Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,496 --> 00:01:09,930
Kena!
2
00:01:46,033 --> 00:01:47,934
Kau wangi!
3
00:01:59,946 --> 00:02:03,029
Aku rasa kita akan semakin dekat.
4
00:02:09,630 --> 00:02:14,682
Sebelumnya
5
00:02:17,565 --> 00:02:20,619
Warga turun ke jalan
dengan rasa putus asa.
6
00:02:20,644 --> 00:02:22,786
Beberapa mengikuti
aksi demo hari ini,
7
00:02:22,811 --> 00:02:25,340
Sementara yang lain
memanfaatkan kerusuhan...
8
00:02:25,365 --> 00:02:27,728
...untuk menjarah rumah
dan toko-toko terdekat.
9
00:02:29,952 --> 00:02:32,045
Aku berada di rumah
saat mereka mendobrak pintu.
10
00:02:32,079 --> 00:02:34,382
Mereka mengambil semua
didalam rumah,
11
00:02:34,415 --> 00:02:36,950
Bahkan makanan didalam kulkas.
12
00:02:39,728 --> 00:02:44,414
Kabar Terkini. Siaran Langsung.
Kapolda Meminta Warga Tetap Di Rumah.
13
00:02:45,347 --> 00:02:47,983
Kelihatannya rasa takut
menjadi lebih menular...
14
00:02:48,008 --> 00:02:49,744
...dibanding virus itu sendiri.
15
00:04:18,595 --> 00:04:20,992
Di mana undanganku?
Hai!
16
00:04:21,016 --> 00:04:23,835
Hei! Belajar untuk membaca
makna yang tersirat.
17
00:04:25,334 --> 00:04:27,783
Hari ini cukup dingin.
Butuh selimut?
18
00:04:27,807 --> 00:04:29,807
Cepat belajar! Datanglah...
19
00:04:33,974 --> 00:04:37,234
Maaf. Ada telepon dari kantor.
20
00:05:30,224 --> 00:05:32,460
Di mana itu?
21
00:05:32,493 --> 00:05:34,160
Di mana botolnya?
22
00:05:34,195 --> 00:05:35,803
Tidak, kau sudah cukup minum!
23
00:05:37,367 --> 00:05:39,833
Di mana Jane?
24
00:05:39,859 --> 00:05:41,598
Aku mencari dia.
25
00:05:42,176 --> 00:05:45,514
Tidak, tolong, dia.
Tinggalkan dia sendiri.
26
00:05:47,173 --> 00:05:49,035
Jane?
27
00:05:49,063 --> 00:05:52,380
Buka pintunya.
Ayah tahu kau didalam.
28
00:05:52,413 --> 00:05:55,795
Cepat! Buka pintunya!
29
00:05:55,829 --> 00:05:58,021
Bisa kau berhenti?
Tinggalkan dia sendiri.
30
00:05:58,063 --> 00:06:00,103
Tinggalkan kami sendiri!
31
00:06:00,136 --> 00:06:02,323
Diam!
32
00:06:29,843 --> 00:06:31,846
Tak apa, Jane.
33
00:06:31,856 --> 00:06:33,977
Kau sudah melakukannya dengan baik.
34
00:06:34,152 --> 00:06:35,723
Sudah cukup untuk hari ini, oke?
35
00:06:35,756 --> 00:06:37,535
Kita ketemu lagi minggu depan.
36
00:06:37,578 --> 00:06:39,210
Kerja bagus.
37
00:06:48,803 --> 00:06:53,307
Bisa kau tuliskan aku
resep baru untuk obatku?
38
00:06:53,341 --> 00:06:56,974
Seingatku, kau harusnya punya
cukup untuk dua minggu lebih.
39
00:06:57,009 --> 00:07:02,009
Kurasa aku kehilangan itu
saat keluar dari mobil, mungkin.
40
00:07:02,034 --> 00:07:03,109
Bagus.
41
00:07:03,134 --> 00:07:06,245
Kau tahu, menurutku ini waktunya
kita mulai menguranginya,
42
00:07:06,284 --> 00:07:08,756
Khususnya dengan perkembangan
yang kau buat hari ini.
43
00:07:08,789 --> 00:07:11,425
Apa maksudmu? Lihat ini.
44
00:07:11,459 --> 00:07:13,573
Ini bisa saja lebih buruk.
45
00:07:15,396 --> 00:07:18,607
Bagaimana situasi dengan
kehidupan pribadimu?
46
00:07:18,677 --> 00:07:20,201
Baik.
47
00:07:20,234 --> 00:07:21,836
Kami berkirim pesan.
48
00:07:21,869 --> 00:07:24,008
Kami akan pergi kencan.
49
00:07:28,334 --> 00:07:31,054
Oke, aku akan tuliskan kau resep.
50
00:07:31,079 --> 00:07:34,327
Tapi sekali lagi aku ulangi,
obat ini bukan sihir.
51
00:07:40,354 --> 00:07:42,384
Solusi terhadap masalahmu,
52
00:07:42,409 --> 00:07:45,052
Berada di sisi lain
rasa takutmu, Jane.
53
00:07:45,077 --> 00:07:48,437
Aparat hukum membubarkan
kerumunan demonstrasi hari ini,
54
00:07:48,462 --> 00:07:50,435
Seiring semakin banyak warga
bergabung aksi protes...
55
00:07:50,459 --> 00:07:52,266
...menentang kemungkinan karantina.
56
00:07:52,299 --> 00:07:54,610
Masyarakat makin merasa
tidak puas...
57
00:07:54,635 --> 00:07:56,504
...terhadap respon pemerintah
mengatasi krisis.
58
00:07:56,537 --> 00:07:58,307
Mengenai aksi protes baru-baru ini,
59
00:07:58,332 --> 00:08:00,776
Pemerintah memutuskan
untuk menunda...
60
00:08:00,801 --> 00:08:02,624
- Hei, ayo.
- Sudahi karantina!
61
00:08:02,632 --> 00:08:05,212
- Cepat jalan. Jalan.
- Sudahi isolasi!
62
00:08:05,246 --> 00:08:06,923
- Kami meminta kebebasan!
- Sudahi isolasi!
63
00:08:06,947 --> 00:08:08,983
- Kami menuntut hak kami.
- Kami menuntut hak kami.
64
00:08:09,016 --> 00:08:10,233
- Sudahi karantina.
- Kami menuntut kebebasan kami.
65
00:08:10,257 --> 00:08:11,628
- Sudahi karantina.
- Tolak isolasi!
66
00:08:11,652 --> 00:08:14,321
- Sudahi isolasi.
- Kami memiliki kebebasan.
67
00:08:14,355 --> 00:08:16,299
- Kami menuntut hak kami.
- Kami menuntut hak kami.
68
00:08:16,323 --> 00:08:17,968
- Kami menuntut hak kami kembali.
- Kami memiliki kebebasan.
69
00:08:17,992 --> 00:08:19,414
Kami menginginkan kebebasan.
70
00:09:09,532 --> 00:09:11,440
Tak Ada Sambungan Internet
71
00:09:24,892 --> 00:09:26,612
Permisi.
72
00:09:27,301 --> 00:09:29,147
Maaf mengganggu.
73
00:09:29,200 --> 00:09:32,377
Tak apa.
Aku sedang istirahat.
74
00:09:33,492 --> 00:09:36,321
Kau tak percaya dengan
bualan virus ini, 'kan?
75
00:09:36,346 --> 00:09:38,706
Tidak, sebenarnya aku ingin
meminta tolong padamu.
76
00:09:38,739 --> 00:09:41,775
- Katakanlah.
- Kau tahu kemarin terjadi badai petir.
77
00:09:41,800 --> 00:09:45,446
Biar aku tebak. Kau mengadakan
makan malam romantis, benar?
78
00:09:45,479 --> 00:09:47,830
- Maaf?
- Listrik di rumah mati.
79
00:09:47,855 --> 00:09:49,426
Makan malam romantis.
(Makan malam dengan lilin)
80
00:09:49,450 --> 00:09:52,669
Jika kau janjikan aku
secangkir kopi hitam yang enak,
81
00:09:52,694 --> 00:09:55,823
Aku dengan senang hati memproses
permintaanmu secara resmi.
82
00:09:55,856 --> 00:09:59,473
Aku hanya tak bisa menerima
undangan personal.
83
00:09:59,672 --> 00:10:01,529
Bagaimana dengan karantina?
84
00:10:01,562 --> 00:10:03,964
Jika kau buat listrikku
kembali menyala,
85
00:10:03,998 --> 00:10:05,466
Kau akan mendapatkan kopimu.
86
00:10:05,499 --> 00:10:07,151
Setuju.
87
00:10:07,176 --> 00:10:08,402
Berikan aku nomormu.
88
00:10:08,435 --> 00:10:10,813
Aku akan menghubungimu
jika ada yang bisa aku lakukan.
89
00:10:10,848 --> 00:10:12,594
Tapi jangan terlalu berharap,
90
00:10:12,619 --> 00:10:15,676
Karena separuh listrik kota
mati akibat badai.
