All language subtitles for Star Trek Lower Decks S03E06 - Hear All, Trust Nothing (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,414 --> 00:00:19,375 FREEMAN: Captain's log, stardate 58456.2. 2 00:00:19,418 --> 00:00:22,639 TheCerritos is providing support to theVancouver. 3 00:00:22,682 --> 00:00:24,336 Captain Nguyen will be reopening 4 00:00:24,380 --> 00:00:26,121 postwar trade negotiations with the Karemma, 5 00:00:26,164 --> 00:00:28,601 a mercantile species from the Gamma Quadrant, 6 00:00:28,645 --> 00:00:30,212 while I will be overseeing a delivery 7 00:00:30,255 --> 00:00:32,953 of goodwill gifts from the Alpha Quadrant, 8 00:00:32,997 --> 00:00:35,478 which will hopefully sweeten the deal. 9 00:00:35,521 --> 00:00:37,088 Captain, we have an incoming communication 10 00:00:37,132 --> 00:00:38,263 from Starfleet Command. 11 00:00:38,307 --> 00:00:39,656 It's Admiral Buenamigo. 12 00:00:39,699 --> 00:00:41,919 -On-screen. -Captain Freeman. 13 00:00:41,962 --> 00:00:44,139 Quite the payload you've got us hauling. 14 00:00:44,182 --> 00:00:46,706 Are you trying to inebriate half the Gamma Quadrant? 15 00:00:46,750 --> 00:00:48,534 Anything to open up communications. 16 00:00:48,578 --> 00:00:51,233 Speaking of which, there's been a change of plans. 17 00:00:51,276 --> 00:00:53,844 Don't tell me we need to pick up more Andorian kegs. 18 00:00:53,887 --> 00:00:55,759 [chuckles] No. TheCerritos will be proceeding 19 00:00:55,802 --> 00:00:58,544 to the rendezvous, butyou will be negotiating with the Karemma. 20 00:00:58,588 --> 00:01:01,286 I'm sorry, what? But Captain Nguyen... 21 00:01:01,330 --> 00:01:03,810 TheVancouver's been rerouted to the Hasparga system 22 00:01:03,854 --> 00:01:06,944 to evacuate a colony being threatened by a brown hole. 23 00:01:06,987 --> 00:01:08,946 W-Wait. That-That's not even a thing... 24 00:01:08,989 --> 00:01:10,904 Carol, this is our best chance to heal scars 25 00:01:10,948 --> 00:01:12,297 from the Dominion War. 26 00:01:12,341 --> 00:01:13,777 You have to make it work. 27 00:01:13,820 --> 00:01:14,865 Buenamigo out. 28 00:01:14,908 --> 00:01:16,867 [scoffs] This is crazy. 29 00:01:16,910 --> 00:01:18,477 Anyone else would have months to prepare 30 00:01:18,521 --> 00:01:20,088 -for this level of diplomacy. -Captain Freeman, 31 00:01:20,131 --> 00:01:21,828 we're approaching the rendezvous point. 32 00:01:21,872 --> 00:01:22,829 [inhales deeply] 33 00:01:22,873 --> 00:01:24,179 Bring us out of warp. 34 00:01:26,094 --> 00:01:28,096 ♪ 35 00:01:30,402 --> 00:01:31,969 Tacky Cardassian fascist eyesore. 36 00:01:32,012 --> 00:01:33,710 -[growls] -[sighs] 37 00:01:33,753 --> 00:01:36,843 Helm, just buy me some time to read up on the Karemma. 38 00:01:36,887 --> 00:01:39,324 -[door whooshes open] -U-Uh, sir, h-how do we do that? 39 00:01:39,368 --> 00:01:41,413 Uh, I don't know. Just circle around 40 00:01:41,457 --> 00:01:43,459 and pretend we're in awe of the pylons. 41 00:01:43,502 --> 00:01:44,851 Yes, sir. 42 00:01:44,895 --> 00:01:46,940 ♪ 43 00:02:02,347 --> 00:02:05,089 -Um... -Just keep circling. 44 00:02:05,133 --> 00:02:07,135 ♪ 45 00:02:11,400 --> 00:02:13,445 ♪ 46 00:02:30,114 --> 00:02:32,160 ♪ 47 00:03:07,238 --> 00:03:09,240 ♪ 48 00:03:21,339 --> 00:03:22,993 TENDI: Aah! I can't believe 49 00:03:23,036 --> 00:03:24,777 we're at Deep Space Nine! 50 00:03:24,821 --> 00:03:26,866 I want to walk the Promenade. Ooh, check out the stores. 51 00:03:26,910 --> 00:03:28,259 Oh, oh! I bet they have a Quark's. 52 00:03:28,303 --> 00:03:30,043 Ho-ho, Tendi, not just any Quark's-- 53 00:03:30,087 --> 00:03:31,523 the original Quark's! 54 00:03:31,567 --> 00:03:33,003 You're excited for a franchise restaurant? 55 00:03:33,046 --> 00:03:34,352 You guys are such tourists. 56 00:03:34,396 --> 00:03:36,006 We just got to move a couple crates 57 00:03:36,049 --> 00:03:38,095 onto this Karemma ship, and the rest of the day is ours! 58 00:03:38,138 --> 00:03:40,750 Y'all have fun with that. I'm staying right here and relaxing. 59 00:03:40,793 --> 00:03:42,404 So does that mean you're free today? 60 00:03:42,447 --> 00:03:44,449 Oh, uh, hey. Thought-thought you were still asleep. 61 00:03:44,493 --> 00:03:45,972 TENDI/RUTHERFORD/BOIMLER: Hi, Jennifer! 62 00:03:46,016 --> 00:03:47,365 Hey, guys. 63 00:03:47,409 --> 00:03:49,019 So, I'm hanging with my friends today, 64 00:03:49,062 --> 00:03:50,412 and I've been dying for you to get to know them. 65 00:03:50,455 --> 00:03:53,197 Oh! Yeah, you know, um, so I should-- 66 00:03:53,241 --> 00:03:55,286 I'm gonna go give them a tour of DS9, 67 00:03:55,330 --> 00:03:57,288 because... [chuckles] without me, they'll probably get lost 68 00:03:57,332 --> 00:03:58,985 and end up in a mirror universe with Smiley... 69 00:03:59,029 --> 00:04:00,378 -Oh, no, we won't. -Yeah, we have maps! 70 00:04:00,422 --> 00:04:02,162 Mariner, you were just saying 71 00:04:02,206 --> 00:04:03,860 how you much you hate this station. 72 00:04:03,903 --> 00:04:05,818 Why don't you stay here, have some fun with Jennifer? 73 00:04:05,862 --> 00:04:07,864 Castro's hosting a salon today. 74 00:04:07,907 --> 00:04:09,474 You're gonna love it. Mwah. 75 00:04:09,518 --> 00:04:10,736 [groans softly] 76 00:04:10,780 --> 00:04:13,130 Ooh, meeting the friends. That's big. 77 00:04:13,173 --> 00:04:14,871 Oh, what if they're uptight and judgy? 78 00:04:14,914 --> 00:04:16,481 I'm already not liking that they call their hangouts "salons." 79 00:04:16,525 --> 00:04:18,396 Like, what are you, Hemingway? 