All language subtitles for Lt.Robin.Crusoe.U.S.N.1966.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,539 [military drum cadence] 2 00:00:05,573 --> 00:00:08,542 [military march music] 3 00:00:08,576 --> 00:00:16,584 * 4 00:00:22,356 --> 00:00:25,326 [playing Anchors Aweigh] 5 00:00:25,359 --> 00:00:33,367 * 6 00:00:56,157 --> 00:00:57,991 - RIGHT FACE! 7 00:01:10,571 --> 00:01:13,574 [helicopter rumbling] 8 00:02:15,236 --> 00:02:17,671 - TEN...HUT! 9 00:02:34,722 --> 00:02:38,492 - "DEAREST SWEET... 10 00:02:38,526 --> 00:02:40,628 "THOUGHTFUL, 11 00:02:40,661 --> 00:02:44,164 "UNDERSTANDING JANE, 12 00:02:44,198 --> 00:02:51,104 I KNOW YOU WON'T BELIEVE THIS, SWEETHEART..." 13 00:02:52,240 --> 00:02:54,542 "BUT HERE GOES ANYWAY." 14 00:02:56,176 --> 00:02:59,313 [deep breath] 15 00:02:59,347 --> 00:03:01,349 "YOU MAY RECALL, 16 00:03:01,382 --> 00:03:05,386 "YOU AND I WERE TO BE MARRIED 17 00:03:05,419 --> 00:03:08,456 "A YEAR AGO LAST JUNE." 18 00:03:10,558 --> 00:03:15,596 "AS I DIDN'T TURN UP FOR THE WEDDING 19 00:03:15,629 --> 00:03:21,168 "AND SO MUCH TIME HAS GONE BY, 20 00:03:21,201 --> 00:03:26,607 "I CAN IMAGINE YOU HAVE BEEN WONDERING-- 21 00:03:26,640 --> 00:03:29,277 "HA HA-- 22 00:03:29,310 --> 00:03:32,246 "WHAT HAPPENED. 23 00:03:32,280 --> 00:03:35,283 "IT ALL BEGAN ONE DAY 24 00:03:35,316 --> 00:03:41,255 DURING A ROUTINE MISSION IN THE FAR PACIFIC." 25 00:03:41,289 --> 00:03:44,292 - [over radio] MANDRAKE 1-7 TO WINGDING. 26 00:03:44,325 --> 00:03:48,296 I HAVE AN ANGEL 1-6. 27 00:03:48,329 --> 00:03:51,765 REQUEST NEW COORDINATES FOR POSITION FIX, 28 00:03:51,799 --> 00:03:55,736 INDICATING 3-4-0, 29 00:03:55,769 --> 00:03:58,138 HEADING 2-7-2. 30 00:04:00,007 --> 00:04:02,310 FIRE WARNING LIGHT ON. 31 00:04:02,343 --> 00:04:04,211 FIRE WARNING LIGHT ON? 32 00:04:04,244 --> 00:04:07,548 SMOKE AND FIRE FROM STARBOARD SIDE! 33 00:04:07,581 --> 00:04:12,453 ESTIMATED POSITION, 300 MILES WEST OF PORT MORESBY. 34 00:04:12,486 --> 00:04:14,322 MAYDAY! MAYDAY! 35 00:04:14,355 --> 00:04:17,257 EJECTING, OUT. 36 00:04:17,291 --> 00:04:19,293 OH! 37 00:04:19,327 --> 00:04:21,995 WHOA! 38 00:04:27,501 --> 00:04:30,704 [plane whistling] 39 00:04:57,565 --> 00:04:59,633 [panting] 40 00:05:11,845 --> 00:05:13,013 SURVIVAL KIT. 41 00:05:13,046 --> 00:05:14,548 AH, BOY. 42 00:05:32,666 --> 00:05:36,370 narrator: "SURVIVAL AT SEA AND LIKE IT!" 43 00:05:37,771 --> 00:05:39,740 - OH, BOY. 44 00:05:39,773 --> 00:05:42,710 narrator: "CHAPTER ONE: DOWN AT SEA. 45 00:05:42,743 --> 00:05:45,646 "ALL RIGHT, MISTER, LET'S TAKE STOCK OF THE SITUATION. 46 00:05:45,679 --> 00:05:47,681 "FIRST THING WE'VE GOT TO REMEMBER IS RELAX. 47 00:05:47,715 --> 00:05:48,682 "DON'T PANIC. 48 00:05:48,716 --> 00:05:50,350 "TRY TO ACHIEVE A CHEERFUL, 49 00:05:50,384 --> 00:05:52,520 "CONSTRUCTIVE FRAME OF MIND AT ALL TIMES. 50 00:05:52,553 --> 00:05:54,555 "NOW LET'S CHECK OUT THE SUPPLIES 51 00:05:54,588 --> 00:05:56,390 "IN YOUR WATERPROOF SURVIVAL KIT. 52 00:05:56,424 --> 00:05:57,691 "HERE WE GO. 53 00:05:57,725 --> 00:05:59,560 WATER FLASK." - YEAH. 54 00:05:59,593 --> 00:06:01,361 RIGHT. 55 00:06:02,630 --> 00:06:04,498 narrator: "FISH HOOKS." 56 00:06:04,532 --> 00:06:06,534 - OW! MM! 57 00:06:06,567 --> 00:06:08,068 narrator: "NYLON CORD." 58 00:06:10,638 --> 00:06:12,072 - A-FFIRMATIVE. 59 00:06:12,105 --> 00:06:13,273 narrator: "COMPASS." 60 00:06:14,642 --> 00:06:16,043 - YEAH. 61 00:06:16,076 --> 00:06:18,045 narrator: "SHAMMY CLOTH." 62 00:06:18,078 --> 00:06:21,449 - ALL RIGHT. 63 00:06:21,482 --> 00:06:23,383 Narrator: "DYE MARKER, SIGNALING MIRROR, 64 00:06:23,417 --> 00:06:24,618 WATERPROOF MERCURY FLASHLIGHT--" 65 00:06:24,652 --> 00:06:27,387 - NO, HOLD IT, HOLD IT, HOLD IT. narrator: OH. 66 00:06:27,421 --> 00:06:28,689 - OKAY. 67 00:06:28,722 --> 00:06:30,023 narrator: "FLARES, 68 00:06:30,057 --> 00:06:31,792 "WHISTLE, 69 00:06:31,825 --> 00:06:33,293 "SUN VISOR, 70 00:06:33,326 --> 00:06:35,463 BAILING SPONGE." 71 00:06:35,496 --> 00:06:37,130 - ROGER. 72 00:06:37,164 --> 00:06:39,600 narrator: "SOLAR STILL FOR MAKING DRINKING WATER, 73 00:06:39,633 --> 00:06:41,268 "SUNBURN OINTMENT, 74 00:06:41,301 --> 00:06:42,770 "FABRIC PATCHING KIT, 75 00:06:42,803 --> 00:06:44,371 "AIR PUMP, 76 00:06:44,404 --> 00:06:45,439 KITCHEN MATCHES." 77 00:06:45,473 --> 00:06:47,040 - HOLD IT. HOLD IT. 78 00:06:47,074 --> 00:06:49,109 I DON'T SEE ANY AIR PUMP. 79 00:06:49,142 --> 00:06:50,478 narrator: "CONCERNING AIR PUMP, 80 00:06:50,511 --> 00:06:52,580 SEE ASTERISK AT BOTTOM OF PAGE." 81 00:06:54,314 --> 00:06:58,786 "ASTERISK. AIR PUMP, DISCONTINUATION OF. 82 00:06:58,819 --> 00:07:01,789 "DUE TO INEFFICIENT PERFORMANCE OF AIR PUMP IN SURVIVAL KIT, 83 00:07:01,822 --> 00:07:03,457 "THEY ARE NO LONGER IN USE. 84 00:07:03,491 --> 00:07:04,692 USE YOUR LUNGS." 85 00:07:07,695 --> 00:07:09,997 - OKAY, HOW ABOUT SOME FOOD? 86 00:07:12,833 --> 00:07:14,635 narrator: "EACH KIT HOLDS SIX TINS 87 00:07:14,668 --> 00:07:17,104 "OF CONCENTRATED FOOD TABLETS, 88 00:07:17,137 --> 00:07:19,306 "EACH UNIT ROUGHLY THE NUTRITIONAL EQUIVALENT OF... 89 00:07:19,339 --> 00:07:21,975 [chuckles] A THANKSGIVING TURKEY DINNER." 90 00:07:22,009 --> 00:07:23,043 - HMM! 91 00:07:31,151 --> 00:07:34,021 narrator: "FIRST, HOWEVER, A WORD OF WARNING. 92 00:07:34,054 --> 00:07:36,690 TAKE NO MORE THAN ONE TABLET OF EACH..." 93 00:07:36,724 --> 00:07:39,126 - OR THEY'LL HANG IN YOUR CHEST LIKE A LEAD BALLOON. 94 00:07:39,159 --> 00:07:41,128 [hiccups] 95 00:07:41,161 --> 00:07:44,031 narrator: "OR THEY MAY CAUSE SOME INTERNAL DISTRESS." 96 00:07:44,064 --> 00:07:45,499 - [hiccups] 97 00:07:51,839 --> 00:07:54,474 "H," "H," "H," "H." 98 00:07:54,508 --> 00:07:55,809 [hiccups] 99 00:07:55,843 --> 00:07:57,377 THAT'S GREAT. 100 00:07:57,410 --> 00:08:00,047 NOTHING LISTED FOR HICCUPS. [hiccups] 101 00:08:00,080 --> 00:08:02,683 WHAT CAN I TAKE? [hiccups] 102 00:08:02,716 --> 00:08:05,385 PUT A SHOPPING BAG ON YOUR HEAD. 103 00:08:05,418 --> 00:08:06,620 THAT'S NO GOOD. NO SHOP--[hiccups] 104 00:08:06,654 --> 00:08:08,121 NO SHOPPING BAG. 105 00:08:08,155 --> 00:08:10,724 WHAT ELSE? [hiccups] 106 00:08:10,758 --> 00:08:12,192 FRIGHTEN YOURSELF. 107 00:08:12,225 --> 00:08:13,694 ALL RIGHT. 108 00:08:13,727 --> 00:08:15,362 UH...LOOK OUT! 109 00:08:15,395 --> 00:08:16,630 THERE'S AN OCTOPUS IN THE BOAT! 110 00:08:16,664 --> 00:08:17,698 [hiccups] 111 00:08:17,731 --> 00:08:19,633 THERE'S ANOTHER ONE. 112 00:08:19,667 --> 00:08:21,569 WHAT ELSE? 113 00:08:21,602 --> 00:08:23,470 STAND ON YOUR HEAD AND HOLD YOUR BREATH. 114 00:08:23,503 --> 00:08:25,172 [hiccups] 115 00:08:25,205 --> 00:08:28,108 OKAY, I'LL STAND ON MY HEAD IN THE MIDDLE OF THE OCEAN. 116 00:08:33,547 --> 00:08:34,682 [hiccups] 117 00:08:37,785 --> 00:08:39,386 [hiccups] 118 00:08:41,221 --> 00:08:45,693 I DON'T THINK THIS IS GONNA [hiccups] WORK. 119 00:08:48,562 --> 00:08:50,163 A SAIL! 120 00:08:50,197 --> 00:08:51,765 A SAIL! 121 00:08:51,799 --> 00:08:54,434 HEY, SAIL! AHOY! 122 00:08:54,467 --> 00:08:56,503 OVER HERE, SAIL! 123 00:08:56,536 --> 00:08:58,205 LOOKS LIKE A CHINESE JUNK. 124 00:08:58,238 --> 00:08:59,607 HEY! HERE! 125 00:08:59,640 --> 00:09:01,008 AMERICAN! 126 00:09:01,041 --> 00:09:02,676 HEY! HURRY UP! 127 00:09:02,710 --> 00:09:04,211 CHOP-CHOP! 128 00:09:04,244 --> 00:09:06,446 OH, NICE CHINESE SAILOR 129 00:09:06,479 --> 00:09:08,115 MAKE AMERICAN BOY VERY HAPPY. 130 00:09:08,148 --> 00:09:10,183 HEY! [hiccups] 131 00:09:10,217 --> 00:09:12,485 HEY, OVER HERE, SAILBOAT! 132 00:09:14,154 --> 00:09:16,624 YOU'RE NOT A SAILBOAT! 133 00:09:16,657 --> 00:09:17,725 YOU'RE A SHARK. 134 00:09:17,758 --> 00:09:19,126 YOU'RE A SHARK! 135 00:09:19,159 --> 00:09:20,794 HEY! NO, GO BACK! 136 00:09:20,828 --> 00:09:22,796 GO BACK! NO! GET OUT OF HERE! 137 00:09:22,830 --> 00:09:25,132 WHOA! [shark scrapes raft] 138 00:09:28,602 --> 00:09:31,438 narrator: "SHARKS ARE ALL COWARDS AT HEART. 139 00:09:31,471 --> 00:09:33,240 "CHANCES ARE, A WELL-PLACED BLOW 140 00:09:33,273 --> 00:09:35,108 "ON THE SENSITIVE AREA AROUND HIS NOSE 141 00:09:35,142 --> 00:09:36,443 WILL SEND HIM PACKING." 142 00:09:36,476 --> 00:09:38,111 - A BLOW ON THE NOSE? 143 00:09:38,145 --> 00:09:40,080 YOU GOTTA BE KIDDING. 144 00:09:40,113 --> 00:09:43,016 narrator: "A WELL-PLACED BLOW ON THE NOSE!" 145 00:09:46,153 --> 00:09:47,454 - OKAY. 146 00:09:47,487 --> 00:09:49,156 COME AND GET YOUR WELL-PLACED BLOW. 147 00:09:55,595 --> 00:09:57,130 AAH! 148 00:09:57,164 --> 00:09:59,532 OH! OH! 149 00:10:05,305 --> 00:10:08,175 AH, THIS ISN'T IN THE MANUAL, BUT COME AND GET IT! 150 00:10:13,781 --> 00:10:16,016 HA HA HA! 151 00:10:16,049 --> 00:10:18,786 HA! A WELL-PLACED BLOW ON THE NOSE, HUH? 152 00:10:18,819 --> 00:10:20,253 PUT THAT IN YOUR MANUAL NEXT TIME. 153 00:10:20,287 --> 00:10:24,191 [escaping air squealing] 154 00:10:24,224 --> 00:10:25,592 AAH! 155 00:10:25,625 --> 00:10:28,595 [air squealing] 156 00:10:28,628 --> 00:10:29,997 AAH! 157 00:10:31,531 --> 00:10:34,601 [inflation tube squeaking] 158 00:10:34,634 --> 00:10:38,138 [escaping air squealing] 159 00:10:38,171 --> 00:10:39,306 [hiccups] 160 00:10:42,676 --> 00:10:44,812 [hiccups] 161 00:10:44,845 --> 00:10:46,313 [hiccups] 162 00:10:48,548 --> 00:10:51,018 [squealing diminishes] 163 00:10:55,588 --> 00:10:59,292 [sputtering] 164 00:10:59,326 --> 00:11:01,294 [hiccups] 165 00:11:01,328 --> 00:11:03,530 [blowing] 166 00:11:03,563 --> 00:11:04,531 [hiccups] 167 00:11:04,564 --> 00:11:06,800 [sputtering] 168 00:11:06,834 --> 00:11:08,135 AAH! 169 00:11:08,168 --> 00:11:09,602 [inflation tube squeaks] 170 00:11:11,171 --> 00:11:13,506 "AND THAT, DEAR JANE, IS HOW I DISCOVERED 171 00:11:13,540 --> 00:11:15,508 A NEW WAY TO GET RID OF THE HICCUPS." 172 00:11:17,344 --> 00:11:19,546 "THE FINAL LEAK WAS PATCHED, 173 00:11:19,579 --> 00:11:22,315 "AND AFTER A CERTAIN AMOUNT OF TWISTING AND TURNING, 174 00:11:22,349 --> 00:11:24,351 I MANAGED TO FALL ASLEEP." 175 00:11:35,628 --> 00:11:37,731 [shark scraping] 176 00:11:47,775 --> 00:11:49,977 [shark scraping] 177 00:11:53,580 --> 00:11:55,582 "EVERYTHING MIGHT HAVE BEEN ALL RIGHT 178 00:11:55,615 --> 00:11:57,550 IF IT WASN'T FOR MY OLD PROBLEM--" 179 00:11:59,086 --> 00:12:00,553 "SLEEPWALKING." 180 00:12:07,294 --> 00:12:09,229 AAH! 181 00:12:15,735 --> 00:12:17,137 [grunts] [helmet crunches] 182 00:12:18,638 --> 00:12:21,674 YOU COME BACK, YOU GET MORE OF THE SAME! 183 00:12:31,184 --> 00:12:33,586 "NOW I WAS IN REAL TROUBLE. 184 00:12:33,620 --> 00:12:35,288 "EVERYTHING--FOOD, WATER, 185 00:12:35,322 --> 00:12:38,158 EVERYTHING I NEEDED TO SUSTAIN LIFE, WAS GONE." 186 00:12:48,201 --> 00:12:50,303 "FOUR DAYS LATER. 187 00:12:50,337 --> 00:12:51,805 "NO FOOD, 188 00:12:51,839 --> 00:12:53,306 "NO WATER. 189 00:12:53,340 --> 00:12:57,177 "THE SUN BEAT DOWN RELENTLESSLY. 190 00:12:57,210 --> 00:12:59,246 "EVEN THE SHARK HAD RUN OUT ON ME. 191 00:12:59,279 --> 00:13:01,681 NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE." 192 00:13:06,653 --> 00:13:09,289 narrator: "IF YOU SHOULD RUN OUT OF PROVISIONS, DON'T PANIC. 193 00:13:09,322 --> 00:13:13,293 "MAN HAS BEEN KNOWN TO LIVE OVER 70 DAYS WITHOUT FOOD. 194 00:13:13,326 --> 00:13:16,796 "HOWEVER, AND MARK THIS WELL, 195 00:13:16,830 --> 00:13:18,331 MAN DOES REQUIRE WATER." 196 00:13:21,068 --> 00:13:22,769 "MORE THAN FOUR DAYS WITHOUT WATER, 197 00:13:22,802 --> 00:13:24,171 "AND THE HUMAN MACHINE 198 00:13:24,204 --> 00:13:27,074 WILL FIND ITSELF IN EXTREME DIFFICULTY." 199 00:13:44,157 --> 00:13:47,995 [thunder booming] 200 00:13:55,435 --> 00:13:56,703 - WATER. 201 00:13:59,439 --> 00:14:01,341 HEY. 202 00:14:01,374 --> 00:14:02,642 HEY, RAIN. 203 00:14:02,675 --> 00:14:04,311 SOAK IT UP. 204 00:14:04,344 --> 00:14:06,246 HEY! HEY, RAIN! 205 00:14:06,279 --> 00:14:07,414 [laughing] 206 00:14:07,447 --> 00:14:08,481 RAIN! 207 00:14:08,515 --> 00:14:09,749 RAIN! 208 00:14:09,782 --> 00:14:11,184 SAVE THE RAIN! 209 00:14:11,218 --> 00:14:14,221 BEAUTIFUL RAIN! [laughing] 210 00:14:14,254 --> 00:14:16,156 I'VE GOT RAIN! 211 00:14:16,189 --> 00:14:18,425 I'VE GOT BEAUTIFUL RAIN! 212 00:14:18,458 --> 00:14:20,493 HEY, SAVE THE BEAUTIFUL RAIN! 213 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 I'M SINKING! 214 00:14:22,395 --> 00:14:24,497 GET RID OF THE BEAUTIFUL RAIN! 215 00:14:24,531 --> 00:14:26,199 GET RID OF THE RAIN! 216 00:14:26,233 --> 00:14:28,635 GET RID OF THE RAIN! OH! 217 00:14:50,290 --> 00:14:51,291 [grunts] 218 00:14:55,428 --> 00:14:58,131 [Hawaiian music playing] 219 00:14:58,165 --> 00:15:00,300 [people chattering] 220 00:15:00,333 --> 00:15:02,269 - HEY. 221 00:15:02,302 --> 00:15:05,305 OOH. 222 00:15:05,338 --> 00:15:07,307 [chuckling] 223 00:15:18,818 --> 00:15:21,321 YOU'LL HAVE TO EXCUSE MY APPEARANCE. 224 00:15:21,354 --> 00:15:23,556 I HAD A ROUGH NIGHT. 225 00:15:23,590 --> 00:15:26,026 I MUST LOOK A SIGHT. 226 00:15:43,476 --> 00:15:45,412 [wind whistling] 227 00:15:45,445 --> 00:15:48,715 [birds calling] 228 00:15:55,555 --> 00:15:58,158 narrator: "CHAPTER 10: ALONE ON AN ISLAND. 229 00:15:58,191 --> 00:15:59,526 "WELL, WE MADE IT, DIDN'T WE? 230 00:15:59,559 --> 00:16:02,195 "SO KNOCK OFF LYING THERE, MISTER, AND MOVE IT. 231 00:16:02,229 --> 00:16:04,531 LOTS OF THINGS TO DO! UPSA-DAISY! IN THE--" 232 00:16:04,564 --> 00:16:07,500 [narrator's voice muffled and gurgling] 233 00:16:07,534 --> 00:16:09,336 - SHUT UP! 234 00:16:15,042 --> 00:16:17,277 "ONCE I MADE MY PLIGHT KNOWN TO THE OUTSIDE WORLD, 235 00:16:17,310 --> 00:16:18,511 I FELT BETTER." 