured, ripped, I dunno. 1212 01:35:05,708 --> 01:35:08,500 Kids couldn't have done it. 1213 01:35:10,375 --> 01:35:12,792 Please, just get here. 1214 01:35:13,917 --> 01:35:18,417 I don't know. Call a cab. Call a cab and get over here. 1215 01:35:38,667 --> 01:35:40,542 Good afternoon. 1216 01:35:44,792 --> 01:35:49,292 - Are we leaving? I don't get it. - He's over there. 1217 01:35:49,375 --> 01:35:52,250 That's him. See? He's sitting over there. 1218 01:35:52,333 --> 01:35:57,250 - The guy who looks like a hunter? - Yes. 1219 01:35:57,333 --> 01:36:00,250 - Come on! - Tell him something. 1220 01:36:00,333 --> 01:36:02,333 What do you want me to do? 1221 01:36:02,417 --> 01:36:06,583 What should I say to him? You want me to punch him? 1222 01:36:07,000 --> 01:36:11,333 Don't look at me like that. If I go there, I'll seem crazy. 1223 01:36:11,417 --> 01:36:15,708 The man's busy. Look at him, he's not even turning around. 1224 01:36:15,792 --> 01:36:18,458 'Cause he's doing his entire year's work now. 1225 01:36:18,542 --> 01:36:20,125 So what? 1226 01:36:20,208 --> 01:36:24,583 - Why are you getting angry? - I'm not angry. Look where I am. 1227 01:36:24,667 --> 01:36:28,250 They're looking at us funny. We both look insane. Let's go, please. 1228 01:36:28,333 --> 01:36:32,000 It wasn't him, come on. 1229 01:36:40,583 --> 01:36:43,375 Who are those guys? 1230 01:36:43,542 --> 01:36:45,583 - Who? - That one. 1231 01:36:45,667 --> 01:36:49,875 - Pretty boy with fancy sunglasses. - He's my co-worker. 1232 01:36:49,958 --> 01:36:53,500 You never mention him at home. 1233 01:36:53,583 --> 01:36:55,292 You think it's funny? 1234 01:36:58,042 --> 01:36:59,167 Anamarija! 1235 01:36:59,250 --> 01:37:02,542 You should bring a globe. But without the pedestal. 1236 01:37:02,625 --> 01:37:05,417 Just the planet that'll hang on your hand. 1237 01:37:05,500 --> 01:37:09,250 And I'd like it to glow. So, a glowing planet. 1238 01:37:09,333 --> 01:37:11,750 I don't care how or where you're gonna get it. 1239 01:37:11,833 --> 01:37:15,417 - No problem. - OK, move now! Let's go! 1240 01:37:15,833 --> 01:37:18,125 - A man was riding... - Now! 1241 01:37:18,208 --> 01:37:21,250 A man was riding a donkey and his son was walking next to him. 1242 01:37:21,333 --> 01:37:23,417 A man was passing by and said... 1243 01:37:24,667 --> 01:37:27,333 It's wrong that you're riding instead of your son. 1244 01:37:27,417 --> 01:37:28,875 Your legs are stronger than his. 1245 01:37:28,958 --> 01:37:30,500 - What's with this? - I have a tic. 1246 01:37:30,583 --> 01:37:32,333 No, you don't. Continue. 1247 01:37:32,708 --> 01:37:37,583 The father got off and his son got on. Another man passed by and said... 1248 01:37:38,125 --> 01:37:41,208 Shame on you for riding and letting your father walk! 1249 01:37:41,292 --> 01:37:43,333 Your legs are stronger than his! 1250 01:37:43,417 --> 01:37:45,125 Why are you shouting? 1251 01:37:45,208 --> 01:37:47,208 - So that they hear me. - Next. 1252 01:37:47,292 --> 01:37:48,708 Then they... 1253 01:37:49,042 --> 01:37:53,583 Then they both sat on the donkey's back. A third man was passing by and said... 1254 01:37:54,375 --> 01:37:58,917 What's this nonsense? Two old asses riding a weak animal! 1255 01:37:59,000 --> 01:38:02,083 - Very nice. Continue! - Well done! 1256 01:38:02,167 --> 01:38:04,458 When all those passers-by... 1257 01:38:04,542 --> 01:38:08,375 When all those passers-by start laughing... 