Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,414 --> 00:00:19,375
FREEMAN:
Captain's log, stardate 58456.2.
2
00:00:19,418 --> 00:00:22,639
TheCerritos is providing
support to theVancouver.
3
00:00:22,682 --> 00:00:24,336
Captain Nguyen will be reopening
4
00:00:24,380 --> 00:00:26,121
postwar trade negotiations
with the Karemma,
5
00:00:26,164 --> 00:00:28,601
a mercantile species
from the Gamma Quadrant,
6
00:00:28,645 --> 00:00:30,212
while I will be overseeing
a delivery
7
00:00:30,255 --> 00:00:32,953
of goodwill gifts
from the Alpha Quadrant,
8
00:00:32,997 --> 00:00:35,478
which will hopefully
sweeten the deal.
9
00:00:35,521 --> 00:00:37,088
Captain, we have
an incoming communication
10
00:00:37,132 --> 00:00:38,263
from Starfleet Command.
11
00:00:38,307 --> 00:00:39,656
It's Admiral Buenamigo.
12
00:00:39,699 --> 00:00:41,919
-On-screen.
-Captain Freeman.
13
00:00:41,962 --> 00:00:44,139
Quite the payload
you've got us hauling.
14
00:00:44,182 --> 00:00:46,706
Are you trying to inebriate
half the Gamma Quadrant?
15
00:00:46,750 --> 00:00:48,534
Anything to open up
communications.
16
00:00:48,578 --> 00:00:51,233
Speaking of which,
there's been a change of plans.
17
00:00:51,276 --> 00:00:53,844
Don't tell me we need to pick up
more Andorian kegs.
18
00:00:53,887 --> 00:00:55,759
[chuckles] No.
TheCerritos will be proceeding
19
00:00:55,802 --> 00:00:58,544
to the rendezvous, butyou will
be negotiating with the Karemma.
20
00:00:58,588 --> 00:01:01,286
I'm sorry, what?
But Captain Nguyen...
21
00:01:01,330 --> 00:01:03,810
TheVancouver's been rerouted
to the Hasparga system
22
00:01:03,854 --> 00:01:06,944
to evacuate a colony being
threatened by a brown hole.
23
00:01:06,987 --> 00:01:08,946
W-Wait.
That-That's not even a thing...
24
00:01:08,989 --> 00:01:10,904
Carol, this is our best chance
to heal scars
25
00:01:10,948 --> 00:01:12,297
from the Dominion War.
26
00:01:12,341 --> 00:01:13,777
You have to make it work.
27
00:01:13,820 --> 00:01:14,865
Buenamigo out.
28
00:01:14,908 --> 00:01:16,867
[scoffs]
This is crazy.
29
00:01:16,910 --> 00:01:18,477
Anyone else would have months
to prepare
30
00:01:18,521 --> 00:01:20,088
-for this level of diplomacy.
-Captain Freeman,
31
00:01:20,131 --> 00:01:21,828
we're approaching
the rendezvous point.
32
00:01:21,872 --> 00:01:22,829
[inhales deeply]
33
00:01:22,873 --> 00:01:24,179
Bring us out of warp.
34
00:01:26,094 --> 00:01:28,096
♪
35
00:01:30,402 --> 00:01:31,969
Tacky Cardassian
fascist eyesore.
36
00:01:32,012 --> 00:01:33,710
-[growls]
-[sighs]
37
00:01:33,753 --> 00:01:36,843
Helm, just buy me some time
to read up on the Karemma.
38
00:01:36,887 --> 00:01:39,324
-[door whooshes open]
-U-Uh, sir, h-how do we do that?
39
00:01:39,368 --> 00:01:41,413
Uh, I don't know.
Just circle around
40
00:01:41,457 --> 00:01:43,459
and pretend
we're in awe of the pylons.
41
00:01:43,502 --> 00:01:44,851
Yes, sir.
42
00:01:44,895 --> 00:01:46,940
♪
43
00:02:02,347 --> 00:02:05,089
-Um...
-Just keep circling.
44
00:02:05,133 --> 00:02:07,135
♪
45
00:02:11,400 --> 00:02:13,445
♪
46
00:02:30,114 --> 00:02:32,160
♪
47
00:03:07,238 --> 00:03:09,240
♪
48
00:03:21,339 --> 00:03:22,993
TENDI:
Aah! I can't believe
49
00:03:23,036 --> 00:03:24,777
we're at Deep Space Nine!
50
00:03:24,821 --> 00:03:26,866
I want to walk the Promenade.
Ooh, check out the stores.
51
00:03:26,910 --> 00:03:28,259
Oh, oh!
I bet they have a Quark's.
52
00:03:28,303 --> 00:03:30,043
Ho-ho, Tendi,
not just any Quark's--
53
00:03:30,087 --> 00:03:31,523
the original Quark's!
54
00:03:31,567 --> 00:03:33,003
You're excited
for a franchise restaurant?
55
00:03:33,046 --> 00:03:34,352
You guys are such tourists.
56
00:03:34,396 --> 00:03:36,006
We just got to move
a couple crates
57
00:03:36,049 --> 00:03:38,095
onto this Karemma ship,
and the rest of the day is ours!
58
00:03:38,138 --> 00:03:40,750
Y'all have fun with that. I'm
staying right here and relaxing.
59
00:03:40,793 --> 00:03:42,404
So does that mean
you're free today?
60
00:03:42,447 --> 00:03:44,449
Oh, uh, hey. Thought-thought
you were still asleep.
61
00:03:44,493 --> 00:03:45,972
TENDI/RUTHERFORD/BOIMLER:
Hi, Jennifer!
62
00:03:46,016 --> 00:03:47,365
Hey, guys.
63
00:03:47,409 --> 00:03:49,019
So, I'm hanging
with my friends today,
64
00:03:49,062 --> 00:03:50,412
and I've been dying
for you to get to know them.
65
00:03:50,455 --> 00:03:53,197
Oh! Yeah, you know,
um, so I should--
66
00:03:53,241 --> 00:03:55,286
I'm gonna go give them a tour
of DS9,
67
00:03:55,330 --> 00:03:57,288
because... [chuckles] without
me, they'll probably get lost
68
00:03:57,332 --> 00:03:58,985
and end up in a mirror universe
with Smiley...
69
00:03:59,029 --> 00:04:00,378
-Oh, no, we won't.
-Yeah, we have maps!
70
00:04:00,422 --> 00:04:02,162
Mariner, you were just saying
71
00:04:02,206 --> 00:04:03,860
how you much you hate
this station.
72
00:04:03,903 --> 00:04:05,818
Why don't you stay here,
have some fun with Jennifer?
73
00:04:05,862 --> 00:04:07,864
Castro's hosting a salon today.
74
00:04:07,907 --> 00:04:09,474
You're gonna love it. Mwah.
75
00:04:09,518 --> 00:04:10,736
[groans softly]
76
00:04:10,780 --> 00:04:13,130
Ooh, meeting the friends.
That's big.
77
00:04:13,173 --> 00:04:14,871
Oh, what if they're uptight
and judgy?
78
00:04:14,914 --> 00:04:16,481
I'm already not liking that they
call their hangouts "salons."
79
00:04:16,525 --> 00:04:18,396
Like, what are you, Hemingway?
