All language subtitles for In.Isolation.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,496 --> 00:01:09,930 Kena! 2 00:01:46,033 --> 00:01:47,934 Kau wangi! 3 00:01:59,946 --> 00:02:03,029 Aku rasa kita akan semakin dekat. 4 00:02:09,630 --> 00:02:14,682 Sebelumnya 5 00:02:17,565 --> 00:02:20,619 Warga turun ke jalan dengan rasa putus asa. 6 00:02:20,644 --> 00:02:22,786 Beberapa mengikuti aksi demo hari ini, 7 00:02:22,811 --> 00:02:25,340 Sementara yang lain memanfaatkan kerusuhan... 8 00:02:25,365 --> 00:02:27,728 ...untuk menjarah rumah dan toko-toko terdekat. 9 00:02:29,952 --> 00:02:32,045 Aku berada di rumah saat mereka mendobrak pintu. 10 00:02:32,079 --> 00:02:34,382 Mereka mengambil semua didalam rumah, 11 00:02:34,415 --> 00:02:36,950 Bahkan makanan didalam kulkas. 12 00:02:39,728 --> 00:02:44,414 Kabar Terkini. Siaran Langsung. Kapolda Meminta Warga Tetap Di Rumah. 13 00:02:45,347 --> 00:02:47,983 Kelihatannya rasa takut menjadi lebih menular... 14 00:02:48,008 --> 00:02:49,744 ...dibanding virus itu sendiri. 15 00:04:18,595 --> 00:04:20,992 Di mana undanganku? Hai! 16 00:04:21,016 --> 00:04:23,835 Hei! Belajar untuk membaca makna yang tersirat. 17 00:04:25,334 --> 00:04:27,783 Hari ini cukup dingin. Butuh selimut? 18 00:04:27,807 --> 00:04:29,807 Cepat belajar! Datanglah... 19 00:04:33,974 --> 00:04:37,234 Maaf. Ada telepon dari kantor. 20 00:05:30,224 --> 00:05:32,460 Di mana itu? 21 00:05:32,493 --> 00:05:34,160 Di mana botolnya? 22 00:05:34,195 --> 00:05:35,803 Tidak, kau sudah cukup minum! 23 00:05:37,367 --> 00:05:39,833 Di mana Jane? 24 00:05:39,859 --> 00:05:41,598 Aku mencari dia. 25 00:05:42,176 --> 00:05:45,514 Tidak, tolong, dia. Tinggalkan dia sendiri. 26 00:05:47,173 --> 00:05:49,035 Jane? 27 00:05:49,063 --> 00:05:52,380 Buka pintunya. Ayah tahu kau didalam. 28 00:05:52,413 --> 00:05:55,795 Cepat! Buka pintunya! 29 00:05:55,829 --> 00:05:58,021 Bisa kau berhenti? Tinggalkan dia sendiri. 30 00:05:58,063 --> 00:06:00,103 Tinggalkan kami sendiri! 31 00:06:00,136 --> 00:06:02,323 Diam! 32 00:06:29,843 --> 00:06:31,846 Tak apa, Jane. 33 00:06:31,856 --> 00:06:33,977 Kau sudah melakukannya dengan baik. 34 00:06:34,152 --> 00:06:35,723 Sudah cukup untuk hari ini, oke? 35 00:06:35,756 --> 00:06:37,535 Kita ketemu lagi minggu depan. 36 00:06:37,578 --> 00:06:39,210 Kerja bagus. 37 00:06:48,803 --> 00:06:53,307 Bisa kau tuliskan aku resep baru untuk obatku? 38 00:06:53,341 --> 00:06:56,974 Seingatku, kau harusnya punya cukup untuk dua minggu lebih. 39 00:06:57,009 --> 00:07:02,009 Kurasa aku kehilangan itu saat keluar dari mobil, mungkin. 40 00:07:02,034 --> 00:07:03,109 Bagus. 41 00:07:03,134 --> 00:07:06,245 Kau tahu, menurutku ini waktunya kita mulai menguranginya, 42 00:07:06,284 --> 00:07:08,756 Khususnya dengan perkembangan yang kau buat hari ini. 43 00:07:08,789 --> 00:07:11,425 Apa maksudmu? Lihat ini. 44 00:07:11,459 --> 00:07:13,573 Ini bisa saja lebih buruk. 45 00:07:15,396 --> 00:07:18,607 Bagaimana situasi dengan kehidupan pribadimu? 46 00:07:18,677 --> 00:07:20,201 Baik. 47 00:07:20,234 --> 00:07:21,836 Kami berkirim pesan. 48 00:07:21,869 --> 00:07:24,008 Kami akan pergi kencan. 49 00:07:28,334 --> 00:07:31,054 Oke, aku akan tuliskan kau resep. 50 00:07:31,079 --> 00:07:34,327 Tapi sekali lagi aku ulangi, obat ini bukan sihir. 51 00:07:40,354 --> 00:07:42,384 Solusi terhadap masalahmu, 52 00:07:42,409 --> 00:07:45,052 Berada di sisi lain rasa takutmu, Jane. 53 00:07:45,077 --> 00:07:48,437 Aparat hukum membubarkan kerumunan demonstrasi hari ini, 54 00:07:48,462 --> 00:07:50,435 Seiring semakin banyak warga bergabung aksi protes... 55 00:07:50,459 --> 00:07:52,266 ...menentang kemungkinan karantina. 56 00:07:52,299 --> 00:07:54,610 Masyarakat makin merasa tidak puas... 57 00:07:54,635 --> 00:07:56,504 ...terhadap respon pemerintah mengatasi krisis. 58 00:07:56,537 --> 00:07:58,307 Mengenai aksi protes baru-baru ini, 59 00:07:58,332 --> 00:08:00,776 Pemerintah memutuskan untuk menunda... 60 00:08:00,801 --> 00:08:02,624 - Hei, ayo. - Sudahi karantina! 61 00:08:02,632 --> 00:08:05,212 - Cepat jalan. Jalan. - Sudahi isolasi! 62 00:08:05,246 --> 00:08:06,923 - Kami meminta kebebasan! - Sudahi isolasi! 63 00:08:06,947 --> 00:08:08,983 - Kami menuntut hak kami. - Kami menuntut hak kami. 64 00:08:09,016 --> 00:08:10,233 - Sudahi karantina. - Kami menuntut kebebasan kami. 65 00:08:10,257 --> 00:08:11,628 - Sudahi karantina. - Tolak isolasi! 66 00:08:11,652 --> 00:08:14,321 - Sudahi isolasi. - Kami memiliki kebebasan. 67 00:08:14,355 --> 00:08:16,299 - Kami menuntut hak kami. - Kami menuntut hak kami. 68 00:08:16,323 --> 00:08:17,968 - Kami menuntut hak kami kembali. - Kami memiliki kebebasan. 69 00:08:17,992 --> 00:08:19,414 Kami menginginkan kebebasan. 70 00:09:09,532 --> 00:09:11,440 Tak Ada Sambungan Internet 71 00:09:24,892 --> 00:09:26,612 Permisi. 72 00:09:27,301 --> 00:09:29,147 Maaf mengganggu. 73 00:09:29,200 --> 00:09:32,377 Tak apa. Aku sedang istirahat. 74 00:09:33,492 --> 00:09:36,321 Kau tak percaya dengan bualan virus ini, 'kan? 75 00:09:36,346 --> 00:09:38,706 Tidak, sebenarnya aku ingin meminta tolong padamu. 76 00:09:38,739 --> 00:09:41,775 - Katakanlah. - Kau tahu kemarin terjadi badai petir. 77 00:09:41,800 --> 00:09:45,446 Biar aku tebak. Kau mengadakan makan malam romantis, benar? 78 00:09:45,479 --> 00:09:47,830 - Maaf? - Listrik di rumah mati. 79 00:09:47,855 --> 00:09:49,426 Makan malam romantis. (Makan malam dengan lilin) 80 00:09:49,450 --> 00:09:52,669 Jika kau janjikan aku secangkir kopi hitam yang enak, 81 00:09:52,694 --> 00:09:55,823 Aku dengan senang hati memproses permintaanmu secara resmi. 82 00:09:55,856 --> 00:09:59,473 Aku hanya tak bisa menerima undangan personal. 83 00:09:59,672 --> 00:10:01,529 Bagaimana dengan karantina? 84 00:10:01,562 --> 00:10:03,964 Jika kau buat listrikku kembali menyala, 85 00:10:03,998 --> 00:10:05,466 Kau akan mendapatkan kopimu. 86 00:10:05,499 --> 00:10:07,151 Setuju. 87 00:10:07,176 --> 00:10:08,402 Berikan aku nomormu. 88 00:10:08,435 --> 00:10:10,813 Aku akan menghubungimu jika ada yang bisa aku lakukan. 