1258 01:38:08,458 --> 01:38:10,917 We lie the donkey down, 1259 01:38:11,000 --> 01:38:15,583 put his legs on our shoulders and walk, walk... 1260 01:38:15,667 --> 01:38:18,167 The rest of you walk behind them and wonder. 1261 01:38:18,250 --> 01:38:21,625 We're wondering! Move! We're all wondering... 1262 01:38:21,708 --> 01:38:30,917 Wondering... We're wondering a lot. A lot, a lot... 1263 01:38:31,000 --> 01:38:36,750 And finally, the father puts the donkey down and... 1264 01:38:36,833 --> 01:38:38,167 And says... 1265 01:38:38,250 --> 01:38:41,167 A man gets crazy trying to please others! 1266 01:38:41,250 --> 01:38:44,208 I'll do with my donkey as I wish, just as before. 1267 01:38:44,292 --> 01:38:46,792 Others can say what they want! 1268 01:38:46,875 --> 01:38:48,000 Exactly. 1269 01:38:48,083 --> 01:38:54,000 In the afternoon, the roundabout gets crazy. 1270 01:38:54,083 --> 01:38:55,625 We've come to an agreement. 1271 01:38:55,708 --> 01:38:58,917 The supervisor will talk to each one of us separately. 1272 01:38:59,000 --> 01:39:00,958 That's right. 1273 01:39:01,708 --> 01:39:04,167 - Where to? - Downstairs. 1274 01:39:12,083 --> 01:39:15,625 Yes, you filled everything correctly. 1275 01:39:15,708 --> 01:39:20,833 The teacher's initiative, the use of teaching aids... 1276 01:39:20,917 --> 01:39:23,708 You did a thorough job. 1277 01:39:23,792 --> 01:39:27,333 It's how I always do that, the same protocol. 1278 01:39:27,417 --> 01:39:30,458 There's a big difference between what's written here 1279 01:39:30,542 --> 01:39:33,875 - and what I saw in today's lecture. - Yes, I understand that. 1280 01:39:34,500 --> 01:39:36,208 It was a different story today. 1281 01:39:36,292 --> 01:39:40,125 My role is to see how things work on-the-spot, as a witness. 1282 01:39:40,208 --> 01:39:44,000 Apart from the complaint. The state of affairs is determined here. 1283 01:39:44,083 --> 01:39:48,042 I will make an assessment based on that. 1284 01:39:48,125 --> 01:39:52,792 I received information 1285 01:39:52,875 --> 01:39:55,417 that it was you who filed the complaint. 1286 01:39:55,500 --> 01:39:57,083 It wasn't me. 1287 01:39:57,167 --> 01:40:02,042 - According to this, it makes sense. - No. The complaint is one thing. 1288 01:40:02,125 --> 01:40:06,708 These are my notes to everyone, including madam principal, 1289 01:40:06,792 --> 01:40:09,750 and my multiple conversations with the teacher. 1290 01:40:09,833 --> 01:40:12,750 Parents were complaining. They were upset. 1291 01:40:12,875 --> 01:40:16,667 - They even threatened to report him. - Right. 1292 01:40:17,708 --> 01:40:21,542 Actually, my question was just a routine matter. 1293 01:40:21,625 --> 01:40:25,792 Unfortunately, we are aware of the teacher. 1294 01:40:25,875 --> 01:40:29,958 I will definitely issue him a reprimand. He'll have time to correct things. 1295 01:40:30,042 --> 01:40:34,000 You will also have to correct certain things, nothing special. 1296 01:40:34,083 --> 01:40:35,083 You have to understand... 1297 01:40:35,167 --> 01:40:37,375 You can't just throw a man out on the street. 1298 01:40:37,458 --> 01:40:42,292 He doesn't have enough years in his pensionable service. 1299 01:40:42,375 --> 01:40:45,375 It would be cruel. It's a matter of pension. 1300 01:40:45,458 --> 01:40:48,583 It's a problem, at his age, to lose a job like that. 1301 01:40:48,667 --> 01:40:51,250 One's life stops, so to speak. 