80
00:04:18,440 --> 00:04:20,398
Well, Jennifer's going to care
if you can get along with them.
81
00:04:20,442 --> 00:04:22,531
-Oh, do you think?
-You'll be fine.
82
00:04:22,574 --> 00:04:23,967
Just don't be all bossy
like you are with us.
83
00:04:24,010 --> 00:04:26,491
-I'm not bossy!
-[laughing]
84
00:04:26,535 --> 00:04:27,753
Okay, that was a good one, boss.
85
00:04:27,797 --> 00:04:30,060
-[laughter]
-[groans softly]
86
00:04:33,063 --> 00:04:34,847
[indistinct chatter]
87
00:04:34,891 --> 00:04:37,197
-Oh, wow!
-[chuckles]: Whoa!
88
00:04:37,241 --> 00:04:38,764
The Promenade!
89
00:04:38,808 --> 00:04:40,766
Ooh, it's even more Cardassian
than I imagined.
90
00:04:40,810 --> 00:04:43,029
-Guys, this is awesome.
-Wow.
91
00:04:55,259 --> 00:04:57,305
♪
92
00:05:04,007 --> 00:05:05,313
Captain Freeman,
93
00:05:05,356 --> 00:05:07,358
welcome to Deep Space Nine.
94
00:05:07,402 --> 00:05:08,664
Thank you, Colonel Kira.
95
00:05:08,707 --> 00:05:10,361
I trust you were informed
96
00:05:10,405 --> 00:05:12,276
that the Vancouver
will no longer be joining us?
97
00:05:12,320 --> 00:05:14,017
Well, it's not Starfleet Command
98
00:05:14,060 --> 00:05:15,714
unless they throw us
a few curveballs.
99
00:05:15,758 --> 00:05:18,108
[chuckles]
You got that right.
100
00:05:18,151 --> 00:05:21,111
Well, this is my first officer,
Commander Jack Ransom,
101
00:05:21,154 --> 00:05:22,547
and my security chief...
102
00:05:22,591 --> 00:05:24,723
Oh, I know
this scarred-up old barrowbug.
103
00:05:24,767 --> 00:05:27,160
-How are you, Shaxs?
-Any day not living
104
00:05:27,204 --> 00:05:28,988
under Cardassian rule
is a good one.
105
00:05:29,032 --> 00:05:30,990
We were in the Resistance
together.
106
00:05:31,034 --> 00:05:33,732
He saved my life during a raid
on the Haru outposts.
107
00:05:33,776 --> 00:05:36,082
[laughs]:
I still owe you for that one.
108
00:05:36,126 --> 00:05:37,954
[chuckles]:
No, you don't.
109
00:05:37,997 --> 00:05:40,304
She saved mylife when
we were ambushed at Vannakur.
110
00:05:40,348 --> 00:05:42,437
Yeah, because I owed you
111
00:05:42,480 --> 00:05:44,743
for pulling me out of that
plasma storm in the Badlands.
112
00:05:44,787 --> 00:05:47,398
I'm sure
it was all very rebellious.
113
00:05:47,442 --> 00:05:49,182
We wouldn't have even made it
to the Badlands
114
00:05:49,226 --> 00:05:51,184
if you hadn't sprung me
from that prison transport!
115
00:05:51,228 --> 00:05:52,708
You sprang me from one
the week before!
116
00:05:52,751 --> 00:05:53,752
That one didn't count!
117
00:05:53,796 --> 00:05:55,667
We were both locked up! Come on!
118
00:05:59,584 --> 00:06:03,109
[groans] Oh, these trade talks
are a waste of time.
119
00:06:03,153 --> 00:06:06,504
I don't know how these Alpha
savages managed to win the war.
120
00:06:06,548 --> 00:06:09,115
Neither do I.
But if there's even a chance
121
00:06:09,159 --> 00:06:10,508
at making a profit,
122
00:06:10,552 --> 00:06:11,553
I'll hear them out.
123
00:06:11,596 --> 00:06:13,555
And if diplomacy fails,
124
00:06:13,598 --> 00:06:16,384
we always have the other option.
125
00:06:16,427 --> 00:06:17,559
[whirring, beeping]
126
00:06:23,347 --> 00:06:24,696
[indistinct chatter]
127
00:06:24,740 --> 00:06:26,132
Uh, hey, can you sign my PADD?
128
00:06:26,176 --> 00:06:27,133
Of course!
129
00:06:27,177 --> 00:06:29,135
I love my fans.
130
00:06:29,179 --> 00:06:31,877
For a small price, plus bar tax
and processing fees.
131
00:06:31,921 --> 00:06:33,226
-[cheering]
-[chuckles softly]
132
00:06:33,270 --> 00:06:35,490
Quark. Sorry to interrupt.
133
00:06:35,533 --> 00:06:37,579
This is Captain Freeman
of the Cerritos.
134
00:06:37,622 --> 00:06:40,320
She and her crew are here
on important Starfleet duty.
135
00:06:40,364 --> 00:06:42,758
Ah, you look radiant, Captain!
136
00:06:42,801 --> 00:06:44,020
Uh... pass.
137
00:06:44,063 --> 00:06:46,152
I love Starfleet.
138
00:06:46,196 --> 00:06:49,199
I do a lot of business
in Federation space.
139
00:06:49,242 --> 00:06:51,375
Quark is
our resident entrepreneur.
140
00:06:51,419 --> 00:06:54,465
I did expand my simple bar
into 21 franchises
141
00:06:54,509 --> 00:06:56,249
across the Alpha Quadrant.
142
00:06:56,293 --> 00:06:57,468
And somehow
143
00:06:57,512 --> 00:06:59,209
-I remain humble.
-What are
144
00:06:59,252 --> 00:07:01,124
you talking about? Can't people
just replicate drinks?
145
00:07:01,167 --> 00:07:03,779
None of your outdated
Starfleet replicators
146
00:07:03,822 --> 00:07:05,607
can make what I have to offer.
147
00:07:05,650 --> 00:07:09,045
My unique design gives our
refreshments that special zing.
148
00:07:09,088 --> 00:07:11,308
I've been crafting them
for years.
149
00:07:11,351 --> 00:07:13,658
So, Captain,
do you think there's room
150
00:07:13,702 --> 00:07:15,747
at Starfleet Academy
for a Quark's?
151
00:07:15,791 --> 00:07:17,488
Um... no.
152
00:07:17,532 --> 00:07:20,143
Not to worry. We'll set you up
with a Quark's Express.
153
00:07:20,186 --> 00:07:21,927
I gave one to the Bolians.
They love it.
154
00:07:21,971 --> 00:07:23,451
-[gasps]
-Whoa!
155
00:07:23,494 --> 00:07:24,756
-The original Quark's! Oh, man.
-Ooh, ooh,
156
00:07:24,800 --> 00:07:26,062
let's get some seats at the bar.
157
00:07:26,105 --> 00:07:28,238
Oh, my stars. They've got dabo.
158
00:07:28,281 --> 00:07:30,414
-I-I thought it was illegal.
-OTHERS: Dabo!
159
00:07:30,458 --> 00:07:31,720
Boimler, it's probably rigged.
160
00:07:31,763 --> 00:07:33,548
Ho-ho-ho, cheating?
At a Quark's?