91
00:10:15,709 --> 00:10:17,623
Tidak, tolong, aku mohon kepadamu.
92
00:10:17,648 --> 00:10:20,110
Aku sangat membutuhkannya
sekarang. Ini mendesak.
93
00:10:20,135 --> 00:10:23,582
Karena aku tak punya lampu darurat,
tak ada listrik, sinyal, apapun.
94
00:10:23,607 --> 00:10:25,486
- Aku benar-benar sekarat.
- Wow.
95
00:10:25,519 --> 00:10:27,888
Kedengarannya kita menemui
kiamat sebenarnya.
96
00:10:27,922 --> 00:10:29,081
Tepat sekali.
97
00:10:29,106 --> 00:10:31,826
Jadi, di mana tempat
yang menawan ini?
98
00:10:31,859 --> 00:10:35,170
Tak jauh dari sini.
99
00:10:39,455 --> 00:10:41,013
Baiklah kalau begitu.
100
00:10:41,075 --> 00:10:43,370
- Oke.
- Oke.
101
00:11:36,253 --> 00:11:38,128
Pergilah!
102
00:11:46,081 --> 00:11:49,003
Kejutan!
103
00:11:49,036 --> 00:11:51,337
Selamat ulang tahun.
104
00:11:52,100 --> 00:11:54,975
Ada apa?
Khawatir kami membawa virus?
105
00:11:55,009 --> 00:12:00,150
Aku tak apa. Aku hanya tak mengira
untuk bertemu orang hari ini.
106
00:12:00,175 --> 00:12:04,518
Ayolah. Santailah sedikit.
Hanya untuk sehari.
107
00:12:04,551 --> 00:12:06,754
Ini Will.
108
00:12:06,787 --> 00:12:09,089
Siapa yang siap untuk pesta?
109
00:12:09,123 --> 00:12:13,050
Seluruh makhluk buas hutan ini
sebaiknya siap untuk pertunjukan!
110
00:12:13,828 --> 00:12:15,338
Ya.
111
00:12:16,313 --> 00:12:19,384
Jadi, apa? Kita hanya akan
berdiri di sini?
112
00:12:19,409 --> 00:12:20,974
Gua yang bagus.
113
00:12:21,328 --> 00:12:23,470
Ya, tapi tak ada sinyal.
114
00:12:23,504 --> 00:12:26,896
Aku rasa kita punya orang
yang bisa membantu.
115
00:12:26,921 --> 00:12:29,282
- Benar, Ray?
- Ya!
116
00:12:29,307 --> 00:12:31,478
- Selamat ulang tahun, Jane.
- Ya.
117
00:12:33,545 --> 00:12:39,301
Sebenarnya, bukan seperti ini yang
aku bayangkan dari pertemuan kita.
118
00:12:41,372 --> 00:12:45,482
Katakan pada Kriss.
Aku sudah bilang ini bukan ide bagus.
119
00:12:46,795 --> 00:12:50,400
Dan tak yang meyakinkanmu.
120
00:12:51,141 --> 00:12:52,747
Silakan masuk.
121
00:12:58,617 --> 00:13:01,418
- Untukmu, Jane.
- Untukmu.
122
00:13:01,443 --> 00:13:05,284
- Selamat ulang tahun, kawan!
- Selamat ulang tahun!
123
00:13:06,174 --> 00:13:07,857
Ya Tuhan.
124
00:13:07,912 --> 00:13:09,750
Aku bisa... Tidak!
125
00:13:09,783 --> 00:13:11,631
Mau pergi jalan?
126
00:13:15,545 --> 00:13:17,580
Mari meminum scotch.
127
00:13:17,605 --> 00:13:19,648
Di sini bagus,
sama seperti di fotomu.
128
00:13:19,673 --> 00:13:21,380
Aku rasa begitu.
129
00:13:21,762 --> 00:13:23,831
Awalnya aku tidak nyaman.
130
00:13:23,864 --> 00:13:26,888
Dan sekarang aku masih
membiasakan diri.
131
00:13:26,913 --> 00:13:29,648
Mungkin itu karena kau kesepian.
132
00:13:29,694 --> 00:13:31,923
Kenapa kau berpikir begitu?
133
00:13:32,542 --> 00:13:34,675
Unggahan Instagram milikmu.
134
00:13:34,708 --> 00:13:36,846
Itu hanya dugaanmu.
135
00:13:36,883 --> 00:13:39,515
Aku butuh mereka untuk
promosikan bengkel kerjaku.
136
00:13:40,381 --> 00:13:41,894
Ini dia.
137
00:13:41,939 --> 00:13:46,221
Jadi ini dimana seluruh
mahakarya lilinmu berasal?
138
00:13:46,254 --> 00:13:49,167
Bukan mahakarya. Hanya lilin.
139
00:13:49,192 --> 00:13:50,531
Bisa kau tunjukkan padaku?
140
00:13:50,556 --> 00:13:53,239
Sekarang didalamnya
sedikit berantakan,
141
00:13:53,264 --> 00:13:55,296
Tapi aku rasa aku bisa
tunjukkan kau sesuatu.
142
00:13:55,330 --> 00:13:58,580
- Aku segera kembali, oke?
- Oke.
143
00:14:06,512 --> 00:14:09,244
Pejamkan matamu.
144
00:14:09,277 --> 00:14:10,764
Ayo.
145
00:14:13,087 --> 00:14:14,542
Buka.
146
00:14:16,116 --> 00:14:17,584
Wow.
147
00:14:17,618 --> 00:14:19,450
Itu indah.
148
00:14:19,490 --> 00:14:22,298
Dan itu juga wangi. Cobalah.
149
00:14:30,898 --> 00:14:33,700
Aku rasa kita sebaiknya kembali.
150
00:14:33,734 --> 00:14:36,359
- Ini makin dingin.
- Oke. Ya.
151
00:14:36,413 --> 00:14:38,617
Ya, tentu saja.
152
00:14:46,089 --> 00:14:48,932
Hei, tolong nyalakan itu.
Apa yang lucu?
153
00:14:48,956 --> 00:14:53,758
Selamat ulang tahun...
154
00:14:53,782 --> 00:14:58,564
Selamat ulang tahun, Jane...
Selamat ulang tahun...
155
00:15:02,663 --> 00:15:06,401
Tiup lilinnya. Tapi buat
harapan terlebih dulu.
156
00:15:06,434 --> 00:15:07,899
Oke.
157
00:15:12,060 --> 00:15:13,605
Wow.
158
00:15:28,772 --> 00:15:31,210
Biar aku bantu kau dengan itu.
159
00:15:44,597 --> 00:15:46,288
Hei, ada apa?
160
00:15:46,344 --> 00:15:47,875
Jane?
161
00:15:47,908 --> 00:15:49,076
Pestanya berakhir.
162
00:15:49,109 --> 00:15:51,312
Jane, aku minta maaf!
Dengarkan aku.
163
00:15:51,346 --> 00:15:53,003
Lumayan. Mau?
164
00:15:53,028 --> 00:15:55,032
Kau sebaiknya pergi besok.
165
00:16:14,663 --> 00:16:17,131
Apa? Obat pengar.
166
00:16:17,156 --> 00:16:19,158
Kelihatannya kau berusaha
membuat pesta terus berlanjut.
167
00:16:19,182 --> 00:16:21,535
Semalam sangat membuat stres.
Aku berhak untuk ini.
168
00:16:21,553 --> 00:16:23,114
Kau punya teman yang aneh.
169
00:16:23,139 --> 00:16:25,217
Jangan bicara seperti itu tentang
Jane. Dia memiliki gangguan.
170
00:16:25,241 --> 00:16:27,453
Lalu kenapa?
Semuanya sekarang salahku?
171
00:16:27,499 --> 00:16:29,694
Bagaimana aku tahu tentang lilin?
172
00:16:29,719 --> 00:16:31,705
Aku memberitahumu
dia memiliki fobia.
173
00:16:31,723 --> 00:16:33,901
Aku paham. Dia takut gelap.
174
00:16:33,956 --> 00:16:35,951
Tapi kenapa dia begitu ketakutan?
175
00:16:35,974 --> 00:16:39,029
- Dia gila.
- Mungkin kau yang gila.
176
00:16:39,083 --> 00:16:40,532
Enyahlah.
177
00:16:50,983 --> 00:16:55,294
Aku hanya ingin bilang
sampai jumpa.
178
00:16:55,324 --> 00:16:57,173
Sampai jumpa.
179
00:16:57,206 --> 00:17:00,579
Jane, aku minta maaf soal semalam.
180
00:17:00,662 --> 00:17:03,480
Kau tak perlu meminta maaf.
181
00:17:03,513 --> 00:17:06,705
Kau yakin ingin
tetap di sini sendirian?
182
00:17:18,611 --> 00:17:21,063
Hei, hei! Tenang, oke?
183
00:17:21,096 --> 00:17:22,819
- Aku tak bisa... Aku tidak...
- Tarik napas yang dalam.
