Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,080 --> 00:00:03,520
One little drink.
Where's the harm? It'll be fun.
2
00:00:06,240 --> 00:00:09,879
Oh! (LAUGHS)
3
00:00:09,880 --> 00:00:11,719
Bombing out big-time, boys!
4
00:00:11,720 --> 00:00:13,839
I'd be doing a lot better
without Mini-Me here.
5
00:00:13,840 --> 00:00:15,159
Oh, vicious.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,799
Mate, you clearly
don't know what women want.
7
00:00:17,800 --> 00:00:20,799
And you do?
OK, Romeo, show me how it's done.
8
00:00:20,800 --> 00:00:24,319
Her!
9
00:00:24,320 --> 00:00:25,719
Go on.
10
00:00:25,720 --> 00:00:28,120
Done! But stop
following me around like a poodle.
11
00:00:29,120 --> 00:00:32,600
"Mini-Me" - that was funny. (LAUGHS)
12
00:00:34,600 --> 00:00:37,959
Bird, in 25 words or less,
what do women want?
13
00:00:37,960 --> 00:00:39,360
To be left alone.
14
00:00:44,160 --> 00:00:45,599
RO!
15
00:00:45,600 --> 00:00:47,640
Oh, sorry! Sorry.
16
00:00:52,440 --> 00:00:56,239
Hi.
Nice try, sailor - not interested.
17
00:00:56,240 --> 00:00:58,239
How did you know I was a sailor?
18
00:00:58,240 --> 00:01:00,280
You might as well
have it tattooed on your forehead.
19
00:01:01,840 --> 00:01:03,400
Ciao.
20
00:01:06,920 --> 00:01:09,759
(LAUGHS)
21
00:01:09,760 --> 00:01:11,479
(CHARGE LAUGHS)
22
00:01:11,480 --> 00:01:12,959
Ah, the master at work!
23
00:01:12,960 --> 00:01:14,959
(SOFTLY) Shut up.
That was so instructive.
24
00:01:14,960 --> 00:01:17,119
Tell me how you...
What's your secret, Dutchy?
25
00:01:17,120 --> 00:01:18,799
I'm going for a jog.
26
00:01:18,800 --> 00:01:20,639
(LAUGHS)
27
00:01:20,640 --> 00:01:22,159
I'll come with you.
28
00:01:22,160 --> 00:01:23,959
(MOCKINGLY) I'll come with you.
29
00:01:23,960 --> 00:01:25,760
(CHUCKLES)
30
00:01:27,480 --> 00:01:30,839
Maybe... maybe a little bit more
charm, I could give you some of mine.
31
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
Oi!
32
00:01:35,280 --> 00:01:38,239
You know, if I'm Mini-Me,
that makes you Dr Evil, yeah?
33
00:01:38,240 --> 00:01:40,039
How do you feel about that?
34
00:01:40,040 --> 00:01:42,039
Last one to the top buys the beers.
35
00:01:42,040 --> 00:01:43,800
What?! Oh, hey!
36
00:01:55,360 --> 00:01:58,440
(PANTS)
37
00:02:01,760 --> 00:02:04,119
Over here, excuse me! Hi!
38
00:02:04,120 --> 00:02:05,600
I twisted my ankle!
39
00:02:07,560 --> 00:02:10,519
I thought no-one would come.
Let's have a look.
40
00:02:10,520 --> 00:02:13,679
I don't think it's broken, but...
41
00:02:13,680 --> 00:02:14,879
(CRIES OUT)
42
00:02:14,880 --> 00:02:16,520
It doesn't feel like it.
43
00:02:18,040 --> 00:02:21,279
I'm sorry I was rude to you before.
Oh, it's OK.
44
00:02:21,280 --> 00:02:24,040
Why don't you try
putting some weight on it?
45
00:02:26,520 --> 00:02:27,719
Aarggh! OW!
46
00:02:27,720 --> 00:02:30,239
OK, alright. Um...
47
00:02:30,240 --> 00:02:33,159
Why don't I carry you?
All the way?
48
00:02:33,160 --> 00:02:34,599
Well, where are you staying -
the resort?
49
00:02:34,600 --> 00:02:36,359
No, my boat's at the marina.
50
00:02:36,360 --> 00:02:39,680
Oh, OK. No problem.
51
00:02:46,360 --> 00:02:47,840
I'll buy the beers.
52
00:02:55,960 --> 00:03:00,759
Ooh. What's with the...
I'm a filmmaker. I'm into sharks.
53
00:03:00,760 --> 00:03:03,000
THAT stops them from being into me.
54
00:03:06,840 --> 00:03:08,359
Thanks for rescuing me.
55
00:03:08,360 --> 00:03:11,239
(EXHALES) As far as rescue attempts
go, that wasn't one of my greatest.
56
00:03:11,240 --> 00:03:12,920
It was pretty good from my end.
57
00:03:14,040 --> 00:03:15,959
I can manage from... Aarggh!
58
00:03:15,960 --> 00:03:18,039
Oh, oh, careful, careful.
59
00:03:18,040 --> 00:03:19,520
I'm fine...
60
00:03:20,520 --> 00:03:21,799
You know about RICE?
61
00:03:21,800 --> 00:03:23,359
Basmati or jasmine?
62
00:03:23,360 --> 00:03:26,239
(LAUGHS) Rest, Ice,
Compression, Elevation.
63
00:03:26,240 --> 00:03:28,079
Stay there. Rest.
64
00:03:28,080 --> 00:03:29,280
Ice?
65
00:03:35,080 --> 00:03:36,479
Perfect.
66
00:03:36,480 --> 00:03:39,840
Keep this on it as long as you can,
it will help with the swelling.
67
00:03:41,840 --> 00:03:43,079
What's next?
68
00:03:43,080 --> 00:03:44,480
Compression.
69
00:03:46,840 --> 00:03:48,240
How's that?
70
00:03:49,440 --> 00:03:50,640
Good.
71
00:03:53,760 --> 00:03:55,440
Thanks, you can go now.
72
00:03:56,840 --> 00:03:59,320
OK. See ya.
73
00:04:00,920 --> 00:04:02,120
See ya.
74
00:04:07,800 --> 00:04:09,680
Ow! Ow! Ooh! (LAUGHS)
75
00:04:59,960 --> 00:05:02,040
(COMPRESSOR CHUGS)
76
00:05:05,760 --> 00:05:08,079
This isn't where you film
the killer sharks, is it?
77
00:05:08,080 --> 00:05:09,399
No.
78
00:05:09,400 --> 00:05:12,319
But there's a coral garden
down there to die for.
79
00:05:12,320 --> 00:05:13,839
(COMPRESSED AIR HISSES)
80
00:05:13,840 --> 00:05:15,439
How's that?
The winch is OK.
81
00:05:15,440 --> 00:05:18,639
The gears are a bit worn, but
I can't see anything wrong with it.
82
00:05:18,640 --> 00:05:20,159
Must just be temperamental.
83
00:05:20,160 --> 00:05:23,159
Well, if it's mucking up, you should
get an engineer to have a look.
84
00:05:23,160 --> 00:05:25,839
Bit dangerous.
Yeah, I will.
85
00:05:25,840 --> 00:05:27,439
(COMPRESSED AIR HISSES)
86
00:05:27,440 --> 00:05:29,000
Hey, can you give us a hand?
87
00:05:34,960 --> 00:05:36,240
Need a wipe?
88
00:06:06,760 --> 00:06:10,520
I don't want this weekend to end.
Me neither.
89
00:06:12,440 --> 00:06:14,439
(SIGHS) We sail on the tide.
90
00:06:14,440 --> 00:06:16,079
Oh!
91
00:06:16,080 --> 00:06:17,320
No.
92
00:06:21,080 --> 00:06:23,199
I have to see you again.
93
00:06:23,200 --> 00:06:24,639
Can you come to Cairns?
94
00:06:24,640 --> 00:06:27,319
You serious?
Yeah.
95
00:06:27,320 --> 00:06:29,159
I don't want you to think
I'm stalking you.
96
00:06:29,160 --> 00:06:31,520
Oh, I can handle
that kind of stalking.
97
00:06:32,880 --> 00:06:35,319
I don't see why I couldn't
spend some time in Cairns.
98
00:06:35,320 --> 00:06:37,199
Yeah!
99
00:06:37,200 --> 00:06:38,680
Now you're talking.