80 00:04:18,440 --> 00:04:20,398 Well, Jennifer's going to care if you can get along with them. 81 00:04:20,442 --> 00:04:22,531 -Oh, do you think? -You'll be fine. 82 00:04:22,574 --> 00:04:23,967 Just don't be all bossy like you are with us. 83 00:04:24,010 --> 00:04:26,491 -I'm not bossy! -[laughing] 84 00:04:26,535 --> 00:04:27,753 Okay, that was a good one, boss. 85 00:04:27,797 --> 00:04:30,060 -[laughter] -[groans softly] 86 00:04:33,063 --> 00:04:34,847 [indistinct chatter] 87 00:04:34,891 --> 00:04:37,197 -Oh, wow! -[chuckles]: Whoa! 88 00:04:37,241 --> 00:04:38,764 The Promenade! 89 00:04:38,808 --> 00:04:40,766 Ooh, it's even more Cardassian than I imagined. 90 00:04:40,810 --> 00:04:43,029 -Guys, this is awesome. -Wow. 91 00:04:55,259 --> 00:04:57,305 ♪ 92 00:05:04,007 --> 00:05:05,313 Captain Freeman, 93 00:05:05,356 --> 00:05:07,358 welcome to Deep Space Nine. 94 00:05:07,402 --> 00:05:08,664 Thank you, Colonel Kira. 95 00:05:08,707 --> 00:05:10,361 I trust you were informed 96 00:05:10,405 --> 00:05:12,276 that the Vancouver will no longer be joining us? 97 00:05:12,320 --> 00:05:14,017 Well, it's not Starfleet Command 98 00:05:14,060 --> 00:05:15,714 unless they throw us a few curveballs. 99 00:05:15,758 --> 00:05:18,108 [chuckles] You got that right. 100 00:05:18,151 --> 00:05:21,111 Well, this is my first officer, Commander Jack Ransom, 101 00:05:21,154 --> 00:05:22,547 and my security chief... 102 00:05:22,591 --> 00:05:24,723 Oh, I know this scarred-up old barrowbug. 103 00:05:24,767 --> 00:05:27,160 -How are you, Shaxs? -Any day not living 104 00:05:27,204 --> 00:05:28,988 under Cardassian rule is a good one. 105 00:05:29,032 --> 00:05:30,990 We were in the Resistance together. 106 00:05:31,034 --> 00:05:33,732 He saved my life during a raid on the Haru outposts. 107 00:05:33,776 --> 00:05:36,082 [laughs]: I still owe you for that one. 108 00:05:36,126 --> 00:05:37,954 [chuckles]: No, you don't. 109 00:05:37,997 --> 00:05:40,304 She saved mylife when we were ambushed at Vannakur. 110 00:05:40,348 --> 00:05:42,437 Yeah, because I owed you 111 00:05:42,480 --> 00:05:44,743 for pulling me out of that plasma storm in the Badlands. 112 00:05:44,787 --> 00:05:47,398 I'm sure it was all very rebellious. 113 00:05:47,442 --> 00:05:49,182 We wouldn't have even made it to the Badlands 114 00:05:49,226 --> 00:05:51,184 if you hadn't sprung me from that prison transport! 115 00:05:51,228 --> 00:05:52,708 You sprang me from one the week before! 116 00:05:52,751 --> 00:05:53,752 That one didn't count! 117 00:05:53,796 --> 00:05:55,667 We were both locked up! Come on! 118 00:05:59,584 --> 00:06:03,109 [groans] Oh, these trade talks are a waste of time. 119 00:06:03,153 --> 00:06:06,504 I don't know how these Alpha savages managed to win the war. 120 00:06:06,548 --> 00:06:09,115 Neither do I. But if there's even a chance 121 00:06:09,159 --> 00:06:10,508 at making a profit, 122 00:06:10,552 --> 00:06:11,553 I'll hear them out. 123 00:06:11,596 --> 00:06:13,555 And if diplomacy fails, 124 00:06:13,598 --> 00:06:16,384 we always have the other option. 125 00:06:16,427 --> 00:06:17,559 [whirring, beeping] 126 00:06:23,347 --> 00:06:24,696 [indistinct chatter] 127 00:06:24,740 --> 00:06:26,132 Uh, hey, can you sign my PADD? 128 00:06:26,176 --> 00:06:27,133 Of course! 129 00:06:27,177 --> 00:06:29,135 I love my fans. 130 00:06:29,179 --> 00:06:31,877 For a small price, plus bar tax and processing fees. 131 00:06:31,921 --> 00:06:33,226 -[cheering] -[chuckles softly] 132 00:06:33,270 --> 00:06:35,490 Quark. Sorry to interrupt. 133 00:06:35,533 --> 00:06:37,579 This is Captain Freeman of the Cerritos. 134 00:06:37,622 --> 00:06:40,320 She and her crew are here on important Starfleet duty. 135 00:06:40,364 --> 00:06:42,758 Ah, you look radiant, Captain! 136 00:06:42,801 --> 00:06:44,020 Uh... pass. 137 00:06:44,063 --> 00:06:46,152 I love Starfleet. 138 00:06:46,196 --> 00:06:49,199 I do a lot of business in Federation space. 139 00:06:49,242 --> 00:06:51,375 Quark is our resident entrepreneur. 140 00:06:51,419 --> 00:06:54,465 I did expand my simple bar into 21 franchises 141 00:06:54,509 --> 00:06:56,249 across the Alpha Quadrant. 142 00:06:56,293 --> 00:06:57,468 And somehow 143 00:06:57,512 --> 00:06:59,209 -I remain humble. -What are 144 00:06:59,252 --> 00:07:01,124 you talking about? Can't people just replicate drinks? 145 00:07:01,167 --> 00:07:03,779 None of your outdated Starfleet replicators 146 00:07:03,822 --> 00:07:05,607 can make what I have to offer. 147 00:07:05,650 --> 00:07:09,045 My unique design gives our refreshments that special zing. 148 00:07:09,088 --> 00:07:11,308 I've been crafting them for years. 149 00:07:11,351 --> 00:07:13,658 So, Captain, do you think there's room 150 00:07:13,702 --> 00:07:15,747 at Starfleet Academy for a Quark's? 151 00:07:15,791 --> 00:07:17,488 Um... no. 152 00:07:17,532 --> 00:07:20,143 Not to worry. We'll set you up with a Quark's Express. 153 00:07:20,186 --> 00:07:21,927 I gave one to the Bolians. They love it. 154 00:07:21,971 --> 00:07:23,451 -[gasps] -Whoa! 155 00:07:23,494 --> 00:07:24,756 -The original Quark's! Oh, man. -Ooh, ooh, 156 00:07:24,800 --> 00:07:26,062 let's get some seats at the bar. 157 00:07:26,105 --> 00:07:28,238 Oh, my stars. They've got dabo. 158 00:07:28,281 --> 00:07:30,414 -I-I thought it was illegal. -OTHERS: Dabo! 159 00:07:30,458 --> 00:07:31,720 Boimler, it's probably rigged. 