184
00:17:22,831 --> 00:17:24,807
Kau harus tenang.
185
00:17:24,824 --> 00:17:26,726
Hei, hei, tidak, tidak. Tunggu!
186
00:17:26,756 --> 00:17:30,106
- Will!
- Apa yang terjadi?
187
00:17:37,534 --> 00:17:39,698
- Kau kenal dia?
- Ya.
188
00:17:39,723 --> 00:17:41,818
Aku bertemu dia di kota.
Dia petugas listrik.
189
00:17:41,852 --> 00:17:45,078
Aku menunggu dia untuk memeriksa
kelistrikan di rumah.
190
00:17:45,119 --> 00:17:46,333
Dia masih hidup.
191
00:17:46,358 --> 00:17:49,466
Kita harus antar dia
ke rumah sakit. Oke?
192
00:17:56,473 --> 00:17:58,635
- Apa yang terjadi kepadanya?
- Tidak ada.
193
00:17:58,655 --> 00:18:00,202
Benar-benar merepotkan.
194
00:18:00,236 --> 00:18:02,955
Jika terjadi sesuatu,
kita tak pernah ke sini.
195
00:18:15,476 --> 00:18:16,816
Bagaimana keadaannya?
196
00:18:16,868 --> 00:18:18,541
Aku rasa dia mulai sadar.
197
00:18:19,607 --> 00:18:20,724
Tak apa.
198
00:18:20,757 --> 00:18:22,668
Kami membawamu ke kota.
Mereka akan membantumu di sana.
199
00:18:22,692 --> 00:18:24,211
Apa yang terjadi kepadamu?
200
00:18:25,612 --> 00:18:27,354
Ada orang di sini.
201
00:18:28,464 --> 00:18:29,930
Itu mereka.
202
00:18:29,955 --> 00:18:31,295
- Siapa?
- Mereka gila.
203
00:18:31,310 --> 00:18:33,387
Mereka merampokku
dan hampir membunuhku.
204
00:18:33,457 --> 00:18:35,485
Apa yang terjadi?
205
00:18:35,496 --> 00:18:38,275
Jangan berhenti. Jalan terus.
Tancap gasnya.
206
00:18:38,877 --> 00:18:41,303
Apa kalian tahu yang sedang
terjadi di kota?
207
00:18:41,353 --> 00:18:43,480
Orang menjadi gila karena virus itu.
208
00:18:43,513 --> 00:18:44,748
Semua orang menjadi panik.
209
00:18:44,781 --> 00:18:46,626
Aku melihat mereka menjebol
masuk beberapa rumah.
210
00:18:46,650 --> 00:18:48,587
Mereka hentikan aku
di jalanan hutan ini.
211
00:18:48,612 --> 00:18:50,031
Aku ditusuk, tapi berhasil kabur.
212
00:18:50,056 --> 00:18:51,864
Tapi tidak sebelum bertemu
salah satu dari mereka.
213
00:18:51,888 --> 00:18:53,757
Ayo, ayo. Cepat pergi dari sini.
214
00:18:53,790 --> 00:18:55,344
Apa ini?
215
00:18:55,375 --> 00:18:57,858
Tidak, tidak, tidak, tidak...
Jalan, jalan!
216
00:19:01,104 --> 00:19:02,807
- Hai.
- Halo.
217
00:19:02,858 --> 00:19:04,323
Aku orang baru di sini.
218
00:19:04,394 --> 00:19:05,674
Aku sedang berburu,
219
00:19:05,702 --> 00:19:08,672
Tapi aku rasa aku sedikit tersesat.
220
00:19:08,705 --> 00:19:10,306
Ya, itu sering terjadi.
221
00:19:10,339 --> 00:19:13,082
Jika kau mengikuti jalan ini,
kau bisa mencapai kota.
222
00:19:13,124 --> 00:19:14,303
Terima kasih.
223
00:19:14,334 --> 00:19:16,580
Masalahnya adalah,
aku mencari adikku.
224
00:19:16,613 --> 00:19:19,281
Dia sedikit kebingungan,
jika kau tahu maksudku.
225
00:19:19,315 --> 00:19:21,851
Aku pikir dia butuh sedikit
udara segar,
226
00:19:21,885 --> 00:19:24,420
Tapi dia melukai dirinya
karena terkena ranting.
227
00:19:24,454 --> 00:19:25,855
Mengalami sedikit episode.
228
00:19:25,889 --> 00:19:27,808
Dia kabur memasuki wilayah hutan.
229
00:19:27,852 --> 00:19:29,889
Kau tak melihat orang lain?
230
00:19:29,955 --> 00:19:32,014
Kami melihatnya.
231
00:19:32,039 --> 00:19:34,080
Bagus. Di mana kau melihatnya?
232
00:19:34,105 --> 00:19:39,384
Maksudku, kami mendengar
teriakan di sisi lain hutan.
233
00:19:39,421 --> 00:19:42,400
Tapi aku menuju ke kota,
dan jika kau mau,
234
00:19:42,425 --> 00:19:44,152
Aku bisa panggil polisi untukmu.
235
00:19:44,193 --> 00:19:46,991
- Itu akan sangat bagus.
- Baiklah.
236
00:19:47,015 --> 00:19:49,515
Apa mungkin aku bisa
menumpang pergi dari sini?
237
00:19:49,559 --> 00:19:51,265
Tidak, maaf.
238
00:19:51,297 --> 00:19:54,188
Kau orang asing dan kita
berada di pedalaman hutan.
239
00:19:54,223 --> 00:19:56,209
Semua bisa terjadi.
240
00:19:57,664 --> 00:20:00,902
Kalau begitu aku akan
mencari dia sendiri.
241
00:20:00,927 --> 00:20:04,942
Tapi beritahu orang-orang di kota.
242
00:20:12,139 --> 00:20:14,606
Jalan, jalan, jalan!
243
00:20:23,609 --> 00:20:26,920
Lindas mereka! Ayo!
244
00:20:26,933 --> 00:20:28,914
Ayo.
245
00:20:30,547 --> 00:20:33,078
Aku harus jemput Kriss.
246
00:20:55,826 --> 00:20:57,514
Dor!
247
00:20:59,282 --> 00:21:00,907
Lemah.
248
00:21:00,957 --> 00:21:03,671
Begitu cara orang biasa memukul
saat aku kecil.
249
00:21:03,739 --> 00:21:05,928
Itu usaha terbaikmu?
250
00:21:05,984 --> 00:21:07,695
Apa di sana hangat?
251
00:21:08,542 --> 00:21:10,376
Teruslah memainkan
permainan bodoh ini,
252
00:21:10,401 --> 00:21:12,284
Dan itu akan menjadi dingin.
253
00:21:41,823 --> 00:21:44,909
- Kau dengar itu?
- Abaikan saja.
254
00:21:46,289 --> 00:21:47,706
Apa mereka tidur atau apa?
255
00:21:47,731 --> 00:21:50,484
Apa yang kau tunggu?
Kita tak punya waktu.
256
00:21:50,509 --> 00:21:53,006
Aku akan masuk.
Tunggu di mobil.
257
00:21:58,374 --> 00:21:59,845
Hei!
258
00:21:59,907 --> 00:22:01,699
Kriss, Will!
259
00:22:08,621 --> 00:22:10,349
Sial!
260
00:22:11,341 --> 00:22:14,464
Kita harus pergi.
Dengarkan aku!
261
00:22:17,014 --> 00:22:18,745
Bung, sedang ada orangnya.
262
00:22:18,805 --> 00:22:20,634
Kita harus pergi dari sini, Kriss.
263
00:22:20,782 --> 00:22:23,009
Beritahu aku apa yang terjadi!
264
00:22:23,057 --> 00:22:25,864
Tak ada waktu.
Kita akan bicara di mobil.
265
00:22:26,167 --> 00:22:28,209
- Aku segera kembali.
- Masuk ke mobil!
266
00:22:28,242 --> 00:22:29,466
Apa yang dia lakukan?
267
00:22:29,502 --> 00:22:30,540
- Dasar bodoh!
- Will!
268
00:22:30,573 --> 00:22:32,781
- Will!
- Aku takkan pergi tanpa barangku.
269
00:22:32,818 --> 00:22:34,376
- Tidak akan.
- Pergilah tanpa dia.
270
00:22:34,409 --> 00:22:37,014
Tidak, aku tak mau pergi tanpa dia.
271
00:22:37,039 --> 00:22:38,765
Kesayanganku.
272
00:22:38,783 --> 00:22:40,764
Aku mendapatkannya!
273
00:22:42,372 --> 00:22:43,941
Will, berbalik!
274
00:22:43,979 --> 00:22:45,429
Will!
275
00:22:45,454 --> 00:22:48,943
Apa pertunjukannya berakhir?
276
00:22:50,711 --> 00:22:53,292
- Dia membunuhnya!
- Tutup mulutmu!
277
00:22:53,341 --> 00:22:55,295
- Nyalakan mobilnya.
- Will!
278
00:22:55,363 --> 00:22:57,933
Pertunjukan baru saja dimulai.