236 00:16:23,216 --> 00:16:26,286 "THE NEXT MOST PRESSING THOUGHT: WHERE WAS I? 237 00:16:26,319 --> 00:16:28,321 "I MADE A CRUDE SEXTANT 238 00:16:28,355 --> 00:16:30,390 AND TOOK A NOON SIGHT ON THE SUN." 239 00:16:33,660 --> 00:16:38,331 ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I AM SOMEWHERE BETWEEN... 240 00:16:39,532 --> 00:16:44,071 ELMIRA, NEW YORK, AND MUNCIE, INDIANA. 241 00:16:44,104 --> 00:16:45,172 YA-- 242 00:16:51,344 --> 00:16:53,313 "NIGHT WAS COMING ON NOW. 243 00:16:53,346 --> 00:16:55,215 "WITH PALM FRONDS AND STICKS 244 00:16:55,248 --> 00:16:57,050 "AND MY PONCHO FROM THE DINGHY, 245 00:16:57,084 --> 00:16:58,551 I BUILT A SNUG LITTLE SHELTER." 246 00:17:12,399 --> 00:17:15,402 OH, BOY, AM I LOOKING FORWARD TO A GOOD NIGHT'S SLEEP. 247 00:17:18,571 --> 00:17:20,507 WELL, AS CONFUCIUS SAY, 248 00:17:20,540 --> 00:17:24,377 "WHEN IN SOUP, MIGHT AS WELL ENJOY FLAVOR." 249 00:17:25,578 --> 00:17:28,248 BOY. TOO MUCH! 250 00:17:38,158 --> 00:17:39,126 [wind blowing] 251 00:17:39,159 --> 00:17:41,328 [thunder booming] 252 00:17:44,597 --> 00:17:48,201 [thunder booming] 253 00:17:48,235 --> 00:17:50,103 [pancho creaking] OH. 254 00:17:52,071 --> 00:17:54,274 [sputtering] 255 00:17:55,575 --> 00:17:56,643 NO! 256 00:17:56,676 --> 00:17:58,111 OW! 257 00:17:58,145 --> 00:17:59,412 OH OH! AH-OOH! 258 00:17:59,446 --> 00:18:00,647 OOH! 259 00:18:00,680 --> 00:18:02,415 OOH! 260 00:18:02,449 --> 00:18:04,417 "THE DAYS BEGAN TO PASS. 261 00:18:04,451 --> 00:18:08,121 "STILL NOT A GLIMPSE OF A PLANE OR SHIP. 262 00:18:08,155 --> 00:18:10,089 "NOT A SIGN OF LIFE ANYWHERE, 263 00:18:10,123 --> 00:18:12,659 "SAVE FOR BIRDS AND SMALL ANIMALS. 264 00:18:12,692 --> 00:18:14,661 "TRYING TO CONSERVE MY OLD CLOTHES 265 00:18:14,694 --> 00:18:17,297 "BEFORE THEY BECAME HOPELESS TATTERS, 266 00:18:17,330 --> 00:18:19,466 "I FASHIONED NEW ONES OUT OF THE MATERIALS AT HAND. 267 00:18:19,499 --> 00:18:23,236 "NOTHING PRETENTIOUS, A WARM-WEATHER ENSEMBLE. 268 00:18:23,270 --> 00:18:24,637 "PLEATED HAT OF PALM, 269 00:18:24,671 --> 00:18:27,307 "ANTI-SUNSTROKE ACCESSORY, 270 00:18:27,340 --> 00:18:29,576 "AND A JACKET CUT ALONG SIMPLE LINES. 271 00:18:29,609 --> 00:18:33,180 A DEEP, PLUNGING 'V' IN FRONT AND LACED SIDES." 272 00:18:42,489 --> 00:18:45,057 [birds squawking] 273 00:19:12,385 --> 00:19:13,486 LET'S SEE. 274 00:19:13,520 --> 00:19:15,154 MAY, JUNE, JULY. 275 00:19:15,188 --> 00:19:16,656 7, 14, 21... 276 00:19:16,689 --> 00:19:19,659 22ND, 23RD, 24TH. 277 00:19:19,692 --> 00:19:22,094 ANOTHER DAY, ANOTHER NUT. 278 00:19:25,232 --> 00:19:26,599 JULY 25TH. 279 00:19:32,339 --> 00:19:33,673 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 280 00:19:33,706 --> 00:19:35,342 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU 281 00:19:35,375 --> 00:19:37,477 * HAPPY BIRTHDAY, LIEUTENANT CRUSOE * 282 00:19:37,510 --> 00:19:39,379 * HAPPY BIRTHDAY TO YOU * 283 00:19:39,412 --> 00:19:43,350 HMM! 284 00:19:43,383 --> 00:19:48,355 [jungle creature vocalizing] 285 00:19:48,388 --> 00:19:51,224 "DRIVEN BY LONELINESS AND CURIOSITY, 286 00:19:51,258 --> 00:19:53,360 "I RESOLVED TO EXPLORE THIS LONELY ISLAND, 287 00:19:53,393 --> 00:19:55,228 IF IT WAS AN ISLAND." 288 00:20:09,742 --> 00:20:13,413 "STILL NO SIGN OF ANOTHER HUMAN BEING. 289 00:20:13,446 --> 00:20:16,649 IT WAS ALMOST AS IF I WERE THE FIRST PERSON ON EARTH." 290 00:20:29,296 --> 00:20:31,598 "I GUESS I ALWAYS KNEW IT WOULD HAPPEN SOMEDAY. 291 00:20:31,631 --> 00:20:33,633 "DEAR, YOU NEVER KNEW MY FATHER. 292 00:20:33,666 --> 00:20:36,269 "HIS NAME WAS JOE CRUSOE. 293 00:20:36,303 --> 00:20:38,371 "POP WAS A FRUSTRATED STREETCAR MOTORMAN 294 00:20:38,405 --> 00:20:39,639 "BACK IN KANSAS CITY, KANSAS, 295 00:20:39,672 --> 00:20:41,974 "WHO ALWAYS WANTED TO RUN AWAY TO SEA. 296 00:20:42,008 --> 00:20:43,543 "HE NEVER MADE IT, 297 00:20:43,576 --> 00:20:46,446 "BUT HE STUCK ME WITH THE NAME ROBINSON. 298 00:20:46,479 --> 00:20:51,484 WHY COULDN'T DAD HAVE NAMED ME DWIGHT OR LYNDON?" 299 00:21:11,338 --> 00:21:14,206 [wind whistling] 300 00:21:21,314 --> 00:21:23,316 "IT WAS INDEED AN ISLAND. 301 00:21:23,350 --> 00:21:25,585 "NOW I KNEW FOR CERTAIN. 302 00:21:25,618 --> 00:21:27,487 I WAS ALONE." 303 00:21:30,490 --> 00:21:32,592 "I TOOK A NEW DIRECTION HOMEWARD, 304 00:21:32,625 --> 00:21:34,193 "COMING UPON A PART OF THE SHORE 305 00:21:34,226 --> 00:21:36,262 "THAT WAS UNKNOWN TO ME. 306 00:21:36,295 --> 00:21:38,030 "AT FIRST, I PAID SCANT ATTENTION 307 00:21:38,064 --> 00:21:41,468 "BECAUSE I WAS TOO BUSY FEELING SORRY FOR MYSELF. 308 00:21:41,501 --> 00:21:42,502 THEN I SAW IT." 309 00:22:01,688 --> 00:22:05,291 [foreboding Japanese music playing] 310 00:22:05,324 --> 00:22:13,433 * 311 00:23:13,325 --> 00:23:15,728 [hatch creaking] 312 00:23:20,567 --> 00:23:22,068 [hatch thuds] 313 00:23:23,102 --> 00:23:24,671 HELLO? 314 00:23:27,474 --> 00:23:29,442 HELLO! 315 00:23:31,343 --> 00:23:34,614 UH, WAR OVER. 316 00:23:34,647 --> 00:23:39,752 ME...ME A FRIEND OF SESSUE HAYAKAWA. 317 00:23:39,786 --> 00:23:42,088 OKAY? 318 00:24:00,707 --> 00:24:03,109 HELLO? 319 00:24:03,142 --> 00:24:04,611 ANYBODY HERE? 320 00:24:54,160 --> 00:24:55,695 [imitating sonar] BOOP-BOO-BOO-BOOP. 321 00:24:55,728 --> 00:24:57,496 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 322 00:24:57,530 --> 00:24:59,365 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 323 00:24:59,398 --> 00:25:00,533 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 324 00:25:00,567 --> 00:25:02,802 [chuckles] 325 00:25:02,835 --> 00:25:05,104 I'VE ALWAYS WANTED TO DO THIS. 326 00:25:06,673 --> 00:25:08,641 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 327 00:25:08,675 --> 00:25:10,142 BOOP-BOO-BOO-BOOP. 328 00:25:10,176 --> 00:25:11,443 BOOP-BOO-BOOP. 329 00:25:12,712 --> 00:25:14,380 OW. 330 00:25:27,694 --> 00:25:29,095 HELLO! 331 00:25:31,063 --> 00:25:35,434 [metal creaking] 332 00:25:35,467 --> 00:25:39,138 [creaking] 333 00:26:13,239 --> 00:26:15,474 [squeaks] 334 00:26:29,822 --> 00:26:32,158 [metal creaking] 335 00:26:37,129 --> 00:26:42,501 [heart beating] 336 00:26:48,540 --> 00:26:49,676 [clattering] 337 00:26:49,709 --> 00:26:51,177 [metal scraping] 338 00:26:53,212 --> 00:26:54,280 [scrapes] 339 00:27:00,119 --> 00:27:01,120 AAH! 340 00:27:21,674 --> 00:27:24,310 [metal creaking] 341 00:27:24,343 --> 00:27:26,645 [footsteps] 342 00:27:56,608 --> 00:27:58,644 WHAT? OH, I... 343 00:27:58,677 --> 00:28:00,346 HELLO. HA. 344 00:28:00,379 --> 00:28:02,749 OH. [laughs] THAT'S ... 345 00:28:02,782 --> 00:28:04,751 [hands thud] MMM! 346 00:28:04,784 --> 00:28:06,318 UH, HELLO THERE. 347 00:28:06,352 --> 00:28:07,720 [laughs] UH... 348 00:28:07,754 --> 00:28:10,723 CAPTAIN NEMO, I PRESUME, HUH? 349 00:28:10,757 --> 00:28:12,591 I MEAN, YOU PROBABLY NEVER READ 350 00:28:12,624 --> 00:28:14,593 20,000 LEAGUES UNDER THE... 351 00:28:14,626 --> 00:28:17,663 I SURE ADMIRE THAT GUN YOU GOT THERE. 352 00:28:17,696 --> 00:28:19,165 BET SOMETHING LIKE THAT 353 00:28:19,198 --> 00:28:20,332 COULD BLOW A HOLE BIG ENOUGH TO... 354 00:28:20,366 --> 00:28:23,602 UH... 355 00:28:23,635 --> 00:28:26,372 MIND IF I HAVE A LOOK AT IT? 356 00:28:26,405 --> 00:28:29,708 UH, THAT'S-- IT'S NOT AN AMERICAN-MADE-- 357 00:28:29,742 --> 00:28:32,278 [bullet ricocheting] 358 00:28:32,311 --> 00:28:33,379 [shatters] 359 00:28:33,412 --> 00:28:35,347 - [blows] 360 00:28:35,381 --> 00:28:36,615 [gunshot] 361 00:28:36,648 --> 00:28:41,220 [shrieking, whimpering] 362 00:28:41,253 --> 00:28:43,255 - WELL, THERE, THERE, BUDDY. 363 00:28:43,289 --> 00:28:44,791 IT'S OKAY NOW. 364 00:28:44,824 --> 00:28:47,626 HEY, LISTEN, HOW'D YOU GET HERE ANYWAY? 365 00:28:47,659 --> 00:28:50,129 LISTEN, WHO ARE YOU? 366 00:28:51,663 --> 00:28:53,065 HUH? 367 00:28:54,400 --> 00:28:56,268 A FELLOW AMERICAN! 368 00:29:01,173 --> 00:29:05,244 OH, BOY. IF YOU ONLY KNEW HOW GLAD I AM TO SEE YOU. 369 00:29:05,277 --> 00:29:06,645 WHAT'S THIS? 370 00:29:12,318 --> 00:29:14,386 "ASTRO-CHIMP FLOYD? 371 00:29:14,420 --> 00:29:16,422 "PROJECT MERCURY. 372 00:29:16,455 --> 00:29:18,290 "DISCOVERER OF BEARER 373 00:29:18,324 --> 00:29:21,627 PLEASE NOTIFY NAVY DEPARTMENT, WASHINGTON, D.C." 374 00:29:21,660 --> 00:29:23,762 AN ASTRO-CHIMP. 375 00:29:23,796 --> 00:29:25,297 WELL, SIR, LET ME TELL YOU SOMETHING, 376 00:29:25,331 --> 00:29:27,266 WHAT AN HONOR IT IS FOR ME TO MEET YOU. 377 00:29:27,299 --> 00:29:29,768 IN MY BOOK, YOU'RE ONE OF THE GREAT HEROES OF OUR TIME. 378 00:29:29,802 --> 00:29:32,371 HEY, YOU MIND IF I LOOK AROUND IN HERE? 379 00:29:34,173 --> 00:29:36,142 "OF COURSE, HE COULDN'T ANSWER, 380 00:29:36,175 --> 00:29:38,244 "BUT I COULD ALMOST FIGURE IT OUT FOR MYSELF. 381 00:29:38,277 --> 00:29:40,279 "IT WAS YEARS SINCE THE CHIMP PROGRAM 382 00:29:40,312 --> 00:29:42,614 "ON SPACE PROBES WAS PHASED OUT. 383 00:29:42,648 --> 00:29:44,683 "FLOYD PROBABLY LANDED OUT OF RECOVERY RANGE, 384 00:29:44,716 --> 00:29:46,318 "FLOATED TO SHORE IN A SPACE CAPSULE, 385 00:29:46,352 --> 00:29:49,121 "BROKEN OUT, AND MANAGED SOMEHOW TO SURVIVE. 386 00:29:49,155 --> 00:29:52,291 "AFTER ALL, WHY SHOULDN'T HE SURVIVE? 387 00:29:52,324 --> 00:29:54,293 "FLOYD WASN'T JUST ANY ANIMAL. 388 00:29:54,326 --> 00:29:56,162 "THE NAVY SELECTED THESE CREATURES ORIGINALLY 389 00:29:56,195 --> 00:29:58,330 "FOR THEIR HIGH DEGREE OF ADAPTABILITY. 390 00:29:58,364 --> 00:30:00,132 "AND AS I RECALL, 391 00:30:00,166 --> 00:30:02,468 "THE I.Q.s OF THOSE ASTRO-CHIMPS COMPARED FAVORABLY 392 00:30:02,501 --> 00:30:05,171 WITH, SAY, THOSE OF YOUR AVERAGE NAVAL ENSIGN." 393 00:30:06,738 --> 00:30:08,707 OH, BOY! 394 00:30:08,740 --> 00:30:11,710 A JAPANESE SUPERMARKET! 395 00:30:23,155 --> 00:30:25,191 WAIT A MINUTE. LET'S NOT LOSE OUR HEADS HERE. 396 00:30:25,224 --> 00:30:27,126 I DON'T NEED COMIC BOOKS. 397 00:30:27,159 --> 00:30:29,795 I DON'T NEED THE GAS MASK, EITHER. 398 00:30:29,828 --> 00:30:31,730 I DON'T NEED... 399 00:30:31,763 --> 00:30:34,233 WHATEVER THAT IS. 400 00:30:34,266 --> 00:30:36,735 NOW, LET'S DO IT THE WAY ROBINSON CRUSOE 401 00:30:36,768 --> 00:30:38,370 DID IT HUNDREDS OF YEARS AGO. 402 00:30:38,404 --> 00:30:40,006 STILL MAKES SENSE. 403 00:30:40,039 --> 00:30:41,740 YOU TAKE THINGS OFF THE SHIP 404 00:30:41,773 --> 00:30:43,475 IN THE ORDER OF THEIR IMPORTANCE. 405 00:30:43,509 --> 00:30:45,677 A STORM COULD COME ALONG AND TAKE THE BOAT 406 00:30:45,711 --> 00:30:48,347 RIGHT OFF THE REEF AND SINK IT IN DEEP WATER. 407 00:30:48,380 --> 00:30:49,481 TOOLS. 408 00:30:49,515 --> 00:30:51,183 NEED PLENTY OF TOOLS. 409 00:30:51,217 --> 00:30:52,484 CANDLES. 410 00:30:52,518 --> 00:30:53,485 BLANKETS. 411 00:30:53,519 --> 00:30:55,387 OH, CAN I USE BLANKETS. 412 00:31:00,426 --> 00:31:03,462 GOSH, THESE LITTLE JAPANESE HOUSES ARE SURE CUTE. 413 00:31:05,264 --> 00:31:08,000 THEY'RE SIMPLE, TOO. 414 00:31:08,034 --> 00:31:11,237 HEY, FLOYD, I'LL BET WE COULD BUILD ONE OF THEM. 415 00:31:11,270 --> 00:31:13,139 LET'S SEE. 416 00:31:15,207 --> 00:31:17,276 "WE STRIPPED THE SUBMARINE OF TOOLS AND MATERIALS, 417 00:31:17,309 --> 00:31:19,111 "AND BORROWING SOMEWHAT 418 00:31:19,145 --> 00:31:21,247 "FROM THE TINKER TOY SCHOOL OF ARCHITECTURE, 419 00:31:21,280 --> 00:31:23,515 "WE FINISHED IN A COUPLE OF WEEKS. 420 00:31:23,549 --> 00:31:26,418 "IT LOOKED A LITTLE LIKE A DOLLHOUSE WITH A HANGOVER, 421 00:31:26,452 --> 00:31:27,987 BUT WE WERE PROUD OF IT." 422 00:31:29,555 --> 00:31:37,096 "WE NOW HAVE A NEW ADDITION TO THE HOUSEHOLD. 423 00:31:37,129 --> 00:31:40,399 "A LITTLE MYNAH BIRD 424 00:31:40,432 --> 00:31:45,537 "CAME BY WHILE WE WERE FINISHING THE HOUSE, 425 00:31:45,571 --> 00:31:51,410 AND IT SEEMS HE HAS ATTACHED HIMSELF TO US." 426 00:31:51,443 --> 00:31:53,445 - [chirps] 427 00:31:53,479 --> 00:31:54,981 - HELLO, JANE. 428 00:31:55,014 --> 00:31:56,248 - HELLO, JANE. 429 00:31:57,249 --> 00:31:58,317 - NO, NO. 430 00:31:58,350 --> 00:32:01,120 UH, ME ROB, YOU JANE. 431 00:32:01,153 --> 00:32:02,989 - ME ROB, YOU JANE. 432 00:32:03,022 --> 00:32:04,456 - NO, LET'S GET THIS STRAIGHT. 433 00:32:04,490 --> 00:32:05,757 JANE. 434 00:32:05,791 --> 00:32:07,226 JANE. 435 00:32:07,259 --> 00:32:09,095 GET THAT? REMEMBER? JANE. 436 00:32:09,128 --> 00:32:10,496 - REMEMBER? JANE. 437 00:32:10,529 --> 00:32:12,431 REMEMBER? JANE. 438 00:32:12,464 --> 00:32:14,133 - NEVER MIND. WE'LL WORK ON IT LATER. 439 00:32:14,166 --> 00:32:15,401 [Floyd chattering] 440 00:32:15,434 --> 00:32:17,803 - OH, FLOYD, THAT'S VERY PRETTY. 441 00:32:17,836 --> 00:32:19,005 JUST PUT IT OVER HERE. 442 00:32:19,038 --> 00:32:20,106 ANYPLACE IS ALL RIGHT. 443 00:32:20,139 --> 00:32:21,340 VERY PRETTY! 444 00:32:25,477 --> 00:32:29,081 "I MUST CLOSE NOW, SWEETHEART, 445 00:32:29,115 --> 00:32:33,485 AS I WANT TO CATCH THE OUTGOING TIDE." 446 00:32:35,321 --> 00:32:41,160 "I'LL BE WRITING EVERY DAY NOW. 447 00:32:41,193 --> 00:32:45,031 ALL MY LOVE, ROB." 448 00:32:45,064 --> 00:32:46,298 - REMEMBER? JANE. 449 00:32:46,332 --> 00:32:47,533 REMEMBER? JANE. 450 00:32:47,566 --> 00:32:49,801 - YOU BET YOUR BEADY, LITTLE BLACK EYES 451 00:32:49,835 --> 00:32:51,137 I'LL REMEMBER JANE. 452 00:32:51,170 --> 00:32:54,173 THAT GIRL IS ONE IN A MILLION. 453 00:32:54,206 --> 00:32:55,807 BE BACK IN A MINUTE, FLOYD. 454 00:32:55,841 --> 00:32:57,776 I'M GONNA GO DOWN AND MAIL A LETTER. 455 00:32:57,809 --> 00:32:59,311 - REMEMBER? JANE. 456 00:32:59,345 --> 00:33:01,347 - [whistling] 457 00:33:12,524 --> 00:33:14,293 ONWARD, O MISSIVE OF LOVE, 458 00:33:14,326 --> 00:33:16,528 THROUGH WIND AND RAIN AND SLEET AND SNOW, 459 00:33:16,562 --> 00:33:18,297 THE MAIL MUST GO THROUGH. 