161
00:07:33,591 --> 00:07:35,071
You can't rig a game here.
162
00:07:35,114 --> 00:07:36,376
Besides, I'm Bold Boimler,
163
00:07:36,420 --> 00:07:38,248
and fortune favors the bold!
164
00:07:38,291 --> 00:07:39,379
Oh! Oh, God.
165
00:07:39,423 --> 00:07:40,468
-Oh, sorry. Sorry.
-Uh...
166
00:07:40,511 --> 00:07:42,600
Ho-ho-ho! A fellow Orion!
167
00:07:42,644 --> 00:07:44,559
-Greetings.
-Hey, look at that!
168
00:07:44,602 --> 00:07:46,299
-That's awesome!
-Oh, wow, hi.
169
00:07:46,343 --> 00:07:47,997
I'm Tendi.
This is my friend Rutherford.
170
00:07:48,040 --> 00:07:49,912
I'm Mesk. I got to tell you,
171
00:07:49,955 --> 00:07:52,001
I never run into
other Orions in Starfleet.
172
00:07:52,044 --> 00:07:54,046
Me neither. I guess
there's just not a lot of us.
173
00:07:54,090 --> 00:07:55,700
Tendi. T-Tendi.
174
00:07:55,744 --> 00:07:57,485
Is your family
from the Northern Hemisphere?
175
00:07:57,528 --> 00:07:58,964
Evtan Rim, right?
176
00:07:59,008 --> 00:08:00,531
Uh, they-they
kind of moved around a lot.
177
00:08:00,575 --> 00:08:02,881
So... [chuckles]
Deep Space Nine--
178
00:08:02,925 --> 00:08:06,494
it's got to be so cool serving
right next to the wormhole, huh?
179
00:08:06,537 --> 00:08:08,974
Oh, yeah. We get
some pretty shady characters
180
00:08:09,018 --> 00:08:10,106
coming through here.
181
00:08:10,149 --> 00:08:11,673
Our kind of people, am I right?
182
00:08:11,716 --> 00:08:12,848
-[laughs]
-Oh, yeah. No, totally.
183
00:08:12,891 --> 00:08:14,502
-Shady.
-Yeah.
184
00:08:14,545 --> 00:08:15,981
[chuckles nervously]
Uh, Rutherford, do you want
185
00:08:16,025 --> 00:08:16,808
to get food with our drinks
so that we...
186
00:08:16,852 --> 00:08:18,331
Oh, cool. Awesome.
187
00:08:18,375 --> 00:08:20,116
Hey, check this out--
my Orion multi-key.
188
00:08:20,159 --> 00:08:23,554
I got a religious exemption
to wear it with my uniform.
189
00:08:23,598 --> 00:08:24,555
Suckers.
190
00:08:24,599 --> 00:08:26,426
Whoa! What is it?
191
00:08:26,470 --> 00:08:30,387
Uh, it's a traditional tool
used by Orion pirates.
192
00:08:30,430 --> 00:08:31,562
Aw, it's good for everything--
193
00:08:31,606 --> 00:08:33,085
from stabbing guys
194
00:08:33,129 --> 00:08:35,479
to picking locks
to stealing ships...
195
00:08:35,523 --> 00:08:37,655
Oh, wow! Yeah,
all positive things. [chuckles]
196
00:08:37,699 --> 00:08:39,396
Say, I just got off duty.
197
00:08:39,439 --> 00:08:41,267
You guys want the grand tour?
198
00:08:41,311 --> 00:08:42,965
-Oh, I think we're...
-Definitely!
199
00:08:43,008 --> 00:08:44,923
[chuckles]
Let's go around this circle!
200
00:08:44,967 --> 00:08:46,534
All right! Come with me!
201
00:08:46,577 --> 00:08:48,710
This is great.
Couple of Orions up to no good,
202
00:08:48,753 --> 00:08:50,799
just skulking around.
[chuckles]
203
00:08:50,842 --> 00:08:52,801
Lock up your valuables,
am I right?
204
00:08:52,844 --> 00:08:53,976
-[chuckles]
-Ha. Yeah.
205
00:08:54,019 --> 00:08:55,673
Totally.
206
00:08:56,979 --> 00:08:58,807
[exhales]
All right. Here we go.
207
00:08:59,851 --> 00:09:01,331
-Ooh! Look who's here!
-Mariner!
208
00:09:01,374 --> 00:09:02,767
Hey, girl!
209
00:09:02,811 --> 00:09:04,464
Hey! What's... up?
210
00:09:04,508 --> 00:09:07,250
Finally we get to meet
the mysterious Lady Mariner.
211
00:09:07,293 --> 00:09:09,818
I don't even mind
you're so late.
212
00:09:09,861 --> 00:09:11,994
Wow, looking profesh
in the uniform.
213
00:09:12,037 --> 00:09:13,865
I-I didn't get the memo
that, uh,
214
00:09:13,909 --> 00:09:15,606
this was like
a sweats kind of party.
215
00:09:15,650 --> 00:09:17,303
[scoffs]
Not a party-- a salon.
216
00:09:17,347 --> 00:09:19,697
And we always set the wardrobe
as Betazoid casual.
217
00:09:19,741 --> 00:09:21,394
[chuckles]
Jenny didn't tell you?
218
00:09:21,438 --> 00:09:22,613
They call you Jenny?
219
00:09:22,657 --> 00:09:23,875
Ugh, I hate it.
220
00:09:23,919 --> 00:09:25,355
It goes back to our time
at the Academy.
221
00:09:25,398 --> 00:09:27,357
Okay, everyone, grab a wick.
222
00:09:27,400 --> 00:09:29,881
These candles
aren't going to dip themselves.
223
00:09:29,925 --> 00:09:31,143
MARINER:
Candle-making.
224
00:09:31,187 --> 00:09:32,971
Verycool.
225
00:09:33,015 --> 00:09:34,625
And this is obvious,
but don't forget
226
00:09:34,669 --> 00:09:36,105
to set an intention
when you light it
227
00:09:36,148 --> 00:09:37,367
or you're just gonna be wasting
the wax.
228
00:09:37,410 --> 00:09:38,934
Mm-hmm, mm-hmm.
229
00:09:38,977 --> 00:09:40,239
Um, I'm just gonna make
a quick, uh, pit stop
230
00:09:40,283 --> 00:09:42,154
before I dive into the dipping.
231
00:09:44,113 --> 00:09:45,897
Hey, girl, can we talk Boimler?
232
00:09:45,941 --> 00:09:47,420
Oh, I know what
you're gonna ask,
233
00:09:47,464 --> 00:09:48,770
and, no, he's
actually not reverse-aging.
234
00:09:48,813 --> 00:09:49,988
He just doesn't get
enough vitamins.
235
00:09:50,032 --> 00:09:51,424
-Is he single?
-What?
236
00:09:51,468 --> 00:09:52,730
Purple hair is so sexy.
237
00:09:52,774 --> 00:09:54,384
[laughing]
238
00:09:54,427 --> 00:09:57,735
Yeah, I'm gonna just need
a littlemore of this.
239
00:09:57,779 --> 00:09:59,389
Oh. Oh. Ooh.
240
00:09:59,432 --> 00:10:01,304
[clears throat]
241
00:10:02,827 --> 00:10:05,787
Trade Minister Korzak,
this is Captain Freeman of...