89 00:10:10,848 --> 00:10:12,594 Tapi jangan terlalu berharap, 90 00:10:12,619 --> 00:10:15,676 Karena separuh listrik kota mati akibat badai. 91 00:10:15,709 --> 00:10:17,623 Tidak, tolong, aku mohon kepadamu. 92 00:10:17,648 --> 00:10:20,110 Aku sangat membutuhkannya sekarang. Ini mendesak. 93 00:10:20,135 --> 00:10:23,582 Karena aku tak punya lampu darurat, tak ada listrik, sinyal, apapun. 94 00:10:23,607 --> 00:10:25,486 - Aku benar-benar sekarat. - Wow. 95 00:10:25,519 --> 00:10:27,888 Kedengarannya kita menemui kiamat sebenarnya. 96 00:10:27,922 --> 00:10:29,081 Tepat sekali. 97 00:10:29,106 --> 00:10:31,826 Jadi, di mana tempat yang menawan ini? 98 00:10:31,859 --> 00:10:35,170 Tak jauh dari sini. 99 00:10:39,455 --> 00:10:41,013 Baiklah kalau begitu. 100 00:10:41,075 --> 00:10:43,370 - Oke. - Oke. 101 00:11:36,253 --> 00:11:38,128 Pergilah! 102 00:11:46,081 --> 00:11:49,003 Kejutan! 103 00:11:49,036 --> 00:11:51,337 Selamat ulang tahun. 104 00:11:52,100 --> 00:11:54,975 Ada apa? Khawatir kami membawa virus? 105 00:11:55,009 --> 00:12:00,150 Aku tak apa. Aku hanya tak mengira untuk bertemu orang hari ini. 106 00:12:00,175 --> 00:12:04,518 Ayolah. Santailah sedikit. Hanya untuk sehari. 107 00:12:04,551 --> 00:12:06,754 Ini Will. 108 00:12:06,787 --> 00:12:09,089 Siapa yang siap untuk pesta? 109 00:12:09,123 --> 00:12:13,050 Seluruh makhluk buas hutan ini sebaiknya siap untuk pertunjukan! 110 00:12:13,828 --> 00:12:15,338 Ya. 111 00:12:16,313 --> 00:12:19,384 Jadi, apa? Kita hanya akan berdiri di sini? 112 00:12:19,409 --> 00:12:20,974 Gua yang bagus. 113 00:12:21,328 --> 00:12:23,470 Ya, tapi tak ada sinyal. 114 00:12:23,504 --> 00:12:26,896 Aku rasa kita punya orang yang bisa membantu. 115 00:12:26,921 --> 00:12:29,282 - Benar, Ray? - Ya! 116 00:12:29,307 --> 00:12:31,478 - Selamat ulang tahun, Jane. - Ya. 117 00:12:33,545 --> 00:12:39,301 Sebenarnya, bukan seperti ini yang aku bayangkan dari pertemuan kita. 118 00:12:41,372 --> 00:12:45,482 Katakan pada Kriss. Aku sudah bilang ini bukan ide bagus. 119 00:12:46,795 --> 00:12:50,400 Dan tak yang meyakinkanmu. 120 00:12:51,141 --> 00:12:52,747 Silakan masuk. 121 00:12:58,617 --> 00:13:01,418 - Untukmu, Jane. - Untukmu. 122 00:13:01,443 --> 00:13:05,284 - Selamat ulang tahun, kawan! - Selamat ulang tahun! 123 00:13:06,174 --> 00:13:07,857 Ya Tuhan. 124 00:13:07,912 --> 00:13:09,750 Aku bisa... Tidak! 125 00:13:09,783 --> 00:13:11,631 Mau pergi jalan? 126 00:13:15,545 --> 00:13:17,580 Mari meminum scotch. 127 00:13:17,605 --> 00:13:19,648 Di sini bagus, sama seperti di fotomu. 128 00:13:19,673 --> 00:13:21,380 Aku rasa begitu. 129 00:13:21,762 --> 00:13:23,831 Awalnya aku tidak nyaman. 130 00:13:23,864 --> 00:13:26,888 Dan sekarang aku masih membiasakan diri. 131 00:13:26,913 --> 00:13:29,648 Mungkin itu karena kau kesepian. 132 00:13:29,694 --> 00:13:31,923 Kenapa kau berpikir begitu? 133 00:13:32,542 --> 00:13:34,675 Unggahan Instagram milikmu. 134 00:13:34,708 --> 00:13:36,846 Itu hanya dugaanmu. 135 00:13:36,883 --> 00:13:39,515 Aku butuh mereka untuk promosikan bengkel kerjaku. 136 00:13:40,381 --> 00:13:41,894 Ini dia. 137 00:13:41,939 --> 00:13:46,221 Jadi ini dimana seluruh mahakarya lilinmu berasal? 138 00:13:46,254 --> 00:13:49,167 Bukan mahakarya. Hanya lilin. 139 00:13:49,192 --> 00:13:50,531 Bisa kau tunjukkan padaku? 140 00:13:50,556 --> 00:13:53,239 Sekarang didalamnya sedikit berantakan, 141 00:13:53,264 --> 00:13:55,296 Tapi aku rasa aku bisa tunjukkan kau sesuatu. 142 00:13:55,330 --> 00:13:58,580 - Aku segera kembali, oke? - Oke. 143 00:14:06,512 --> 00:14:09,244 Pejamkan matamu. 144 00:14:09,277 --> 00:14:10,764 Ayo. 145 00:14:13,087 --> 00:14:14,542 Buka. 146 00:14:16,116 --> 00:14:17,584 Wow. 147 00:14:17,618 --> 00:14:19,450 Itu indah. 148 00:14:19,490 --> 00:14:22,298 Dan itu juga wangi. Cobalah. 149 00:14:30,898 --> 00:14:33,700 Aku rasa kita sebaiknya kembali. 150 00:14:33,734 --> 00:14:36,359 - Ini makin dingin. - Oke. Ya. 151 00:14:36,413 --> 00:14:38,617 Ya, tentu saja. 152 00:14:46,089 --> 00:14:48,932 Hei, tolong nyalakan itu. Apa yang lucu? 153 00:14:48,956 --> 00:14:53,758 Selamat ulang tahun... 154 00:14:53,782 --> 00:14:58,564 Selamat ulang tahun, Jane... Selamat ulang tahun... 155 00:15:02,663 --> 00:15:06,401 Tiup lilinnya. Tapi buat harapan terlebih dulu. 156 00:15:06,434 --> 00:15:07,899 Oke. 157 00:15:12,060 --> 00:15:13,605 Wow. 158 00:15:28,772 --> 00:15:31,210 Biar aku bantu kau dengan itu. 159 00:15:44,597 --> 00:15:46,288 Hei, ada apa? 160 00:15:46,344 --> 00:15:47,875 Jane? 161 00:15:47,908 --> 00:15:49,076 Pestanya berakhir. 162 00:15:49,109 --> 00:15:51,312 Jane, aku minta maaf! Dengarkan aku. 163 00:15:51,346 --> 00:15:53,003 Lumayan. Mau? 164 00:15:53,028 --> 00:15:55,032 Kau sebaiknya pergi besok. 165 00:16:14,663 --> 00:16:17,131 Apa? Obat pengar. 166 00:16:17,156 --> 00:16:19,158 Kelihatannya kau berusaha membuat pesta terus berlanjut. 167 00:16:19,182 --> 00:16:21,535 Semalam sangat membuat stres. Aku berhak untuk ini. 168 00:16:21,553 --> 00:16:23,114 Kau punya teman yang aneh. 169 00:16:23,139 --> 00:16:25,217 Jangan bicara seperti itu tentang Jane. Dia memiliki gangguan. 170 00:16:25,241 --> 00:16:27,453 Lalu kenapa? Semuanya sekarang salahku? 171 00:16:27,499 --> 00:16:29,694 Bagaimana aku tahu tentang lilin? 172 00:16:29,719 --> 00:16:31,705 Aku memberitahumu dia memiliki fobia. 173 00:16:31,723 --> 00:16:33,901 Aku paham. Dia takut gelap. 174 00:16:33,956 --> 00:16:35,951 Tapi kenapa dia begitu ketakutan? 175 00:16:35,974 --> 00:16:39,029 - Dia gila. - Mungkin kau yang gila. 176 00:16:39,083 --> 00:16:40,532 Enyahlah. 177 00:16:50,983 --> 00:16:55,294 Aku hanya ingin bilang sampai jumpa. 178 00:16:55,324 --> 00:16:57,173 Sampai jumpa. 179 00:16:57,206 --> 00:17:00,579 Jane, aku minta maaf soal semalam. 180 00:17:00,662 --> 00:17:03,480 Kau tak perlu meminta maaf. 181 00:17:03,513 --> 00:17:06,705 Kau yakin ingin tetap di sini sendirian? 182 00:17:18,611 --> 00:17:21,063 Hei, hei! Tenang, oke? 183 00:17:21,096 --> 00:17:22,819 - Aku tak bisa... Aku tidak... - Tarik napas yang dalam. 