460 00:33:18,330 --> 00:33:21,067 [water flushing] 461 00:33:44,523 --> 00:33:46,092 [whistling] 462 00:33:46,125 --> 00:33:48,594 [shells clacking] 463 00:34:00,539 --> 00:34:02,608 ALL RIGHT. I'LL CALL YOU. 464 00:34:02,641 --> 00:34:06,478 LET ME SEE YOU BEAT THREE PRETTY LITTLE GEISHAS. 465 00:34:14,052 --> 00:34:15,621 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 466 00:34:15,654 --> 00:34:17,022 THREE SAMURAI BEAT THREE GEISHAS. 467 00:34:17,055 --> 00:34:19,125 GO ON. TAKE 'EM. 468 00:34:19,158 --> 00:34:20,259 [bird squawks] 469 00:34:20,292 --> 00:34:21,460 OH, BOY! 470 00:34:21,493 --> 00:34:23,429 - AH, SHUT UP! 471 00:34:23,462 --> 00:34:25,264 - SHUT UP. DEAL. 472 00:34:25,297 --> 00:34:27,633 - GOTTA GO PLAY A GAME OF SKILL WITH A DUMB ANIMAL. 473 00:34:33,071 --> 00:34:34,106 - AWK! SHUT UP AND DEAL. 474 00:34:34,140 --> 00:34:36,408 SHUT UP AND DEAL. 475 00:34:36,442 --> 00:34:39,478 - HAVE I GOT A SURPRISE FOR YOU COME THANKSGIVING. 476 00:34:39,511 --> 00:34:41,147 - SHUT UP AND DEAL! 477 00:34:48,454 --> 00:34:52,291 - WONDER WHAT THIS STUFF IS WE GOT OFF THE SUBMARINE? 478 00:34:52,324 --> 00:34:54,560 LOOKS LIKE SOME KIND OF A JAPANESE SOFT DRINK. 479 00:34:54,593 --> 00:34:56,395 - OH, BOY. 480 00:34:56,428 --> 00:34:57,429 OH, BOY. 481 00:34:57,463 --> 00:34:58,464 OH! 482 00:35:00,666 --> 00:35:02,501 [bottle fizzes] 483 00:35:07,673 --> 00:35:10,108 - IT'S NOT BAD. 484 00:35:10,142 --> 00:35:12,644 KUMQUAT COLA OR SOMETHING. 485 00:35:16,348 --> 00:35:18,116 - OH, BOY! [squawks] 486 00:35:20,152 --> 00:35:24,156 - A LITTLE FOR YOU AND A LITTLE FOR ME. 487 00:35:26,158 --> 00:35:27,493 OKAY, BUDDY BOY, HERE WE GO. 488 00:35:27,526 --> 00:35:29,328 I DEAL AGAIN. 489 00:35:34,200 --> 00:35:36,168 [fizzing] 490 00:35:47,379 --> 00:35:49,114 OKAY. 491 00:35:49,147 --> 00:35:51,217 I OPEN FOR TWO CLAMS. 492 00:35:51,250 --> 00:35:52,484 AND FOR PETE'S SAKE, FLOYD, 493 00:35:52,518 --> 00:35:53,519 DON'T GO APE WITH THE BETTING. 494 00:35:53,552 --> 00:35:55,421 IT ALWAYS SPOILS THE GAME. 495 00:35:57,589 --> 00:35:59,491 OKAY, HOW MANY CARDS? 496 00:36:01,660 --> 00:36:03,295 NOW, COME ON, FLOYD! 497 00:36:03,329 --> 00:36:04,663 I'M TRYING TO TEACH YOU THE GAME. 498 00:36:10,669 --> 00:36:12,638 A FULL HOUSE. 499 00:36:12,671 --> 00:36:15,374 ALL RIGHT. LUCKY. 500 00:36:24,783 --> 00:36:27,386 [drink fizzing] 501 00:36:34,626 --> 00:36:37,263 [imitating Boris Karloff] WATCH THIS ONE. 502 00:36:37,296 --> 00:36:38,464 [chuckles] 503 00:36:43,469 --> 00:36:44,470 MMM. 504 00:37:11,663 --> 00:37:13,465 COME ON, FLOYD. BOTTOMS UP. 505 00:37:13,499 --> 00:37:14,666 CHUG-A-LUG. 506 00:37:18,470 --> 00:37:20,138 HOW MANY CARDS? 507 00:37:21,273 --> 00:37:23,609 ALL RIGHT, WISE GUY. 508 00:37:33,452 --> 00:37:35,287 OKAY, WISE GUY. 509 00:37:35,321 --> 00:37:36,622 I'LL PLAY THESE... 510 00:37:36,655 --> 00:37:38,624 AND I'LL BET 'EM ALL. [shells rattling] 511 00:37:41,593 --> 00:37:43,595 READ THEM AND WEEP. 512 00:37:53,038 --> 00:37:55,173 NOT AGAIN. 513 00:37:55,206 --> 00:37:56,508 ALL RIGHT, TAKE IT ALL. 514 00:37:56,542 --> 00:37:57,676 GO ON, TAKE IT ALL! 515 00:37:57,709 --> 00:37:59,277 HOPE YOU'RE... 516 00:37:59,311 --> 00:38:01,480 HOPE YOU'RE PROUD OF YOURSELF. 517 00:38:06,452 --> 00:38:08,186 DO YOU-- DO YOU KNOW SOMETHING, 518 00:38:08,219 --> 00:38:10,288 MY FINE, HAIRY YOUNG FRIEND? 519 00:38:10,322 --> 00:38:11,757 [slurring] YOU KNOW SOMETHING? 520 00:38:11,790 --> 00:38:15,694 YOU PLAY POKER LIKE A WOMAN. 521 00:38:15,727 --> 00:38:17,696 YOU KNOW WHY? 522 00:38:17,729 --> 00:38:19,798 BECAUSE A WOMAN DOESN'T KNOW 523 00:38:19,831 --> 00:38:21,500 WHAT CARDS SHE'S PLAYING, EITHER, 524 00:38:21,533 --> 00:38:23,435 AND SHE ALWAYS WINS. 525 00:38:23,469 --> 00:38:25,303 AND I'LL TELL YOU WHY SHE ALWAYS WINS. 526 00:38:25,337 --> 00:38:26,772 - REMEMBER? JANE. [squawks] 527 00:38:26,805 --> 00:38:28,374 REMEMBER? JANE. 528 00:38:30,509 --> 00:38:35,213 - FLOYD, DID I EVER SHOW YOU A PICTURE OF MY FIANCEE? 529 00:38:38,350 --> 00:38:40,486 THIS IS THE MOST BEAUTIFUL CREATURE 530 00:38:40,519 --> 00:38:42,621 IN THE WHOLE WORLD, FLOYD. 531 00:38:42,654 --> 00:38:44,723 ISN'T SHE LOVELY? 532 00:38:44,756 --> 00:38:47,025 I DON'T SUPPOSE YOU ASTRO-- [hiccups] 533 00:38:47,058 --> 00:38:50,228 ASTRO-CHIMPS EVER HAD A LADY FRIEND, HUH? 534 00:38:50,261 --> 00:38:51,730 I MEAN, YOU JUST NEVER HAD ONE. 535 00:38:51,763 --> 00:38:55,634 ALL THAT RIGOROUS FLIGHT TRAINING AND--AND, UH... 536 00:38:55,667 --> 00:38:57,569 REGULAR...REGULAR HOURS 537 00:38:57,603 --> 00:38:59,471 AND NO DAMES, 538 00:38:59,505 --> 00:39:01,507 STRICT...STRICT RULES. 539 00:39:04,743 --> 00:39:08,046 OH, FLOYD, SHE'S LOVELY. 540 00:39:09,781 --> 00:39:12,484 SHE'S--SHE'S IN SHOW BUSINESS, I SEE, HUH? 541 00:39:12,518 --> 00:39:15,554 OH, FLOYD, HOW YOU MUST MISS HER. 542 00:39:15,587 --> 00:39:16,588 FLOYD? 543 00:39:18,390 --> 00:39:21,259 FLOY--FLOYD, A TOAST. 544 00:39:21,292 --> 00:39:24,596 A TOAST WITH THIS DELICIOUS JAPANESE SOFT DRINK. 545 00:39:24,630 --> 00:39:28,600 TO OUR LADIES FAIR... 546 00:39:28,634 --> 00:39:31,703 WHERE E'ER THEY ARE, MAY BE. 547 00:39:31,737 --> 00:39:35,373 FROM--FROM THEIR LONELY, 548 00:39:35,407 --> 00:39:37,308 LOYAL SAIL--UH, BOYS. 549 00:39:43,081 --> 00:39:44,983 [sniffling] 550 00:39:49,621 --> 00:39:51,757 FLOYD, YOU LOOK TERRIBLE. 551 00:39:51,790 --> 00:39:54,993 I BETTER PUT YOU TWO TO BED. 552 00:40:02,834 --> 00:40:04,570 YOU KNOW, YOU SHOULDN'T-- 553 00:40:04,603 --> 00:40:07,405 YOU SHOULDN'T BREAK TRAINING LIKE THAT, FLOYD. 554 00:40:07,439 --> 00:40:09,074 JUST A MINUTE, FLOYD. 555 00:40:32,831 --> 00:40:34,432 [bottle fizzes and whistles] 556 00:40:35,834 --> 00:40:37,002 MM. 557 00:40:40,706 --> 00:40:43,008 YOU KNOW SOMETHING, FLOYD? 558 00:40:43,041 --> 00:40:45,644 THEY OUGHT TO BOTTLE THIS STUFF. 559 00:40:45,677 --> 00:40:47,345 [bird squawks] 560 00:40:47,378 --> 00:40:49,648 - CAW! CAW! CAW! 561 00:40:53,384 --> 00:40:55,987 FLOYD, A TOAST. 562 00:40:56,021 --> 00:40:58,657 TO THE UNITED STATES NAVY 563 00:40:58,690 --> 00:41:02,093 AND TO THE WORLD IN GENERAL, 564 00:41:02,127 --> 00:41:03,729 WHEREVER THEY MAY BE. 565 00:41:11,169 --> 00:41:14,139 [lullaby playing] 566 00:41:14,172 --> 00:41:17,743 * 567 00:41:19,377 --> 00:41:22,180 - COCK-A-DIDDLE-DOO! 568 00:41:22,213 --> 00:41:25,016 AWK! COCK-A-DIDDLE-DOO! 569 00:41:25,050 --> 00:41:27,519 COCK-A-DIDDLE-DOO! 570 00:41:28,820 --> 00:41:30,188 COCK-A-DIDDLE-DIDDLE! 571 00:41:30,221 --> 00:41:33,391 COCK-A-DIDDLE-DIDDLE- DIDDLE-DIDDLE! 572 00:41:33,424 --> 00:41:34,726 - OOH. 573 00:41:34,760 --> 00:41:37,128 - COCK-A-DIDDLE-DOODLE! AWK! 574 00:41:37,162 --> 00:41:39,631 IT'S NOT "COCK-A-DIDDLE-DOODLE." 575 00:41:39,665 --> 00:41:41,733 IT'S "COCK-A-DOODLE-DO." 576 00:41:41,767 --> 00:41:44,002 "COCK-A-DOODLE-DO." 577 00:41:44,035 --> 00:41:46,071 HOW MANY TIMES DO I HAVE TO TELL YOU? 578 00:41:46,104 --> 00:41:47,573 - COCK-A-DOODLE-DO! 579 00:41:47,606 --> 00:41:51,176 COCK-A-DOODLE-DO! [squawks, laughs] 580 00:41:51,209 --> 00:41:53,645 COCK-A-DOODLE-DO! 581 00:41:53,679 --> 00:41:56,047 COCK-A-DOODLE-DO! 582 00:41:56,081 --> 00:41:59,084 [squawking and laughing] 583 00:41:59,117 --> 00:42:00,652 - OH, THAT WAS A GREAT IDEA... 584 00:42:00,686 --> 00:42:02,087 - COCK-A-DOODLE-DO! 585 00:42:02,120 --> 00:42:05,757 TRAINING THE BIRD TO BE AN ALARM CLOCK. 586 00:42:05,791 --> 00:42:07,392 OH! 587 00:42:14,633 --> 00:42:15,601 [whistles] 588 00:42:15,634 --> 00:42:16,702 - [chattering] 589 00:42:24,810 --> 00:42:26,411 - MMM. 590 00:42:32,250 --> 00:42:33,785 KUMQUAT COLA. 591 00:42:33,819 --> 00:42:36,054 [thuds] AH! 592 00:42:44,730 --> 00:42:46,264 [gasps] 593 00:42:46,297 --> 00:42:47,498 AH! 594 00:42:50,135 --> 00:42:51,603 WHY DON'T YOU LEAD OFF? 595 00:42:51,637 --> 00:42:53,571 YOU GO OFF FIRST. HERE. 596 00:42:59,811 --> 00:43:01,279 NOW, REMEMBER, KEEP YOUR HEAD... 597 00:43:01,312 --> 00:43:03,514 WATCH YOUR GRIP. WATCH YOUR GRIP. 598 00:43:05,183 --> 00:43:07,085 THAT--NO, THAT'S ALL WRONG. 599 00:43:07,118 --> 00:43:08,519 YOU LIFTED YOUR HEAD... 600 00:43:10,188 --> 00:43:11,657 NICE SHOT. 601 00:43:11,690 --> 00:43:15,226 LOUSY FORM AND A NICE SHOT. 602 00:43:15,260 --> 00:43:17,162 SOMETIMES IT'S JUST LUCK. 603 00:43:19,164 --> 00:43:20,465 OOH! 604 00:43:25,503 --> 00:43:28,139 - [chattering] 605 00:43:29,607 --> 00:43:30,809 [laughing] 606 00:43:30,842 --> 00:43:33,044 - OH, DON'T GET FUNNY. 607 00:43:49,695 --> 00:43:53,531 JAPANESE CLUBS ARE A LITTLE SHORT FOR ME, FLOYD. 608 00:44:08,213 --> 00:44:10,181 - [loudly groans] 609 00:44:18,356 --> 00:44:20,491 - OHH. 610 00:44:20,525 --> 00:44:22,193 OH, THAT'S A GREAT LIE, THAT IS. 611 00:44:22,227 --> 00:44:24,195 RIGHT IN THE MIDDLE OF A FOOTPRINT. 612 00:44:24,229 --> 00:44:27,198 FLOYD, YOUR FOOTPRINTS ARE ALL OVER THE PLACE. 613 00:44:27,232 --> 00:44:28,633 HOW MANY TIMES HAVE I TOLD YOU 614 00:44:28,666 --> 00:44:29,801 TO RAKE OVER YOUR FOOTPRINTS 615 00:44:29,835 --> 00:44:31,569 WHEN YOU WALK THROUGH A SAND TRAP? 616 00:44:31,602 --> 00:44:33,705 IT'S ONE OF THE CARDINAL RULES OF PLAYIN' GOLF. 617 00:44:33,739 --> 00:44:35,640 YOU REPLACE YOUR DIVOTS AND YOU... 618 00:44:35,673 --> 00:44:37,142 YOU KNOW SOMETHING? 619 00:44:37,175 --> 00:44:40,345 THAT DOESN'T LOOK LIKE YOUR FOOTPRINT. 620 00:44:40,378 --> 00:44:41,747 [chuckles] FLOYD, I'M SORRY. 621 00:44:41,780 --> 00:44:43,048 IT'S ONE OF MINE. 622 00:44:43,081 --> 00:44:44,149 LOOK AT THIS. 623 00:44:44,182 --> 00:44:45,583 [chuckles] 624 00:44:50,355 --> 00:44:52,223 ACTUALLY, IT'S A LITTLE, UH... 625 00:44:52,257 --> 00:44:54,192 LITTLE SMALL FOR MINE, ISN'T IT? 626 00:44:58,263 --> 00:45:00,231 FLOYD... 627 00:45:00,265 --> 00:45:02,133 WE'RE NOT ALONE. 628 00:45:04,736 --> 00:45:06,237 [whispering] COME ON! 629 00:45:44,342 --> 00:45:46,144 STAY CLOSE TO ME, FLOYD. 630 00:45:59,324 --> 00:46:01,592 WHY'D IT GET SO QUIET ALL OF A SUDDEN? 631 00:46:01,626 --> 00:46:03,094 - [screeches] 632 00:46:13,171 --> 00:46:15,173 - COME ON, LET'S GO. 633 00:46:19,277 --> 00:46:20,678 THAT MEANS EVERYBODY, SAILOR. 634 00:46:20,711 --> 00:46:22,213 - [hooting] - COME ON! 635 00:46:26,217 --> 00:46:28,319 - [whimpering] 636 00:46:35,060 --> 00:46:38,196 - SEE, FLOYD? IT'S ALL RIGHT. 637 00:46:38,229 --> 00:46:42,067 JUST AN ORDINARY DARK, TERRIFYING CAVE. 638 00:48:06,484 --> 00:48:08,119 - [screams] 639 00:48:08,153 --> 00:48:09,787 - AAH! OWW! 640 00:48:09,820 --> 00:48:11,156 [thud] 641 00:48:18,463 --> 00:48:20,398 - AAH! 642 00:48:21,566 --> 00:48:23,234 - HEY! BE CAREFUL! 643 00:48:23,268 --> 00:48:24,735 YOU'RE GONNA HURT SOMEBODY! 644 00:48:24,769 --> 00:48:26,471 - [chattering] 645 00:48:28,106 --> 00:48:30,675 [screeching] 646 00:48:34,312 --> 00:48:36,414 - OW! OW! OW! OW! OW! 647 00:48:36,447 --> 00:48:39,250 OW! 648 00:48:39,284 --> 00:48:40,485 [Rob groans] 649 00:48:42,153 --> 00:48:44,255 NOW, LISTEN. 650 00:48:44,289 --> 00:48:46,457 JUST CALM DOWN. 651 00:48:46,491 --> 00:48:48,093 I'M NOT-- I'M NOT GONNA HURT YOU. 652 00:48:48,126 --> 00:48:49,360 SEE? I'M NOT GONNA HURT YOU. JUST-- 653 00:48:51,096 --> 00:48:52,063 THAT'S IT. 654 00:48:52,097 --> 00:48:53,131 I'M NOT GONNA HURT YOU. 655 00:48:53,164 --> 00:48:54,499 NOW, WAIT. DON'T, DON'T. 656 00:48:54,532 --> 00:48:56,001 HEY! 657 00:48:57,468 --> 00:48:59,504 DON'T STAND THERE, YOU DUMB APE! 658 00:48:59,537 --> 00:49:01,039 WE'RE NOT PLAYIN'! 659 00:49:05,610 --> 00:49:06,777 - [grunting] 660 00:49:12,050 --> 00:49:15,987 - WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 661 00:49:16,021 --> 00:49:19,790 OW! [girl straining] 662 00:49:19,824 --> 00:49:22,127 - ALL RIGHT... [panting] 663 00:49:22,160 --> 00:49:25,730 NOW, I TURN YOU LOOSE, YOU GONNA BE GOOD? 664 00:49:28,799 --> 00:49:30,601 ALL RIGHT. 665 00:49:30,635 --> 00:49:33,338 NOW, JUST--JUST STAY CALM. 666 00:49:36,307 --> 00:49:37,542 SEE? 667 00:49:37,575 --> 00:49:39,044 SEE? 668 00:49:39,077 --> 00:49:42,480 NOTHING TO BE UPSET ABOUT. 669 00:49:42,513 --> 00:49:44,482 JUST BE CALM. 670 00:49:44,515 --> 00:49:46,017 THAT'S IT. 671 00:49:49,087 --> 00:49:50,988 ALL NICE. NICE NOW. 672 00:49:51,022 --> 00:49:53,291 THAT'S ALL RIGHT. 673 00:49:53,324 --> 00:49:55,293 THAT'S RIGHT. ME TOURIST. 674 00:49:55,326 --> 00:49:57,195 ALL SMILES. SEE TEETH? 675 00:49:58,663 --> 00:50:01,132 BOY, YOU KNOW SOMETHING? 676 00:50:01,166 --> 00:50:02,133 YOU'RE AS STRONG AS A MAN. 677 00:50:02,167 --> 00:50:03,201 - [growls] 678 00:50:03,234 --> 00:50:04,635 - OH, BOY! 679 00:50:04,669 --> 00:50:06,137 DOGGONE IT! WATCH IT! 680 00:50:06,171 --> 00:50:07,638 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 681 00:50:07,672 --> 00:50:09,006 [girl growls] 682 00:50:09,040 --> 00:50:10,308 - OW! 683 00:50:10,341 --> 00:50:11,576 QUIT! OW! 684 00:50:13,511 --> 00:50:15,646 "SO HERE, MY DEAR, WAS THE DILEMMA. 685 00:50:15,680 --> 00:50:17,482 "I COULDN'T TURN HER LOOSE. 686 00:50:17,515 --> 00:50:19,317 "POOR, WILD THING 687 00:50:19,350 --> 00:50:23,020 "ONLY SEEMED TO HAVE THIS ONE FIXED IDEA IN HER MIND. 688 00:50:23,054 --> 00:50:24,489 "SHE SIMPLY WANTED TO KILL ME, 689 00:50:24,522 --> 00:50:26,091 "SO I HAD TO KEEP HER. 690 00:50:26,124 --> 00:50:27,525 "I'M SURE YOU UNDERSTAND. 691 00:50:27,558 --> 00:50:30,295 I HAD TO KEEP AN EYE ON HER FOR MY OWN PROTECTION." 692 00:50:32,430 --> 00:50:34,965 [laughs] I SURE TIED MYSELF A KNOT THERE. 