All language subtitles for Lt.Robin.Crusoe.U.S.N.1966.1080p.WEBRip.x265-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,539
[military drum cadence]
2
00:00:05,573 --> 00:00:08,542
[military march music]
3
00:00:08,576 --> 00:00:16,584
*
4
00:00:22,356 --> 00:00:25,326
[playing Anchors Aweigh]
5
00:00:25,359 --> 00:00:33,367
*
6
00:00:56,157 --> 00:00:57,991
- RIGHT FACE!
7
00:01:10,571 --> 00:01:13,574
[helicopter rumbling]
8
00:02:15,236 --> 00:02:17,671
- TEN...HUT!
9
00:02:34,722 --> 00:02:38,492
- "DEAREST SWEET...
10
00:02:38,526 --> 00:02:40,628
"THOUGHTFUL,
11
00:02:40,661 --> 00:02:44,164
"UNDERSTANDING JANE,
12
00:02:44,198 --> 00:02:51,104
I KNOW YOU WON'T BELIEVE THIS,
SWEETHEART..."
13
00:02:52,240 --> 00:02:54,542
"BUT HERE GOES ANYWAY."
14
00:02:56,176 --> 00:02:59,313
[deep breath]
15
00:02:59,347 --> 00:03:01,349
"YOU MAY RECALL,
16
00:03:01,382 --> 00:03:05,386
"YOU AND I
WERE TO BE MARRIED
17
00:03:05,419 --> 00:03:08,456
"A YEAR AGO LAST JUNE."
18
00:03:10,558 --> 00:03:15,596
"AS I DIDN'T TURN UP
FOR THE WEDDING
19
00:03:15,629 --> 00:03:21,168
"AND SO MUCH TIME
HAS GONE BY,
20
00:03:21,201 --> 00:03:26,607
"I CAN IMAGINE
YOU HAVE BEEN WONDERING--
21
00:03:26,640 --> 00:03:29,277
"HA HA--
22
00:03:29,310 --> 00:03:32,246
"WHAT HAPPENED.
23
00:03:32,280 --> 00:03:35,283
"IT ALL BEGAN ONE DAY
24
00:03:35,316 --> 00:03:41,255
DURING A ROUTINE MISSION
IN THE FAR PACIFIC."
25
00:03:41,289 --> 00:03:44,292
- [over radio]
MANDRAKE 1-7 TO WINGDING.
26
00:03:44,325 --> 00:03:48,296
I HAVE AN ANGEL 1-6.
27
00:03:48,329 --> 00:03:51,765
REQUEST NEW COORDINATES
FOR POSITION FIX,
28
00:03:51,799 --> 00:03:55,736
INDICATING 3-4-0,
29
00:03:55,769 --> 00:03:58,138
HEADING 2-7-2.
30
00:04:00,007 --> 00:04:02,310
FIRE WARNING LIGHT ON.
31
00:04:02,343 --> 00:04:04,211
FIRE WARNING LIGHT ON?
32
00:04:04,244 --> 00:04:07,548
SMOKE AND FIRE
FROM STARBOARD SIDE!
33
00:04:07,581 --> 00:04:12,453
ESTIMATED POSITION, 300 MILES
WEST OF PORT MORESBY.
34
00:04:12,486 --> 00:04:14,322
MAYDAY! MAYDAY!
35
00:04:14,355 --> 00:04:17,257
EJECTING, OUT.
36
00:04:17,291 --> 00:04:19,293
OH!
37
00:04:19,327 --> 00:04:21,995
WHOA!
38
00:04:27,501 --> 00:04:30,704
[plane whistling]
39
00:04:57,565 --> 00:04:59,633
[panting]
40
00:05:11,845 --> 00:05:13,013
SURVIVAL KIT.
41
00:05:13,046 --> 00:05:14,548
AH, BOY.
42
00:05:32,666 --> 00:05:36,370
narrator: "SURVIVAL
AT SEA AND LIKE IT!"
43
00:05:37,771 --> 00:05:39,740
- OH, BOY.
44
00:05:39,773 --> 00:05:42,710
narrator:
"CHAPTER ONE: DOWN AT SEA.
45
00:05:42,743 --> 00:05:45,646
"ALL RIGHT, MISTER, LET'S TAKE
STOCK OF THE SITUATION.
46
00:05:45,679 --> 00:05:47,681
"FIRST THING WE'VE GOT TO
REMEMBER IS RELAX.
47
00:05:47,715 --> 00:05:48,682
"DON'T PANIC.
48
00:05:48,716 --> 00:05:50,350
"TRY TO ACHIEVE A CHEERFUL,
49
00:05:50,384 --> 00:05:52,520
"CONSTRUCTIVE
FRAME OF MIND AT ALL TIMES.
50
00:05:52,553 --> 00:05:54,555
"NOW LET'S
CHECK OUT THE SUPPLIES
51
00:05:54,588 --> 00:05:56,390
"IN YOUR WATERPROOF
SURVIVAL KIT.
52
00:05:56,424 --> 00:05:57,691
"HERE WE GO.
53
00:05:57,725 --> 00:05:59,560
WATER FLASK."
- YEAH.
54
00:05:59,593 --> 00:06:01,361
RIGHT.
55
00:06:02,630 --> 00:06:04,498
narrator:
"FISH HOOKS."
56
00:06:04,532 --> 00:06:06,534
- OW! MM!
57
00:06:06,567 --> 00:06:08,068
narrator:
"NYLON CORD."
58
00:06:10,638 --> 00:06:12,072
- A-FFIRMATIVE.
59
00:06:12,105 --> 00:06:13,273
narrator:
"COMPASS."
60
00:06:14,642 --> 00:06:16,043
- YEAH.
61
00:06:16,076 --> 00:06:18,045
narrator:
"SHAMMY CLOTH."
62
00:06:18,078 --> 00:06:21,449
- ALL RIGHT.
63
00:06:21,482 --> 00:06:23,383
Narrator:
"DYE MARKER, SIGNALING MIRROR,
64
00:06:23,417 --> 00:06:24,618
WATERPROOF
MERCURY FLASHLIGHT--"
65
00:06:24,652 --> 00:06:27,387
- NO, HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT.
narrator: OH.
66
00:06:27,421 --> 00:06:28,689
- OKAY.
67
00:06:28,722 --> 00:06:30,023
narrator: "FLARES,
68
00:06:30,057 --> 00:06:31,792
"WHISTLE,
69
00:06:31,825 --> 00:06:33,293
"SUN VISOR,
70
00:06:33,326 --> 00:06:35,463
BAILING SPONGE."
71
00:06:35,496 --> 00:06:37,130
- ROGER.
72
00:06:37,164 --> 00:06:39,600
narrator: "SOLAR STILL
FOR MAKING DRINKING WATER,
73
00:06:39,633 --> 00:06:41,268
"SUNBURN OINTMENT,
74
00:06:41,301 --> 00:06:42,770
"FABRIC PATCHING KIT,
75
00:06:42,803 --> 00:06:44,371
"AIR PUMP,
76
00:06:44,404 --> 00:06:45,439
KITCHEN MATCHES."
77
00:06:45,473 --> 00:06:47,040
- HOLD IT. HOLD IT.
78
00:06:47,074 --> 00:06:49,109
I DON'T SEE ANY AIR PUMP.
79
00:06:49,142 --> 00:06:50,478
narrator:
"CONCERNING AIR PUMP,
80
00:06:50,511 --> 00:06:52,580
SEE ASTERISK
AT BOTTOM OF PAGE."
81
00:06:54,314 --> 00:06:58,786
"ASTERISK. AIR PUMP,
DISCONTINUATION OF.
82
00:06:58,819 --> 00:07:01,789
"DUE TO INEFFICIENT PERFORMANCE
OF AIR PUMP IN SURVIVAL KIT,
83
00:07:01,822 --> 00:07:03,457
"THEY ARE
NO LONGER IN USE.
84
00:07:03,491 --> 00:07:04,692
USE YOUR LUNGS."
85
00:07:07,695 --> 00:07:09,997
- OKAY, HOW ABOUT SOME FOOD?
86
00:07:12,833 --> 00:07:14,635
narrator:
"EACH KIT HOLDS SIX TINS
87
00:07:14,668 --> 00:07:17,104
"OF CONCENTRATED
FOOD TABLETS,
88
00:07:17,137 --> 00:07:19,306
"EACH UNIT ROUGHLY
THE NUTRITIONAL EQUIVALENT OF...
89
00:07:19,339 --> 00:07:21,975
[chuckles]
A THANKSGIVING TURKEY DINNER."
90
00:07:22,009 --> 00:07:23,043
- HMM!
91
00:07:31,151 --> 00:07:34,021
narrator: "FIRST, HOWEVER,
A WORD OF WARNING.
92
00:07:34,054 --> 00:07:36,690
TAKE NO MORE
THAN ONE TABLET OF EACH..."
93
00:07:36,724 --> 00:07:39,126
- OR THEY'LL HANG IN YOUR CHEST
LIKE A LEAD BALLOON.
94
00:07:39,159 --> 00:07:41,128
[hiccups]
95
00:07:41,161 --> 00:07:44,031
narrator: "OR THEY MAY CAUSE
SOME INTERNAL DISTRESS."
96
00:07:44,064 --> 00:07:45,499
- [hiccups]
97
00:07:51,839 --> 00:07:54,474
"H," "H," "H," "H."
98
00:07:54,508 --> 00:07:55,809
[hiccups]
99
00:07:55,843 --> 00:07:57,377
THAT'S GREAT.
100
00:07:57,410 --> 00:08:00,047
NOTHING LISTED FOR HICCUPS.
[hiccups]
101
00:08:00,080 --> 00:08:02,683
WHAT CAN I TAKE? [hiccups]
102
00:08:02,716 --> 00:08:05,385
PUT A SHOPPING BAG
ON YOUR HEAD.
103
00:08:05,418 --> 00:08:06,620
THAT'S NO GOOD.
NO SHOP--[hiccups]
104
00:08:06,654 --> 00:08:08,121
NO SHOPPING BAG.
105
00:08:08,155 --> 00:08:10,724
WHAT ELSE? [hiccups]
106
00:08:10,758 --> 00:08:12,192
FRIGHTEN YOURSELF.
107
00:08:12,225 --> 00:08:13,694
ALL RIGHT.
108
00:08:13,727 --> 00:08:15,362
UH...LOOK OUT!
109
00:08:15,395 --> 00:08:16,630
THERE'S AN OCTOPUS
IN THE BOAT!
110
00:08:16,664 --> 00:08:17,698
[hiccups]
111
00:08:17,731 --> 00:08:19,633
THERE'S ANOTHER ONE.
112
00:08:19,667 --> 00:08:21,569
WHAT ELSE?
113
00:08:21,602 --> 00:08:23,470
STAND ON YOUR HEAD
AND HOLD YOUR BREATH.
114
00:08:23,503 --> 00:08:25,172
[hiccups]
115
00:08:25,205 --> 00:08:28,108
OKAY, I'LL STAND ON MY HEAD
IN THE MIDDLE OF THE OCEAN.
116
00:08:33,547 --> 00:08:34,682
[hiccups]
117
00:08:37,785 --> 00:08:39,386
[hiccups]
118
00:08:41,221 --> 00:08:45,693
I DON'T THINK
THIS IS GONNA [hiccups] WORK.
119
00:08:48,562 --> 00:08:50,163
A SAIL!
120
00:08:50,197 --> 00:08:51,765
A SAIL!
121
00:08:51,799 --> 00:08:54,434
HEY, SAIL! AHOY!
122
00:08:54,467 --> 00:08:56,503
OVER HERE, SAIL!
123
00:08:56,536 --> 00:08:58,205
LOOKS LIKE A CHINESE JUNK.
124
00:08:58,238 --> 00:08:59,607
HEY! HERE!
125
00:08:59,640 --> 00:09:01,008
AMERICAN!
126
00:09:01,041 --> 00:09:02,676
HEY! HURRY UP!
127
00:09:02,710 --> 00:09:04,211
CHOP-CHOP!
128
00:09:04,244 --> 00:09:06,446
OH, NICE CHINESE SAILOR
129
00:09:06,479 --> 00:09:08,115
MAKE AMERICAN BOY
VERY HAPPY.
130
00:09:08,148 --> 00:09:10,183
HEY! [hiccups]
131
00:09:10,217 --> 00:09:12,485
HEY, OVER HERE, SAILBOAT!
132
00:09:14,154 --> 00:09:16,624
YOU'RE NOT A SAILBOAT!
133
00:09:16,657 --> 00:09:17,725
YOU'RE A SHARK.
134
00:09:17,758 --> 00:09:19,126
YOU'RE A SHARK!
135
00:09:19,159 --> 00:09:20,794
HEY! NO, GO BACK!
136
00:09:20,828 --> 00:09:22,796
GO BACK! NO!
GET OUT OF HERE!
137
00:09:22,830 --> 00:09:25,132
WHOA!
[shark scrapes raft]
138
00:09:28,602 --> 00:09:31,438
narrator: "SHARKS ARE
ALL COWARDS AT HEART.
139
00:09:31,471 --> 00:09:33,240
"CHANCES ARE,
A WELL-PLACED BLOW
140
00:09:33,273 --> 00:09:35,108
"ON THE SENSITIVE AREA
AROUND HIS NOSE
141
00:09:35,142 --> 00:09:36,443
WILL SEND HIM PACKING."
142
00:09:36,476 --> 00:09:38,111
- A BLOW ON THE NOSE?
143
00:09:38,145 --> 00:09:40,080
YOU GOTTA BE KIDDING.
144
00:09:40,113 --> 00:09:43,016
narrator: "A WELL-PLACED BLOW
ON THE NOSE!"
145
00:09:46,153 --> 00:09:47,454
- OKAY.
146
00:09:47,487 --> 00:09:49,156
COME AND
GET YOUR WELL-PLACED BLOW.
147
00:09:55,595 --> 00:09:57,130
AAH!
148
00:09:57,164 --> 00:09:59,532
OH! OH!
149
00:10:05,305 --> 00:10:08,175
AH, THIS ISN'T IN THE MANUAL,
BUT COME AND GET IT!
150
00:10:13,781 --> 00:10:16,016
HA HA HA!
151
00:10:16,049 --> 00:10:18,786
HA! A WELL-PLACED BLOW
ON THE NOSE, HUH?
152
00:10:18,819 --> 00:10:20,253
PUT THAT
IN YOUR MANUAL NEXT TIME.
153
00:10:20,287 --> 00:10:24,191
[escaping air squealing]
154
00:10:24,224 --> 00:10:25,592
AAH!
155
00:10:25,625 --> 00:10:28,595
[air squealing]
156
00:10:28,628 --> 00:10:29,997
AAH!
157
00:10:31,531 --> 00:10:34,601
[inflation tube squeaking]
158
00:10:34,634 --> 00:10:38,138
[escaping air squealing]
159
00:10:38,171 --> 00:10:39,306
[hiccups]
160
00:10:42,676 --> 00:10:44,812
[hiccups]
161
00:10:44,845 --> 00:10:46,313
[hiccups]
162
00:10:48,548 --> 00:10:51,018
[squealing diminishes]
163
00:10:55,588 --> 00:10:59,292
[sputtering]
164
00:10:59,326 --> 00:11:01,294
[hiccups]
165
00:11:01,328 --> 00:11:03,530
[blowing]
166
00:11:03,563 --> 00:11:04,531
[hiccups]
167
00:11:04,564 --> 00:11:06,800
[sputtering]
168
00:11:06,834 --> 00:11:08,135
AAH!
169
00:11:08,168 --> 00:11:09,602
[inflation tube squeaks]
170
00:11:11,171 --> 00:11:13,506
"AND THAT, DEAR JANE,
IS HOW I DISCOVERED
171
00:11:13,540 --> 00:11:15,508
A NEW WAY TO GET RID
OF THE HICCUPS."
172
00:11:17,344 --> 00:11:19,546
"THE FINAL LEAK WAS PATCHED,
173
00:11:19,579 --> 00:11:22,315
"AND AFTER A CERTAIN AMOUNT
OF TWISTING AND TURNING,
174
00:11:22,349 --> 00:11:24,351
I MANAGED TO FALL ASLEEP."
175
00:11:35,628 --> 00:11:37,731
[shark scraping]
176
00:11:47,775 --> 00:11:49,977
[shark scraping]
177
00:11:53,580 --> 00:11:55,582
"EVERYTHING MIGHT
HAVE BEEN ALL RIGHT
178
00:11:55,615 --> 00:11:57,550
IF IT WASN'T
FOR MY OLD PROBLEM--"
179
00:11:59,086 --> 00:12:00,553
"SLEEPWALKING."
180
00:12:07,294 --> 00:12:09,229
AAH!
181
00:12:15,735 --> 00:12:17,137
[grunts]
[helmet crunches]
182
00:12:18,638 --> 00:12:21,674
YOU COME BACK,
YOU GET MORE OF THE SAME!
183
00:12:31,184 --> 00:12:33,586
"NOW I WAS IN REAL TROUBLE.
184
00:12:33,620 --> 00:12:35,288
"EVERYTHING--FOOD, WATER,
185
00:12:35,322 --> 00:12:38,158
EVERYTHING I NEEDED
TO SUSTAIN LIFE, WAS GONE."
186
00:12:48,201 --> 00:12:50,303
"FOUR DAYS LATER.
187
00:12:50,337 --> 00:12:51,805
"NO FOOD,
188
00:12:51,839 --> 00:12:53,306
"NO WATER.
189
00:12:53,340 --> 00:12:57,177
"THE SUN BEAT DOWN
RELENTLESSLY.
190
00:12:57,210 --> 00:12:59,246
"EVEN THE SHARK
HAD RUN OUT ON ME.
191
00:12:59,279 --> 00:13:01,681
NOT A SIGN OF LIFE
ANYWHERE."
192
00:13:06,653 --> 00:13:09,289
narrator: "IF YOU SHOULD RUN
OUT OF PROVISIONS, DON'T PANIC.
193
00:13:09,322 --> 00:13:13,293
"MAN HAS BEEN KNOWN TO LIVE
OVER 70 DAYS WITHOUT FOOD.
194
00:13:13,326 --> 00:13:16,796
"HOWEVER,
AND MARK THIS WELL,
195
00:13:16,830 --> 00:13:18,331
MAN DOES REQUIRE WATER."
196
00:13:21,068 --> 00:13:22,769
"MORE THAN FOUR DAYS
WITHOUT WATER,
197
00:13:22,802 --> 00:13:24,171
"AND THE HUMAN MACHINE
198
00:13:24,204 --> 00:13:27,074
WILL FIND ITSELF
IN EXTREME DIFFICULTY."
199
00:13:44,157 --> 00:13:47,995
[thunder booming]
200
00:13:55,435 --> 00:13:56,703
- WATER.
201
00:13:59,439 --> 00:14:01,341
HEY.
202
00:14:01,374 --> 00:14:02,642
HEY, RAIN.
203
00:14:02,675 --> 00:14:04,311
SOAK IT UP.
204
00:14:04,344 --> 00:14:06,246
HEY! HEY, RAIN!
205
00:14:06,279 --> 00:14:07,414
[laughing]
206
00:14:07,447 --> 00:14:08,481
RAIN!
207
00:14:08,515 --> 00:14:09,749
RAIN!
208
00:14:09,782 --> 00:14:11,184
SAVE THE RAIN!
209
00:14:11,218 --> 00:14:14,221
BEAUTIFUL RAIN!
[laughing]
210
00:14:14,254 --> 00:14:16,156
I'VE GOT RAIN!
211
00:14:16,189 --> 00:14:18,425
I'VE GOT BEAUTIFUL RAIN!
212
00:14:18,458 --> 00:14:20,493
HEY, SAVE
THE BEAUTIFUL RAIN!
213
00:14:20,527 --> 00:14:22,362
I'M SINKING!
214
00:14:22,395 --> 00:14:24,497
GET RID
OF THE BEAUTIFUL RAIN!
215
00:14:24,531 --> 00:14:26,199
GET RID OF THE RAIN!
216
00:14:26,233 --> 00:14:28,635
GET RID OF THE RAIN!
OH!
217
00:14:50,290 --> 00:14:51,291
[grunts]
218
00:14:55,428 --> 00:14:58,131
[Hawaiian music playing]
219
00:14:58,165 --> 00:15:00,300
[people chattering]
220
00:15:00,333 --> 00:15:02,269
- HEY.
221
00:15:02,302 --> 00:15:05,305
OOH.
222
00:15:05,338 --> 00:15:07,307
[chuckling]
223
00:15:18,818 --> 00:15:21,321
YOU'LL HAVE
TO EXCUSE MY APPEARANCE.
224
00:15:21,354 --> 00:15:23,556
I HAD A ROUGH NIGHT.
225
00:15:23,590 --> 00:15:26,026
I MUST LOOK A SIGHT.
226
00:15:43,476 --> 00:15:45,412
[wind whistling]
227
00:15:45,445 --> 00:15:48,715
[birds calling]
228
00:15:55,555 --> 00:15:58,158
narrator: "CHAPTER 10:
ALONE ON AN ISLAND.
229
00:15:58,191 --> 00:15:59,526
"WELL, WE MADE IT,
DIDN'T WE?
230
00:15:59,559 --> 00:16:02,195
"SO KNOCK OFF LYING THERE,
MISTER, AND MOVE IT.
231
00:16:02,229 --> 00:16:04,531
LOTS OF THINGS TO DO!
UPSA-DAISY! IN THE--"
232
00:16:04,564 --> 00:16:07,500
[narrator's voice muffled
and gurgling]
233
00:16:07,534 --> 00:16:09,336
- SHUT UP!
234
00:16:15,042 --> 00:16:17,277
"ONCE I MADE MY PLIGHT KNOWN
TO THE OUTSIDE WORLD,
235
00:16:17,310 --> 00:16:18,511
I FELT BETTER."
236
00:16:23,216 --> 00:16:26,286
"THE NEXT MOST PRESSING THOUGHT:
WHERE WAS I?