242
00:10:05,830 --> 00:10:08,180
I was told I would be meeting
with Captain Nguyen!
243
00:10:08,224 --> 00:10:10,139
How are we supposed
to negotiate a trade agreement
244
00:10:10,182 --> 00:10:11,749
when you can't even honor
an appointment?!
245
00:10:11,793 --> 00:10:12,881
-I won't have it!
-[stammers]
246
00:10:12,924 --> 00:10:15,013
Understandable but unfortunate,
247
00:10:15,057 --> 00:10:18,016
because we did bring
some rather fine gifts.
248
00:10:18,060 --> 00:10:19,017
I don't...
249
00:10:19,061 --> 00:10:20,540
Gifts, you say?
250
00:10:20,584 --> 00:10:22,760
Well, we're already here.
251
00:10:22,804 --> 00:10:24,544
We may as well proceed.
252
00:10:24,588 --> 00:10:25,937
Excellent.
253
00:10:25,981 --> 00:10:27,373
The commerce opportunities
are endless
254
00:10:27,417 --> 00:10:28,766
on this side of the wormhole.
255
00:10:28,810 --> 00:10:29,898
-I think you'll find...
-I owe you
256
00:10:29,941 --> 00:10:31,116
for taking a phaser shot for me
257
00:10:31,160 --> 00:10:32,378
-on the Da'Karo mission.
-What?
258
00:10:32,422 --> 00:10:33,771
You took one for meat Da'Karo.
259
00:10:33,815 --> 00:10:35,338
No, I mean Da'Karo Prime--
260
00:10:35,381 --> 00:10:36,644
the one with the little trees!
261
00:10:36,687 --> 00:10:38,384
I don't remember that. No way.
262
00:10:38,428 --> 00:10:40,038
Nerys!
263
00:10:40,082 --> 00:10:41,474
[indistinct chatter]
264
00:10:41,518 --> 00:10:43,215
Whoa, that's
Chief O'Brien's dartboard!
265
00:10:43,259 --> 00:10:45,217
[laughs] Look at that!
Bajoran food court!
266
00:10:45,261 --> 00:10:47,437
Ho-ho!
Oh, I should tone it down.
267
00:10:47,480 --> 00:10:49,308
Hey, so,
does your family approve
268
00:10:49,352 --> 00:10:50,788
of you being in Starfleet?
269
00:10:50,832 --> 00:10:52,398
You know, they had
some thoughts, but, uh,
270
00:10:52,442 --> 00:10:54,357
-for the most part...
-Pfft! Orion values.
271
00:10:54,400 --> 00:10:56,707
My folks definitely wanted me to
take over the family business,
272
00:10:56,751 --> 00:10:58,578
and I was like,
"No, thanks, Mom!"
273
00:10:58,622 --> 00:11:00,493
Wait, you mean, like,
the pirate business?
274
00:11:00,537 --> 00:11:01,669
Hey, you said it, not me.
275
00:11:01,712 --> 00:11:02,670
-[chuckles]
-Ooh-hoo-hoo!
276
00:11:02,713 --> 00:11:04,193
Wait right here!
277
00:11:04,236 --> 00:11:05,194
I got to dangle
my legs off the second story
278
00:11:05,237 --> 00:11:06,848
like in the holovids!
279
00:11:06,891 --> 00:11:08,371
-[chuckles]
-So, real talk--
280
00:11:08,414 --> 00:11:09,938
what's the first ship
you ever stole, ma?
281
00:11:09,981 --> 00:11:12,288
Um, actually,
I don't do that stuff.
282
00:11:12,331 --> 00:11:14,159
Oh, yeah. No, no, no.
Me neither.
283
00:11:14,203 --> 00:11:17,162
Look, not every Orion does
the pirate criminal thing, okay?
284
00:11:17,206 --> 00:11:20,165
Whoa! Easy! I'm starting to feel
285
00:11:20,209 --> 00:11:23,038
some of those aggressive
female pheromones firing off.
286
00:11:23,081 --> 00:11:24,561
-We don't all have those!
-Tendi!
287
00:11:24,604 --> 00:11:26,128
[laughs] Look at me! Tendi!
288
00:11:26,171 --> 00:11:27,172
FREEMAN:
Cerritos crew, I need a detail
289
00:11:27,216 --> 00:11:28,870
to transfer gift pallets over to
290
00:11:28,913 --> 00:11:29,958
-the Karemma ship.
-Are you looking? Look at me!
291
00:11:30,001 --> 00:11:31,742
I'll do it, Captain. Oh, gosh.
292
00:11:31,786 --> 00:11:33,178
-Captain needs us on duty ASAP.
-Tendi! Tendi! Tendi!
293
00:11:33,222 --> 00:11:34,789
Oh, what a shame.
Rutherford, let's go!
294
00:11:34,832 --> 00:11:36,138
But I wanted to have
a heart-to-heart
295
00:11:36,181 --> 00:11:37,748
with a junior reporter up here!
296
00:11:37,792 --> 00:11:39,750
-Now!
-Aw, man.
297
00:11:39,794 --> 00:11:41,230
♪
298
00:11:41,273 --> 00:11:42,710
ALL:
Dabo!
299
00:11:42,753 --> 00:11:45,060
And the streak continues.
300
00:11:45,103 --> 00:11:48,324
It looks like we've got a bit
of beginner's luck on our hands.
301
00:11:48,367 --> 00:11:50,892
Surprising for a man
with a coin purse.
302
00:11:50,935 --> 00:11:53,459
It's a clutch.
And it's feeling a little light.
303
00:11:53,503 --> 00:11:54,939
-Let it ride!
-[gasping]
304
00:11:56,593 --> 00:11:59,030
[Tendi and Rutherford grunting]
305
00:11:59,074 --> 00:12:01,032
Man, it must have been so cool
306
00:12:01,076 --> 00:12:02,947
for you to hang out
with another Orion.
307
00:12:02,991 --> 00:12:05,689
Yeah, sure. But, actually, I'd
rather just be working with you.
308
00:12:05,733 --> 00:12:07,430
-[gasps] Oh!
-Hey-oh!
309
00:12:07,473 --> 00:12:09,432
Guess who got themselves
reassigned! I'm doing security
310
00:12:09,475 --> 00:12:11,564
for you guys
for the rest of the day.
311
00:12:11,608 --> 00:12:12,914
How lucky are you?
312
00:12:12,957 --> 00:12:14,698
Mesk! [laughs]
That's great!
313
00:12:14,742 --> 00:12:17,092
Oh, wow. That's... that's news.
314
00:12:17,135 --> 00:12:19,572
Hey! This calls for
a little pirate shanty!
315
00:12:19,616 --> 00:12:21,749
Tendi, sing along!
I know you know it!
316
00:12:21,792 --> 00:12:24,577
♪ Where it's cold and dark
in the void of space♪
317
00:12:24,621 --> 00:12:27,319
♪ Orions take from every race!♪
318
00:12:32,324 --> 00:12:33,804
CASTRO:
It was a dark and stormy
319
00:12:33,848 --> 00:12:35,763
57162.3.
320
00:12:35,806 --> 00:12:37,590
A stardate just like this.
321
00:12:37,634 --> 00:12:39,941
Castro really nailed
the theme tonight, didn't she?