693 00:50:37,535 --> 00:50:39,237 THERE IT IS. 694 00:50:41,139 --> 00:50:44,075 OKAY, NOW... 695 00:50:44,109 --> 00:50:47,078 NO MORE FUNNY STUFF, HUH? 696 00:50:47,112 --> 00:50:49,614 THERE. 697 00:50:49,647 --> 00:50:51,116 SEE? 698 00:50:51,149 --> 00:50:53,118 YOUR FRIEND ROB NO HURT. 699 00:50:56,154 --> 00:50:58,589 UH...YOU HUNGRY? 700 00:50:58,623 --> 00:51:01,292 WANT, UH, FOOD? 701 00:51:01,326 --> 00:51:02,560 KAU KAU? 702 00:51:03,661 --> 00:51:05,463 YOU THIRSTY? WANT WATER? 703 00:51:05,496 --> 00:51:06,564 DRINK? 704 00:51:08,599 --> 00:51:10,101 YEAH. 705 00:51:11,102 --> 00:51:12,403 "LIKE ALL WILD THINGS, 706 00:51:12,437 --> 00:51:14,272 "I KNEW, SOONER OR LATER, 707 00:51:14,305 --> 00:51:16,441 SHE'D RESPOND TO A LITTLE HUMAN KINDNESS." 708 00:51:21,479 --> 00:51:23,281 HEY! TAKE IT EASY! 709 00:51:23,314 --> 00:51:25,049 HEY! THAT'S DANGEROUS! [Floyd screeching] 710 00:51:25,082 --> 00:51:27,084 HEY! HERE WE GO! LADY, WATCH IT! 711 00:51:46,371 --> 00:51:48,105 OKAY. 712 00:51:48,139 --> 00:51:50,608 WE KNOW HOW TO DIE IN KANSAS CITY. 713 00:51:50,641 --> 00:51:52,109 JUST MAKE IT QUICK. 714 00:52:01,719 --> 00:52:03,654 - [crying] 715 00:52:03,688 --> 00:52:05,456 - LISTEN, IF YOU DON'T MIND MY SAYING SO, 716 00:52:05,490 --> 00:52:08,125 YOU SEEM A LITTLE ERRATIC. 717 00:52:08,159 --> 00:52:10,495 - [sobbing] 718 00:52:13,130 --> 00:52:15,132 - HEY, WHAT'S THE MATTER NOW? 719 00:52:15,166 --> 00:52:18,336 [girl sobbing] 720 00:52:20,137 --> 00:52:22,173 - HEY, WHAT'S WRONG WITH YOU? 721 00:52:22,207 --> 00:52:24,175 WHAT DID I DO? 722 00:52:27,312 --> 00:52:28,346 LOOK... 723 00:52:28,379 --> 00:52:33,351 YOU--YOU LIVE THIS ISLAND? 724 00:52:33,384 --> 00:52:35,620 YOU GROW UP HERE? 725 00:52:35,653 --> 00:52:37,622 WHERE...WHERE HOUSE? 726 00:52:37,655 --> 00:52:40,325 WHERE YOU SLEEP, HUH? 727 00:52:40,358 --> 00:52:42,360 - [sobbing] 728 00:52:42,393 --> 00:52:44,195 - YOU--YOU COME, UH... 729 00:52:44,229 --> 00:52:45,696 YOU COME ACROSS WATER? 730 00:52:45,730 --> 00:52:48,666 YOU PADDLE ON BOAT HERE? 731 00:52:50,668 --> 00:52:54,405 YOU--YOU LIVE OTHER ISLAND? 732 00:52:54,439 --> 00:52:57,508 YOU--YOU ALL ALONE? 733 00:52:59,277 --> 00:53:01,646 NOW WE'RE GETTIN' SOMEWHERE. 734 00:53:01,679 --> 00:53:02,647 YOU GOT, UH... 735 00:53:02,680 --> 00:53:04,148 YOU GOT A FATHER? 736 00:53:04,181 --> 00:53:06,551 [Floyd hooting] 737 00:53:06,584 --> 00:53:08,319 - PLEASE STAY OUT OF THIS, FLOYD. 738 00:53:08,353 --> 00:53:10,355 I'M TRYING TO FIND OUT SOMETHING. 739 00:53:10,388 --> 00:53:12,323 HOO-HOO-HOO--OH. 740 00:53:12,357 --> 00:53:16,261 I'VE BEEN AROUND THAT CHIMP TOO LONG. 741 00:53:16,294 --> 00:53:17,662 WHO IS YOUR FATHER? 742 00:53:17,695 --> 00:53:20,231 YOUR FATHER, UH, FISHERMAN? 743 00:53:20,265 --> 00:53:21,499 FATHER FISH? 744 00:53:21,532 --> 00:53:24,602 UH, FATHER RAISE COCONUT? 745 00:53:24,635 --> 00:53:26,437 UM... 746 00:53:26,471 --> 00:53:28,539 FATHER HAVE TRADING POST? 747 00:53:28,573 --> 00:53:31,609 MAKE BOATS. FATHER MAKE BOATS? 748 00:53:34,279 --> 00:53:35,613 YOUR FATHER'S A MONKEY? 749 00:53:37,782 --> 00:53:40,285 FATHER'S A...HE, UH... 750 00:53:40,318 --> 00:53:41,719 A CHIEF, HUH? FATHER, CHIEF! 751 00:53:41,752 --> 00:53:44,355 OH, YEAH. BIG CHIEF. 752 00:53:44,389 --> 00:53:45,556 YEAH. 753 00:53:45,590 --> 00:53:48,659 UH, IS HE A NICE FELLA? 754 00:53:50,495 --> 00:53:52,663 HE NOT NICE FELLA. 755 00:53:54,565 --> 00:53:55,633 HIM, UH... 756 00:53:55,666 --> 00:53:58,202 UH, MAYBE CANNIBAL? 757 00:53:58,235 --> 00:53:59,236 YOU KNOW, UH... 758 00:53:59,270 --> 00:54:00,971 CANNIBAL. - [laughs] 759 00:54:01,005 --> 00:54:02,473 - [laughs] WELL, THAT'S GOOD. 760 00:54:16,787 --> 00:54:21,426 UH, SHE SAYS HER FATHER'S A HEADHUNTER. 761 00:54:21,459 --> 00:54:26,431 [laughing] 762 00:54:26,464 --> 00:54:29,600 WHY YOU COME THIS ISLAND? 763 00:54:32,670 --> 00:54:34,238 YOU... 764 00:54:34,271 --> 00:54:35,773 YEAH, YOU--YOU FATHER. 765 00:54:35,806 --> 00:54:37,642 YEAH. 766 00:54:37,675 --> 00:54:39,677 HE SAY YOU... 767 00:54:39,710 --> 00:54:41,178 YOU... 768 00:54:41,211 --> 00:54:42,447 UH, S--UM... 769 00:54:42,480 --> 00:54:44,582 YOU, UM... 770 00:54:44,615 --> 00:54:45,583 OH! MARRY! 771 00:54:45,616 --> 00:54:48,252 YOU MARRY! YEAH. 772 00:54:48,285 --> 00:54:50,187 YOU MARRY... 773 00:54:50,220 --> 00:54:52,623 UH, A GUY OTHER ISLAND? 774 00:54:52,657 --> 00:54:54,692 AND HE'S UGLY, YEAH. 775 00:54:54,725 --> 00:54:56,427 UGLY GUY FROM OTHER ISLAND. 776 00:54:56,461 --> 00:54:59,296 YOU FATHER... 777 00:54:59,330 --> 00:55:01,999 HE GET, UH, BRACELETS, 778 00:55:02,032 --> 00:55:04,369 YEAH, NECKLACES, AND... 779 00:55:04,402 --> 00:55:06,303 OH-HO, HE GETS PAID FOR THIS. 780 00:55:06,337 --> 00:55:08,305 HE GETS MONEY. UH-HUH. 781 00:55:08,339 --> 00:55:10,608 YOU...YOU SAY NO. 782 00:55:10,641 --> 00:55:12,643 YOU SAY BIG NO. 783 00:55:12,677 --> 00:55:15,312 YOU SAY NO, 784 00:55:15,346 --> 00:55:18,483 YOU WANT TO MARRY, UH... 785 00:55:18,516 --> 00:55:19,650 YOU WANT TO MARRY... 786 00:55:19,684 --> 00:55:21,318 THE CHIMP? 787 00:55:21,352 --> 00:55:23,521 YOU WANT TO MARRY, UH, 788 00:55:23,554 --> 00:55:24,522 TALL. TALL. 789 00:55:24,555 --> 00:55:26,657 BIG, YEAH. 790 00:55:26,691 --> 00:55:29,994 BIG FELLA WITH A-- THAT SMILES A LOT. 791 00:55:30,027 --> 00:55:32,229 YEAH, A LOT OF TEETH. UH-HUH. 792 00:55:32,262 --> 00:55:34,732 BUT...WAIT. 793 00:55:34,765 --> 00:55:38,302 YOU FATHER, HE... 794 00:55:38,335 --> 00:55:42,640 HE SEND YOU TO THE...TO SEAGULLS. 795 00:55:42,673 --> 00:55:45,476 NO, THE-- SEND YOU TO THE... 796 00:55:45,510 --> 00:55:46,511 THE SHARKS. 797 00:55:46,544 --> 00:55:48,345 I GOT THAT, YEAH. 798 00:55:48,379 --> 00:55:49,514 BUT WAIT. 799 00:55:49,547 --> 00:55:51,449 FATHER... 800 00:55:54,685 --> 00:55:56,754 CHANGED HIS HEAD. 801 00:55:56,787 --> 00:55:58,255 CHANGED-- CHANGED HIS MIND! 802 00:55:58,288 --> 00:56:00,491 FATHER CHANGED HIS MIND. YEAH? 803 00:56:00,525 --> 00:56:03,694 HE PADDLED YOU... 804 00:56:03,728 --> 00:56:05,663 TO THIS ISLAND. 805 00:56:05,696 --> 00:56:07,031 WELL, WHY? 806 00:56:08,399 --> 00:56:11,769 HE BRING YOU TO SEE... 807 00:56:11,802 --> 00:56:13,370 A BIG... 808 00:56:16,707 --> 00:56:18,375 FRANKENSTEIN. 809 00:56:18,409 --> 00:56:22,279 NO, YOU SEE THE BIG, GREEN GIANT. NO. 810 00:56:22,312 --> 00:56:23,714 - OOH! 811 00:56:23,748 --> 00:56:25,783 - OOH! TURN YOU INTO STONE. 812 00:56:25,816 --> 00:56:28,385 - NO. KABUNA. KABUNA! 813 00:56:28,419 --> 00:56:29,620 - WHO'S KABUNA? 814 00:56:29,654 --> 00:56:31,789 - KABUNA EVIL GOD OF ISLAND. 815 00:56:31,822 --> 00:56:33,524 KILL, KILL! BIG HOO! 816 00:56:33,558 --> 00:56:35,059 ALL FINISH UP. 817 00:56:35,092 --> 00:56:37,628 - THE BIG STONE FACE WHERE I FOUND YOU, HUH? 818 00:56:37,662 --> 00:56:39,063 WELL, WHY DIDN'T YOU SAY... 819 00:56:39,096 --> 00:56:40,631 YOU SPEAK ENGLISH. 820 00:56:40,665 --> 00:56:41,699 - OH, YES. 821 00:56:41,732 --> 00:56:43,468 SPEAK ENGLISH PLENTY GREAT. 822 00:56:43,501 --> 00:56:44,769 FLUENTLY. 823 00:56:44,802 --> 00:56:47,472 - WHY DID YOU KEEP IT SUCH A BIG SECRET? 824 00:56:47,505 --> 00:56:49,406 WE WOULDN'T HAVE HAD TO GO THROUGH THAT OTHER STUFF. 825 00:56:49,440 --> 00:56:51,442 - I LIKE OTHER STUFF. GOOD GAME. 826 00:56:51,476 --> 00:56:53,310 A JOY FOR ME. 827 00:56:53,343 --> 00:56:55,279 MOST TIME, I CATCH SAD LIFE. 828 00:56:55,312 --> 00:56:57,114 MUST MAKE UP GOOD THINGS. 829 00:56:57,147 --> 00:56:59,650 - OH, YOU MAKE UP THINGS, HUH? 830 00:56:59,684 --> 00:57:01,986 LIKE ABOUT YOUR FATHER A BAD CHIEF 831 00:57:02,019 --> 00:57:03,988 AND SENDING YOU HERE TO DIE. 832 00:57:04,021 --> 00:57:06,624 - OH, NO. ALL TRUE. FATHER ALL BAD. 833 00:57:06,657 --> 00:57:09,660 THROW ALL WIVES, NOISY DAUGHTERS KAU KAU TO SHARK. 834 00:57:09,694 --> 00:57:11,996 LAUGH. HA HA HA HA! 835 00:57:12,029 --> 00:57:14,565 - WAIT. HIS OWN WIVES AND DAUGHTERS? 836 00:57:14,599 --> 00:57:16,133 - WHY NOT? GOT PLENTY LEFT. 837 00:57:16,166 --> 00:57:18,068 - AND HE BROUGHT YOU HERE TO DIE? 838 00:57:18,102 --> 00:57:20,004 - YES. KABUNA GET ME. 839 00:57:20,037 --> 00:57:21,572 KILL, KILL. MASH, MASH. 840 00:57:21,606 --> 00:57:23,641 I DIE OR FINISH UP. 841 00:57:23,674 --> 00:57:25,309 - OH, FOR... 842 00:57:25,342 --> 00:57:28,012 JUST BECAUSE YOU WON'T MARRY SOME DUMB CLUCK! 843 00:57:28,045 --> 00:57:30,648 A WOMAN SHOULD HAVE THE RIGHT TO MARRY WHOM SHE WANTS. 844 00:57:30,681 --> 00:57:32,583 - WOMAN GOT WHAT? - RIGHTS. 845 00:57:32,617 --> 00:57:35,452 - WHAT'S A MATTER WORD, "RIGHTS"? 846 00:57:35,486 --> 00:57:38,022 - WELL, IT'S SOMETHING WOMEN HAVE WHERE I COME FROM. 847 00:57:38,055 --> 00:57:40,625 THEY, UH... THEY DO WHAT THEY WANT. 848 00:57:40,658 --> 00:57:42,126 - [chuckles] 849 00:57:42,159 --> 00:57:44,461 FATHER BELONG ME BE CROSSIN' COCONUT, 850 00:57:44,495 --> 00:57:46,130 HE HEAR YOU SING OUT THIS "RIGHTS." 851 00:57:46,163 --> 00:57:47,632 - WELL...[chuckles] 852 00:57:47,665 --> 00:57:49,534 I'M NOT LOOKING FORWARD TO MEETING YOUR FATHER. 853 00:57:49,567 --> 00:57:52,503 HE NOT COME ALONG THIS SIDE BY AND BY, HUH? 854 00:57:52,537 --> 00:57:54,038 - NO. - OH, GOOD. 855 00:57:54,071 --> 00:57:57,041 HEART BELONG ME TICK-TOCK MUCH BETTER. 856 00:57:57,074 --> 00:57:59,043 LOOK, I DON'T LIKE TO KNOCK SOMEBODY ELSE'S FAMILY, 857 00:57:59,076 --> 00:58:01,045 BUT THIS FATHER OF YOURS SOUNDS LIKE A... 858 00:58:01,078 --> 00:58:03,147 - HE NOT FRIGHT ME. 859 00:58:03,180 --> 00:58:04,448 - WELL, I'LL TELL YOU SOMETHING. 860 00:58:04,481 --> 00:58:06,684 HE FRIGHT ME. MM-HMM. 861 00:58:06,717 --> 00:58:10,521 BOY, WHAT AM I GONNA DO WITH YOU? 862 00:58:10,555 --> 00:58:12,156 - NOTHING CAN DO. 863 00:58:12,189 --> 00:58:14,458 FATHER AND KABUNA WORK TOGETHER. 864 00:58:14,491 --> 00:58:16,026 PLENTY SMART. 865 00:58:16,060 --> 00:58:18,663 - ANYWAY, YOU STAY HERE TONIGHT. 866 00:58:21,766 --> 00:58:24,068 OH, EVERYTHING'S OKAY. 867 00:58:24,101 --> 00:58:25,502 I'LL SLEEP OUTSIDE. 868 00:58:27,672 --> 00:58:29,139 YOU SEE, EVERYTHING'S OKAY. 869 00:58:29,173 --> 00:58:30,675 I'M PRACTICALLY MARRIED ANYWAY. 870 00:58:30,708 --> 00:58:31,742 WAIT A MINUTE. HERE, I'LL SHOW YOU 871 00:58:31,776 --> 00:58:33,578 A PICTURE OF, UH, MY GIRL. 872 00:58:33,611 --> 00:58:34,645 [laughs] 873 00:58:34,679 --> 00:58:36,747 THERE. LOOK AT THAT. 874 00:58:36,781 --> 00:58:38,415 BEAUTIFUL, ISN'T SHE? 875 00:58:38,448 --> 00:58:41,085 - EWW. LOOKS SICK. 876 00:58:41,118 --> 00:58:43,153 WHERE GIRL COLOR GO? 877 00:58:43,187 --> 00:58:46,090 - OH, WELL, SHE'S WHAT WE CALL A BLOND. 878 00:58:46,123 --> 00:58:50,027 THEY HAVE MORE FUN, YOU KNOW. [laughs] 879 00:58:50,060 --> 00:58:51,128 FLOYD. 880 00:58:53,564 --> 00:58:54,765 NOW, DON'T WORRY. 881 00:58:54,799 --> 00:58:56,601 I'LL LEAVE FLOYD HERE TO GUARD YOU. 882 00:58:56,634 --> 00:58:58,502 YOU GOT THE PICTURE, FLOYD? 883 00:58:58,535 --> 00:59:01,405 I AM APPOINTING YOU OFFICIAL PROTECTOR. 884 00:59:01,438 --> 00:59:03,440 NOBODY, AND I REPEAT, NOBODY 885 00:59:03,473 --> 00:59:05,576 GETS IN HERE TO BOTHER THAT YOUNG LADY TONIGHT... 886 00:59:15,085 --> 00:59:16,420 AND THAT INCLUDES ME. 887 00:59:18,589 --> 00:59:20,124 NIGHT. 888 00:59:38,508 --> 00:59:40,778 JANE WOULD BE PROUD OF ME. 889 00:59:40,811 --> 00:59:42,780 TAKES A LOT OF CHARACTER TO WALK AWAY 890 00:59:42,813 --> 00:59:44,649 FROM A BEAUTIFUL NATIVE GIRL LIKE THAT. 891 01:00:00,597 --> 01:00:04,168 I GUESS AT HEART, I'M JUST A GOOD, WHOLESOME KID. 892 01:00:05,670 --> 01:00:07,738 GOOD, WHOLESOME, STUPID KID. 893 01:00:07,772 --> 01:00:11,508 [wind whistling] 894 01:00:14,178 --> 01:00:17,181 HAMMOCK DOESN'T LOOK TOO BIG TO ME. 895 01:00:30,294 --> 01:00:35,132 [thunder rumbling] 896 01:00:47,077 --> 01:00:49,780 [thunder booming] 897 01:00:49,814 --> 01:00:52,717 [rain falling] 898 01:00:52,750 --> 01:00:55,552 [thunder booming] 899 01:00:55,585 --> 01:00:59,656 AW, DON'T TELL ME IT'S GONNA... 900 01:00:59,690 --> 01:01:01,491 AW! 901 01:01:04,094 --> 01:01:05,730 [wind howling] 902 01:01:05,763 --> 01:01:08,198 AW, NUTS! AW! 903 01:01:11,035 --> 01:01:13,003 [thunder booming] 904 01:01:13,037 --> 01:01:14,571 OH, HI, BOY. 905 01:01:14,604 --> 01:01:18,175 THAT-A-BOY. THAT'S THE WAY TO STAND A WATCH. 906 01:01:18,208 --> 01:01:19,676 WHAT... 907 01:01:19,710 --> 01:01:22,346 CUT THE CLOWNING, FLOYD! IT'S JUST ME! COME... 908 01:01:23,781 --> 01:01:26,183 LOOK, STUPID, I JUST WANNA 909 01:01:26,216 --> 01:01:28,085 GET A BLANKET OR SOMETHING 'CAUSE IT'S RAINING! 910 01:01:28,118 --> 01:01:30,254 I'M NOT GOING IN THERE TO STAY. NOW, COME ON! 911 01:01:30,287 --> 01:01:33,323 FLOYD, HAVE A HEART. 912 01:01:33,357 --> 01:01:35,059 I'M FREEZIN OUT HERE. 913 01:01:35,092 --> 01:01:38,095 ALL I WANNA DO IS GET THAT BLANKET THERE. 914 01:01:38,128 --> 01:01:40,197 GO ON, FLOYD! PLEASE! 915 01:01:41,631 --> 01:01:43,267 BOY, IF THAT ISN'T TYPICAL. 916 01:01:43,300 --> 01:01:44,601 YOU GIVE A CHIMP A LITTLE AUTHORITY, 917 01:01:44,634 --> 01:01:47,171 AND THEY WANT TO TAKE OVER. 918 01:01:47,204 --> 01:01:49,106 THANKS A LOT! 919 01:01:49,139 --> 01:01:51,275 I'D LIKE TO PUT YOU BACK IN ORBIT. 920 01:02:09,059 --> 01:02:10,327 DUMB MONKEY. 921 01:02:12,129 --> 01:02:17,167 [fabric tearing] 922 01:02:54,171 --> 01:02:56,640 "BUT, UH, AFTER THE FIGHT WAS OVER, 923 01:02:56,673 --> 01:02:59,309 "WE CAME TO TERMS. 924 01:02:59,343 --> 01:03:02,112 "AND SO, MY DEAR, 925 01:03:02,146 --> 01:03:04,748 "THAT'S HOW YOUR VERY OWN 926 01:03:04,781 --> 01:03:11,155 "LIEUTENANT ROBIN CRUSOE MET HIS MAN FRIDAY, 927 01:03:11,188 --> 01:03:15,625 "EXCEPT SHE WAS A GIRL. 928 01:03:15,659 --> 01:03:18,996 "I NAMED HER 929 01:03:19,029 --> 01:03:20,030 'WEDNESDAY.'" 