100
00:06:41,920 --> 00:06:43,279
Mm.
101
00:06:43,280 --> 00:06:46,359
Just promise me
you won't get sick of me.
102
00:06:46,360 --> 00:06:48,760
Somehow, I don't think
that's going to happen.
103
00:06:54,640 --> 00:06:56,639
Wait, I've got an idea.
104
00:06:56,640 --> 00:06:58,119
What?
105
00:06:58,120 --> 00:06:59,360
Are you game?
106
00:07:00,360 --> 00:07:01,680
I'm game - what?
107
00:07:03,360 --> 00:07:04,840
Let's make a movie.
108
00:07:08,440 --> 00:07:09,879
(GIGGLES)
109
00:07:09,880 --> 00:07:12,879
CHARGE: Alrighty, there you go.
There you are, sir.
110
00:07:12,880 --> 00:07:14,799
Dead horse is over there.
111
00:07:14,800 --> 00:07:16,959
CO: You know, when we get home
112
00:07:16,960 --> 00:07:18,879
we're alongside
for maintenance for two days.
113
00:07:18,880 --> 00:07:20,840
I've already got my wish-list
together, sir.
114
00:07:22,040 --> 00:07:24,439
XO: Hey, how was your R and R?
115
00:07:24,440 --> 00:07:26,399
It was great. How was yours?
116
00:07:26,400 --> 00:07:27,880
It was OK.
117
00:07:30,880 --> 00:07:32,519
What?
Huh?
118
00:07:32,520 --> 00:07:33,999
You're smiling.
Am I?
119
00:07:34,000 --> 00:07:36,879
Mm.
Oh, I didn't realise.
120
00:07:36,880 --> 00:07:40,239
I was... thinking
a bit about my future.
121
00:07:40,240 --> 00:07:42,359
Oh?
Yeah.
122
00:07:42,360 --> 00:07:44,160
Good to have a bit of a plan.
123
00:07:46,040 --> 00:07:47,640
Take control of your own destiny.
124
00:07:50,960 --> 00:07:53,959
Well, I'm going to get another snag.
Want one?
125
00:07:53,960 --> 00:07:56,280
Ah, no, thanks.
I'm waiting for the steak.
126
00:07:59,280 --> 00:08:02,919
Um, just so you know -
I'm not going to be your new CO.
127
00:08:02,920 --> 00:08:06,679
What?! You're kidding, ma'am.
No, but that's OK.
128
00:08:06,680 --> 00:08:09,640
I'm really looking forward to
serving under whoever Navy appoints.
129
00:08:19,720 --> 00:08:21,040
(SIGHS)
130
00:08:32,640 --> 00:08:34,639
COMMANDER WHITE:
What can I do for you, Kate?
131
00:08:34,640 --> 00:08:36,519
Can I speak frankly, ma'am?
Of course.
132
00:08:36,520 --> 00:08:39,239
I want to know why I was
passed over for promotion.
133
00:08:39,240 --> 00:08:42,959
Kate, you know the Navy
doesn't go in for explanations.
134
00:08:42,960 --> 00:08:45,960
I know. And that's why I'm here.
135
00:08:48,080 --> 00:08:49,560
OK.
136
00:08:50,800 --> 00:08:53,559
I believe there was a feeling
on the Promotions Board
137
00:08:53,560 --> 00:08:56,599
that you weren't quite experienced
enough for your own command.
138
00:08:56,600 --> 00:08:59,759
With respect, ma'am,
I have been Commanding Officer,
139
00:08:59,760 --> 00:09:01,799
Acting Commanding Officer
on more than one occasion and...
140
00:09:01,800 --> 00:09:04,599
And conducted yourself
creditably each time, I know.
141
00:09:04,600 --> 00:09:06,599
This wasn't my decision, Kate.
142
00:09:06,600 --> 00:09:10,079
Maybe in another 12 months
things will be different.
143
00:09:10,080 --> 00:09:11,919
I do encourage you to apply again.
144
00:09:11,920 --> 00:09:13,279
Ma'am.
145
00:09:13,280 --> 00:09:15,639
Please know you can talk to me
about these things freely.
146
00:09:15,640 --> 00:09:17,800
You're a valuable
addition to any crew.
147
00:09:18,880 --> 00:09:20,959
Ma'am, who is getting command
of 'Hammersley'?
148
00:09:20,960 --> 00:09:22,359
Who's gonna be our new CO?
149
00:09:22,360 --> 00:09:23,919
You're not getting one.
150
00:09:23,920 --> 00:09:26,919
Mike Flynn will continue
as CO of Hammersley for 12 months.
151
00:09:26,920 --> 00:09:28,719
As much as I would like
his talents here,
152
00:09:28,720 --> 00:09:30,200
the Fleet Command had other ideas.
153
00:09:35,560 --> 00:09:39,079
So, when were you going to tell me
about being reassigned to CO?
154
00:09:39,080 --> 00:09:41,799
I haven't.
You have.
155
00:09:41,800 --> 00:09:44,359
Commander White just told me.
156
00:09:44,360 --> 00:09:45,959
Why were you talking to Maxine?
Oh, Mike...
157
00:09:45,960 --> 00:09:47,879
There must be some mistake!
No mistake.
158
00:09:47,880 --> 00:09:49,359
There must be,
because last I heard...
159
00:09:49,360 --> 00:09:51,959
You know, another year.
Another WHOLE year!
160
00:09:51,960 --> 00:09:54,119
OK, I'll fix it.
161
00:09:54,120 --> 00:09:56,119
Oh, how?
I don't know, but I will.
162
00:09:56,120 --> 00:09:58,119
I'll go to the Fleet Commander,
if I have to.
163
00:09:58,120 --> 00:09:59,919
You're gonna walk in there
and tell HIM...
164
00:09:59,920 --> 00:10:01,439
Whatever it takes.
165
00:10:01,440 --> 00:10:04,400
Kate, I'm not going
to let anything ruin our future.
166
00:10:05,600 --> 00:10:07,080
I'll fix this.
167
00:10:10,600 --> 00:10:14,199
On the 'Freo', I would've stripped it
down and sorted it out myself.
168
00:10:14,200 --> 00:10:16,839
It would have taken
five, six hours - tops.
169
00:10:16,840 --> 00:10:18,799
Now...
2 DADS: You can't go back, Charge.
170
00:10:18,800 --> 00:10:20,639
Yeah, I know, I'm just saying...
171
00:10:20,640 --> 00:10:23,479
Yeah, yeah, you're an old dinosaur,
modern technology sucks.
172
00:10:23,480 --> 00:10:26,159
Got places to be, people to... see?
173
00:10:26,160 --> 00:10:28,239
What?
Third time you looked at your watch.
174
00:10:28,240 --> 00:10:31,919
Maybe, I'm just a little sick of
Charge's stories about the old days.
175
00:10:31,920 --> 00:10:34,039
Hey! Whoa!
176
00:10:34,040 --> 00:10:37,999
Who turned it into Pick-On-Charge
Day? And it's your shout!
177
00:10:38,000 --> 00:10:40,439
Same again?
Yes, thanks.
178
00:10:40,440 --> 00:10:41,720
Yes, please, Dutchy.
179
00:10:48,000 --> 00:10:49,199
Hey!
180
00:10:49,200 --> 00:10:51,199
I've been trying to reach you.
181
00:10:51,200 --> 00:10:52,759
MAN: What's up, darl?
182
00:10:52,760 --> 00:10:56,559
Sweetie, this is the sailor who
helped me when I twisted my ankle.
183
00:10:56,560 --> 00:10:59,519
It's Dylan, isn't it?
(FLATLY) Yeah.
184
00:10:59,520 --> 00:11:02,159
This is my husband, Don Andrews.
185
00:11:02,160 --> 00:11:04,239
Pleased to meet you, Dylan.
186
00:11:04,240 --> 00:11:05,960
Seems I owe you a debt of gratitude.
187
00:11:09,960 --> 00:11:12,719
DON: The Great White's the largest
predatory fish in the world.
188
00:11:12,720 --> 00:11:15,799
Imagine being in the water,
watching this thing coming at you!
189
00:11:15,800 --> 00:11:16,879
Fast?
190
00:11:16,880 --> 00:11:20,839
Like a rocket - 25 knots.
Weighing almost 2,000 kilos.
191
00:11:20,840 --> 00:11:23,319
You can have that to yourself, Don.
Then, it opens its jaws.
