Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,840 --> 00:00:13,920
♪Memories are x-rays♪
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,920
♪Everybody is changing♪
3
00:00:16,000 --> 00:00:17,840
♪Happiness is destined♪
4
00:00:17,920 --> 00:00:19,920
♪The future must be bright♪
5
00:00:19,960 --> 00:00:21,840
♪Grip the hour before dawn♪
6
00:00:21,920 --> 00:00:23,760
♪Shine yourself♪
7
00:00:23,800 --> 00:00:25,760
♪Paradise in sunrise♪
8
00:00:25,800 --> 00:00:30,920
♪Paradise in memories lost with you♪
9
00:00:32,760 --> 00:00:34,600
♪Play with fire♪
10
00:00:34,680 --> 00:00:36,760
♪Light the matches♪
11
00:00:36,800 --> 00:00:38,440
♪Gun for high♪
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,320
♪Quake your panic♪
13
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
♪Go through the despair♪
14
00:00:42,400 --> 00:00:44,160
♪Keep your face to the sunshine♪
15
00:00:44,200 --> 00:00:46,320
♪All things are hopeful♪
16
00:00:49,480 --> 00:00:53,280
♪Though a dim light♪
17
00:00:53,360 --> 00:00:57,280
♪Try the best to shine♪
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,280
♪Be a good and honest person♪
19
00:00:59,360 --> 00:01:02,960
♪Good luck will always come to you♪
20
00:01:04,160 --> 00:01:06,280
♪Memories are x-rays♪
21
00:01:06,360 --> 00:01:08,160
♪Everybody is changing♪
22
00:01:08,200 --> 00:01:10,120
♪Happiness is destined♪
23
00:01:10,160 --> 00:01:12,080
♪The future must be bright♪
24
00:01:12,120 --> 00:01:14,040
♪Grip the hour before dawn♪
25
00:01:14,160 --> 00:01:15,880
♪Let yourself shine♪
26
00:01:15,960 --> 00:01:18,120
♪Paradise in sunrise♪
27
00:01:18,160 --> 00:01:21,600
♪Paradise in memories lost with you♪
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,200
♪Optimistic and outgoing♪
29
00:01:24,280 --> 00:01:25,760
♪It's you♪
30
00:01:30,320 --> 00:01:32,119
♪Soft and stubborn♪
31
00:01:32,120 --> 00:01:33,600
♪It's you♪
32
00:01:35,520 --> 00:01:37,159
♪It's all you♪
33
00:01:37,160 --> 00:01:39,680
[Rising Lady]
34
00:01:40,120 --> 00:01:42,920
[Episode 23]
35
00:01:43,840 --> 00:01:46,560
[Eight years ago]
36
00:01:50,120 --> 00:01:51,080
What are you doing?
37
00:01:54,040 --> 00:01:54,910
Moving.
38
00:01:58,310 --> 00:01:59,310
Why?
39
00:01:59,550 --> 00:02:01,440
It's still half a month until the lease term.
40
00:02:03,160 --> 00:02:06,230
I talked to the landlord
41
00:02:06,400 --> 00:02:07,870
about the semi-basement I told you
about last time.
42
00:02:08,550 --> 00:02:10,040
If you really don't like it,
43
00:02:10,190 --> 00:02:11,680
we can decorate it by then.
44
00:02:11,760 --> 00:02:12,720
I won't live in the basement.
45
00:02:13,910 --> 00:02:14,910
I will move by myself.
46
00:02:18,960 --> 00:02:20,270
What do you mean?
47
00:02:25,910 --> 00:02:27,270
How long have we been here?
48
00:02:27,800 --> 00:02:28,830
Two to three years.
49
00:02:29,030 --> 00:02:30,390
How much deposit do we have?
50
00:02:32,670 --> 00:02:33,470
Twenty to thirty thousand yuan.
51
00:02:33,630 --> 00:02:35,600
Is it enough for a down payment on a house?