279
00:23:00,359 --> 00:23:02,595
- Busi sialan! Ayo!
- Nyalakan mobilnya.
280
00:23:02,636 --> 00:23:04,373
- Cepat keluar dari mobil!
- Tidak!
281
00:23:04,406 --> 00:23:06,102
Ayo!
282
00:23:12,221 --> 00:23:15,744
Itu hanya satu orang.
Di mana yang satunya?
283
00:23:15,822 --> 00:23:18,390
- Periksa lantai atas.
- Will... Dia membunuhnya.
284
00:23:18,417 --> 00:23:20,184
Dia membunuh Will.
285
00:23:21,514 --> 00:23:23,320
Dia mati.
286
00:23:24,661 --> 00:23:26,283
Ayo!
287
00:23:46,329 --> 00:23:48,911
- Sial.
- Hati-hati.
288
00:23:49,797 --> 00:23:52,342
- Biar aku lihat.
- Bangsat.
289
00:23:59,244 --> 00:24:01,159
Tak terlihat bagus, 'kan?
290
00:24:01,203 --> 00:24:02,946
Ini akan baik saja.
291
00:24:08,440 --> 00:24:11,431
- Sial!
- Kau tak apa.
292
00:24:12,084 --> 00:24:15,660
Ini mengingatkanku pada salah satu
film Bruce Willis yang buruk.
293
00:24:17,005 --> 00:24:19,126
Kita butuh rencana.
294
00:24:19,222 --> 00:24:21,951
Mereka akan temukan cara,
cepat atau lambat.
295
00:24:21,985 --> 00:24:23,477
Apa kau punya senjata lain?
296
00:24:23,512 --> 00:24:27,724
Ya, aku punya senjata.
Tapi itu di bengkel kerja.
297
00:24:27,757 --> 00:24:31,108
- Itu salah satu opsi.
- Bagaimana dengan jendela?
298
00:24:31,128 --> 00:24:33,763
Jendelanya kuat.
Mereka takkan bisa masuk.
299
00:24:33,796 --> 00:24:36,492
Kita harus periksa semuanya.
Oke?
300
00:24:36,531 --> 00:24:38,059
Sekali lagi.
301
00:24:40,169 --> 00:24:41,790
Oke.
302
00:25:21,551 --> 00:25:24,927
Kita menyantap spageti
untuk makan malam terakhir kita?
303
00:25:27,639 --> 00:25:29,818
Tidak lucu.
304
00:25:32,288 --> 00:25:34,857
Ini harusnya cukup
untuk kita berempat.
305
00:25:34,928 --> 00:25:36,494
Oke.
306
00:25:43,584 --> 00:25:45,068
Kau tahu...
307
00:25:52,378 --> 00:25:56,234
Aku pernah menonton
salah satu film.
308
00:25:56,280 --> 00:25:59,064
Semacam film hari perhitungan.
309
00:26:00,058 --> 00:26:03,186
Sekumpulan orang mengurung diri
didalam rumah,
310
00:26:03,219 --> 00:26:05,021
Atau mungkin itu sebuah lab.
311
00:26:05,054 --> 00:26:09,609
Mereka harus mulai saling
memakan untuk selamat.
312
00:26:09,785 --> 00:26:13,095
Mari bersiap untuk yang terburuk.
313
00:26:25,688 --> 00:26:28,163
Itu lelucon.
314
00:26:28,184 --> 00:26:30,078
Tenang.
315
00:26:37,695 --> 00:26:39,684
Di mana Kriss?
316
00:26:58,726 --> 00:27:00,308
Kriss?
317
00:27:05,762 --> 00:27:08,800
Tolong! Tolong, teman-teman!
318
00:27:09,368 --> 00:27:11,788
Ada yang tak begitu senang
melihatku.
319
00:27:11,821 --> 00:27:13,449
Jane, bawa Kriss pergi dari sini.
320
00:27:13,474 --> 00:27:15,758
- Kau bisa menahannya?
- Bergegaslah!
321
00:27:15,792 --> 00:27:18,275
Kriss, ayo. Kriss, sadarlah.
322
00:27:56,089 --> 00:27:58,092
Cepat!
323
00:28:07,328 --> 00:28:09,887
Ayah datang.
324
00:28:15,452 --> 00:28:17,103
Bajingan!
325
00:28:42,831 --> 00:28:45,039
- Tunggu sebentar.
- Oke.
326
00:28:54,619 --> 00:28:57,063
- Baiklah.
- Terima kasih.
327
00:29:02,950 --> 00:29:04,648
Oke.
328
00:29:21,866 --> 00:29:24,252
Berapa lama aku pingsan?
329
00:29:24,303 --> 00:29:26,055
Tidak begitu lama.
330
00:29:26,088 --> 00:29:27,895
Dan orang itu?
331
00:29:28,680 --> 00:29:31,701
Mereka takkan kembali.
332
00:29:33,780 --> 00:29:36,861
Ray tidak melihat mereka.
Mungkin mereka pergi.
333
00:29:37,903 --> 00:29:40,383
Aku ragukan itu.
334
00:29:40,456 --> 00:29:44,508
Makhluk buas ini bisa
mencium darah dari kejauhan.
335
00:29:44,541 --> 00:29:46,856
Dan aku berlumuran darah.
336
00:29:47,521 --> 00:29:49,694
Mereka mungkin menunggu
hingga gelap.
337
00:29:56,872 --> 00:29:58,517
Kau tahu?
338
00:29:58,540 --> 00:30:01,993
Aku belum sempat mencoba kopimu.
339
00:30:02,037 --> 00:30:03,773
Tuhan masih memberkatimu.
340
00:30:03,809 --> 00:30:06,254
Kenapa?
341
00:30:09,410 --> 00:30:11,344
Karena aku...
342
00:30:12,321 --> 00:30:15,899
Aku barista yang buruk.
343
00:30:15,973 --> 00:30:17,773
Sungguh?
344
00:30:17,807 --> 00:30:20,280
Berarti kau membohongiku.
345
00:30:20,352 --> 00:30:22,780
Maaf. Begitulah hidup.
346
00:30:24,051 --> 00:30:28,549
Aku juga punya pengakuan.
347
00:30:29,869 --> 00:30:33,293
Aku juga teknisi listrik yang buruk.
348
00:30:34,572 --> 00:30:37,450
Bukankah kita pasangan
yang nakal?
349
00:30:43,452 --> 00:30:46,413
Kau punya vitamin untukku?
350
00:30:50,981 --> 00:30:53,700
Ini obat rasa takutku.
351
00:30:56,794 --> 00:31:00,897
Aku tak keberatan sedikit bantuan
dengan rasa takutku pribadi.
352
00:31:02,604 --> 00:31:05,034
Kau tak membutuhkannya.
353
00:31:07,593 --> 00:31:11,144
Aku menderita niktofobia.
354
00:31:12,990 --> 00:31:16,596
Aku takut gelap sejak kecil.
355
00:31:17,937 --> 00:31:21,504
Ketika ayahku mabuk,
dia menjadi agresif.
356
00:31:21,554 --> 00:31:23,618
Jane!
357
00:31:23,702 --> 00:31:26,724
Buka pintunya.
Ayah tahu kau didalam.
358
00:31:26,744 --> 00:31:29,278
Hentikan. Tinggalkan dia sendiri.
Tinggalkan kami sendiri!
359
00:31:29,312 --> 00:31:31,500
Diam!
360
00:31:32,912 --> 00:31:35,550
Dia memukuli aku.
361
00:31:35,604 --> 00:31:37,917
Dan ibuku.
362
00:31:37,992 --> 00:31:41,779
Ibuku sembunyikan aku
di tempat paling seram di rumah.
363
00:31:41,831 --> 00:31:43,614
Hanya api lilin...
364
00:31:43,639 --> 00:31:46,681
...yang selamatkan aku dari
kegelapan ruang bawah tanah.
365
00:31:48,372 --> 00:31:51,568
Suatu waktu, ayahku yang
mabuk ketiduran sambil merokok,
366
00:31:51,601 --> 00:31:53,635
Dan terjadi kebakaran.
367
00:31:53,703 --> 00:31:57,977
Aku mulai tercekik,
tapi aku tak bisa keluar.
368
00:31:58,025 --> 00:31:59,862
Bukan karena api,
369
00:31:59,910 --> 00:32:03,879
Tapi karena aku lebih takut
pada ayahku melebihi kematian.
370
00:32:03,913 --> 00:32:06,420
Jane, buka pintunya!
371
00:32:06,474 --> 00:32:09,089
- Jane.
- Pergilah.
372
00:32:09,147 --> 00:32:12,054
Kau tidak nyata.
373
00:32:12,088 --> 00:32:14,904
Jane? Jane.
374
00:32:20,296 --> 00:32:23,806
Aku berhasil selamat
karena keajaiban.
375
00:32:35,594 --> 00:32:39,427
Satu-satunya yang dia
berikan padaku...
376
00:32:39,452 --> 00:32:44,243
...di hari kepergiannya
adalah rasa takut.