192
00:11:23,320 --> 00:11:25,639
Over 3,000 razor-sharp teeth.
193
00:11:25,640 --> 00:11:27,199
The perfect killing machine.
194
00:11:27,200 --> 00:11:28,719
Hey, are those cages strong?
195
00:11:28,720 --> 00:11:32,119
It's taken a few hits, but I'm still
here to tell the tale. (LAUGHS)
196
00:11:32,120 --> 00:11:34,599
The truth is,
I feel incredibly privileged.
197
00:11:34,600 --> 00:11:38,680
Excuse, darl. Little girl's room.
198
00:11:44,000 --> 00:11:45,879
Oh, it's alright to look, boys.
199
00:11:45,880 --> 00:11:48,719
I haven't met a straight man yet
who wouldn't want a piece of that.
200
00:11:48,720 --> 00:11:51,399
But I'd kill any bugger
that laid a hand on her.
201
00:11:51,400 --> 00:11:54,039
Except Dutchy here, of course!
(ALL LAUGH)
202
00:11:54,040 --> 00:11:56,359
Thank God he was there
to carry her down that mountain.
203
00:11:56,360 --> 00:11:58,599
That's the only exception -
medical necessity.
204
00:11:58,600 --> 00:12:01,319
You and her gyno.
205
00:12:01,320 --> 00:12:03,519
(ALL CACKLE)
206
00:12:03,520 --> 00:12:05,479
Just kiddin'.
207
00:12:05,480 --> 00:12:07,079
I'm the luckiest bloke in the world.
208
00:12:07,080 --> 00:12:08,599
(TEXT-MESSAGE ALERT BLEEPS)
209
00:12:08,600 --> 00:12:09,999
Not mine.
210
00:12:10,000 --> 00:12:11,279
It's mine.
211
00:12:11,280 --> 00:12:12,479
Gee, that was quick.
212
00:12:12,480 --> 00:12:14,200
Long queue, I gave up.
213
00:12:15,760 --> 00:12:18,160
Same again?
Yeah.
214
00:12:19,240 --> 00:12:21,599
Oh, you have that meeting.
Oh, I do too.
215
00:12:21,600 --> 00:12:23,919
Pity, I was enjoying myself.
216
00:12:23,920 --> 00:12:25,919
(ALL CHUCKLE)
See you later, Dylan.
217
00:12:25,920 --> 00:12:27,920
Goodbye.
Cheers, mate.
218
00:12:30,000 --> 00:12:31,559
Ask about the boat.
Oh, yeah.
219
00:12:31,560 --> 00:12:34,320
Do you guys reckon we can
get a tour of the 'Hammersley'?
220
00:12:35,320 --> 00:12:37,640
(TENSE MUSIC SWELLS)
221
00:12:50,240 --> 00:12:51,720
(TYRES SCREECH, HORN HONKS)
222
00:12:57,160 --> 00:12:59,679
Get in. Get in!
223
00:12:59,680 --> 00:13:01,479
Where's your husband?
Gone to his meeting.
224
00:13:01,480 --> 00:13:04,079
Please, Dutchy, I can explain
everything, just not here.
225
00:13:04,080 --> 00:13:06,120
Please get in.
226
00:13:22,320 --> 00:13:23,800
You haven't said a word.
227
00:13:26,920 --> 00:13:29,839
You lied to me.
I-I didn't.
228
00:13:29,840 --> 00:13:31,159
Oh, for God's sake, Laurel!
229
00:13:31,160 --> 00:13:33,959
You never told me you were married,
and you never wore that ring!
230
00:13:33,960 --> 00:13:36,400
I only wear it
when Don's around - I hate it.
231
00:13:37,440 --> 00:13:38,920
Look, it just...
232
00:13:40,120 --> 00:13:41,719
It happened so fast,
I didn't mean to...
233
00:13:41,720 --> 00:13:43,200
Oh!
234
00:13:44,440 --> 00:13:46,559
What?!
Dutchy, I'm sorry.
235
00:13:46,560 --> 00:13:48,079
THAT'S your excuse?
236
00:13:48,080 --> 00:13:49,919
"It all happened so fast."
237
00:13:49,920 --> 00:13:51,439
(SCOFFS) OK.
238
00:13:51,440 --> 00:13:54,559
So, it was fun while
it lasted, but now it's over.
239
00:13:54,560 --> 00:13:56,439
No!
Laurel, I'm not gonna...
240
00:13:56,440 --> 00:13:58,319
You have every right to be angry.
241
00:13:58,320 --> 00:14:00,959
Neither of us asked
for this to happen.
242
00:14:00,960 --> 00:14:04,520
It just has.
No. No.
243
00:14:06,000 --> 00:14:08,959
Yes.
This is gonna end badly.
244
00:14:08,960 --> 00:14:10,480
It won't...
245
00:14:11,720 --> 00:14:12,920
..I promise.
246
00:14:20,560 --> 00:14:21,760
I need you!
247
00:14:52,240 --> 00:14:53,599
Yes, boss?
248
00:14:53,600 --> 00:14:56,479
Dutchy, you know Mr and Mrs Andrews?
249
00:14:56,480 --> 00:14:57,719
Yes, sir.
250
00:14:57,720 --> 00:14:59,439
Well, they've
requested a tour of the boat
251
00:14:59,440 --> 00:15:01,919
and specifically asked
for you and 2 Dads to conduct it.
252
00:15:01,920 --> 00:15:03,479
Boss, I'm flat-chat at the moment...
253
00:15:03,480 --> 00:15:05,479
Nothing that can't wait for a minute,
I'm sure.
254
00:15:05,480 --> 00:15:07,999
Mr Andrews is old mates
with Commander Marshall.
255
00:15:08,000 --> 00:15:10,359
Laurel and I would love to see
what makes this baby tick.
256
00:15:10,360 --> 00:15:11,399
Yeah.
257
00:15:11,400 --> 00:15:14,279
Of course, you realise
there are some areas of the boat
258
00:15:14,280 --> 00:15:16,599
which are off-limits
to non-Navy personnel.
259
00:15:16,600 --> 00:15:19,239
Of course, Captain.
There are always no-go areas.
260
00:15:19,240 --> 00:15:21,040
We wouldn't think
of abusing your hospitality.
261
00:15:24,280 --> 00:15:25,359
Lead on, lads.
262
00:15:25,360 --> 00:15:27,600
Sir. Ma'am.
263
00:15:37,760 --> 00:15:40,599
So this is the ship's office
where we have got internet access
264
00:15:40,600 --> 00:15:42,399
and we do
a lot of our paperwork here.
265
00:15:42,400 --> 00:15:44,119
Sweetheart, why don't you get 2 Dads
266
00:15:44,120 --> 00:15:46,359
to show you those inflatable boat
thingies you were raving about.
267
00:15:46,360 --> 00:15:47,839
Oh, the RHIBs.
268
00:15:47,840 --> 00:15:49,640
Yeah. Yeah, that's back this way.
269
00:15:50,640 --> 00:15:52,159
You know what, Darling,
270
00:15:52,160 --> 00:15:54,159
I might get Dutchy
to show me the living quarters.
271
00:15:54,160 --> 00:15:56,239
I know you're not interested
in that kind of thing.
272
00:15:56,240 --> 00:15:57,319
Yeah, righto.
273
00:15:57,320 --> 00:15:59,959
Oh, hon, why don't you get him
to show you through the galley?
274
00:15:59,960 --> 00:16:01,920
Proof that some people
really DO cook on boats.
275
00:16:02,960 --> 00:16:04,519
(BOTH LAUGH)
276
00:16:04,520 --> 00:16:07,520
Oh, could I have a squiz at
your big gun? What do you call it?
277
00:16:15,520 --> 00:16:17,879
Laurel, what are...
Can I have a squiz at your big gun?
278
00:16:17,880 --> 00:16:19,439
(GRUNTS) No!
279
00:16:19,440 --> 00:16:21,719
(LAUGHS) No, Laurel.
What the hell is this?
280
00:16:21,720 --> 00:16:23,239
Don's a boat nut.
281
00:16:23,240 --> 00:16:26,199
I want you so bad. Come on.
Laurel, no, no.
282
00:16:26,200 --> 00:16:28,399
You're the one that said
we had to be more discreet.
283
00:16:28,400 --> 00:16:30,319
(SIGHS)
284
00:16:30,320 --> 00:16:33,079
You're right. I'm sorry.