160 00:07:31,763 --> 00:07:33,548 Ho-ho-ho, cheating? At a Quark's? 161 00:07:33,591 --> 00:07:35,071 You can't rig a game here. 162 00:07:35,114 --> 00:07:36,376 Besides, I'm Bold Boimler, 163 00:07:36,420 --> 00:07:38,248 and fortune favors the bold! 164 00:07:38,291 --> 00:07:39,379 Oh! Oh, God. 165 00:07:39,423 --> 00:07:40,468 -Oh, sorry. Sorry. -Uh... 166 00:07:40,511 --> 00:07:42,600 Ho-ho-ho! A fellow Orion! 167 00:07:42,644 --> 00:07:44,559 -Greetings. -Hey, look at that! 168 00:07:44,602 --> 00:07:46,299 -That's awesome! -Oh, wow, hi. 169 00:07:46,343 --> 00:07:47,997 I'm Tendi. This is my friend Rutherford. 170 00:07:48,040 --> 00:07:49,912 I'm Mesk. I got to tell you, 171 00:07:49,955 --> 00:07:52,001 I never run into other Orions in Starfleet. 172 00:07:52,044 --> 00:07:54,046 Me neither. I guess there's just not a lot of us. 173 00:07:54,090 --> 00:07:55,700 Tendi. T-Tendi. 174 00:07:55,744 --> 00:07:57,485 Is your family from the Northern Hemisphere? 175 00:07:57,528 --> 00:07:58,964 Evtan Rim, right? 176 00:07:59,008 --> 00:08:00,531 Uh, they-they kind of moved around a lot. 177 00:08:00,575 --> 00:08:02,881 So... [chuckles] Deep Space Nine-- 178 00:08:02,925 --> 00:08:06,494 it's got to be so cool serving right next to the wormhole, huh? 179 00:08:06,537 --> 00:08:08,974 Oh, yeah. We get some pretty shady characters 180 00:08:09,018 --> 00:08:10,106 coming through here. 181 00:08:10,149 --> 00:08:11,673 Our kind of people, am I right? 182 00:08:11,716 --> 00:08:12,848 -[laughs] -Oh, yeah. No, totally. 183 00:08:12,891 --> 00:08:14,502 -Shady. -Yeah. 184 00:08:14,545 --> 00:08:15,981 [chuckles nervously] Uh, Rutherford, do you want 185 00:08:16,025 --> 00:08:16,808 to get food with our drinks so that we... 186 00:08:16,852 --> 00:08:18,331 Oh, cool. Awesome. 187 00:08:18,375 --> 00:08:20,116 Hey, check this out-- my Orion multi-key. 188 00:08:20,159 --> 00:08:23,554 I got a religious exemption to wear it with my uniform. 189 00:08:23,598 --> 00:08:24,555 Suckers. 190 00:08:24,599 --> 00:08:26,426 Whoa! What is it? 191 00:08:26,470 --> 00:08:30,387 Uh, it's a traditional tool used by Orion pirates. 192 00:08:30,430 --> 00:08:31,562 Aw, it's good for everything-- 193 00:08:31,606 --> 00:08:33,085 from stabbing guys 194 00:08:33,129 --> 00:08:35,479 to picking locks to stealing ships... 195 00:08:35,523 --> 00:08:37,655 Oh, wow! Yeah, all positive things. [chuckles] 196 00:08:37,699 --> 00:08:39,396 Say, I just got off duty. 197 00:08:39,439 --> 00:08:41,267 You guys want the grand tour? 198 00:08:41,311 --> 00:08:42,965 -Oh, I think we're... -Definitely! 199 00:08:43,008 --> 00:08:44,923 [chuckles] Let's go around this circle! 200 00:08:44,967 --> 00:08:46,534 All right! Come with me! 201 00:08:46,577 --> 00:08:48,710 This is great. Couple of Orions up to no good, 202 00:08:48,753 --> 00:08:50,799 just skulking around. [chuckles] 203 00:08:50,842 --> 00:08:52,801 Lock up your valuables, am I right? 204 00:08:52,844 --> 00:08:53,976 -[chuckles] -Ha. Yeah. 205 00:08:54,019 --> 00:08:55,673 Totally. 206 00:08:56,979 --> 00:08:58,807 [exhales] All right. Here we go. 207 00:08:59,851 --> 00:09:01,331 -Ooh! Look who's here! -Mariner! 208 00:09:01,374 --> 00:09:02,767 Hey, girl! 209 00:09:02,811 --> 00:09:04,464 Hey! What's... up? 210 00:09:04,508 --> 00:09:07,250 Finally we get to meet the mysterious Lady Mariner. 211 00:09:07,293 --> 00:09:09,818 I don't even mind you're so late. 212 00:09:09,861 --> 00:09:11,994 Wow, looking profesh in the uniform. 213 00:09:12,037 --> 00:09:13,865 I-I didn't get the memo that, uh, 214 00:09:13,909 --> 00:09:15,606 this was like a sweats kind of party. 215 00:09:15,650 --> 00:09:17,303 [scoffs] Not a party-- a salon. 216 00:09:17,347 --> 00:09:19,697 And we always set the wardrobe as Betazoid casual. 217 00:09:19,741 --> 00:09:21,394 [chuckles] Jenny didn't tell you? 218 00:09:21,438 --> 00:09:22,613 They call you Jenny? 219 00:09:22,657 --> 00:09:23,875 Ugh, I hate it. 220 00:09:23,919 --> 00:09:25,355 It goes back to our time at the Academy. 221 00:09:25,398 --> 00:09:27,357 Okay, everyone, grab a wick. 222 00:09:27,400 --> 00:09:29,881 These candles aren't going to dip themselves. 223 00:09:29,925 --> 00:09:31,143 MARINER: Candle-making. 224 00:09:31,187 --> 00:09:32,971 Verycool. 225 00:09:33,015 --> 00:09:34,625 And this is obvious, but don't forget 226 00:09:34,669 --> 00:09:36,105 to set an intention when you light it 227 00:09:36,148 --> 00:09:37,367 or you're just gonna be wasting the wax. 228 00:09:37,410 --> 00:09:38,934 Mm-hmm, mm-hmm. 229 00:09:38,977 --> 00:09:40,239 Um, I'm just gonna make a quick, uh, pit stop 230 00:09:40,283 --> 00:09:42,154 before I dive into the dipping. 231 00:09:44,113 --> 00:09:45,897 Hey, girl, can we talk Boimler? 232 00:09:45,941 --> 00:09:47,420 Oh, I know what you're gonna ask, 233 00:09:47,464 --> 00:09:48,770 and, no, he's actually not reverse-aging. 234 00:09:48,813 --> 00:09:49,988 He just doesn't get enough vitamins. 235 00:09:50,032 --> 00:09:51,424 -Is he single? -What? 236 00:09:51,468 --> 00:09:52,730 Purple hair is so sexy. 237 00:09:52,774 --> 00:09:54,384 [laughing] 238 00:09:54,427 --> 00:09:57,735 Yeah, I'm gonna just need a littlemore of this. 239 00:09:57,779 --> 00:09:59,389 Oh. Oh. Ooh. 240 00:09:59,432 --> 00:10:01,304 [clears throat] 241 00:10:02,827 --> 00:10:05,787 Trade Minister Korzak, this is Captain Freeman of... 242 00:10:05,830 --> 00:10:08,180 I was told I would be meeting with Captain Nguyen! 