930 01:03:20,064 --> 01:03:21,365 - WEDNESDAY. AWK! 931 01:03:21,398 --> 01:03:24,801 - "DON'T GET THE IDEA 932 01:03:24,835 --> 01:03:27,704 "SHE'S ONE OF THOSE... 933 01:03:27,737 --> 01:03:30,674 GORGEOUS ISLAND GIRLS." 934 01:03:30,707 --> 01:03:32,276 - ISLAND. 935 01:03:32,309 --> 01:03:36,013 - "SHE'S JUST A PLAIN LITTLE THING, ACTUALLY." 936 01:03:48,758 --> 01:03:51,361 - YOU WRITE SCRITCH-SCRATCH ALONG HER? 937 01:03:51,395 --> 01:03:54,298 - OH, YES, UH, TWICE A DAY. 938 01:03:54,331 --> 01:03:55,632 - WHAT HER NAME? 939 01:03:55,665 --> 01:03:57,201 - WHO? 940 01:03:57,234 --> 01:03:58,468 - REMEMBER? JANE. 941 01:03:58,502 --> 01:04:00,004 - UH, REMEMBER JANE. 942 01:04:00,037 --> 01:04:02,239 JANE! THAT'S HER NAME. JANE. 943 01:04:02,272 --> 01:04:04,474 SHE'S A REAL LOVELY LITTLE LADY. 944 01:04:04,508 --> 01:04:05,742 - HMM! 945 01:04:05,775 --> 01:04:06,743 [bird cackles] 946 01:04:06,776 --> 01:04:07,744 DEAREST JANE. 947 01:04:07,777 --> 01:04:10,114 DEAREST JANE. AWK. 948 01:04:12,282 --> 01:04:18,355 - "ANYWAY, THE REAL PROBLEM ISN'T WEDNESDAY. 949 01:04:18,388 --> 01:04:22,092 "IT'S TANAMASHU, 950 01:04:22,126 --> 01:04:26,330 "THAT OLD HEADHUNTER FATHER OF HERS. 951 01:04:26,363 --> 01:04:29,366 "MEANTIME, ALL MY LOVE. 952 01:04:29,399 --> 01:04:33,137 HURRIEDLY, ROB." 953 01:04:38,475 --> 01:04:41,078 - DEAR JANE. REMEMBER JANE. AWK. 954 01:04:54,391 --> 01:04:56,460 - * GO TELL AUNT RHODY 955 01:04:56,493 --> 01:04:59,063 * GO TELL AUNT RHODY 956 01:04:59,096 --> 01:05:00,464 * GO TELL AUNT RHODY 957 01:05:00,497 --> 01:05:02,399 * SHE'S REALLY UNCLE FRED * 958 01:05:12,409 --> 01:05:14,979 [tank flushes] 959 01:05:31,028 --> 01:05:33,497 IT'S HIM! TANAMASHU! 960 01:05:36,833 --> 01:05:38,135 WEDNESDAY! 961 01:05:38,168 --> 01:05:39,136 WEDNESDAY! 962 01:05:39,169 --> 01:05:41,205 TANAMASHU'S COMING! 963 01:05:43,140 --> 01:05:44,808 THAT NUTTY FATHER OF YOURS, HE'S COME! 964 01:05:44,841 --> 01:05:46,343 WE'VE GOTTA BLOW OUT OF HERE! 965 01:05:53,317 --> 01:05:55,285 FLOYD, WILL YOU PUT DOWN THAT SILLY COMIC BOOK? 966 01:05:55,319 --> 01:05:56,453 WE'LL HIDE IN THE JUNGLE! 967 01:05:56,486 --> 01:05:58,322 WEDNESDAY, WHERE YOU GOIN'? 968 01:06:03,160 --> 01:06:04,594 GIVE ME YOUR HAND. - [chattering] 969 01:06:04,628 --> 01:06:06,230 LET'S GET OUT OF HERE! 970 01:06:16,206 --> 01:06:18,208 - [chattering] - FLOYD, COME ON! 971 01:06:21,511 --> 01:06:23,447 - [chattering] 972 01:06:23,480 --> 01:06:27,517 [women conversing indistinctly] 973 01:06:32,156 --> 01:06:34,224 - I DON'T LIKE THE LOOKS OF THIS. 974 01:06:34,258 --> 01:06:37,061 - [hooting] 975 01:06:37,094 --> 01:06:39,129 - WELL, I MEAN, I LIKE THE LOOKS OF IT, 976 01:06:39,163 --> 01:06:42,399 BUT I DON'T LIKE THE LOOKS OF IT. 977 01:06:42,432 --> 01:06:46,270 [women conversing excitedly] 978 01:06:47,337 --> 01:06:48,438 - SO? 979 01:06:50,340 --> 01:06:53,343 SO LET'S GET OUTTA HERE! 980 01:06:55,612 --> 01:07:00,050 [lighthearted orchestral music] 981 01:07:00,084 --> 01:07:01,351 COME ON, FLOYD! 982 01:07:01,385 --> 01:07:09,393 * 983 01:08:14,491 --> 01:08:17,261 HEE-YA! 984 01:08:17,294 --> 01:08:19,463 - [laughing] 985 01:08:21,165 --> 01:08:24,268 [lighthearted orchestral music] 986 01:08:24,301 --> 01:08:32,309 * 987 01:08:37,647 --> 01:08:40,083 [giggling] 988 01:08:40,116 --> 01:08:41,451 - OH, BOY. 989 01:08:49,459 --> 01:08:51,361 [deep breath] 990 01:08:51,395 --> 01:08:53,197 - [laughing] 991 01:08:55,199 --> 01:08:58,335 - [coughing] 992 01:08:58,368 --> 01:08:59,469 [Rob gasps] 993 01:08:59,503 --> 01:09:00,637 WHO ARE YOU? 994 01:09:00,670 --> 01:09:02,206 - SORRY. 995 01:09:02,239 --> 01:09:05,275 THESE ALL SISTERS-COUSINS BELONG ME. 996 01:09:05,309 --> 01:09:07,677 - OKAY, YOU CAN TELL FUN TIME 997 01:09:07,711 --> 01:09:10,380 SISTERS AND COUSINS TO GET OUT OF THE WAY 998 01:09:10,414 --> 01:09:13,217 IF THEY DON'T WANT TO SEE AN INNOCENT MAN DROWN. 999 01:09:13,250 --> 01:09:14,384 - ONE MOMENT. 1000 01:09:14,418 --> 01:09:17,487 SISTERS-COUSINS ALL MUST RUN FOR LIVES! 1001 01:09:17,521 --> 01:09:18,622 WAS ALL MY FAULT. 1002 01:09:18,655 --> 01:09:20,457 I NOT GO MARRIAGE 1003 01:09:20,490 --> 01:09:23,126 WITH UGLY, BAD SNAKE ISLAND CHIEF. 1004 01:09:23,159 --> 01:09:24,528 FATHER BELONG ME CATCH CRAZY! 1005 01:09:24,561 --> 01:09:26,363 FATHER PLENTY CROSS. 1006 01:09:26,396 --> 01:09:28,565 KILL, KILL! BIG HOO! 1007 01:09:28,598 --> 01:09:31,134 BEGIN TO THROW ALL DAUGHTERS-COUSINS 1008 01:09:31,167 --> 01:09:32,336 KAU KAU TO SHARK. 1009 01:09:32,369 --> 01:09:35,138 - I'M DROWNING! YOU GOTTA BELIEVE ME. 1010 01:09:35,171 --> 01:09:36,573 I'M VE--VERY SINCERE. 1011 01:09:36,606 --> 01:09:38,208 - ONE MOMENT! 1012 01:09:38,242 --> 01:09:41,645 I TELL SISTERS-COUSINS, WOMAN GOT RIGHTS! 1013 01:09:41,678 --> 01:09:43,380 - GAH! MY WHOLE-- 1014 01:09:43,413 --> 01:09:46,350 MY WHOLE LIFE PASSING IN FRONT OF MY EYES! 1015 01:09:46,383 --> 01:09:47,417 [gasps] 1016 01:09:47,451 --> 01:09:49,152 - WOMAN GOT RIGHTS, YOU SAY! 1017 01:09:49,185 --> 01:09:51,355 - OKAY, OKAY, WOMEN GOT--. 1018 01:09:51,388 --> 01:09:52,489 WOMEN GOT RIGHTS. [gasps] 1019 01:09:52,522 --> 01:09:53,723 - SO WE NOT GO NOW. 1020 01:09:53,757 --> 01:09:56,360 - YOU JUST SAID YOUR FATHER'S GONNA 1021 01:09:56,393 --> 01:09:57,661 KAU KAU EVERYBODY TO THE SHARKS. 1022 01:09:57,694 --> 01:09:59,729 - BUT FATHER GOT TO CATCH FIRST. 1023 01:09:59,763 --> 01:10:01,164 FIRST WE FIGHT! 1024 01:10:01,197 --> 01:10:03,433 - [gasps] FIGHT? FIGHT? 1025 01:10:03,467 --> 01:10:06,270 WEDNESDAY, YOU'RE OUT OF YOUR MELANESIAN MIND! 1026 01:10:06,303 --> 01:10:07,271 YOU CAN'T FIGHT! 1027 01:10:07,304 --> 01:10:08,505 - WE TRY. 1028 01:10:08,538 --> 01:10:10,607 SISTERS-COUSINS FIGHT GOOD, PROBABLY. 1029 01:10:10,640 --> 01:10:12,442 - [gasps and coughs] 1030 01:10:12,476 --> 01:10:13,610 - YOU BE OUR CHIEF. 1031 01:10:13,643 --> 01:10:15,445 - ME? 1032 01:10:15,479 --> 01:10:17,714 - WELL, CHIEF, ADMIRAL, GENERAL. WHAT IS WORD? 1033 01:10:17,747 --> 01:10:20,550 - THE WORD'S--[blows] THE WORD'S NO! 1034 01:10:22,819 --> 01:10:25,221 - [gurgling and spitting] 1035 01:10:25,255 --> 01:10:27,291 - [hooting] 1036 01:10:27,324 --> 01:10:29,759 [women singing Anchors Aweigh] - "FOLLOWING A BRIEF PERIOD 1037 01:10:29,793 --> 01:10:31,395 "OF BRAINWASHING, 1038 01:10:31,428 --> 01:10:32,562 "I DECIDED TO ACCEPT THEIR OFFER 1039 01:10:32,596 --> 01:10:35,399 AND MAKE THE BEST OF IT." 1040 01:10:35,432 --> 01:10:38,702 all: * UNTIL WE MEET ONCE MORE * 1041 01:10:38,735 --> 01:10:40,404 * WE WISHING YOU A HAPPY 1042 01:10:40,437 --> 01:10:41,405 * VOYAGE HOME [whistle blows] 1043 01:10:41,438 --> 01:10:44,341 - COMPANY, HALT! 1044 01:10:49,813 --> 01:10:51,648 NOW HEAR THIS! 1045 01:10:53,783 --> 01:10:55,452 IN MY BOOK, LADIES, 1046 01:10:55,485 --> 01:10:56,553 THERE'S JUST ONE WAY TO DO THINGS, 1047 01:10:56,586 --> 01:10:57,654 AND THAT IS THE NAVY WAY. 1048 01:10:57,687 --> 01:10:59,456 all: [giggling] 1049 01:10:59,489 --> 01:11:02,426 - THE ENTIRE EFFICIENCY OF A FIGHTING MACHINE 1050 01:11:02,459 --> 01:11:05,295 IS BASED ON JUST ONE THING. 1051 01:11:05,329 --> 01:11:06,463 DISCIPLINE. 1052 01:11:06,496 --> 01:11:09,299 - [giggling] 1053 01:11:09,333 --> 01:11:10,767 - DISCIPLINE, DISCIPLINE, 1054 01:11:10,800 --> 01:11:12,569 [stick snaps] DISCIPLINE! 1055 01:11:12,602 --> 01:11:14,338 all: [giggling] 1056 01:11:17,507 --> 01:11:19,609 - WE SHAPE UP OR SHIP OUT! 1057 01:11:19,643 --> 01:11:21,645 ALL RIGHT, LET'S SEE IF WE CAN FORM A LINE ALONG HERE. 1058 01:11:21,678 --> 01:11:23,347 ON THE DOUBLE! 1059 01:11:29,018 --> 01:11:32,422 ALL RIGHT, LADIES. SHAPE UP! 1060 01:11:32,456 --> 01:11:34,023 OH, THAT'S ENOUGH SHAPING UP. 1061 01:11:34,057 --> 01:11:36,225 I SAID, THAT'S-- AT EASE! 1062 01:11:37,794 --> 01:11:39,629 ADMIRAL HONEY, 1063 01:11:39,663 --> 01:11:41,465 THEY ALREADY AT EASE, THANK YOU. 1064 01:11:41,498 --> 01:11:42,666 FEEL FINE. 1065 01:11:42,699 --> 01:11:44,534 LIKE YOU PLENTY. 1066 01:11:44,568 --> 01:11:46,336 - THAT'S NOT WHAT I MEANT. 1067 01:11:46,370 --> 01:11:48,505 NEVER MIND. 1068 01:11:48,538 --> 01:11:50,306 - [giggling] 1069 01:11:50,340 --> 01:11:52,308 - ALL RIGHT, SAILOR, WIPE THAT SMILE OFF YOUR FACE. 1070 01:11:52,342 --> 01:11:53,543 I SAID WIPE IT OFF! 1071 01:11:53,577 --> 01:11:55,479 - OKAY, HONEY. [laughing] 1072 01:11:55,512 --> 01:11:57,046 - YOU MEAN "SIR." 1073 01:11:57,080 --> 01:11:59,315 - OKAY, HONEY, SIR. 1074 01:11:59,349 --> 01:12:01,217 [women giggling] 1075 01:12:02,419 --> 01:12:03,720 SMARTEN UP, SAILOR. SMARTEN UP. 1076 01:12:03,753 --> 01:12:05,321 all: [giggling] 1077 01:12:05,355 --> 01:12:06,456 - ALL RIGHT, BELAY THAT GIGGLING! 1078 01:12:06,490 --> 01:12:09,325 SAILORS DO NOT GIGGLE! 1079 01:12:09,359 --> 01:12:11,294 WHAT-- WELL, THANK YOU. 1080 01:12:11,327 --> 01:12:12,796 WAIT A MINUTE. NO. 1081 01:12:12,829 --> 01:12:14,731 WAIT A MINUTE. LET'S NOT CONFUSE THE RELATIONSHIP 1082 01:12:14,764 --> 01:12:16,733 BETWEEN AN OFFICER AND ENLISTED PERSONNEL. 1083 01:12:16,766 --> 01:12:19,068 LADIES, DISCIPLINE IS VERY IMPORTANT HERE! 1084 01:12:19,102 --> 01:12:20,637 COME ON! WILL YOU KNOCK IT OFF? 1085 01:12:20,670 --> 01:12:23,339 KNOCK IT... COMPANY, DISMISSED! 1086 01:12:26,075 --> 01:12:29,245 - [laughing] 1087 01:12:30,680 --> 01:12:33,517 - IT'S GONNA BE A VERY TOUGH WAR. 1088 01:12:38,555 --> 01:12:40,424 - HMM, NOT MUCH GOOD-LOOKING HOUSE. 1089 01:12:40,457 --> 01:12:42,325 - THAT DOESN'T MATTER. 1090 01:12:42,358 --> 01:12:44,528 WHAT'S REALLY IMPORTANT IS THAT WE GET OUR BATTLE STRATEGY 1091 01:12:44,561 --> 01:12:46,262 VERY CLEARLY IN OUR MINDS. 1092 01:12:46,295 --> 01:12:48,565 - OKAY, ADMIRAL HONEY. 1093 01:12:48,598 --> 01:12:50,400 YOU BOSS. 1094 01:12:53,302 --> 01:12:54,504 - YEAH. ALL RIGHT. 1095 01:12:54,538 --> 01:12:57,474 WHERE DOES FATHER USUALLY LAND HIS CANOES? 1096 01:12:59,543 --> 01:13:01,778 - ALWAYS HERE. 1097 01:13:01,811 --> 01:13:05,114 ALWAYS TAKE THIS PATH TO KABUNA HERE. 1098 01:13:05,148 --> 01:13:06,716 - WHAT DOES FATHER DO AT KABUNA? 1099 01:13:06,750 --> 01:13:09,453 - THEY DO GOOD BUSINESS. 1100 01:13:09,486 --> 01:13:11,621 FATHER STAND TO KABUNA. 1101 01:13:11,655 --> 01:13:13,289 FATHER SAY... 1102 01:13:13,322 --> 01:13:15,124 [deep voice] "I, TANAMASHU, HERE. 1103 01:13:15,158 --> 01:13:18,061 WHAT GREAT GOD KABUNA GOT TO SAY?" 1104 01:13:18,094 --> 01:13:20,464 AND KABUNA SAY, 1105 01:13:20,497 --> 01:13:22,632 "YOU GOOD CHIEF, TANAMASHU. 1106 01:13:22,666 --> 01:13:24,468 "KABUNA LIKE YOU PLENTY. 1107 01:13:24,501 --> 01:13:27,303 "TELL PEOPLE TO BRING YOU BEST FISH, 1108 01:13:27,336 --> 01:13:29,305 "BRING YOU PRETTY NEW GIRLS, 1109 01:13:29,338 --> 01:13:31,407 "THROW OLD WIVES KAU KAU TO SHARK. 1110 01:13:31,441 --> 01:13:33,977 THIS MAKE KABUNA PLENTY HAPPY." 1111 01:13:34,010 --> 01:13:37,413 - SOUNDS A LITTLE FISHY TO ME. 1112 01:13:37,447 --> 01:13:39,616 YOU MEAN, PEOPLE HEAR KABUNA SAY THIS? 1113 01:13:39,649 --> 01:13:40,617 - OH, NOT PEOPLE. 1114 01:13:40,650 --> 01:13:42,385 PEOPLE NOT HEAR. 1115 01:13:42,418 --> 01:13:45,121 KABUNA SPEAK ONLY TO FATHER. ONLY FATHER HEAR. 1116 01:13:45,154 --> 01:13:48,124 - OH! ONLY FATHER HEAR, HUH? 1117 01:13:48,157 --> 01:13:51,561 [chuckling] 1118 01:13:51,595 --> 01:13:53,463 I THINK I KNOW THAT BIT. 1119 01:13:53,497 --> 01:13:56,132 - WHAT'S THE MATTER, "BIT"? 1120 01:13:58,468 --> 01:14:03,139 - I MAY JUST VISIT KABUNA MYSELF. 1121 01:14:03,172 --> 01:14:04,641 I MAY OUTSMART FATHER. 1122 01:14:04,674 --> 01:14:06,442 - [laughs] 1123 01:14:06,476 --> 01:14:08,144 YOU OUTSMART FATHER? 1124 01:14:08,177 --> 01:14:11,481 - WEDNESDAY, ALL DUE RESPECT TO YOUR FATHER, 1125 01:14:11,515 --> 01:14:14,350 BUT HE IS, AFTER ALL, JUST A SAVAGE. 1126 01:14:14,383 --> 01:14:16,620 ON THE OTHER HAND, I AM GRADUATED WITH HONORS 1127 01:14:16,653 --> 01:14:18,121 FROM ONE OF THE FINEST TECHNICAL SCHOOLS 1128 01:14:18,154 --> 01:14:20,089 IN THE UNITED STATES. 1129 01:14:20,123 --> 01:14:21,491 NOW, IN ALL HONESTY, 1130 01:14:21,525 --> 01:14:23,627 WHO DO YOU THINK IS GOING TO OUTSMART WHO? WHOM? 1131 01:14:23,660 --> 01:14:25,995 - FATHER. 1132 01:14:26,029 --> 01:14:29,432 YOU GOT SOME OTHER PLAN, ADMIRAL HONEY? 1133 01:14:29,465 --> 01:14:32,101 - [sighs] WELL, AS A LAST RESORT, 1134 01:14:32,135 --> 01:14:33,637 I MEAN ONLY AS A LAST RESORT, 1135 01:14:33,670 --> 01:14:35,805 WE MAY HAVE TO FIGHT, MAKE A BIG HOO-HOO. 1136 01:14:35,839 --> 01:14:37,707 - THIS GOOD TYPE PLAN. 1137 01:14:37,741 --> 01:14:40,009 ALL SISTERS-COUSIN LIKE TO MAKE BIG HOO-HOO! 1138 01:14:40,043 --> 01:14:41,778 - OKAY, BUT, REMEMBER, WE HOO-HOO 1139 01:14:41,811 --> 01:14:44,080 ONLY IN THE CASE OF EMERGENCY. 1140 01:14:47,517 --> 01:14:50,353 SOMEONE MAY GET HURT IF WE HOO-HOO, 1141 01:14:50,386 --> 01:14:52,155 AND I'M AFRAID I KNOW WHO. 1142 01:14:52,188 --> 01:14:53,723 AHEM. 1143 01:14:53,757 --> 01:14:55,458 ALL RIGHT, YOU YOUNG PEOPLE, LET'S GET TO WORK. 1144 01:14:55,491 --> 01:14:56,492 SNAP IT UP! 1145 01:14:56,526 --> 01:14:58,394 [snap] MM-HMM. 1146 01:15:02,666 --> 01:15:04,734 - COUSIN, TAKE TOPSIDE. PLENTY HURRY. 1147 01:15:06,670 --> 01:15:08,071 - WHAT'S THE MATTER THIS THING? 1148 01:15:08,104 --> 01:15:09,372 - DON'T KNOW. 1149 01:15:09,405 --> 01:15:11,407 ADMIRAL HONEY SAY MOVE IT, WE MOVE. 1150 01:15:11,440 --> 01:15:13,042 NOW COME ALONG, SISTERS-COUSINS, 1151 01:15:13,076 --> 01:15:14,143 ON YOUR TOES! GUNG-HO! 1152 01:15:14,177 --> 01:15:16,045 NOW, MOVE OUT, MOVE OUT. COME ON. 1153 01:15:21,250 --> 01:15:22,719 - WHAT'S THE MATTER THIS? 1154 01:15:22,752 --> 01:15:25,021 MAYBE CANDY STICK. 