1302 01:40:54,083 --> 01:40:57,750 I'll tell you what I think. I've told you that about myself. 1303 01:40:57,833 --> 01:40:59,542 It's not a counsellor's job, 1304 01:40:59,625 --> 01:41:02,958 to undermine those who do some actual work around here. 1305 01:41:07,708 --> 01:41:10,417 Anamarija? Come, please. 1306 01:41:20,125 --> 01:41:22,500 No, no, not yet. 1307 01:41:41,542 --> 01:41:43,125 You may go in. 1308 01:41:56,042 --> 01:41:58,375 Close the door. 1309 01:42:01,292 --> 01:42:03,583 I'm sorry. 1310 01:42:04,458 --> 01:42:08,500 Here you go. This is for you. 1311 01:42:08,583 --> 01:42:14,333 You have time until Thursday, 48 hours. 1312 01:42:16,833 --> 01:42:19,500 Vedrana, you must be kidding. This has nothing to do with me. 1313 01:42:19,583 --> 01:42:22,375 I'm not kidding one bit. Just as it says. 1314 01:42:22,458 --> 01:42:25,250 Write an official statement about the entire matter. 1315 01:42:25,333 --> 01:42:26,958 In black and white. 1316 01:42:27,042 --> 01:42:30,000 Because I will not be dragged through the dirt! 1317 01:42:33,167 --> 01:42:36,542 - Vedrana, please... - Vedrana, nothing! 1318 01:42:38,042 --> 01:42:40,958 Unfortunately, I can't fire you. 1319 01:42:42,708 --> 01:42:47,583 The woman terrifies me. I told her, "You must be kidding." 1320 01:42:47,667 --> 01:42:52,458 And she said, "I'm not kidding. You have 48 hours." Or whatever. 1321 01:42:52,542 --> 01:42:54,167 You know what she's like. 1322 01:42:54,250 --> 01:42:57,250 But this thing with the photographer... 1323 01:42:57,333 --> 01:42:59,417 To give an official statement 1324 01:42:59,500 --> 01:43:01,833 about being present when he was allowed to enter the school. 1325 01:43:01,917 --> 01:43:05,750 Me? I was there, not letting him inside. 1326 01:43:05,833 --> 01:43:08,417 She's lying through her teeth. 1327 01:43:08,500 --> 01:43:10,542 I wouldn't let him in under no circumstances! 1328 01:43:10,625 --> 01:43:12,833 The cleaning lady let him in, not me! 1329 01:43:13,583 --> 01:43:16,792 This will all be in your record. 1330 01:43:16,875 --> 01:43:20,417 That's idiotic, for that to be official... 1331 01:43:20,500 --> 01:43:24,583 I won't go to the union representative. I won't. 1332 01:43:24,667 --> 01:43:28,917 - OK, everything's clear. - I don't know what they're... 1333 01:43:29,000 --> 01:43:31,333 - What deal they have. - Listen. 1334 01:43:31,417 --> 01:43:36,583 We'll write a memo saying all further questions are to be sent to your lawyer. 1335 01:43:36,667 --> 01:43:39,833 We'll put my name and contact info. And done! 1336 01:43:39,917 --> 01:43:42,833 She's the one slandering you, not the other way around. 1337 01:43:42,917 --> 01:43:45,000 Nikola, that's not the point. 1338 01:43:45,083 --> 01:43:47,375 It's an internal memo and it shouldn't go public. 1339 01:43:47,458 --> 01:43:49,625 These are frame-up schemes... 1340 01:43:49,708 --> 01:43:52,500 She's getting even with me. 1341 01:43:53,042 --> 01:43:58,292 A statement on the complaint is one thing. I screwed up by doing that. 1342 01:43:58,375 --> 01:44:00,167 Listen... 1343 01:44:00,250 --> 01:44:04,167 Legally, she can't force you to write a statement. 1344 01:44:04,250 --> 01:44:07,583 The complaint is anonymous. Full stop. 1345 01:44:07,667 --> 01:44:12,750 You're not in any offense. That's why I say, let's impress her. 1346 01:44:12,833 --> 01:44:15,458 She'll have me doing this for every little thing now. 1347 01:44:15,542 --> 01:44:19,667 I'm afraid she found out I spoke to Blažević about the Board. 