52
00:02:39,630 --> 00:02:41,240
I've told you many times that
53
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
we won't buy a house
54
00:02:42,750 --> 00:02:44,670
until we get married.
55
00:02:44,750 --> 00:02:46,630
But what do you have to marry me?
56
00:02:49,030 --> 00:02:50,520
This is Qing'an.
57
00:02:51,030 --> 00:02:52,240
A house here is worth several million,
58
00:02:52,320 --> 00:02:53,320
which is different from our hometown.
59
00:02:54,550 --> 00:02:56,000
I could live here with you
60
00:02:56,360 --> 00:02:57,670
for a few years.
61
00:02:58,720 --> 00:03:00,750
But what about our kid after we get married?
62
00:03:00,880 --> 00:03:02,750
Do you want your kid to live here too?
63
00:03:02,830 --> 00:03:05,240
We don't have a kid yet.
64
00:03:11,110 --> 00:03:13,600
Why do you always think
65
00:03:13,910 --> 00:03:15,800
so far away?
66
00:03:16,550 --> 00:03:17,470
Look at me now.
67
00:03:17,910 --> 00:03:19,030
My job is getting better
68
00:03:19,110 --> 00:03:20,390
and my salary is going up.
69
00:03:20,670 --> 00:03:23,750
Who knows what will happen next?
70
00:03:31,440 --> 00:03:32,750
Qin Tian, let me ask you.
71
00:03:33,390 --> 00:03:34,550
Do you remember
72
00:03:34,910 --> 00:03:37,000
why we came here?
73
00:03:39,720 --> 00:03:40,960
For my ideal.
74
00:03:41,080 --> 00:03:42,670
So what is my ideal?
75
00:03:43,520 --> 00:03:44,750
Have you ever asked me?
76
00:03:48,320 --> 00:03:50,320
I am twenty-six years old this year.
77
00:03:51,030 --> 00:03:53,550
The best age for a girl
78
00:03:53,600 --> 00:03:54,960
is about to pass.
79
00:03:55,880 --> 00:03:58,320
You can have a bright future,
80
00:03:59,110 --> 00:04:00,520
but I am different.
81
00:04:03,320 --> 00:04:04,550
My ideal is to live my life
82
00:04:05,360 --> 00:04:07,720
in a thoroughgoing manner.
83
00:04:12,630 --> 00:04:14,360
Duomei, I know.
84
00:04:14,440 --> 00:04:16,520
We are living our life in a thoroughgoing manner.
85
00:04:16,720 --> 00:04:18,550
But I don't want to live like this.
86
00:04:20,800 --> 00:04:22,240
I want a good life.
87
00:04:37,480 --> 00:04:39,040
Trust me again.
88
00:04:39,760 --> 00:04:41,200
Give me some more time.
89
00:04:41,320 --> 00:04:42,230
I can't wait anymore.
90
00:04:44,230 --> 00:04:45,200
We'd better
91
00:04:48,390 --> 00:04:49,720
end here.
92
00:04:55,510 --> 00:04:56,950
Let's break up.
93
00:05:34,270 --> 00:05:35,040
What's up, uncle?
94
00:05:35,160 --> 00:05:37,640
Do you want any water?
95
00:05:42,320 --> 00:05:43,160
Take some fruit.
96
00:05:48,600 --> 00:05:50,200
I want to talk to you.
97
00:05:58,600 --> 00:06:00,510
How old are you this year?
98
00:06:01,350 --> 00:06:02,070
Twenty-nine.
99
00:06:02,230 --> 00:06:03,320
A bit old.
100
00:06:04,600 --> 00:06:05,920
How old is Qin Tian?
101
00:06:06,320 --> 00:06:08,230
Twenty-nine.
102
00:06:08,640 --> 00:06:09,640
Good.
103
00:06:11,480 --> 00:06:15,880
Actually you are not my type.