243 00:10:08,224 --> 00:10:10,139 How are we supposed to negotiate a trade agreement 244 00:10:10,182 --> 00:10:11,749 when you can't even honor an appointment?! 245 00:10:11,793 --> 00:10:12,881 -I won't have it! -[stammers] 246 00:10:12,924 --> 00:10:15,013 Understandable but unfortunate, 247 00:10:15,057 --> 00:10:18,016 because we did bring some rather fine gifts. 248 00:10:18,060 --> 00:10:19,017 I don't... 249 00:10:19,061 --> 00:10:20,540 Gifts, you say? 250 00:10:20,584 --> 00:10:22,760 Well, we're already here. 251 00:10:22,804 --> 00:10:24,544 We may as well proceed. 252 00:10:24,588 --> 00:10:25,937 Excellent. 253 00:10:25,981 --> 00:10:27,373 The commerce opportunities are endless 254 00:10:27,417 --> 00:10:28,766 on this side of the wormhole. 255 00:10:28,810 --> 00:10:29,898 -I think you'll find... -I owe you 256 00:10:29,941 --> 00:10:31,116 for taking a phaser shot for me 257 00:10:31,160 --> 00:10:32,378 -on the Da'Karo mission. -What? 258 00:10:32,422 --> 00:10:33,771 You took one for meat Da'Karo. 259 00:10:33,815 --> 00:10:35,338 No, I mean Da'Karo Prime-- 260 00:10:35,381 --> 00:10:36,644 the one with the little trees! 261 00:10:36,687 --> 00:10:38,384 I don't remember that. No way. 262 00:10:38,428 --> 00:10:40,038 Nerys! 263 00:10:40,082 --> 00:10:41,474 [indistinct chatter] 264 00:10:41,518 --> 00:10:43,215 Whoa, that's Chief O'Brien's dartboard! 265 00:10:43,259 --> 00:10:45,217 [laughs] Look at that! Bajoran food court! 266 00:10:45,261 --> 00:10:47,437 Ho-ho! Oh, I should tone it down. 267 00:10:47,480 --> 00:10:49,308 Hey, so, does your family approve 268 00:10:49,352 --> 00:10:50,788 of you being in Starfleet? 269 00:10:50,832 --> 00:10:52,398 You know, they had some thoughts, but, uh, 270 00:10:52,442 --> 00:10:54,357 -for the most part... -Pfft! Orion values. 271 00:10:54,400 --> 00:10:56,707 My folks definitely wanted me to take over the family business, 272 00:10:56,751 --> 00:10:58,578 and I was like, "No, thanks, Mom!" 273 00:10:58,622 --> 00:11:00,493 Wait, you mean, like, the pirate business? 274 00:11:00,537 --> 00:11:01,669 Hey, you said it, not me. 275 00:11:01,712 --> 00:11:02,670 -[chuckles] -Ooh-hoo-hoo! 276 00:11:02,713 --> 00:11:04,193 Wait right here! 277 00:11:04,236 --> 00:11:05,194 I got to dangle my legs off the second story 278 00:11:05,237 --> 00:11:06,848 like in the holovids! 279 00:11:06,891 --> 00:11:08,371 -[chuckles] -So, real talk-- 280 00:11:08,414 --> 00:11:09,938 what's the first ship you ever stole, ma? 281 00:11:09,981 --> 00:11:12,288 Um, actually, I don't do that stuff. 282 00:11:12,331 --> 00:11:14,159 Oh, yeah. No, no, no. Me neither. 283 00:11:14,203 --> 00:11:17,162 Look, not every Orion does the pirate criminal thing, okay? 284 00:11:17,206 --> 00:11:20,165 Whoa! Easy! I'm starting to feel 285 00:11:20,209 --> 00:11:23,038 some of those aggressive female pheromones firing off. 286 00:11:23,081 --> 00:11:24,561 -We don't all have those! -Tendi! 287 00:11:24,604 --> 00:11:26,128 [laughs] Look at me! Tendi! 288 00:11:26,171 --> 00:11:27,172 FREEMAN: Cerritos crew, I need a detail 289 00:11:27,216 --> 00:11:28,870 to transfer gift pallets over to 290 00:11:28,913 --> 00:11:29,958 -the Karemma ship. -Are you looking? Look at me! 291 00:11:30,001 --> 00:11:31,742 I'll do it, Captain. Oh, gosh. 292 00:11:31,786 --> 00:11:33,178 -Captain needs us on duty ASAP. -Tendi! Tendi! Tendi! 293 00:11:33,222 --> 00:11:34,789 Oh, what a shame. Rutherford, let's go! 294 00:11:34,832 --> 00:11:36,138 But I wanted to have a heart-to-heart 295 00:11:36,181 --> 00:11:37,748 with a junior reporter up here! 296 00:11:37,792 --> 00:11:39,750 -Now! -Aw, man. 297 00:11:39,794 --> 00:11:41,230 ♪ 298 00:11:41,273 --> 00:11:42,710 ALL: Dabo! 299 00:11:42,753 --> 00:11:45,060 And the streak continues. 300 00:11:45,103 --> 00:11:48,324 It looks like we've got a bit of beginner's luck on our hands. 301 00:11:48,367 --> 00:11:50,892 Surprising for a man with a coin purse. 302 00:11:50,935 --> 00:11:53,459 It's a clutch. And it's feeling a little light. 303 00:11:53,503 --> 00:11:54,939 -Let it ride! -[gasping] 304 00:11:56,593 --> 00:11:59,030 [Tendi and Rutherford grunting] 305 00:11:59,074 --> 00:12:01,032 Man, it must have been so cool 306 00:12:01,076 --> 00:12:02,947 for you to hang out with another Orion. 307 00:12:02,991 --> 00:12:05,689 Yeah, sure. But, actually, I'd rather just be working with you. 308 00:12:05,733 --> 00:12:07,430 -[gasps] Oh! -Hey-oh! 309 00:12:07,473 --> 00:12:09,432 Guess who got themselves reassigned! I'm doing security 310 00:12:09,475 --> 00:12:11,564 for you guys for the rest of the day. 311 00:12:11,608 --> 00:12:12,914 How lucky are you? 312 00:12:12,957 --> 00:12:14,698 Mesk! [laughs] That's great! 313 00:12:14,742 --> 00:12:17,092 Oh, wow. That's... that's news. 314 00:12:17,135 --> 00:12:19,572 Hey! This calls for a little pirate shanty! 315 00:12:19,616 --> 00:12:21,749 Tendi, sing along! I know you know it! 316 00:12:21,792 --> 00:12:24,577 ♪ Where it's cold and dark in the void of space♪ 317 00:12:24,621 --> 00:12:27,319 ♪ Orions take from every race!♪ 318 00:12:32,324 --> 00:12:33,804 CASTRO: It was a dark and stormy 319 00:12:33,848 --> 00:12:35,763 57162.3. 320 00:12:35,806 --> 00:12:37,590 A stardate just like this. 321 00:12:37,634 --> 00:12:39,941 Castro really nailed the theme tonight, didn't she? 322 00:12:39,984 --> 00:12:41,812 And what is the theme? Uh, pillows? 323 00:12:41,856 --> 00:12:43,118 "Personal Battlefields." 