1348 01:44:19,750 --> 01:44:23,292 Don't dwell on it for no good reason. 1349 01:44:23,458 --> 01:44:27,542 - What are you crying for? - Leave me alone! 1350 01:44:29,292 --> 01:44:32,875 You should just calm down. It's done. 1351 01:44:32,958 --> 01:44:36,542 You wanted to do something, to get things moving. 1352 01:44:36,625 --> 01:44:38,833 To get something moving. 1353 01:44:38,917 --> 01:44:42,000 I know what's going through your head. 1354 01:44:42,083 --> 01:44:45,750 As if anyone ever asked me if I would change something. 1355 01:44:45,833 --> 01:44:49,083 As if anyone ever asked me anything either! 1356 01:44:49,167 --> 01:44:51,792 You're not Jesus on a cross. 1357 01:44:51,875 --> 01:44:56,292 You're now punishing yourself and you're angry... 1358 01:44:56,375 --> 01:45:00,875 - You wish you could whip yourself! - OK, mom, I get it. 1359 01:45:00,958 --> 01:45:03,292 I can see you're torturing yourself... 1360 01:45:03,375 --> 01:45:08,375 No one will blame you if you stop. If you don't mess with it anymore. 1361 01:45:08,458 --> 01:45:12,167 Just don't confront anyone and that's it. 1362 01:45:12,583 --> 01:45:18,417 Right. Life is a struggle. Listen to Nikola. 1363 01:45:18,500 --> 01:45:22,708 You left your previous job, now you're here. What'll you do now? 1364 01:45:22,792 --> 01:45:26,125 It is what it is... 1365 01:45:26,542 --> 01:45:30,958 You love children. Do it! 1366 01:45:31,042 --> 01:45:35,125 You'll be coming home, going to bed... 1367 01:45:35,208 --> 01:45:39,958 Hand in those papers and be done with it. Finished! 1368 01:46:59,417 --> 01:47:03,167 Lovro's mom just called me, crying. She's rushing here from work. 1369 01:47:03,250 --> 01:47:07,542 This is his third final F. He'll be held back. 1370 01:47:07,625 --> 01:47:09,417 Because of geography. 1371 01:47:10,958 --> 01:47:14,542 - She wants to talk to you. - She should talk to Sanda. 1372 01:47:14,625 --> 01:47:17,667 I don't know. She wants to talk to you first. 1373 01:47:23,542 --> 01:47:28,208 Could you... He was supposed to call me after the exam. 1374 01:47:28,292 --> 01:47:32,583 I came straight from work, as soon as I could. 1375 01:47:32,667 --> 01:47:34,250 He's so embarrassed. 1376 01:47:34,333 --> 01:47:38,625 Ask the teacher, persuade her, just to retake the exam... 1377 01:47:38,708 --> 01:47:40,750 Just one retake! 1378 01:47:40,833 --> 01:47:45,375 Go to my office, please. I have to talk to the teacher first. 1379 01:47:45,458 --> 01:47:48,958 - I'll be right there. - But ask her to do it. 1380 01:47:49,042 --> 01:47:51,167 Wait for me there. 1381 01:47:54,083 --> 01:47:57,125 Oh, no. No. We won't play like this. 1382 01:47:57,208 --> 01:48:00,958 Now you want to put pressure on me, you want to decide who should be lenient? 1383 01:48:01,042 --> 01:48:02,167 What were you thinking? 1384 01:48:02,250 --> 01:48:04,042 I was just about to look for you. I wouldn't... 1385 01:48:04,125 --> 01:48:05,917 Katarina already told me. 1386 01:48:06,000 --> 01:48:10,917 You want to question my judgement without anyone telling me about it. 1387 01:48:11,000 --> 01:48:14,000 - I don't need a middleman. - I didn't say it like that. 1388 01:48:14,083 --> 01:48:18,000 That's not true! I was looking for you, listen to me! 1389 01:48:18,083 --> 01:48:19,583 She wants to talk to you! 1390 01:48:19,667 --> 01:48:23,792 So she doesn't want an F, but doesn't care about his absence. 