1155 01:15:25,054 --> 01:15:27,156 YOU THINK? 1156 01:15:27,190 --> 01:15:29,225 - MAYBE CANDY, MAYBE NOT. 1157 01:15:29,258 --> 01:15:31,027 - HEY, WATCH IT! 1158 01:15:31,060 --> 01:15:32,762 HEY, THOSE ARE FLARES! 1159 01:15:32,796 --> 01:15:34,764 EXPLOSIVE. 1160 01:15:34,798 --> 01:15:38,401 [whistles, imitates explosion] 1161 01:15:38,434 --> 01:15:40,236 THEY'RE-- 1162 01:15:40,269 --> 01:15:41,771 JUST TAKE THEM UP TOPSIDE. 1163 01:15:41,805 --> 01:15:44,708 DON'T FOOL AROUND. 1164 01:15:44,741 --> 01:15:47,076 - COME ALONG, SISTERS-COUSINS, NOW ON YOUR TOES! 1165 01:15:47,110 --> 01:15:48,678 GUNG-HO! NOW, MOVE OUT! 1166 01:15:48,712 --> 01:15:49,679 COME ON, MOVE OUT. 1167 01:15:49,713 --> 01:15:54,083 [equipment humming] 1168 01:15:57,553 --> 01:15:59,155 - WELL, HERE GOES. 1169 01:16:02,258 --> 01:16:07,196 [generator rumbling] 1170 01:16:07,230 --> 01:16:09,132 HEY! HEY, I DID IT! 1171 01:16:09,165 --> 01:16:10,233 I GOT THE GENERATOR WORK-- 1172 01:16:10,266 --> 01:16:12,602 [thud] OW! OH, BOY. 1173 01:16:15,171 --> 01:16:16,205 [women giggling] 1174 01:16:16,239 --> 01:16:17,641 - STOP HORSIN' AROUND! 1175 01:16:17,674 --> 01:16:19,108 THIS THING IS DANGEROUS! 1176 01:16:19,142 --> 01:16:21,444 STOP IT! 1177 01:16:21,477 --> 01:16:22,478 AH! 1178 01:16:33,256 --> 01:16:34,791 HEY, AWAY FROM THE WATER! 1179 01:16:34,824 --> 01:16:36,159 THAT WIRE'S HOT! 1180 01:16:41,130 --> 01:16:43,466 SWEETIE, THAT LINE RUNS BACK TO THE GENERATOR. 1181 01:16:43,499 --> 01:16:45,568 YOU STEP IN THE WATER WITH THE JUICE TURNED ON, 1182 01:16:45,601 --> 01:16:48,104 [laughs] YOU'LL LIGHT UP LIKE A ROMAN CANDLE. 1183 01:16:48,137 --> 01:16:51,174 I MEAN, YOU SHOOT OFF, UH, SPARKS. 1184 01:16:51,207 --> 01:16:53,810 YOU KNOW, I MEAN, BIG SMOKE. 1185 01:16:53,843 --> 01:16:55,679 - THANK YOU. 1186 01:16:55,712 --> 01:16:57,513 YOU ARE PRETTY NICE YOURSELF. 1187 01:16:58,514 --> 01:16:59,716 - YEAH. 1188 01:17:04,187 --> 01:17:06,489 [pump humming] 1189 01:17:08,324 --> 01:17:10,293 HEY! - [laughs] 1190 01:17:15,699 --> 01:17:17,533 - SO FAR, SO GOOD. 1191 01:17:17,566 --> 01:17:21,637 - LIKE YOU SAY, SO FAR, SO GOOD. 1192 01:17:21,671 --> 01:17:24,140 - YEAH... 1193 01:17:24,173 --> 01:17:25,508 YEAH. 1194 01:17:30,646 --> 01:17:33,149 WEDNESDAY, I DO NOT LIKE THIS. 1195 01:17:33,182 --> 01:17:35,651 - SISTERS-COUSINS TAKE GOOD CARE OF ADMIRAL HONEY. 1196 01:17:35,685 --> 01:17:38,054 - FOR YOUR INFORMATION, ADMIRALS DON'T GET CARRIED 1197 01:17:38,087 --> 01:17:39,488 AROUND ON LITTERS BY GIRLS, 1198 01:17:39,522 --> 01:17:41,057 AT LEAST NOT IN WARTIME. 1199 01:17:41,090 --> 01:17:43,559 - WELL, LADIES GOT TO RESPECT, 1200 01:17:43,592 --> 01:17:45,294 GOT TO LOOK UP TO ADMIRAL HONEY. 1201 01:17:45,328 --> 01:17:47,697 RIDE IN LITTER, SAVE FACE, 1202 01:17:47,731 --> 01:17:49,232 ALSO FEET. 1203 01:17:49,265 --> 01:17:52,535 - IT'S NOT MY FACE I'M WORRIED ABOUT. 1204 01:17:52,568 --> 01:17:56,339 - [chattering] 1205 01:18:07,616 --> 01:18:10,086 - FLOYD, NO, NO. 1206 01:18:10,119 --> 01:18:11,687 GET DOWN FROM THERE. 1207 01:18:14,123 --> 01:18:16,826 YOU DO IT LIKE THIS. 1208 01:18:16,860 --> 01:18:19,028 I ALWAYS THOUGHT YOU WERE THE BIG BRAIN. 1209 01:18:23,733 --> 01:18:25,101 NO, YOU IDIOT! STAY BACK! 1210 01:18:25,134 --> 01:18:27,270 - [shrieking] 1211 01:18:27,303 --> 01:18:29,105 - [laughing] 1212 01:18:29,138 --> 01:18:30,673 DON'T GET SORE AT ME. 1213 01:18:30,706 --> 01:18:32,575 WHY DIDN'T YOU WATCH WHAT YOU WERE DOIN'? 1214 01:18:32,608 --> 01:18:34,978 WELL, MAYBE WE'VE LEARNED A LITTLE LESSON NOW. 1215 01:18:46,322 --> 01:18:47,991 YO-OH! 1216 01:18:50,726 --> 01:18:52,095 MOVE IT OUT. 1217 01:18:57,633 --> 01:19:00,569 PERISCOPE SECURE AND WORKIN'. 1218 01:19:01,604 --> 01:19:03,139 NOW, LET'S SEE-- 1219 01:19:03,172 --> 01:19:04,307 FLARES. 1220 01:19:04,340 --> 01:19:05,708 FLARES. 1221 01:19:05,741 --> 01:19:07,610 TWELVE CASES. 1222 01:19:07,643 --> 01:19:11,114 SMOKE BOMBS, SIX. 1223 01:19:11,147 --> 01:19:13,249 OXYGEN TANK, ONE. 1224 01:19:13,282 --> 01:19:14,417 SMOKE MASKS. 1225 01:19:14,450 --> 01:19:16,585 SMOKE MASKS. 1226 01:19:16,619 --> 01:19:18,421 TWO. 1227 01:19:18,454 --> 01:19:19,622 FIRST-AID KIT. 1228 01:19:19,655 --> 01:19:21,324 FIRST-AID KIT, ONE. 1229 01:19:21,357 --> 01:19:23,159 FLAMETHROWER, ONE. 1230 01:19:28,798 --> 01:19:30,333 O-KAY. 1231 01:19:30,366 --> 01:19:31,634 - [chatters] 1232 01:19:31,667 --> 01:19:34,403 - AND... FIRE EXTINGUISHER, 1233 01:19:34,437 --> 01:19:36,705 CARBON-DIOXIDE SPRAY TYPE. 1234 01:19:43,046 --> 01:19:44,247 NICE EFFECT. 1235 01:19:44,280 --> 01:19:48,084 OKAY, BATTERY PACKS, SIX. 1236 01:19:48,117 --> 01:19:51,654 EXTRA SPOOL OF WIRE, DOUBLE 14-GAUGE, TWO. 1237 01:19:51,687 --> 01:19:56,125 WATER VALVE INSTALLED AND WORKIN'. 1238 01:19:56,159 --> 01:19:57,660 AND THAT'S ABOUT IT. 1239 01:19:57,693 --> 01:19:59,195 MM-MM. 1240 01:20:02,398 --> 01:20:06,469 [amplifier humming] 1241 01:20:06,502 --> 01:20:08,137 [blows] 1242 01:20:08,171 --> 01:20:09,305 HELLO, HELLO. 1243 01:20:09,338 --> 01:20:11,274 TESTING, ONE, TWO, THREE. TESTING. 1244 01:20:11,307 --> 01:20:12,641 [blows] 1245 01:20:12,675 --> 01:20:13,676 HELLO. 1246 01:20:13,709 --> 01:20:16,145 HOW NOW BROWN COW. 1247 01:20:16,179 --> 01:20:17,313 [humming louder] 1248 01:20:17,346 --> 01:20:18,314 HELLO, BROWN COW. 1249 01:20:18,347 --> 01:20:19,648 ONE, TWO, THREE. TESTING. 1250 01:20:19,682 --> 01:20:21,050 [over loudspeaker] TESTING. 1251 01:20:21,084 --> 01:20:22,285 WOOF-WOOF. HELLO, MAX. 1252 01:20:22,318 --> 01:20:24,120 HELLO. HELLO. 1253 01:20:24,153 --> 01:20:25,688 HELLO. HMM! HELLO! 1254 01:20:25,721 --> 01:20:28,157 HOW NOW BROWN COW. 1255 01:20:28,191 --> 01:20:33,129 'ROUND THE RUGGED ROCK THE RAGGED RASCAL RAN. 1256 01:20:33,162 --> 01:20:38,001 SISTER SUSIE SELLS SEASHELLS BY THE SEASHORE. 1257 01:20:38,034 --> 01:20:39,735 [whispering] SOFT. 1258 01:20:39,768 --> 01:20:42,205 WHAT LIGHT IN YON' WINDOW BREAKS? 1259 01:20:42,238 --> 01:20:44,307 [over loudspeaker] IT IS THE EAST, 1260 01:20:44,340 --> 01:20:47,143 AND JULIET IS THE SUN. 1261 01:20:47,176 --> 01:20:49,345 SEE HOW SHE LEANS HER CHEEK UPON HER HAND. 1262 01:20:49,378 --> 01:20:52,215 WOULD THAT I WERE A GLOVE. 1263 01:20:52,248 --> 01:20:53,249 YOU READ... 1264 01:20:57,386 --> 01:20:59,755 [chuckles] SORRY, FOLKS. 1265 01:20:59,788 --> 01:21:01,657 KABUNA A LITTLE HAMMY THERE. 1266 01:21:01,690 --> 01:21:02,758 [laughs] 1267 01:21:02,791 --> 01:21:04,227 OKAY. 1268 01:21:04,260 --> 01:21:09,398 KABUNA SAY DAUGHTER OF TANAMASHU SPEAK! 1269 01:21:11,300 --> 01:21:13,269 GO AHEAD, WEDNESDAY. THAT'S YOUR CUE. SPEAK. 1270 01:21:13,302 --> 01:21:15,704 - OKAY. 1271 01:21:15,738 --> 01:21:17,740 I, DAUGHTER OF TANAMASHU, SPEAK. 1272 01:21:17,773 --> 01:21:21,744 - PROCEED! KABUNA LISTEN! 1273 01:21:21,777 --> 01:21:24,347 - I SAY WOMAN GOT RIGHTS. 1274 01:21:24,380 --> 01:21:26,282 - OKAY! 1275 01:21:26,315 --> 01:21:29,118 - I SAY WOMAN GOT RIGHT TO TALK. 1276 01:21:29,152 --> 01:21:30,686 - THAT'S RIGHT! 1277 01:21:30,719 --> 01:21:34,357 - I SAY WOMAN GOT RIGHT TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA! 1278 01:21:34,390 --> 01:21:36,292 [cheering] 1279 01:21:36,325 --> 01:21:39,095 I SAY TANAMASHU NO GOOD. 1280 01:21:39,128 --> 01:21:40,263 [cheering] 1281 01:21:40,296 --> 01:21:41,697 I LOVE TANAMASHU. 1282 01:21:41,730 --> 01:21:44,133 HE MY FATHER, BUT HE NO GOOD. 1283 01:21:44,167 --> 01:21:46,135 WE GIVE HIM BIG SQUEEZE! 1284 01:21:46,169 --> 01:21:48,304 [cheering] 1285 01:21:48,337 --> 01:21:51,740 - KABUNA GOT TO GO ALONG WITH DAUGHTER OF TANAMASHU. 1286 01:21:51,774 --> 01:21:54,043 DAUGHTER PLENTY OKAY. 1287 01:21:54,077 --> 01:21:56,779 KABUNA SAY WOMAN GOT RIGHTS. 1288 01:21:56,812 --> 01:21:58,982 - HEY! 1289 01:21:59,015 --> 01:22:00,316 - WOMAN GOT RIGHTS TO TALK. 1290 01:22:00,349 --> 01:22:01,784 - HEY! 1291 01:22:01,817 --> 01:22:04,053 - GOT RIGHTS TO CHOOSE FIRST-CHOP FELLA. 1292 01:22:04,087 --> 01:22:06,089 - HEY! 1293 01:22:06,122 --> 01:22:08,124 - TANAMASHU PLENTY TOUGH? OKAY. 1294 01:22:08,157 --> 01:22:10,493 THE BIGGER THEY ARE, THE HARDER THEY FALL. 1295 01:22:10,526 --> 01:22:12,295 AND THE TEAM THAT WON'T BE BEATEN, 1296 01:22:12,328 --> 01:22:13,429 CAN'T BE BEATEN. 1297 01:22:13,462 --> 01:22:15,431 [cheering] 1298 01:22:15,464 --> 01:22:17,000 ALL RIGHT, NOW GO OUT THERE 1299 01:22:17,033 --> 01:22:18,434 AND WIN ONE FOR OLD KABUNA! 1300 01:22:18,467 --> 01:22:20,769 [cheering] 1301 01:22:20,803 --> 01:22:24,440 all: * ANCHOR AWEIGH, ME BOY 1302 01:22:24,473 --> 01:22:28,177 * ANCHOR AWEIGH... * 1303 01:22:30,046 --> 01:22:32,715 [women giggling] 1304 01:22:41,057 --> 01:22:44,293 [giggling] 1305 01:22:44,327 --> 01:22:47,030 - ALL RIGHT. WHAT'S GOING ON IN HERE? 1306 01:22:47,063 --> 01:22:48,597 THERE'S NOBODY IN THOSE LOOKOUT STATIONS OUT THERE! 1307 01:22:48,631 --> 01:22:50,599 THERE'S A WAR GOING ON, YOU KNOW? 1308 01:22:50,633 --> 01:22:52,301 COME ON! EVERYBODY MOVE IT BACK TO THEIR WORK! 1309 01:22:52,335 --> 01:22:54,403 ON THE DOUBLE! 1310 01:22:56,239 --> 01:22:58,341 - SORRY. MY FAULT. 1311 01:22:58,374 --> 01:23:01,177 - WELL, A FINE COMBAT FORCE THIS IS. 1312 01:23:01,210 --> 01:23:03,046 THERE'S NOBODY ON THOSE LOOKOUT POSTS. 1313 01:23:03,079 --> 01:23:05,114 EVERYBODY'S IN THERE PLAYING LAUGH AND GIGGLE 1314 01:23:05,148 --> 01:23:06,815 WHILE TANAMASHU QUIETLY SNEAKS IN HERE 1315 01:23:06,849 --> 01:23:08,351 AND CUTS OUR THROATS. 1316 01:23:08,384 --> 01:23:11,020 - WEDNESDAY SORRY. 1317 01:23:11,054 --> 01:23:15,058 - WELL, WE GOTTA RUN A TIGHT SHIP AROUND HERE. 1318 01:23:15,091 --> 01:23:18,027 LOOK, I AM TRYING AWFULLY HARD 1319 01:23:18,061 --> 01:23:19,228 TO KEEP A GRASP ON THE... 1320 01:23:20,829 --> 01:23:23,066 REALITIES. 1321 01:23:24,500 --> 01:23:28,237 HOW ABOUT WEDNESDAY FIX YOU BREAKFAST, ADMIRAL HONEY? 1322 01:23:29,338 --> 01:23:31,340 - WELL, OKAY. 1323 01:23:31,374 --> 01:23:33,176 I'LL WRITE MY LETTER. 1324 01:23:34,843 --> 01:23:38,247 - OKAY. YOU WRITE, I FIX. 1325 01:23:45,454 --> 01:23:46,455 "DEAR..." 1326 01:23:48,091 --> 01:23:50,093 UH... 1327 01:23:50,126 --> 01:23:52,428 "DEAR... 1328 01:23:52,461 --> 01:23:54,263 DEAR..." 1329 01:24:03,639 --> 01:24:06,275 "MY UNDYING LOVE, YOUR JANE." 1330 01:24:06,309 --> 01:24:07,510 JANE, JANE. THAT'S IT. 1331 01:24:07,543 --> 01:24:09,545 JANE. WHAT'S THE MATTER WITH ME? 1332 01:24:11,414 --> 01:24:14,016 OH, HONEY, I DON'T KNOW WHAT'S COME... 1333 01:24:14,049 --> 01:24:15,017 OOH. 1334 01:24:15,050 --> 01:24:17,153 JANE? 1335 01:24:20,156 --> 01:24:22,358 I GOTTA GET OFF THIS ISLAND PRETTY SOON. 1336 01:24:22,391 --> 01:24:24,127 [groans] 1337 01:24:35,171 --> 01:24:38,241 "DEAR OLD JANE." 1338 01:24:47,483 --> 01:24:50,186 UH, "DEAREST JANE..." 1339 01:25:01,664 --> 01:25:04,032 - TANAMASHU. 1340 01:25:06,602 --> 01:25:10,473 TANAMASHU COME! TANAMASHU! 1341 01:25:10,506 --> 01:25:14,310 [straining to blow shell] 1342 01:25:16,179 --> 01:25:19,648 - "AS THE DAYS WEAR ON, 1343 01:25:19,682 --> 01:25:23,352 I CAN'T HELP FEELING MORE AND MORE..." 1344 01:25:25,388 --> 01:25:28,123 - TANAMASHU! TANAMASHU COME! 1345 01:25:28,157 --> 01:25:29,124 TANAMASHU! 1346 01:25:29,158 --> 01:25:31,627 TANAMASHU! TANAMASHU COME! 1347 01:25:31,660 --> 01:25:32,628 [screaming] 1348 01:25:32,661 --> 01:25:34,330 - TANAMASHU COME! 1349 01:25:34,363 --> 01:25:35,464 SOUND THE ALARM! 1350 01:25:35,498 --> 01:25:36,599 SOUND THE ALARM! 1351 01:25:36,632 --> 01:25:37,633 - SOUND THE ALARM! 1352 01:25:37,666 --> 01:25:41,504 [sheet metal clanging] 1353 01:25:41,537 --> 01:25:43,172 - "THIS IS IT. 1354 01:25:43,206 --> 01:25:45,508 "9:22 A.M. 1355 01:25:45,541 --> 01:25:47,510 "TANAMASHU SIGHTED. 1356 01:25:47,543 --> 01:25:49,612 "IF YOU DON'T HEAR FROM ME AGAIN, 1357 01:25:49,645 --> 01:25:51,447 "YOU'LL KNOW WHAT HAPPENED. 1358 01:25:51,480 --> 01:25:52,715 LOVE, ROB." 1359 01:25:52,748 --> 01:25:55,551 TANAMASHU COME! SOUND THE ALARM! 1360 01:25:55,584 --> 01:25:56,719 SOUND THE ALARM! 1361 01:25:56,752 --> 01:25:58,321 - TANAMASHU COME! [tray crashes] 1362 01:25:58,354 --> 01:26:00,155 - TANAMASHU COME! WHOOP WHOOP WHOOP WHOOP! 1363 01:26:00,189 --> 01:26:05,528 [bird whistling and whooping] 1364 01:26:05,561 --> 01:26:09,232 [Floyd hooting] 1365 01:26:15,571 --> 01:26:17,306 BAD ENOUGH I GOTTA BE STRANDED 1366 01:26:17,340 --> 01:26:18,474 IN THE MIDDLE OF THE SOUTH PACIFIC 1367 01:26:18,507 --> 01:26:20,243 WITHOUT A BUNCH OF HYSTERICAL WOMEN. 1368 01:26:20,276 --> 01:26:22,478 ADMIRAL I HAD TO BE WITH MY BIG MOUTH. 1369 01:26:22,511 --> 01:26:24,347 CAN'T WAIT FOR THE NAVY TO COME AND GET ME. 1370 01:26:24,380 --> 01:26:27,182 [banging, screaming] - TANAMASHU COME! 1371 01:26:27,216 --> 01:26:28,451 [bird whistling] 1372 01:26:33,256 --> 01:26:34,490 - [blows] 1373 01:26:34,523 --> 01:26:36,359 [whistle blows] 1374 01:26:36,392 --> 01:26:37,726 ALL RIGHT, EVERYBODY!! 1375 01:26:37,760 --> 01:26:39,595 EVERYBODY REMEMBER YOUR BATTLE TRAINING NOW! 1376 01:26:39,628 --> 01:26:42,197 REMEMBER YOUR TRAINING! LET'S NOT LOSE OUR HEADS! 1377 01:26:42,231 --> 01:26:43,499 HEY, UH, ADMIRAL HONEY'S 1378 01:26:43,532 --> 01:26:44,733 NOT GONNA LET ANYTHING HAPPEN TO ANYBODY! 1379 01:26:44,767 --> 01:26:46,502 I GOTTA GET A HOLD OF MYSELF. 1380 01:26:46,535 --> 01:26:48,337 ALL RIGHT, NOW! BATTLE ALERT! 