237
00:16:26,319 --> 00:16:28,321
"I MADE
A CRUDE SEXTANT
238
00:16:28,355 --> 00:16:30,390
AND TOOK A NOON SIGHT
ON THE SUN."
239
00:16:33,660 --> 00:16:38,331
ACCORDING TO MY CALCULATIONS,
I AM SOMEWHERE BETWEEN...
240
00:16:39,532 --> 00:16:44,071
ELMIRA, NEW YORK,
AND MUNCIE, INDIANA.
241
00:16:44,104 --> 00:16:45,172
YA--
242
00:16:51,344 --> 00:16:53,313
"NIGHT WAS COMING ON NOW.
243
00:16:53,346 --> 00:16:55,215
"WITH PALM FRONDS
AND STICKS
244
00:16:55,248 --> 00:16:57,050
"AND MY PONCHO
FROM THE DINGHY,
245
00:16:57,084 --> 00:16:58,551
I BUILT
A SNUG LITTLE SHELTER."
246
00:17:12,399 --> 00:17:15,402
OH, BOY, AM I LOOKING FORWARD
TO A GOOD NIGHT'S SLEEP.
247
00:17:18,571 --> 00:17:20,507
WELL, AS CONFUCIUS SAY,
248
00:17:20,540 --> 00:17:24,377
"WHEN IN SOUP,
MIGHT AS WELL ENJOY FLAVOR."
249
00:17:25,578 --> 00:17:28,248
BOY. TOO MUCH!
250
00:17:38,158 --> 00:17:39,126
[wind blowing]
251
00:17:39,159 --> 00:17:41,328
[thunder booming]
252
00:17:44,597 --> 00:17:48,201
[thunder booming]
253
00:17:48,235 --> 00:17:50,103
[pancho creaking]
OH.
254
00:17:52,071 --> 00:17:54,274
[sputtering]
255
00:17:55,575 --> 00:17:56,643
NO!
256
00:17:56,676 --> 00:17:58,111
OW!
257
00:17:58,145 --> 00:17:59,412
OH OH! AH-OOH!
258
00:17:59,446 --> 00:18:00,647
OOH!
259
00:18:00,680 --> 00:18:02,415
OOH!
260
00:18:02,449 --> 00:18:04,417
"THE DAYS BEGAN TO PASS.
261
00:18:04,451 --> 00:18:08,121
"STILL NOT A GLIMPSE
OF A PLANE OR SHIP.
262
00:18:08,155 --> 00:18:10,089
"NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE,
263
00:18:10,123 --> 00:18:12,659
"SAVE FOR BIRDS
AND SMALL ANIMALS.
264
00:18:12,692 --> 00:18:14,661
"TRYING TO CONSERVE
MY OLD CLOTHES
265
00:18:14,694 --> 00:18:17,297
"BEFORE THEY
BECAME HOPELESS TATTERS,
266
00:18:17,330 --> 00:18:19,466
"I FASHIONED NEW ONES
OUT OF THE MATERIALS AT HAND.
267
00:18:19,499 --> 00:18:23,236
"NOTHING PRETENTIOUS,
A WARM-WEATHER ENSEMBLE.
268
00:18:23,270 --> 00:18:24,637
"PLEATED HAT OF PALM,
269
00:18:24,671 --> 00:18:27,307
"ANTI-SUNSTROKE ACCESSORY,
270
00:18:27,340 --> 00:18:29,576
"AND A JACKET
CUT ALONG SIMPLE LINES.
271
00:18:29,609 --> 00:18:33,180
A DEEP, PLUNGING 'V'
IN FRONT AND LACED SIDES."
272
00:18:42,489 --> 00:18:45,057
[birds squawking]
273
00:19:12,385 --> 00:19:13,486
LET'S SEE.
274
00:19:13,520 --> 00:19:15,154
MAY, JUNE, JULY.
275
00:19:15,188 --> 00:19:16,656
7, 14, 21...
276
00:19:16,689 --> 00:19:19,659
22ND, 23RD, 24TH.
277
00:19:19,692 --> 00:19:22,094
ANOTHER DAY, ANOTHER NUT.
278
00:19:25,232 --> 00:19:26,599
JULY 25TH.
279
00:19:32,339 --> 00:19:33,673
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
280
00:19:33,706 --> 00:19:35,342
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU
281
00:19:35,375 --> 00:19:37,477
* HAPPY BIRTHDAY,
LIEUTENANT CRUSOE *
282
00:19:37,510 --> 00:19:39,379
* HAPPY BIRTHDAY TO YOU *
283
00:19:39,412 --> 00:19:43,350
HMM!
284
00:19:43,383 --> 00:19:48,355
[jungle creature vocalizing]
285
00:19:48,388 --> 00:19:51,224
"DRIVEN
BY LONELINESS AND CURIOSITY,
286
00:19:51,258 --> 00:19:53,360
"I RESOLVED TO
EXPLORE THIS LONELY ISLAND,
287
00:19:53,393 --> 00:19:55,228
IF IT WAS AN ISLAND."
288
00:20:09,742 --> 00:20:13,413
"STILL NO SIGN
OF ANOTHER HUMAN BEING.
289
00:20:13,446 --> 00:20:16,649
IT WAS ALMOST AS IF I WERE
THE FIRST PERSON ON EARTH."
290
00:20:29,296 --> 00:20:31,598
"I GUESS I ALWAYS KNEW
IT WOULD HAPPEN SOMEDAY.
291
00:20:31,631 --> 00:20:33,633
"DEAR, YOU NEVER KNEW
MY FATHER.
292
00:20:33,666 --> 00:20:36,269
"HIS NAME WAS JOE CRUSOE.
293
00:20:36,303 --> 00:20:38,371
"POP WAS
A FRUSTRATED STREETCAR MOTORMAN
294
00:20:38,405 --> 00:20:39,639
"BACK IN KANSAS CITY, KANSAS,
295
00:20:39,672 --> 00:20:41,974
"WHO ALWAYS WANTED
TO RUN AWAY TO SEA.
296
00:20:42,008 --> 00:20:43,543
"HE NEVER MADE IT,
297
00:20:43,576 --> 00:20:46,446
"BUT HE STUCK ME
WITH THE NAME ROBINSON.
298
00:20:46,479 --> 00:20:51,484
WHY COULDN'T DAD HAVE
NAMED ME DWIGHT OR LYNDON?"
299
00:21:11,338 --> 00:21:14,206
[wind whistling]
300
00:21:21,314 --> 00:21:23,316
"IT WAS INDEED AN ISLAND.
301
00:21:23,350 --> 00:21:25,585
"NOW I KNEW FOR CERTAIN.
302
00:21:25,618 --> 00:21:27,487
I WAS ALONE."
303
00:21:30,490 --> 00:21:32,592
"I TOOK
A NEW DIRECTION HOMEWARD,
304
00:21:32,625 --> 00:21:34,193
"COMING UPON
A PART OF THE SHORE
305
00:21:34,226 --> 00:21:36,262
"THAT WAS UNKNOWN TO ME.
306
00:21:36,295 --> 00:21:38,030
"AT FIRST,
I PAID SCANT ATTENTION
307
00:21:38,064 --> 00:21:41,468
"BECAUSE I WAS TOO BUSY
FEELING SORRY FOR MYSELF.
308
00:21:41,501 --> 00:21:42,502
THEN I SAW IT."
309
00:22:01,688 --> 00:22:05,291
[foreboding Japanese
music playing]
310
00:22:05,324 --> 00:22:13,433
*
311
00:23:13,325 --> 00:23:15,728
[hatch creaking]
312
00:23:20,567 --> 00:23:22,068
[hatch thuds]
313
00:23:23,102 --> 00:23:24,671
HELLO?
314
00:23:27,474 --> 00:23:29,442
HELLO!
315
00:23:31,343 --> 00:23:34,614
UH, WAR OVER.
316
00:23:34,647 --> 00:23:39,752
ME...ME A FRIEND
OF SESSUE HAYAKAWA.
317
00:23:39,786 --> 00:23:42,088
OKAY?
318
00:24:00,707 --> 00:24:03,109
HELLO?
319
00:24:03,142 --> 00:24:04,611
ANYBODY HERE?
320
00:24:54,160 --> 00:24:55,695
[imitating sonar]
BOOP-BOO-BOO-BOOP.
321
00:24:55,728 --> 00:24:57,496
BOOP-BOO-BOO-BOOP.
322
00:24:57,530 --> 00:24:59,365
BOOP-BOO-BOO-BOOP.
323
00:24:59,398 --> 00:25:00,533
BOOP-BOO-BOO-BOOP.
324
00:25:00,567 --> 00:25:02,802
[chuckles]
325
00:25:02,835 --> 00:25:05,104
I'VE ALWAYS WANTED
TO DO THIS.
326
00:25:06,673 --> 00:25:08,641
BOOP-BOO-BOO-BOOP.
327
00:25:08,675 --> 00:25:10,142
BOOP-BOO-BOO-BOOP.
328
00:25:10,176 --> 00:25:11,443
BOOP-BOO-BOOP.
329
00:25:12,712 --> 00:25:14,380
OW.
330
00:25:27,694 --> 00:25:29,095
HELLO!
331
00:25:31,063 --> 00:25:35,434
[metal creaking]
332
00:25:35,467 --> 00:25:39,138
[creaking]
333
00:26:13,239 --> 00:26:15,474
[squeaks]
334
00:26:29,822 --> 00:26:32,158
[metal creaking]
335
00:26:37,129 --> 00:26:42,501
[heart beating]
336
00:26:48,540 --> 00:26:49,676
[clattering]
337
00:26:49,709 --> 00:26:51,177
[metal scraping]
338
00:26:53,212 --> 00:26:54,280
[scrapes]
339
00:27:00,119 --> 00:27:01,120
AAH!
340
00:27:21,674 --> 00:27:24,310
[metal creaking]
341
00:27:24,343 --> 00:27:26,645
[footsteps]
342
00:27:56,608 --> 00:27:58,644
WHAT? OH, I...
343
00:27:58,677 --> 00:28:00,346
HELLO. HA.
344
00:28:00,379 --> 00:28:02,749
OH. [laughs] THAT'S ...
345
00:28:02,782 --> 00:28:04,751
[hands thud]
MMM!
346
00:28:04,784 --> 00:28:06,318
UH, HELLO THERE.
347
00:28:06,352 --> 00:28:07,720
[laughs] UH...
348
00:28:07,754 --> 00:28:10,723
CAPTAIN NEMO,
I PRESUME, HUH?
349
00:28:10,757 --> 00:28:12,591
I MEAN,
YOU PROBABLY NEVER READ
350
00:28:12,624 --> 00:28:14,593
20,000 LEAGUES UNDER THE...
351
00:28:14,626 --> 00:28:17,663
I SURE ADMIRE
THAT GUN YOU GOT THERE.
352
00:28:17,696 --> 00:28:19,165
BET SOMETHING LIKE THAT
353
00:28:19,198 --> 00:28:20,332
COULD BLOW
A HOLE BIG ENOUGH TO...
354
00:28:20,366 --> 00:28:23,602
UH...
355
00:28:23,635 --> 00:28:26,372
MIND IF
I HAVE A LOOK AT IT?
356
00:28:26,405 --> 00:28:29,708
UH, THAT'S--
IT'S NOT AN AMERICAN-MADE--
357
00:28:29,742 --> 00:28:32,278
[bullet ricocheting]
358
00:28:32,311 --> 00:28:33,379
[shatters]
359
00:28:33,412 --> 00:28:35,347
- [blows]
360
00:28:35,381 --> 00:28:36,615
[gunshot]
361
00:28:36,648 --> 00:28:41,220
[shrieking, whimpering]
362
00:28:41,253 --> 00:28:43,255
- WELL, THERE, THERE, BUDDY.
363
00:28:43,289 --> 00:28:44,791
IT'S OKAY NOW.
364
00:28:44,824 --> 00:28:47,626
HEY, LISTEN,
HOW'D YOU GET HERE ANYWAY?
365
00:28:47,659 --> 00:28:50,129
LISTEN, WHO ARE YOU?
366
00:28:51,663 --> 00:28:53,065
HUH?
367
00:28:54,400 --> 00:28:56,268
A FELLOW AMERICAN!
368
00:29:01,173 --> 00:29:05,244
OH, BOY. IF YOU ONLY KNEW
HOW GLAD I AM TO SEE YOU.
369
00:29:05,277 --> 00:29:06,645
WHAT'S THIS?
370
00:29:12,318 --> 00:29:14,386
"ASTRO-CHIMP FLOYD?
371
00:29:14,420 --> 00:29:16,422
"PROJECT MERCURY.
372
00:29:16,455 --> 00:29:18,290
"DISCOVERER OF BEARER
373
00:29:18,324 --> 00:29:21,627
PLEASE NOTIFY NAVY DEPARTMENT,
WASHINGTON, D.C."
374
00:29:21,660 --> 00:29:23,762
AN ASTRO-CHIMP.
375
00:29:23,796 --> 00:29:25,297
WELL, SIR,
LET ME TELL YOU SOMETHING,
376
00:29:25,331 --> 00:29:27,266
WHAT AN HONOR IT IS
FOR ME TO MEET YOU.
377
00:29:27,299 --> 00:29:29,768
IN MY BOOK, YOU'RE ONE OF
THE GREAT HEROES OF OUR TIME.
378
00:29:29,802 --> 00:29:32,371
HEY, YOU MIND
IF I LOOK AROUND IN HERE?
379
00:29:34,173 --> 00:29:36,142
"OF COURSE,
HE COULDN'T ANSWER,
380
00:29:36,175 --> 00:29:38,244
"BUT I COULD ALMOST FIGURE IT
OUT FOR MYSELF.
381
00:29:38,277 --> 00:29:40,279
"IT WAS YEARS
SINCE THE CHIMP PROGRAM
382
00:29:40,312 --> 00:29:42,614
"ON SPACE PROBES
WAS PHASED OUT.
383
00:29:42,648 --> 00:29:44,683
"FLOYD PROBABLY LANDED
OUT OF RECOVERY RANGE,
384
00:29:44,716 --> 00:29:46,318
"FLOATED TO SHORE
IN A SPACE CAPSULE,
385
00:29:46,352 --> 00:29:49,121
"BROKEN OUT,
AND MANAGED SOMEHOW TO SURVIVE.
386
00:29:49,155 --> 00:29:52,291
"AFTER ALL,
WHY SHOULDN'T HE SURVIVE?
387
00:29:52,324 --> 00:29:54,293
"FLOYD WASN'T
JUST ANY ANIMAL.
388
00:29:54,326 --> 00:29:56,162
"THE NAVY SELECTED
THESE CREATURES ORIGINALLY
389
00:29:56,195 --> 00:29:58,330
"FOR THEIR HIGH DEGREE
OF ADAPTABILITY.
390
00:29:58,364 --> 00:30:00,132
"AND AS I RECALL,
391
00:30:00,166 --> 00:30:02,468
"THE I.Q.s OF THOSE ASTRO-CHIMPS
COMPARED FAVORABLY
392
00:30:02,501 --> 00:30:05,171
WITH, SAY, THOSE
OF YOUR AVERAGE NAVAL ENSIGN."
393
00:30:06,738 --> 00:30:08,707
OH, BOY!
394
00:30:08,740 --> 00:30:11,710
A JAPANESE SUPERMARKET!
395
00:30:23,155 --> 00:30:25,191
WAIT A MINUTE.
LET'S NOT LOSE OUR HEADS HERE.
396
00:30:25,224 --> 00:30:27,126
I DON'T NEED COMIC BOOKS.
397
00:30:27,159 --> 00:30:29,795
I DON'T NEED
THE GAS MASK, EITHER.
398
00:30:29,828 --> 00:30:31,730
I DON'T NEED...
399
00:30:31,763 --> 00:30:34,233
WHATEVER THAT IS.
400
00:30:34,266 --> 00:30:36,735
NOW, LET'S DO IT
THE WAY ROBINSON CRUSOE
401
00:30:36,768 --> 00:30:38,370
DID IT
HUNDREDS OF YEARS AGO.
402
00:30:38,404 --> 00:30:40,006
STILL MAKES SENSE.
403
00:30:40,039 --> 00:30:41,740
YOU TAKE THINGS
OFF THE SHIP
404
00:30:41,773 --> 00:30:43,475
IN THE ORDER
OF THEIR IMPORTANCE.
405
00:30:43,509 --> 00:30:45,677
A STORM COULD COME ALONG
AND TAKE THE BOAT
406
00:30:45,711 --> 00:30:48,347
RIGHT OFF THE REEF
AND SINK IT IN DEEP WATER.
407
00:30:48,380 --> 00:30:49,481
TOOLS.
408
00:30:49,515 --> 00:30:51,183
NEED PLENTY OF TOOLS.
409
00:30:51,217 --> 00:30:52,484
CANDLES.
410
00:30:52,518 --> 00:30:53,485
BLANKETS.
411
00:30:53,519 --> 00:30:55,387
OH, CAN I USE BLANKETS.
412
00:31:00,426 --> 00:31:03,462
GOSH, THESE LITTLE JAPANESE
HOUSES ARE SURE CUTE.
413
00:31:05,264 --> 00:31:08,000
THEY'RE SIMPLE, TOO.
414
00:31:08,034 --> 00:31:11,237
HEY, FLOYD, I'LL BET
WE COULD BUILD ONE OF THEM.
415
00:31:11,270 --> 00:31:13,139
LET'S SEE.
416
00:31:15,207 --> 00:31:17,276
"WE STRIPPED THE SUBMARINE
OF TOOLS AND MATERIALS,
417
00:31:17,309 --> 00:31:19,111
"AND BORROWING SOMEWHAT
418
00:31:19,145 --> 00:31:21,247
"FROM THE TINKER TOY SCHOOL
OF ARCHITECTURE,
419
00:31:21,280 --> 00:31:23,515
"WE FINISHED
IN A COUPLE OF WEEKS.
420
00:31:23,549 --> 00:31:26,418
"IT LOOKED A LITTLE LIKE
A DOLLHOUSE WITH A HANGOVER,
421
00:31:26,452 --> 00:31:27,987
BUT WE WERE PROUD OF IT."
422
00:31:29,555 --> 00:31:37,096
"WE NOW HAVE A NEW ADDITION
TO THE HOUSEHOLD.
423
00:31:37,129 --> 00:31:40,399
"A LITTLE MYNAH BIRD
424
00:31:40,432 --> 00:31:45,537
"CAME BY WHILE
WE WERE FINISHING THE HOUSE,
425
00:31:45,571 --> 00:31:51,410
AND IT SEEMS HE HAS
ATTACHED HIMSELF TO US."
426
00:31:51,443 --> 00:31:53,445
- [chirps]
427
00:31:53,479 --> 00:31:54,981
- HELLO, JANE.
428
00:31:55,014 --> 00:31:56,248
- HELLO, JANE.
429
00:31:57,249 --> 00:31:58,317
- NO, NO.
430
00:31:58,350 --> 00:32:01,120
UH, ME ROB, YOU JANE.
431
00:32:01,153 --> 00:32:02,989
- ME ROB, YOU JANE.
432
00:32:03,022 --> 00:32:04,456
- NO, LET'S
GET THIS STRAIGHT.
433
00:32:04,490 --> 00:32:05,757
JANE.
434
00:32:05,791 --> 00:32:07,226
JANE.
435
00:32:07,259 --> 00:32:09,095
GET THAT? REMEMBER?
JANE.
436
00:32:09,128 --> 00:32:10,496
- REMEMBER? JANE.
437
00:32:10,529 --> 00:32:12,431
REMEMBER? JANE.
438
00:32:12,464 --> 00:32:14,133
- NEVER MIND.
WE'LL WORK ON IT LATER.
439
00:32:14,166 --> 00:32:15,401
[Floyd chattering]
440
00:32:15,434 --> 00:32:17,803
- OH, FLOYD,
THAT'S VERY PRETTY.
441
00:32:17,836 --> 00:32:19,005
JUST PUT IT OVER HERE.
442
00:32:19,038 --> 00:32:20,106
ANYPLACE IS ALL RIGHT.
443
00:32:20,139 --> 00:32:21,340
VERY PRETTY!
444
00:32:25,477 --> 00:32:29,081
"I MUST CLOSE NOW,
SWEETHEART,
445
00:32:29,115 --> 00:32:33,485
AS I WANT TO CATCH
THE OUTGOING TIDE."
446
00:32:35,321 --> 00:32:41,160
"I'LL BE WRITING
EVERY DAY NOW.
447
00:32:41,193 --> 00:32:45,031
ALL MY LOVE, ROB."
448
00:32:45,064 --> 00:32:46,298
- REMEMBER? JANE.
449
00:32:46,332 --> 00:32:47,533
REMEMBER? JANE.
450
00:32:47,566 --> 00:32:49,801
- YOU BET YOUR BEADY,
LITTLE BLACK EYES
451
00:32:49,835 --> 00:32:51,137
I'LL REMEMBER JANE.
452
00:32:51,170 --> 00:32:54,173
THAT GIRL
IS ONE IN A MILLION.
453
00:32:54,206 --> 00:32:55,807
BE BACK IN A MINUTE, FLOYD.
454
00:32:55,841 --> 00:32:57,776
I'M GONNA GO DOWN
AND MAIL A LETTER.
455
00:32:57,809 --> 00:32:59,311
- REMEMBER? JANE.
456
00:32:59,345 --> 00:33:01,347
- [whistling]
457
00:33:12,524 --> 00:33:14,293
ONWARD, O MISSIVE OF LOVE,
458
00:33:14,326 --> 00:33:16,528
THROUGH WIND AND RAIN
AND SLEET AND SNOW,
459
00:33:16,562 --> 00:33:18,297
THE MAIL MUST GO THROUGH.
460
00:33:18,330 --> 00:33:21,067
[water flushing]
461
00:33:44,523 --> 00:33:46,092
[whistling]
462
00:33:46,125 --> 00:33:48,594
[shells clacking]
463
00:34:00,539 --> 00:34:02,608
ALL RIGHT.
I'LL CALL YOU.