104
00:06:16,480 --> 00:06:18,390
But since Jia'nan likes you,
105
00:06:18,550 --> 00:06:20,390
I have no way.
106
00:06:20,550 --> 00:06:21,230
Wait, uncle.
107
00:06:21,270 --> 00:06:22,200
The relationship between me and Jia'nan
108
00:06:22,230 --> 00:06:23,320
is not what you think.
109
00:06:23,600 --> 00:06:25,070
You don't need to explain.
110
00:06:25,760 --> 00:06:28,550
I can tell that.
111
00:06:28,830 --> 00:06:33,110
Before, I always felt that
112
00:06:33,670 --> 00:06:35,600
with our family background,
113
00:06:36,350 --> 00:06:38,440
at least Jia'nan had to
114
00:06:38,510 --> 00:06:39,830
find a boyfriend like Gao Xu
115
00:06:40,000 --> 00:06:41,440
to be worthy of her.
116
00:06:42,790 --> 00:06:43,880
Now it looks like
117
00:06:44,920 --> 00:06:48,720
someone like you will also do.
118
00:06:51,550 --> 00:06:53,160
What's your plan?
119
00:06:54,390 --> 00:06:55,760
What plan?
120
00:06:55,830 --> 00:06:57,790
When are you going to
121
00:06:58,670 --> 00:07:00,480
marry my daughter?
122
00:07:01,600 --> 00:07:03,230
Do you like him?
123
00:07:04,670 --> 00:07:06,110
Yes.
124
00:07:06,790 --> 00:07:08,320
Didn't you notice that
125
00:07:08,350 --> 00:07:09,510
I looked at him
126
00:07:09,670 --> 00:07:11,950
with domineering and passionate love?
127
00:07:12,510 --> 00:07:13,200
Look at you.
128
00:07:13,270 --> 00:07:15,110
Not serious at all.
129
00:07:17,480 --> 00:07:18,950
You didn't plan to marry her?
130
00:07:20,920 --> 00:07:21,230
No…
131
00:07:21,230 --> 00:07:21,720
What?
132
00:07:21,720 --> 00:07:22,110
Jia'nan and I…
133
00:07:22,950 --> 00:07:23,390
I…
134
00:07:23,640 --> 00:07:25,200
Did you stay with her
135
00:07:25,270 --> 00:07:27,390
for so long to take care of me
136
00:07:27,920 --> 00:07:29,670
because of
137
00:07:29,760 --> 00:07:31,040
your sympathy for us?
138
00:07:31,110 --> 00:07:33,000
No, uncle, it's not what you think.
139
00:07:35,720 --> 00:07:36,920
I think
140
00:07:37,270 --> 00:07:38,950
Qin Tian definitely likes you.
141
00:07:39,070 --> 00:07:40,230
Otherwise, why is he
142
00:07:40,320 --> 00:07:42,160
with us in the hospital?
143
00:07:42,480 --> 00:07:45,110
The key is what's in your heart
144
00:07:45,200 --> 00:07:46,390
and whether you like him or not.
145
00:07:46,480 --> 00:07:48,600
If you really like him, you have to ask him
146
00:07:48,720 --> 00:07:50,920
and don't let your relationship be ambiguous.
147
00:07:51,600 --> 00:07:53,390
I see.
148
00:07:53,720 --> 00:07:54,550
Look at you.
149
00:07:54,950 --> 00:07:58,720
Uncle, why don't you take a break?
150
00:08:00,670 --> 00:08:01,390
I know
151
00:08:02,110 --> 00:08:04,790
young people think
152
00:08:04,920 --> 00:08:07,830
live-in son-in-law is disgraceful.
153
00:08:08,440 --> 00:08:10,200
Actually it's nothing.
154
00:08:10,600 --> 00:08:12,640
In the future, you will live on your own.
155
00:08:12,720 --> 00:08:15,110
Why should you care what others say?