1381 01:26:48,371 --> 01:26:50,606 BATTLE PLAN "A." [stammers] 1382 01:26:50,639 --> 01:26:52,541 [whistle blows] 1383 01:26:52,575 --> 01:26:54,610 ALL RIGHT, NOW, PLAN "A" FOR ABLE 1384 01:26:54,643 --> 01:26:56,379 IS UNDER OPERATION RIGHT NOW. 1385 01:26:56,412 --> 01:26:58,381 UNIT COMMANDERS, YOU GET YOUR MEN IN THEIR POSITIONS. 1386 01:26:58,414 --> 01:26:59,582 YOUR WOMEN! 1387 01:26:59,615 --> 01:27:02,117 UH, WEDNESDAY, GET MY--MY BINOCULARS. 1388 01:27:02,150 --> 01:27:04,520 OKAY? NOW GET YOUR WEAPONS, EVERYBODY. 1389 01:27:04,553 --> 01:27:07,256 [groans] 1390 01:27:07,290 --> 01:27:09,124 I WANNA WISH EVERYBODY A LOT OF GOOD LUCK, 1391 01:27:09,157 --> 01:27:10,526 AND KEEP YOUR SPIRITS UP. 1392 01:27:10,559 --> 01:27:12,495 KEEP YOUR COMMUNICATIONS OPEN. 1393 01:27:17,333 --> 01:27:18,634 ALL RIGHT. 1394 01:27:18,667 --> 01:27:21,304 UH, MOVE OUT! MOVE OUT! 1395 01:27:21,337 --> 01:27:23,572 [women shouting] 1396 01:27:26,442 --> 01:27:27,776 UH, WEDNESDAY! 1397 01:27:27,810 --> 01:27:29,244 WEDNESDAY, YOU GO-- 1398 01:27:29,278 --> 01:27:30,513 YOU, UH-- YOU GO WITH ME. 1399 01:27:38,287 --> 01:27:40,789 NOW, REMEMBER, WE HOLD TO PLAN "A," 1400 01:27:40,823 --> 01:27:43,258 UNLESS I SIGNAL. 1401 01:27:43,292 --> 01:27:44,560 NO VIOLENCE. 1402 01:27:44,593 --> 01:27:46,161 WE'RE GONNA NEGOTIATE. 1403 01:27:46,194 --> 01:27:48,497 UH, TALK-TALK. 1404 01:27:48,531 --> 01:27:49,665 - OKAY, OKAY, 1405 01:27:49,698 --> 01:27:52,335 BUT TALK-TALK STILL LOUSY IDEA. 1406 01:27:52,368 --> 01:27:54,303 YOU DON'T KNOW FATHER. 1407 01:27:54,337 --> 01:27:56,204 - WHICH ONE IS DAD? 1408 01:28:00,709 --> 01:28:02,311 YOU KNOW, I CAN'T HELP WONDERING 1409 01:28:02,345 --> 01:28:04,480 IF YOU'RE BEING FAIR TO YOUR FATHER. 1410 01:28:04,513 --> 01:28:07,483 - FATHER UNDER UMBRELLA. 1411 01:28:07,516 --> 01:28:10,185 - HE CAN'T BE AS BAD AS YOU'RE PAINTING HIM. 1412 01:28:12,321 --> 01:28:13,589 [thud] 1413 01:28:13,622 --> 01:28:14,690 - WHAT FATHER DOING NOW? 1414 01:28:14,723 --> 01:28:16,592 - [speaking native language] 1415 01:28:16,625 --> 01:28:19,662 - CHANGING A TIRE. 1416 01:28:19,695 --> 01:28:21,364 ALL RIGHT, GET READY. 1417 01:28:21,397 --> 01:28:22,498 GO ON. 1418 01:28:30,305 --> 01:28:32,040 - [speaks native language] 1419 01:28:32,074 --> 01:28:35,778 women: * ANCHOR AWEIGH, ME BOY 1420 01:28:35,811 --> 01:28:39,314 * ANCHOR AWEIGH - [speaking native language] 1421 01:28:39,348 --> 01:28:43,686 all: * FAREWELL TO COLLEGE, BOY * 1422 01:28:43,719 --> 01:28:48,391 * WE SAIL ON BREAK OF DAY, DAY, DAY, DAY * 1423 01:28:48,424 --> 01:28:50,826 * THROUGH OUR LAST NIGHT - HUH? 1424 01:28:50,859 --> 01:28:52,294 * ASHORE 1425 01:28:52,327 --> 01:28:55,698 * DRINK TO THE FOAM 1426 01:28:55,731 --> 01:28:59,468 * UNTIL WE MEET ONCE MORE * 1427 01:28:59,502 --> 01:29:03,506 * WE WISHING YOU A HAPPY VOYAGE HOME * 1428 01:29:03,539 --> 01:29:07,242 - [speaking native language] 1429 01:29:08,677 --> 01:29:13,682 [speaking native language] 1430 01:29:18,754 --> 01:29:22,257 [speaking native language] 1431 01:29:23,559 --> 01:29:27,029 [speaking native language] 1432 01:29:28,531 --> 01:29:31,066 BAD DAUGHTER! 1433 01:29:31,099 --> 01:29:35,538 YOU! [speaks native language] 1434 01:29:35,571 --> 01:29:39,442 both: [speaking native language] 1435 01:29:39,475 --> 01:29:41,677 - GRAB BAD DAUGHTER! 1436 01:29:41,710 --> 01:29:43,679 - ONE MOMENT, PLEASE. 1437 01:29:43,712 --> 01:29:45,614 BAD DAUGHTER GOT RIGHT TO TALK. 1438 01:29:45,648 --> 01:29:47,382 ALL WOMEN GOT RIGHTS. 1439 01:29:47,416 --> 01:29:49,284 - WHY? 1440 01:29:49,317 --> 01:29:52,621 WHY BAD DAUGHTER WANT RIGHT TO TALK? 1441 01:29:52,655 --> 01:29:54,723 WHAT'S THE MATTER, HUH? 1442 01:29:54,757 --> 01:29:58,527 GET EVERYONE MIX UP! [laughs] 1443 01:29:58,561 --> 01:30:01,630 WELL, EVERYTHING IS OKAY. 1444 01:30:01,664 --> 01:30:04,633 NO, WOMAN DON'T GOT TO NEED RIGHT TO TALK. 1445 01:30:04,667 --> 01:30:06,101 GREAT KABUNA SAY THIS. 1446 01:30:06,134 --> 01:30:08,136 - GREAT KABUNA NOT SAY THIS. 1447 01:30:08,170 --> 01:30:11,774 GREAT KABUNA SAY, "NO, NO, NO! WOMAN GOT RIGHTS!" 1448 01:30:11,807 --> 01:30:15,110 - KABUNA SAY, "NO, NO, NO, NO"? 1449 01:30:15,143 --> 01:30:18,747 HOW YOU KNOW? 1450 01:30:18,781 --> 01:30:20,382 - KABUNA TELL ME THIS. 1451 01:30:20,415 --> 01:30:22,417 - [laughing] 1452 01:30:22,451 --> 01:30:24,553 GREAT KABUNA TELL HER THIS! 1453 01:30:24,587 --> 01:30:30,759 EVERYONE KNOW KABUNA SPEAK ONLY TO TANAMASHU! 1454 01:30:30,793 --> 01:30:33,596 - KABUNA SPEAK TO ME. 1455 01:30:33,629 --> 01:30:35,564 - MAYBE. [chuckling] 1456 01:30:35,598 --> 01:30:37,432 MAYBE SO. 1457 01:30:37,466 --> 01:30:41,737 HOW ABOUT WE ALL GO KABUNA, HMM? 1458 01:30:41,770 --> 01:30:45,340 EVERYONE SEE KABUNA SPEAK ONLY TANAMASHU! 1459 01:30:45,373 --> 01:30:50,145 MAYBE GREAT KABUNA SPEAK BAD DAUGHTER, TOO. 1460 01:30:50,178 --> 01:30:51,647 OKAY, WE GO? 1461 01:30:51,680 --> 01:30:53,148 - OKAY. 1462 01:30:53,181 --> 01:30:54,617 - OKAY, WE GO. 1463 01:30:54,650 --> 01:31:00,022 WE HAVE FEAST, GOOD TIME, DANCING! 1464 01:31:00,055 --> 01:31:04,527 TALK ABOUT WOMAN RIGHTS TO GREAT KABUNA. 1465 01:31:04,560 --> 01:31:08,631 MAYBE THROW BAD DAUGHTER KAU KAU TO SHARK. 1466 01:31:08,664 --> 01:31:10,699 SHARKS GOT RIGHTS, TOO, EH? 1467 01:31:10,733 --> 01:31:15,504 [laughing] 1468 01:31:15,538 --> 01:31:19,508 [speaking native language] 1469 01:31:22,177 --> 01:31:26,481 [speaking native language] 1470 01:31:26,515 --> 01:31:30,152 - BOY, HE'S WALKIN' RIGHT INTO IT. 1471 01:31:31,587 --> 01:31:34,089 [Tanamashu speaking native language] 1472 01:32:03,586 --> 01:32:05,087 - COME ON, FLOYD! 1473 01:32:05,120 --> 01:32:06,755 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? WILL YOU LET GO? 1474 01:32:06,789 --> 01:32:08,757 I CAN TALK TO YOU LATER. COME ON, FLOYD. 1475 01:32:08,791 --> 01:32:10,192 GOTTA GO. 1476 01:32:10,225 --> 01:32:12,728 IT'S VERY IMPORTANT, FLOYD! 1477 01:32:12,761 --> 01:32:16,164 I GOTTA GET OVER TO KABUNA-AAH! 1478 01:32:16,198 --> 01:32:19,702 FLOYD, GET ME DOWN FROM HERE! - [laughing] 1479 01:32:26,041 --> 01:32:32,080 - [speaking native language] 1480 01:32:32,114 --> 01:32:33,782 - KABUNA SPEAK TANAMASHU, 1481 01:32:33,816 --> 01:32:36,451 THEN WE DIE, ALL FINISHED UP. 1482 01:32:36,484 --> 01:32:38,520 - EVERYTHING OKAY. 1483 01:32:38,553 --> 01:32:39,688 KABUNA OKAY. 1484 01:32:39,722 --> 01:32:41,523 HE WITH US, REMEMBER? 1485 01:32:41,556 --> 01:32:43,091 - FLOYD! THIS IS NO TIME FOR GAMES! 1486 01:32:43,125 --> 01:32:44,526 LET GO! 1487 01:32:44,559 --> 01:32:46,094 AW, COME ON, FLOYD! 1488 01:32:46,128 --> 01:32:47,730 - [chattering] 1489 01:32:47,763 --> 01:32:54,637 - O MIGHTY KABUNA, TANAMASHU GIVE YOU GREETINGS. 1490 01:32:54,670 --> 01:32:57,272 GREETINGS... 1491 01:32:57,305 --> 01:32:59,007 KABUNA. 1492 01:33:04,579 --> 01:33:05,648 HUH? 1493 01:33:05,681 --> 01:33:09,117 MIGHTY KABUNA, 1494 01:33:09,151 --> 01:33:13,989 BAD DAUGHTER WISH YOU SPEAK. 1495 01:33:14,022 --> 01:33:16,158 YOU LIKE THIS? 1496 01:33:20,328 --> 01:33:21,764 UH-HUH. 1497 01:33:25,701 --> 01:33:27,736 BAD DAUGHTER, 1498 01:33:27,770 --> 01:33:31,139 GREAT KABUNA SAY SPEAK OKAY. 1499 01:33:35,678 --> 01:33:40,148 - GREAT KABUNA, SPEAK TO ME. 1500 01:33:40,182 --> 01:33:43,251 SPEAK SO NOT ONLY I HEAR, 1501 01:33:43,285 --> 01:33:45,153 NOT ONLY FATHER HEAR, 1502 01:33:45,187 --> 01:33:46,989 BUT EVERYONE HEAR. 1503 01:33:52,795 --> 01:33:55,497 - OKAY, FLOYD, I'M LOOSE. YOU CAN LET GO NOW. 1504 01:33:56,665 --> 01:33:58,133 OHH! 1505 01:33:58,166 --> 01:34:00,602 - [hooting] 1506 01:34:00,635 --> 01:34:02,504 - SPEAK OF TANAMASHU. 1507 01:34:02,537 --> 01:34:05,173 SPEAK OF WOMAN GOT RIGHTS. 1508 01:34:05,207 --> 01:34:07,209 SPEAK OF ALL THINGS. 1509 01:34:10,212 --> 01:34:15,217 WE WAIT PATIENTLY, GREAT KABUNA. 1510 01:34:15,250 --> 01:34:19,087 THIS IS WHAT ROB HONEY CALL "CUE." 1511 01:34:20,155 --> 01:34:22,057 WOOF-WOOF. 1512 01:34:22,090 --> 01:34:23,191 - WOOF-WOOF? 1513 01:34:23,225 --> 01:34:24,793 - WOOF-WOOF? 1514 01:34:24,827 --> 01:34:30,198 - GREAT KABUNA, MAYBE ONE WORD? 1515 01:34:30,232 --> 01:34:34,636 MAYBE SMALL WHISPER? 1516 01:34:34,669 --> 01:34:36,071 - AH! 1517 01:34:36,104 --> 01:34:38,340 KABUNA PRETTY SMART, EH? 1518 01:34:38,373 --> 01:34:42,745 both: [laughing] 1519 01:34:42,778 --> 01:34:45,213 - GRAB WOMAN! 1520 01:34:45,247 --> 01:34:47,750 [screaming] 1521 01:34:47,783 --> 01:34:49,351 - [laughing] 1522 01:34:49,384 --> 01:34:51,586 - [over loudspeaker] JUST A MINUTE, CHARLIE! 1523 01:34:51,619 --> 01:34:53,021 HOLD IT! 1524 01:34:53,055 --> 01:34:54,189 - HUH? 1525 01:34:59,261 --> 01:35:02,664 - DROP THOSE GIRLS! 1526 01:35:02,697 --> 01:35:05,333 TANAMASHU, LISTEN! 1527 01:35:05,367 --> 01:35:09,171 KABUNA NOW SPEAK TO ALL PEOPLE. 1528 01:35:09,204 --> 01:35:11,206 [whispering] KEEP IT UP, FLOYD. 1529 01:35:14,576 --> 01:35:17,279 KABUNA SAY WOMAN GOT RIGHTS! 1530 01:35:17,312 --> 01:35:21,616 - WHAT'S THE MATTER HERE? 1531 01:35:21,649 --> 01:35:25,287 THIS NOT KABUNA VOICE! 1532 01:35:25,320 --> 01:35:27,122 NO! 1533 01:35:27,155 --> 01:35:30,392 ONLY TANAMASHU CAN HEAR KABUNA VOICE! 1534 01:35:30,425 --> 01:35:32,127 - NOT TRUE! 1535 01:35:32,160 --> 01:35:36,064 KABUNA PLENTY TIRED TANAMASHU PUT WORDS IN MOUTH. 1536 01:35:36,098 --> 01:35:41,804 - TANAMASHU THINK MAYBE THIS SOME KIND OF TRICK. 1537 01:35:41,837 --> 01:35:47,742 WHY GREAT KABUNA SPEAK WHITE MEN FASHION, EH? 1538 01:35:47,776 --> 01:35:49,978 - KABUNA SPEAK MANY TONGUES. 1539 01:35:50,012 --> 01:35:53,681 SPEAK WITH FLAMING TONGUE OF ANGER! 1540 01:35:57,152 --> 01:35:58,987 - [gasps] 1541 01:35:59,021 --> 01:36:02,624 [shouting in native language] 1542 01:36:03,826 --> 01:36:07,129 [overlapping shouts] 1543 01:36:07,162 --> 01:36:12,034 - KABUNA SPEAK WITH ICY BREATH OF CONTEMPT! 1544 01:36:13,701 --> 01:36:17,339 - [grunting] 1545 01:36:21,676 --> 01:36:25,347 [women giggling, Tanamashu shivering] 1546 01:36:25,380 --> 01:36:28,150 - WHAT YOU SAY NOW, BAD CHIEF TANAMASHU? 1547 01:36:28,183 --> 01:36:31,353 - I SAY YOU FAKE! 1548 01:36:31,386 --> 01:36:35,290 - WHAT YOU CALL KABUNA, KABUNA CALL YOU DOUBLE! 1549 01:36:35,323 --> 01:36:42,130 - I SAY YOU ONE BIG FINISH-UP LIAR! 1550 01:36:42,164 --> 01:36:43,698 - GET ON THE WATER, FLOYD. 1551 01:36:43,731 --> 01:36:47,302 NOW YOU MAKE KABUNA PLENTY MAD. 1552 01:36:47,335 --> 01:36:49,637 GET THE WATER. 1553 01:36:49,671 --> 01:36:51,773 COME ON, FLOYD. TURN IT ON! 1554 01:36:51,806 --> 01:36:54,042 [water whooshing] 1555 01:36:54,076 --> 01:36:55,810 [Tanamashu groans] 1556 01:36:55,844 --> 01:37:00,282 [shouting in native language] 1557 01:37:00,315 --> 01:37:02,017 - [laughing] RIGHT ON TARGET! 1558 01:37:02,050 --> 01:37:03,351 POUR IT ON! KEEP IT COMIN'! 1559 01:37:03,385 --> 01:37:04,652 MORE PRESSURE, FLOYD! 1560 01:37:04,686 --> 01:37:06,154 DON'T BE AFRAID OF IT! 1561 01:37:06,188 --> 01:37:08,156 [hose creaking] 1562 01:37:08,190 --> 01:37:09,657 - OOH! 1563 01:37:12,094 --> 01:37:18,233 [creaking] 1564 01:37:18,266 --> 01:37:19,634 - HEY! NO! WHOA! 1565 01:37:19,667 --> 01:37:20,735 AAH AAH AAH! 1566 01:37:20,768 --> 01:37:22,204 - AHH! 1567 01:37:22,237 --> 01:37:23,205 - OH, ROB! 1568 01:37:23,238 --> 01:37:26,308 - FLOYD! 1569 01:37:26,341 --> 01:37:28,076 FLOYD! 1570 01:37:29,344 --> 01:37:31,213 - AH-HA-AHH! 1571 01:37:31,246 --> 01:37:36,318 - FLOYD, TURN IT DOWN! 1572 01:37:36,351 --> 01:37:38,186 - [shouting indistinctly] 1573 01:37:38,220 --> 01:37:40,255 - FLOYD! 1574 01:37:42,790 --> 01:37:45,393 HEY, FLOYD! TURN IT DOWN! 1575 01:37:47,129 --> 01:37:49,064 - [screams] 1576 01:37:49,097 --> 01:37:51,366 - AAH! AAH! 1577 01:37:52,700 --> 01:37:54,402 - [groans] 1578 01:37:54,436 --> 01:37:55,703 OOH! 1579 01:37:55,737 --> 01:37:57,172 - HEY! 1580 01:37:57,205 --> 01:37:59,274 NO! 1581 01:37:59,307 --> 01:38:00,508 AAH! 1582 01:38:00,542 --> 01:38:02,377 DOWN, YOU IDIOT! 1583 01:38:02,410 --> 01:38:04,279 DOWN! - [screeching] 1584 01:38:04,312 --> 01:38:05,380 - WHOA! 1585 01:38:05,413 --> 01:38:08,650 TURN IT DOWN! 1586 01:38:14,222 --> 01:38:17,125 [whistle blows] 1587 01:38:17,159 --> 01:38:19,094 GO ON! GET OUT OF HERE! 1588 01:38:19,127 --> 01:38:20,395 PLAN "B"! 1589 01:38:20,428 --> 01:38:21,463 ALL RIGHT, YOU GUYS. 1590 01:38:21,496 --> 01:38:25,267 YOU WANT KABUNA GET TOUGH? HUH? 1591 01:38:25,300 --> 01:38:27,235 BACK! 1592 01:38:27,269 --> 01:38:28,336 [laughs] 1593 01:38:39,281 --> 01:38:43,118 - [growling] 1594 01:38:43,151 --> 01:38:45,287 - HOLD IT! HOLD IT. 1595 01:38:45,320 --> 01:38:47,689 KABUNA WATCH EVERY MOVE. 1596 01:38:48,823 --> 01:38:51,493 - GRAB HIM! GET HIM! 1597 01:38:53,328 --> 01:38:55,163 - FLOYD. 1598 01:38:55,197 --> 01:38:57,465 FLOYD, TURN ON THE WATER. - [muttering native language] 1599 01:39:00,768 --> 01:39:02,737 - [laughing] 1600 01:39:02,770 --> 01:39:05,007 - HOLD IT! HOLD IT. 1601 01:39:05,040 --> 01:39:08,310 FLOYD! TELL KABUNA HIT THE WATER! 1602 01:39:08,343 --> 01:39:10,345 - [hooting] 1603 01:39:13,281 --> 01:39:14,282 [hoots] 1604 01:39:16,184 --> 01:39:17,452 [hooting] 1605 01:39:17,485 --> 01:39:19,021 [chattering] 1606 01:39:19,054 --> 01:39:20,588 - [mutters] 1607 01:39:20,622 --> 01:39:24,426 - YOU DARE DEFY GREAT GOD KABUNA? 1608 01:39:24,459 --> 01:39:26,995 [grunts] BACK! 1609 01:39:27,029 --> 01:39:30,132 GREAT KABUNA, TURN ON THE WATER! 1610 01:39:30,165 --> 01:39:32,034 ANYBODY, HIT THE WATER! 