1391 01:48:23,875 --> 01:48:27,167 He barely knew anything! He answered only two questions. 1392 01:48:27,250 --> 01:48:31,125 - And you're not going to be the one... - You know what? Stop explaining. 1393 01:48:31,208 --> 01:48:35,417 It's your subject, I'm not an expert. She needs you! 1394 01:48:36,250 --> 01:48:38,042 It's your call. 1395 01:48:40,250 --> 01:48:42,542 - Listen to me... - He really studied. 1396 01:48:42,625 --> 01:48:44,458 I don't know what comes over him. 1397 01:48:44,542 --> 01:48:49,000 I tell him, "Son, you gotta get some sleep." He doesn't sleep all night. 1398 01:48:49,083 --> 01:48:53,458 I tell him, "You have to sleep." He says, 1399 01:48:53,542 --> 01:48:55,917 "I get everything mixed up, Mom." 1400 01:48:56,000 --> 01:48:58,083 I tell him, "Son, it's because you're scared." 1401 01:48:58,167 --> 01:48:59,500 But when should she quiz him?! 1402 01:48:59,583 --> 01:49:02,667 That was his final grade, what am I gonna tell her? 1403 01:49:02,750 --> 01:49:05,833 I came to you 'cause you're smarter than me. 1404 01:49:05,917 --> 01:49:08,375 You understand what's wrong with him. 1405 01:49:08,458 --> 01:49:11,333 You could tell her about it, whatever it's called! 1406 01:49:11,417 --> 01:49:13,917 I'm the last one she'll listen to! 1407 01:49:14,000 --> 01:49:16,583 I can't even talk to her! 1408 01:49:19,250 --> 01:49:21,417 Sit down. 1409 01:49:27,083 --> 01:49:29,292 Listen now. 1410 01:49:30,542 --> 01:49:33,583 Go to the staffroom. 1411 01:49:33,667 --> 01:49:37,042 Apologize to the teacher immediately. Immediately. 1412 01:49:37,125 --> 01:49:39,750 Apologize for not asking to see her first. 1413 01:49:39,833 --> 01:49:43,375 You didn't want to impose, but you needed to see her. Understood? 1414 01:49:43,458 --> 01:49:47,125 Say your sorry straight away. That would be the best. 1415 01:49:47,208 --> 01:49:52,458 - OK, I'll tell her you sent me... - No! 1416 01:49:52,542 --> 01:49:56,250 If she says anything about me, you keep on talking. 1417 01:49:56,333 --> 01:50:00,458 Don't even mention me! It will be better for Lovro if you do so. 1418 01:50:00,542 --> 01:50:02,917 I'm not here. 1419 01:50:04,542 --> 01:50:06,542 Thank you. 1420 01:50:10,708 --> 01:50:12,792 Goodbye. 1421 01:50:53,208 --> 01:50:55,333 You can have a seat. 1422 01:51:05,583 --> 01:51:07,792 Where is he? 1423 01:51:28,958 --> 01:51:32,375 Siniša, I'm not at that stage yet. After all. 1424 01:51:52,167 --> 01:51:55,000 I used to have an apartment here. 1425 01:51:55,083 --> 01:51:58,417 It was my brother's. He was a saint. 1426 01:52:00,000 --> 01:52:02,833 I'd have it still, but it all went to shit. 1427 01:52:02,917 --> 01:52:05,167 It was all stolen, get it? 1428 01:52:05,250 --> 01:52:08,875 His wife divided his apartment in two parts. 1429 01:52:08,958 --> 01:52:12,083 That bitch got her hands on so much... 1430 01:52:13,625 --> 01:52:18,042 She'd put her claws into you without you even noticing. 1431 01:52:21,625 --> 01:52:25,583 I really like this neighborhood. It's nice, quiet... 1432 01:52:26,083 --> 01:52:28,208 Everything's here. 1433 01:52:28,292 --> 01:52:34,042 A pharmacy, a library, a supermarket... Everything. 1434 01:52:34,125 --> 01:52:38,458 Good people, good neighbors. No shouting, screaming or fighting. 1435 01:52:38,542 --> 01:52:40,833 You know everybody. 1436 01:52:42,458 --> 01:52:46,083 People are shit. Shit. 1437 01:52:58,042 --> 01:53:02,417 Vlado, I hope you had breakfast this morning. 