156
00:08:17,920 --> 00:08:19,230
What you have seen above
157
00:08:19,270 --> 00:08:21,950
is what we have been working on
during this period of time.
158
00:08:22,550 --> 00:08:23,920
So far,
159
00:08:24,000 --> 00:08:26,390
all the brands that you asked us
160
00:08:26,480 --> 00:08:27,720
to connect with have been completed.
161
00:08:27,790 --> 00:08:29,720
Eighty percent of flagship stores have opened.
162
00:08:29,790 --> 00:08:32,510
The remaining 20% are also in preparation.
163
00:08:36,550 --> 00:08:37,390
Lesley.
164
00:08:37,670 --> 00:08:40,390
I'm amazed by your level of completion.
165
00:08:40,670 --> 00:08:43,000
It seems that as long as you work hard,
166
00:08:43,470 --> 00:08:44,710
your work efficiency
167
00:08:44,840 --> 00:08:47,640
will always be convincing.
168
00:08:47,790 --> 00:08:49,320
I am flattered.
169
00:08:51,880 --> 00:08:54,640
However, the sales data after the transformation of the website
170
00:08:54,790 --> 00:08:57,520
have remained sluggish.
171
00:08:57,790 --> 00:08:59,470
Have the two of you summed up
172
00:08:59,520 --> 00:09:01,960
which link went wrong?
173
00:09:06,670 --> 00:09:09,960
The sales department did a lot of work.
174
00:09:10,200 --> 00:09:13,440
I have reservations about suppliers.
175
00:09:13,520 --> 00:09:15,350
The problem may be with the propaganda.
176
00:09:16,280 --> 00:09:18,670
Ms. Yu,
177
00:09:18,710 --> 00:09:20,110
should you step up your efforts
178
00:09:20,880 --> 00:09:22,000
to promote
179
00:09:22,080 --> 00:09:24,280
Rising Lady's transformation
180
00:09:24,350 --> 00:09:25,400
into an e-commerce platform?
181
00:09:25,710 --> 00:09:27,000
So you think
182
00:09:27,080 --> 00:09:28,840
we are not working properly?
183
00:09:28,910 --> 00:09:32,030
No, it's entirely my personal analysis.
184
00:09:32,150 --> 00:09:34,910
Peter, do you feel the same way?
185
00:09:35,670 --> 00:09:37,440
Feifei, you don't have to blame yourself.
186
00:09:37,880 --> 00:09:40,110
You two are just starting running-in.
187
00:09:40,200 --> 00:09:42,230
A certain inconsistency
188
00:09:42,320 --> 00:09:43,640
is normal.
189
00:09:43,880 --> 00:09:45,470
Strengthen communication and take your time.
190
00:09:45,550 --> 00:09:46,880
Everything will be fine.
191
00:09:47,470 --> 00:09:48,550
I think
192
00:09:50,080 --> 00:09:52,590
we can find media resources in a targeted manner
193
00:09:52,670 --> 00:09:55,230
according to the supplier's category.
194
00:09:55,350 --> 00:09:56,080
Okay.
195
00:09:56,440 --> 00:09:58,470
I will step up publicity.
196
00:09:58,550 --> 00:10:00,470
But if I delay your time,
197
00:10:00,550 --> 00:10:01,790
you still have to cooperate with me.
198
00:10:02,080 --> 00:10:03,840
After all, you are the leader.
199
00:10:03,910 --> 00:10:06,110
You have to do some interviews.
200
00:10:06,760 --> 00:10:08,550
He will.
201
00:10:08,790 --> 00:10:10,520
I think you can talk to them
202
00:10:10,590 --> 00:10:12,230
about the company's future prospects,
203
00:10:12,280 --> 00:10:13,760
roadmap, and direction.
204
00:10:14,110 --> 00:10:15,520
As a leader,
205
00:10:15,590 --> 00:10:17,110
you can also talk to them about
206
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
how the company is managed
207
00:10:19,230 --> 00:10:21,840
and the mindset.