1611 01:39:32,067 --> 01:39:34,402 DON'T BOTHER ME, FLOYD. I'M BUSY. 1612 01:39:42,177 --> 01:39:43,178 [coughs] 1613 01:39:43,211 --> 01:39:45,380 - [growls] 1614 01:39:45,413 --> 01:39:46,614 [warriors muttering] 1615 01:39:46,648 --> 01:39:49,084 - [muttering] 1616 01:39:51,819 --> 01:39:53,321 - [explosions] 1617 01:39:53,355 --> 01:39:59,194 - [screeching] 1618 01:39:59,227 --> 01:40:01,163 [flares whistling] - HEY! 1619 01:40:01,196 --> 01:40:02,564 LOOK OUT! BACK! 1620 01:40:02,597 --> 01:40:05,567 [ricochets and explosions] 1621 01:40:10,538 --> 01:40:12,374 OW! 1622 01:40:12,407 --> 01:40:14,242 CUT IT OUT, WILL YA? 1623 01:40:15,343 --> 01:40:17,645 KABUNA SAY HE READY TO BLOW! 1624 01:40:17,679 --> 01:40:20,014 - [grunting] - AAH! 1625 01:40:21,516 --> 01:40:24,386 - [screaming] 1626 01:40:26,688 --> 01:40:28,356 RUN! GO! 1627 01:40:28,390 --> 01:40:31,259 - I TOUGH CHIEF TANAMASHU! 1628 01:40:31,293 --> 01:40:33,161 TANAMASHU NEVER RUN! 1629 01:40:33,195 --> 01:40:34,329 [ricochets] 1630 01:40:34,362 --> 01:40:36,331 - [groans] 1631 01:40:36,364 --> 01:40:37,532 - [straining] LET GO! 1632 01:40:37,565 --> 01:40:40,535 - [speaking native language] 1633 01:40:42,437 --> 01:40:43,505 - AAH! 1634 01:40:43,538 --> 01:40:47,542 [whistling and explosions] 1635 01:40:53,415 --> 01:40:55,617 - AAH! WAIT! 1636 01:40:55,650 --> 01:40:57,285 WAIT FOR ME! 1637 01:40:57,319 --> 01:41:02,090 TANAMASHU...ALWAYS RUNS! 1638 01:41:02,124 --> 01:41:03,991 WAIT! WAIT! 1639 01:41:05,127 --> 01:41:07,629 [traps springing] 1640 01:41:07,662 --> 01:41:09,297 WHERE? 1641 01:41:09,331 --> 01:41:11,433 WHERE EVERYBODY GO? 1642 01:41:11,466 --> 01:41:13,468 WHAT'S THE MAT-- [gasps] 1643 01:41:17,339 --> 01:41:19,541 - [laughing] 1644 01:41:19,574 --> 01:41:26,181 - [shouting in native language] 1645 01:41:36,591 --> 01:41:38,025 [shouting in native language] 1646 01:41:39,161 --> 01:41:40,162 HUH? 1647 01:41:41,429 --> 01:41:44,098 WHAT'S THE MATTER? 1648 01:41:44,132 --> 01:41:50,672 [shouting in native language] 1649 01:41:53,475 --> 01:41:56,278 [water gurgling] 1650 01:41:59,514 --> 01:42:01,449 [shouting in native language] 1651 01:42:01,483 --> 01:42:03,285 - HE MY FATHER. I PULL. 1652 01:42:03,318 --> 01:42:04,319 - OKAY. 1653 01:42:07,389 --> 01:42:13,328 - [screaming and muttering in native language] 1654 01:42:21,336 --> 01:42:24,138 [shouting in native language] 1655 01:42:24,172 --> 01:42:25,307 [groans] 1656 01:42:25,340 --> 01:42:29,344 [shouting in native language] 1657 01:42:30,478 --> 01:42:38,320 [muttering in native language] 1658 01:42:44,192 --> 01:42:45,193 - OOH! 1659 01:42:51,366 --> 01:42:52,500 - [sighs] 1660 01:42:52,534 --> 01:42:56,271 [speaking native language] 1661 01:42:59,341 --> 01:43:00,375 HEY! 1662 01:43:01,576 --> 01:43:04,546 [shouting in native language] 1663 01:43:06,248 --> 01:43:09,517 [shouting in native language] 1664 01:43:13,688 --> 01:43:16,658 [screaming] 1665 01:43:16,691 --> 01:43:18,226 [shouting in native language] 1666 01:43:18,260 --> 01:43:19,594 [gasps] 1667 01:43:31,273 --> 01:43:32,440 [whistle blows] 1668 01:43:32,474 --> 01:43:37,245 [Tanamashu crying] 1669 01:43:44,719 --> 01:43:46,621 - YOU, UH, HAVE ENOUGH? 1670 01:43:46,654 --> 01:43:48,122 YOU SAY UNCLE? 1671 01:43:48,155 --> 01:43:53,395 - [crying, speaking native language] 1672 01:43:53,428 --> 01:43:55,430 - FATHER SAY UNCLE. 1673 01:43:55,463 --> 01:43:56,631 [rumbling] 1674 01:43:56,664 --> 01:43:59,567 [explosion] 1675 01:43:59,601 --> 01:44:00,668 LOOK! 1676 01:44:03,338 --> 01:44:05,172 KABUNA SMILE! 1677 01:44:10,412 --> 01:44:13,381 [native drums playing, women shouting] 1678 01:44:13,415 --> 01:44:21,289 * 1679 01:44:21,323 --> 01:44:22,424 - HEY. 1680 01:44:22,457 --> 01:44:24,326 VERY GOOD, OKAY. 1681 01:44:24,359 --> 01:44:26,260 - OH, THANK YOU. 1682 01:44:29,831 --> 01:44:33,234 SAY, UH, TANAMASHU, UH, 1683 01:44:33,267 --> 01:44:34,336 I'M SORRY ABOUT THOSE BOATS. 1684 01:44:34,369 --> 01:44:35,503 - OH. 1685 01:44:35,537 --> 01:44:36,671 - WELL, IT MUST TAKE A LONG TIME 1686 01:44:36,704 --> 01:44:38,239 TO HOLLOW OUT ONE OF THOSE THINGS. 1687 01:44:38,272 --> 01:44:40,475 - [speaking native language] 1688 01:44:40,508 --> 01:44:41,476 - YEAH. 1689 01:44:41,509 --> 01:44:42,577 - KUAGA, 1690 01:44:42,610 --> 01:44:43,645 - KA-WA-WA? 1691 01:44:43,678 --> 01:44:45,279 - KWAGIKA. 1692 01:44:45,313 --> 01:44:46,681 - OH, KWALIGI. 1693 01:44:46,714 --> 01:44:49,617 [laughing] 1694 01:44:49,651 --> 01:44:52,620 [women shouting] 1695 01:45:21,749 --> 01:45:24,352 - YOU KNOW, SHE IS A WONDERFUL GIRL. 1696 01:45:24,386 --> 01:45:25,553 - [grunts] 1697 01:45:25,587 --> 01:45:26,721 - SHE'S GONNA MAKE SOME HEADHUNTER 1698 01:45:26,754 --> 01:45:28,356 A GREAT LITTLE WIFE SOMEDAY. 1699 01:45:28,390 --> 01:45:30,024 - [laughs] 1700 01:45:36,063 --> 01:45:37,565 SURE! SURE, GO! 1701 01:45:37,599 --> 01:45:39,534 GO DANCE WITH BAD DAUGHTER! 1702 01:45:39,567 --> 01:45:41,603 GO! [laughs] 1703 01:45:50,512 --> 01:45:52,414 - [laughs] HEY! 1704 01:45:53,848 --> 01:45:57,719 [Tanamashu laughing] 1705 01:45:57,752 --> 01:46:02,657 HEY! WISE GUY DANCE OKAY! 1706 01:46:02,690 --> 01:46:09,096 [laughing] 1707 01:46:09,130 --> 01:46:14,536 WISE GUY DANCE PRETTY GOOD MARRIAGE DANCE! 1708 01:46:14,569 --> 01:46:15,603 [laughing] 1709 01:46:15,637 --> 01:46:17,371 - MARRIAGE DANCE? 1710 01:46:17,405 --> 01:46:19,273 UH, NO, NO. WAIT A MINUTE. 1711 01:46:19,306 --> 01:46:20,675 PLEASE, PLEASE. 1712 01:46:20,708 --> 01:46:26,113 - TANAMASHU DON'T LOSE DAUGHTER, NO! 1713 01:46:26,147 --> 01:46:30,518 TANAMASHU GOT WISE-GUY SON! 1714 01:46:30,552 --> 01:46:31,753 [laughing] 1715 01:46:31,786 --> 01:46:33,555 - AAH! 1716 01:46:33,588 --> 01:46:35,723 [Tanamashu laughing, drums stop] 1717 01:46:35,757 --> 01:46:37,459 - OH, I'M-- I'M TERRIBLY SORRY. 1718 01:46:37,492 --> 01:46:40,127 I--I... 1719 01:46:40,161 --> 01:46:45,467 UM, LOOK, I DIDN'T MEAN... 1720 01:46:45,500 --> 01:46:48,603 UM, WEDNESDAY, I'M NOT GOOD ENOUGH FOR YOU. 1721 01:46:48,636 --> 01:46:50,738 I MEAN, SHE-- 1722 01:46:50,772 --> 01:46:52,707 SHE'S A CHIEF'S DAUGHTER. 1723 01:46:52,740 --> 01:46:55,477 WELL, I MEAN, YOU KNOW THAT. 1724 01:46:55,510 --> 01:46:57,445 * UM-DIDDLE-DIDDLE, UM-DIDDLE-AY * 1725 01:46:57,479 --> 01:46:59,481 * UM-DIDDLE-DIDDLE, UM-DIDDLE-EE * 1726 01:46:59,514 --> 01:47:02,984 - IF YOU DAUGHTER TANAMASHU, GO GET HIM! 1727 01:47:03,017 --> 01:47:03,985 [laughing] 1728 01:47:04,018 --> 01:47:06,588 - OKAY, I DO. 1729 01:47:06,621 --> 01:47:09,757 - [laughing] 1730 01:47:22,837 --> 01:47:24,338 - MMM! 1731 01:47:43,625 --> 01:47:46,594 [helicopter hovering] 1732 01:47:46,628 --> 01:47:48,329 CHOPPER! 1733 01:47:50,732 --> 01:47:52,600 HEY! 1734 01:47:52,634 --> 01:47:55,537 HELP! HELP! 1735 01:47:57,038 --> 01:47:59,006 HEY! HELP! 1736 01:47:59,040 --> 01:48:01,108 HELP! HEY! 1737 01:48:01,142 --> 01:48:03,678 HEY! HELP! 1738 01:48:03,711 --> 01:48:05,112 HELP! COME ON! 1739 01:48:05,146 --> 01:48:07,148 YOU DUMB...COME ON! CAN'T YOU READ? 1740 01:48:08,716 --> 01:48:10,417 AAH! 1741 01:48:12,720 --> 01:48:14,722 HELP! YA-- COME ON! 1742 01:48:14,756 --> 01:48:16,457 HEY! 1743 01:48:16,490 --> 01:48:18,726 COME ON! COME ON! THE NATIVES ARE AFTER ME! 1744 01:48:32,506 --> 01:48:33,708 - HEY, THERE'S A GUY DOWN THERE 1745 01:48:33,741 --> 01:48:35,476 PUTTING OUT A DISTRESS SIGNAL. 1746 01:48:35,509 --> 01:48:37,144 - YEAH? WELL, TAKE IT EASY. YOU KNOW THE RULES. 1747 01:48:37,178 --> 01:48:39,480 DON'T MEDDLE WITH THE AFFAIRS OF THE NATIVES. 1748 01:48:39,513 --> 01:48:43,651 - I DON'T THINK THIS GUY IS A NATIVE. 1749 01:48:43,685 --> 01:48:46,487 AND THOSE GIRLS LOOK LIKE THEY'RE GONNA CREAM HIM! 1750 01:48:46,520 --> 01:48:49,023 - GIRLS? - WHY DIDN'T YOU SAY SO? 1751 01:48:52,259 --> 01:48:54,028 - LET'S CHECK IT OUT. 1752 01:49:01,135 --> 01:49:03,204 - HEY! HEY! 1753 01:49:04,806 --> 01:49:06,608 AAH! THEY'RE COMING! 1754 01:49:06,641 --> 01:49:08,509 LOOK! LOOK! THEY'RE GONNA KILL ME! 1755 01:49:08,542 --> 01:49:10,177 YOU GUYS, LOOK OVER THERE! 1756 01:49:10,211 --> 01:49:11,679 HELP! I'M NAVY! 1757 01:49:11,713 --> 01:49:14,081 LOOK, I'M NAVY! OH, PLEASE HURRY! 1758 01:49:14,115 --> 01:49:15,983 THEY'RE COMIN'! [makes slashing sounds] 1759 01:49:18,586 --> 01:49:19,754 HELP! 1760 01:49:19,787 --> 01:49:21,989 - OKAY, I'M HOOKED UP. 1761 01:49:24,291 --> 01:49:25,660 - HURRY! HURRY! 1762 01:49:27,094 --> 01:49:28,763 AAH! HURRY UP! 1763 01:49:28,796 --> 01:49:30,197 OHH! 1764 01:49:30,231 --> 01:49:31,666 HEY! 1765 01:49:33,735 --> 01:49:35,569 OOH! 1766 01:49:35,603 --> 01:49:36,804 - HAUL HIM UP! 1767 01:49:36,838 --> 01:49:39,240 - TAKE IT UP! 1768 01:49:57,591 --> 01:49:59,160 - WATCH IT! 1769 01:50:03,330 --> 01:50:04,732 - I DON'T KNOW WHO YOU ARE, 1770 01:50:04,766 --> 01:50:06,467 BUT I SURE DO ADMIRE YOUR STYLE. 1771 01:50:06,500 --> 01:50:08,469 THOSE CHICKS WEREN'T ABOUT TO LET YOU GO. 1772 01:50:08,502 --> 01:50:10,104 - HEY, DON'T I KNOW YOU? 1773 01:50:10,137 --> 01:50:12,473 CRUSOE. LIEUTENANT CRUSOE. 1774 01:50:12,506 --> 01:50:13,775 - YEAH. LET'S GET OUT OF HERE. 1775 01:50:13,808 --> 01:50:15,109 THOSE GIRLS-- 1776 01:50:15,142 --> 01:50:16,610 OH, WAIT! WE GOTTA GO BACK. 1777 01:50:16,644 --> 01:50:18,012 BACK? 1778 01:50:18,045 --> 01:50:19,013 YOU'VE GOTTA BE OUT OF YOUR SKULL. 1779 01:50:19,046 --> 01:50:20,247 THOSE PEOPLE ARE DANGEROUS. 1780 01:50:20,281 --> 01:50:21,582 - I'M SORRY. WE'VE GOT TO. 1781 01:50:21,615 --> 01:50:22,616 THERE'S ANOTHER GUY BACK THERE 1782 01:50:22,650 --> 01:50:24,151 MORE IMPORTANT THAN I AM. 1783 01:50:32,493 --> 01:50:34,528 - LOWER AWAY! 1784 01:50:47,141 --> 01:50:48,309 - BE RIGHT BACK! 1785 01:50:48,342 --> 01:50:49,310 FLOYD! 1786 01:50:49,343 --> 01:50:50,611 FLOYD, WHERE ARE YA? 1787 01:50:50,644 --> 01:50:51,679 FLOYD? 1788 01:50:51,713 --> 01:50:53,514 FLOYD? 1789 01:50:55,649 --> 01:50:56,818 GET OUT OF THERE, YOU COWARD. 1790 01:50:56,851 --> 01:50:58,052 BOY, A BIG HERO YOU TURNED OUT TO BE. 1791 01:50:58,085 --> 01:50:59,653 WE GOTTA MOVE. 1792 01:50:59,687 --> 01:51:02,056 THAT GIRLS' OLYMPIC TEAM IS COMING--THEY GOT SPEARS! 1793 01:51:02,089 --> 01:51:05,492 COME ON. THEY WANNA KILL US, BOY. MOVE! 1794 01:51:05,526 --> 01:51:08,662 YOU WANNA BE AN APE-SKIN RUG? 1795 01:51:08,696 --> 01:51:11,232 - [hooting] 1796 01:51:14,736 --> 01:51:16,570 - COME ON! COME ON! 1797 01:51:18,105 --> 01:51:20,307 FLOYD, GET UP THERE! 1798 01:51:20,341 --> 01:51:22,609 GO ON! GET UP. GET UP, FLOYD! 1799 01:51:26,680 --> 01:51:28,649 TAKE IT UP! 1800 01:51:28,682 --> 01:51:30,117 TAKE IT UP! 1801 01:51:33,855 --> 01:51:35,189 [helicopter straining] 1802 01:51:35,222 --> 01:51:36,557 TAKE IT UP! 1803 01:51:36,590 --> 01:51:38,692 WEDNESDAY, YOU DON'T UNDERSTAND! 1804 01:51:42,229 --> 01:51:44,265 TAKE IT UP! 1805 01:51:44,298 --> 01:51:45,666 WEDNESDAY! 1806 01:51:45,699 --> 01:51:47,034 WEDNESDAY, I DON'T DESERVE YA! 1807 01:51:48,602 --> 01:51:49,570 GOOD-BYE, WEDNESDAY! 1808 01:51:49,603 --> 01:51:51,038 [spear whooshes] 1809 01:51:51,072 --> 01:51:53,607 GOOD-BYE, WEDNESDAY. 1810 01:51:53,640 --> 01:51:54,976 [whoosh] 1811 01:52:02,383 --> 01:52:05,286 "AND THAT'S JUST ABOUT THE WAY IT WAS, DEAR." 1812 01:52:10,057 --> 01:52:12,293 "WE HAD A GREAT RECEPTION ON THE CARRIER. 1813 01:52:12,326 --> 01:52:14,095 "OF COURSE, IT WASN'T FOR ME. 1814 01:52:14,128 --> 01:52:15,296 "IT WAS ALL FOR FLOYD, 1815 01:52:15,329 --> 01:52:17,631 "OUR NATION'S FIRST HERO OF OUTER SPACE. 1816 01:52:17,664 --> 01:52:20,634 THEY'D BEEN SEARCHING FOR HIM FOR YEARS." 1817 01:52:20,667 --> 01:52:22,569 - WELCOME ABOARD, LIEUTENANT. 1818 01:52:22,603 --> 01:52:25,206 WELL, FLOYD, I'M DELIGHTED TO SEE YOU AGAIN. 1819 01:52:25,239 --> 01:52:26,640 YOU MUST HAVE HAD SOME EXPERIENCE. 1820 01:52:26,673 --> 01:52:27,809 - SIR, I KNOW YOU'RE VERY ANXIOUS 1821 01:52:27,842 --> 01:52:29,076 TO HEAR ABOUT THE WHOLE STORY. 1822 01:52:29,110 --> 01:52:30,411 THE WHOLE THING STARTED-- 1823 01:52:30,444 --> 01:52:31,578 - UH, LATER, LIEUTENANT, IF YOU DON'T MIND. 1824 01:52:31,612 --> 01:52:33,214 EXCUSE ME. 1825 01:52:33,247 --> 01:52:35,149 FLOYD, I'VE GOT SOME PEOPLE I WANT YOU TO MEET, 1826 01:52:35,182 --> 01:52:37,051 AND THEN WE'VE GOT A LOT OF THINGS TO DO. 1827 01:52:37,084 --> 01:52:38,285 - THE PRESIDENT'S ON THE PHONE, SIR. 1828 01:52:38,319 --> 01:52:39,386 HE WANTS TO TALK TO HIM. 1829 01:52:39,420 --> 01:52:41,655 - CAPTAIN? SIR? 1830 01:52:41,688 --> 01:52:43,590 I'D LIKE TO GIVE YOU A FULL REPORT. 1831 01:52:43,624 --> 01:52:45,126 IT'S REALLY AN INTERESTING STORY. 1832 01:52:45,159 --> 01:52:46,360 I WAS FLYING ABOUT 16-- 1833 01:52:49,463 --> 01:52:51,298 - HEY, MISTER. 1834 01:52:51,332 --> 01:52:53,434 HEY, MISTER, THAT'S A PRETTY GOOD OUTFIT YOU GOT ON THERE. 1835 01:52:53,467 --> 01:52:55,069 MIND IF I TAKE A PICTURE TO SEND MY GIRL? 1836 01:52:55,102 --> 01:52:56,603 - NO, FINE. GO AHEAD. 1837 01:52:58,105 --> 01:52:59,306 - SAY, WHAT ARE YOU, 1838 01:52:59,340 --> 01:53:01,142 SOME KIND OF A HERMIT OR SOMETHING? 1839 01:53:01,175 --> 01:53:02,643 - I'M GLAD YOU ASKED THAT. 1840 01:53:02,676 --> 01:53:03,644 YOU KNOW, THIS WHOLE THING STARTED 1841 01:53:03,677 --> 01:53:05,246 OH, SOME MONTHS AGO. 1842 01:53:05,279 --> 01:53:07,148 I WAS FLYING ALONG ABOUT 16,000 FEET, I'D SAY. 1843 01:53:07,181 --> 01:53:09,183 - SAY, EXCUSE ME, WILL YA, MACK? THEY'RE TAKING THE CHIMP AWAY, 1844 01:53:09,216 --> 01:53:10,684 AND I WANT TO GRAB A PICTURE OF HIM. 1845 01:53:10,717 --> 01:53:12,186 OH, GO AHEAD. 1846 01:53:12,219 --> 01:53:15,189 [military march music] 1847 01:53:15,222 --> 01:53:20,694 * 1848 01:53:20,727 --> 01:53:23,297 "ANYWAY, DEAR, THAT'S JUST THE WAY IT HAPPENED. 1849 01:53:23,330 --> 01:53:25,199 "I'LL BE HOME SOON. 1850 01:53:25,232 --> 01:53:27,368 ALL MY LOVE, ROB." 111041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.