322
00:12:39,984 --> 00:12:41,812
And what is the theme?
Uh, pillows?
323
00:12:41,856 --> 00:12:43,118
"Personal Battlefields."
324
00:12:43,161 --> 00:12:44,728
Oh, great,
'cause this one is mine.
325
00:12:44,772 --> 00:12:47,122
...that really I wasn't
in the Enterprise,
326
00:12:47,165 --> 00:12:49,994
the Enterprise
was in me all along.
327
00:12:50,038 --> 00:12:51,517
Oh, my gosh,
you guys, thank you.
328
00:12:51,561 --> 00:12:53,041
-Ugh, yes. Speak the truth.
-Yeah.
329
00:12:53,084 --> 00:12:54,129
-Speak it, honey. Speak.
-So good.
330
00:12:54,172 --> 00:12:55,826
And now, please welcome
331
00:12:55,870 --> 00:12:57,785
a new voice, Mariner.
332
00:12:59,221 --> 00:13:02,398
Me? Oh, no, uh, I mean,
I didn't prepare anything.
333
00:13:02,441 --> 00:13:04,530
That's okay,
just speak your truth.
334
00:13:04,574 --> 00:13:06,794
Yeah, I'd rather just listen
to y'all's truths.
335
00:13:06,837 --> 00:13:08,447
Okay, I'm just gonna say it.
336
00:13:08,491 --> 00:13:10,275
The intention I'm detecting
is that you're kind of
337
00:13:10,319 --> 00:13:12,016
disrespecting my salon.
338
00:13:12,060 --> 00:13:13,931
Oh, no, I don't want to
disrespect anything, um, I...
339
00:13:13,975 --> 00:13:16,499
Jenny was right,
you do love being contrary.
340
00:13:16,542 --> 00:13:18,588
-Anya, you want to go next?
-Oh, yeah.
341
00:13:18,631 --> 00:13:21,809
Of course. I call this piece
"The Kobayashi Maroon."
342
00:13:21,852 --> 00:13:24,202
There's no right way
to dance it.
343
00:13:24,246 --> 00:13:27,075
[exhaling rhythmically]
344
00:13:27,118 --> 00:13:30,774
[cheering]
345
00:13:30,818 --> 00:13:32,471
As you can see,
346
00:13:32,515 --> 00:13:34,734
species from all over
the quadrant are participating
347
00:13:34,778 --> 00:13:37,302
in a robust exchange
of goods and services
348
00:13:37,346 --> 00:13:38,869
right here on Deep Space Nine.
349
00:13:38,913 --> 00:13:41,872
A tailor and some
tchotchke kiosks? [scoffs]
350
00:13:41,916 --> 00:13:43,874
This is hardly worth my time.
351
00:13:43,918 --> 00:13:45,876
Well, what about Quark's?
He started
352
00:13:45,920 --> 00:13:48,879
his bar here and now has
locations on dozens of planets.
353
00:13:48,923 --> 00:13:50,881
Franchises, you say?
354
00:13:50,925 --> 00:13:53,362
Yes, and with massive profits.
355
00:13:53,405 --> 00:13:56,408
Nobody can tell you better
than the Ferengi himself.
356
00:13:56,452 --> 00:13:58,846
-[grunts] Get away from me.
-FREEMAN: Quark. [chuckles]
357
00:13:58,889 --> 00:14:01,979
I was so impressed with
your entrepreneurial story.
358
00:14:02,023 --> 00:14:04,460
I believe our friends
from the Gamma Quadrant
359
00:14:04,503 --> 00:14:05,896
would love to hear all about it.
360
00:14:05,940 --> 00:14:07,680
Uh, I'm too busy.
361
00:14:07,724 --> 00:14:09,900
Quark, you've had such success,
362
00:14:09,944 --> 00:14:11,597
Korzak could open up even more
363
00:14:11,641 --> 00:14:13,599
-franchise locations in his...
-Pass.
364
00:14:13,643 --> 00:14:15,297
I don't want
to oversaturate the market.
365
00:14:15,340 --> 00:14:17,081
Do us a favor here, Quark,
366
00:14:17,125 --> 00:14:18,648
we're trying to make
a good impression.
367
00:14:18,691 --> 00:14:21,216
Maybe I don't want
to make a good impression.
368
00:14:21,259 --> 00:14:23,087
Oh? And why is that?
369
00:14:23,131 --> 00:14:25,350
A little thing called
the Dominion War?
370
00:14:25,394 --> 00:14:27,265
I don't remember
the Karemma helping out
371
00:14:27,309 --> 00:14:29,267
when my customers were dying!
372
00:14:29,311 --> 00:14:30,747
[scoffs] We had nothing
to do with that.
373
00:14:30,790 --> 00:14:31,879
The Founders and the Vorta
were behind...
374
00:14:31,922 --> 00:14:34,794
Oh, right, you were so innocent.
375
00:14:34,838 --> 00:14:36,971
I've done business
with your kind before.
376
00:14:37,014 --> 00:14:39,495
I'm not dumb enough
to repeat that mistake.
377
00:14:39,538 --> 00:14:41,410
You bring me here to be insulted
378
00:14:41,453 --> 00:14:43,325
by this long-lobed halfling?
379
00:14:43,368 --> 00:14:45,153
-Hey! No. No!
-KORZAK: Ugh, the nerve.
380
00:14:45,196 --> 00:14:47,590
MESK:
♪ And 40 slaves♪
381
00:14:47,633 --> 00:14:49,287
♪ To serve our days♪
382
00:14:49,331 --> 00:14:52,160
♪ And we'll kill you
in your cots.♪
383
00:14:52,203 --> 00:14:54,162
Feels weird being "let in"
384
00:14:54,205 --> 00:14:55,903
instead of breaking in,
you know?
385
00:14:55,946 --> 00:14:58,166
If I don't pick a lock,
I get all jittery. I'm all,
386
00:14:58,209 --> 00:14:59,994
"How did I get in here?"
I know you feel me.
387
00:15:00,037 --> 00:15:01,821
Seriously, Tends,
I bet the two of us
388
00:15:01,865 --> 00:15:04,215
could take this ship if we
wanted to. [laughs] You know?
389
00:15:04,259 --> 00:15:06,000
Would you just shut up?!
390
00:15:06,043 --> 00:15:08,741
You keep acting like pirating
is cool, but guess what.
391
00:15:08,785 --> 00:15:10,482
It's not. It's embarrassing,
392
00:15:10,526 --> 00:15:13,224
a-and sometimes it makes me
not want to be associated
393
00:15:13,268 --> 00:15:15,618
-with Orions at all.
-Wow.
394
00:15:15,661 --> 00:15:17,968
Someone got all "human'ed up"
at the Academy.
395
00:15:18,012 --> 00:15:20,840
At least I'll remember
where we came from.
396
00:15:20,884 --> 00:15:22,233
-CROWD: Dabo!
-[cheering]
397
00:15:22,277 --> 00:15:24,061
Oh, he does it again!
398
00:15:24,105 --> 00:15:25,671
Hey, man, get off me.
What are you doing?
399
00:15:25,715 --> 00:15:27,238
You're cheating, human.
400
00:15:27,282 --> 00:15:29,719
-Tell me your secret.
-I'm not cheating.