184 00:17:22,831 --> 00:17:24,807 Kau harus tenang. 185 00:17:24,824 --> 00:17:26,726 Hei, hei, tidak, tidak. Tunggu! 186 00:17:26,756 --> 00:17:30,106 - Will! - Apa yang terjadi? 187 00:17:37,534 --> 00:17:39,698 - Kau kenal dia? - Ya. 188 00:17:39,723 --> 00:17:41,818 Aku bertemu dia di kota. Dia petugas listrik. 189 00:17:41,852 --> 00:17:45,078 Aku menunggu dia untuk memeriksa kelistrikan di rumah. 190 00:17:45,119 --> 00:17:46,333 Dia masih hidup. 191 00:17:46,358 --> 00:17:49,466 Kita harus antar dia ke rumah sakit. Oke? 192 00:17:56,473 --> 00:17:58,635 - Apa yang terjadi kepadanya? - Tidak ada. 193 00:17:58,655 --> 00:18:00,202 Benar-benar merepotkan. 194 00:18:00,236 --> 00:18:02,955 Jika terjadi sesuatu, kita tak pernah ke sini. 195 00:18:15,476 --> 00:18:16,816 Bagaimana keadaannya? 196 00:18:16,868 --> 00:18:18,541 Aku rasa dia mulai sadar. 197 00:18:19,607 --> 00:18:20,724 Tak apa. 198 00:18:20,757 --> 00:18:22,668 Kami membawamu ke kota. Mereka akan membantumu di sana. 199 00:18:22,692 --> 00:18:24,211 Apa yang terjadi kepadamu? 200 00:18:25,612 --> 00:18:27,354 Ada orang di sini. 201 00:18:28,464 --> 00:18:29,930 Itu mereka. 202 00:18:29,955 --> 00:18:31,295 - Siapa? - Mereka gila. 203 00:18:31,310 --> 00:18:33,387 Mereka merampokku dan hampir membunuhku. 204 00:18:33,457 --> 00:18:35,485 Apa yang terjadi? 205 00:18:35,496 --> 00:18:38,275 Jangan berhenti. Jalan terus. Tancap gasnya. 206 00:18:38,877 --> 00:18:41,303 Apa kalian tahu yang sedang terjadi di kota? 207 00:18:41,353 --> 00:18:43,480 Orang menjadi gila karena virus itu. 208 00:18:43,513 --> 00:18:44,748 Semua orang menjadi panik. 209 00:18:44,781 --> 00:18:46,626 Aku melihat mereka menjebol masuk beberapa rumah. 210 00:18:46,650 --> 00:18:48,587 Mereka hentikan aku di jalanan hutan ini. 211 00:18:48,612 --> 00:18:50,031 Aku ditusuk, tapi berhasil kabur. 212 00:18:50,056 --> 00:18:51,864 Tapi tidak sebelum bertemu salah satu dari mereka. 213 00:18:51,888 --> 00:18:53,757 Ayo, ayo. Cepat pergi dari sini. 214 00:18:53,790 --> 00:18:55,344 Apa ini? 215 00:18:55,375 --> 00:18:57,858 Tidak, tidak, tidak, tidak... Jalan, jalan! 216 00:19:01,104 --> 00:19:02,807 - Hai. - Halo. 217 00:19:02,858 --> 00:19:04,323 Aku orang baru di sini. 218 00:19:04,394 --> 00:19:05,674 Aku sedang berburu, 219 00:19:05,702 --> 00:19:08,672 Tapi aku rasa aku sedikit tersesat. 220 00:19:08,705 --> 00:19:10,306 Ya, itu sering terjadi. 221 00:19:10,339 --> 00:19:13,082 Jika kau mengikuti jalan ini, kau bisa mencapai kota. 222 00:19:13,124 --> 00:19:14,303 Terima kasih. 223 00:19:14,334 --> 00:19:16,580 Masalahnya adalah, aku mencari adikku. 224 00:19:16,613 --> 00:19:19,281 Dia sedikit kebingungan, jika kau tahu maksudku. 225 00:19:19,315 --> 00:19:21,851 Aku pikir dia butuh sedikit udara segar, 226 00:19:21,885 --> 00:19:24,420 Tapi dia melukai dirinya karena terkena ranting. 227 00:19:24,454 --> 00:19:25,855 Mengalami sedikit episode. 228 00:19:25,889 --> 00:19:27,808 Dia kabur memasuki wilayah hutan. 229 00:19:27,852 --> 00:19:29,889 Kau tak melihat orang lain? 230 00:19:29,955 --> 00:19:32,014 Kami melihatnya. 231 00:19:32,039 --> 00:19:34,080 Bagus. Di mana kau melihatnya? 232 00:19:34,105 --> 00:19:39,384 Maksudku, kami mendengar teriakan di sisi lain hutan. 233 00:19:39,421 --> 00:19:42,400 Tapi aku menuju ke kota, dan jika kau mau, 234 00:19:42,425 --> 00:19:44,152 Aku bisa panggil polisi untukmu. 235 00:19:44,193 --> 00:19:46,991 - Itu akan sangat bagus. - Baiklah. 236 00:19:47,015 --> 00:19:49,515 Apa mungkin aku bisa menumpang pergi dari sini? 237 00:19:49,559 --> 00:19:51,265 Tidak, maaf. 238 00:19:51,297 --> 00:19:54,188 Kau orang asing dan kita berada di pedalaman hutan. 239 00:19:54,223 --> 00:19:56,209 Semua bisa terjadi. 240 00:19:57,664 --> 00:20:00,902 Kalau begitu aku akan mencari dia sendiri. 241 00:20:00,927 --> 00:20:04,942 Tapi beritahu orang-orang di kota. 242 00:20:12,139 --> 00:20:14,606 Jalan, jalan, jalan! 243 00:20:23,609 --> 00:20:26,920 Lindas mereka! Ayo! 244 00:20:26,933 --> 00:20:28,914 Ayo. 245 00:20:30,547 --> 00:20:33,078 Aku harus jemput Kriss. 246 00:20:55,826 --> 00:20:57,514 Dor! 247 00:20:59,282 --> 00:21:00,907 Lemah. 248 00:21:00,957 --> 00:21:03,671 Begitu cara orang biasa memukul saat aku kecil. 249 00:21:03,739 --> 00:21:05,928 Itu usaha terbaikmu? 250 00:21:05,984 --> 00:21:07,695 Apa di sana hangat? 251 00:21:08,542 --> 00:21:10,376 Teruslah memainkan permainan bodoh ini, 252 00:21:10,401 --> 00:21:12,284 Dan itu akan menjadi dingin. 253 00:21:41,823 --> 00:21:44,909 - Kau dengar itu? - Abaikan saja. 254 00:21:46,289 --> 00:21:47,706 Apa mereka tidur atau apa? 255 00:21:47,731 --> 00:21:50,484 Apa yang kau tunggu? Kita tak punya waktu. 256 00:21:50,509 --> 00:21:53,006 Aku akan masuk. Tunggu di mobil. 257 00:21:58,374 --> 00:21:59,845 Hei! 258 00:21:59,907 --> 00:22:01,699 Kriss, Will! 259 00:22:08,621 --> 00:22:10,349 Sial! 260 00:22:11,341 --> 00:22:14,464 Kita harus pergi. Dengarkan aku! 261 00:22:17,014 --> 00:22:18,745 Bung, sedang ada orangnya. 262 00:22:18,805 --> 00:22:20,634 Kita harus pergi dari sini, Kriss. 263 00:22:20,782 --> 00:22:23,009 Beritahu aku apa yang terjadi! 264 00:22:23,057 --> 00:22:25,864 Tak ada waktu. Kita akan bicara di mobil. 265 00:22:26,167 --> 00:22:28,209 - Aku segera kembali. - Masuk ke mobil! 266 00:22:28,242 --> 00:22:29,466 Apa yang dia lakukan? 267 00:22:29,502 --> 00:22:30,540 - Dasar bodoh! - Will! 268 00:22:30,573 --> 00:22:32,781 - Will! - Aku takkan pergi tanpa barangku. 269 00:22:32,818 --> 00:22:34,376 - Tidak akan. - Pergilah tanpa dia. 270 00:22:34,409 --> 00:22:37,014 Tidak, aku tak mau pergi tanpa dia. 271 00:22:37,039 --> 00:22:38,765 Kesayanganku. 272 00:22:38,783 --> 00:22:40,764 Aku mendapatkannya! 273 00:22:42,372 --> 00:22:43,941 Will, berbalik! 274 00:22:43,979 --> 00:22:45,429 Will! 275 00:22:45,454 --> 00:22:48,943 Apa pertunjukannya berakhir? 276 00:22:50,711 --> 00:22:53,292 - Dia membunuhnya! - Tutup mulutmu! 277 00:22:53,341 --> 00:22:55,295 - Nyalakan mobilnya. - Will! 278 00:22:55,363 --> 00:22:57,933 Pertunjukan baru saja dimulai. 