285
00:16:33,080 --> 00:16:35,119
So which one's yours?
286
00:16:35,120 --> 00:16:36,599
The top one.
287
00:16:36,600 --> 00:16:38,080
Mmm.
288
00:16:39,440 --> 00:16:41,519
You sure you can't lock the door?
289
00:16:41,520 --> 00:16:43,000
Positive.
290
00:16:44,600 --> 00:16:47,159
It's gonna be harder
for us to find time now, you know.
291
00:16:47,160 --> 00:16:50,160
Well, we're just gonna
have to make do, aren't we?
292
00:17:01,000 --> 00:17:03,439
I've fallen in love with you,
Dutchy.
293
00:17:03,440 --> 00:17:05,920
You know that, don't you?
294
00:17:11,480 --> 00:17:14,119
Meet me later if I can get away?
Yeah, I will.
295
00:17:14,120 --> 00:17:15,599
Promise.
Yes, I promise.
296
00:17:15,600 --> 00:17:17,399
Now, let's just get out of here.
297
00:17:17,400 --> 00:17:19,520
OK.
Come on.
298
00:17:32,080 --> 00:17:34,120
(SIGHS)
299
00:17:38,560 --> 00:17:39,840
Dylan?
300
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
Stay away from my wife.
301
00:17:49,080 --> 00:17:50,800
You alright, mate?
302
00:17:55,920 --> 00:17:58,560
Thank God you came.
I was terrified you wouldn't.
303
00:18:00,280 --> 00:18:02,719
Oh, my God, are you OK?
I'm fine.
304
00:18:02,720 --> 00:18:04,279
Two minutes and I'm out of here.
305
00:18:04,280 --> 00:18:05,760
How did he find out?
306
00:18:07,120 --> 00:18:09,919
He found the video.
You are kidding me.
307
00:18:09,920 --> 00:18:11,400
(MOUTHS SILENTLY)
308
00:18:13,560 --> 00:18:16,560
I'm lucky he didn't kill me.
I thought he might try.
309
00:18:17,560 --> 00:18:19,399
Normally, he only hits women.
310
00:18:19,400 --> 00:18:21,999
Oh, Laurel! You gotta leave him!
311
00:18:22,000 --> 00:18:24,119
I can't.
Are you kidding me?
312
00:18:24,120 --> 00:18:25,199
Dutchy, I can't!
313
00:18:25,200 --> 00:18:27,359
He's told me time and time again
314
00:18:27,360 --> 00:18:29,479
if I left him, he'd kill me -
he'd do it.
315
00:18:29,480 --> 00:18:33,559
Then go to the cops and get an AVO!
A piece of paper won't stop him!
316
00:18:33,560 --> 00:18:36,319
He's Don Andrews.
He swims with killer sharks!
317
00:18:36,320 --> 00:18:38,280
(LAUGHS) In a cage.
318
00:18:39,320 --> 00:18:42,119
I wish he was dead, I really do.
Don't say that.
319
00:18:42,120 --> 00:18:44,319
Why not?
Because it's nuts.
320
00:18:44,320 --> 00:18:46,599
If he was...
321
00:18:46,600 --> 00:18:49,000
..we could be together.
322
00:18:50,360 --> 00:18:52,799
I love you so...
No, no, stop it.
323
00:18:52,800 --> 00:18:55,839
Look, we sail in a couple of hours.
I'm gonna be gone for a week.
324
00:18:55,840 --> 00:18:59,040
Let's just cool it off and then we'll
talk about things when I get back.
325
00:19:00,560 --> 00:19:02,240
You're not dumping me.
326
00:19:04,600 --> 00:19:07,560
No, I'm not dumping you.
OK.
327
00:19:14,760 --> 00:19:16,680
You are dumping me, aren't you?
328
00:19:24,040 --> 00:19:25,320
(WHIMPERS)
329
00:19:36,840 --> 00:19:38,320
Thank you.
330
00:19:42,640 --> 00:19:44,159
Morning.
331
00:19:44,160 --> 00:19:46,159
Mate, how exactly
did that happen again?
332
00:19:46,160 --> 00:19:48,559
I told you. Tip footy.
333
00:19:48,560 --> 00:19:51,119
Tip?
Yeah.
334
00:19:51,120 --> 00:19:53,799
Tip like that,
must be a penalty involved.
335
00:19:53,800 --> 00:19:55,639
What do you reckon, Charge?
Yeah, I'd say so.
336
00:19:55,640 --> 00:19:59,079
Wasn't someone you owed a couple
of shouts to, by any chance?
337
00:19:59,080 --> 00:20:02,119
Come on, guys. I'll make it up to you
when I go back to port.
338
00:20:02,120 --> 00:20:04,039
We know you will.
You're good for it, right?
339
00:20:04,040 --> 00:20:05,399
Yes, I am.
340
00:20:05,400 --> 00:20:07,639
Lemon chicken or the prawn curry?
Go the prawn!
341
00:20:07,640 --> 00:20:09,799
I'll just have salad, thanks.
342
00:20:09,800 --> 00:20:11,399
Uh, chips?
No chips.
343
00:20:11,400 --> 00:20:12,880
I'll have his chips.
344
00:20:13,880 --> 00:20:15,359
What they got your name on them?
345
00:20:15,360 --> 00:20:17,160
(CHUCKLES)
346
00:20:20,560 --> 00:20:23,800
I've been thinking about
what you said the other day.
347
00:20:25,080 --> 00:20:27,999
About taking control of your future.
348
00:20:28,000 --> 00:20:29,359
(SIGHS)
349
00:20:29,360 --> 00:20:31,319
I wouldn't pay attention
to anything I said, X.
350
00:20:31,320 --> 00:20:33,120
I know squat.
351
00:20:34,120 --> 00:20:35,959
X.
352
00:20:35,960 --> 00:20:37,439
Sir.
353
00:20:37,440 --> 00:20:38,919
Anything to report?
354
00:20:38,920 --> 00:20:40,639
No, sir. Everything's in order.
355
00:20:40,640 --> 00:20:42,119
Very good.
356
00:20:42,120 --> 00:20:43,600
Captain has the ship.
357
00:20:45,040 --> 00:20:46,559
Captain has the ship.
358
00:20:46,560 --> 00:20:49,999
Sir, we're receiving a mayday
on VHF Channel 16.
359
00:20:50,000 --> 00:20:52,639
Put it on speaker.
Sir.
360
00:20:52,640 --> 00:20:54,799
WOMAN: (ON RADIO) Mayday! Mayday!
This is the 'Calypso'.
361
00:20:54,800 --> 00:20:57,239
I have an emergency. I need help.
362
00:20:57,240 --> 00:20:59,799
That's Don and Laurel Andrews' boat.
Is anyone there?
363
00:20:59,800 --> 00:21:02,239
'Calypso', this is
Australian warship 'Hammersley'.
364
00:21:02,240 --> 00:21:03,959
What is the nature
of your emergency? Over.
365
00:21:03,960 --> 00:21:05,479
The winch is jammed.
366
00:21:05,480 --> 00:21:08,719
Don's down in the diving cage.
Please! He's running out of air.
367
00:21:08,720 --> 00:21:10,639
Help us!
Roger that, Mrs Andrews
368
00:21:10,640 --> 00:21:12,319
What is your position? Over.
369
00:21:12,320 --> 00:21:13,640
Hurry! Please!
370
00:21:15,680 --> 00:21:17,639
He must almost be out of air!
371
00:21:17,640 --> 00:21:20,080
Charge and 2 Dads,
you get the winch.
372
00:21:21,360 --> 00:21:23,639
Is this extra diving gear?
Yes.
373
00:21:23,640 --> 00:21:25,279
OK, Swain.
No, wait.
374
00:21:25,280 --> 00:21:27,119
You can't send anyone down.
Why not?
375
00:21:27,120 --> 00:21:28,919
If the winch is jammed...
There's sharks.
376
00:21:28,920 --> 00:21:31,639
We put berley in the water to
attract them. It's a feeding frenzy.
377
00:21:31,640 --> 00:21:33,720
It's too dangerous.
378
00:21:35,760 --> 00:21:37,439
I would've gone down myself
if it wasn't...
379
00:21:37,440 --> 00:21:38,879
Charge?
380
00:21:38,880 --> 00:21:41,159
Wires are overlapped, ma'am.
Should be able to fix it.