401
00:15:29,762 --> 00:15:32,678
I'm just the Dabo king.
In fact, triple
402
00:15:32,722 --> 00:15:34,419
-down Dabo.
-[crowd gasps]
403
00:15:34,463 --> 00:15:36,552
[shrieks]
404
00:15:36,595 --> 00:15:38,119
What is wrong with you?
405
00:15:38,162 --> 00:15:40,599
-I have principles.
-No, you don't.
406
00:15:40,643 --> 00:15:42,993
Quark, Korzak,
please calm down.
407
00:15:43,037 --> 00:15:45,735
I will not stand
for this disrespect.
408
00:15:45,778 --> 00:15:48,912
I know, I know. Sometimes Quark
can come across a little...
409
00:15:48,956 --> 00:15:50,392
-insufferable.
-[scoffs]
410
00:15:50,435 --> 00:15:53,438
But his business acumen?
Oh, it speaks for itself.
411
00:15:53,482 --> 00:15:56,746
He's got this amazing
replicator, the Quark 2000.
412
00:15:56,789 --> 00:15:58,356
You know,
I've never seen anything
413
00:15:58,400 --> 00:16:00,968
-like it.
-This is the Quark 2000?
414
00:16:01,011 --> 00:16:03,927
Hey, get away from that!
That's my intellectual property.
415
00:16:03,971 --> 00:16:05,581
Quark, be reasonable.
416
00:16:05,624 --> 00:16:08,018
That's it. Everyone,
out of the bar. We're closed.
417
00:16:08,062 --> 00:16:10,020
Are you kidding? Minister.
418
00:16:10,064 --> 00:16:12,153
That replicator contains
trade secrets.
419
00:16:12,196 --> 00:16:14,764
Kira, they're
trying to rip me off.
420
00:16:14,807 --> 00:16:17,027
-How dare you?
-[screams]
421
00:16:17,071 --> 00:16:18,550
Korzak.
422
00:16:18,594 --> 00:16:20,813
-Alpha contingency, now.
-[grunts]
423
00:16:20,857 --> 00:16:21,901
[yells]
424
00:16:25,427 --> 00:16:26,471
[screaming]
425
00:16:30,562 --> 00:16:32,216
Ow, hot wax!
426
00:16:32,260 --> 00:16:35,089
-[gasping]
-Get off of me. Help!
427
00:16:35,132 --> 00:16:36,177
[shrieks]
428
00:16:36,220 --> 00:16:38,048
Kira to ops.
429
00:16:38,092 --> 00:16:40,398
That thing must have triggered
some kind of system shutdown.
430
00:16:40,442 --> 00:16:41,704
You might have sold them
on his franchise
431
00:16:41,747 --> 00:16:43,227
a little too well, Captain.
432
00:16:43,271 --> 00:16:45,490
Ugh, how did we get
from failed trade talks
433
00:16:45,534 --> 00:16:47,144
to a kidnapping?
434
00:16:49,233 --> 00:16:51,627
-ALL: Dabo! [cheering]
-No!
435
00:16:55,152 --> 00:16:57,415
-Hey, Mesk, what are you doing?
-Oh, this? It's nothing.
436
00:16:57,459 --> 00:16:59,765
Just a little pirate code
for future Orions
437
00:16:59,809 --> 00:17:01,724
to let them know
D'Vana Tendi is a traitor!
438
00:17:01,767 --> 00:17:04,640
I'm not a traitor. I just,
I don't feel the need to...
439
00:17:04,683 --> 00:17:05,989
Help! Help!
440
00:17:06,033 --> 00:17:08,078
[grunting]
441
00:17:08,122 --> 00:17:09,558
Is that-is that Quark?
442
00:17:09,601 --> 00:17:12,213
[stammers] This is all
a misunderstanding.
443
00:17:12,256 --> 00:17:13,736
Oh, you say?
444
00:17:13,779 --> 00:17:16,086
Release docking and set a course
for the wormhole.
445
00:17:16,130 --> 00:17:17,827
[all exclaim]
446
00:17:27,924 --> 00:17:29,621
I can't get the Cerritos.
447
00:17:29,665 --> 00:17:31,406
We're trapped!
448
00:17:33,103 --> 00:17:35,845
Um, why did we just lose power?
449
00:17:35,888 --> 00:17:37,803
I bet it has something to do
with the wormhole.
450
00:17:37,847 --> 00:17:39,327
Ooh, yeah. It's always something
with the wormhole.
451
00:17:39,370 --> 00:17:40,328
Let's get to our stations.
452
00:17:40,371 --> 00:17:42,417
[grunts]
453
00:17:42,460 --> 00:17:44,071
The manual latch is fused.
454
00:17:44,114 --> 00:17:45,637
[coughs] Excuse me,
is anybody-- is anyone else
455
00:17:45,681 --> 00:17:47,291
-finding it hard to breathe?
-Come on,
456
00:17:47,335 --> 00:17:48,640
we've been in here two seconds.
It's totally fine.
457
00:17:48,684 --> 00:17:50,120
It's... [coughs, clears throat]
458
00:17:50,164 --> 00:17:51,991
-Wait, it is a little stuffy.
-I need air!
459
00:17:52,035 --> 00:17:53,558
Everybody, just keep calm, okay?
460
00:17:53,602 --> 00:17:54,777
-What is going on?
-WENDY: Oh, my God!
461
00:17:54,820 --> 00:17:57,301
MARINER:
Ah, the Impulian candles.
462
00:17:57,345 --> 00:17:58,737
The flames eat twice the oxygen.
[blowing]
463
00:17:58,781 --> 00:17:59,999
-[gasps]
-Wait, wait, wait,
464
00:18:00,043 --> 00:18:01,088
our intentions.
465
00:18:01,131 --> 00:18:02,132
[sighs] Everybody, okay,
466
00:18:02,176 --> 00:18:03,177
let's calm down, all right?
467
00:18:03,220 --> 00:18:05,092
[overlapping talking]
468
00:18:05,135 --> 00:18:06,658
If I could have
your attention, please.
469
00:18:06,702 --> 00:18:08,443
Ladies.
470
00:18:08,486 --> 00:18:11,054
Why are you being so polite?
This doesn't sound like you.
471
00:18:11,098 --> 00:18:12,708
Because I've been trying
this whole time
472
00:18:12,751 --> 00:18:14,971
not to be bossy or mean
to your friends.
473
00:18:15,014 --> 00:18:17,147
-Why?
-Because if they didn't like me,
474
00:18:17,191 --> 00:18:19,149
you'd get mad
and this wouldn't work out.
475
00:18:19,193 --> 00:18:22,587
Beckett, I like that you
don't take [bleep] from anyone.
476
00:18:22,631 --> 00:18:24,459
-Really?
-Yes.
477
00:18:24,502 --> 00:18:26,156
I know my friends
can be a bit much.
478
00:18:26,200 --> 00:18:28,811
I've been looking forward to you
tearing them a new one.
479
00:18:28,854 --> 00:18:30,639
Go destroy them.
480
00:18:30,682 --> 00:18:32,206
[sighs] Thanks, babe.
481
00:18:32,249 --> 00:18:34,164
-Everyone, shut the [bleep] up!
-[others gasp]
482
00:18:34,208 --> 00:18:37,254
Ugh. You can't tell us
what to do. This is my salon.