208
00:10:24,550 --> 00:10:26,760
Why did you two echo each other today?
209
00:10:26,840 --> 00:10:29,590
You just said that we need to cooperate sincerely.
210
00:10:34,110 --> 00:10:36,320
However, Ms. Lei has a distinct personality
211
00:10:36,400 --> 00:10:38,150
and is difficult to serve.
212
00:10:38,400 --> 00:10:40,000
Why don't you give me another person
to connect with?
213
00:10:40,110 --> 00:10:41,760
Maybe I can be happier at work?
214
00:10:41,880 --> 00:10:43,790
Don't say that.
215
00:10:43,880 --> 00:10:45,200
Our current ultimate power
216
00:10:45,280 --> 00:10:47,520
is all controlled by Peter.
217
00:10:47,590 --> 00:10:49,670
Do you think I still have the capital
218
00:10:50,520 --> 00:10:52,000
to ask you to serve me?
219
00:10:54,120 --> 00:10:55,600
Look.
220
00:10:55,750 --> 00:10:57,400
You two target each other
221
00:10:57,480 --> 00:10:59,120
as soon as you meet.
222
00:10:59,510 --> 00:11:00,630
You just said you have to
223
00:11:01,120 --> 00:11:01,510
cooperate sincerely.
224
00:11:04,190 --> 00:11:07,030
The part that needs my cooperation
is my responsibility.
225
00:11:07,120 --> 00:11:08,440
Just one thing.
226
00:11:08,510 --> 00:11:11,590
All for the company's good.
227
00:11:11,710 --> 00:11:13,480
I heard Jia'nan's mother say that
228
00:11:13,760 --> 00:11:16,390
you are her leader in the company,
229
00:11:16,480 --> 00:11:17,920
and you are quite capable.
230
00:11:19,150 --> 00:11:19,830
Well.
231
00:11:19,950 --> 00:11:22,760
Quit your job
232
00:11:22,830 --> 00:11:25,030
and join our company.
233
00:11:25,190 --> 00:11:27,629
In the future, Jia'nan will take over from me
234
00:11:27,630 --> 00:11:29,150
and you will assist her.
235
00:11:30,150 --> 00:11:30,880
Uncle.
236
00:11:30,950 --> 00:11:33,000
I quite like my current job.
237
00:11:33,070 --> 00:11:34,630
I have no intention of resigning.
238
00:11:34,760 --> 00:11:35,920
I know you are a director
239
00:11:36,030 --> 00:11:38,800
of Rising Lady.
240
00:11:38,920 --> 00:11:40,830
There is nothing to regret about your resignation.
241
00:11:41,440 --> 00:11:42,070
Well.
242
00:11:42,240 --> 00:11:44,070
You have my word.
243
00:11:44,190 --> 00:11:47,320
As long as you have been married
to Jia'nan for ten years,
244
00:11:47,440 --> 00:11:48,760
have a child,
245
00:11:48,920 --> 00:11:51,510
and you have taken good care of her
during this period,
246
00:11:51,830 --> 00:11:53,920
in addition to the salary,
247
00:11:54,830 --> 00:11:57,360
I will give you 30% of the shares.
248
00:11:59,630 --> 00:12:02,590
In this case, you will be a winner
among your peers.
249
00:12:02,880 --> 00:12:04,070
Is it enough to you?
250
00:12:04,440 --> 00:12:05,480
Why are you interfering with us?
251
00:12:05,830 --> 00:12:07,760
Jia'nan.
252
00:12:09,560 --> 00:12:11,830
Did I say anything wrong?
253
00:12:11,950 --> 00:12:14,319
I don't need you to throw your weight
around my relationship.
254
00:12:14,320 --> 00:12:15,030
I am your dad.
255
00:12:15,760 --> 00:12:16,830
You are my daughter.