464
00:34:02,641 --> 00:34:06,478
LET ME SEE YOU BEAT
THREE PRETTY LITTLE GEISHAS.
465
00:34:14,052 --> 00:34:15,621
ALL RIGHT. ALL RIGHT.
466
00:34:15,654 --> 00:34:17,022
THREE SAMURAI
BEAT THREE GEISHAS.
467
00:34:17,055 --> 00:34:19,125
GO ON. TAKE 'EM.
468
00:34:19,158 --> 00:34:20,259
[bird squawks]
469
00:34:20,292 --> 00:34:21,460
OH, BOY!
470
00:34:21,493 --> 00:34:23,429
- AH, SHUT UP!
471
00:34:23,462 --> 00:34:25,264
- SHUT UP. DEAL.
472
00:34:25,297 --> 00:34:27,633
- GOTTA GO PLAY A GAME OF SKILL
WITH A DUMB ANIMAL.
473
00:34:33,071 --> 00:34:34,106
- AWK! SHUT UP AND DEAL.
474
00:34:34,140 --> 00:34:36,408
SHUT UP AND DEAL.
475
00:34:36,442 --> 00:34:39,478
- HAVE I GOT A SURPRISE FOR YOU
COME THANKSGIVING.
476
00:34:39,511 --> 00:34:41,147
- SHUT UP AND DEAL!
477
00:34:48,454 --> 00:34:52,291
- WONDER WHAT THIS STUFF IS
WE GOT OFF THE SUBMARINE?
478
00:34:52,324 --> 00:34:54,560
LOOKS LIKE SOME KIND
OF A JAPANESE SOFT DRINK.
479
00:34:54,593 --> 00:34:56,395
- OH, BOY.
480
00:34:56,428 --> 00:34:57,429
OH, BOY.
481
00:34:57,463 --> 00:34:58,464
OH!
482
00:35:00,666 --> 00:35:02,501
[bottle fizzes]
483
00:35:07,673 --> 00:35:10,108
- IT'S NOT BAD.
484
00:35:10,142 --> 00:35:12,644
KUMQUAT COLA
OR SOMETHING.
485
00:35:16,348 --> 00:35:18,116
- OH, BOY! [squawks]
486
00:35:20,152 --> 00:35:24,156
- A LITTLE FOR YOU
AND A LITTLE FOR ME.
487
00:35:26,158 --> 00:35:27,493
OKAY, BUDDY BOY,
HERE WE GO.
488
00:35:27,526 --> 00:35:29,328
I DEAL AGAIN.
489
00:35:34,200 --> 00:35:36,168
[fizzing]
490
00:35:47,379 --> 00:35:49,114
OKAY.
491
00:35:49,147 --> 00:35:51,217
I OPEN FOR TWO CLAMS.
492
00:35:51,250 --> 00:35:52,484
AND FOR PETE'S SAKE,
FLOYD,
493
00:35:52,518 --> 00:35:53,519
DON'T GO APE
WITH THE BETTING.
494
00:35:53,552 --> 00:35:55,421
IT ALWAYS SPOILS THE GAME.
495
00:35:57,589 --> 00:35:59,491
OKAY, HOW MANY CARDS?
496
00:36:01,660 --> 00:36:03,295
NOW, COME ON, FLOYD!
497
00:36:03,329 --> 00:36:04,663
I'M TRYING
TO TEACH YOU THE GAME.
498
00:36:10,669 --> 00:36:12,638
A FULL HOUSE.
499
00:36:12,671 --> 00:36:15,374
ALL RIGHT. LUCKY.
500
00:36:24,783 --> 00:36:27,386
[drink fizzing]
501
00:36:34,626 --> 00:36:37,263
[imitating Boris Karloff]
WATCH THIS ONE.
502
00:36:37,296 --> 00:36:38,464
[chuckles]
503
00:36:43,469 --> 00:36:44,470
MMM.
504
00:37:11,663 --> 00:37:13,465
COME ON, FLOYD.
BOTTOMS UP.
505
00:37:13,499 --> 00:37:14,666
CHUG-A-LUG.
506
00:37:18,470 --> 00:37:20,138
HOW MANY CARDS?
507
00:37:21,273 --> 00:37:23,609
ALL RIGHT, WISE GUY.
508
00:37:33,452 --> 00:37:35,287
OKAY, WISE GUY.
509
00:37:35,321 --> 00:37:36,622
I'LL PLAY THESE...
510
00:37:36,655 --> 00:37:38,624
AND I'LL BET 'EM ALL.
[shells rattling]
511
00:37:41,593 --> 00:37:43,595
READ THEM AND WEEP.
512
00:37:53,038 --> 00:37:55,173
NOT AGAIN.
513
00:37:55,206 --> 00:37:56,508
ALL RIGHT,
TAKE IT ALL.
514
00:37:56,542 --> 00:37:57,676
GO ON, TAKE IT ALL!
515
00:37:57,709 --> 00:37:59,277
HOPE YOU'RE...
516
00:37:59,311 --> 00:38:01,480
HOPE YOU'RE PROUD OF YOURSELF.
517
00:38:06,452 --> 00:38:08,186
DO YOU--
DO YOU KNOW SOMETHING,
518
00:38:08,219 --> 00:38:10,288
MY FINE, HAIRY YOUNG FRIEND?
519
00:38:10,322 --> 00:38:11,757
[slurring]
YOU KNOW SOMETHING?
520
00:38:11,790 --> 00:38:15,694
YOU PLAY POKER LIKE A WOMAN.
521
00:38:15,727 --> 00:38:17,696
YOU KNOW WHY?
522
00:38:17,729 --> 00:38:19,798
BECAUSE
A WOMAN DOESN'T KNOW
523
00:38:19,831 --> 00:38:21,500
WHAT CARDS SHE'S PLAYING,
EITHER,
524
00:38:21,533 --> 00:38:23,435
AND SHE ALWAYS WINS.
525
00:38:23,469 --> 00:38:25,303
AND I'LL TELL YOU
WHY SHE ALWAYS WINS.
526
00:38:25,337 --> 00:38:26,772
- REMEMBER? JANE.
[squawks]
527
00:38:26,805 --> 00:38:28,374
REMEMBER? JANE.
528
00:38:30,509 --> 00:38:35,213
- FLOYD, DID I EVER SHOW YOU
A PICTURE OF MY FIANCEE?
529
00:38:38,350 --> 00:38:40,486
THIS IS
THE MOST BEAUTIFUL CREATURE
530
00:38:40,519 --> 00:38:42,621
IN THE WHOLE WORLD, FLOYD.
531
00:38:42,654 --> 00:38:44,723
ISN'T SHE LOVELY?
532
00:38:44,756 --> 00:38:47,025
I DON'T SUPPOSE YOU ASTRO--
[hiccups]
533
00:38:47,058 --> 00:38:50,228
ASTRO-CHIMPS EVER HAD
A LADY FRIEND, HUH?
534
00:38:50,261 --> 00:38:51,730
I MEAN,
YOU JUST NEVER HAD ONE.
535
00:38:51,763 --> 00:38:55,634
ALL THAT RIGOROUS
FLIGHT TRAINING AND--AND, UH...
536
00:38:55,667 --> 00:38:57,569
REGULAR...REGULAR HOURS
537
00:38:57,603 --> 00:38:59,471
AND NO DAMES,
538
00:38:59,505 --> 00:39:01,507
STRICT...STRICT RULES.
539
00:39:04,743 --> 00:39:08,046
OH, FLOYD, SHE'S LOVELY.
540
00:39:09,781 --> 00:39:12,484
SHE'S--SHE'S IN SHOW BUSINESS,
I SEE, HUH?
541
00:39:12,518 --> 00:39:15,554
OH, FLOYD,
HOW YOU MUST MISS HER.
542
00:39:15,587 --> 00:39:16,588
FLOYD?
543
00:39:18,390 --> 00:39:21,259
FLOY--FLOYD, A TOAST.
544
00:39:21,292 --> 00:39:24,596
A TOAST WITH THIS DELICIOUS
JAPANESE SOFT DRINK.
545
00:39:24,630 --> 00:39:28,600
TO OUR LADIES FAIR...
546
00:39:28,634 --> 00:39:31,703
WHERE E'ER THEY ARE, MAY BE.
547
00:39:31,737 --> 00:39:35,373
FROM--FROM THEIR LONELY,
548
00:39:35,407 --> 00:39:37,308
LOYAL SAIL--UH, BOYS.
549
00:39:43,081 --> 00:39:44,983
[sniffling]
550
00:39:49,621 --> 00:39:51,757
FLOYD, YOU LOOK TERRIBLE.
551
00:39:51,790 --> 00:39:54,993
I BETTER PUT YOU TWO
TO BED.
552
00:40:02,834 --> 00:40:04,570
YOU KNOW,
YOU SHOULDN'T--
553
00:40:04,603 --> 00:40:07,405
YOU SHOULDN'T BREAK
TRAINING LIKE THAT, FLOYD.
554
00:40:07,439 --> 00:40:09,074
JUST A MINUTE, FLOYD.
555
00:40:32,831 --> 00:40:34,432
[bottle fizzes
and whistles]
556
00:40:35,834 --> 00:40:37,002
MM.
557
00:40:40,706 --> 00:40:43,008
YOU KNOW SOMETHING,
FLOYD?
558
00:40:43,041 --> 00:40:45,644
THEY OUGHT
TO BOTTLE THIS STUFF.
559
00:40:45,677 --> 00:40:47,345
[bird squawks]
560
00:40:47,378 --> 00:40:49,648
- CAW! CAW! CAW!
561
00:40:53,384 --> 00:40:55,987
FLOYD, A TOAST.
562
00:40:56,021 --> 00:40:58,657
TO THE UNITED STATES NAVY
563
00:40:58,690 --> 00:41:02,093
AND TO THE WORLD
IN GENERAL,
564
00:41:02,127 --> 00:41:03,729
WHEREVER THEY MAY BE.
565
00:41:11,169 --> 00:41:14,139
[lullaby playing]
566
00:41:14,172 --> 00:41:17,743
*
567
00:41:19,377 --> 00:41:22,180
- COCK-A-DIDDLE-DOO!
568
00:41:22,213 --> 00:41:25,016
AWK! COCK-A-DIDDLE-DOO!
569
00:41:25,050 --> 00:41:27,519
COCK-A-DIDDLE-DOO!
570
00:41:28,820 --> 00:41:30,188
COCK-A-DIDDLE-DIDDLE!
571
00:41:30,221 --> 00:41:33,391
COCK-A-DIDDLE-DIDDLE-
DIDDLE-DIDDLE!
572
00:41:33,424 --> 00:41:34,726
- OOH.
573
00:41:34,760 --> 00:41:37,128
- COCK-A-DIDDLE-DOODLE!
AWK!
574
00:41:37,162 --> 00:41:39,631
IT'S NOT
"COCK-A-DIDDLE-DOODLE."
575
00:41:39,665 --> 00:41:41,733
IT'S "COCK-A-DOODLE-DO."
576
00:41:41,767 --> 00:41:44,002
"COCK-A-DOODLE-DO."
577
00:41:44,035 --> 00:41:46,071
HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU?
578
00:41:46,104 --> 00:41:47,573
- COCK-A-DOODLE-DO!
579
00:41:47,606 --> 00:41:51,176
COCK-A-DOODLE-DO!
[squawks, laughs]
580
00:41:51,209 --> 00:41:53,645
COCK-A-DOODLE-DO!
581
00:41:53,679 --> 00:41:56,047
COCK-A-DOODLE-DO!
582
00:41:56,081 --> 00:41:59,084
[squawking and laughing]
583
00:41:59,117 --> 00:42:00,652
- OH, THAT WAS A GREAT IDEA...
584
00:42:00,686 --> 00:42:02,087
- COCK-A-DOODLE-DO!
585
00:42:02,120 --> 00:42:05,757
TRAINING THE BIRD
TO BE AN ALARM CLOCK.
586
00:42:05,791 --> 00:42:07,392
OH!
587
00:42:14,633 --> 00:42:15,601
[whistles]
588
00:42:15,634 --> 00:42:16,702
- [chattering]
589
00:42:24,810 --> 00:42:26,411
- MMM.
590
00:42:32,250 --> 00:42:33,785
KUMQUAT COLA.
591
00:42:33,819 --> 00:42:36,054
[thuds]
AH!
592
00:42:44,730 --> 00:42:46,264
[gasps]
593
00:42:46,297 --> 00:42:47,498
AH!
594
00:42:50,135 --> 00:42:51,603
WHY DON'T YOU LEAD OFF?
595
00:42:51,637 --> 00:42:53,571
YOU GO OFF FIRST.
HERE.
596
00:42:59,811 --> 00:43:01,279
NOW, REMEMBER,
KEEP YOUR HEAD...
597
00:43:01,312 --> 00:43:03,514
WATCH YOUR GRIP.
WATCH YOUR GRIP.
598
00:43:05,183 --> 00:43:07,085
THAT--NO, THAT'S ALL WRONG.
599
00:43:07,118 --> 00:43:08,519
YOU LIFTED YOUR HEAD...
600
00:43:10,188 --> 00:43:11,657
NICE SHOT.
601
00:43:11,690 --> 00:43:15,226
LOUSY FORM
AND A NICE SHOT.
602
00:43:15,260 --> 00:43:17,162
SOMETIMES IT'S JUST LUCK.
603
00:43:19,164 --> 00:43:20,465
OOH!
604
00:43:25,503 --> 00:43:28,139
- [chattering]
605
00:43:29,607 --> 00:43:30,809
[laughing]
606
00:43:30,842 --> 00:43:33,044
- OH, DON'T GET FUNNY.
607
00:43:49,695 --> 00:43:53,531
JAPANESE CLUBS ARE
A LITTLE SHORT FOR ME, FLOYD.
608
00:44:08,213 --> 00:44:10,181
- [loudly groans]
609
00:44:18,356 --> 00:44:20,491
- OHH.
610
00:44:20,525 --> 00:44:22,193
OH, THAT'S A GREAT LIE,
THAT IS.
611
00:44:22,227 --> 00:44:24,195
RIGHT IN THE MIDDLE
OF A FOOTPRINT.
612
00:44:24,229 --> 00:44:27,198
FLOYD, YOUR FOOTPRINTS
ARE ALL OVER THE PLACE.
613
00:44:27,232 --> 00:44:28,633
HOW MANY TIMES
HAVE I TOLD YOU
614
00:44:28,666 --> 00:44:29,801
TO RAKE OVER
YOUR FOOTPRINTS
615
00:44:29,835 --> 00:44:31,569
WHEN YOU WALK
THROUGH A SAND TRAP?
616
00:44:31,602 --> 00:44:33,705
IT'S ONE OF THE CARDINAL RULES
OF PLAYIN' GOLF.
617
00:44:33,739 --> 00:44:35,640
YOU REPLACE YOUR DIVOTS
AND YOU...
618
00:44:35,673 --> 00:44:37,142
YOU KNOW SOMETHING?
619
00:44:37,175 --> 00:44:40,345
THAT DOESN'T LOOK
LIKE YOUR FOOTPRINT.
620
00:44:40,378 --> 00:44:41,747
[chuckles]
FLOYD, I'M SORRY.
621
00:44:41,780 --> 00:44:43,048
IT'S ONE OF MINE.
622
00:44:43,081 --> 00:44:44,149
LOOK AT THIS.
623
00:44:44,182 --> 00:44:45,583
[chuckles]
624
00:44:50,355 --> 00:44:52,223
ACTUALLY,
IT'S A LITTLE, UH...
625
00:44:52,257 --> 00:44:54,192
LITTLE SMALL FOR MINE,
ISN'T IT?
626
00:44:58,263 --> 00:45:00,231
FLOYD...
627
00:45:00,265 --> 00:45:02,133
WE'RE NOT ALONE.
628
00:45:04,736 --> 00:45:06,237
[whispering]
COME ON!
629
00:45:44,342 --> 00:45:46,144
STAY CLOSE TO ME, FLOYD.
630
00:45:59,324 --> 00:46:01,592
WHY'D IT GET SO QUIET
ALL OF A SUDDEN?
631
00:46:01,626 --> 00:46:03,094
- [screeches]
632
00:46:13,171 --> 00:46:15,173
- COME ON, LET'S GO.
633
00:46:19,277 --> 00:46:20,678
THAT MEANS EVERYBODY,
SAILOR.
634
00:46:20,711 --> 00:46:22,213
- [hooting]
- COME ON!
635
00:46:26,217 --> 00:46:28,319
- [whimpering]
636
00:46:35,060 --> 00:46:38,196
- SEE, FLOYD?
IT'S ALL RIGHT.
637
00:46:38,229 --> 00:46:42,067
JUST AN ORDINARY DARK,
TERRIFYING CAVE.
638
00:48:06,484 --> 00:48:08,119
- [screams]
639
00:48:08,153 --> 00:48:09,787
- AAH! OWW!
640
00:48:09,820 --> 00:48:11,156
[thud]
641
00:48:18,463 --> 00:48:20,398
- AAH!
642
00:48:21,566 --> 00:48:23,234
- HEY! BE CAREFUL!
643
00:48:23,268 --> 00:48:24,735
YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY!
644
00:48:24,769 --> 00:48:26,471
- [chattering]
645
00:48:28,106 --> 00:48:30,675
[screeching]
646
00:48:34,312 --> 00:48:36,414
- OW! OW! OW!
OW! OW!
647
00:48:36,447 --> 00:48:39,250
OW!
648
00:48:39,284 --> 00:48:40,485
[Rob groans]
649
00:48:42,153 --> 00:48:44,255
NOW, LISTEN.
650
00:48:44,289 --> 00:48:46,457
JUST CALM DOWN.
651
00:48:46,491 --> 00:48:48,093
I'M NOT--
I'M NOT GONNA HURT YOU.
652
00:48:48,126 --> 00:48:49,360
SEE? I'M NOT
GONNA HURT YOU. JUST--
653
00:48:51,096 --> 00:48:52,063
THAT'S IT.
654
00:48:52,097 --> 00:48:53,131
I'M NOT GONNA HURT YOU.
655
00:48:53,164 --> 00:48:54,499
NOW, WAIT. DON'T, DON'T.
656
00:48:54,532 --> 00:48:56,001
HEY!
657
00:48:57,468 --> 00:48:59,504
DON'T STAND THERE,
YOU DUMB APE!
658
00:48:59,537 --> 00:49:01,039
WE'RE NOT PLAYIN'!
659
00:49:05,610 --> 00:49:06,777
- [grunting]
660
00:49:12,050 --> 00:49:15,987
- WHAT IS THE MATTER
WITH YOU?
661
00:49:16,021 --> 00:49:19,790
OW!
[girl straining]
662
00:49:19,824 --> 00:49:22,127
- ALL RIGHT...
[panting]
663
00:49:22,160 --> 00:49:25,730
NOW, I TURN YOU LOOSE,
YOU GONNA BE GOOD?
664
00:49:28,799 --> 00:49:30,601
ALL RIGHT.
665
00:49:30,635 --> 00:49:33,338
NOW, JUST--JUST STAY CALM.
666
00:49:36,307 --> 00:49:37,542
SEE?
667
00:49:37,575 --> 00:49:39,044
SEE?
668
00:49:39,077 --> 00:49:42,480
NOTHING TO BE UPSET ABOUT.
669
00:49:42,513 --> 00:49:44,482
JUST BE CALM.
670
00:49:44,515 --> 00:49:46,017
THAT'S IT.
671
00:49:49,087 --> 00:49:50,988
ALL NICE. NICE NOW.
672
00:49:51,022 --> 00:49:53,291
THAT'S ALL RIGHT.
673
00:49:53,324 --> 00:49:55,293
THAT'S RIGHT.
ME TOURIST.
674
00:49:55,326 --> 00:49:57,195
ALL SMILES.
SEE TEETH?
675
00:49:58,663 --> 00:50:01,132
BOY, YOU KNOW SOMETHING?
676
00:50:01,166 --> 00:50:02,133
YOU'RE AS STRONG AS A MAN.
677
00:50:02,167 --> 00:50:03,201
- [growls]
678
00:50:03,234 --> 00:50:04,635
- OH, BOY!
679
00:50:04,669 --> 00:50:06,137
DOGGONE IT! WATCH IT!
680
00:50:06,171 --> 00:50:07,638
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU?
681
00:50:07,672 --> 00:50:09,006
[girl growls]
682
00:50:09,040 --> 00:50:10,308
- OW!
683
00:50:10,341 --> 00:50:11,576
QUIT! OW!
684
00:50:13,511 --> 00:50:15,646
"SO HERE, MY DEAR,
WAS THE DILEMMA.
685
00:50:15,680 --> 00:50:17,482
"I COULDN'T
TURN HER LOOSE.
686
00:50:17,515 --> 00:50:19,317
"POOR, WILD THING
687
00:50:19,350 --> 00:50:23,020
"ONLY SEEMED TO HAVE THIS
ONE FIXED IDEA IN HER MIND.
688
00:50:23,054 --> 00:50:24,489
"SHE SIMPLY
WANTED TO KILL ME,
689
00:50:24,522 --> 00:50:26,091
"SO I HAD TO KEEP HER.
690
00:50:26,124 --> 00:50:27,525
"I'M SURE YOU UNDERSTAND.
691
00:50:27,558 --> 00:50:30,295
I HAD TO KEEP AN EYE ON HER
FOR MY OWN PROTECTION."
692
00:50:32,430 --> 00:50:34,965
[laughs] I SURE TIED MYSELF
A KNOT THERE.
693
00:50:37,535 --> 00:50:39,237
THERE IT IS.
694
00:50:41,139 --> 00:50:44,075
OKAY, NOW...
695
00:50:44,109 --> 00:50:47,078
NO MORE FUNNY STUFF, HUH?
696
00:50:47,112 --> 00:50:49,614
THERE.
697
00:50:49,647 --> 00:50:51,116
SEE?
698
00:50:51,149 --> 00:50:53,118
YOUR FRIEND ROB NO HURT.
699
00:50:56,154 --> 00:50:58,589
UH...YOU HUNGRY?