483
00:18:37,298 --> 00:18:38,734
-MARINER: And this is my phaser.
-[gasps]
484
00:18:38,777 --> 00:18:40,344
Hey, did you know that,
when you're unconscious,
485
00:18:40,388 --> 00:18:42,085
you actually consume
way less oxygen?
486
00:18:42,129 --> 00:18:43,913
So? What does that
have to do... [grunts]
487
00:18:43,956 --> 00:18:46,350
-Oh, my God, she stunned her.
-[gasps] What are you doing?
488
00:18:46,394 --> 00:18:49,092
-Just actualizing my dreams.
-No!
489
00:18:49,136 --> 00:18:52,095
-[screaming]
-[whoops, laughs]
490
00:18:59,494 --> 00:19:02,061
Oh, man, we're almost
to the wormhole!
491
00:19:02,105 --> 00:19:03,150
[gasps] Mesk.
492
00:19:03,193 --> 00:19:04,890
Mesk, you can save us!
493
00:19:04,934 --> 00:19:07,197
-Um, I'm sorry, what?
-With all your pirating skills.
494
00:19:07,241 --> 00:19:09,199
You can take the ship
Orion-style.
495
00:19:09,243 --> 00:19:12,637
Right, totally.
Um, the, uh, thing with that is,
496
00:19:12,681 --> 00:19:13,856
um... I, uh...
497
00:19:13,899 --> 00:19:15,814
I don't know how.
I've never
498
00:19:15,858 --> 00:19:17,686
pirated anything
in my whole stupid life.
499
00:19:17,729 --> 00:19:20,689
-What? It's all you talk about!
-I'm a faker.
500
00:19:20,732 --> 00:19:24,345
I don't know. I've, I've
never even been to Orion.
501
00:19:24,388 --> 00:19:25,911
I-I'm from Cincinnati.
502
00:19:25,955 --> 00:19:28,262
-What? Cincinnati?
-Are you freaking serious?
503
00:19:28,305 --> 00:19:30,264
I got adopted by humans,
504
00:19:30,307 --> 00:19:31,961
and everything
I know about Orions
505
00:19:32,004 --> 00:19:33,658
I learned from the holonovels.
506
00:19:33,702 --> 00:19:36,226
Bad ones, too. The ones
with the boobs on the cover.
507
00:19:36,270 --> 00:19:37,706
Why would you lie?
508
00:19:37,749 --> 00:19:39,447
Well, people just expect Orions
509
00:19:39,490 --> 00:19:41,536
to act like that,
so it's always worked for me.
510
00:19:41,579 --> 00:19:43,146
I never knew any other Orions
511
00:19:43,190 --> 00:19:45,627
back in Ohio, so no one
ever checked me on it.
512
00:19:45,670 --> 00:19:47,281
[sighs]
513
00:19:47,324 --> 00:19:49,108
Yeah, I-I get that.
514
00:19:49,152 --> 00:19:51,328
It's hard when you feel like
people expect you to act
515
00:19:51,372 --> 00:19:53,939
a certain way, but you just
got to be yourself.
516
00:19:53,983 --> 00:19:55,724
It doesn't matter
what other people expect.
517
00:19:55,767 --> 00:19:58,161
I'm sorry that I put
all that on you, too.
518
00:19:58,205 --> 00:20:01,208
Thanks, and I'm sure
the real Mesk is great, too.
519
00:20:01,251 --> 00:20:02,644
The Ohio Mesk.
520
00:20:02,687 --> 00:20:05,734
Ugh, I just feel bad
'cause actual
521
00:20:05,777 --> 00:20:08,432
Orion pirating skills really
would come in handy right now.
522
00:20:08,476 --> 00:20:11,000
Yup, you're right about that.
523
00:20:11,043 --> 00:20:13,002
-[grunting]
-Whoa.
524
00:20:13,045 --> 00:20:14,569
What the...?
525
00:20:16,135 --> 00:20:18,703
Listen, if there's one thing
my father taught me,
526
00:20:18,747 --> 00:20:20,966
it's that every ship
has a security fail-safe.
527
00:20:21,010 --> 00:20:23,404
Your family's Orion pirates?
528
00:20:23,447 --> 00:20:25,493
Yup, Syndicate and all.
529
00:20:27,495 --> 00:20:29,758
-You there, stop.
-[grunting]
530
00:20:42,597 --> 00:20:43,685
-[gasps]
-Wait a minute, wait a minute.
531
00:20:43,728 --> 00:20:44,729
That thing has a tooth remover?
532
00:20:44,773 --> 00:20:47,123
Shh, I'm pirating. Let's go!
533
00:20:49,821 --> 00:20:51,954
Whoa, you just did that
with a wine opener!
534
00:20:51,997 --> 00:20:54,130
-[panting]
-[shouting]
535
00:20:54,173 --> 00:20:56,872
[screaming]
536
00:20:56,915 --> 00:20:58,482
Oh, no!
537
00:20:58,526 --> 00:20:59,875
Wormhole!
538
00:21:14,324 --> 00:21:15,673
You stopped us? How?
539
00:21:15,717 --> 00:21:17,240
I used the latinum
from the guy's tooth
540
00:21:17,284 --> 00:21:19,198
to magnetically decouple
the propulsion controls.
541
00:21:19,242 --> 00:21:21,375
You took the ship...
You took the ship!
542
00:21:21,418 --> 00:21:23,333
Ugh, my folks would be so proud,
543
00:21:23,377 --> 00:21:24,943
but this is only
a temporary fix.
544
00:21:24,987 --> 00:21:26,467
In a couple of hours,
545
00:21:26,510 --> 00:21:27,903
the Karemma are gonna
figure out what I did,
546
00:21:27,946 --> 00:21:28,773
-and when they do... Whoa!
-[rumbling]
547
00:21:28,817 --> 00:21:30,732
We're in a tractor beam.
548
00:21:30,775 --> 00:21:32,821
[laughs] We're saved.
549
00:21:32,864 --> 00:21:34,126
KIRA:
We got 'em.
550
00:21:34,170 --> 00:21:35,389
Good work, people.
551
00:21:35,432 --> 00:21:37,086
Wonder why they
just stopped and waited.
552
00:21:37,129 --> 00:21:38,740
I mean, they were
as good as Gamma'd.
553
00:21:38,783 --> 00:21:41,873
Beam 'em to the brig first,
ask questions later.
554
00:21:41,917 --> 00:21:44,311
[blows]
Well, I definitely didn't have
555
00:21:44,354 --> 00:21:46,530
"phaser all your friends"
on my bingo card.
556
00:21:46,574 --> 00:21:48,227
And that's what I like
about us--
557
00:21:48,271 --> 00:21:50,317
you keep things unexpected.
558
00:21:50,360 --> 00:21:53,972
Though, you know, us being
the only ones not stunned here?
559
00:21:54,016 --> 00:21:55,365
Kind of a bad look.
560
00:21:55,409 --> 00:21:56,714
Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm.
I see that.
561
00:21:56,758 --> 00:21:59,282
Welp, shall we?
562
00:21:59,326 --> 00:22:00,588
Mwah.
563
00:22:09,423 --> 00:22:12,556
Let me out of here. This
imprisonment will not stand.