279 00:23:00,359 --> 00:23:02,595 - Busi sialan! Ayo! - Nyalakan mobilnya. 280 00:23:02,636 --> 00:23:04,373 - Cepat keluar dari mobil! - Tidak! 281 00:23:04,406 --> 00:23:06,102 Ayo! 282 00:23:12,221 --> 00:23:15,744 Itu hanya satu orang. Di mana yang satunya? 283 00:23:15,822 --> 00:23:18,390 - Periksa lantai atas. - Will... Dia membunuhnya. 284 00:23:18,417 --> 00:23:20,184 Dia membunuh Will. 285 00:23:21,514 --> 00:23:23,320 Dia mati. 286 00:23:24,661 --> 00:23:26,283 Ayo! 287 00:23:46,329 --> 00:23:48,911 - Sial. - Hati-hati. 288 00:23:49,797 --> 00:23:52,342 - Biar aku lihat. - Bangsat. 289 00:23:59,244 --> 00:24:01,159 Tak terlihat bagus, 'kan? 290 00:24:01,203 --> 00:24:02,946 Ini akan baik saja. 291 00:24:08,440 --> 00:24:11,431 - Sial! - Kau tak apa. 292 00:24:12,084 --> 00:24:15,660 Ini mengingatkanku pada salah satu film Bruce Willis yang buruk. 293 00:24:17,005 --> 00:24:19,126 Kita butuh rencana. 294 00:24:19,222 --> 00:24:21,951 Mereka akan temukan cara, cepat atau lambat. 295 00:24:21,985 --> 00:24:23,477 Apa kau punya senjata lain? 296 00:24:23,512 --> 00:24:27,724 Ya, aku punya senjata. Tapi itu di bengkel kerja. 297 00:24:27,757 --> 00:24:31,108 - Itu salah satu opsi. - Bagaimana dengan jendela? 298 00:24:31,128 --> 00:24:33,763 Jendelanya kuat. Mereka takkan bisa masuk. 299 00:24:33,796 --> 00:24:36,492 Kita harus periksa semuanya. Oke? 300 00:24:36,531 --> 00:24:38,059 Sekali lagi. 301 00:24:40,169 --> 00:24:41,790 Oke. 302 00:25:21,551 --> 00:25:24,927 Kita menyantap spageti untuk makan malam terakhir kita? 303 00:25:27,639 --> 00:25:29,818 Tidak lucu. 304 00:25:32,288 --> 00:25:34,857 Ini harusnya cukup untuk kita berempat. 305 00:25:34,928 --> 00:25:36,494 Oke. 306 00:25:43,584 --> 00:25:45,068 Kau tahu... 307 00:25:52,378 --> 00:25:56,234 Aku pernah menonton salah satu film. 308 00:25:56,280 --> 00:25:59,064 Semacam film hari perhitungan. 309 00:26:00,058 --> 00:26:03,186 Sekumpulan orang mengurung diri didalam rumah, 310 00:26:03,219 --> 00:26:05,021 Atau mungkin itu sebuah lab. 311 00:26:05,054 --> 00:26:09,609 Mereka harus mulai saling memakan untuk selamat. 312 00:26:09,785 --> 00:26:13,095 Mari bersiap untuk yang terburuk. 313 00:26:25,688 --> 00:26:28,163 Itu lelucon. 314 00:26:28,184 --> 00:26:30,078 Tenang. 315 00:26:37,695 --> 00:26:39,684 Di mana Kriss? 316 00:26:58,726 --> 00:27:00,308 Kriss? 317 00:27:05,762 --> 00:27:08,800 Tolong! Tolong, teman-teman! 318 00:27:09,368 --> 00:27:11,788 Ada yang tak begitu senang melihatku. 319 00:27:11,821 --> 00:27:13,449 Jane, bawa Kriss pergi dari sini. 320 00:27:13,474 --> 00:27:15,758 - Kau bisa menahannya? - Bergegaslah! 321 00:27:15,792 --> 00:27:18,275 Kriss, ayo. Kriss, sadarlah. 322 00:27:56,089 --> 00:27:58,092 Cepat! 323 00:28:07,328 --> 00:28:09,887 Ayah datang. 324 00:28:15,452 --> 00:28:17,103 Bajingan! 325 00:28:42,831 --> 00:28:45,039 - Tunggu sebentar. - Oke. 326 00:28:54,619 --> 00:28:57,063 - Baiklah. - Terima kasih. 327 00:29:02,950 --> 00:29:04,648 Oke. 328 00:29:21,866 --> 00:29:24,252 Berapa lama aku pingsan? 329 00:29:24,303 --> 00:29:26,055 Tidak begitu lama. 330 00:29:26,088 --> 00:29:27,895 Dan orang itu? 331 00:29:28,680 --> 00:29:31,701 Mereka takkan kembali. 332 00:29:33,780 --> 00:29:36,861 Ray tidak melihat mereka. Mungkin mereka pergi. 333 00:29:37,903 --> 00:29:40,383 Aku ragukan itu. 334 00:29:40,456 --> 00:29:44,508 Makhluk buas ini bisa mencium darah dari kejauhan. 335 00:29:44,541 --> 00:29:46,856 Dan aku berlumuran darah. 336 00:29:47,521 --> 00:29:49,694 Mereka mungkin menunggu hingga gelap. 337 00:29:56,872 --> 00:29:58,517 Kau tahu? 338 00:29:58,540 --> 00:30:01,993 Aku belum sempat mencoba kopimu. 339 00:30:02,037 --> 00:30:03,773 Tuhan masih memberkatimu. 340 00:30:03,809 --> 00:30:06,254 Kenapa? 341 00:30:09,410 --> 00:30:11,344 Karena aku... 342 00:30:12,321 --> 00:30:15,899 Aku barista yang buruk. 343 00:30:15,973 --> 00:30:17,773 Sungguh? 344 00:30:17,807 --> 00:30:20,280 Berarti kau membohongiku. 345 00:30:20,352 --> 00:30:22,780 Maaf. Begitulah hidup. 346 00:30:24,051 --> 00:30:28,549 Aku juga punya pengakuan. 347 00:30:29,869 --> 00:30:33,293 Aku juga teknisi listrik yang buruk. 348 00:30:34,572 --> 00:30:37,450 Bukankah kita pasangan yang nakal? 349 00:30:43,452 --> 00:30:46,413 Kau punya vitamin untukku? 350 00:30:50,981 --> 00:30:53,700 Ini obat rasa takutku. 351 00:30:56,794 --> 00:31:00,897 Aku tak keberatan sedikit bantuan dengan rasa takutku pribadi. 352 00:31:02,604 --> 00:31:05,034 Kau tak membutuhkannya. 353 00:31:07,593 --> 00:31:11,144 Aku menderita niktofobia. 354 00:31:12,990 --> 00:31:16,596 Aku takut gelap sejak kecil. 355 00:31:17,937 --> 00:31:21,504 Ketika ayahku mabuk, dia menjadi agresif. 356 00:31:21,554 --> 00:31:23,618 Jane! 357 00:31:23,702 --> 00:31:26,724 Buka pintunya. Ayah tahu kau didalam. 358 00:31:26,744 --> 00:31:29,278 Hentikan. Tinggalkan dia sendiri. Tinggalkan kami sendiri! 359 00:31:29,312 --> 00:31:31,500 Diam! 360 00:31:32,912 --> 00:31:35,550 Dia memukuli aku. 361 00:31:35,604 --> 00:31:37,917 Dan ibuku. 362 00:31:37,992 --> 00:31:41,779 Ibuku sembunyikan aku di tempat paling seram di rumah. 363 00:31:41,831 --> 00:31:43,614 Hanya api lilin... 364 00:31:43,639 --> 00:31:46,681 ...yang selamatkan aku dari kegelapan ruang bawah tanah. 365 00:31:48,372 --> 00:31:51,568 Suatu waktu, ayahku yang mabuk ketiduran sambil merokok, 366 00:31:51,601 --> 00:31:53,635 Dan terjadi kebakaran. 367 00:31:53,703 --> 00:31:57,977 Aku mulai tercekik, tapi aku tak bisa keluar. 368 00:31:58,025 --> 00:31:59,862 Bukan karena api, 369 00:31:59,910 --> 00:32:03,879 Tapi karena aku lebih takut pada ayahku melebihi kematian. 370 00:32:03,913 --> 00:32:06,420 Jane, buka pintunya! 371 00:32:06,474 --> 00:32:09,089 - Jane. - Pergilah. 372 00:32:09,147 --> 00:32:12,054 Kau tidak nyata. 373 00:32:12,088 --> 00:32:14,904 Jane? Jane. 374 00:32:20,296 --> 00:32:23,806 Aku berhasil selamat karena keajaiban. 375 00:32:35,594 --> 00:32:39,427 Satu-satunya yang dia berikan padaku... 