700
00:50:58,623 --> 00:51:01,292
WANT, UH, FOOD?
701
00:51:01,326 --> 00:51:02,560
KAU KAU?
702
00:51:03,661 --> 00:51:05,463
YOU THIRSTY?
WANT WATER?
703
00:51:05,496 --> 00:51:06,564
DRINK?
704
00:51:08,599 --> 00:51:10,101
YEAH.
705
00:51:11,102 --> 00:51:12,403
"LIKE ALL WILD THINGS,
706
00:51:12,437 --> 00:51:14,272
"I KNEW,
SOONER OR LATER,
707
00:51:14,305 --> 00:51:16,441
SHE'D RESPOND
TO A LITTLE HUMAN KINDNESS."
708
00:51:21,479 --> 00:51:23,281
HEY! TAKE IT EASY!
709
00:51:23,314 --> 00:51:25,049
HEY! THAT'S DANGEROUS!
[Floyd screeching]
710
00:51:25,082 --> 00:51:27,084
HEY! HERE WE GO!
LADY, WATCH IT!
711
00:51:46,371 --> 00:51:48,105
OKAY.
712
00:51:48,139 --> 00:51:50,608
WE KNOW HOW TO DIE
IN KANSAS CITY.
713
00:51:50,641 --> 00:51:52,109
JUST MAKE IT QUICK.
714
00:52:01,719 --> 00:52:03,654
- [crying]
715
00:52:03,688 --> 00:52:05,456
- LISTEN, IF YOU DON'T MIND
MY SAYING SO,
716
00:52:05,490 --> 00:52:08,125
YOU SEEM
A LITTLE ERRATIC.
717
00:52:08,159 --> 00:52:10,495
- [sobbing]
718
00:52:13,130 --> 00:52:15,132
- HEY, WHAT'S
THE MATTER NOW?
719
00:52:15,166 --> 00:52:18,336
[girl sobbing]
720
00:52:20,137 --> 00:52:22,173
- HEY, WHAT'S WRONG
WITH YOU?
721
00:52:22,207 --> 00:52:24,175
WHAT DID I DO?
722
00:52:27,312 --> 00:52:28,346
LOOK...
723
00:52:28,379 --> 00:52:33,351
YOU--YOU LIVE THIS ISLAND?
724
00:52:33,384 --> 00:52:35,620
YOU GROW UP HERE?
725
00:52:35,653 --> 00:52:37,622
WHERE...WHERE HOUSE?
726
00:52:37,655 --> 00:52:40,325
WHERE YOU SLEEP, HUH?
727
00:52:40,358 --> 00:52:42,360
- [sobbing]
728
00:52:42,393 --> 00:52:44,195
- YOU--YOU COME, UH...
729
00:52:44,229 --> 00:52:45,696
YOU COME ACROSS WATER?
730
00:52:45,730 --> 00:52:48,666
YOU PADDLE ON BOAT HERE?
731
00:52:50,668 --> 00:52:54,405
YOU--YOU LIVE OTHER ISLAND?
732
00:52:54,439 --> 00:52:57,508
YOU--YOU ALL ALONE?
733
00:52:59,277 --> 00:53:01,646
NOW WE'RE GETTIN' SOMEWHERE.
734
00:53:01,679 --> 00:53:02,647
YOU GOT, UH...
735
00:53:02,680 --> 00:53:04,148
YOU GOT A FATHER?
736
00:53:04,181 --> 00:53:06,551
[Floyd hooting]
737
00:53:06,584 --> 00:53:08,319
- PLEASE STAY
OUT OF THIS, FLOYD.
738
00:53:08,353 --> 00:53:10,355
I'M TRYING
TO FIND OUT SOMETHING.
739
00:53:10,388 --> 00:53:12,323
HOO-HOO-HOO--OH.
740
00:53:12,357 --> 00:53:16,261
I'VE BEEN AROUND
THAT CHIMP TOO LONG.
741
00:53:16,294 --> 00:53:17,662
WHO IS YOUR FATHER?
742
00:53:17,695 --> 00:53:20,231
YOUR FATHER, UH, FISHERMAN?
743
00:53:20,265 --> 00:53:21,499
FATHER FISH?
744
00:53:21,532 --> 00:53:24,602
UH, FATHER RAISE COCONUT?
745
00:53:24,635 --> 00:53:26,437
UM...
746
00:53:26,471 --> 00:53:28,539
FATHER HAVE TRADING POST?
747
00:53:28,573 --> 00:53:31,609
MAKE BOATS.
FATHER MAKE BOATS?
748
00:53:34,279 --> 00:53:35,613
YOUR FATHER'S A MONKEY?
749
00:53:37,782 --> 00:53:40,285
FATHER'S A...HE, UH...
750
00:53:40,318 --> 00:53:41,719
A CHIEF, HUH?
FATHER, CHIEF!
751
00:53:41,752 --> 00:53:44,355
OH, YEAH. BIG CHIEF.
752
00:53:44,389 --> 00:53:45,556
YEAH.
753
00:53:45,590 --> 00:53:48,659
UH, IS HE A NICE FELLA?
754
00:53:50,495 --> 00:53:52,663
HE NOT NICE FELLA.
755
00:53:54,565 --> 00:53:55,633
HIM, UH...
756
00:53:55,666 --> 00:53:58,202
UH, MAYBE CANNIBAL?
757
00:53:58,235 --> 00:53:59,236
YOU KNOW, UH...
758
00:53:59,270 --> 00:54:00,971
CANNIBAL.
- [laughs]
759
00:54:01,005 --> 00:54:02,473
- [laughs]
WELL, THAT'S GOOD.
760
00:54:16,787 --> 00:54:21,426
UH, SHE SAYS
HER FATHER'S A HEADHUNTER.
761
00:54:21,459 --> 00:54:26,431
[laughing]
762
00:54:26,464 --> 00:54:29,600
WHY YOU COME THIS ISLAND?
763
00:54:32,670 --> 00:54:34,238
YOU...
764
00:54:34,271 --> 00:54:35,773
YEAH, YOU--YOU FATHER.
765
00:54:35,806 --> 00:54:37,642
YEAH.
766
00:54:37,675 --> 00:54:39,677
HE SAY YOU...
767
00:54:39,710 --> 00:54:41,178
YOU...
768
00:54:41,211 --> 00:54:42,447
UH, S--UM...
769
00:54:42,480 --> 00:54:44,582
YOU, UM...
770
00:54:44,615 --> 00:54:45,583
OH! MARRY!
771
00:54:45,616 --> 00:54:48,252
YOU MARRY! YEAH.
772
00:54:48,285 --> 00:54:50,187
YOU MARRY...
773
00:54:50,220 --> 00:54:52,623
UH, A GUY OTHER ISLAND?
774
00:54:52,657 --> 00:54:54,692
AND HE'S UGLY, YEAH.
775
00:54:54,725 --> 00:54:56,427
UGLY GUY
FROM OTHER ISLAND.
776
00:54:56,461 --> 00:54:59,296
YOU FATHER...
777
00:54:59,330 --> 00:55:01,999
HE GET, UH, BRACELETS,
778
00:55:02,032 --> 00:55:04,369
YEAH, NECKLACES, AND...
779
00:55:04,402 --> 00:55:06,303
OH-HO,
HE GETS PAID FOR THIS.
780
00:55:06,337 --> 00:55:08,305
HE GETS MONEY.
UH-HUH.
781
00:55:08,339 --> 00:55:10,608
YOU...YOU SAY NO.
782
00:55:10,641 --> 00:55:12,643
YOU SAY BIG NO.
783
00:55:12,677 --> 00:55:15,312
YOU SAY NO,
784
00:55:15,346 --> 00:55:18,483
YOU WANT TO MARRY, UH...
785
00:55:18,516 --> 00:55:19,650
YOU WANT TO MARRY...
786
00:55:19,684 --> 00:55:21,318
THE CHIMP?
787
00:55:21,352 --> 00:55:23,521
YOU WANT TO MARRY, UH,
788
00:55:23,554 --> 00:55:24,522
TALL. TALL.
789
00:55:24,555 --> 00:55:26,657
BIG, YEAH.
790
00:55:26,691 --> 00:55:29,994
BIG FELLA WITH A--
THAT SMILES A LOT.
791
00:55:30,027 --> 00:55:32,229
YEAH, A LOT OF TEETH.
UH-HUH.
792
00:55:32,262 --> 00:55:34,732
BUT...WAIT.
793
00:55:34,765 --> 00:55:38,302
YOU FATHER, HE...
794
00:55:38,335 --> 00:55:42,640
HE SEND YOU
TO THE...TO SEAGULLS.
795
00:55:42,673 --> 00:55:45,476
NO, THE--
SEND YOU TO THE...
796
00:55:45,510 --> 00:55:46,511
THE SHARKS.
797
00:55:46,544 --> 00:55:48,345
I GOT THAT, YEAH.
798
00:55:48,379 --> 00:55:49,514
BUT WAIT.
799
00:55:49,547 --> 00:55:51,449
FATHER...
800
00:55:54,685 --> 00:55:56,754
CHANGED HIS HEAD.
801
00:55:56,787 --> 00:55:58,255
CHANGED--
CHANGED HIS MIND!
802
00:55:58,288 --> 00:56:00,491
FATHER CHANGED HIS MIND.
YEAH?
803
00:56:00,525 --> 00:56:03,694
HE PADDLED YOU...
804
00:56:03,728 --> 00:56:05,663
TO THIS ISLAND.
805
00:56:05,696 --> 00:56:07,031
WELL, WHY?
806
00:56:08,399 --> 00:56:11,769
HE BRING YOU TO SEE...
807
00:56:11,802 --> 00:56:13,370
A BIG...
808
00:56:16,707 --> 00:56:18,375
FRANKENSTEIN.
809
00:56:18,409 --> 00:56:22,279
NO, YOU SEE
THE BIG, GREEN GIANT. NO.
810
00:56:22,312 --> 00:56:23,714
- OOH!
811
00:56:23,748 --> 00:56:25,783
- OOH!
TURN YOU INTO STONE.
812
00:56:25,816 --> 00:56:28,385
- NO. KABUNA.
KABUNA!
813
00:56:28,419 --> 00:56:29,620
- WHO'S KABUNA?
814
00:56:29,654 --> 00:56:31,789
- KABUNA EVIL GOD
OF ISLAND.
815
00:56:31,822 --> 00:56:33,524
KILL, KILL!
BIG HOO!
816
00:56:33,558 --> 00:56:35,059
ALL FINISH UP.
817
00:56:35,092 --> 00:56:37,628
- THE BIG STONE FACE
WHERE I FOUND YOU, HUH?
818
00:56:37,662 --> 00:56:39,063
WELL, WHY DIDN'T YOU SAY...
819
00:56:39,096 --> 00:56:40,631
YOU SPEAK ENGLISH.
820
00:56:40,665 --> 00:56:41,699
- OH, YES.
821
00:56:41,732 --> 00:56:43,468
SPEAK ENGLISH PLENTY GREAT.
822
00:56:43,501 --> 00:56:44,769
FLUENTLY.
823
00:56:44,802 --> 00:56:47,472
- WHY DID YOU KEEP IT
SUCH A BIG SECRET?
824
00:56:47,505 --> 00:56:49,406
WE WOULDN'T HAVE HAD TO GO
THROUGH THAT OTHER STUFF.
825
00:56:49,440 --> 00:56:51,442
- I LIKE OTHER STUFF.
GOOD GAME.
826
00:56:51,476 --> 00:56:53,310
A JOY FOR ME.
827
00:56:53,343 --> 00:56:55,279
MOST TIME,
I CATCH SAD LIFE.
828
00:56:55,312 --> 00:56:57,114
MUST MAKE UP GOOD THINGS.
829
00:56:57,147 --> 00:56:59,650
- OH, YOU
MAKE UP THINGS, HUH?
830
00:56:59,684 --> 00:57:01,986
LIKE ABOUT YOUR FATHER
A BAD CHIEF
831
00:57:02,019 --> 00:57:03,988
AND SENDING
YOU HERE TO DIE.
832
00:57:04,021 --> 00:57:06,624
- OH, NO. ALL TRUE.
FATHER ALL BAD.
833
00:57:06,657 --> 00:57:09,660
THROW ALL WIVES, NOISY DAUGHTERS
KAU KAU TO SHARK.
834
00:57:09,694 --> 00:57:11,996
LAUGH.
HA HA HA HA!
835
00:57:12,029 --> 00:57:14,565
- WAIT. HIS OWN WIVES
AND DAUGHTERS?
836
00:57:14,599 --> 00:57:16,133
- WHY NOT?
GOT PLENTY LEFT.
837
00:57:16,166 --> 00:57:18,068
- AND HE BROUGHT YOU
HERE TO DIE?
838
00:57:18,102 --> 00:57:20,004
- YES. KABUNA GET ME.
839
00:57:20,037 --> 00:57:21,572
KILL, KILL. MASH, MASH.
840
00:57:21,606 --> 00:57:23,641
I DIE OR FINISH UP.
841
00:57:23,674 --> 00:57:25,309
- OH, FOR...
842
00:57:25,342 --> 00:57:28,012
JUST BECAUSE YOU WON'T MARRY
SOME DUMB CLUCK!
843
00:57:28,045 --> 00:57:30,648
A WOMAN SHOULD HAVE THE RIGHT
TO MARRY WHOM SHE WANTS.
844
00:57:30,681 --> 00:57:32,583
- WOMAN GOT WHAT?
- RIGHTS.
845
00:57:32,617 --> 00:57:35,452
- WHAT'S A MATTER WORD,
"RIGHTS"?
846
00:57:35,486 --> 00:57:38,022
- WELL, IT'S SOMETHING
WOMEN HAVE WHERE I COME FROM.
847
00:57:38,055 --> 00:57:40,625
THEY, UH...
THEY DO WHAT THEY WANT.
848
00:57:40,658 --> 00:57:42,126
- [chuckles]
849
00:57:42,159 --> 00:57:44,461
FATHER BELONG ME
BE CROSSIN' COCONUT,
850
00:57:44,495 --> 00:57:46,130
HE HEAR YOU SING OUT
THIS "RIGHTS."
851
00:57:46,163 --> 00:57:47,632
- WELL...[chuckles]
852
00:57:47,665 --> 00:57:49,534
I'M NOT LOOKING FORWARD
TO MEETING YOUR FATHER.
853
00:57:49,567 --> 00:57:52,503
HE NOT COME ALONG
THIS SIDE BY AND BY, HUH?
854
00:57:52,537 --> 00:57:54,038
- NO.
- OH, GOOD.
855
00:57:54,071 --> 00:57:57,041
HEART BELONG ME
TICK-TOCK MUCH BETTER.
856
00:57:57,074 --> 00:57:59,043
LOOK, I DON'T LIKE TO KNOCK
SOMEBODY ELSE'S FAMILY,
857
00:57:59,076 --> 00:58:01,045
BUT THIS FATHER OF YOURS
SOUNDS LIKE A...
858
00:58:01,078 --> 00:58:03,147
- HE NOT FRIGHT ME.
859
00:58:03,180 --> 00:58:04,448
- WELL, I'LL TELL
YOU SOMETHING.
860
00:58:04,481 --> 00:58:06,684
HE FRIGHT ME.
MM-HMM.
861
00:58:06,717 --> 00:58:10,521
BOY, WHAT AM I
GONNA DO WITH YOU?
862
00:58:10,555 --> 00:58:12,156
- NOTHING CAN DO.
863
00:58:12,189 --> 00:58:14,458
FATHER AND KABUNA
WORK TOGETHER.
864
00:58:14,491 --> 00:58:16,026
PLENTY SMART.
865
00:58:16,060 --> 00:58:18,663
- ANYWAY,
YOU STAY HERE TONIGHT.
866
00:58:21,766 --> 00:58:24,068
OH, EVERYTHING'S OKAY.
867
00:58:24,101 --> 00:58:25,502
I'LL SLEEP OUTSIDE.
868
00:58:27,672 --> 00:58:29,139
YOU SEE,
EVERYTHING'S OKAY.
869
00:58:29,173 --> 00:58:30,675
I'M PRACTICALLY MARRIED
ANYWAY.
870
00:58:30,708 --> 00:58:31,742
WAIT A MINUTE.
HERE, I'LL SHOW YOU
871
00:58:31,776 --> 00:58:33,578
A PICTURE OF, UH, MY GIRL.
872
00:58:33,611 --> 00:58:34,645
[laughs]
873
00:58:34,679 --> 00:58:36,747
THERE. LOOK AT THAT.
874
00:58:36,781 --> 00:58:38,415
BEAUTIFUL, ISN'T SHE?
875
00:58:38,448 --> 00:58:41,085
- EWW. LOOKS SICK.
876
00:58:41,118 --> 00:58:43,153
WHERE GIRL COLOR GO?
877
00:58:43,187 --> 00:58:46,090
- OH, WELL, SHE'S
WHAT WE CALL A BLOND.
878
00:58:46,123 --> 00:58:50,027
THEY HAVE MORE FUN,
YOU KNOW. [laughs]
879
00:58:50,060 --> 00:58:51,128
FLOYD.
880
00:58:53,564 --> 00:58:54,765
NOW, DON'T WORRY.
881
00:58:54,799 --> 00:58:56,601
I'LL LEAVE FLOYD HERE
TO GUARD YOU.
882
00:58:56,634 --> 00:58:58,502
YOU GOT THE PICTURE,
FLOYD?
883
00:58:58,535 --> 00:59:01,405
I AM APPOINTING YOU
OFFICIAL PROTECTOR.
884
00:59:01,438 --> 00:59:03,440
NOBODY,
AND I REPEAT, NOBODY
885
00:59:03,473 --> 00:59:05,576
GETS IN HERE TO BOTHER
THAT YOUNG LADY TONIGHT...
886
00:59:15,085 --> 00:59:16,420
AND THAT INCLUDES ME.
887
00:59:18,589 --> 00:59:20,124
NIGHT.
888
00:59:38,508 --> 00:59:40,778
JANE WOULD
BE PROUD OF ME.
889
00:59:40,811 --> 00:59:42,780
TAKES A LOT OF CHARACTER
TO WALK AWAY
890
00:59:42,813 --> 00:59:44,649
FROM A BEAUTIFUL NATIVE GIRL
LIKE THAT.
891
01:00:00,597 --> 01:00:04,168
I GUESS AT HEART,
I'M JUST A GOOD, WHOLESOME KID.
892
01:00:05,670 --> 01:00:07,738
GOOD, WHOLESOME,
STUPID KID.
893
01:00:07,772 --> 01:00:11,508
[wind whistling]
894
01:00:14,178 --> 01:00:17,181
HAMMOCK DOESN'T LOOK
TOO BIG TO ME.
895
01:00:30,294 --> 01:00:35,132
[thunder rumbling]
896
01:00:47,077 --> 01:00:49,780
[thunder booming]
897
01:00:49,814 --> 01:00:52,717
[rain falling]
898
01:00:52,750 --> 01:00:55,552
[thunder booming]
899
01:00:55,585 --> 01:00:59,656
AW, DON'T TELL ME
IT'S GONNA...
900
01:00:59,690 --> 01:01:01,491
AW!
901
01:01:04,094 --> 01:01:05,730
[wind howling]
902
01:01:05,763 --> 01:01:08,198
AW, NUTS! AW!
903
01:01:11,035 --> 01:01:13,003
[thunder booming]
904
01:01:13,037 --> 01:01:14,571
OH, HI, BOY.
905
01:01:14,604 --> 01:01:18,175
THAT-A-BOY. THAT'S
THE WAY TO STAND A WATCH.
906
01:01:18,208 --> 01:01:19,676
WHAT...
907
01:01:19,710 --> 01:01:22,346
CUT THE CLOWNING, FLOYD!
IT'S JUST ME! COME...
908
01:01:23,781 --> 01:01:26,183
LOOK, STUPID,
I JUST WANNA
909
01:01:26,216 --> 01:01:28,085
GET A BLANKET OR SOMETHING
'CAUSE IT'S RAINING!
910
01:01:28,118 --> 01:01:30,254
I'M NOT GOING IN THERE
TO STAY. NOW, COME ON!
911
01:01:30,287 --> 01:01:33,323
FLOYD, HAVE A HEART.
912
01:01:33,357 --> 01:01:35,059
I'M FREEZIN OUT HERE.
913
01:01:35,092 --> 01:01:38,095
ALL I WANNA DO IS GET
THAT BLANKET THERE.
914
01:01:38,128 --> 01:01:40,197
GO ON, FLOYD! PLEASE!
915
01:01:41,631 --> 01:01:43,267
BOY, IF THAT
ISN'T TYPICAL.
916
01:01:43,300 --> 01:01:44,601
YOU GIVE A CHIMP
A LITTLE AUTHORITY,
917
01:01:44,634 --> 01:01:47,171
AND THEY WANT TO
TAKE OVER.
918
01:01:47,204 --> 01:01:49,106
THANKS A LOT!
919
01:01:49,139 --> 01:01:51,275
I'D LIKE TO PUT YOU
BACK IN ORBIT.
920
01:02:09,059 --> 01:02:10,327
DUMB MONKEY.
921
01:02:12,129 --> 01:02:17,167
[fabric tearing]
922
01:02:54,171 --> 01:02:56,640
"BUT, UH,
AFTER THE FIGHT WAS OVER,
923
01:02:56,673 --> 01:02:59,309
"WE CAME TO TERMS.
924
01:02:59,343 --> 01:03:02,112
"AND SO, MY DEAR,
925
01:03:02,146 --> 01:03:04,748
"THAT'S HOW
YOUR VERY OWN
926
01:03:04,781 --> 01:03:11,155
"LIEUTENANT ROBIN CRUSOE MET
HIS MAN FRIDAY,
927
01:03:11,188 --> 01:03:15,625
"EXCEPT SHE WAS A GIRL.
928
01:03:15,659 --> 01:03:18,996
"I NAMED HER
929
01:03:19,029 --> 01:03:20,030
'WEDNESDAY.'"
930
01:03:20,064 --> 01:03:21,365
- WEDNESDAY. AWK!