324 00:12:43,161 --> 00:12:44,728 Oh, great, 'cause this one is mine. 325 00:12:44,772 --> 00:12:47,122 ...that really I wasn't in the Enterprise, 326 00:12:47,165 --> 00:12:49,994 the Enterprise was in me all along. 327 00:12:50,038 --> 00:12:51,517 Oh, my gosh, you guys, thank you. 328 00:12:51,561 --> 00:12:53,041 -Ugh, yes. Speak the truth. -Yeah. 329 00:12:53,084 --> 00:12:54,129 -Speak it, honey. Speak. -So good. 330 00:12:54,172 --> 00:12:55,826 And now, please welcome 331 00:12:55,870 --> 00:12:57,785 a new voice, Mariner. 332 00:12:59,221 --> 00:13:02,398 Me? Oh, no, uh, I mean, I didn't prepare anything. 333 00:13:02,441 --> 00:13:04,530 That's okay, just speak your truth. 334 00:13:04,574 --> 00:13:06,794 Yeah, I'd rather just listen to y'all's truths. 335 00:13:06,837 --> 00:13:08,447 Okay, I'm just gonna say it. 336 00:13:08,491 --> 00:13:10,275 The intention I'm detecting is that you're kind of 337 00:13:10,319 --> 00:13:12,016 disrespecting my salon. 338 00:13:12,060 --> 00:13:13,931 Oh, no, I don't want to disrespect anything, um, I... 339 00:13:13,975 --> 00:13:16,499 Jenny was right, you do love being contrary. 340 00:13:16,542 --> 00:13:18,588 -Anya, you want to go next? -Oh, yeah. 341 00:13:18,631 --> 00:13:21,809 Of course. I call this piece "The Kobayashi Maroon." 342 00:13:21,852 --> 00:13:24,202 There's no right way to dance it. 343 00:13:24,246 --> 00:13:27,075 [exhaling rhythmically] 344 00:13:27,118 --> 00:13:30,774 [cheering] 345 00:13:30,818 --> 00:13:32,471 As you can see, 346 00:13:32,515 --> 00:13:34,734 species from all over the quadrant are participating 347 00:13:34,778 --> 00:13:37,302 in a robust exchange of goods and services 348 00:13:37,346 --> 00:13:38,869 right here on Deep Space Nine. 349 00:13:38,913 --> 00:13:41,872 A tailor and some tchotchke kiosks? [scoffs] 350 00:13:41,916 --> 00:13:43,874 This is hardly worth my time. 351 00:13:43,918 --> 00:13:45,876 Well, what about Quark's? He started 352 00:13:45,920 --> 00:13:48,879 his bar here and now has locations on dozens of planets. 353 00:13:48,923 --> 00:13:50,881 Franchises, you say? 354 00:13:50,925 --> 00:13:53,362 Yes, and with massive profits. 355 00:13:53,405 --> 00:13:56,408 Nobody can tell you better than the Ferengi himself. 356 00:13:56,452 --> 00:13:58,846 -[grunts] Get away from me. -FREEMAN: Quark. [chuckles] 357 00:13:58,889 --> 00:14:01,979 I was so impressed with your entrepreneurial story. 358 00:14:02,023 --> 00:14:04,460 I believe our friends from the Gamma Quadrant 359 00:14:04,503 --> 00:14:05,896 would love to hear all about it. 360 00:14:05,940 --> 00:14:07,680 Uh, I'm too busy. 361 00:14:07,724 --> 00:14:09,900 Quark, you've had such success, 362 00:14:09,944 --> 00:14:11,597 Korzak could open up even more 363 00:14:11,641 --> 00:14:13,599 -franchise locations in his... -Pass. 364 00:14:13,643 --> 00:14:15,297 I don't want to oversaturate the market. 365 00:14:15,340 --> 00:14:17,081 Do us a favor here, Quark, 366 00:14:17,125 --> 00:14:18,648 we're trying to make a good impression. 367 00:14:18,691 --> 00:14:21,216 Maybe I don't want to make a good impression. 368 00:14:21,259 --> 00:14:23,087 Oh? And why is that? 369 00:14:23,131 --> 00:14:25,350 A little thing called the Dominion War? 370 00:14:25,394 --> 00:14:27,265 I don't remember the Karemma helping out 371 00:14:27,309 --> 00:14:29,267 when my customers were dying! 372 00:14:29,311 --> 00:14:30,747 [scoffs] We had nothing to do with that. 373 00:14:30,790 --> 00:14:31,879 The Founders and the Vorta were behind... 374 00:14:31,922 --> 00:14:34,794 Oh, right, you were so innocent. 375 00:14:34,838 --> 00:14:36,971 I've done business with your kind before. 376 00:14:37,014 --> 00:14:39,495 I'm not dumb enough to repeat that mistake. 377 00:14:39,538 --> 00:14:41,410 You bring me here to be insulted 378 00:14:41,453 --> 00:14:43,325 by this long-lobed halfling? 379 00:14:43,368 --> 00:14:45,153 -Hey! No. No! -KORZAK: Ugh, the nerve. 380 00:14:45,196 --> 00:14:47,590 MESK: ♪ And 40 slaves♪ 381 00:14:47,633 --> 00:14:49,287 ♪ To serve our days♪ 382 00:14:49,331 --> 00:14:52,160 ♪ And we'll kill you in your cots.♪ 383 00:14:52,203 --> 00:14:54,162 Feels weird being "let in" 384 00:14:54,205 --> 00:14:55,903 instead of breaking in, you know? 385 00:14:55,946 --> 00:14:58,166 If I don't pick a lock, I get all jittery. I'm all, 386 00:14:58,209 --> 00:14:59,994 "How did I get in here?" I know you feel me. 387 00:15:00,037 --> 00:15:01,821 Seriously, Tends, I bet the two of us 388 00:15:01,865 --> 00:15:04,215 could take this ship if we wanted to. [laughs] You know? 389 00:15:04,259 --> 00:15:06,000 Would you just shut up?! 390 00:15:06,043 --> 00:15:08,741 You keep acting like pirating is cool, but guess what. 391 00:15:08,785 --> 00:15:10,482 It's not. It's embarrassing, 392 00:15:10,526 --> 00:15:13,224 a-and sometimes it makes me not want to be associated 393 00:15:13,268 --> 00:15:15,618 -with Orions at all. -Wow. 394 00:15:15,661 --> 00:15:17,968 Someone got all "human'ed up" at the Academy. 395 00:15:18,012 --> 00:15:20,840 At least I'll remember where we came from. 396 00:15:20,884 --> 00:15:22,233 -CROWD: Dabo! -[cheering] 397 00:15:22,277 --> 00:15:24,061 Oh, he does it again! 398 00:15:24,105 --> 00:15:25,671 Hey, man, get off me. What are you doing? 399 00:15:25,715 --> 00:15:27,238 You're cheating, human. 400 00:15:27,282 --> 00:15:29,719 -Tell me your secret. -I'm not cheating. 