376 00:32:39,452 --> 00:32:44,243 ...di hari kepergiannya adalah rasa takut. 377 00:32:47,011 --> 00:32:48,616 Hei. 378 00:32:58,172 --> 00:33:01,538 Kita beruntung, kau dan aku. 379 00:33:01,571 --> 00:33:04,340 Lihat apa yang ayahku tinggalkan untukku. 380 00:33:04,373 --> 00:33:06,610 Dia menahannya dan menolak melepaskan, 381 00:33:06,643 --> 00:33:09,119 Bahkan ketika aku kesakitan. 382 00:33:13,754 --> 00:33:16,419 Aku menjadi sangat pandai memalsukannya. 383 00:33:16,453 --> 00:33:19,531 Aku akan berpura-pura pingsan. 384 00:33:19,590 --> 00:33:22,825 Dan saat itulah dia akhirnya melepasnya. 385 00:33:22,850 --> 00:33:25,969 Tapi aku tidak membenci dia. 386 00:33:25,994 --> 00:33:28,405 Aku benci keparat yang membunuhnya, 387 00:33:28,430 --> 00:33:30,868 Sebelum aku bisa melakukannya sendiri. 388 00:33:34,381 --> 00:33:37,388 Saat semua ini berakhir, 389 00:33:37,420 --> 00:33:40,422 Kita akan pergi ke kafe mana saja, 390 00:33:40,447 --> 00:33:42,857 Yang sajikan kopi terbaik di kota. 391 00:33:43,950 --> 00:33:46,671 Hei, aku janji padamu. 392 00:33:46,719 --> 00:33:48,480 Oke? 393 00:34:12,759 --> 00:34:14,836 Kriss? 394 00:34:14,914 --> 00:34:18,176 Lagu ini yang diputar saat kami bertemu. 395 00:34:19,477 --> 00:34:22,412 Kau tahu, itu aneh. 396 00:34:24,286 --> 00:34:28,640 Aku benar-benar berpikir kami mulai semakin serius, 397 00:34:28,708 --> 00:34:32,589 Tapi sekarang dia terbaring di jalanan luar sana. 398 00:34:33,343 --> 00:34:34,683 Itu yang aku dapatkan... 399 00:34:34,707 --> 00:34:37,018 ...karena bersikap seperti pelacur seumur hidupku. 400 00:34:37,055 --> 00:34:39,835 Kriss, kau bukan pelacur. 401 00:34:46,509 --> 00:34:48,225 Matikan itu. 402 00:34:49,458 --> 00:34:51,073 Apa? 403 00:34:51,119 --> 00:34:53,816 Matikan rokoknya. 404 00:34:55,555 --> 00:34:57,071 Kenapa aku melakukan itu? 405 00:34:57,096 --> 00:34:59,121 Jane tak suka bau itu di rumah. 406 00:34:59,154 --> 00:35:02,321 Kelihatannya dia membuat pengecualian untukku. 407 00:35:09,549 --> 00:35:12,093 Aku selalu memanfaatkan dia. 408 00:35:12,130 --> 00:35:14,073 Aku juga memanfaatkanmu. 409 00:35:14,099 --> 00:35:17,641 Saat sekolah, laki-laki selalu bertekuk lutut padamu, 410 00:35:17,674 --> 00:35:20,299 Dan aku begitu iri. 411 00:35:21,891 --> 00:35:24,284 Aku takut terus sendiri. 412 00:35:25,800 --> 00:35:28,818 Kau tahu berapa banyak kebakaran yang terjadi karena rokok? 413 00:35:33,101 --> 00:35:36,826 - Beritahu aku. - Satu dari lima. 414 00:35:36,860 --> 00:35:39,213 Terdengar serius. 415 00:35:39,262 --> 00:35:41,755 Tapi aku sangat berhati-hati. 416 00:35:42,702 --> 00:35:44,449 Lihat ini. 417 00:35:50,874 --> 00:35:55,552 Kau tahu berapa banyak orang mati dari KDRT? 418 00:36:01,011 --> 00:36:02,446 Itu tidak penting. 419 00:36:02,471 --> 00:36:04,264 - Itu masa lalu... - Tapi itu masih penting bagiku. 420 00:36:04,288 --> 00:36:05,822 Aku tak hanya iri. 421 00:36:05,855 --> 00:36:08,985 Kau mengencani mereka, aku mencumbu mereka. 422 00:36:20,361 --> 00:36:21,920 Ayo. 423 00:36:38,322 --> 00:36:40,411 - Lepaskan dia. - Lepaskan dia dariku. 424 00:36:40,436 --> 00:36:42,404 Lepaskan dia. 425 00:36:43,760 --> 00:36:45,888 Ada apa denganmu? 426 00:36:49,135 --> 00:36:50,837 Kriss! 427 00:36:51,793 --> 00:36:55,156 Kriss? Kembali. 428 00:36:55,204 --> 00:36:57,239 - Maafkan aku. - Tidak, Kriss! 429 00:36:57,272 --> 00:36:58,359 Jane. 430 00:36:58,422 --> 00:37:00,474 Ray, aku mohon, kita harus melakukan sesuatu. 431 00:37:00,530 --> 00:37:02,161 Ini sudah terlambat. 432 00:37:02,204 --> 00:37:04,359 - Tidak. - Ini sudah terlambat. 433 00:37:04,388 --> 00:37:07,716 - Tidak! Kriss, tidak! - Jane. 434 00:37:22,502 --> 00:37:24,437 Kita harus melakukan sesuatu. 435 00:37:24,462 --> 00:37:27,313 Kita tak bisa hanya diam dan menunggu mereka membunuh kita. 436 00:37:28,537 --> 00:37:31,092 Atau menunggu hingga kalian saling bunuh. 437 00:37:32,698 --> 00:37:34,410 Dia benar. 438 00:37:34,444 --> 00:37:35,945 Kita harus ambil resiko. 439 00:37:35,979 --> 00:37:38,506 Kita takkan selamat melewati malam ini. 440 00:37:38,531 --> 00:37:40,784 Senjatanya ada di bengkel kerja, benar? 441 00:37:40,835 --> 00:37:42,074 Aku tak tahu itu di mana. 442 00:37:42,106 --> 00:37:44,839 Aku tak tahu jika aku masih punya pelurunya. 443 00:37:47,569 --> 00:37:49,025 Kita harus coba. 444 00:37:49,059 --> 00:37:53,012 Kau alihkan mereka selagi aku berusaha kabur lewat loteng. 445 00:37:54,480 --> 00:37:59,702 Perbuatan yang mulia dari seorang pahlawan sejati. 446 00:38:03,038 --> 00:38:07,772 Dia mana tepatnya senjata itu? 447 00:38:11,441 --> 00:38:15,114 Senjatanya di bengkel kerja, kurasa. 448 00:38:15,154 --> 00:38:17,020 Tapi ada pintu masuk samping. 449 00:38:17,053 --> 00:38:19,022 Kau harus mencarinya baik-baik. 450 00:38:19,055 --> 00:38:22,473 Itu mungkin berada di bawah meja kayu. 451 00:38:22,484 --> 00:38:24,705 Itu di sekitar sana. 452 00:38:27,874 --> 00:38:30,360 Oke, dengar. 453 00:38:30,431 --> 00:38:35,300 Aku akan keluar sana dan mulai membuat kegaduhan. 454 00:38:35,363 --> 00:38:38,683 Kau tetap fokus dan menahan pintunya. 455 00:38:38,742 --> 00:38:41,353 - Mengerti? - Mengerti. 456 00:39:29,806 --> 00:39:31,628 Ayo. 457 00:39:48,711 --> 00:39:51,304 Cepat! Ayo! 458 00:39:55,252 --> 00:39:57,339 Ayo, ayo, ayo. 459 00:41:52,250 --> 00:41:53,857 Bagus. 460 00:41:56,383 --> 00:41:58,202 Astaga. 461 00:43:34,277 --> 00:43:36,626 Mereka takkan mungkin kembali. 462 00:43:38,671 --> 00:43:41,033 Kita hanya punya sisa dua peluru. 463 00:43:42,606 --> 00:43:44,336 Masing-masing satu untuk mereka. 464 00:43:45,974 --> 00:43:48,249 Kita harus tetap di sini untuk sekarang. 465 00:43:49,922 --> 00:43:53,014 Kau sebaiknya usahakan agar tak berdiri, oke? 466 00:43:58,914 --> 00:44:01,644 Dia makin memburuk. Kita harus melakukan sesuatu. 467 00:44:01,676 --> 00:44:04,593 - Kita harus pergi, Jane. - Tidak! 468 00:44:04,629 --> 00:44:07,279 Kita bawa dia ke kota. Dia butuh bantuan. 469 00:44:07,323 --> 00:44:09,658 Kita takkan berhasil pergi dua langkah dengan dia. 470 00:44:09,683 --> 00:44:10,802 Mereka akan membunuh kita. 471 00:44:10,827 --> 00:44:14,606 Saat kau butuh bantuanku, aku tidak meninggalkanmu. 