931
01:03:21,398 --> 01:03:24,801
- "DON'T GET THE IDEA
932
01:03:24,835 --> 01:03:27,704
"SHE'S ONE OF THOSE...
933
01:03:27,737 --> 01:03:30,674
GORGEOUS ISLAND GIRLS."
934
01:03:30,707 --> 01:03:32,276
- ISLAND.
935
01:03:32,309 --> 01:03:36,013
- "SHE'S JUST A PLAIN
LITTLE THING, ACTUALLY."
936
01:03:48,758 --> 01:03:51,361
- YOU WRITE SCRITCH-SCRATCH
ALONG HER?
937
01:03:51,395 --> 01:03:54,298
- OH, YES, UH, TWICE A DAY.
938
01:03:54,331 --> 01:03:55,632
- WHAT HER NAME?
939
01:03:55,665 --> 01:03:57,201
- WHO?
940
01:03:57,234 --> 01:03:58,468
- REMEMBER? JANE.
941
01:03:58,502 --> 01:04:00,004
- UH, REMEMBER JANE.
942
01:04:00,037 --> 01:04:02,239
JANE!
THAT'S HER NAME. JANE.
943
01:04:02,272 --> 01:04:04,474
SHE'S A REAL
LOVELY LITTLE LADY.
944
01:04:04,508 --> 01:04:05,742
- HMM!
945
01:04:05,775 --> 01:04:06,743
[bird cackles]
946
01:04:06,776 --> 01:04:07,744
DEAREST JANE.
947
01:04:07,777 --> 01:04:10,114
DEAREST JANE. AWK.
948
01:04:12,282 --> 01:04:18,355
- "ANYWAY, THE REAL PROBLEM
ISN'T WEDNESDAY.
949
01:04:18,388 --> 01:04:22,092
"IT'S TANAMASHU,
950
01:04:22,126 --> 01:04:26,330
"THAT OLD
HEADHUNTER FATHER OF HERS.
951
01:04:26,363 --> 01:04:29,366
"MEANTIME, ALL MY LOVE.
952
01:04:29,399 --> 01:04:33,137
HURRIEDLY, ROB."
953
01:04:38,475 --> 01:04:41,078
- DEAR JANE.
REMEMBER JANE. AWK.
954
01:04:54,391 --> 01:04:56,460
- * GO TELL AUNT RHODY
955
01:04:56,493 --> 01:04:59,063
* GO TELL AUNT RHODY
956
01:04:59,096 --> 01:05:00,464
* GO TELL AUNT RHODY
957
01:05:00,497 --> 01:05:02,399
* SHE'S REALLY UNCLE FRED *
958
01:05:12,409 --> 01:05:14,979
[tank flushes]
959
01:05:31,028 --> 01:05:33,497
IT'S HIM! TANAMASHU!
960
01:05:36,833 --> 01:05:38,135
WEDNESDAY!
961
01:05:38,168 --> 01:05:39,136
WEDNESDAY!
962
01:05:39,169 --> 01:05:41,205
TANAMASHU'S COMING!
963
01:05:43,140 --> 01:05:44,808
THAT NUTTY FATHER OF YOURS,
HE'S COME!
964
01:05:44,841 --> 01:05:46,343
WE'VE GOTTA BLOW
OUT OF HERE!
965
01:05:53,317 --> 01:05:55,285
FLOYD, WILL YOU PUT DOWN
THAT SILLY COMIC BOOK?
966
01:05:55,319 --> 01:05:56,453
WE'LL HIDE IN THE JUNGLE!
967
01:05:56,486 --> 01:05:58,322
WEDNESDAY,
WHERE YOU GOIN'?
968
01:06:03,160 --> 01:06:04,594
GIVE ME YOUR HAND.
- [chattering]
969
01:06:04,628 --> 01:06:06,230
LET'S GET OUT OF HERE!
970
01:06:16,206 --> 01:06:18,208
- [chattering]
- FLOYD, COME ON!
971
01:06:21,511 --> 01:06:23,447
- [chattering]
972
01:06:23,480 --> 01:06:27,517
[women conversing
indistinctly]
973
01:06:32,156 --> 01:06:34,224
- I DON'T
LIKE THE LOOKS OF THIS.
974
01:06:34,258 --> 01:06:37,061
- [hooting]
975
01:06:37,094 --> 01:06:39,129
- WELL, I MEAN,
I LIKE THE LOOKS OF IT,
976
01:06:39,163 --> 01:06:42,399
BUT I DON'T
LIKE THE LOOKS OF IT.
977
01:06:42,432 --> 01:06:46,270
[women conversing
excitedly]
978
01:06:47,337 --> 01:06:48,438
- SO?
979
01:06:50,340 --> 01:06:53,343
SO LET'S GET OUTTA HERE!
980
01:06:55,612 --> 01:07:00,050
[lighthearted
orchestral music]
981
01:07:00,084 --> 01:07:01,351
COME ON, FLOYD!
982
01:07:01,385 --> 01:07:09,393
*
983
01:08:14,491 --> 01:08:17,261
HEE-YA!
984
01:08:17,294 --> 01:08:19,463
- [laughing]
985
01:08:21,165 --> 01:08:24,268
[lighthearted
orchestral music]
986
01:08:24,301 --> 01:08:32,309
*
987
01:08:37,647 --> 01:08:40,083
[giggling]
988
01:08:40,116 --> 01:08:41,451
- OH, BOY.
989
01:08:49,459 --> 01:08:51,361
[deep breath]
990
01:08:51,395 --> 01:08:53,197
- [laughing]
991
01:08:55,199 --> 01:08:58,335
- [coughing]
992
01:08:58,368 --> 01:08:59,469
[Rob gasps]
993
01:08:59,503 --> 01:09:00,637
WHO ARE YOU?
994
01:09:00,670 --> 01:09:02,206
- SORRY.
995
01:09:02,239 --> 01:09:05,275
THESE ALL SISTERS-COUSINS
BELONG ME.
996
01:09:05,309 --> 01:09:07,677
- OKAY,
YOU CAN TELL FUN TIME
997
01:09:07,711 --> 01:09:10,380
SISTERS AND COUSINS
TO GET OUT OF THE WAY
998
01:09:10,414 --> 01:09:13,217
IF THEY DON'T WANT TO SEE
AN INNOCENT MAN DROWN.
999
01:09:13,250 --> 01:09:14,384
- ONE MOMENT.
1000
01:09:14,418 --> 01:09:17,487
SISTERS-COUSINS
ALL MUST RUN FOR LIVES!
1001
01:09:17,521 --> 01:09:18,622
WAS ALL MY FAULT.
1002
01:09:18,655 --> 01:09:20,457
I NOT GO MARRIAGE
1003
01:09:20,490 --> 01:09:23,126
WITH UGLY,
BAD SNAKE ISLAND CHIEF.
1004
01:09:23,159 --> 01:09:24,528
FATHER BELONG ME
CATCH CRAZY!
1005
01:09:24,561 --> 01:09:26,363
FATHER PLENTY CROSS.
1006
01:09:26,396 --> 01:09:28,565
KILL, KILL!
BIG HOO!
1007
01:09:28,598 --> 01:09:31,134
BEGIN TO THROW
ALL DAUGHTERS-COUSINS
1008
01:09:31,167 --> 01:09:32,336
KAU KAU TO SHARK.
1009
01:09:32,369 --> 01:09:35,138
- I'M DROWNING!
YOU GOTTA BELIEVE ME.
1010
01:09:35,171 --> 01:09:36,573
I'M VE--VERY SINCERE.
1011
01:09:36,606 --> 01:09:38,208
- ONE MOMENT!
1012
01:09:38,242 --> 01:09:41,645
I TELL SISTERS-COUSINS,
WOMAN GOT RIGHTS!
1013
01:09:41,678 --> 01:09:43,380
- GAH! MY WHOLE--
1014
01:09:43,413 --> 01:09:46,350
MY WHOLE LIFE PASSING
IN FRONT OF MY EYES!
1015
01:09:46,383 --> 01:09:47,417
[gasps]
1016
01:09:47,451 --> 01:09:49,152
- WOMAN GOT RIGHTS,
YOU SAY!
1017
01:09:49,185 --> 01:09:51,355
- OKAY, OKAY,
WOMEN GOT--.
1018
01:09:51,388 --> 01:09:52,489
WOMEN GOT RIGHTS.
[gasps]
1019
01:09:52,522 --> 01:09:53,723
- SO WE NOT GO NOW.
1020
01:09:53,757 --> 01:09:56,360
- YOU JUST
SAID YOUR FATHER'S GONNA
1021
01:09:56,393 --> 01:09:57,661
KAU KAU EVERYBODY
TO THE SHARKS.
1022
01:09:57,694 --> 01:09:59,729
- BUT FATHER
GOT TO CATCH FIRST.
1023
01:09:59,763 --> 01:10:01,164
FIRST WE FIGHT!
1024
01:10:01,197 --> 01:10:03,433
- [gasps]
FIGHT? FIGHT?
1025
01:10:03,467 --> 01:10:06,270
WEDNESDAY, YOU'RE OUT
OF YOUR MELANESIAN MIND!
1026
01:10:06,303 --> 01:10:07,271
YOU CAN'T FIGHT!
1027
01:10:07,304 --> 01:10:08,505
- WE TRY.
1028
01:10:08,538 --> 01:10:10,607
SISTERS-COUSINS
FIGHT GOOD, PROBABLY.
1029
01:10:10,640 --> 01:10:12,442
- [gasps and coughs]
1030
01:10:12,476 --> 01:10:13,610
- YOU BE OUR CHIEF.
1031
01:10:13,643 --> 01:10:15,445
- ME?
1032
01:10:15,479 --> 01:10:17,714
- WELL, CHIEF, ADMIRAL, GENERAL.
WHAT IS WORD?
1033
01:10:17,747 --> 01:10:20,550
- THE WORD'S--[blows]
THE WORD'S NO!
1034
01:10:22,819 --> 01:10:25,221
- [gurgling and spitting]
1035
01:10:25,255 --> 01:10:27,291
- [hooting]
1036
01:10:27,324 --> 01:10:29,759
[women singing Anchors Aweigh]
- "FOLLOWING A BRIEF PERIOD
1037
01:10:29,793 --> 01:10:31,395
"OF BRAINWASHING,
1038
01:10:31,428 --> 01:10:32,562
"I DECIDED TO ACCEPT
THEIR OFFER
1039
01:10:32,596 --> 01:10:35,399
AND MAKE THE BEST OF IT."
1040
01:10:35,432 --> 01:10:38,702
all: * UNTIL
WE MEET ONCE MORE *
1041
01:10:38,735 --> 01:10:40,404
* WE WISHING YOU A HAPPY
1042
01:10:40,437 --> 01:10:41,405
* VOYAGE HOME
[whistle blows]
1043
01:10:41,438 --> 01:10:44,341
- COMPANY, HALT!
1044
01:10:49,813 --> 01:10:51,648
NOW HEAR THIS!
1045
01:10:53,783 --> 01:10:55,452
IN MY BOOK, LADIES,
1046
01:10:55,485 --> 01:10:56,553
THERE'S JUST ONE WAY
TO DO THINGS,
1047
01:10:56,586 --> 01:10:57,654
AND THAT IS
THE NAVY WAY.
1048
01:10:57,687 --> 01:10:59,456
all: [giggling]
1049
01:10:59,489 --> 01:11:02,426
- THE ENTIRE EFFICIENCY
OF A FIGHTING MACHINE
1050
01:11:02,459 --> 01:11:05,295
IS BASED
ON JUST ONE THING.
1051
01:11:05,329 --> 01:11:06,463
DISCIPLINE.
1052
01:11:06,496 --> 01:11:09,299
- [giggling]
1053
01:11:09,333 --> 01:11:10,767
- DISCIPLINE, DISCIPLINE,
1054
01:11:10,800 --> 01:11:12,569
[stick snaps]
DISCIPLINE!
1055
01:11:12,602 --> 01:11:14,338
all: [giggling]
1056
01:11:17,507 --> 01:11:19,609
- WE SHAPE UP
OR SHIP OUT!
1057
01:11:19,643 --> 01:11:21,645
ALL RIGHT, LET'S SEE IF WE CAN
FORM A LINE ALONG HERE.
1058
01:11:21,678 --> 01:11:23,347
ON THE DOUBLE!
1059
01:11:29,018 --> 01:11:32,422
ALL RIGHT, LADIES.
SHAPE UP!
1060
01:11:32,456 --> 01:11:34,023
OH, THAT'S
ENOUGH SHAPING UP.
1061
01:11:34,057 --> 01:11:36,225
I SAID, THAT'S--
AT EASE!
1062
01:11:37,794 --> 01:11:39,629
ADMIRAL HONEY,
1063
01:11:39,663 --> 01:11:41,465
THEY ALREADY AT EASE,
THANK YOU.
1064
01:11:41,498 --> 01:11:42,666
FEEL FINE.
1065
01:11:42,699 --> 01:11:44,534
LIKE YOU PLENTY.
1066
01:11:44,568 --> 01:11:46,336
- THAT'S NOT WHAT I MEANT.
1067
01:11:46,370 --> 01:11:48,505
NEVER MIND.
1068
01:11:48,538 --> 01:11:50,306
- [giggling]
1069
01:11:50,340 --> 01:11:52,308
- ALL RIGHT, SAILOR,
WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE.
1070
01:11:52,342 --> 01:11:53,543
I SAID WIPE IT OFF!
1071
01:11:53,577 --> 01:11:55,479
- OKAY, HONEY.
[laughing]
1072
01:11:55,512 --> 01:11:57,046
- YOU MEAN "SIR."
1073
01:11:57,080 --> 01:11:59,315
- OKAY, HONEY, SIR.
1074
01:11:59,349 --> 01:12:01,217
[women giggling]
1075
01:12:02,419 --> 01:12:03,720
SMARTEN UP, SAILOR.
SMARTEN UP.
1076
01:12:03,753 --> 01:12:05,321
all: [giggling]
1077
01:12:05,355 --> 01:12:06,456
- ALL RIGHT,
BELAY THAT GIGGLING!
1078
01:12:06,490 --> 01:12:09,325
SAILORS DO NOT GIGGLE!
1079
01:12:09,359 --> 01:12:11,294
WHAT--
WELL, THANK YOU.
1080
01:12:11,327 --> 01:12:12,796
WAIT A MINUTE. NO.
1081
01:12:12,829 --> 01:12:14,731
WAIT A MINUTE. LET'S
NOT CONFUSE THE RELATIONSHIP
1082
01:12:14,764 --> 01:12:16,733
BETWEEN AN OFFICER
AND ENLISTED PERSONNEL.
1083
01:12:16,766 --> 01:12:19,068
LADIES, DISCIPLINE
IS VERY IMPORTANT HERE!
1084
01:12:19,102 --> 01:12:20,637
COME ON!
WILL YOU KNOCK IT OFF?
1085
01:12:20,670 --> 01:12:23,339
KNOCK IT...
COMPANY, DISMISSED!
1086
01:12:26,075 --> 01:12:29,245
- [laughing]
1087
01:12:30,680 --> 01:12:33,517
- IT'S GONNA BE
A VERY TOUGH WAR.
1088
01:12:38,555 --> 01:12:40,424
- HMM, NOT MUCH
GOOD-LOOKING HOUSE.
1089
01:12:40,457 --> 01:12:42,325
- THAT DOESN'T MATTER.
1090
01:12:42,358 --> 01:12:44,528
WHAT'S REALLY IMPORTANT IS THAT
WE GET OUR BATTLE STRATEGY
1091
01:12:44,561 --> 01:12:46,262
VERY CLEARLY
IN OUR MINDS.
1092
01:12:46,295 --> 01:12:48,565
- OKAY, ADMIRAL HONEY.
1093
01:12:48,598 --> 01:12:50,400
YOU BOSS.
1094
01:12:53,302 --> 01:12:54,504
- YEAH. ALL RIGHT.
1095
01:12:54,538 --> 01:12:57,474
WHERE DOES FATHER
USUALLY LAND HIS CANOES?
1096
01:12:59,543 --> 01:13:01,778
- ALWAYS HERE.
1097
01:13:01,811 --> 01:13:05,114
ALWAYS TAKE THIS PATH
TO KABUNA HERE.
1098
01:13:05,148 --> 01:13:06,716
- WHAT DOES FATHER DO
AT KABUNA?
1099
01:13:06,750 --> 01:13:09,453
- THEY DO GOOD BUSINESS.
1100
01:13:09,486 --> 01:13:11,621
FATHER STAND TO KABUNA.
1101
01:13:11,655 --> 01:13:13,289
FATHER SAY...
1102
01:13:13,322 --> 01:13:15,124
[deep voice]
"I, TANAMASHU, HERE.
1103
01:13:15,158 --> 01:13:18,061
WHAT GREAT GOD KABUNA
GOT TO SAY?"
1104
01:13:18,094 --> 01:13:20,464
AND KABUNA SAY,
1105
01:13:20,497 --> 01:13:22,632
"YOU GOOD CHIEF,
TANAMASHU.
1106
01:13:22,666 --> 01:13:24,468
"KABUNA LIKE YOU PLENTY.
1107
01:13:24,501 --> 01:13:27,303
"TELL PEOPLE
TO BRING YOU BEST FISH,
1108
01:13:27,336 --> 01:13:29,305
"BRING YOU PRETTY NEW GIRLS,
1109
01:13:29,338 --> 01:13:31,407
"THROW OLD WIVES
KAU KAU TO SHARK.
1110
01:13:31,441 --> 01:13:33,977
THIS MAKE KABUNA
PLENTY HAPPY."
1111
01:13:34,010 --> 01:13:37,413
- SOUNDS A LITTLE FISHY
TO ME.
1112
01:13:37,447 --> 01:13:39,616
YOU MEAN,
PEOPLE HEAR KABUNA SAY THIS?
1113
01:13:39,649 --> 01:13:40,617
- OH, NOT PEOPLE.
1114
01:13:40,650 --> 01:13:42,385
PEOPLE NOT HEAR.
1115
01:13:42,418 --> 01:13:45,121
KABUNA SPEAK ONLY TO FATHER.
ONLY FATHER HEAR.
1116
01:13:45,154 --> 01:13:48,124
- OH!
ONLY FATHER HEAR, HUH?
1117
01:13:48,157 --> 01:13:51,561
[chuckling]
1118
01:13:51,595 --> 01:13:53,463
I THINK I KNOW THAT BIT.
1119
01:13:53,497 --> 01:13:56,132
- WHAT'S
THE MATTER, "BIT"?
1120
01:13:58,468 --> 01:14:03,139
- I MAY JUST VISIT KABUNA
MYSELF.
1121
01:14:03,172 --> 01:14:04,641
I MAY OUTSMART FATHER.
1122
01:14:04,674 --> 01:14:06,442
- [laughs]
1123
01:14:06,476 --> 01:14:08,144
YOU OUTSMART FATHER?
1124
01:14:08,177 --> 01:14:11,481
- WEDNESDAY, ALL DUE RESPECT
TO YOUR FATHER,
1125
01:14:11,515 --> 01:14:14,350
BUT HE IS, AFTER ALL,
JUST A SAVAGE.
1126
01:14:14,383 --> 01:14:16,620
ON THE OTHER HAND,
I AM GRADUATED WITH HONORS
1127
01:14:16,653 --> 01:14:18,121
FROM ONE OF
THE FINEST TECHNICAL SCHOOLS
1128
01:14:18,154 --> 01:14:20,089
IN THE UNITED STATES.
1129
01:14:20,123 --> 01:14:21,491
NOW, IN ALL HONESTY,
1130
01:14:21,525 --> 01:14:23,627
WHO DO YOU THINK
IS GOING TO OUTSMART WHO? WHOM?
1131
01:14:23,660 --> 01:14:25,995
- FATHER.
1132
01:14:26,029 --> 01:14:29,432
YOU GOT SOME OTHER PLAN,
ADMIRAL HONEY?
1133
01:14:29,465 --> 01:14:32,101
- [sighs]
WELL, AS A LAST RESORT,
1134
01:14:32,135 --> 01:14:33,637
I MEAN ONLY
AS A LAST RESORT,
1135
01:14:33,670 --> 01:14:35,805
WE MAY HAVE TO FIGHT,
MAKE A BIG HOO-HOO.
1136
01:14:35,839 --> 01:14:37,707
- THIS GOOD TYPE PLAN.
1137
01:14:37,741 --> 01:14:40,009
ALL SISTERS-COUSIN
LIKE TO MAKE BIG HOO-HOO!
1138
01:14:40,043 --> 01:14:41,778
- OKAY, BUT, REMEMBER,
WE HOO-HOO
1139
01:14:41,811 --> 01:14:44,080
ONLY IN THE CASE
OF EMERGENCY.
1140
01:14:47,517 --> 01:14:50,353
SOMEONE MAY GET HURT
IF WE HOO-HOO,
1141
01:14:50,386 --> 01:14:52,155
AND I'M AFRAID
I KNOW WHO.
1142
01:14:52,188 --> 01:14:53,723
AHEM.
1143
01:14:53,757 --> 01:14:55,458
ALL RIGHT, YOU YOUNG PEOPLE,
LET'S GET TO WORK.
1144
01:14:55,491 --> 01:14:56,492
SNAP IT UP!
1145
01:14:56,526 --> 01:14:58,394
[snap]
MM-HMM.
1146
01:15:02,666 --> 01:15:04,734
- COUSIN, TAKE TOPSIDE.
PLENTY HURRY.
1147
01:15:06,670 --> 01:15:08,071
- WHAT'S THE MATTER
THIS THING?
1148
01:15:08,104 --> 01:15:09,372
- DON'T KNOW.
1149
01:15:09,405 --> 01:15:11,407
ADMIRAL HONEY SAY MOVE IT,
WE MOVE.
1150
01:15:11,440 --> 01:15:13,042
NOW COME ALONG,
SISTERS-COUSINS,
1151
01:15:13,076 --> 01:15:14,143
ON YOUR TOES!
GUNG-HO!