401 00:15:29,762 --> 00:15:32,678 I'm just the Dabo king. In fact, triple 402 00:15:32,722 --> 00:15:34,419 -down Dabo. -[crowd gasps] 403 00:15:34,463 --> 00:15:36,552 [shrieks] 404 00:15:36,595 --> 00:15:38,119 What is wrong with you? 405 00:15:38,162 --> 00:15:40,599 -I have principles. -No, you don't. 406 00:15:40,643 --> 00:15:42,993 Quark, Korzak, please calm down. 407 00:15:43,037 --> 00:15:45,735 I will not stand for this disrespect. 408 00:15:45,778 --> 00:15:48,912 I know, I know. Sometimes Quark can come across a little... 409 00:15:48,956 --> 00:15:50,392 -insufferable. -[scoffs] 410 00:15:50,435 --> 00:15:53,438 But his business acumen? Oh, it speaks for itself. 411 00:15:53,482 --> 00:15:56,746 He's got this amazing replicator, the Quark 2000. 412 00:15:56,789 --> 00:15:58,356 You know, I've never seen anything 413 00:15:58,400 --> 00:16:00,968 -like it. -This is the Quark 2000? 414 00:16:01,011 --> 00:16:03,927 Hey, get away from that! That's my intellectual property. 415 00:16:03,971 --> 00:16:05,581 Quark, be reasonable. 416 00:16:05,624 --> 00:16:08,018 That's it. Everyone, out of the bar. We're closed. 417 00:16:08,062 --> 00:16:10,020 Are you kidding? Minister. 418 00:16:10,064 --> 00:16:12,153 That replicator contains trade secrets. 419 00:16:12,196 --> 00:16:14,764 Kira, they're trying to rip me off. 420 00:16:14,807 --> 00:16:17,027 -How dare you? -[screams] 421 00:16:17,071 --> 00:16:18,550 Korzak. 422 00:16:18,594 --> 00:16:20,813 -Alpha contingency, now. -[grunts] 423 00:16:20,857 --> 00:16:21,901 [yells] 424 00:16:25,427 --> 00:16:26,471 [screaming] 425 00:16:30,562 --> 00:16:32,216 Ow, hot wax! 426 00:16:32,260 --> 00:16:35,089 -[gasping] -Get off of me. Help! 427 00:16:35,132 --> 00:16:36,177 [shrieks] 428 00:16:36,220 --> 00:16:38,048 Kira to ops. 429 00:16:38,092 --> 00:16:40,398 That thing must have triggered some kind of system shutdown. 430 00:16:40,442 --> 00:16:41,704 You might have sold them on his franchise 431 00:16:41,747 --> 00:16:43,227 a little too well, Captain. 432 00:16:43,271 --> 00:16:45,490 Ugh, how did we get from failed trade talks 433 00:16:45,534 --> 00:16:47,144 to a kidnapping? 434 00:16:49,233 --> 00:16:51,627 -ALL: Dabo! [cheering] -No! 435 00:16:55,152 --> 00:16:57,415 -Hey, Mesk, what are you doing? -Oh, this? It's nothing. 436 00:16:57,459 --> 00:16:59,765 Just a little pirate code for future Orions 437 00:16:59,809 --> 00:17:01,724 to let them know D'Vana Tendi is a traitor! 438 00:17:01,767 --> 00:17:04,640 I'm not a traitor. I just, I don't feel the need to... 439 00:17:04,683 --> 00:17:05,989 Help! Help! 440 00:17:06,033 --> 00:17:08,078 [grunting] 441 00:17:08,122 --> 00:17:09,558 Is that-is that Quark? 442 00:17:09,601 --> 00:17:12,213 [stammers] This is all a misunderstanding. 443 00:17:12,256 --> 00:17:13,736 Oh, you say? 444 00:17:13,779 --> 00:17:16,086 Release docking and set a course for the wormhole. 445 00:17:16,130 --> 00:17:17,827 [all exclaim] 446 00:17:27,924 --> 00:17:29,621 I can't get the Cerritos. 447 00:17:29,665 --> 00:17:31,406 We're trapped! 448 00:17:33,103 --> 00:17:35,845 Um, why did we just lose power? 449 00:17:35,888 --> 00:17:37,803 I bet it has something to do with the wormhole. 450 00:17:37,847 --> 00:17:39,327 Ooh, yeah. It's always something with the wormhole. 451 00:17:39,370 --> 00:17:40,328 Let's get to our stations. 452 00:17:40,371 --> 00:17:42,417 [grunts] 453 00:17:42,460 --> 00:17:44,071 The manual latch is fused. 454 00:17:44,114 --> 00:17:45,637 [coughs] Excuse me, is anybody-- is anyone else 455 00:17:45,681 --> 00:17:47,291 -finding it hard to breathe? -Come on, 456 00:17:47,335 --> 00:17:48,640 we've been in here two seconds. It's totally fine. 457 00:17:48,684 --> 00:17:50,120 It's... [coughs, clears throat] 458 00:17:50,164 --> 00:17:51,991 -Wait, it is a little stuffy. -I need air! 459 00:17:52,035 --> 00:17:53,558 Everybody, just keep calm, okay? 460 00:17:53,602 --> 00:17:54,777 -What is going on? -WENDY: Oh, my God! 461 00:17:54,820 --> 00:17:57,301 MARINER: Ah, the Impulian candles. 462 00:17:57,345 --> 00:17:58,737 The flames eat twice the oxygen. [blowing] 463 00:17:58,781 --> 00:17:59,999 -[gasps] -Wait, wait, wait, 464 00:18:00,043 --> 00:18:01,088 our intentions. 465 00:18:01,131 --> 00:18:02,132 [sighs] Everybody, okay, 466 00:18:02,176 --> 00:18:03,177 let's calm down, all right? 467 00:18:03,220 --> 00:18:05,092 [overlapping talking] 468 00:18:05,135 --> 00:18:06,658 If I could have your attention, please. 469 00:18:06,702 --> 00:18:08,443 Ladies. 470 00:18:08,486 --> 00:18:11,054 Why are you being so polite? This doesn't sound like you. 471 00:18:11,098 --> 00:18:12,708 Because I've been trying this whole time 472 00:18:12,751 --> 00:18:14,971 not to be bossy or mean to your friends. 473 00:18:15,014 --> 00:18:17,147 -Why? -Because if they didn't like me, 474 00:18:17,191 --> 00:18:19,149 you'd get mad and this wouldn't work out. 475 00:18:19,193 --> 00:18:22,587 Beckett, I like that you don't take [bleep] from anyone. 476 00:18:22,631 --> 00:18:24,459 -Really? -Yes. 477 00:18:24,502 --> 00:18:26,156 I know my friends can be a bit much. 478 00:18:26,200 --> 00:18:28,811 I've been looking forward to you tearing them a new one. 479 00:18:28,854 --> 00:18:30,639 Go destroy them. 480 00:18:30,682 --> 00:18:32,206 [sighs] Thanks, babe. 481 00:18:32,249 --> 00:18:34,164 -Everyone, shut the [bleep] up! -[others gasp] 482 00:18:34,208 --> 00:18:37,254 Ugh. You can't tell us what to do. This is my salon. 483 00:18:37,298 --> 00:18:38,734 -MARINER: And this is my phaser. -[gasps] 484 00:18:38,777 --> 00:18:40,344 Hey, did you know that, when you're unconscious, 485 00:18:40,388 --> 00:18:42,085 you actually consume way less oxygen? 