1438 01:53:07,667 --> 01:53:13,542 The woman sent me an e-mail. I was so surprised, but pleasantly. 1439 01:53:13,667 --> 01:53:17,250 She thanked me for letting her son pass my subject. 1440 01:53:17,333 --> 01:53:20,417 The way she wrote it was beautiful. 1441 01:53:20,500 --> 01:53:24,375 The text was so embellished. 1442 01:53:24,458 --> 01:53:27,042 She thanked me from the bottom of her heart. 1443 01:53:27,125 --> 01:53:29,917 I was surprised how eloquent she was. 1444 01:53:30,000 --> 01:53:33,875 She was so kind, I almost cried. 1445 01:53:33,958 --> 01:53:35,792 Sanda, did you bring this? 1446 01:53:37,542 --> 01:53:39,125 - Slavonian chutney? - Of course. 1447 01:53:39,208 --> 01:53:41,750 - Can I? - Sure. 1448 01:53:43,792 --> 01:53:47,125 I was just saying, Lovro's mom... 1449 01:53:47,208 --> 01:53:49,792 - What's her name? - Ružica. 1450 01:53:49,875 --> 01:53:53,458 - Dad's name is Slavko. - Slavko? Ružica and Slavko? 1451 01:53:53,542 --> 01:53:56,042 Such archaic names. Cute! 1452 01:53:56,125 --> 01:53:58,125 - She works in a casino. - Really? 1453 01:53:58,208 --> 01:54:03,500 She sent me an e-mail. I almost cried. It got me so endeared. 1454 01:54:03,583 --> 01:54:08,542 She's thanking me for everything... Beautiful! 1455 01:54:08,625 --> 01:54:09,917 You know what they say... 1456 01:54:10,000 --> 01:54:14,875 When your life is down in the dumps, when it's all terrible, 1457 01:54:14,958 --> 01:54:17,292 you can always find consolation in others. 1458 01:54:17,375 --> 01:54:18,792 - That's true. - Isn't it? 1459 01:54:18,875 --> 01:54:22,125 It's true when they say God is among people. 1460 01:54:22,208 --> 01:54:25,167 He's here, with us, within relationships. 1461 01:54:25,250 --> 01:54:28,000 - Within a man. - Exactly. 1462 01:54:28,083 --> 01:54:32,125 - Food's good, isn't it? - Excellent. 1463 01:54:32,792 --> 01:54:34,958 - Veronika... - Is this homemade? 1464 01:54:35,042 --> 01:54:36,375 Veronika! 1465 01:54:36,917 --> 01:54:40,125 I love this pickled food... I'd like some more, please. 1466 01:54:44,000 --> 01:54:45,750 - What about you? - I'm on a diet. 1467 01:54:45,833 --> 01:54:48,125 I'm starting on Monday. 1468 01:55:09,500 --> 01:55:11,333 What is this? 1469 01:55:20,958 --> 01:55:25,000 Children, put that donkey up there! Have you gone mad? 1470 01:55:25,083 --> 01:55:26,417 That's part of our set. 1471 01:55:26,500 --> 01:55:28,292 You too, did you go pee? 1472 01:55:28,375 --> 01:55:30,917 Do that one more time and you're going home. 1473 01:55:31,000 --> 01:55:32,292 And you're out of the play! 1474 01:55:32,583 --> 01:55:36,167 Ozana, let go of that haystack, it's fine. 1475 01:55:36,250 --> 01:55:38,542 Anamarija, do you remember? 1476 01:55:38,625 --> 01:55:43,750 You'll be up there with the others, behind the curtains. That's how we start. 1477 01:55:43,833 --> 01:55:45,542 Don't forget! 1478 01:56:00,542 --> 01:56:03,458 - Are we waiting because of this? - No, I'm ready. 1479 01:56:09,333 --> 01:56:11,583 It won't be long now. 1480 01:56:11,667 --> 01:56:13,375 - Are you about to begin? - Yes. 1481 01:56:13,458 --> 01:56:15,333 - Don't worry. - I'll keep my fingers crossed. 1482 01:56:16,833 --> 01:56:19,208 Anamarija, come here for a sec. 1483 01:56:20,458 --> 01:56:22,542 - Did you hear this? - What? 1484 01:56:22,625 --> 01:56:28,292 He told me you advised him not to run against me. 1485 01:56:28,375 --> 01:56:30,583 He didn't listen to you. 1486 01:56:31,375 --> 01:56:34,958 She talked him into it and now he's running. 