377
00:32:47,011 --> 00:32:48,616
Hei.
378
00:32:58,172 --> 00:33:01,538
Kita beruntung, kau dan aku.
379
00:33:01,571 --> 00:33:04,340
Lihat apa yang ayahku
tinggalkan untukku.
380
00:33:04,373 --> 00:33:06,610
Dia menahannya dan
menolak melepaskan,
381
00:33:06,643 --> 00:33:09,119
Bahkan ketika aku kesakitan.
382
00:33:13,754 --> 00:33:16,419
Aku menjadi sangat pandai
memalsukannya.
383
00:33:16,453 --> 00:33:19,531
Aku akan berpura-pura pingsan.
384
00:33:19,590 --> 00:33:22,825
Dan saat itulah dia akhirnya
melepasnya.
385
00:33:22,850 --> 00:33:25,969
Tapi aku tidak membenci dia.
386
00:33:25,994 --> 00:33:28,405
Aku benci keparat yang membunuhnya,
387
00:33:28,430 --> 00:33:30,868
Sebelum aku bisa
melakukannya sendiri.
388
00:33:34,381 --> 00:33:37,388
Saat semua ini berakhir,
389
00:33:37,420 --> 00:33:40,422
Kita akan pergi ke kafe mana saja,
390
00:33:40,447 --> 00:33:42,857
Yang sajikan kopi terbaik di kota.
391
00:33:43,950 --> 00:33:46,671
Hei, aku janji padamu.
392
00:33:46,719 --> 00:33:48,480
Oke?
393
00:34:12,759 --> 00:34:14,836
Kriss?
394
00:34:14,914 --> 00:34:18,176
Lagu ini yang diputar
saat kami bertemu.
395
00:34:19,477 --> 00:34:22,412
Kau tahu, itu aneh.
396
00:34:24,286 --> 00:34:28,640
Aku benar-benar berpikir
kami mulai semakin serius,
397
00:34:28,708 --> 00:34:32,589
Tapi sekarang dia terbaring
di jalanan luar sana.
398
00:34:33,343 --> 00:34:34,683
Itu yang aku dapatkan...
399
00:34:34,707 --> 00:34:37,018
...karena bersikap seperti
pelacur seumur hidupku.
400
00:34:37,055 --> 00:34:39,835
Kriss, kau bukan pelacur.
401
00:34:46,509 --> 00:34:48,225
Matikan itu.
402
00:34:49,458 --> 00:34:51,073
Apa?
403
00:34:51,119 --> 00:34:53,816
Matikan rokoknya.
404
00:34:55,555 --> 00:34:57,071
Kenapa aku melakukan itu?
405
00:34:57,096 --> 00:34:59,121
Jane tak suka bau itu di rumah.
406
00:34:59,154 --> 00:35:02,321
Kelihatannya dia membuat
pengecualian untukku.
407
00:35:09,549 --> 00:35:12,093
Aku selalu memanfaatkan dia.
408
00:35:12,130 --> 00:35:14,073
Aku juga memanfaatkanmu.
409
00:35:14,099 --> 00:35:17,641
Saat sekolah, laki-laki selalu
bertekuk lutut padamu,
410
00:35:17,674 --> 00:35:20,299
Dan aku begitu iri.
411
00:35:21,891 --> 00:35:24,284
Aku takut terus sendiri.
412
00:35:25,800 --> 00:35:28,818
Kau tahu berapa banyak kebakaran
yang terjadi karena rokok?
413
00:35:33,101 --> 00:35:36,826
- Beritahu aku.
- Satu dari lima.
414
00:35:36,860 --> 00:35:39,213
Terdengar serius.
415
00:35:39,262 --> 00:35:41,755
Tapi aku sangat berhati-hati.
416
00:35:42,702 --> 00:35:44,449
Lihat ini.
417
00:35:50,874 --> 00:35:55,552
Kau tahu berapa banyak
orang mati dari KDRT?
418
00:36:01,011 --> 00:36:02,446
Itu tidak penting.
419
00:36:02,471 --> 00:36:04,264
- Itu masa lalu...
- Tapi itu masih penting bagiku.
420
00:36:04,288 --> 00:36:05,822
Aku tak hanya iri.
421
00:36:05,855 --> 00:36:08,985
Kau mengencani mereka,
aku mencumbu mereka.
422
00:36:20,361 --> 00:36:21,920
Ayo.
423
00:36:38,322 --> 00:36:40,411
- Lepaskan dia.
- Lepaskan dia dariku.
424
00:36:40,436 --> 00:36:42,404
Lepaskan dia.
425
00:36:43,760 --> 00:36:45,888
Ada apa denganmu?
426
00:36:49,135 --> 00:36:50,837
Kriss!
427
00:36:51,793 --> 00:36:55,156
Kriss? Kembali.
428
00:36:55,204 --> 00:36:57,239
- Maafkan aku.
- Tidak, Kriss!
429
00:36:57,272 --> 00:36:58,359
Jane.
430
00:36:58,422 --> 00:37:00,474
Ray, aku mohon,
kita harus melakukan sesuatu.
431
00:37:00,530 --> 00:37:02,161
Ini sudah terlambat.
432
00:37:02,204 --> 00:37:04,359
- Tidak.
- Ini sudah terlambat.
433
00:37:04,388 --> 00:37:07,716
- Tidak! Kriss, tidak!
- Jane.
434
00:37:22,502 --> 00:37:24,437
Kita harus melakukan sesuatu.
435
00:37:24,462 --> 00:37:27,313
Kita tak bisa hanya diam dan
menunggu mereka membunuh kita.
436
00:37:28,537 --> 00:37:31,092
Atau menunggu hingga
kalian saling bunuh.
437
00:37:32,698 --> 00:37:34,410
Dia benar.
438
00:37:34,444 --> 00:37:35,945
Kita harus ambil resiko.
439
00:37:35,979 --> 00:37:38,506
Kita takkan selamat
melewati malam ini.
440
00:37:38,531 --> 00:37:40,784
Senjatanya ada di bengkel kerja, benar?
441
00:37:40,835 --> 00:37:42,074
Aku tak tahu itu di mana.
442
00:37:42,106 --> 00:37:44,839
Aku tak tahu jika aku
masih punya pelurunya.
443
00:37:47,569 --> 00:37:49,025
Kita harus coba.
444
00:37:49,059 --> 00:37:53,012
Kau alihkan mereka selagi aku
berusaha kabur lewat loteng.
445
00:37:54,480 --> 00:37:59,702
Perbuatan yang mulia
dari seorang pahlawan sejati.
446
00:38:03,038 --> 00:38:07,772
Dia mana tepatnya senjata itu?
447
00:38:11,441 --> 00:38:15,114
Senjatanya di bengkel kerja, kurasa.
448
00:38:15,154 --> 00:38:17,020
Tapi ada pintu masuk samping.
449
00:38:17,053 --> 00:38:19,022
Kau harus mencarinya baik-baik.
450
00:38:19,055 --> 00:38:22,473
Itu mungkin berada
di bawah meja kayu.
451
00:38:22,484 --> 00:38:24,705
Itu di sekitar sana.
452
00:38:27,874 --> 00:38:30,360
Oke, dengar.
453
00:38:30,431 --> 00:38:35,300
Aku akan keluar sana dan
mulai membuat kegaduhan.
454
00:38:35,363 --> 00:38:38,683
Kau tetap fokus dan
menahan pintunya.
455
00:38:38,742 --> 00:38:41,353
- Mengerti?
- Mengerti.
456
00:39:29,806 --> 00:39:31,628
Ayo.
457
00:39:48,711 --> 00:39:51,304
Cepat! Ayo!
458
00:39:55,252 --> 00:39:57,339
Ayo, ayo, ayo.
459
00:41:52,250 --> 00:41:53,857
Bagus.
460
00:41:56,383 --> 00:41:58,202
Astaga.
461
00:43:34,277 --> 00:43:36,626
Mereka takkan mungkin kembali.
462
00:43:38,671 --> 00:43:41,033
Kita hanya punya sisa dua peluru.
463
00:43:42,606 --> 00:43:44,336
Masing-masing satu untuk mereka.
464
00:43:45,974 --> 00:43:48,249
Kita harus tetap di sini untuk sekarang.
465
00:43:49,922 --> 00:43:53,014
Kau sebaiknya usahakan
agar tak berdiri, oke?
466
00:43:58,914 --> 00:44:01,644
Dia makin memburuk.
Kita harus melakukan sesuatu.
467
00:44:01,676 --> 00:44:04,593
- Kita harus pergi, Jane.
- Tidak!
468
00:44:04,629 --> 00:44:07,279
Kita bawa dia ke kota.
Dia butuh bantuan.
469
00:44:07,323 --> 00:44:09,658
Kita takkan berhasil pergi
dua langkah dengan dia.
470
00:44:09,683 --> 00:44:10,802
Mereka akan membunuh kita.
471
00:44:10,827 --> 00:44:14,606
Saat kau butuh bantuanku,
aku tidak meninggalkanmu.