1152
01:15:14,177 --> 01:15:16,045
NOW, MOVE OUT, MOVE OUT.
COME ON.
1153
01:15:21,250 --> 01:15:22,719
- WHAT'S THE MATTER THIS?
1154
01:15:22,752 --> 01:15:25,021
MAYBE CANDY STICK.
1155
01:15:25,054 --> 01:15:27,156
YOU THINK?
1156
01:15:27,190 --> 01:15:29,225
- MAYBE CANDY,
MAYBE NOT.
1157
01:15:29,258 --> 01:15:31,027
- HEY, WATCH IT!
1158
01:15:31,060 --> 01:15:32,762
HEY, THOSE ARE FLARES!
1159
01:15:32,796 --> 01:15:34,764
EXPLOSIVE.
1160
01:15:34,798 --> 01:15:38,401
[whistles,
imitates explosion]
1161
01:15:38,434 --> 01:15:40,236
THEY'RE--
1162
01:15:40,269 --> 01:15:41,771
JUST TAKE THEM UP TOPSIDE.
1163
01:15:41,805 --> 01:15:44,708
DON'T FOOL AROUND.
1164
01:15:44,741 --> 01:15:47,076
- COME ALONG, SISTERS-COUSINS,
NOW ON YOUR TOES!
1165
01:15:47,110 --> 01:15:48,678
GUNG-HO!
NOW, MOVE OUT!
1166
01:15:48,712 --> 01:15:49,679
COME ON, MOVE OUT.
1167
01:15:49,713 --> 01:15:54,083
[equipment humming]
1168
01:15:57,553 --> 01:15:59,155
- WELL, HERE GOES.
1169
01:16:02,258 --> 01:16:07,196
[generator rumbling]
1170
01:16:07,230 --> 01:16:09,132
HEY!
HEY, I DID IT!
1171
01:16:09,165 --> 01:16:10,233
I GOT THE GENERATOR WORK--
1172
01:16:10,266 --> 01:16:12,602
[thud]
OW! OH, BOY.
1173
01:16:15,171 --> 01:16:16,205
[women giggling]
1174
01:16:16,239 --> 01:16:17,641
- STOP HORSIN' AROUND!
1175
01:16:17,674 --> 01:16:19,108
THIS THING IS DANGEROUS!
1176
01:16:19,142 --> 01:16:21,444
STOP IT!
1177
01:16:21,477 --> 01:16:22,478
AH!
1178
01:16:33,256 --> 01:16:34,791
HEY, AWAY FROM THE WATER!
1179
01:16:34,824 --> 01:16:36,159
THAT WIRE'S HOT!
1180
01:16:41,130 --> 01:16:43,466
SWEETIE, THAT LINE RUNS
BACK TO THE GENERATOR.
1181
01:16:43,499 --> 01:16:45,568
YOU STEP IN THE WATER
WITH THE JUICE TURNED ON,
1182
01:16:45,601 --> 01:16:48,104
[laughs] YOU'LL LIGHT
UP LIKE A ROMAN CANDLE.
1183
01:16:48,137 --> 01:16:51,174
I MEAN,
YOU SHOOT OFF, UH, SPARKS.
1184
01:16:51,207 --> 01:16:53,810
YOU KNOW,
I MEAN, BIG SMOKE.
1185
01:16:53,843 --> 01:16:55,679
- THANK YOU.
1186
01:16:55,712 --> 01:16:57,513
YOU ARE
PRETTY NICE YOURSELF.
1187
01:16:58,514 --> 01:16:59,716
- YEAH.
1188
01:17:04,187 --> 01:17:06,489
[pump humming]
1189
01:17:08,324 --> 01:17:10,293
HEY!
- [laughs]
1190
01:17:15,699 --> 01:17:17,533
- SO FAR, SO GOOD.
1191
01:17:17,566 --> 01:17:21,637
- LIKE YOU SAY,
SO FAR, SO GOOD.
1192
01:17:21,671 --> 01:17:24,140
- YEAH...
1193
01:17:24,173 --> 01:17:25,508
YEAH.
1194
01:17:30,646 --> 01:17:33,149
WEDNESDAY,
I DO NOT LIKE THIS.
1195
01:17:33,182 --> 01:17:35,651
- SISTERS-COUSINS TAKE GOOD CARE
OF ADMIRAL HONEY.
1196
01:17:35,685 --> 01:17:38,054
- FOR YOUR INFORMATION,
ADMIRALS DON'T GET CARRIED
1197
01:17:38,087 --> 01:17:39,488
AROUND ON LITTERS
BY GIRLS,
1198
01:17:39,522 --> 01:17:41,057
AT LEAST NOT IN WARTIME.
1199
01:17:41,090 --> 01:17:43,559
- WELL,
LADIES GOT TO RESPECT,
1200
01:17:43,592 --> 01:17:45,294
GOT TO LOOK UP
TO ADMIRAL HONEY.
1201
01:17:45,328 --> 01:17:47,697
RIDE IN LITTER,
SAVE FACE,
1202
01:17:47,731 --> 01:17:49,232
ALSO FEET.
1203
01:17:49,265 --> 01:17:52,535
- IT'S NOT MY FACE
I'M WORRIED ABOUT.
1204
01:17:52,568 --> 01:17:56,339
- [chattering]
1205
01:18:07,616 --> 01:18:10,086
- FLOYD, NO, NO.
1206
01:18:10,119 --> 01:18:11,687
GET DOWN FROM THERE.
1207
01:18:14,123 --> 01:18:16,826
YOU DO IT LIKE THIS.
1208
01:18:16,860 --> 01:18:19,028
I ALWAYS THOUGHT
YOU WERE THE BIG BRAIN.
1209
01:18:23,733 --> 01:18:25,101
NO, YOU IDIOT!
STAY BACK!
1210
01:18:25,134 --> 01:18:27,270
- [shrieking]
1211
01:18:27,303 --> 01:18:29,105
- [laughing]
1212
01:18:29,138 --> 01:18:30,673
DON'T GET SORE AT ME.
1213
01:18:30,706 --> 01:18:32,575
WHY DIDN'T YOU WATCH
WHAT YOU WERE DOIN'?
1214
01:18:32,608 --> 01:18:34,978
WELL, MAYBE WE'VE LEARNED
A LITTLE LESSON NOW.
1215
01:18:46,322 --> 01:18:47,991
YO-OH!
1216
01:18:50,726 --> 01:18:52,095
MOVE IT OUT.
1217
01:18:57,633 --> 01:19:00,569
PERISCOPE SECURE
AND WORKIN'.
1218
01:19:01,604 --> 01:19:03,139
NOW, LET'S SEE--
1219
01:19:03,172 --> 01:19:04,307
FLARES.
1220
01:19:04,340 --> 01:19:05,708
FLARES.
1221
01:19:05,741 --> 01:19:07,610
TWELVE CASES.
1222
01:19:07,643 --> 01:19:11,114
SMOKE BOMBS, SIX.
1223
01:19:11,147 --> 01:19:13,249
OXYGEN TANK, ONE.
1224
01:19:13,282 --> 01:19:14,417
SMOKE MASKS.
1225
01:19:14,450 --> 01:19:16,585
SMOKE MASKS.
1226
01:19:16,619 --> 01:19:18,421
TWO.
1227
01:19:18,454 --> 01:19:19,622
FIRST-AID KIT.
1228
01:19:19,655 --> 01:19:21,324
FIRST-AID KIT, ONE.
1229
01:19:21,357 --> 01:19:23,159
FLAMETHROWER, ONE.
1230
01:19:28,798 --> 01:19:30,333
O-KAY.
1231
01:19:30,366 --> 01:19:31,634
- [chatters]
1232
01:19:31,667 --> 01:19:34,403
- AND...
FIRE EXTINGUISHER,
1233
01:19:34,437 --> 01:19:36,705
CARBON-DIOXIDE SPRAY TYPE.
1234
01:19:43,046 --> 01:19:44,247
NICE EFFECT.
1235
01:19:44,280 --> 01:19:48,084
OKAY, BATTERY PACKS,
SIX.
1236
01:19:48,117 --> 01:19:51,654
EXTRA SPOOL OF WIRE,
DOUBLE 14-GAUGE, TWO.
1237
01:19:51,687 --> 01:19:56,125
WATER VALVE INSTALLED
AND WORKIN'.
1238
01:19:56,159 --> 01:19:57,660
AND THAT'S ABOUT IT.
1239
01:19:57,693 --> 01:19:59,195
MM-MM.
1240
01:20:02,398 --> 01:20:06,469
[amplifier humming]
1241
01:20:06,502 --> 01:20:08,137
[blows]
1242
01:20:08,171 --> 01:20:09,305
HELLO, HELLO.
1243
01:20:09,338 --> 01:20:11,274
TESTING, ONE, TWO, THREE.
TESTING.
1244
01:20:11,307 --> 01:20:12,641
[blows]
1245
01:20:12,675 --> 01:20:13,676
HELLO.
1246
01:20:13,709 --> 01:20:16,145
HOW NOW BROWN COW.
1247
01:20:16,179 --> 01:20:17,313
[humming louder]
1248
01:20:17,346 --> 01:20:18,314
HELLO, BROWN COW.
1249
01:20:18,347 --> 01:20:19,648
ONE, TWO, THREE. TESTING.
1250
01:20:19,682 --> 01:20:21,050
[over loudspeaker]
TESTING.
1251
01:20:21,084 --> 01:20:22,285
WOOF-WOOF.
HELLO, MAX.
1252
01:20:22,318 --> 01:20:24,120
HELLO. HELLO.
1253
01:20:24,153 --> 01:20:25,688
HELLO. HMM!
HELLO!
1254
01:20:25,721 --> 01:20:28,157
HOW NOW BROWN COW.
1255
01:20:28,191 --> 01:20:33,129
'ROUND THE RUGGED ROCK
THE RAGGED RASCAL RAN.
1256
01:20:33,162 --> 01:20:38,001
SISTER SUSIE SELLS SEASHELLS
BY THE SEASHORE.
1257
01:20:38,034 --> 01:20:39,735
[whispering]
SOFT.
1258
01:20:39,768 --> 01:20:42,205
WHAT LIGHT
IN YON' WINDOW BREAKS?
1259
01:20:42,238 --> 01:20:44,307
[over loudspeaker]
IT IS THE EAST,
1260
01:20:44,340 --> 01:20:47,143
AND JULIET IS THE SUN.
1261
01:20:47,176 --> 01:20:49,345
SEE HOW SHE LEANS
HER CHEEK UPON HER HAND.
1262
01:20:49,378 --> 01:20:52,215
WOULD THAT I WERE A GLOVE.
1263
01:20:52,248 --> 01:20:53,249
YOU READ...
1264
01:20:57,386 --> 01:20:59,755
[chuckles]
SORRY, FOLKS.
1265
01:20:59,788 --> 01:21:01,657
KABUNA
A LITTLE HAMMY THERE.
1266
01:21:01,690 --> 01:21:02,758
[laughs]
1267
01:21:02,791 --> 01:21:04,227
OKAY.
1268
01:21:04,260 --> 01:21:09,398
KABUNA SAY DAUGHTER
OF TANAMASHU SPEAK!
1269
01:21:11,300 --> 01:21:13,269
GO AHEAD, WEDNESDAY.
THAT'S YOUR CUE. SPEAK.
1270
01:21:13,302 --> 01:21:15,704
- OKAY.
1271
01:21:15,738 --> 01:21:17,740
I, DAUGHTER
OF TANAMASHU, SPEAK.
1272
01:21:17,773 --> 01:21:21,744
- PROCEED!
KABUNA LISTEN!
1273
01:21:21,777 --> 01:21:24,347
- I SAY WOMAN GOT RIGHTS.
1274
01:21:24,380 --> 01:21:26,282
- OKAY!
1275
01:21:26,315 --> 01:21:29,118
- I SAY WOMAN
GOT RIGHT TO TALK.
1276
01:21:29,152 --> 01:21:30,686
- THAT'S RIGHT!
1277
01:21:30,719 --> 01:21:34,357
- I SAY WOMAN GOT RIGHT
TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA!
1278
01:21:34,390 --> 01:21:36,292
[cheering]
1279
01:21:36,325 --> 01:21:39,095
I SAY TANAMASHU NO GOOD.
1280
01:21:39,128 --> 01:21:40,263
[cheering]
1281
01:21:40,296 --> 01:21:41,697
I LOVE TANAMASHU.
1282
01:21:41,730 --> 01:21:44,133
HE MY FATHER,
BUT HE NO GOOD.
1283
01:21:44,167 --> 01:21:46,135
WE GIVE HIM BIG SQUEEZE!
1284
01:21:46,169 --> 01:21:48,304
[cheering]
1285
01:21:48,337 --> 01:21:51,740
- KABUNA GOT TO GO ALONG
WITH DAUGHTER OF TANAMASHU.
1286
01:21:51,774 --> 01:21:54,043
DAUGHTER PLENTY OKAY.
1287
01:21:54,077 --> 01:21:56,779
KABUNA SAY
WOMAN GOT RIGHTS.
1288
01:21:56,812 --> 01:21:58,982
- HEY!
1289
01:21:59,015 --> 01:22:00,316
- WOMAN GOT
RIGHTS TO TALK.
1290
01:22:00,349 --> 01:22:01,784
- HEY!
1291
01:22:01,817 --> 01:22:04,053
- GOT RIGHTS TO CHOOSE
FIRST-CHOP FELLA.
1292
01:22:04,087 --> 01:22:06,089
- HEY!
1293
01:22:06,122 --> 01:22:08,124
- TANAMASHU PLENTY TOUGH?
OKAY.
1294
01:22:08,157 --> 01:22:10,493
THE BIGGER THEY ARE,
THE HARDER THEY FALL.
1295
01:22:10,526 --> 01:22:12,295
AND THE TEAM
THAT WON'T BE BEATEN,
1296
01:22:12,328 --> 01:22:13,429
CAN'T BE BEATEN.
1297
01:22:13,462 --> 01:22:15,431
[cheering]
1298
01:22:15,464 --> 01:22:17,000
ALL RIGHT,
NOW GO OUT THERE
1299
01:22:17,033 --> 01:22:18,434
AND WIN ONE
FOR OLD KABUNA!
1300
01:22:18,467 --> 01:22:20,769
[cheering]
1301
01:22:20,803 --> 01:22:24,440
all:
* ANCHOR AWEIGH, ME BOY
1302
01:22:24,473 --> 01:22:28,177
* ANCHOR AWEIGH... *
1303
01:22:30,046 --> 01:22:32,715
[women giggling]
1304
01:22:41,057 --> 01:22:44,293
[giggling]
1305
01:22:44,327 --> 01:22:47,030
- ALL RIGHT.
WHAT'S GOING ON IN HERE?
1306
01:22:47,063 --> 01:22:48,597
THERE'S NOBODY IN THOSE
LOOKOUT STATIONS OUT THERE!
1307
01:22:48,631 --> 01:22:50,599
THERE'S A WAR
GOING ON, YOU KNOW?
1308
01:22:50,633 --> 01:22:52,301
COME ON! EVERYBODY
MOVE IT BACK TO THEIR WORK!
1309
01:22:52,335 --> 01:22:54,403
ON THE DOUBLE!
1310
01:22:56,239 --> 01:22:58,341
- SORRY. MY FAULT.
1311
01:22:58,374 --> 01:23:01,177
- WELL, A FINE COMBAT FORCE
THIS IS.
1312
01:23:01,210 --> 01:23:03,046
THERE'S NOBODY
ON THOSE LOOKOUT POSTS.
1313
01:23:03,079 --> 01:23:05,114
EVERYBODY'S IN THERE
PLAYING LAUGH AND GIGGLE
1314
01:23:05,148 --> 01:23:06,815
WHILE TANAMASHU
QUIETLY SNEAKS IN HERE
1315
01:23:06,849 --> 01:23:08,351
AND CUTS OUR THROATS.
1316
01:23:08,384 --> 01:23:11,020
- WEDNESDAY SORRY.
1317
01:23:11,054 --> 01:23:15,058
- WELL, WE GOTTA RUN
A TIGHT SHIP AROUND HERE.
1318
01:23:15,091 --> 01:23:18,027
LOOK, I AM TRYING
AWFULLY HARD
1319
01:23:18,061 --> 01:23:19,228
TO KEEP A GRASP ON THE...
1320
01:23:20,829 --> 01:23:23,066
REALITIES.
1321
01:23:24,500 --> 01:23:28,237
HOW ABOUT WEDNESDAY FIX YOU
BREAKFAST, ADMIRAL HONEY?
1322
01:23:29,338 --> 01:23:31,340
- WELL, OKAY.
1323
01:23:31,374 --> 01:23:33,176
I'LL WRITE MY LETTER.
1324
01:23:34,843 --> 01:23:38,247
- OKAY.
YOU WRITE, I FIX.
1325
01:23:45,454 --> 01:23:46,455
"DEAR..."
1326
01:23:48,091 --> 01:23:50,093
UH...
1327
01:23:50,126 --> 01:23:52,428
"DEAR...
1328
01:23:52,461 --> 01:23:54,263
DEAR..."
1329
01:24:03,639 --> 01:24:06,275
"MY UNDYING LOVE,
YOUR JANE."
1330
01:24:06,309 --> 01:24:07,510
JANE, JANE.
THAT'S IT.
1331
01:24:07,543 --> 01:24:09,545
JANE.
WHAT'S THE MATTER WITH ME?
1332
01:24:11,414 --> 01:24:14,016
OH, HONEY,
I DON'T KNOW WHAT'S COME...
1333
01:24:14,049 --> 01:24:15,017
OOH.
1334
01:24:15,050 --> 01:24:17,153
JANE?
1335
01:24:20,156 --> 01:24:22,358
I GOTTA GET OFF THIS ISLAND
PRETTY SOON.
1336
01:24:22,391 --> 01:24:24,127
[groans]
1337
01:24:35,171 --> 01:24:38,241
"DEAR OLD JANE."
1338
01:24:47,483 --> 01:24:50,186
UH, "DEAREST JANE..."
1339
01:25:01,664 --> 01:25:04,032
- TANAMASHU.
1340
01:25:06,602 --> 01:25:10,473
TANAMASHU COME!
TANAMASHU!
1341
01:25:10,506 --> 01:25:14,310
[straining to blow shell]
1342
01:25:16,179 --> 01:25:19,648
- "AS THE DAYS WEAR ON,
1343
01:25:19,682 --> 01:25:23,352
I CAN'T HELP FEELING
MORE AND MORE..."
1344
01:25:25,388 --> 01:25:28,123
- TANAMASHU!
TANAMASHU COME!
1345
01:25:28,157 --> 01:25:29,124
TANAMASHU!
1346
01:25:29,158 --> 01:25:31,627
TANAMASHU!
TANAMASHU COME!
1347
01:25:31,660 --> 01:25:32,628
[screaming]
1348
01:25:32,661 --> 01:25:34,330
- TANAMASHU COME!
1349
01:25:34,363 --> 01:25:35,464
SOUND THE ALARM!
1350
01:25:35,498 --> 01:25:36,599
SOUND THE ALARM!
1351
01:25:36,632 --> 01:25:37,633
- SOUND THE ALARM!
1352
01:25:37,666 --> 01:25:41,504
[sheet metal clanging]
1353
01:25:41,537 --> 01:25:43,172
- "THIS IS IT.
1354
01:25:43,206 --> 01:25:45,508
"9:22 A.M.
1355
01:25:45,541 --> 01:25:47,510
"TANAMASHU SIGHTED.
1356
01:25:47,543 --> 01:25:49,612
"IF YOU DON'T HEAR
FROM ME AGAIN,
1357
01:25:49,645 --> 01:25:51,447
"YOU'LL KNOW WHAT HAPPENED.
1358
01:25:51,480 --> 01:25:52,715
LOVE, ROB."
1359
01:25:52,748 --> 01:25:55,551
TANAMASHU COME!
SOUND THE ALARM!
1360
01:25:55,584 --> 01:25:56,719
SOUND THE ALARM!
1361
01:25:56,752 --> 01:25:58,321
- TANAMASHU COME!
[tray crashes]
1362
01:25:58,354 --> 01:26:00,155
- TANAMASHU COME!
WHOOP WHOOP WHOOP WHOOP!
1363
01:26:00,189 --> 01:26:05,528
[bird whistling
and whooping]
1364
01:26:05,561 --> 01:26:09,232
[Floyd hooting]
1365
01:26:15,571 --> 01:26:17,306
BAD ENOUGH
I GOTTA BE STRANDED
1366
01:26:17,340 --> 01:26:18,474
IN THE MIDDLE
OF THE SOUTH PACIFIC
1367
01:26:18,507 --> 01:26:20,243
WITHOUT A BUNCH
OF HYSTERICAL WOMEN.
1368
01:26:20,276 --> 01:26:22,478
ADMIRAL I HAD TO BE
WITH MY BIG MOUTH.
1369
01:26:22,511 --> 01:26:24,347
CAN'T WAIT FOR THE NAVY
TO COME AND GET ME.
1370
01:26:24,380 --> 01:26:27,182
[banging, screaming]
- TANAMASHU COME!
1371
01:26:27,216 --> 01:26:28,451
[bird whistling]
1372
01:26:33,256 --> 01:26:34,490
- [blows]
1373
01:26:34,523 --> 01:26:36,359
[whistle blows]
1374
01:26:36,392 --> 01:26:37,726
ALL RIGHT, EVERYBODY!!
1375
01:26:37,760 --> 01:26:39,595
EVERYBODY REMEMBER
YOUR BATTLE TRAINING NOW!
1376
01:26:39,628 --> 01:26:42,197
REMEMBER YOUR TRAINING!
LET'S NOT LOSE OUR HEADS!
1377
01:26:42,231 --> 01:26:43,499
HEY, UH,
ADMIRAL HONEY'S
1378
01:26:43,532 --> 01:26:44,733
NOT GONNA LET ANYTHING
HAPPEN TO ANYBODY!
1379
01:26:44,767 --> 01:26:46,502
I GOTTA GET
A HOLD OF MYSELF.