256
00:12:16,920 --> 00:12:18,360
Yes, you are my dad.
257
00:12:18,480 --> 00:12:19,760
You are also a man,
258
00:12:19,830 --> 00:12:21,950
a man who doesn't know how to respect women.
259
00:12:22,070 --> 00:12:23,440
Why can a father
260
00:12:23,480 --> 00:12:24,800
teach his daughter a lesson casually?
261
00:12:24,920 --> 00:12:27,190
Jia'nan, your father is just worried about you.
262
00:12:27,270 --> 00:12:28,630
He didn't mean anything else.
263
00:12:28,710 --> 00:12:31,070
Yes, and he didn't say anything special.
264
00:12:31,560 --> 00:12:33,000
He didn't say anything special?
265
00:12:33,560 --> 00:12:34,560
Let me ask you.
266
00:12:34,830 --> 00:12:37,360
Why would a capable and professional adult
267
00:12:37,440 --> 00:12:38,950
be a live-in son-in-law
268
00:12:39,000 --> 00:12:40,920
in someone else's house to take care of a woman?
269
00:12:41,030 --> 00:12:42,240
Don't you want to be the director?
270
00:12:42,630 --> 00:12:43,480
Okay.
271
00:12:43,590 --> 00:12:45,360
If you're willing to be my babysitter,
272
00:12:45,480 --> 00:12:47,000
it'll be my bad liking you.
273
00:12:47,150 --> 00:12:47,680
Qin Tian.
274
00:12:48,440 --> 00:12:50,120
Tell them.
275
00:12:50,390 --> 00:12:52,030
Is what I said
276
00:12:52,560 --> 00:12:53,680
to you wrong?
277
00:12:54,030 --> 00:12:56,320
If I were twenty years younger
278
00:12:56,480 --> 00:12:58,320
and my father-in-law told me this,
279
00:12:58,390 --> 00:13:00,070
I would definitely envy him.
280
00:13:01,760 --> 00:13:02,440
Enough.
281
00:13:02,510 --> 00:13:04,440
Aunt, take care of uncle.
282
00:13:04,480 --> 00:13:05,800
I will go get some food with Shen Jia'nan.
283
00:13:05,830 --> 00:13:06,270
Okay.
284
00:13:06,360 --> 00:13:06,920
Let's go.
285
00:13:07,000 --> 00:13:08,389
Don't try to be a peacemaker.
286
00:13:08,390 --> 00:13:09,390
Go yourself.
287
00:13:09,710 --> 00:13:10,590
Listen.
288
00:13:11,440 --> 00:13:14,150
You think that you were born with a silver spoon,
289
00:13:14,510 --> 00:13:16,390
and you haven't lacked food and clothing
since you were a child,
290
00:13:16,480 --> 00:13:18,630
that's why you are so uneducated.
291
00:13:18,760 --> 00:13:22,270
And you have no regard for superiors.
292
00:13:22,800 --> 00:13:24,480
Your mother spoiled you.
293
00:13:24,590 --> 00:13:25,800
Yes, it's my mom's fault.
294
00:13:25,920 --> 00:13:27,590
Nothing to do with my dad.
295
00:13:27,920 --> 00:13:30,360
You are such a good example.
296
00:13:30,440 --> 00:13:31,510
So what kind of husband
297
00:13:31,760 --> 00:13:33,590
do you want me to find?
298
00:13:34,320 --> 00:13:36,000
Listen.
299
00:13:36,120 --> 00:13:37,480
What you do to my mother now,
300
00:13:37,560 --> 00:13:38,950
my future husband will do to me.
301
00:13:39,070 --> 00:13:40,480
Just find someone like you.
302
00:13:40,560 --> 00:13:42,510
Shen Jia'nan, you!
303
00:13:43,950 --> 00:13:44,760
Get out!
304
00:13:45,120 --> 00:13:46,480
Get out now!