472 00:44:14,645 --> 00:44:16,619 Dia benar. 473 00:44:17,995 --> 00:44:21,025 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak. 474 00:44:21,050 --> 00:44:22,652 Jangan katakan itu. 475 00:44:22,685 --> 00:44:25,304 Kita memiliki senjata. Kita bisa selamat. 476 00:44:26,777 --> 00:44:30,776 Jika kau coba selamatkan aku, itu akan membunuh kita semua. 477 00:44:30,801 --> 00:44:33,510 Dia benar. Dan kau tahu itu, Jane. 478 00:44:33,535 --> 00:44:35,014 Tidak! 479 00:44:35,061 --> 00:44:37,908 Aku takkan meninggalkanmu. Tidak mungkin. 480 00:44:41,966 --> 00:44:43,993 Berikan senjatanya pada kami dan pergilah. 481 00:44:45,884 --> 00:44:48,492 Kenapa kau begitu keras kepala, Jane? 482 00:44:53,385 --> 00:44:54,991 Sebentar. 483 00:44:59,602 --> 00:45:01,395 Tak apa. 484 00:45:04,841 --> 00:45:07,657 Baik, kita akan pergi. 485 00:45:07,681 --> 00:45:11,075 Dengan satu syarat. Kita akan kembali untuk dia. 486 00:45:11,107 --> 00:45:13,115 Bagaimana kita akan melakukan itu? 487 00:45:15,523 --> 00:45:16,973 Mereka tahu kita bersenjata. 488 00:45:17,006 --> 00:45:19,209 Dan saat mereka tahu kita pergi, 489 00:45:19,234 --> 00:45:21,602 Mereka akan mengambil semua barang dari rumah. 490 00:45:21,627 --> 00:45:23,826 Kemudian kita akan kembali dengan perlengkapan medis, 491 00:45:23,851 --> 00:45:26,105 - Lalu pergi bersama-sama. - Baiklah. 492 00:45:26,151 --> 00:45:28,004 Terdengar bagus. 493 00:45:28,067 --> 00:45:29,933 Aku kenal seorang penghuni hutan. 494 00:45:30,873 --> 00:45:32,902 Dia tinggal tak jauh dari sini. 495 00:45:32,914 --> 00:45:35,091 Aku rasa dia punya semua yang kita butuhkan, 496 00:45:35,116 --> 00:45:36,774 Dan juga busi. 497 00:45:36,973 --> 00:45:39,787 Itu sekitar 30 menit dari sini. 498 00:45:40,974 --> 00:45:42,872 Hati-hati. 499 00:45:44,098 --> 00:45:45,649 Aku tak apa. 500 00:45:46,885 --> 00:45:48,421 Terima kasih. 501 00:45:54,170 --> 00:45:58,829 Jangan lama-lama. 502 00:45:58,878 --> 00:46:01,221 Aku tunggu di bawah. 503 00:46:01,259 --> 00:46:03,117 Kita tak punya waktu. 504 00:46:19,833 --> 00:46:21,388 Hei. 505 00:46:22,686 --> 00:46:24,393 Bagaimana keadaanmu? 506 00:46:26,240 --> 00:46:27,937 Aku bisa mengatasinya. 507 00:46:31,098 --> 00:46:33,918 Kau harus tunggu di sini sebentar. 508 00:46:35,519 --> 00:46:37,400 Tapi kami... 509 00:46:37,425 --> 00:46:40,095 Kami akan kembali untukmu. Aku janji. 510 00:46:40,965 --> 00:46:42,522 Aku akan tunggu sini. 511 00:46:45,739 --> 00:46:48,703 - Kami segera kembali. - Ya. 512 00:46:52,469 --> 00:46:54,260 Baiklah. 513 00:46:59,522 --> 00:47:03,725 Aku benar-benar... Aku minta maaf jika... 514 00:47:04,991 --> 00:47:08,098 Jika semua harus seperti ini. 515 00:47:11,245 --> 00:47:14,164 Ini akan menjadi cerita untuk cucu kita. 516 00:48:13,583 --> 00:48:17,022 Aku harap mereka takkan temukan dia hingga kita kembali. 517 00:48:17,035 --> 00:48:18,571 Tidak akan. 518 00:48:18,637 --> 00:48:20,605 Jika dia tak berisik. 519 00:48:27,011 --> 00:48:28,632 Kita akan berada di kegelapan. 520 00:48:28,665 --> 00:48:30,692 Kau melupakan sesuatu? 521 00:48:34,745 --> 00:48:36,313 Lari! 522 00:49:06,829 --> 00:49:09,736 Jangan tinggalkan aku di sini sendirian. 523 00:49:09,793 --> 00:49:11,676 Aku takut. 524 00:49:28,453 --> 00:49:30,530 Sial! 525 00:51:13,797 --> 00:51:15,217 Kena! 526 00:51:51,422 --> 00:51:53,637 Kau wangi! 527 00:52:04,848 --> 00:52:08,785 Aku rasa kita akan semakin dekat. 528 00:52:25,321 --> 00:52:28,275 Jangan berisik. Ini aku. 529 00:52:28,322 --> 00:52:30,280 Oke. 530 00:52:30,767 --> 00:52:32,603 Kerja bagus dengan dia. 531 00:52:35,027 --> 00:52:36,386 Jane. 532 00:52:54,796 --> 00:52:57,933 Tak apa. Tak apa. 533 00:53:00,536 --> 00:53:02,220 Jane! 534 00:53:02,465 --> 00:53:04,306 Hentikanlah. 535 00:53:04,340 --> 00:53:06,141 Bajingan. Jane! 536 00:53:06,175 --> 00:53:09,653 - Ya Tuhan. Ya Tuhan. - Dengarkan aku. Jane. 537 00:53:09,667 --> 00:53:10,868 Dengarkan aku. 538 00:53:10,907 --> 00:53:12,450 - Setelah aku lempar ini, larilah. - Tidak! 539 00:53:12,474 --> 00:53:16,002 - Satu, dua, tiga. - Tidak, tidak. 540 00:53:16,034 --> 00:53:17,887 Lari. 541 00:53:37,195 --> 00:53:38,955 Persetan denganmu. 542 00:53:46,160 --> 00:53:48,254 Bajingan serakah! 543 00:53:48,279 --> 00:53:50,407 Kau akan membayar untuk itu. 544 00:53:54,556 --> 00:53:56,448 Jane. 545 00:54:09,352 --> 00:54:11,551 Jane. 546 00:55:13,575 --> 00:55:14,771 Jane. 547 00:55:14,804 --> 00:55:17,312 Hei, Jane, Jane, Jane. Ayo. 548 00:55:17,351 --> 00:55:19,293 Jangan pingsan. 549 00:55:19,341 --> 00:55:21,778 Jane? Jane? 550 00:55:27,784 --> 00:55:30,453 Ayolah. Minum itu. 551 00:55:30,487 --> 00:55:32,856 Hei, itu akan membantu. Ayo. 552 00:55:32,889 --> 00:55:35,382 Ayo. Ayo, ayo, ayo... 553 00:55:35,407 --> 00:55:37,359 Hei, ayolah. Ayo, Jane. 554 00:55:37,392 --> 00:55:40,223 Hei. Hei. 555 00:55:41,130 --> 00:55:42,545 Hei. 556 00:55:43,535 --> 00:55:45,218 Benar begitu. 557 00:55:45,959 --> 00:55:48,266 Kau takkan bisa semudah itu menjauh dariku. 558 00:55:48,291 --> 00:55:49,579 Mengerti? 559 00:55:49,593 --> 00:55:51,509 Kau masih berutang kencan kopi bersamaku. 560 00:55:51,519 --> 00:55:54,319 Ingat? Ya? 561 00:56:15,404 --> 00:56:16,751 Tom? 562 00:56:16,810 --> 00:56:18,784 Tom, kau di sini? 563 00:56:20,767 --> 00:56:22,972 Mungkin dia sedang tak di sini. 564 00:56:26,029 --> 00:56:29,032 Kita sebaiknya bawa semua yang dibutuhkan dan kembali. 565 00:56:30,254 --> 00:56:31,998 Oke. 566 00:56:42,125 --> 00:56:43,801 Sakelar lampu. 567 00:56:50,096 --> 00:56:51,612 Terima kasih. 568 00:57:20,163 --> 00:57:22,030 Itu awal yang bagus. 569 00:57:33,375 --> 00:57:34,833 Itu bagus. 570 00:57:34,884 --> 00:57:37,254 Aku akan menaruhnya kembali jika menjadi kau. 571 00:57:38,122 --> 00:57:40,555 - Tom. - Tetap di tempatmu. 572 00:57:40,603 --> 00:57:42,183 Tenang, pak tua. 573 00:57:42,227 --> 00:57:45,086 - Aku teman. - Kau bukan temanku. 574 00:58:01,073 --> 00:58:03,813 Aku kemari bersama Jane. Kami butuh bantuanmu. 