564
00:22:12,600 --> 00:22:14,602
You kidnapped
an innocent Ferengi.
565
00:22:14,645 --> 00:22:15,994
If I can quickly interject,
566
00:22:16,038 --> 00:22:18,083
this is just
a big misunderstanding,
567
00:22:18,127 --> 00:22:21,086
and I'm sure we can work out
some sort of resolution.
568
00:22:21,130 --> 00:22:24,394
A resolution for what?
You stole our technology.
569
00:22:24,438 --> 00:22:27,658
-Your technology?
-The Quark 2000.
570
00:22:27,702 --> 00:22:29,268
He stole it from us.
571
00:22:29,312 --> 00:22:31,445
It's filled
with Karemma components.
572
00:22:31,488 --> 00:22:32,707
So, you didn't kidnap him?
573
00:22:32,750 --> 00:22:34,883
No. We arrested him.
574
00:22:36,058 --> 00:22:38,756
I may have borrowed
575
00:22:38,800 --> 00:22:40,584
a Karemma replicator
some years ago,
576
00:22:40,628 --> 00:22:43,805
but it was my codes
that made it so popular.
577
00:22:43,848 --> 00:22:45,589
Oh, that's beside the point.
578
00:22:45,633 --> 00:22:48,766
I think I have a solution
that will make you both happy.
579
00:22:50,899 --> 00:22:52,727
FREEMAN:
Captain's log, supplemental.
580
00:22:52,770 --> 00:22:54,598
Our mission, though unexpected,
581
00:22:54,642 --> 00:22:56,774
has been a resounding success.
582
00:22:56,818 --> 00:22:59,298
The Karemma have agreed
to open up trade
583
00:22:59,342 --> 00:23:00,561
and not imprison Quark
584
00:23:00,604 --> 00:23:02,911
in exchange for 76%
585
00:23:02,954 --> 00:23:04,956
of all his franchises' profits.
586
00:23:05,000 --> 00:23:07,132
-Yes, yes, it's on him.
-[laughter]
587
00:23:07,176 --> 00:23:10,309
Th-Th-That table wants more
top-shelf Tamarian mead,
588
00:23:10,353 --> 00:23:12,442
a-and they're insisting
that it's on the house.
589
00:23:12,486 --> 00:23:14,139
Just bring them what they want.
590
00:23:14,183 --> 00:23:17,404
[sighs] I thought
you said your plan
591
00:23:17,447 --> 00:23:19,275
would make us both happy.
592
00:23:19,318 --> 00:23:21,582
Well, you're happier being poor
than in prison, aren't you?
593
00:23:21,625 --> 00:23:23,018
No!
594
00:23:23,061 --> 00:23:24,585
Sorry, I didn't
win over your friends.
595
00:23:24,628 --> 00:23:27,457
Please, even better,
now they're scared of you.
596
00:23:27,501 --> 00:23:28,806
-[gasps]
-Shh, shh.
597
00:23:28,850 --> 00:23:29,981
She's looking, she's looking,
598
00:23:30,025 --> 00:23:31,461
-don't look.
-[both laugh]
599
00:23:31,505 --> 00:23:34,638
One Risa Colada
and a Mind Meld. Mariner.
600
00:23:34,682 --> 00:23:37,206
You'd better have a stack
of latinum down there.
601
00:23:37,249 --> 00:23:40,252
Uh, nope. But I do have a copy
of that hologram
602
00:23:40,296 --> 00:23:41,602
with your head on Kira's body.
603
00:23:41,645 --> 00:23:43,473
Impossible. [stammers]
I erased that.
604
00:23:43,517 --> 00:23:44,866
-How about we clear my tab?
-[grunting]
605
00:23:44,909 --> 00:23:46,955
Unless you're not afraid
of Kira seeing this.
606
00:23:46,998 --> 00:23:48,347
-Mariner.
-[shrieks]
607
00:23:48,391 --> 00:23:49,610
I was wondering
when you'd show up.
608
00:23:49,653 --> 00:23:51,263
Are you guys
telling war stories?
609
00:23:51,307 --> 00:23:53,657
I was just clearing her tab,
for old time's sake.
610
00:23:53,701 --> 00:23:55,093
What is on that chip?
611
00:23:55,137 --> 00:23:56,138
-No!
-No, give that to me,
612
00:23:56,181 --> 00:23:57,182
give it to me.
613
00:23:57,226 --> 00:23:59,402
-[laughter]
-Quark.
614
00:23:59,446 --> 00:24:01,839
[screams]
615
00:24:01,883 --> 00:24:04,320
-CROWD: Dabo!
-Listen, you could
616
00:24:04,363 --> 00:24:05,974
walk out of here
with all that latinum,
617
00:24:06,017 --> 00:24:08,585
that germy, dirty latinum, or...
618
00:24:08,629 --> 00:24:12,502
a gift certificate for twice its
value at our Quark's gift store.
619
00:24:12,546 --> 00:24:14,591
[gasps] Quark's bucks.
I'll take it.
620
00:24:14,635 --> 00:24:16,854
[chuckles] We don't even use
money in Starfleet anyway.
621
00:24:16,898 --> 00:24:19,117
What?
622
00:24:19,161 --> 00:24:21,468
Oh, it was good to see you
today, old-timer.
623
00:24:21,511 --> 00:24:24,383
Yes. The prophets smiled
on both of us.
624
00:24:24,427 --> 00:24:27,038
Thanks for having my back
when the klisht hit the fan.
625
00:24:27,082 --> 00:24:29,476
-Just doing my job.
-Now I do owe you one.
626
00:24:29,519 --> 00:24:30,825
Wait, what? No.
627
00:24:30,868 --> 00:24:33,349
-No, no, no. Hey, come on.
-[laughs]
628
00:24:33,392 --> 00:24:35,177
Gotcha.
629
00:24:35,220 --> 00:24:38,310
But then the way you, like,
dance-flip-konked that guard,
630
00:24:38,354 --> 00:24:39,747
I was like, damn!
631
00:24:39,790 --> 00:24:41,096
I didn't know
Tendi could do that.
632
00:24:41,139 --> 00:24:42,184
[chuckles] Well,
so you're not embarrassed
633
00:24:42,227 --> 00:24:43,402
to be friends with someone
634
00:24:43,446 --> 00:24:45,404
whose family was into pirating?
635
00:24:45,448 --> 00:24:47,711
No way.
It's a part of who you are.
636
00:24:47,755 --> 00:24:49,017
I like hearing about it.
637
00:24:49,060 --> 00:24:50,888
Thanks, Rutherford. From now on,
638
00:24:50,932 --> 00:24:53,630
I'm going to embrace my past
and what comes with it.
639
00:24:53,674 --> 00:24:56,198
Uh, what are you gonna do
with the tooth?
640
00:24:56,241 --> 00:24:58,505
I don't know, i-it's actually
kind of gross, isn't it?
641
00:24:58,548 --> 00:25:00,028
I'll take that.
642
00:25:00,071 --> 00:25:01,682
Rule of Acquisition number nine.
643
00:25:01,725 --> 00:25:05,337
Opportunity plus instinct
equals profit.
644
00:26:02,656 --> 00:26:04,179
[man imitates weapons firing]
645
00:26:06,137 --> 00:26:10,137
Chirp.
45130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.