381
00:21:41,160 --> 00:21:42,879
We'll send another tank
down on the line.
382
00:21:42,880 --> 00:21:44,680
Yeah, that's a good idea. Grab one.
383
00:21:46,680 --> 00:21:48,999
Mrs Andrews, how deep is he?
384
00:21:49,000 --> 00:21:50,679
Uh... about 15 metres.
385
00:21:50,680 --> 00:21:52,519
Couldn't he let himself
out of the cage?
386
00:21:52,520 --> 00:21:54,599
It's better to risk the sharks
than drown down there.
387
00:21:54,600 --> 00:21:56,439
Sometimes sharks ram on it.
It could be jammed.
388
00:21:56,440 --> 00:21:57,960
X, got it.
389
00:22:00,240 --> 00:22:03,160
(WINCH WHIRRS)
390
00:22:04,160 --> 00:22:05,439
LAUREL: It can go faster.
391
00:22:05,440 --> 00:22:07,360
Can't risk the chance
of it jamming up again.
392
00:22:17,880 --> 00:22:19,199
Don!
393
00:22:19,200 --> 00:22:22,839
DON! (WAILS)
394
00:22:22,840 --> 00:22:24,879
Let it down a bit.
(HOWLS)
395
00:22:24,880 --> 00:22:27,279
Don!
396
00:22:27,280 --> 00:22:29,480
(SOBS UNCONTROLLABLY)
397
00:22:34,000 --> 00:22:36,279
Swain sealed up
Mr Andrews' diving gear
398
00:22:36,280 --> 00:22:37,999
and his personal effects
for the police.
399
00:22:38,000 --> 00:22:40,559
Mrs Andrews?
No. She's not good.
400
00:22:40,560 --> 00:22:42,199
Swain's given her a mild sedative
401
00:22:42,200 --> 00:22:43,559
and I'll organise for a cabin
402
00:22:43,560 --> 00:22:46,239
and then task a steaming party
to sail 'Calypso' to Cairns.
403
00:22:46,240 --> 00:22:48,519
Very good. I've already
alerted the authorities.
404
00:22:48,520 --> 00:22:50,800
They'll be waiting for us
when we get home.
405
00:22:55,120 --> 00:22:59,519
If you need anything during the
night, I'm in the cabin next door.
406
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
Thank you.
407
00:23:02,600 --> 00:23:04,599
Kate.
408
00:23:04,600 --> 00:23:06,759
Have you ever lost
someone that you loved?
409
00:23:06,760 --> 00:23:08,799
The love of your life.
410
00:23:08,800 --> 00:23:10,800
A soul mate.
411
00:23:11,800 --> 00:23:13,000
No.
412
00:23:14,080 --> 00:23:15,800
I don't know what I'm gonna do.
413
00:23:18,840 --> 00:23:20,840
Well, right now
you need to get some sleep.
414
00:23:22,320 --> 00:23:23,320
OK.
415
00:23:28,440 --> 00:23:29,680
DUTCHY: X.
416
00:23:30,720 --> 00:23:34,360
How's she doing?
She's... she's resting.
417
00:23:36,640 --> 00:23:38,119
X.
418
00:23:38,120 --> 00:23:39,719
Permission to speak frankly.
419
00:23:39,720 --> 00:23:41,200
Yeah, of course. What is it?
420
00:23:42,560 --> 00:23:43,679
Uh...
421
00:23:43,680 --> 00:23:46,519
I can't believe you were passed up
for a promotion. That's not right.
422
00:23:46,520 --> 00:23:47,959
Right, well...
423
00:23:47,960 --> 00:23:51,199
..the Promotions Board,
in their wisdom,
424
00:23:51,200 --> 00:23:52,839
didn't think that
I had enough experience.
425
00:23:52,840 --> 00:23:54,359
That's rubbish, ma'am.
426
00:23:54,360 --> 00:23:56,839
You're more qualified than anyone
to command this ship.
427
00:23:56,840 --> 00:23:57,879
Apparently not.
428
00:23:57,880 --> 00:24:00,679
Commander Flynn will be
staying on for another year.
429
00:24:00,680 --> 00:24:02,920
Instead of taking up the post
at NAVCOM?
430
00:24:03,920 --> 00:24:05,559
I'm sorry, ma'am.
431
00:24:05,560 --> 00:24:07,400
We all do what we have to do.
432
00:24:09,080 --> 00:24:10,560
Yes, ma'am.
433
00:24:17,680 --> 00:24:19,359
There should be
three of them up there.
434
00:24:19,360 --> 00:24:21,479
If you say so, X.
435
00:24:21,480 --> 00:24:22,999
I don't know.
436
00:24:23,000 --> 00:24:24,959
X.
Sir.
437
00:24:24,960 --> 00:24:26,439
Just heard from NAVCOM.
438
00:24:26,440 --> 00:24:29,159
It's lucky you didn't send
divers down to rescue Mr Andrews.
439
00:24:29,160 --> 00:24:30,160
Why's that?
440
00:24:30,161 --> 00:24:31,199
Preliminary autopsy
441
00:24:31,200 --> 00:24:33,679
found toxic levels of
carbon monoxide in his blood.
442
00:24:33,680 --> 00:24:35,319
Most likely from
contaminated scuba tanks.
443
00:24:35,320 --> 00:24:38,519
It's possible that all the tanks
on 'Calypso' were contaminated.
444
00:24:38,520 --> 00:24:40,639
Question is,
how could anybody be so stupid?
445
00:24:40,640 --> 00:24:42,199
Well, like most accidents,
carelessness.
446
00:24:42,200 --> 00:24:44,399
If you fill the tanks too close
to the compressor's exhaust,
447
00:24:44,400 --> 00:24:45,919
you risk contamination.
448
00:24:45,920 --> 00:24:48,800
Yes, Mr Andrews was dead
long before we got to him.
449
00:24:50,240 --> 00:24:52,199
Ma'am.
450
00:24:52,200 --> 00:24:55,599
Dutchy, I loved Don once, and he
was lying dead in front of me.
451
00:24:55,600 --> 00:24:57,279
That was no act.
452
00:24:57,280 --> 00:25:00,159
If you think that I...
OK, calm down. I'm just saying...
453
00:25:00,160 --> 00:25:02,999
For your information,
I stand to lose everything.
454
00:25:03,000 --> 00:25:05,279
What about insurance?
What he did was high-risk.
455
00:25:05,280 --> 00:25:07,239
Insurance companies
wouldn't touch him.
456
00:25:07,240 --> 00:25:09,239
Not against accidental death
whilst diving.
457
00:25:09,240 --> 00:25:10,759
How...
458
00:25:10,760 --> 00:25:13,879
How dare you even suggest...
Think of how it looks, Laurel.
459
00:25:13,880 --> 00:25:16,439
No. You dumped me,
now it's my turn to dump you.
460
00:25:16,440 --> 00:25:18,079
Get away from me!
Calm down.
461
00:25:18,080 --> 00:25:19,599
Get away from me, I swear!
462
00:25:19,600 --> 00:25:21,920
Get away from me
or I'll call the police! Go!
463
00:25:23,200 --> 00:25:24,680
And don't come back!
464
00:25:36,400 --> 00:25:37,879
Here he is now.
465
00:25:37,880 --> 00:25:39,959
Dutchy, these gentlemen are police.
466
00:25:39,960 --> 00:25:42,799
Detectives Shadlow and Rutger. We'd
like to ask you a few questions.
467
00:25:42,800 --> 00:25:43,880
What about?
468
00:25:43,960 --> 00:25:46,119
We're investigating
the death of Don Andrews.
469
00:25:46,120 --> 00:25:48,719
Mrs Andrews has made certain
allegations we need to investigate.
470
00:25:48,720 --> 00:25:50,719
What sort of allegations?
471
00:25:50,720 --> 00:25:52,719
Maybe we should discuss this
somewhere a little more private.
472
00:25:52,720 --> 00:25:54,239
The ship's office.
473
00:25:54,240 --> 00:25:56,319
Gentlemen. Pipe Swain to the office.
474
00:25:56,320 --> 00:25:57,600
Yes, sir.
475
00:26:01,840 --> 00:26:04,199
This is Chris Blake,
our Petty Officer Coxswain.
476
00:26:04,200 --> 00:26:06,439
Swain is our
police officer on board.
477
00:26:06,440 --> 00:26:08,599
You used to be in the job -
Brisbane CIB, right?