1380
01:26:46,535 --> 01:26:48,337
ALL RIGHT, NOW!
BATTLE ALERT!
1381
01:26:48,371 --> 01:26:50,606
BATTLE PLAN "A."
[stammers]
1382
01:26:50,639 --> 01:26:52,541
[whistle blows]
1383
01:26:52,575 --> 01:26:54,610
ALL RIGHT, NOW,
PLAN "A" FOR ABLE
1384
01:26:54,643 --> 01:26:56,379
IS UNDER OPERATION
RIGHT NOW.
1385
01:26:56,412 --> 01:26:58,381
UNIT COMMANDERS, YOU GET
YOUR MEN IN THEIR POSITIONS.
1386
01:26:58,414 --> 01:26:59,582
YOUR WOMEN!
1387
01:26:59,615 --> 01:27:02,117
UH, WEDNESDAY,
GET MY--MY BINOCULARS.
1388
01:27:02,150 --> 01:27:04,520
OKAY? NOW GET YOUR WEAPONS,
EVERYBODY.
1389
01:27:04,553 --> 01:27:07,256
[groans]
1390
01:27:07,290 --> 01:27:09,124
I WANNA WISH EVERYBODY
A LOT OF GOOD LUCK,
1391
01:27:09,157 --> 01:27:10,526
AND KEEP YOUR SPIRITS UP.
1392
01:27:10,559 --> 01:27:12,495
KEEP YOUR
COMMUNICATIONS OPEN.
1393
01:27:17,333 --> 01:27:18,634
ALL RIGHT.
1394
01:27:18,667 --> 01:27:21,304
UH, MOVE OUT!
MOVE OUT!
1395
01:27:21,337 --> 01:27:23,572
[women shouting]
1396
01:27:26,442 --> 01:27:27,776
UH, WEDNESDAY!
1397
01:27:27,810 --> 01:27:29,244
WEDNESDAY, YOU GO--
1398
01:27:29,278 --> 01:27:30,513
YOU, UH--
YOU GO WITH ME.
1399
01:27:38,287 --> 01:27:40,789
NOW, REMEMBER,
WE HOLD TO PLAN "A,"
1400
01:27:40,823 --> 01:27:43,258
UNLESS I SIGNAL.
1401
01:27:43,292 --> 01:27:44,560
NO VIOLENCE.
1402
01:27:44,593 --> 01:27:46,161
WE'RE GONNA NEGOTIATE.
1403
01:27:46,194 --> 01:27:48,497
UH, TALK-TALK.
1404
01:27:48,531 --> 01:27:49,665
- OKAY, OKAY,
1405
01:27:49,698 --> 01:27:52,335
BUT TALK-TALK
STILL LOUSY IDEA.
1406
01:27:52,368 --> 01:27:54,303
YOU DON'T KNOW FATHER.
1407
01:27:54,337 --> 01:27:56,204
- WHICH ONE IS DAD?
1408
01:28:00,709 --> 01:28:02,311
YOU KNOW,
I CAN'T HELP WONDERING
1409
01:28:02,345 --> 01:28:04,480
IF YOU'RE BEING FAIR
TO YOUR FATHER.
1410
01:28:04,513 --> 01:28:07,483
- FATHER UNDER UMBRELLA.
1411
01:28:07,516 --> 01:28:10,185
- HE CAN'T BE AS BAD
AS YOU'RE PAINTING HIM.
1412
01:28:12,321 --> 01:28:13,589
[thud]
1413
01:28:13,622 --> 01:28:14,690
- WHAT FATHER DOING NOW?
1414
01:28:14,723 --> 01:28:16,592
- [speaking
native language]
1415
01:28:16,625 --> 01:28:19,662
- CHANGING A TIRE.
1416
01:28:19,695 --> 01:28:21,364
ALL RIGHT, GET READY.
1417
01:28:21,397 --> 01:28:22,498
GO ON.
1418
01:28:30,305 --> 01:28:32,040
- [speaks native language]
1419
01:28:32,074 --> 01:28:35,778
women:
* ANCHOR AWEIGH, ME BOY
1420
01:28:35,811 --> 01:28:39,314
* ANCHOR AWEIGH
- [speaking native language]
1421
01:28:39,348 --> 01:28:43,686
all: * FAREWELL
TO COLLEGE, BOY *
1422
01:28:43,719 --> 01:28:48,391
* WE SAIL ON BREAK OF DAY,
DAY, DAY, DAY *
1423
01:28:48,424 --> 01:28:50,826
* THROUGH OUR LAST NIGHT
- HUH?
1424
01:28:50,859 --> 01:28:52,294
* ASHORE
1425
01:28:52,327 --> 01:28:55,698
* DRINK TO THE FOAM
1426
01:28:55,731 --> 01:28:59,468
* UNTIL
WE MEET ONCE MORE *
1427
01:28:59,502 --> 01:29:03,506
* WE WISHING YOU
A HAPPY VOYAGE HOME *
1428
01:29:03,539 --> 01:29:07,242
- [speaking
native language]
1429
01:29:08,677 --> 01:29:13,682
[speaking
native language]
1430
01:29:18,754 --> 01:29:22,257
[speaking native
language]
1431
01:29:23,559 --> 01:29:27,029
[speaking native
language]
1432
01:29:28,531 --> 01:29:31,066
BAD DAUGHTER!
1433
01:29:31,099 --> 01:29:35,538
YOU!
[speaks native language]
1434
01:29:35,571 --> 01:29:39,442
both:
[speaking native language]
1435
01:29:39,475 --> 01:29:41,677
- GRAB BAD DAUGHTER!
1436
01:29:41,710 --> 01:29:43,679
- ONE MOMENT, PLEASE.
1437
01:29:43,712 --> 01:29:45,614
BAD DAUGHTER
GOT RIGHT TO TALK.
1438
01:29:45,648 --> 01:29:47,382
ALL WOMEN GOT RIGHTS.
1439
01:29:47,416 --> 01:29:49,284
- WHY?
1440
01:29:49,317 --> 01:29:52,621
WHY BAD DAUGHTER
WANT RIGHT TO TALK?
1441
01:29:52,655 --> 01:29:54,723
WHAT'S THE MATTER, HUH?
1442
01:29:54,757 --> 01:29:58,527
GET EVERYONE MIX UP!
[laughs]
1443
01:29:58,561 --> 01:30:01,630
WELL, EVERYTHING
IS OKAY.
1444
01:30:01,664 --> 01:30:04,633
NO, WOMAN DON'T GOT TO NEED
RIGHT TO TALK.
1445
01:30:04,667 --> 01:30:06,101
GREAT KABUNA SAY THIS.
1446
01:30:06,134 --> 01:30:08,136
- GREAT KABUNA
NOT SAY THIS.
1447
01:30:08,170 --> 01:30:11,774
GREAT KABUNA SAY, "NO, NO, NO!
WOMAN GOT RIGHTS!"
1448
01:30:11,807 --> 01:30:15,110
- KABUNA SAY,
"NO, NO, NO, NO"?
1449
01:30:15,143 --> 01:30:18,747
HOW YOU KNOW?
1450
01:30:18,781 --> 01:30:20,382
- KABUNA TELL ME THIS.
1451
01:30:20,415 --> 01:30:22,417
- [laughing]
1452
01:30:22,451 --> 01:30:24,553
GREAT KABUNA
TELL HER THIS!
1453
01:30:24,587 --> 01:30:30,759
EVERYONE KNOW KABUNA SPEAK
ONLY TO TANAMASHU!
1454
01:30:30,793 --> 01:30:33,596
- KABUNA SPEAK TO ME.
1455
01:30:33,629 --> 01:30:35,564
- MAYBE. [chuckling]
1456
01:30:35,598 --> 01:30:37,432
MAYBE SO.
1457
01:30:37,466 --> 01:30:41,737
HOW ABOUT
WE ALL GO KABUNA, HMM?
1458
01:30:41,770 --> 01:30:45,340
EVERYONE SEE KABUNA
SPEAK ONLY TANAMASHU!
1459
01:30:45,373 --> 01:30:50,145
MAYBE GREAT KABUNA
SPEAK BAD DAUGHTER, TOO.
1460
01:30:50,178 --> 01:30:51,647
OKAY, WE GO?
1461
01:30:51,680 --> 01:30:53,148
- OKAY.
1462
01:30:53,181 --> 01:30:54,617
- OKAY, WE GO.
1463
01:30:54,650 --> 01:31:00,022
WE HAVE FEAST, GOOD TIME,
DANCING!
1464
01:31:00,055 --> 01:31:04,527
TALK ABOUT WOMAN RIGHTS
TO GREAT KABUNA.
1465
01:31:04,560 --> 01:31:08,631
MAYBE THROW BAD DAUGHTER
KAU KAU TO SHARK.
1466
01:31:08,664 --> 01:31:10,699
SHARKS GOT RIGHTS,
TOO, EH?
1467
01:31:10,733 --> 01:31:15,504
[laughing]
1468
01:31:15,538 --> 01:31:19,508
[speaking
native language]
1469
01:31:22,177 --> 01:31:26,481
[speaking
native language]
1470
01:31:26,515 --> 01:31:30,152
- BOY, HE'S WALKIN'
RIGHT INTO IT.
1471
01:31:31,587 --> 01:31:34,089
[Tanamashu
speaking native language]
1472
01:32:03,586 --> 01:32:05,087
- COME ON, FLOYD!
1473
01:32:05,120 --> 01:32:06,755
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
WILL YOU LET GO?
1474
01:32:06,789 --> 01:32:08,757
I CAN TALK TO YOU LATER.
COME ON, FLOYD.
1475
01:32:08,791 --> 01:32:10,192
GOTTA GO.
1476
01:32:10,225 --> 01:32:12,728
IT'S VERY IMPORTANT, FLOYD!
1477
01:32:12,761 --> 01:32:16,164
I GOTTA GET
OVER TO KABUNA-AAH!
1478
01:32:16,198 --> 01:32:19,702
FLOYD, GET ME DOWN FROM HERE!
- [laughing]
1479
01:32:26,041 --> 01:32:32,080
- [speaking native
language]
1480
01:32:32,114 --> 01:32:33,782
- KABUNA SPEAK TANAMASHU,
1481
01:32:33,816 --> 01:32:36,451
THEN WE DIE,
ALL FINISHED UP.
1482
01:32:36,484 --> 01:32:38,520
- EVERYTHING OKAY.
1483
01:32:38,553 --> 01:32:39,688
KABUNA OKAY.
1484
01:32:39,722 --> 01:32:41,523
HE WITH US, REMEMBER?
1485
01:32:41,556 --> 01:32:43,091
- FLOYD!
THIS IS NO TIME FOR GAMES!
1486
01:32:43,125 --> 01:32:44,526
LET GO!
1487
01:32:44,559 --> 01:32:46,094
AW, COME ON, FLOYD!
1488
01:32:46,128 --> 01:32:47,730
- [chattering]
1489
01:32:47,763 --> 01:32:54,637
- O MIGHTY KABUNA,
TANAMASHU GIVE YOU GREETINGS.
1490
01:32:54,670 --> 01:32:57,272
GREETINGS...
1491
01:32:57,305 --> 01:32:59,007
KABUNA.
1492
01:33:04,579 --> 01:33:05,648
HUH?
1493
01:33:05,681 --> 01:33:09,117
MIGHTY KABUNA,
1494
01:33:09,151 --> 01:33:13,989
BAD DAUGHTER WISH
YOU SPEAK.
1495
01:33:14,022 --> 01:33:16,158
YOU LIKE THIS?
1496
01:33:20,328 --> 01:33:21,764
UH-HUH.
1497
01:33:25,701 --> 01:33:27,736
BAD DAUGHTER,
1498
01:33:27,770 --> 01:33:31,139
GREAT KABUNA
SAY SPEAK OKAY.
1499
01:33:35,678 --> 01:33:40,148
- GREAT KABUNA,
SPEAK TO ME.
1500
01:33:40,182 --> 01:33:43,251
SPEAK
SO NOT ONLY I HEAR,
1501
01:33:43,285 --> 01:33:45,153
NOT
ONLY FATHER HEAR,
1502
01:33:45,187 --> 01:33:46,989
BUT EVERYONE HEAR.
1503
01:33:52,795 --> 01:33:55,497
- OKAY, FLOYD, I'M LOOSE.
YOU CAN LET GO NOW.
1504
01:33:56,665 --> 01:33:58,133
OHH!
1505
01:33:58,166 --> 01:34:00,602
- [hooting]
1506
01:34:00,635 --> 01:34:02,504
- SPEAK OF TANAMASHU.
1507
01:34:02,537 --> 01:34:05,173
SPEAK OF WOMAN
GOT RIGHTS.
1508
01:34:05,207 --> 01:34:07,209
SPEAK OF ALL THINGS.
1509
01:34:10,212 --> 01:34:15,217
WE WAIT PATIENTLY,
GREAT KABUNA.
1510
01:34:15,250 --> 01:34:19,087
THIS IS WHAT ROB HONEY
CALL "CUE."
1511
01:34:20,155 --> 01:34:22,057
WOOF-WOOF.
1512
01:34:22,090 --> 01:34:23,191
- WOOF-WOOF?
1513
01:34:23,225 --> 01:34:24,793
- WOOF-WOOF?
1514
01:34:24,827 --> 01:34:30,198
- GREAT KABUNA,
MAYBE ONE WORD?
1515
01:34:30,232 --> 01:34:34,636
MAYBE SMALL WHISPER?
1516
01:34:34,669 --> 01:34:36,071
- AH!
1517
01:34:36,104 --> 01:34:38,340
KABUNA PRETTY SMART, EH?
1518
01:34:38,373 --> 01:34:42,745
both: [laughing]
1519
01:34:42,778 --> 01:34:45,213
- GRAB WOMAN!
1520
01:34:45,247 --> 01:34:47,750
[screaming]
1521
01:34:47,783 --> 01:34:49,351
- [laughing]
1522
01:34:49,384 --> 01:34:51,586
- [over loudspeaker]
JUST A MINUTE, CHARLIE!
1523
01:34:51,619 --> 01:34:53,021
HOLD IT!
1524
01:34:53,055 --> 01:34:54,189
- HUH?
1525
01:34:59,261 --> 01:35:02,664
- DROP THOSE GIRLS!
1526
01:35:02,697 --> 01:35:05,333
TANAMASHU, LISTEN!
1527
01:35:05,367 --> 01:35:09,171
KABUNA NOW SPEAK
TO ALL PEOPLE.
1528
01:35:09,204 --> 01:35:11,206
[whispering]
KEEP IT UP, FLOYD.
1529
01:35:14,576 --> 01:35:17,279
KABUNA SAY
WOMAN GOT RIGHTS!
1530
01:35:17,312 --> 01:35:21,616
- WHAT'S THE MATTER HERE?
1531
01:35:21,649 --> 01:35:25,287
THIS NOT KABUNA VOICE!
1532
01:35:25,320 --> 01:35:27,122
NO!
1533
01:35:27,155 --> 01:35:30,392
ONLY TANAMASHU
CAN HEAR KABUNA VOICE!
1534
01:35:30,425 --> 01:35:32,127
- NOT TRUE!
1535
01:35:32,160 --> 01:35:36,064
KABUNA PLENTY TIRED
TANAMASHU PUT WORDS IN MOUTH.
1536
01:35:36,098 --> 01:35:41,804
- TANAMASHU THINK MAYBE
THIS SOME KIND OF TRICK.
1537
01:35:41,837 --> 01:35:47,742
WHY GREAT KABUNA SPEAK
WHITE MEN FASHION, EH?
1538
01:35:47,776 --> 01:35:49,978
- KABUNA
SPEAK MANY TONGUES.
1539
01:35:50,012 --> 01:35:53,681
SPEAK WITH
FLAMING TONGUE OF ANGER!
1540
01:35:57,152 --> 01:35:58,987
- [gasps]
1541
01:35:59,021 --> 01:36:02,624
[shouting
in native language]
1542
01:36:03,826 --> 01:36:07,129
[overlapping shouts]
1543
01:36:07,162 --> 01:36:12,034
- KABUNA SPEAK WITH
ICY BREATH OF CONTEMPT!
1544
01:36:13,701 --> 01:36:17,339
- [grunting]
1545
01:36:21,676 --> 01:36:25,347
[women giggling,
Tanamashu shivering]
1546
01:36:25,380 --> 01:36:28,150
- WHAT YOU SAY NOW,
BAD CHIEF TANAMASHU?
1547
01:36:28,183 --> 01:36:31,353
- I SAY YOU FAKE!
1548
01:36:31,386 --> 01:36:35,290
- WHAT YOU CALL KABUNA,
KABUNA CALL YOU DOUBLE!
1549
01:36:35,323 --> 01:36:42,130
- I SAY YOU
ONE BIG FINISH-UP LIAR!
1550
01:36:42,164 --> 01:36:43,698
- GET
ON THE WATER, FLOYD.
1551
01:36:43,731 --> 01:36:47,302
NOW YOU MAKE KABUNA
PLENTY MAD.
1552
01:36:47,335 --> 01:36:49,637
GET THE WATER.
1553
01:36:49,671 --> 01:36:51,773
COME ON, FLOYD.
TURN IT ON!
1554
01:36:51,806 --> 01:36:54,042
[water whooshing]
1555
01:36:54,076 --> 01:36:55,810
[Tanamashu groans]
1556
01:36:55,844 --> 01:37:00,282
[shouting
in native language]
1557
01:37:00,315 --> 01:37:02,017
- [laughing]
RIGHT ON TARGET!
1558
01:37:02,050 --> 01:37:03,351
POUR IT ON!
KEEP IT COMIN'!
1559
01:37:03,385 --> 01:37:04,652
MORE PRESSURE, FLOYD!
1560
01:37:04,686 --> 01:37:06,154
DON'T BE AFRAID OF IT!
1561
01:37:06,188 --> 01:37:08,156
[hose creaking]
1562
01:37:08,190 --> 01:37:09,657
- OOH!
1563
01:37:12,094 --> 01:37:18,233
[creaking]
1564
01:37:18,266 --> 01:37:19,634
- HEY! NO! WHOA!
1565
01:37:19,667 --> 01:37:20,735
AAH AAH AAH!
1566
01:37:20,768 --> 01:37:22,204
- AHH!
1567
01:37:22,237 --> 01:37:23,205
- OH, ROB!
1568
01:37:23,238 --> 01:37:26,308
- FLOYD!
1569
01:37:26,341 --> 01:37:28,076
FLOYD!
1570
01:37:29,344 --> 01:37:31,213
- AH-HA-AHH!
1571
01:37:31,246 --> 01:37:36,318
- FLOYD, TURN IT DOWN!
1572
01:37:36,351 --> 01:37:38,186
- [shouting indistinctly]
1573
01:37:38,220 --> 01:37:40,255
- FLOYD!
1574
01:37:42,790 --> 01:37:45,393
HEY, FLOYD!
TURN IT DOWN!
1575
01:37:47,129 --> 01:37:49,064
- [screams]
1576
01:37:49,097 --> 01:37:51,366
- AAH! AAH!
1577
01:37:52,700 --> 01:37:54,402
- [groans]
1578
01:37:54,436 --> 01:37:55,703
OOH!
1579
01:37:55,737 --> 01:37:57,172
- HEY!
1580
01:37:57,205 --> 01:37:59,274
NO!
1581
01:37:59,307 --> 01:38:00,508
AAH!
1582
01:38:00,542 --> 01:38:02,377
DOWN, YOU IDIOT!
1583
01:38:02,410 --> 01:38:04,279
DOWN!
- [screeching]
1584
01:38:04,312 --> 01:38:05,380
- WHOA!
1585
01:38:05,413 --> 01:38:08,650
TURN IT DOWN!
1586
01:38:14,222 --> 01:38:17,125
[whistle blows]
1587
01:38:17,159 --> 01:38:19,094
GO ON!
GET OUT OF HERE!
1588
01:38:19,127 --> 01:38:20,395
PLAN "B"!
1589
01:38:20,428 --> 01:38:21,463
ALL RIGHT, YOU GUYS.
1590
01:38:21,496 --> 01:38:25,267
YOU WANT
KABUNA GET TOUGH? HUH?
1591
01:38:25,300 --> 01:38:27,235
BACK!
1592
01:38:27,269 --> 01:38:28,336
[laughs]
1593
01:38:39,281 --> 01:38:43,118
- [growling]
1594
01:38:43,151 --> 01:38:45,287
- HOLD IT! HOLD IT.
1595
01:38:45,320 --> 01:38:47,689
KABUNA WATCH EVERY MOVE.
1596
01:38:48,823 --> 01:38:51,493
- GRAB HIM! GET HIM!
1597
01:38:53,328 --> 01:38:55,163
- FLOYD.
1598
01:38:55,197 --> 01:38:57,465
FLOYD, TURN ON THE WATER.
- [muttering native language]
1599
01:39:00,768 --> 01:39:02,737
- [laughing]
1600
01:39:02,770 --> 01:39:05,007
- HOLD IT! HOLD IT.
1601
01:39:05,040 --> 01:39:08,310
FLOYD! TELL KABUNA
HIT THE WATER!
1602
01:39:08,343 --> 01:39:10,345
- [hooting]
1603
01:39:13,281 --> 01:39:14,282
[hoots]
1604
01:39:16,184 --> 01:39:17,452
[hooting]
1605
01:39:17,485 --> 01:39:19,021
[chattering]
1606
01:39:19,054 --> 01:39:20,588
- [mutters]
1607
01:39:20,622 --> 01:39:24,426
- YOU DARE DEFY
GREAT GOD KABUNA?
1608
01:39:24,459 --> 01:39:26,995
[grunts] BACK!
1609
01:39:27,029 --> 01:39:30,132
GREAT KABUNA,
TURN ON THE WATER!
1610
01:39:30,165 --> 01:39:32,034
ANYBODY, HIT THE WATER!
1611
01:39:32,067 --> 01:39:34,402
DON'T BOTHER ME, FLOYD.
I'M BUSY.