486 00:18:42,129 --> 00:18:43,913 So? What does that have to do... [grunts] 487 00:18:43,956 --> 00:18:46,350 -Oh, my God, she stunned her. -[gasps] What are you doing? 488 00:18:46,394 --> 00:18:49,092 -Just actualizing my dreams. -No! 489 00:18:49,136 --> 00:18:52,095 -[screaming] -[whoops, laughs] 490 00:18:59,494 --> 00:19:02,061 Oh, man, we're almost to the wormhole! 491 00:19:02,105 --> 00:19:03,150 [gasps] Mesk. 492 00:19:03,193 --> 00:19:04,890 Mesk, you can save us! 493 00:19:04,934 --> 00:19:07,197 -Um, I'm sorry, what? -With all your pirating skills. 494 00:19:07,241 --> 00:19:09,199 You can take the ship Orion-style. 495 00:19:09,243 --> 00:19:12,637 Right, totally. Um, the, uh, thing with that is, 496 00:19:12,681 --> 00:19:13,856 um... I, uh... 497 00:19:13,899 --> 00:19:15,814 I don't know how. I've never 498 00:19:15,858 --> 00:19:17,686 pirated anything in my whole stupid life. 499 00:19:17,729 --> 00:19:20,689 -What? It's all you talk about! -I'm a faker. 500 00:19:20,732 --> 00:19:24,345 I don't know. I've, I've never even been to Orion. 501 00:19:24,388 --> 00:19:25,911 I-I'm from Cincinnati. 502 00:19:25,955 --> 00:19:28,262 -What? Cincinnati? -Are you freaking serious? 503 00:19:28,305 --> 00:19:30,264 I got adopted by humans, 504 00:19:30,307 --> 00:19:31,961 and everything I know about Orions 505 00:19:32,004 --> 00:19:33,658 I learned from the holonovels. 506 00:19:33,702 --> 00:19:36,226 Bad ones, too. The ones with the boobs on the cover. 507 00:19:36,270 --> 00:19:37,706 Why would you lie? 508 00:19:37,749 --> 00:19:39,447 Well, people just expect Orions 509 00:19:39,490 --> 00:19:41,536 to act like that, so it's always worked for me. 510 00:19:41,579 --> 00:19:43,146 I never knew any other Orions 511 00:19:43,190 --> 00:19:45,627 back in Ohio, so no one ever checked me on it. 512 00:19:45,670 --> 00:19:47,281 [sighs] 513 00:19:47,324 --> 00:19:49,108 Yeah, I-I get that. 514 00:19:49,152 --> 00:19:51,328 It's hard when you feel like people expect you to act 515 00:19:51,372 --> 00:19:53,939 a certain way, but you just got to be yourself. 516 00:19:53,983 --> 00:19:55,724 It doesn't matter what other people expect. 517 00:19:55,767 --> 00:19:58,161 I'm sorry that I put all that on you, too. 518 00:19:58,205 --> 00:20:01,208 Thanks, and I'm sure the real Mesk is great, too. 519 00:20:01,251 --> 00:20:02,644 The Ohio Mesk. 520 00:20:02,687 --> 00:20:05,734 Ugh, I just feel bad 'cause actual 521 00:20:05,777 --> 00:20:08,432 Orion pirating skills really would come in handy right now. 522 00:20:08,476 --> 00:20:11,000 Yup, you're right about that. 523 00:20:11,043 --> 00:20:13,002 -[grunting] -Whoa. 524 00:20:13,045 --> 00:20:14,569 What the...? 525 00:20:16,135 --> 00:20:18,703 Listen, if there's one thing my father taught me, 526 00:20:18,747 --> 00:20:20,966 it's that every ship has a security fail-safe. 527 00:20:21,010 --> 00:20:23,404 Your family's Orion pirates? 528 00:20:23,447 --> 00:20:25,493 Yup, Syndicate and all. 529 00:20:27,495 --> 00:20:29,758 -You there, stop. -[grunting] 530 00:20:42,597 --> 00:20:43,685 -[gasps] -Wait a minute, wait a minute. 531 00:20:43,728 --> 00:20:44,729 That thing has a tooth remover? 532 00:20:44,773 --> 00:20:47,123 Shh, I'm pirating. Let's go! 533 00:20:49,821 --> 00:20:51,954 Whoa, you just did that with a wine opener! 534 00:20:51,997 --> 00:20:54,130 -[panting] -[shouting] 535 00:20:54,173 --> 00:20:56,872 [screaming] 536 00:20:56,915 --> 00:20:58,482 Oh, no! 537 00:20:58,526 --> 00:20:59,875 Wormhole! 538 00:21:14,324 --> 00:21:15,673 You stopped us? How? 539 00:21:15,717 --> 00:21:17,240 I used the latinum from the guy's tooth 540 00:21:17,284 --> 00:21:19,198 to magnetically decouple the propulsion controls. 541 00:21:19,242 --> 00:21:21,375 You took the ship... You took the ship! 542 00:21:21,418 --> 00:21:23,333 Ugh, my folks would be so proud, 543 00:21:23,377 --> 00:21:24,943 but this is only a temporary fix. 544 00:21:24,987 --> 00:21:26,467 In a couple of hours, 545 00:21:26,510 --> 00:21:27,903 the Karemma are gonna figure out what I did, 546 00:21:27,946 --> 00:21:28,773 -and when they do... Whoa! -[rumbling] 547 00:21:28,817 --> 00:21:30,732 We're in a tractor beam. 548 00:21:30,775 --> 00:21:32,821 [laughs] We're saved. 549 00:21:32,864 --> 00:21:34,126 KIRA: We got 'em. 550 00:21:34,170 --> 00:21:35,389 Good work, people. 551 00:21:35,432 --> 00:21:37,086 Wonder why they just stopped and waited. 552 00:21:37,129 --> 00:21:38,740 I mean, they were as good as Gamma'd. 553 00:21:38,783 --> 00:21:41,873 Beam 'em to the brig first, ask questions later. 554 00:21:41,917 --> 00:21:44,311 [blows] Well, I definitely didn't have 555 00:21:44,354 --> 00:21:46,530 "phaser all your friends" on my bingo card. 556 00:21:46,574 --> 00:21:48,227 And that's what I like about us-- 557 00:21:48,271 --> 00:21:50,317 you keep things unexpected. 558 00:21:50,360 --> 00:21:53,972 Though, you know, us being the only ones not stunned here? 559 00:21:54,016 --> 00:21:55,365 Kind of a bad look. 560 00:21:55,409 --> 00:21:56,714 Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. I see that. 561 00:21:56,758 --> 00:21:59,282 Welp, shall we? 562 00:21:59,326 --> 00:22:00,588 Mwah. 563 00:22:09,423 --> 00:22:12,556 Let me out of here. This imprisonment will not stand. 564 00:22:12,600 --> 00:22:14,602 You kidnapped an innocent Ferengi. 