478
00:26:08,600 --> 00:26:11,799
That's right, have we met?
Don't think so.
479
00:26:11,800 --> 00:26:14,759
Mrs Andrews has made
some allegations involving Dutchy.
480
00:26:14,760 --> 00:26:16,519
What sort of allegations?
481
00:26:16,520 --> 00:26:18,959
She says Dylan here
has been stalking her
482
00:26:18,960 --> 00:26:20,919
ever since they met
at a resort a week ago.
483
00:26:20,920 --> 00:26:22,639
(SCOFFS) That's nuts.
484
00:26:22,640 --> 00:26:25,879
Detective, Mr and Mrs Andrews were
on this boat just a few days ago.
485
00:26:25,880 --> 00:26:27,799
They even requested
Dutchy show them around.
486
00:26:27,800 --> 00:26:30,639
That's when Mrs Andrews says
she became aware of his obsession.
487
00:26:30,640 --> 00:26:32,559
She says he made
an improper suggestion to her.
488
00:26:32,560 --> 00:26:33,639
What?!
489
00:26:33,640 --> 00:26:35,959
One she was too shocked
and embarrassed to report.
490
00:26:35,960 --> 00:26:37,560
That's an absolute load of...
Dutchy!
491
00:26:39,200 --> 00:26:42,999
Sir... Laurel Andrews and I
have been having an affair.
492
00:26:43,000 --> 00:26:45,479
An affair?
Yeah, that's right.
493
00:26:45,480 --> 00:26:47,639
For how long?
Since we met.
494
00:26:47,640 --> 00:26:49,279
Can anyone confirm this?
495
00:26:49,280 --> 00:26:51,839
Well, no. We were very discreet.
496
00:26:51,840 --> 00:26:53,359
I see.
497
00:26:53,360 --> 00:26:55,599
I've been with her
in her boat, in her car...
498
00:26:55,600 --> 00:26:57,159
Whenever and wherever we could.
499
00:26:57,160 --> 00:26:59,079
We've been like rabbits,
to be honest.
500
00:26:59,080 --> 00:27:01,679
SHE'S the one that made
the improper suggestion in my cabin.
501
00:27:01,680 --> 00:27:04,439
Mind if we look at your cabin?
Have you got a warrant?
502
00:27:04,440 --> 00:27:06,199
Well, if Dylan here
has nothing to hide.
503
00:27:06,200 --> 00:27:07,680
No! Go ahead.
504
00:27:09,400 --> 00:27:10,679
Dylan's bunk?
505
00:27:10,680 --> 00:27:12,160
It's the top one.
506
00:27:29,080 --> 00:27:32,639
Can you tell me what's on this, son?
No.
507
00:27:32,640 --> 00:27:34,840
I've never seen
that before in my life.
508
00:27:38,840 --> 00:27:41,400
(COMPUTER BEEPS)
509
00:27:42,560 --> 00:27:44,679
I didn't take those -
she's planted them.
510
00:27:44,680 --> 00:27:46,719
After you knocked back
her indecent proposition?
511
00:27:46,720 --> 00:27:48,079
Yeah.
512
00:27:48,080 --> 00:27:50,879
Her husband was seen vigorously
warning you off at a local pub -
513
00:27:50,880 --> 00:27:52,519
we have a bar full of witnesses.
514
00:27:52,520 --> 00:27:53,999
Because he found out
about the affair.
515
00:27:54,000 --> 00:27:55,960
She was heard
ordering you off her boat.
516
00:27:57,040 --> 00:28:00,519
Look... she's called my phone.
(PHONE THUDS)
517
00:28:00,520 --> 00:28:03,159
She's sent me texts -
you can trace them.
518
00:28:03,160 --> 00:28:05,559
"Car park in five. Call me."
519
00:28:05,560 --> 00:28:08,039
"Not now. See you at two."
520
00:28:08,040 --> 00:28:10,879
Hardly enough to make a nun blush,
but we'll check this number.
521
00:28:10,880 --> 00:28:12,199
One more question.
522
00:28:12,200 --> 00:28:14,479
When you board a boat,
you normally wear gloves, right?
523
00:28:14,480 --> 00:28:15,519
Yes.
524
00:28:15,520 --> 00:28:17,239
That was the case
when you boarded 'Calypso'?
525
00:28:17,240 --> 00:28:18,279
Yes, why?
526
00:28:18,280 --> 00:28:20,679
We found a fingerprint
on Mr Andrews' scuba tank
527
00:28:20,680 --> 00:28:22,639
that we haven't
been able to identify.
528
00:28:22,640 --> 00:28:24,159
SWAIN: That would be mine.
529
00:28:24,160 --> 00:28:26,799
I took my gloves off to find
a pulse, then impounded his gear.
530
00:28:26,800 --> 00:28:29,599
It's not yours, we checked. As
an ex-cop, your prints are on file.
531
00:28:29,600 --> 00:28:31,119
It was a greasy print,
532
00:28:31,120 --> 00:28:33,079
so it's possible
it was done before he went diving.
533
00:28:33,080 --> 00:28:34,599
It could've even been done
534
00:28:34,600 --> 00:28:36,839
by the person who filled the tank
with contaminated air.
535
00:28:36,840 --> 00:28:39,399
Would you be willing to have
your fingerprints taken, Dylan?
536
00:28:39,400 --> 00:28:41,239
Yeah, look, it probably is mine.
537
00:28:41,240 --> 00:28:44,279
As I said before, I was on their
boat and I used their dive gear.
538
00:28:44,280 --> 00:28:45,879
That's right, so you did.
539
00:28:45,880 --> 00:28:47,399
Shall we go?
540
00:28:47,400 --> 00:28:50,319
Detective, I'd like to get a fleet
legal officer on board on this.
541
00:28:50,320 --> 00:28:52,719
He is entitled to representation.
Is that what you want, son?
542
00:28:52,720 --> 00:28:54,039
Yes, sir.
543
00:28:54,040 --> 00:28:56,719
Alright, as a courtesy to Navy
and with your assurance, Captain,
544
00:28:56,720 --> 00:28:57,959
1:00 this afternoon.
545
00:28:57,960 --> 00:29:00,320
Please don't be late.
I'll make sure he's there.
546
00:29:01,520 --> 00:29:03,279
(PHONE RINGS)
547
00:29:03,280 --> 00:29:06,079
'Hammersley',
Lieutenant McGregor speaking.
548
00:29:06,080 --> 00:29:07,919
Kate, it's Maxine White.
549
00:29:07,920 --> 00:29:10,919
Ah, ma'am, I will just get
Commander Flynn for you.
550
00:29:10,920 --> 00:29:14,959
No, it's you I need to see.
Could you come to NAVCOM now?
551
00:29:14,960 --> 00:29:16,679
May I ask why, ma'am?
552
00:29:16,680 --> 00:29:19,120
I'll tell you when you get here.
553
00:29:26,640 --> 00:29:29,079
Did you know Mike went to
the Fleet Commander this morning?
554
00:29:29,080 --> 00:29:31,399
No, ma'am.
555
00:29:31,400 --> 00:29:34,200
You didn't? Are you sure?
556
00:29:35,240 --> 00:29:39,000
I knew that he was planning to go,
but I didn't know that he went.
557
00:29:40,040 --> 00:29:43,439
OK. Thanks for coming in.
558
00:29:43,440 --> 00:29:45,080
That's all?
Yes.
559
00:29:48,440 --> 00:29:50,199
Oh, one more thing, Kate.
560
00:29:50,200 --> 00:29:53,199
I know what's
going on between you and Mike.
561
00:29:53,200 --> 00:29:54,679
Excuse me?!
562
00:29:54,680 --> 00:29:57,599
Ma'am, whatever you think,
563
00:29:57,600 --> 00:30:00,319
Commander Flynn and I
have done nothing wrong.
564
00:30:00,320 --> 00:30:02,119
Knowing you both, I believe you.
565
00:30:02,120 --> 00:30:06,879
If that rumour ever got out,
it would destroy Mike's career.
566
00:30:06,880 --> 00:30:08,560
And yours.
567
00:30:12,160 --> 00:30:13,679
Mike's threatened to resign
568
00:30:13,680 --> 00:30:16,879
if Navy doesn't review
its decision re his posting.
569
00:30:16,880 --> 00:30:18,600
Did you know that?