1612
01:39:42,177 --> 01:39:43,178
[coughs]
1613
01:39:43,211 --> 01:39:45,380
- [growls]
1614
01:39:45,413 --> 01:39:46,614
[warriors muttering]
1615
01:39:46,648 --> 01:39:49,084
- [muttering]
1616
01:39:51,819 --> 01:39:53,321
- [explosions]
1617
01:39:53,355 --> 01:39:59,194
- [screeching]
1618
01:39:59,227 --> 01:40:01,163
[flares whistling]
- HEY!
1619
01:40:01,196 --> 01:40:02,564
LOOK OUT! BACK!
1620
01:40:02,597 --> 01:40:05,567
[ricochets and explosions]
1621
01:40:10,538 --> 01:40:12,374
OW!
1622
01:40:12,407 --> 01:40:14,242
CUT IT OUT, WILL YA?
1623
01:40:15,343 --> 01:40:17,645
KABUNA SAY
HE READY TO BLOW!
1624
01:40:17,679 --> 01:40:20,014
- [grunting]
- AAH!
1625
01:40:21,516 --> 01:40:24,386
- [screaming]
1626
01:40:26,688 --> 01:40:28,356
RUN! GO!
1627
01:40:28,390 --> 01:40:31,259
- I TOUGH CHIEF TANAMASHU!
1628
01:40:31,293 --> 01:40:33,161
TANAMASHU NEVER RUN!
1629
01:40:33,195 --> 01:40:34,329
[ricochets]
1630
01:40:34,362 --> 01:40:36,331
- [groans]
1631
01:40:36,364 --> 01:40:37,532
- [straining]
LET GO!
1632
01:40:37,565 --> 01:40:40,535
- [speaking
native language]
1633
01:40:42,437 --> 01:40:43,505
- AAH!
1634
01:40:43,538 --> 01:40:47,542
[whistling and explosions]
1635
01:40:53,415 --> 01:40:55,617
- AAH! WAIT!
1636
01:40:55,650 --> 01:40:57,285
WAIT FOR ME!
1637
01:40:57,319 --> 01:41:02,090
TANAMASHU...ALWAYS RUNS!
1638
01:41:02,124 --> 01:41:03,991
WAIT! WAIT!
1639
01:41:05,127 --> 01:41:07,629
[traps springing]
1640
01:41:07,662 --> 01:41:09,297
WHERE?
1641
01:41:09,331 --> 01:41:11,433
WHERE EVERYBODY GO?
1642
01:41:11,466 --> 01:41:13,468
WHAT'S THE MAT--
[gasps]
1643
01:41:17,339 --> 01:41:19,541
- [laughing]
1644
01:41:19,574 --> 01:41:26,181
- [shouting
in native language]
1645
01:41:36,591 --> 01:41:38,025
[shouting
in native language]
1646
01:41:39,161 --> 01:41:40,162
HUH?
1647
01:41:41,429 --> 01:41:44,098
WHAT'S THE MATTER?
1648
01:41:44,132 --> 01:41:50,672
[shouting
in native language]
1649
01:41:53,475 --> 01:41:56,278
[water gurgling]
1650
01:41:59,514 --> 01:42:01,449
[shouting
in native language]
1651
01:42:01,483 --> 01:42:03,285
- HE MY FATHER.
I PULL.
1652
01:42:03,318 --> 01:42:04,319
- OKAY.
1653
01:42:07,389 --> 01:42:13,328
- [screaming and muttering
in native language]
1654
01:42:21,336 --> 01:42:24,138
[shouting
in native language]
1655
01:42:24,172 --> 01:42:25,307
[groans]
1656
01:42:25,340 --> 01:42:29,344
[shouting
in native language]
1657
01:42:30,478 --> 01:42:38,320
[muttering
in native language]
1658
01:42:44,192 --> 01:42:45,193
- OOH!
1659
01:42:51,366 --> 01:42:52,500
- [sighs]
1660
01:42:52,534 --> 01:42:56,271
[speaking
native language]
1661
01:42:59,341 --> 01:43:00,375
HEY!
1662
01:43:01,576 --> 01:43:04,546
[shouting
in native language]
1663
01:43:06,248 --> 01:43:09,517
[shouting
in native language]
1664
01:43:13,688 --> 01:43:16,658
[screaming]
1665
01:43:16,691 --> 01:43:18,226
[shouting
in native language]
1666
01:43:18,260 --> 01:43:19,594
[gasps]
1667
01:43:31,273 --> 01:43:32,440
[whistle blows]
1668
01:43:32,474 --> 01:43:37,245
[Tanamashu crying]
1669
01:43:44,719 --> 01:43:46,621
- YOU, UH, HAVE ENOUGH?
1670
01:43:46,654 --> 01:43:48,122
YOU SAY UNCLE?
1671
01:43:48,155 --> 01:43:53,395
- [crying, speaking
native language]
1672
01:43:53,428 --> 01:43:55,430
- FATHER SAY UNCLE.
1673
01:43:55,463 --> 01:43:56,631
[rumbling]
1674
01:43:56,664 --> 01:43:59,567
[explosion]
1675
01:43:59,601 --> 01:44:00,668
LOOK!
1676
01:44:03,338 --> 01:44:05,172
KABUNA SMILE!
1677
01:44:10,412 --> 01:44:13,381
[native drums playing,
women shouting]
1678
01:44:13,415 --> 01:44:21,289
*
1679
01:44:21,323 --> 01:44:22,424
- HEY.
1680
01:44:22,457 --> 01:44:24,326
VERY GOOD, OKAY.
1681
01:44:24,359 --> 01:44:26,260
- OH, THANK YOU.
1682
01:44:29,831 --> 01:44:33,234
SAY, UH, TANAMASHU, UH,
1683
01:44:33,267 --> 01:44:34,336
I'M SORRY
ABOUT THOSE BOATS.
1684
01:44:34,369 --> 01:44:35,503
- OH.
1685
01:44:35,537 --> 01:44:36,671
- WELL, IT
MUST TAKE A LONG TIME
1686
01:44:36,704 --> 01:44:38,239
TO HOLLOW OUT
ONE OF THOSE THINGS.
1687
01:44:38,272 --> 01:44:40,475
- [speaking
native language]
1688
01:44:40,508 --> 01:44:41,476
- YEAH.
1689
01:44:41,509 --> 01:44:42,577
- KUAGA,
1690
01:44:42,610 --> 01:44:43,645
- KA-WA-WA?
1691
01:44:43,678 --> 01:44:45,279
- KWAGIKA.
1692
01:44:45,313 --> 01:44:46,681
- OH, KWALIGI.
1693
01:44:46,714 --> 01:44:49,617
[laughing]
1694
01:44:49,651 --> 01:44:52,620
[women shouting]
1695
01:45:21,749 --> 01:45:24,352
- YOU KNOW,
SHE IS A WONDERFUL GIRL.
1696
01:45:24,386 --> 01:45:25,553
- [grunts]
1697
01:45:25,587 --> 01:45:26,721
- SHE'S GONNA MAKE
SOME HEADHUNTER
1698
01:45:26,754 --> 01:45:28,356
A GREAT
LITTLE WIFE SOMEDAY.
1699
01:45:28,390 --> 01:45:30,024
- [laughs]
1700
01:45:36,063 --> 01:45:37,565
SURE! SURE, GO!
1701
01:45:37,599 --> 01:45:39,534
GO DANCE
WITH BAD DAUGHTER!
1702
01:45:39,567 --> 01:45:41,603
GO! [laughs]
1703
01:45:50,512 --> 01:45:52,414
- [laughs] HEY!
1704
01:45:53,848 --> 01:45:57,719
[Tanamashu laughing]
1705
01:45:57,752 --> 01:46:02,657
HEY!
WISE GUY DANCE OKAY!
1706
01:46:02,690 --> 01:46:09,096
[laughing]
1707
01:46:09,130 --> 01:46:14,536
WISE GUY DANCE
PRETTY GOOD MARRIAGE DANCE!
1708
01:46:14,569 --> 01:46:15,603
[laughing]
1709
01:46:15,637 --> 01:46:17,371
- MARRIAGE DANCE?
1710
01:46:17,405 --> 01:46:19,273
UH, NO, NO.
WAIT A MINUTE.
1711
01:46:19,306 --> 01:46:20,675
PLEASE, PLEASE.
1712
01:46:20,708 --> 01:46:26,113
- TANAMASHU
DON'T LOSE DAUGHTER, NO!
1713
01:46:26,147 --> 01:46:30,518
TANAMASHU
GOT WISE-GUY SON!
1714
01:46:30,552 --> 01:46:31,753
[laughing]
1715
01:46:31,786 --> 01:46:33,555
- AAH!
1716
01:46:33,588 --> 01:46:35,723
[Tanamashu laughing,
drums stop]
1717
01:46:35,757 --> 01:46:37,459
- OH, I'M--
I'M TERRIBLY SORRY.
1718
01:46:37,492 --> 01:46:40,127
I--I...
1719
01:46:40,161 --> 01:46:45,467
UM, LOOK,
I DIDN'T MEAN...
1720
01:46:45,500 --> 01:46:48,603
UM, WEDNESDAY,
I'M NOT GOOD ENOUGH FOR YOU.
1721
01:46:48,636 --> 01:46:50,738
I MEAN, SHE--
1722
01:46:50,772 --> 01:46:52,707
SHE'S A CHIEF'S DAUGHTER.
1723
01:46:52,740 --> 01:46:55,477
WELL, I MEAN,
YOU KNOW THAT.
1724
01:46:55,510 --> 01:46:57,445
* UM-DIDDLE-DIDDLE,
UM-DIDDLE-AY *
1725
01:46:57,479 --> 01:46:59,481
* UM-DIDDLE-DIDDLE,
UM-DIDDLE-EE *
1726
01:46:59,514 --> 01:47:02,984
- IF YOU DAUGHTER TANAMASHU,
GO GET HIM!
1727
01:47:03,017 --> 01:47:03,985
[laughing]
1728
01:47:04,018 --> 01:47:06,588
- OKAY, I DO.
1729
01:47:06,621 --> 01:47:09,757
- [laughing]
1730
01:47:22,837 --> 01:47:24,338
- MMM!
1731
01:47:43,625 --> 01:47:46,594
[helicopter hovering]
1732
01:47:46,628 --> 01:47:48,329
CHOPPER!
1733
01:47:50,732 --> 01:47:52,600
HEY!
1734
01:47:52,634 --> 01:47:55,537
HELP! HELP!
1735
01:47:57,038 --> 01:47:59,006
HEY! HELP!
1736
01:47:59,040 --> 01:48:01,108
HELP! HEY!
1737
01:48:01,142 --> 01:48:03,678
HEY! HELP!
1738
01:48:03,711 --> 01:48:05,112
HELP! COME ON!
1739
01:48:05,146 --> 01:48:07,148
YOU DUMB...COME ON!
CAN'T YOU READ?
1740
01:48:08,716 --> 01:48:10,417
AAH!
1741
01:48:12,720 --> 01:48:14,722
HELP! YA--
COME ON!
1742
01:48:14,756 --> 01:48:16,457
HEY!
1743
01:48:16,490 --> 01:48:18,726
COME ON! COME ON!
THE NATIVES ARE AFTER ME!
1744
01:48:32,506 --> 01:48:33,708
- HEY,
THERE'S A GUY DOWN THERE
1745
01:48:33,741 --> 01:48:35,476
PUTTING OUT
A DISTRESS SIGNAL.
1746
01:48:35,509 --> 01:48:37,144
- YEAH? WELL, TAKE IT EASY.
YOU KNOW THE RULES.
1747
01:48:37,178 --> 01:48:39,480
DON'T MEDDLE WITH THE AFFAIRS
OF THE NATIVES.
1748
01:48:39,513 --> 01:48:43,651
- I DON'T THINK
THIS GUY IS A NATIVE.
1749
01:48:43,685 --> 01:48:46,487
AND THOSE GIRLS LOOK LIKE
THEY'RE GONNA CREAM HIM!
1750
01:48:46,520 --> 01:48:49,023
- GIRLS?
- WHY DIDN'T YOU SAY SO?
1751
01:48:52,259 --> 01:48:54,028
- LET'S CHECK IT OUT.
1752
01:49:01,135 --> 01:49:03,204
- HEY! HEY!
1753
01:49:04,806 --> 01:49:06,608
AAH! THEY'RE COMING!
1754
01:49:06,641 --> 01:49:08,509
LOOK! LOOK!
THEY'RE GONNA KILL ME!
1755
01:49:08,542 --> 01:49:10,177
YOU GUYS, LOOK OVER THERE!
1756
01:49:10,211 --> 01:49:11,679
HELP! I'M NAVY!
1757
01:49:11,713 --> 01:49:14,081
LOOK, I'M NAVY!
OH, PLEASE HURRY!
1758
01:49:14,115 --> 01:49:15,983
THEY'RE COMIN'!
[makes slashing sounds]
1759
01:49:18,586 --> 01:49:19,754
HELP!
1760
01:49:19,787 --> 01:49:21,989
- OKAY, I'M HOOKED UP.
1761
01:49:24,291 --> 01:49:25,660
- HURRY! HURRY!
1762
01:49:27,094 --> 01:49:28,763
AAH! HURRY UP!
1763
01:49:28,796 --> 01:49:30,197
OHH!
1764
01:49:30,231 --> 01:49:31,666
HEY!
1765
01:49:33,735 --> 01:49:35,569
OOH!
1766
01:49:35,603 --> 01:49:36,804
- HAUL HIM UP!
1767
01:49:36,838 --> 01:49:39,240
- TAKE IT UP!
1768
01:49:57,591 --> 01:49:59,160
- WATCH IT!
1769
01:50:03,330 --> 01:50:04,732
- I DON'T KNOW WHO YOU ARE,
1770
01:50:04,766 --> 01:50:06,467
BUT I SURE DO
ADMIRE YOUR STYLE.
1771
01:50:06,500 --> 01:50:08,469
THOSE CHICKS WEREN'T ABOUT
TO LET YOU GO.
1772
01:50:08,502 --> 01:50:10,104
- HEY, DON'T I KNOW YOU?
1773
01:50:10,137 --> 01:50:12,473
CRUSOE. LIEUTENANT CRUSOE.
1774
01:50:12,506 --> 01:50:13,775
- YEAH.
LET'S GET OUT OF HERE.
1775
01:50:13,808 --> 01:50:15,109
THOSE GIRLS--
1776
01:50:15,142 --> 01:50:16,610
OH, WAIT!
WE GOTTA GO BACK.
1777
01:50:16,644 --> 01:50:18,012
BACK?
1778
01:50:18,045 --> 01:50:19,013
YOU'VE GOTTA BE
OUT OF YOUR SKULL.
1779
01:50:19,046 --> 01:50:20,247
THOSE PEOPLE ARE DANGEROUS.
1780
01:50:20,281 --> 01:50:21,582
- I'M SORRY. WE'VE GOT TO.
1781
01:50:21,615 --> 01:50:22,616
THERE'S ANOTHER GUY
BACK THERE
1782
01:50:22,650 --> 01:50:24,151
MORE IMPORTANT THAN I AM.
1783
01:50:32,493 --> 01:50:34,528
- LOWER AWAY!
1784
01:50:47,141 --> 01:50:48,309
- BE RIGHT BACK!
1785
01:50:48,342 --> 01:50:49,310
FLOYD!
1786
01:50:49,343 --> 01:50:50,611
FLOYD, WHERE ARE YA?
1787
01:50:50,644 --> 01:50:51,679
FLOYD?
1788
01:50:51,713 --> 01:50:53,514
FLOYD?
1789
01:50:55,649 --> 01:50:56,818
GET OUT OF THERE,
YOU COWARD.
1790
01:50:56,851 --> 01:50:58,052
BOY, A BIG HERO
YOU TURNED OUT TO BE.
1791
01:50:58,085 --> 01:50:59,653
WE GOTTA MOVE.
1792
01:50:59,687 --> 01:51:02,056
THAT GIRLS' OLYMPIC TEAM
IS COMING--THEY GOT SPEARS!
1793
01:51:02,089 --> 01:51:05,492
COME ON. THEY WANNA KILL US,
BOY. MOVE!
1794
01:51:05,526 --> 01:51:08,662
YOU WANNA BE
AN APE-SKIN RUG?
1795
01:51:08,696 --> 01:51:11,232
- [hooting]
1796
01:51:14,736 --> 01:51:16,570
- COME ON! COME ON!
1797
01:51:18,105 --> 01:51:20,307
FLOYD, GET UP THERE!
1798
01:51:20,341 --> 01:51:22,609
GO ON! GET UP.
GET UP, FLOYD!
1799
01:51:26,680 --> 01:51:28,649
TAKE IT UP!
1800
01:51:28,682 --> 01:51:30,117
TAKE IT UP!
1801
01:51:33,855 --> 01:51:35,189
[helicopter straining]
1802
01:51:35,222 --> 01:51:36,557
TAKE IT UP!
1803
01:51:36,590 --> 01:51:38,692
WEDNESDAY,
YOU DON'T UNDERSTAND!
1804
01:51:42,229 --> 01:51:44,265
TAKE IT UP!
1805
01:51:44,298 --> 01:51:45,666
WEDNESDAY!
1806
01:51:45,699 --> 01:51:47,034
WEDNESDAY,
I DON'T DESERVE YA!
1807
01:51:48,602 --> 01:51:49,570
GOOD-BYE, WEDNESDAY!
1808
01:51:49,603 --> 01:51:51,038
[spear whooshes]
1809
01:51:51,072 --> 01:51:53,607
GOOD-BYE, WEDNESDAY.
1810
01:51:53,640 --> 01:51:54,976
[whoosh]
1811
01:52:02,383 --> 01:52:05,286
"AND THAT'S JUST ABOUT
THE WAY IT WAS, DEAR."
1812
01:52:10,057 --> 01:52:12,293
"WE HAD A GREAT RECEPTION
ON THE CARRIER.
1813
01:52:12,326 --> 01:52:14,095
"OF COURSE,
IT WASN'T FOR ME.
1814
01:52:14,128 --> 01:52:15,296
"IT WAS ALL FOR FLOYD,
1815
01:52:15,329 --> 01:52:17,631
"OUR NATION'S FIRST HERO
OF OUTER SPACE.
1816
01:52:17,664 --> 01:52:20,634
THEY'D BEEN SEARCHING
FOR HIM FOR YEARS."
1817
01:52:20,667 --> 01:52:22,569
- WELCOME ABOARD,
LIEUTENANT.
1818
01:52:22,603 --> 01:52:25,206
WELL, FLOYD, I'M DELIGHTED
TO SEE YOU AGAIN.
1819
01:52:25,239 --> 01:52:26,640
YOU MUST HAVE
HAD SOME EXPERIENCE.
1820
01:52:26,673 --> 01:52:27,809
- SIR, I KNOW
YOU'RE VERY ANXIOUS
1821
01:52:27,842 --> 01:52:29,076
TO HEAR ABOUT
THE WHOLE STORY.
1822
01:52:29,110 --> 01:52:30,411
THE WHOLE THING STARTED--
1823
01:52:30,444 --> 01:52:31,578
- UH, LATER, LIEUTENANT,
IF YOU DON'T MIND.
1824
01:52:31,612 --> 01:52:33,214
EXCUSE ME.
1825
01:52:33,247 --> 01:52:35,149
FLOYD, I'VE GOT SOME PEOPLE
I WANT YOU TO MEET,
1826
01:52:35,182 --> 01:52:37,051
AND THEN WE'VE GOT
A LOT OF THINGS TO DO.
1827
01:52:37,084 --> 01:52:38,285
- THE PRESIDENT'S
ON THE PHONE, SIR.
1828
01:52:38,319 --> 01:52:39,386
HE WANTS TO TALK TO HIM.
1829
01:52:39,420 --> 01:52:41,655
- CAPTAIN? SIR?
1830
01:52:41,688 --> 01:52:43,590
I'D LIKE TO GIVE YOU
A FULL REPORT.
1831
01:52:43,624 --> 01:52:45,126
IT'S REALLY
AN INTERESTING STORY.
1832
01:52:45,159 --> 01:52:46,360
I WAS FLYING ABOUT 16--
1833
01:52:49,463 --> 01:52:51,298
- HEY, MISTER.
1834
01:52:51,332 --> 01:52:53,434
HEY, MISTER, THAT'S A PRETTY
GOOD OUTFIT YOU GOT ON THERE.
1835
01:52:53,467 --> 01:52:55,069
MIND IF I TAKE A PICTURE
TO SEND MY GIRL?
1836
01:52:55,102 --> 01:52:56,603
- NO, FINE. GO AHEAD.
1837
01:52:58,105 --> 01:52:59,306
- SAY, WHAT ARE YOU,
1838
01:52:59,340 --> 01:53:01,142
SOME KIND OF A HERMIT
OR SOMETHING?
1839
01:53:01,175 --> 01:53:02,643
- I'M GLAD
YOU ASKED THAT.
1840
01:53:02,676 --> 01:53:03,644
YOU KNOW, THIS WHOLE THING
STARTED
1841
01:53:03,677 --> 01:53:05,246
OH, SOME MONTHS AGO.
1842
01:53:05,279 --> 01:53:07,148
I WAS FLYING ALONG
ABOUT 16,000 FEET, I'D SAY.
1843
01:53:07,181 --> 01:53:09,183
- SAY, EXCUSE ME, WILL YA, MACK?
THEY'RE TAKING THE CHIMP AWAY,
1844
01:53:09,216 --> 01:53:10,684
AND I WANT TO GRAB
A PICTURE OF HIM.
1845
01:53:10,717 --> 01:53:12,186
OH, GO AHEAD.
1846
01:53:12,219 --> 01:53:15,189
[military march music]
1847
01:53:15,222 --> 01:53:20,694
*
1848
01:53:20,727 --> 01:53:23,297
"ANYWAY, DEAR,
THAT'S JUST THE WAY IT HAPPENED.
1849
01:53:23,330 --> 01:53:25,199
"I'LL BE HOME SOON.
1850
01:53:25,232 --> 01:53:27,368
ALL MY LOVE, ROB."
111041