472
00:44:14,645 --> 00:44:16,619
Dia benar.
473
00:44:17,995 --> 00:44:21,025
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Tidak.
474
00:44:21,050 --> 00:44:22,652
Jangan katakan itu.
475
00:44:22,685 --> 00:44:25,304
Kita memiliki senjata.
Kita bisa selamat.
476
00:44:26,777 --> 00:44:30,776
Jika kau coba selamatkan aku,
itu akan membunuh kita semua.
477
00:44:30,801 --> 00:44:33,510
Dia benar.
Dan kau tahu itu, Jane.
478
00:44:33,535 --> 00:44:35,014
Tidak!
479
00:44:35,061 --> 00:44:37,908
Aku takkan meninggalkanmu.
Tidak mungkin.
480
00:44:41,966 --> 00:44:43,993
Berikan senjatanya pada kami
dan pergilah.
481
00:44:45,884 --> 00:44:48,492
Kenapa kau begitu keras kepala, Jane?
482
00:44:53,385 --> 00:44:54,991
Sebentar.
483
00:44:59,602 --> 00:45:01,395
Tak apa.
484
00:45:04,841 --> 00:45:07,657
Baik, kita akan pergi.
485
00:45:07,681 --> 00:45:11,075
Dengan satu syarat.
Kita akan kembali untuk dia.
486
00:45:11,107 --> 00:45:13,115
Bagaimana kita akan melakukan itu?
487
00:45:15,523 --> 00:45:16,973
Mereka tahu kita bersenjata.
488
00:45:17,006 --> 00:45:19,209
Dan saat mereka tahu kita pergi,
489
00:45:19,234 --> 00:45:21,602
Mereka akan mengambil semua
barang dari rumah.
490
00:45:21,627 --> 00:45:23,826
Kemudian kita akan kembali
dengan perlengkapan medis,
491
00:45:23,851 --> 00:45:26,105
- Lalu pergi bersama-sama.
- Baiklah.
492
00:45:26,151 --> 00:45:28,004
Terdengar bagus.
493
00:45:28,067 --> 00:45:29,933
Aku kenal seorang penghuni hutan.
494
00:45:30,873 --> 00:45:32,902
Dia tinggal tak jauh dari sini.
495
00:45:32,914 --> 00:45:35,091
Aku rasa dia punya
semua yang kita butuhkan,
496
00:45:35,116 --> 00:45:36,774
Dan juga busi.
497
00:45:36,973 --> 00:45:39,787
Itu sekitar 30 menit dari sini.
498
00:45:40,974 --> 00:45:42,872
Hati-hati.
499
00:45:44,098 --> 00:45:45,649
Aku tak apa.
500
00:45:46,885 --> 00:45:48,421
Terima kasih.
501
00:45:54,170 --> 00:45:58,829
Jangan lama-lama.
502
00:45:58,878 --> 00:46:01,221
Aku tunggu di bawah.
503
00:46:01,259 --> 00:46:03,117
Kita tak punya waktu.
504
00:46:19,833 --> 00:46:21,388
Hei.
505
00:46:22,686 --> 00:46:24,393
Bagaimana keadaanmu?
506
00:46:26,240 --> 00:46:27,937
Aku bisa mengatasinya.
507
00:46:31,098 --> 00:46:33,918
Kau harus tunggu di sini sebentar.
508
00:46:35,519 --> 00:46:37,400
Tapi kami...
509
00:46:37,425 --> 00:46:40,095
Kami akan kembali untukmu.
Aku janji.
510
00:46:40,965 --> 00:46:42,522
Aku akan tunggu sini.
511
00:46:45,739 --> 00:46:48,703
- Kami segera kembali.
- Ya.
512
00:46:52,469 --> 00:46:54,260
Baiklah.
513
00:46:59,522 --> 00:47:03,725
Aku benar-benar...
Aku minta maaf jika...
514
00:47:04,991 --> 00:47:08,098
Jika semua harus seperti ini.
515
00:47:11,245 --> 00:47:14,164
Ini akan menjadi cerita
untuk cucu kita.
516
00:48:13,583 --> 00:48:17,022
Aku harap mereka takkan
temukan dia hingga kita kembali.
517
00:48:17,035 --> 00:48:18,571
Tidak akan.
518
00:48:18,637 --> 00:48:20,605
Jika dia tak berisik.
519
00:48:27,011 --> 00:48:28,632
Kita akan berada di kegelapan.
520
00:48:28,665 --> 00:48:30,692
Kau melupakan sesuatu?
521
00:48:34,745 --> 00:48:36,313
Lari!
522
00:49:06,829 --> 00:49:09,736
Jangan tinggalkan aku
di sini sendirian.
523
00:49:09,793 --> 00:49:11,676
Aku takut.
524
00:49:28,453 --> 00:49:30,530
Sial!
525
00:51:13,797 --> 00:51:15,217
Kena!
526
00:51:51,422 --> 00:51:53,637
Kau wangi!
527
00:52:04,848 --> 00:52:08,785
Aku rasa kita akan semakin dekat.
528
00:52:25,321 --> 00:52:28,275
Jangan berisik. Ini aku.
529
00:52:28,322 --> 00:52:30,280
Oke.
530
00:52:30,767 --> 00:52:32,603
Kerja bagus dengan dia.
531
00:52:35,027 --> 00:52:36,386
Jane.
532
00:52:54,796 --> 00:52:57,933
Tak apa. Tak apa.
533
00:53:00,536 --> 00:53:02,220
Jane!
534
00:53:02,465 --> 00:53:04,306
Hentikanlah.
535
00:53:04,340 --> 00:53:06,141
Bajingan. Jane!
536
00:53:06,175 --> 00:53:09,653
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
- Dengarkan aku. Jane.
537
00:53:09,667 --> 00:53:10,868
Dengarkan aku.
538
00:53:10,907 --> 00:53:12,450
- Setelah aku lempar ini, larilah.
- Tidak!
539
00:53:12,474 --> 00:53:16,002
- Satu, dua, tiga.
- Tidak, tidak.
540
00:53:16,034 --> 00:53:17,887
Lari.
541
00:53:37,195 --> 00:53:38,955
Persetan denganmu.
542
00:53:46,160 --> 00:53:48,254
Bajingan serakah!
543
00:53:48,279 --> 00:53:50,407
Kau akan membayar untuk itu.
544
00:53:54,556 --> 00:53:56,448
Jane.
545
00:54:09,352 --> 00:54:11,551
Jane.
546
00:55:13,575 --> 00:55:14,771
Jane.
547
00:55:14,804 --> 00:55:17,312
Hei, Jane, Jane, Jane. Ayo.
548
00:55:17,351 --> 00:55:19,293
Jangan pingsan.
549
00:55:19,341 --> 00:55:21,778
Jane? Jane?
550
00:55:27,784 --> 00:55:30,453
Ayolah. Minum itu.
551
00:55:30,487 --> 00:55:32,856
Hei, itu akan membantu.
Ayo.
552
00:55:32,889 --> 00:55:35,382
Ayo. Ayo, ayo, ayo...
553
00:55:35,407 --> 00:55:37,359
Hei, ayolah. Ayo, Jane.
554
00:55:37,392 --> 00:55:40,223
Hei. Hei.
555
00:55:41,130 --> 00:55:42,545
Hei.
556
00:55:43,535 --> 00:55:45,218
Benar begitu.
557
00:55:45,959 --> 00:55:48,266
Kau takkan bisa semudah itu
menjauh dariku.
558
00:55:48,291 --> 00:55:49,579
Mengerti?
559
00:55:49,593 --> 00:55:51,509
Kau masih berutang
kencan kopi bersamaku.
560
00:55:51,519 --> 00:55:54,319
Ingat? Ya?
561
00:56:15,404 --> 00:56:16,751
Tom?
562
00:56:16,810 --> 00:56:18,784
Tom, kau di sini?
563
00:56:20,767 --> 00:56:22,972
Mungkin dia sedang tak di sini.
564
00:56:26,029 --> 00:56:29,032
Kita sebaiknya bawa semua
yang dibutuhkan dan kembali.
565
00:56:30,254 --> 00:56:31,998
Oke.
566
00:56:42,125 --> 00:56:43,801
Sakelar lampu.
567
00:56:50,096 --> 00:56:51,612
Terima kasih.
568
00:57:20,163 --> 00:57:22,030
Itu awal yang bagus.
569
00:57:33,375 --> 00:57:34,833
Itu bagus.
570
00:57:34,884 --> 00:57:37,254
Aku akan menaruhnya kembali
jika menjadi kau.
571
00:57:38,122 --> 00:57:40,555
- Tom.
- Tetap di tempatmu.
572
00:57:40,603 --> 00:57:42,183
Tenang, pak tua.
573
00:57:42,227 --> 00:57:45,086
- Aku teman.
- Kau bukan temanku.
574
00:58:01,073 --> 00:58:03,813
Aku kemari bersama Jane.
Kami butuh bantuanmu.