570
00:30:19,600 --> 00:30:20,800
No.
571
00:30:24,680 --> 00:30:29,599
We both know that Navy
IS Mike's life, don't we, Kate?
572
00:30:29,600 --> 00:30:31,840
Probably better than he does.
573
00:30:35,240 --> 00:30:37,080
Think about that, Lieutenant.
574
00:30:39,640 --> 00:30:41,120
That's all.
575
00:30:48,240 --> 00:30:52,080
LAUREL: Promise me something?
What?
576
00:30:53,360 --> 00:30:55,800
You won't boast about this
to your shipmates.
577
00:30:58,920 --> 00:31:00,399
I won't say anything.
578
00:31:00,400 --> 00:31:01,880
I promise.
579
00:31:05,720 --> 00:31:07,959
(SIGHS)
580
00:31:07,960 --> 00:31:09,440
2 Dads!
581
00:31:11,080 --> 00:31:14,279
Mate, word is, you've been taking
some naughty piccies.
582
00:31:14,280 --> 00:31:15,640
I've been set up.
583
00:31:16,880 --> 00:31:20,239
When the Andrews asked for the boat
tour, Laurel arranged it, right?
584
00:31:20,240 --> 00:31:22,079
No, hubby did - you were there!
585
00:31:22,080 --> 00:31:23,239
No, I wasn't.
586
00:31:23,240 --> 00:31:25,759
Must have been one of those
rare moments you were buying drinks.
587
00:31:25,760 --> 00:31:28,639
No, they were leaving and he said,
"I'd love to see the boat".
588
00:31:28,640 --> 00:31:31,799
You sure it wasn't her?
Positive.
589
00:31:31,800 --> 00:31:33,599
She might have given him a nudge,
I suppose.
590
00:31:33,600 --> 00:31:35,079
No, she set it up! Must have.
591
00:31:35,080 --> 00:31:36,599
She needed to plant the USB stick
592
00:31:36,600 --> 00:31:38,999
just like she needed me
to leave a fingerprint on his tank.
593
00:31:39,000 --> 00:31:41,999
Dutchy, you're starting to sound
a little bit stressed out, man.
594
00:31:42,000 --> 00:31:43,759
The twisted ankle
was probably faked as well,
595
00:31:43,760 --> 00:31:45,519
and her mobile's bound to be
596
00:31:45,520 --> 00:31:47,599
one of those pre-paid jobs
that's untraceable.
597
00:31:47,600 --> 00:31:51,159
She's planned this entire thing,
down to every last detail.
598
00:31:51,160 --> 00:31:54,119
OK, I'm starting to get a little bit
worried. You're sounding like Charge.
599
00:31:54,120 --> 00:31:55,719
I'm screwed, 2 Dads!
600
00:31:55,720 --> 00:31:57,239
Let the legal guys handle it, OK?
601
00:31:57,240 --> 00:31:59,479
I mean, you didn't kill the guy.
602
00:31:59,480 --> 00:32:00,880
Did you?
603
00:32:03,240 --> 00:32:05,359
I'm gonna take that as a no.
604
00:32:05,360 --> 00:32:07,639
Hey, how did the old guy
get the drop on you?
605
00:32:07,640 --> 00:32:09,359
That's a bit embarrassing.
606
00:32:09,360 --> 00:32:11,160
It was one punch,
it was from behind.
607
00:32:12,600 --> 00:32:15,319
Hang on, that's it.
What?
608
00:32:15,320 --> 00:32:18,759
If Don Andrews found
a video of Laurel and I having sex
609
00:32:18,760 --> 00:32:21,159
do you reckon he would
have let me off with one punch?
610
00:32:21,160 --> 00:32:22,719
No. Old Don,
he would have killed you.
611
00:32:22,720 --> 00:32:24,319
He never found the video!
612
00:32:24,320 --> 00:32:26,039
She's just spinning him
the same stalker story
613
00:32:26,040 --> 00:32:27,520
that she's spinning to the cops.
614
00:32:28,640 --> 00:32:30,239
Dutchy, where are you going?
615
00:32:30,240 --> 00:32:32,079
It might still be on the boat.
What?
616
00:32:32,080 --> 00:32:35,039
The sex video! It proves that
I'm not making all this stuff up.
617
00:32:35,040 --> 00:32:36,679
Dutchy, you can't go!
618
00:32:36,680 --> 00:32:38,279
You've got an interview
with the cops, mate.
619
00:32:38,280 --> 00:32:40,999
Tell THEM!
They've already made up their mind.
620
00:32:41,000 --> 00:32:43,800
And if you value your balls, you
do not tell anyone where I've gone.
621
00:32:45,080 --> 00:32:47,240
I mean it!
I believe you.
622
00:32:54,280 --> 00:32:57,519
Sir, there's a Lieutenant
Commander Kwan from Fleet Legal
623
00:32:57,520 --> 00:32:59,599
waiting for you
and Dutchy at Security.
624
00:32:59,600 --> 00:33:02,079
Thanks, RO.
Get Dutchy for me, will you?
625
00:33:02,080 --> 00:33:04,919
He took off on his motorbike
about half an hour ago.
626
00:33:04,920 --> 00:33:07,719
Sorry, why is a fleet
legal officer interested in Dutchy?
627
00:33:07,720 --> 00:33:09,799
The police think
he killed Don Andrews.
628
00:33:09,800 --> 00:33:11,119
What?!
629
00:33:11,120 --> 00:33:13,120
Yeah, I know. Crime of passion -
it's incomprehensible.
630
00:33:14,280 --> 00:33:16,159
If he doesn't turn up, then...
631
00:33:16,160 --> 00:33:18,839
It makes him look guilty,
and I've also given my word.
632
00:33:18,840 --> 00:33:20,640
So where the hell is he?
633
00:33:41,640 --> 00:33:43,159
(BOTTLES CLINK)
634
00:33:43,160 --> 00:33:44,920
(LAUREL GRUNTS)
(HEAVY THUD)
635
00:33:52,240 --> 00:33:54,199
XO: Dutchy, you need to
get yourself back here now.
636
00:33:54,200 --> 00:33:57,039
Whatever has happened, I'm sure that
there is a reasonable explanation.
637
00:33:57,040 --> 00:33:58,239
See ya.
638
00:33:58,240 --> 00:34:01,519
He's not at his flat
or any of his usual haunts, sir.
639
00:34:01,520 --> 00:34:03,559
Alright, looks like
he's done a runner, then.
640
00:34:03,560 --> 00:34:05,999
Sir! I think I know
where he might be.
641
00:34:06,000 --> 00:34:07,479
Where?
642
00:34:07,480 --> 00:34:09,319
Ah, Laurel Andrews' boat,
the 'Calypso'.
643
00:34:09,320 --> 00:34:12,279
RO, get onto the Harbourmaster, find
out if 'Calypso's still in port.
644
00:34:12,280 --> 00:34:13,599
Keep talking.
645
00:34:13,600 --> 00:34:16,359
He said there might be the evidence
there that proves his story.
646
00:34:16,360 --> 00:34:19,359
And you waited until now
to come forward with this?
647
00:34:19,360 --> 00:34:22,479
What sort of evidence?
A video, ma'am.
648
00:34:22,480 --> 00:34:25,159
Of them, you know,
getting up close and personal.
649
00:34:25,160 --> 00:34:26,879
Oh, I see.
650
00:34:26,880 --> 00:34:29,439
RO: 'Calypso' left
roughly 20 minutes ago.
651
00:34:29,440 --> 00:34:31,319
The last radar contact
has her heading north.
652
00:34:31,320 --> 00:34:32,839
Sir, what do you want to do?
653
00:34:32,840 --> 00:34:35,719
We go after them.
X, prepare to crash sail.
654
00:34:35,720 --> 00:34:37,799
We can't sail without Buffer.
I'm giving permission.
655
00:34:37,800 --> 00:34:39,840
RO, get me NAVCOM and the police.
Sir.
656
00:34:42,920 --> 00:34:44,719
XO: On a day like today,
657
00:34:44,720 --> 00:34:47,079
there's going to be plenty of
pleasure craft out on the Reef.
658
00:34:47,080 --> 00:34:48,599
CO: RO, contact each vessel,
659
00:34:48,600 --> 00:34:51,199
make sure you get
a positive ID that checks out.
660
00:34:51,200 --> 00:34:53,199
This is going to be
a process of elimination.