305
00:13:46,710 --> 00:13:47,480
Get out now!
306
00:13:47,480 --> 00:13:48,390
Shen, don't be angry.
307
00:13:48,440 --> 00:13:49,360
Why are you angry with your daughter?
308
00:13:49,440 --> 00:13:50,480
You are still sick.
309
00:13:50,510 --> 00:13:52,390
Jia'nan, your dad is doing this for your good.
310
00:13:52,630 --> 00:13:53,560
You should also leave.
311
00:13:53,630 --> 00:13:54,560
Why are you so rude to her?
312
00:13:54,630 --> 00:13:55,760
I don't want to see anyone.
313
00:13:55,880 --> 00:13:56,680
I will leave.
314
00:13:58,030 --> 00:13:59,030
Jia'nan.
315
00:14:02,440 --> 00:14:03,590
Let me tell you.
316
00:14:04,880 --> 00:14:06,480
In a family,
317
00:14:07,390 --> 00:14:10,480
parental love is the best education.
318
00:14:21,680 --> 00:14:22,270
Lesley.
319
00:14:24,120 --> 00:14:28,360
The content department
has been without a leader recently.
320
00:14:28,710 --> 00:14:31,360
I heard that Qin Tian took a long vacation.
321
00:14:32,150 --> 00:14:34,190
Yes, I approved.
322
00:14:34,320 --> 00:14:36,030
What is he doing?
323
00:14:36,760 --> 00:14:37,880
He said it was a private matter.
324
00:14:37,920 --> 00:14:39,510
So I didn't ask.
325
00:14:43,360 --> 00:14:45,630
The company is at a critical moment
of transformation.
326
00:14:46,560 --> 00:14:47,680
How can someone in this position
327
00:14:47,760 --> 00:14:49,000
take a long vacation
328
00:14:49,030 --> 00:14:50,560
for personal matters?
329
00:14:50,590 --> 00:14:51,440
I can lead the team
330
00:14:51,560 --> 00:14:53,360
to complete Qin Tian's work.
331
00:14:53,590 --> 00:14:54,360
No way.
332
00:14:54,630 --> 00:14:56,880
You're wasting your talent
333
00:14:56,950 --> 00:14:58,710
by helping the director get the job done.
334
00:15:02,150 --> 00:15:03,800
What's your opinion?
335
00:15:07,190 --> 00:15:09,630
Qin Tian is an old employee of the company.
336
00:15:10,590 --> 00:15:12,120
If he occasionally takes a long vacation,
337
00:15:12,390 --> 00:15:13,880
the position can be reserved.
338
00:15:14,000 --> 00:15:16,710
But the work can't stop.
339
00:15:17,270 --> 00:15:19,390
We have to find someone
to replace him immediately.
340
00:15:19,880 --> 00:15:21,190
There is no way my company
341
00:15:21,320 --> 00:15:24,150
would stop because of one person.
342
00:15:25,440 --> 00:15:27,440
You think too highly of him.
343
00:15:27,630 --> 00:15:29,150
The company will not stop running
344
00:15:29,240 --> 00:15:30,360
because of Qin Tian's absence.
345
00:15:30,510 --> 00:15:32,360
Don't worry about this.
346
00:15:33,070 --> 00:15:35,680
But I will consider your suggestion.
347
00:15:38,760 --> 00:15:39,560
I have arranged for you
348
00:15:39,561 --> 00:15:41,320
fourteen media interviews.
349
00:15:41,560 --> 00:15:42,510
Please take a look.
350
00:15:43,000 --> 00:15:44,030
Fourteen?
351
00:15:48,880 --> 00:15:49,800
Are you having a meeting?
352
00:15:50,390 --> 00:15:51,760
Mr. Tang, take a seat.
353
00:15:52,190 --> 00:15:52,920
What's up?
354
00:15:53,120 --> 00:15:54,030
Nothing.