575
00:58:03,838 --> 00:58:06,604
Jane, kau bilang? Kau siapa?
576
00:58:06,629 --> 00:58:09,129
Aku datang untuk perbaiki listrik.
Listrik di tempatnya mati.
577
00:58:09,171 --> 00:58:11,240
Kemudian perampok menyerang rumahnya.
578
00:58:11,257 --> 00:58:13,112
Dari mana mereka berasal?
579
00:58:13,196 --> 00:58:14,918
Di sini hanya ada hutan.
580
00:58:14,951 --> 00:58:18,644
Mereka bukan orang, Tom.
Mereka seperti binatang liar.
581
00:58:18,666 --> 00:58:20,737
Kami kesulitan melawan mereka.
582
00:58:28,329 --> 00:58:30,832
Tiga pria bertopeng
mencuri ATM...
583
00:58:30,857 --> 00:58:32,445
...langsung dari bank cabang.
584
00:58:32,481 --> 00:58:34,003
Menurut kepala kepolisian,
585
00:58:34,037 --> 00:58:36,351
Pelaku memanfaatkan kekacauan...
586
00:58:36,376 --> 00:58:38,141
...yang disebabkan oleh
aksi protes di kota.
587
00:58:38,174 --> 00:58:40,984
Dia pelaku bertopeng
meninggalkan bank...
588
00:58:50,846 --> 00:58:53,437
Tom, tanyakan Jane
jika kau tak percaya denganku.
589
00:58:53,494 --> 00:58:55,249
Dia di ruang bawah tanah.
590
00:58:55,628 --> 00:58:58,024
Ada yang terluka di rumah.
591
00:58:58,067 --> 00:58:59,696
Kami butuh persediaan.
592
00:58:59,729 --> 00:59:01,737
Kau bilang di ruang bawah tanah?
593
00:59:02,073 --> 00:59:04,200
Taruh tanganmu di tempat
yang bisa aku lihat.
594
00:59:04,233 --> 00:59:05,616
Oke.
595
00:59:10,406 --> 00:59:12,008
911. Apa keadaan daruratmu?
596
00:59:12,041 --> 00:59:13,276
Kami butuh bantuan.
597
00:59:13,309 --> 00:59:14,811
Apa yang terjadi?
598
00:59:14,844 --> 00:59:17,613
Kami diserang oleh perampok di berita.
599
00:59:17,647 --> 00:59:19,689
Baik, di mana alamatmu, Bu?
600
00:59:19,712 --> 00:59:21,784
- Jane, Tom di sini.
- Bu?
601
00:59:21,818 --> 00:59:23,780
- Bisa kau naik?
- Bu?
602
00:59:25,749 --> 00:59:27,344
Aku datang.
603
00:59:40,134 --> 00:59:42,513
Apa yang terjadi, sayang?
604
00:59:42,589 --> 00:59:44,341
Kami diserang.
605
00:59:44,364 --> 00:59:45,951
Apa kau baik-baik saja?
606
00:59:45,994 --> 00:59:47,459
Aku baik.
607
00:59:47,484 --> 00:59:49,746
Kita harus panggil polisi lalu kembali,
608
00:59:49,779 --> 00:59:52,255
Sebelum Ray mati pendarahan, benar?
609
00:59:52,299 --> 00:59:54,046
Ya.
610
00:59:54,747 --> 00:59:57,642
Kau temukan businya?
611
00:59:57,717 --> 00:59:59,560
Ya, kita bisa pergi.
612
00:59:59,610 --> 01:00:01,392
Ayo.
613
01:00:12,258 --> 01:00:15,370
Kau akan mengangkat itu?
614
01:00:15,416 --> 01:00:17,489
Senjatanya!
615
01:00:37,750 --> 01:00:39,959
Jane?
616
01:00:39,985 --> 01:00:42,265
Hei, buka pintunya.
617
01:00:42,298 --> 01:00:43,900
Mereka mati karenamu.
618
01:00:43,933 --> 01:00:46,335
Bukan, karena kau.
619
01:00:46,369 --> 01:00:48,477
Jika kau cukup pergi ke kota,
620
01:00:48,538 --> 01:00:50,667
Mereka semua pasti
masih hidup sekarang.
621
01:00:52,375 --> 01:00:55,344
Tapi kau harus kembali
dan membunuh mereka.
622
01:00:55,378 --> 01:00:56,917
Itu tidak benar.
623
01:00:56,942 --> 01:00:59,787
- Karena kau keras kepala!
- Diam!
624
01:01:08,905 --> 01:01:10,359
Kita masih bisa pergi menjauh.
625
01:01:10,393 --> 01:01:12,161
Aku memiliki uang.
626
01:01:12,195 --> 01:01:13,907
Kau dengar aku?
627
01:01:13,943 --> 01:01:15,934
Uang yang banyak.
628
01:01:17,907 --> 01:01:19,862
Jane, Jane, Jane.
629
01:01:21,837 --> 01:01:25,989
Sayang hubungan diantara kita
takkan berhasil.
630
01:01:30,206 --> 01:01:33,121
Mimpi indah, sayang.
631
01:02:15,667 --> 01:02:18,485
Buka pintunya.
632
01:02:19,918 --> 01:02:23,130
Siapa yang membesarkanmu
hingga keras kepala seperti ini?
633
01:02:23,194 --> 01:02:26,487
- Jane. Jane.
- Kau tidak nyata. Pergilah.
634
01:02:35,134 --> 01:02:37,028
Jane!
635
01:02:37,366 --> 01:02:40,218
Buka pintunya!
636
01:06:13,182 --> 01:06:15,385
Kau masih hidup.
637
01:06:26,242 --> 01:06:28,384
Halo.
638
01:07:17,112 --> 01:07:18,711
Di mana Jane?
639
01:07:19,977 --> 01:07:22,324
Dia di mobil.
640
01:07:22,352 --> 01:07:24,318
Ini berakhir.
641
01:07:24,903 --> 01:07:26,670
Kau mau?
642
01:07:26,703 --> 01:07:28,469
Untuk keberanian.
643
01:07:28,627 --> 01:07:30,284
Jane!
644
01:07:32,340 --> 01:07:33,797
Jane!
645
01:07:37,044 --> 01:07:38,676
Jane!
646
01:07:42,248 --> 01:07:44,295
Ray, Ray, Ray.
647
01:07:53,178 --> 01:07:57,515
Kau tahu, Jane dan aku
sudah sedikit berbincang.
648
01:07:57,567 --> 01:08:00,450
Kami putuskan jika kau
adalah beban.
649
01:08:02,536 --> 01:08:05,323
Apa yang kau lakukan kepadanya?
650
01:08:07,046 --> 01:08:09,613
Beberapa mungkin berkata
aku membunuh dia,
651
01:08:09,646 --> 01:08:12,181
Tapi aku rasa aku memberinya
kesempatan.
652
01:08:12,214 --> 01:08:14,067
Kau tahu?
653
01:08:14,802 --> 01:08:17,023
Kesempatan melawan.
654
01:08:21,574 --> 01:08:22,962
Sial.
655
01:08:24,132 --> 01:08:26,194
Kau orang baik, Ray.
656
01:08:27,864 --> 01:08:29,937
Bekerja seperti anjing.
657
01:08:35,872 --> 01:08:39,341
Gadis-gadis menyukai pria seperti itu.
658
01:08:39,375 --> 01:08:44,837
Tapi kau tahu, kesetiaan
bisa membuatmu dibunuh.
659
01:08:50,859 --> 01:08:54,089
Aku selalu tahu ada yang
tidak beres denganmu.
660
01:08:54,123 --> 01:08:56,168
Aku rasa kau tak sebodoh
penampilanmu.
661
01:08:56,193 --> 01:09:00,894
Kau pengecut dan
mencari jalan keluar...
662
01:09:00,966 --> 01:09:04,981
Mencari jalan keluar
dari kehidupan orang lain.
663
01:09:05,044 --> 01:09:07,909
Rasa takut hal yang sangat kuat.
664
01:09:07,958 --> 01:09:10,607
Itu lebih kuat dari dugaanmu.
665
01:09:10,640 --> 01:09:13,838
Itu di mana-mana.
Itu di setiap sudut rumah ini.
666
01:09:13,878 --> 01:09:16,378
Itu merayap memasuki pakaianmu.
667
01:09:16,412 --> 01:09:18,170
Itu menggeliat memasuki kepalamu.
668
01:09:18,195 --> 01:09:19,482
Membuatmu gila, benar?
669
01:09:19,516 --> 01:09:22,375
Apa kau merasakannya?
670
01:09:25,973 --> 01:09:28,768
Kau pikir aku takut denganmu?
671
01:09:28,803 --> 01:09:31,818
Kau antara takut atau bodoh.
672
01:09:32,905 --> 01:09:36,062
Tapi itu tak penting sekarang.
673
01:10:07,262 --> 01:10:09,566
Kau tahu cerita Prometheus?
674
01:10:11,412 --> 01:10:18,837
Titan yang berikan manusia
anugerah api.