575 00:58:03,838 --> 00:58:06,604 Jane, kau bilang? Kau siapa? 576 00:58:06,629 --> 00:58:09,129 Aku datang untuk perbaiki listrik. Listrik di tempatnya mati. 577 00:58:09,171 --> 00:58:11,240 Kemudian perampok menyerang rumahnya. 578 00:58:11,257 --> 00:58:13,112 Dari mana mereka berasal? 579 00:58:13,196 --> 00:58:14,918 Di sini hanya ada hutan. 580 00:58:14,951 --> 00:58:18,644 Mereka bukan orang, Tom. Mereka seperti binatang liar. 581 00:58:18,666 --> 00:58:20,737 Kami kesulitan melawan mereka. 582 00:58:28,329 --> 00:58:30,832 Tiga pria bertopeng mencuri ATM... 583 00:58:30,857 --> 00:58:32,445 ...langsung dari bank cabang. 584 00:58:32,481 --> 00:58:34,003 Menurut kepala kepolisian, 585 00:58:34,037 --> 00:58:36,351 Pelaku memanfaatkan kekacauan... 586 00:58:36,376 --> 00:58:38,141 ...yang disebabkan oleh aksi protes di kota. 587 00:58:38,174 --> 00:58:40,984 Dia pelaku bertopeng meninggalkan bank... 588 00:58:50,846 --> 00:58:53,437 Tom, tanyakan Jane jika kau tak percaya denganku. 589 00:58:53,494 --> 00:58:55,249 Dia di ruang bawah tanah. 590 00:58:55,628 --> 00:58:58,024 Ada yang terluka di rumah. 591 00:58:58,067 --> 00:58:59,696 Kami butuh persediaan. 592 00:58:59,729 --> 00:59:01,737 Kau bilang di ruang bawah tanah? 593 00:59:02,073 --> 00:59:04,200 Taruh tanganmu di tempat yang bisa aku lihat. 594 00:59:04,233 --> 00:59:05,616 Oke. 595 00:59:10,406 --> 00:59:12,008 911. Apa keadaan daruratmu? 596 00:59:12,041 --> 00:59:13,276 Kami butuh bantuan. 597 00:59:13,309 --> 00:59:14,811 Apa yang terjadi? 598 00:59:14,844 --> 00:59:17,613 Kami diserang oleh perampok di berita. 599 00:59:17,647 --> 00:59:19,689 Baik, di mana alamatmu, Bu? 600 00:59:19,712 --> 00:59:21,784 - Jane, Tom di sini. - Bu? 601 00:59:21,818 --> 00:59:23,780 - Bisa kau naik? - Bu? 602 00:59:25,749 --> 00:59:27,344 Aku datang. 603 00:59:40,134 --> 00:59:42,513 Apa yang terjadi, sayang? 604 00:59:42,589 --> 00:59:44,341 Kami diserang. 605 00:59:44,364 --> 00:59:45,951 Apa kau baik-baik saja? 606 00:59:45,994 --> 00:59:47,459 Aku baik. 607 00:59:47,484 --> 00:59:49,746 Kita harus panggil polisi lalu kembali, 608 00:59:49,779 --> 00:59:52,255 Sebelum Ray mati pendarahan, benar? 609 00:59:52,299 --> 00:59:54,046 Ya. 610 00:59:54,747 --> 00:59:57,642 Kau temukan businya? 611 00:59:57,717 --> 00:59:59,560 Ya, kita bisa pergi. 612 00:59:59,610 --> 01:00:01,392 Ayo. 613 01:00:12,258 --> 01:00:15,370 Kau akan mengangkat itu? 614 01:00:15,416 --> 01:00:17,489 Senjatanya! 615 01:00:37,750 --> 01:00:39,959 Jane? 616 01:00:39,985 --> 01:00:42,265 Hei, buka pintunya. 617 01:00:42,298 --> 01:00:43,900 Mereka mati karenamu. 618 01:00:43,933 --> 01:00:46,335 Bukan, karena kau. 619 01:00:46,369 --> 01:00:48,477 Jika kau cukup pergi ke kota, 620 01:00:48,538 --> 01:00:50,667 Mereka semua pasti masih hidup sekarang. 621 01:00:52,375 --> 01:00:55,344 Tapi kau harus kembali dan membunuh mereka. 622 01:00:55,378 --> 01:00:56,917 Itu tidak benar. 623 01:00:56,942 --> 01:00:59,787 - Karena kau keras kepala! - Diam! 624 01:01:08,905 --> 01:01:10,359 Kita masih bisa pergi menjauh. 625 01:01:10,393 --> 01:01:12,161 Aku memiliki uang. 626 01:01:12,195 --> 01:01:13,907 Kau dengar aku? 627 01:01:13,943 --> 01:01:15,934 Uang yang banyak. 628 01:01:17,907 --> 01:01:19,862 Jane, Jane, Jane. 629 01:01:21,837 --> 01:01:25,989 Sayang hubungan diantara kita takkan berhasil. 630 01:01:30,206 --> 01:01:33,121 Mimpi indah, sayang. 631 01:02:15,667 --> 01:02:18,485 Buka pintunya. 632 01:02:19,918 --> 01:02:23,130 Siapa yang membesarkanmu hingga keras kepala seperti ini? 633 01:02:23,194 --> 01:02:26,487 - Jane. Jane. - Kau tidak nyata. Pergilah. 634 01:02:35,134 --> 01:02:37,028 Jane! 635 01:02:37,366 --> 01:02:40,218 Buka pintunya! 636 01:06:13,182 --> 01:06:15,385 Kau masih hidup. 637 01:06:26,242 --> 01:06:28,384 Halo. 638 01:07:17,112 --> 01:07:18,711 Di mana Jane? 639 01:07:19,977 --> 01:07:22,324 Dia di mobil. 640 01:07:22,352 --> 01:07:24,318 Ini berakhir. 641 01:07:24,903 --> 01:07:26,670 Kau mau? 642 01:07:26,703 --> 01:07:28,469 Untuk keberanian. 643 01:07:28,627 --> 01:07:30,284 Jane! 644 01:07:32,340 --> 01:07:33,797 Jane! 645 01:07:37,044 --> 01:07:38,676 Jane! 646 01:07:42,248 --> 01:07:44,295 Ray, Ray, Ray. 647 01:07:53,178 --> 01:07:57,515 Kau tahu, Jane dan aku sudah sedikit berbincang. 648 01:07:57,567 --> 01:08:00,450 Kami putuskan jika kau adalah beban. 649 01:08:02,536 --> 01:08:05,323 Apa yang kau lakukan kepadanya? 650 01:08:07,046 --> 01:08:09,613 Beberapa mungkin berkata aku membunuh dia, 651 01:08:09,646 --> 01:08:12,181 Tapi aku rasa aku memberinya kesempatan. 652 01:08:12,214 --> 01:08:14,067 Kau tahu? 653 01:08:14,802 --> 01:08:17,023 Kesempatan melawan. 654 01:08:21,574 --> 01:08:22,962 Sial. 655 01:08:24,132 --> 01:08:26,194 Kau orang baik, Ray. 656 01:08:27,864 --> 01:08:29,937 Bekerja seperti anjing. 657 01:08:35,872 --> 01:08:39,341 Gadis-gadis menyukai pria seperti itu. 658 01:08:39,375 --> 01:08:44,837 Tapi kau tahu, kesetiaan bisa membuatmu dibunuh. 659 01:08:50,859 --> 01:08:54,089 Aku selalu tahu ada yang tidak beres denganmu. 660 01:08:54,123 --> 01:08:56,168 Aku rasa kau tak sebodoh penampilanmu. 661 01:08:56,193 --> 01:09:00,894 Kau pengecut dan mencari jalan keluar... 662 01:09:00,966 --> 01:09:04,981 Mencari jalan keluar dari kehidupan orang lain. 663 01:09:05,044 --> 01:09:07,909 Rasa takut hal yang sangat kuat. 664 01:09:07,958 --> 01:09:10,607 Itu lebih kuat dari dugaanmu. 665 01:09:10,640 --> 01:09:13,838 Itu di mana-mana. Itu di setiap sudut rumah ini. 666 01:09:13,878 --> 01:09:16,378 Itu merayap memasuki pakaianmu. 667 01:09:16,412 --> 01:09:18,170 Itu menggeliat memasuki kepalamu. 668 01:09:18,195 --> 01:09:19,482 Membuatmu gila, benar? 669 01:09:19,516 --> 01:09:22,375 Apa kau merasakannya? 670 01:09:25,973 --> 01:09:28,768 Kau pikir aku takut denganmu? 671 01:09:28,803 --> 01:09:31,818 Kau antara takut atau bodoh. 672 01:09:32,905 --> 01:09:36,062 Tapi itu tak penting sekarang. 673 01:10:07,262 --> 01:10:09,566 Kau tahu cerita Prometheus? 