1487 01:56:35,042 --> 01:56:37,292 - She asked him to do it? - Yes! 1488 01:56:37,375 --> 01:56:40,458 They'll both get elected, for sure. 1489 01:56:42,000 --> 01:56:45,125 See what a cunt he is? 1490 01:56:46,167 --> 01:56:48,333 Now they're some kind of "pals". 1491 01:56:48,417 --> 01:56:51,708 - Where is she? - I've no idea. 1492 01:57:01,750 --> 01:57:07,667 I can't stand anymore. Would you bring me a chair? 1493 01:57:07,750 --> 01:57:10,833 There she is! 1494 01:57:10,917 --> 01:57:13,375 There's mommy! 1495 01:57:13,458 --> 01:57:16,333 It's so hot here. 1496 01:57:16,417 --> 01:57:19,375 - Where's your class? - Dad... 1497 01:57:19,458 --> 01:57:21,667 What are you talking about? 1498 01:57:21,750 --> 01:57:24,750 She doesn't have her own kids. She's not a teacher! 1499 01:57:24,833 --> 01:57:27,125 I've told you a hundred times! 1500 01:57:28,125 --> 01:57:35,083 - They're all hers, isn't that right, Nikola? - That's right. 1501 01:57:35,500 --> 01:57:37,667 Go on... 1502 01:57:59,417 --> 01:58:05,125 I can't find her. Ozana isn't here. She's disappeared. 1503 01:58:05,208 --> 01:58:07,542 I've no idea where she is. 1504 01:58:07,625 --> 01:58:10,583 - Where's Vedrana? - I don't know. 1505 01:58:11,250 --> 01:58:16,333 - You're bleeding. - Give me a handkerchief. 1506 01:58:17,458 --> 01:58:23,417 Don't put your head back. Put it down and press here. 1507 01:58:26,417 --> 01:58:29,958 Sit. Put your head down. 1508 01:58:30,500 --> 01:58:32,750 - Want some water? - Yes. 1509 01:58:36,542 --> 01:58:38,750 Who's in charge of this? 1510 01:58:38,833 --> 01:58:41,625 Whose show is this? 1511 01:59:01,792 --> 01:59:03,792 What's wrong? 1512 01:59:03,875 --> 01:59:09,125 Anamarija, is the AC running? I don't feel anything. 1513 01:59:09,208 --> 01:59:11,750 It's on. It's freezing in here. 1514 01:59:12,708 --> 01:59:15,250 Oh, dear, I don't feel good. 1515 01:59:15,333 --> 01:59:19,042 My stomach's twisting like I'm gonna throw up, but I can't. 1516 01:59:19,125 --> 01:59:20,583 Play's on hold. We can't get it moving. 1517 01:59:20,667 --> 01:59:24,792 Don't let them begin, nothing moves before I come. 1518 01:59:24,875 --> 01:59:27,000 It hurts so bad. 1519 01:59:27,083 --> 01:59:31,500 I don't know what's wrong with me. I might die in here... 1520 01:59:33,500 --> 01:59:36,458 Drink down some water and throw up. 1521 01:59:37,750 --> 01:59:40,208 Drink it all up. 1522 01:59:42,625 --> 01:59:44,542 Drink up. 1523 01:59:47,125 --> 01:59:49,250 - Drink up! - I can't. 1524 01:59:50,208 --> 01:59:52,417 I can't. 1525 01:59:58,167 --> 02:00:00,042 Let me help you. 1526 02:00:02,458 --> 02:00:05,458 More! Bottoms up. 1527 02:00:06,792 --> 02:00:09,042 More. 1528 02:00:13,750 --> 02:00:17,208 - You saved me, Ana Marija. - Well done. 1529 02:00:18,083 --> 02:00:19,542 Now throw up. 1530 02:00:22,750 --> 02:00:25,458 Don't let them move before I come! 1531 02:00:35,833 --> 02:00:37,333 - Turn it on. - Huh? 1532 02:00:37,417 --> 02:00:39,958 - Just do it. - OK. 1533 02:01:01,875 --> 02:01:03,292 Are we on? 1534 02:01:03,958 --> 02:01:05,917 I don't get it. What is this? 1535 02:01:06,000 --> 02:01:09,458 - Are we moving with it? - No, nothing should move! 1536 02:01:09,542 --> 02:01:11,667 And yet it moves! 1537 02:01:28,167 --> 02:01:30,750 THE STAFFROOM 119194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.