565 00:22:14,645 --> 00:22:15,994 If I can quickly interject, 566 00:22:16,038 --> 00:22:18,083 this is just a big misunderstanding, 567 00:22:18,127 --> 00:22:21,086 and I'm sure we can work out some sort of resolution. 568 00:22:21,130 --> 00:22:24,394 A resolution for what? You stole our technology. 569 00:22:24,438 --> 00:22:27,658 -Your technology? -The Quark 2000. 570 00:22:27,702 --> 00:22:29,268 He stole it from us. 571 00:22:29,312 --> 00:22:31,445 It's filled with Karemma components. 572 00:22:31,488 --> 00:22:32,707 So, you didn't kidnap him? 573 00:22:32,750 --> 00:22:34,883 No. We arrested him. 574 00:22:36,058 --> 00:22:38,756 I may have borrowed 575 00:22:38,800 --> 00:22:40,584 a Karemma replicator some years ago, 576 00:22:40,628 --> 00:22:43,805 but it was my codes that made it so popular. 577 00:22:43,848 --> 00:22:45,589 Oh, that's beside the point. 578 00:22:45,633 --> 00:22:48,766 I think I have a solution that will make you both happy. 579 00:22:50,899 --> 00:22:52,727 FREEMAN: Captain's log, supplemental. 580 00:22:52,770 --> 00:22:54,598 Our mission, though unexpected, 581 00:22:54,642 --> 00:22:56,774 has been a resounding success. 582 00:22:56,818 --> 00:22:59,298 The Karemma have agreed to open up trade 583 00:22:59,342 --> 00:23:00,561 and not imprison Quark 584 00:23:00,604 --> 00:23:02,911 in exchange for 76% 585 00:23:02,954 --> 00:23:04,956 of all his franchises' profits. 586 00:23:05,000 --> 00:23:07,132 -Yes, yes, it's on him. -[laughter] 587 00:23:07,176 --> 00:23:10,309 Th-Th-That table wants more top-shelf Tamarian mead, 588 00:23:10,353 --> 00:23:12,442 a-and they're insisting that it's on the house. 589 00:23:12,486 --> 00:23:14,139 Just bring them what they want. 590 00:23:14,183 --> 00:23:17,404 [sighs] I thought you said your plan 591 00:23:17,447 --> 00:23:19,275 would make us both happy. 592 00:23:19,318 --> 00:23:21,582 Well, you're happier being poor than in prison, aren't you? 593 00:23:21,625 --> 00:23:23,018 No! 594 00:23:23,061 --> 00:23:24,585 Sorry, I didn't win over your friends. 595 00:23:24,628 --> 00:23:27,457 Please, even better, now they're scared of you. 596 00:23:27,501 --> 00:23:28,806 -[gasps] -Shh, shh. 597 00:23:28,850 --> 00:23:29,981 She's looking, she's looking, 598 00:23:30,025 --> 00:23:31,461 -don't look. -[both laugh] 599 00:23:31,505 --> 00:23:34,638 One Risa Colada and a Mind Meld. Mariner. 600 00:23:34,682 --> 00:23:37,206 You'd better have a stack of latinum down there. 601 00:23:37,249 --> 00:23:40,252 Uh, nope. But I do have a copy of that hologram 602 00:23:40,296 --> 00:23:41,602 with your head on Kira's body. 603 00:23:41,645 --> 00:23:43,473 Impossible. [stammers] I erased that. 604 00:23:43,517 --> 00:23:44,866 -How about we clear my tab? -[grunting] 605 00:23:44,909 --> 00:23:46,955 Unless you're not afraid of Kira seeing this. 606 00:23:46,998 --> 00:23:48,347 -Mariner. -[shrieks] 607 00:23:48,391 --> 00:23:49,610 I was wondering when you'd show up. 608 00:23:49,653 --> 00:23:51,263 Are you guys telling war stories? 609 00:23:51,307 --> 00:23:53,657 I was just clearing her tab, for old time's sake. 610 00:23:53,701 --> 00:23:55,093 What is on that chip? 611 00:23:55,137 --> 00:23:56,138 -No! -No, give that to me, 612 00:23:56,181 --> 00:23:57,182 give it to me. 613 00:23:57,226 --> 00:23:59,402 -[laughter] -Quark. 614 00:23:59,446 --> 00:24:01,839 [screams] 615 00:24:01,883 --> 00:24:04,320 -CROWD: Dabo! -Listen, you could 616 00:24:04,363 --> 00:24:05,974 walk out of here with all that latinum, 617 00:24:06,017 --> 00:24:08,585 that germy, dirty latinum, or... 618 00:24:08,629 --> 00:24:12,502 a gift certificate for twice its value at our Quark's gift store. 619 00:24:12,546 --> 00:24:14,591 [gasps] Quark's bucks. I'll take it. 620 00:24:14,635 --> 00:24:16,854 [chuckles] We don't even use money in Starfleet anyway. 621 00:24:16,898 --> 00:24:19,117 What? 622 00:24:19,161 --> 00:24:21,468 Oh, it was good to see you today, old-timer. 623 00:24:21,511 --> 00:24:24,383 Yes. The prophets smiled on both of us. 624 00:24:24,427 --> 00:24:27,038 Thanks for having my back when the klisht hit the fan. 625 00:24:27,082 --> 00:24:29,476 -Just doing my job. -Now I do owe you one. 626 00:24:29,519 --> 00:24:30,825 Wait, what? No. 627 00:24:30,868 --> 00:24:33,349 -No, no, no. Hey, come on. -[laughs] 628 00:24:33,392 --> 00:24:35,177 Gotcha. 629 00:24:35,220 --> 00:24:38,310 But then the way you, like, dance-flip-konked that guard, 630 00:24:38,354 --> 00:24:39,747 I was like, damn! 631 00:24:39,790 --> 00:24:41,096 I didn't know Tendi could do that. 632 00:24:41,139 --> 00:24:42,184 [chuckles] Well, so you're not embarrassed 633 00:24:42,227 --> 00:24:43,402 to be friends with someone 634 00:24:43,446 --> 00:24:45,404 whose family was into pirating? 635 00:24:45,448 --> 00:24:47,711 No way. It's a part of who you are. 636 00:24:47,755 --> 00:24:49,017 I like hearing about it. 637 00:24:49,060 --> 00:24:50,888 Thanks, Rutherford. From now on, 638 00:24:50,932 --> 00:24:53,630 I'm going to embrace my past and what comes with it. 639 00:24:53,674 --> 00:24:56,198 Uh, what are you gonna do with the tooth? 640 00:24:56,241 --> 00:24:58,505 I don't know, i-it's actually kind of gross, isn't it? 641 00:24:58,548 --> 00:25:00,028 I'll take that. 642 00:25:00,071 --> 00:25:01,682 Rule of Acquisition number nine. 643 00:25:01,725 --> 00:25:05,337 Opportunity plus instinct equals profit. 644 00:26:02,656 --> 00:26:04,179 [man imitates weapons firing] 645 00:26:06,137 --> 00:26:10,137 Chirp. 45130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.