675
01:10:22,311 --> 01:10:25,131
Menurutmu kenapa Zeus
menghukum dia?
676
01:10:25,191 --> 01:10:27,093
Ray, beritahu aku.
677
01:10:28,912 --> 01:10:30,553
Karena itu bukan sekedar api.
678
01:10:31,888 --> 01:10:34,977
Prometheus berikan manusia
anugerah harapan.
679
01:10:35,031 --> 01:10:38,772
Dia berpikir bisa menyingkirkan
manusia dari rasa takut.
680
01:10:38,797 --> 01:10:46,041
Namun Zeus tahu bahwa rasa takut
penguasa sebenarnya.
681
01:10:51,729 --> 01:10:53,236
Bajingan.
682
01:10:56,176 --> 01:11:00,280
Tak semua orang bisa
dipercaya dengan kekuatan ini.
683
01:11:00,444 --> 01:11:01,751
Tidak, tidak, tidak, tidak.
684
01:11:01,785 --> 01:11:03,586
Kau tak bisa lari dari rasa takut.
685
01:11:03,620 --> 01:11:05,555
Kau tak bisa ke mana-mana lagi.
686
01:11:12,637 --> 01:11:14,661
Kau dengar itu?
687
01:11:14,703 --> 01:11:16,632
Mungkin itu alarm.
688
01:11:17,043 --> 01:11:19,203
Waktunya untuk seseorang bangun.
689
01:11:23,984 --> 01:11:25,389
Jangan ke mana-mana.
690
01:11:25,442 --> 01:11:28,574
Aku segera kembali. Oke?
691
01:11:39,354 --> 01:11:42,033
Di mana kau?
692
01:11:42,058 --> 01:11:44,670
Wahai musisi kecil.
693
01:11:53,858 --> 01:11:57,844
- Ray! Ray, aku disini.
- Jane, Jane!
694
01:11:57,875 --> 01:12:00,299
- Kau masih hidup.
- Aku tak apa.
695
01:12:00,334 --> 01:12:01,938
Oke, kita harus pergi. Ayo.
696
01:12:01,963 --> 01:12:04,507
Tunggu. Kau dalam bahaya.
697
01:12:06,030 --> 01:12:07,517
Tinggalkan kau di sini.
698
01:12:07,550 --> 01:12:09,586
Kita takkan bisa pergi jauh bersama.
699
01:12:09,619 --> 01:12:12,847
Tidak, Ray, aku kembali untukmu.
700
01:12:25,801 --> 01:12:28,409
Sedikit lagi.
701
01:12:28,470 --> 01:12:32,014
- Ayo.
- Jika kita berhasil pergi dari sini.
702
01:12:32,088 --> 01:12:36,132
Bisa aku mengajakmu
pergi makan malam?
703
01:12:36,208 --> 01:12:38,084
Itu kencan.
704
01:12:38,145 --> 01:12:41,181
Di tempat yang sangat ramai.
705
01:12:41,247 --> 01:12:42,719
Kau setuju?
706
01:12:42,752 --> 01:12:44,168
Jadi, apa?
707
01:12:44,214 --> 01:12:46,277
Tak ada kopi untukku?
708
01:12:59,641 --> 01:13:02,873
Apa tak ada yang pernah
bilang padamu,
709
01:13:02,898 --> 01:13:09,497
Jika keras kepala adalah
kekuatan dari orang lemah?
710
01:13:14,700 --> 01:13:18,061
Siapa yang takut sekarang?
711
01:14:00,745 --> 01:14:03,995
Ray? Ray, kau tak apa?
712
01:14:04,057 --> 01:14:06,829
Ray, pegang tanganku.
713
01:14:09,597 --> 01:14:11,715
Apa dia masih hidup?
714
01:14:11,729 --> 01:14:13,348
Kita harus periksa.
715
01:14:13,408 --> 01:14:15,365
Kita harus pergi.
716
01:14:47,897 --> 01:14:50,520
Kita harus menaiki tangga.
717
01:14:50,583 --> 01:14:54,307
Jane, aku sudah tak kuat lagi
untuk melawan.
718
01:14:54,341 --> 01:14:55,951
Aku juga.
719
01:14:57,272 --> 01:15:02,709
Tapi aku rasa kita bisa
seimbangkan kedudukan.
720
01:15:26,921 --> 01:15:29,796
Saat aku tiup lilinnya, dorong itu.
721
01:15:29,821 --> 01:15:31,801
Aku tak yakin dengan rencana ini.
722
01:15:31,826 --> 01:15:33,163
Aku benar-benar minta maaf,
723
01:15:33,187 --> 01:15:35,498
Tapi ini satu-satunya rencana kita.
724
01:15:38,727 --> 01:15:42,979
Aku kembali.
725
01:15:49,089 --> 01:15:54,030
Ingat, sesaat setelah lilinnya mati.
726
01:16:13,230 --> 01:16:14,914
Ayo.
727
01:16:24,789 --> 01:16:26,538
Kemari.
728
01:16:31,594 --> 01:16:33,435
Ayo.
729
01:16:41,853 --> 01:16:44,030
Jane yang tak kenal takut.
730
01:16:44,649 --> 01:16:46,448
Memegang sebatang lilin?
731
01:16:46,473 --> 01:16:48,618
Di mana pahlawan kita?
732
01:16:48,668 --> 01:16:51,369
- Tinggalkan dia sendiri!
- Pahlawan kita!
733
01:16:51,409 --> 01:16:53,967
- Disana kau.
- Kemarilah!
734
01:16:53,991 --> 01:16:57,339
Bersembunyi di bawah rok
dari wanita yang ketakutan.
735
01:17:00,204 --> 01:17:02,579
Ups. Pahlawan kita.
736
01:17:02,629 --> 01:17:05,181
Jane yang keras kepala.
Gadis keras kepala.
737
01:17:05,214 --> 01:17:07,083
Dengarkan aku.
738
01:17:07,116 --> 01:17:08,720
Kemari.
739
01:17:10,103 --> 01:17:13,923
Kau ingat bagaimana aku
temukan rumahmu?
740
01:17:13,959 --> 01:17:15,725
Kau mengundangku.
741
01:17:15,758 --> 01:17:17,360
Kau, dirimu sendiri.
742
01:17:17,393 --> 01:17:19,896
Dan kau pasti ingat, Jane.
743
01:17:19,929 --> 01:17:22,179
Jawab aku. Ingat.
744
01:17:22,691 --> 01:17:25,618
Kau pasti ingat kenapa kau
melakukannya.
745
01:17:25,655 --> 01:17:27,502
Benar?
746
01:17:28,042 --> 01:17:30,689
Karena kau takut kegelapan.
747
01:17:30,727 --> 01:17:33,684
Bukan kegelapan yang
harusnya kau takuti.
748
01:17:42,519 --> 01:17:47,215
Kau harusnya takut pada mereka
yang bergentayangan didalamnya.
749
01:17:49,339 --> 01:17:51,327
Itu benar.
750
01:18:39,590 --> 01:18:44,763
Ray, Ray. Aku mohon, Ray. Ray.
751
01:18:45,160 --> 01:18:47,106
Hei.
752
01:18:50,224 --> 01:18:51,851
Jane.
753
01:18:55,380 --> 01:18:57,662
Jane, kau dengar aku?
754
01:18:58,930 --> 01:19:00,629
Jane?
755
01:19:18,283 --> 01:19:21,048
Kau melakukannya dengan baik, Jane.
756
01:19:23,145 --> 01:19:25,345
Begitu baik.
757
01:19:29,416 --> 01:19:34,142
Kemampuan kita untuk melihat masalah
dari sudut pandang berbeda...
758
01:19:34,167 --> 01:19:35,841
...merupakan keahlian penting
bagi orang dewasa.
759
01:19:35,865 --> 01:19:38,095
Apa yang mungkin kita
pertimbangkan keselamatan,
760
01:19:38,120 --> 01:19:40,814
Mungkin sebenarnya
kutukan terselubung.
761
01:19:40,851 --> 01:19:42,650
Dan biasanya, Jane,
762
01:19:42,675 --> 01:19:47,758
Biasanya rasa takut kita
hanya sebuah ilusi.
763
01:19:47,824 --> 01:19:50,798
Atau lebih buruknya,
delusi yang berbahaya.
764
01:19:51,838 --> 01:19:55,563
Dan sekarang,
kau tahu harus apa.
765
01:20:20,679 --> 01:20:22,378
Halo?
766
01:20:26,285 --> 01:20:28,049
Hai, Ayah.
767
01:20:30,740 --> 01:20:33,483
Jane, apa itu kau?
768
01:20:50,336 --> 01:20:52,375
Kau baik-baik saja?
769
01:20:54,487 --> 01:20:56,050
Ya.
770
01:20:57,805 --> 01:20:59,554
Aku memaafkan dia.
771
01:21:29,834 --> 01:21:34,161
Tak ada rasa takut,
tak ada isolasi!
772
01:21:36,326 --> 01:21:41,326
ObezSubs
53240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.