661
00:34:53,200 --> 00:34:54,400
Yes, sir.
662
00:34:59,480 --> 00:35:01,320
You went to the Fleet Commander
this morning?
663
00:35:02,600 --> 00:35:04,080
I have my sources.
664
00:35:05,560 --> 00:35:07,079
How did it go?
665
00:35:07,080 --> 00:35:09,639
I stated my case,
got a reasonable hearing.
666
00:35:09,640 --> 00:35:11,999
I think it's all
going to work out just fine.
667
00:35:12,000 --> 00:35:14,359
That's great news, then.
668
00:35:14,360 --> 00:35:16,119
Yeah.
669
00:35:16,120 --> 00:35:17,600
Mm.
670
00:35:35,320 --> 00:35:36,760
(RATTLES CAGE)
671
00:35:41,280 --> 00:35:43,599
You're awake.
672
00:35:43,600 --> 00:35:45,640
Just when it's getting
to the good bit.
673
00:35:51,440 --> 00:35:53,920
I'm presuming it was THIS
you were looking for.
674
00:35:56,680 --> 00:35:58,959
(SADLY) Oh!
(SPLASH)
675
00:35:58,960 --> 00:36:01,719
Oh, well! Have to get my jollies
someplace else.
676
00:36:01,720 --> 00:36:03,720
(CALLS) Carol!
677
00:36:05,000 --> 00:36:08,519
You haven't met my friend.
WOMAN: Hi, Dutchy.
678
00:36:08,520 --> 00:36:11,879
Carol took the photos
they found in your cabin.
679
00:36:11,880 --> 00:36:13,880
Nice work, by the way.
Thank you.
680
00:36:15,920 --> 00:36:18,559
It was all a lie.
Except for one thing.
681
00:36:18,560 --> 00:36:22,039
No insurance company would
cover Don for a diving accident.
682
00:36:22,040 --> 00:36:26,199
But when the police announce
it was murder by a crazy stalker,
683
00:36:26,200 --> 00:36:30,199
who has disappeared from the face of
the earth, they'll have to pay out.
684
00:36:30,200 --> 00:36:32,480
You're such a fool -
you'll never get away with it.
685
00:36:35,480 --> 00:36:37,120
I already have.
686
00:36:49,240 --> 00:36:51,919
(MONITOR BLEEPS)
687
00:36:51,920 --> 00:36:53,840
There are three possible contacts.
688
00:36:56,400 --> 00:36:57,680
Which one?
689
00:37:07,960 --> 00:37:09,519
It's time.
690
00:37:09,520 --> 00:37:12,919
Laurel! Laurel! Don't do this.
691
00:37:12,920 --> 00:37:14,400
Laurel.
692
00:37:15,400 --> 00:37:16,760
LAUREL!
693
00:37:17,800 --> 00:37:20,040
Laurel! LAUREL!
694
00:37:26,200 --> 00:37:28,200
(CLANG!)
695
00:37:29,360 --> 00:37:31,040
(WINCH GROANS)
696
00:37:33,120 --> 00:37:35,119
(WINCH-CHAIN GRINDS)
697
00:37:35,120 --> 00:37:36,399
It's jammed again.
698
00:37:36,400 --> 00:37:38,479
Grab the cable cutters,
we'll have to cut the cable.
699
00:37:38,480 --> 00:37:39,760
OK.
700
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
(CLANG!)
701
00:37:44,800 --> 00:37:46,719
But what about the cage?
702
00:37:46,720 --> 00:37:48,399
We'll figure it out later.
703
00:37:48,400 --> 00:37:49,680
Come on.
704
00:37:51,520 --> 00:37:53,799
(CLANG!)
705
00:37:53,800 --> 00:37:55,280
Come on.
706
00:37:59,960 --> 00:38:02,040
(ENGINE REVS)
707
00:38:04,760 --> 00:38:06,399
XO: (ON MEGAPHONE)
This is the Australian Navy.
708
00:38:06,400 --> 00:38:08,719
Step away from the winch!
Help!
709
00:38:08,720 --> 00:38:09,800
HELP!
710
00:38:11,840 --> 00:38:13,320
(CLANG!)
711
00:38:18,160 --> 00:38:20,799
Get back!
XO: Get that cage up, Charge.
712
00:38:20,800 --> 00:38:23,239
Swain, restrain these two.
713
00:38:23,240 --> 00:38:25,639
(SHOUTS) Let go of me!
We saw what you did!
714
00:38:25,640 --> 00:38:27,120
(WINCH GROANS)
715
00:38:32,760 --> 00:38:35,359
X, this is cactus.
716
00:38:35,360 --> 00:38:38,040
The winch won't hold
the cage for much longer.
717
00:38:40,440 --> 00:38:41,920
The cable's gonna go!
718
00:38:47,400 --> 00:38:50,360
Look out!
(SPLASH!)
719
00:38:54,760 --> 00:38:56,879
SWAIN: X, I don't see him.
720
00:38:56,880 --> 00:38:58,480
2 Dads, get down there.
721
00:39:02,320 --> 00:39:04,720
(BUBBLES POP)
722
00:39:11,960 --> 00:39:13,440
CHARGE: 2 Dads, wait a minute!
723
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
(GASPS)
724
00:39:20,640 --> 00:39:23,159
(COUGHS)
725
00:39:23,160 --> 00:39:24,679
Get him up!
726
00:39:24,680 --> 00:39:27,040
2 DADS: Dutchy,
give us your hand, mate.
727
00:39:28,840 --> 00:39:31,200
CHARGE: Dutchy, come on,
give us your hands.
728
00:39:35,680 --> 00:39:37,999
Captain, X. We got him up, sir.
729
00:39:38,000 --> 00:39:39,560
CO: Well done, X.
730
00:39:42,600 --> 00:39:44,400
2 DADS: Welcome back, big guy.
731
00:39:45,800 --> 00:39:48,280
Thanks, mate.
I've got you.
732
00:39:55,800 --> 00:39:58,599
So he just popped the hinges?
Yeah.
733
00:39:58,600 --> 00:40:00,480
Lucky. Otherwise...
734
00:40:11,960 --> 00:40:13,439
2 DADS: Hey.
735
00:40:13,440 --> 00:40:14,919
Hey.
736
00:40:14,920 --> 00:40:17,919
Hey, listen, thanks for, um...
737
00:40:17,920 --> 00:40:20,079
Telling the CO where to find you?
Yeah.
738
00:40:20,080 --> 00:40:21,559
(CAR STARTS)
739
00:40:21,560 --> 00:40:22,799
Yeah.
740
00:40:22,800 --> 00:40:24,680
I get to keep my balls, right?
741
00:40:27,160 --> 00:40:29,679
If it's any consolation,
I wouldn't have picked her either.
742
00:40:29,680 --> 00:40:32,519
Hey, you know what, still happy
to learn at the feet of the master.
743
00:40:32,520 --> 00:40:33,759
Yeah?
744
00:40:33,760 --> 00:40:36,319
You're wasting your time, mate.
745
00:40:36,320 --> 00:40:39,240
What I know about women
you could fit on the head of a pin.
746
00:40:40,680 --> 00:40:43,119
I still owe you a beer, don't I?
747
00:40:43,120 --> 00:40:45,279
Now that you mention it, a couple.
748
00:40:45,280 --> 00:40:47,439
Come on, let's get out of here.
749
00:40:47,440 --> 00:40:50,360
Now you're talkin'! (LAUGHS)
750
00:41:00,880 --> 00:41:03,639
I've... I've cancelled
the tickets for Tahiti.
751
00:41:03,640 --> 00:41:05,519
You what?!
752
00:41:05,520 --> 00:41:07,720
Don't worry, we're not gonna
lose any money on them, I've...
753
00:41:08,720 --> 00:41:10,960
I'm just having second thoughts.
754
00:41:12,000 --> 00:41:15,360
About what? About the holiday?
(SIGHS)
755
00:41:16,360 --> 00:41:18,119
About us!
756
00:41:18,120 --> 00:41:21,999
It's just... I just need
some time to think about... things.
757
00:41:22,000 --> 00:41:23,839
And just, finally,
when it could happen...
758
00:41:23,840 --> 00:41:26,199
Kate, it WILL happen.
I don't want it to.
759
00:41:26,200 --> 00:41:28,240
I don't want it, I'm sorry.
760
00:41:30,320 --> 00:41:31,800
Kate!
55324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.