674 01:10:11,412 --> 01:10:18,837 Titan yang berikan manusia anugerah api. 675 01:10:22,311 --> 01:10:25,131 Menurutmu kenapa Zeus menghukum dia? 676 01:10:25,191 --> 01:10:27,093 Ray, beritahu aku. 677 01:10:28,912 --> 01:10:30,553 Karena itu bukan sekedar api. 678 01:10:31,888 --> 01:10:34,977 Prometheus berikan manusia anugerah harapan. 679 01:10:35,031 --> 01:10:38,772 Dia berpikir bisa menyingkirkan manusia dari rasa takut. 680 01:10:38,797 --> 01:10:46,041 Namun Zeus tahu bahwa rasa takut penguasa sebenarnya. 681 01:10:51,729 --> 01:10:53,236 Bajingan. 682 01:10:56,176 --> 01:11:00,280 Tak semua orang bisa dipercaya dengan kekuatan ini. 683 01:11:00,444 --> 01:11:01,751 Tidak, tidak, tidak, tidak. 684 01:11:01,785 --> 01:11:03,586 Kau tak bisa lari dari rasa takut. 685 01:11:03,620 --> 01:11:05,555 Kau tak bisa ke mana-mana lagi. 686 01:11:12,637 --> 01:11:14,661 Kau dengar itu? 687 01:11:14,703 --> 01:11:16,632 Mungkin itu alarm. 688 01:11:17,043 --> 01:11:19,203 Waktunya untuk seseorang bangun. 689 01:11:23,984 --> 01:11:25,389 Jangan ke mana-mana. 690 01:11:25,442 --> 01:11:28,574 Aku segera kembali. Oke? 691 01:11:39,354 --> 01:11:42,033 Di mana kau? 692 01:11:42,058 --> 01:11:44,670 Wahai musisi kecil. 693 01:11:53,858 --> 01:11:57,844 - Ray! Ray, aku disini. - Jane, Jane! 694 01:11:57,875 --> 01:12:00,299 - Kau masih hidup. - Aku tak apa. 695 01:12:00,334 --> 01:12:01,938 Oke, kita harus pergi. Ayo. 696 01:12:01,963 --> 01:12:04,507 Tunggu. Kau dalam bahaya. 697 01:12:06,030 --> 01:12:07,517 Tinggalkan kau di sini. 698 01:12:07,550 --> 01:12:09,586 Kita takkan bisa pergi jauh bersama. 699 01:12:09,619 --> 01:12:12,847 Tidak, Ray, aku kembali untukmu. 700 01:12:25,801 --> 01:12:28,409 Sedikit lagi. 701 01:12:28,470 --> 01:12:32,014 - Ayo. - Jika kita berhasil pergi dari sini. 702 01:12:32,088 --> 01:12:36,132 Bisa aku mengajakmu pergi makan malam? 703 01:12:36,208 --> 01:12:38,084 Itu kencan. 704 01:12:38,145 --> 01:12:41,181 Di tempat yang sangat ramai. 705 01:12:41,247 --> 01:12:42,719 Kau setuju? 706 01:12:42,752 --> 01:12:44,168 Jadi, apa? 707 01:12:44,214 --> 01:12:46,277 Tak ada kopi untukku? 708 01:12:59,641 --> 01:13:02,873 Apa tak ada yang pernah bilang padamu, 709 01:13:02,898 --> 01:13:09,497 Jika keras kepala adalah kekuatan dari orang lemah? 710 01:13:14,700 --> 01:13:18,061 Siapa yang takut sekarang? 711 01:14:00,745 --> 01:14:03,995 Ray? Ray, kau tak apa? 712 01:14:04,057 --> 01:14:06,829 Ray, pegang tanganku. 713 01:14:09,597 --> 01:14:11,715 Apa dia masih hidup? 714 01:14:11,729 --> 01:14:13,348 Kita harus periksa. 715 01:14:13,408 --> 01:14:15,365 Kita harus pergi. 716 01:14:47,897 --> 01:14:50,520 Kita harus menaiki tangga. 717 01:14:50,583 --> 01:14:54,307 Jane, aku sudah tak kuat lagi untuk melawan. 718 01:14:54,341 --> 01:14:55,951 Aku juga. 719 01:14:57,272 --> 01:15:02,709 Tapi aku rasa kita bisa seimbangkan kedudukan. 720 01:15:26,921 --> 01:15:29,796 Saat aku tiup lilinnya, dorong itu. 721 01:15:29,821 --> 01:15:31,801 Aku tak yakin dengan rencana ini. 722 01:15:31,826 --> 01:15:33,163 Aku benar-benar minta maaf, 723 01:15:33,187 --> 01:15:35,498 Tapi ini satu-satunya rencana kita. 724 01:15:38,727 --> 01:15:42,979 Aku kembali. 725 01:15:49,089 --> 01:15:54,030 Ingat, sesaat setelah lilinnya mati. 726 01:16:13,230 --> 01:16:14,914 Ayo. 727 01:16:24,789 --> 01:16:26,538 Kemari. 728 01:16:31,594 --> 01:16:33,435 Ayo. 729 01:16:41,853 --> 01:16:44,030 Jane yang tak kenal takut. 730 01:16:44,649 --> 01:16:46,448 Memegang sebatang lilin? 731 01:16:46,473 --> 01:16:48,618 Di mana pahlawan kita? 732 01:16:48,668 --> 01:16:51,369 - Tinggalkan dia sendiri! - Pahlawan kita! 733 01:16:51,409 --> 01:16:53,967 - Disana kau. - Kemarilah! 734 01:16:53,991 --> 01:16:57,339 Bersembunyi di bawah rok dari wanita yang ketakutan. 735 01:17:00,204 --> 01:17:02,579 Ups. Pahlawan kita. 736 01:17:02,629 --> 01:17:05,181 Jane yang keras kepala. Gadis keras kepala. 737 01:17:05,214 --> 01:17:07,083 Dengarkan aku. 738 01:17:07,116 --> 01:17:08,720 Kemari. 739 01:17:10,103 --> 01:17:13,923 Kau ingat bagaimana aku temukan rumahmu? 740 01:17:13,959 --> 01:17:15,725 Kau mengundangku. 741 01:17:15,758 --> 01:17:17,360 Kau, dirimu sendiri. 742 01:17:17,393 --> 01:17:19,896 Dan kau pasti ingat, Jane. 743 01:17:19,929 --> 01:17:22,179 Jawab aku. Ingat. 744 01:17:22,691 --> 01:17:25,618 Kau pasti ingat kenapa kau melakukannya. 745 01:17:25,655 --> 01:17:27,502 Benar? 746 01:17:28,042 --> 01:17:30,689 Karena kau takut kegelapan. 747 01:17:30,727 --> 01:17:33,684 Bukan kegelapan yang harusnya kau takuti. 748 01:17:42,519 --> 01:17:47,215 Kau harusnya takut pada mereka yang bergentayangan didalamnya. 749 01:17:49,339 --> 01:17:51,327 Itu benar. 750 01:18:39,590 --> 01:18:44,763 Ray, Ray. Aku mohon, Ray. Ray. 751 01:18:45,160 --> 01:18:47,106 Hei. 752 01:18:50,224 --> 01:18:51,851 Jane. 753 01:18:55,380 --> 01:18:57,662 Jane, kau dengar aku? 754 01:18:58,930 --> 01:19:00,629 Jane? 755 01:19:18,283 --> 01:19:21,048 Kau melakukannya dengan baik, Jane. 756 01:19:23,145 --> 01:19:25,345 Begitu baik. 757 01:19:29,416 --> 01:19:34,142 Kemampuan kita untuk melihat masalah dari sudut pandang berbeda... 758 01:19:34,167 --> 01:19:35,841 ...merupakan keahlian penting bagi orang dewasa. 759 01:19:35,865 --> 01:19:38,095 Apa yang mungkin kita pertimbangkan keselamatan, 760 01:19:38,120 --> 01:19:40,814 Mungkin sebenarnya kutukan terselubung. 761 01:19:40,851 --> 01:19:42,650 Dan biasanya, Jane, 762 01:19:42,675 --> 01:19:47,758 Biasanya rasa takut kita hanya sebuah ilusi. 763 01:19:47,824 --> 01:19:50,798 Atau lebih buruknya, delusi yang berbahaya. 764 01:19:51,838 --> 01:19:55,563 Dan sekarang, kau tahu harus apa. 765 01:20:20,679 --> 01:20:22,378 Halo? 766 01:20:26,285 --> 01:20:28,049 Hai, Ayah. 767 01:20:30,740 --> 01:20:33,483 Jane, apa itu kau? 768 01:20:50,336 --> 01:20:52,375 Kau baik-baik saja? 769 01:20:54,487 --> 01:20:56,050 Ya. 770 01:20:57,805 --> 01:20:59,554 Aku memaafkan dia. 771 01:21:29,834 --> 01:21:34,161 Tak ada rasa takut, tak ada isolasi! 772 01:21:36,326 --> 01:21:41,326 ObezSubs 53240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.