355
00:15:56,950 --> 00:15:58,710
There are a lot of reporters outside.
356
00:15:58,830 --> 00:15:59,590
What's going on?
357
00:15:59,920 --> 00:16:02,440
This is a media interview I arranged for Peter.
358
00:16:02,590 --> 00:16:03,510
I will go for it.
359
00:16:03,710 --> 00:16:04,200
Go ahead.
360
00:16:04,480 --> 00:16:06,590
Feifei is so capable.
361
00:16:06,720 --> 00:16:08,360
Peter, any other arrangement?
362
00:16:08,440 --> 00:16:09,200
No.
363
00:16:09,400 --> 00:16:11,070
Then I am going to work.
364
00:16:11,280 --> 00:16:12,839
I am relieved with you here.
365
00:16:12,840 --> 00:16:14,630
Ms. Lei, don't leave.
366
00:16:15,160 --> 00:16:16,110
Did I influence
367
00:16:16,160 --> 00:16:18,000
your reminiscence?
368
00:16:18,110 --> 00:16:18,790
Mr. Tang.
369
00:16:19,320 --> 00:16:21,670
Don't talk nonsense in the workplace.
370
00:16:21,790 --> 00:16:23,470
You have to pay for
371
00:16:23,640 --> 00:16:24,990
what you said.
372
00:16:29,320 --> 00:16:31,790
Shen Jia'nan.
373
00:16:33,200 --> 00:16:34,080
What?
374
00:16:34,990 --> 00:16:35,640
Well.
375
00:16:35,880 --> 00:16:37,590
Do you want to be his son-in-law?
376
00:16:37,670 --> 00:16:39,440
Are you satisfied with the price my dad offered?
377
00:16:39,840 --> 00:16:41,110
Have you finished?
378
00:16:42,280 --> 00:16:43,790
Are you satisfied?
379
00:16:46,720 --> 00:16:48,670
I thought you were different from those people.
380
00:16:48,840 --> 00:16:51,030
There's nothing good about men.
381
00:16:51,150 --> 00:16:52,279
You shouldn't talk to your dad
382
00:16:52,280 --> 00:16:53,520
like that anyway.
383
00:16:53,640 --> 00:16:54,520
He's always talking about money.
384
00:16:54,550 --> 00:16:55,520
I don't want such a dad.
385
00:16:55,590 --> 00:16:56,520
Have you ever spent his money?
386
00:16:56,640 --> 00:16:58,280
Yes. Why not?
387
00:16:58,320 --> 00:16:59,910
I should spend it all.
388
00:17:00,440 --> 00:17:01,670
Otherwise, those women outside
would take advantage of it.
389
00:17:01,760 --> 00:17:03,840
Calm down.
390
00:17:08,030 --> 00:17:09,990
I agree with
391
00:17:10,590 --> 00:17:11,720
what you just said.
392
00:17:13,550 --> 00:17:14,960
In family education,
393
00:17:15,910 --> 00:17:17,080
parental love
394
00:17:17,320 --> 00:17:19,240
is the best education.
395
00:17:20,270 --> 00:17:20,960
Save it.
396
00:17:36,000 --> 00:17:37,790
My dad loves my mom very much.
397
00:17:39,000 --> 00:17:40,720
Although they live an ordinary life,
398
00:17:41,960 --> 00:17:43,510
they are very happy.
399
00:17:45,790 --> 00:17:47,870
This affects my view of love.
400
00:17:50,320 --> 00:17:53,840
To see love is to recognize love.
401
00:17:54,720 --> 00:17:56,360
Only by understanding the right love
402
00:17:56,960 --> 00:17:59,240
will you not get lost in false feelings,
403
00:18:00,360 --> 00:18:02,630
let alone despise yourself in relationships.
404
00:18:02,750 --> 00:18:05,120
Stop saying these.
405
00:18:06,320 --> 00:18:08,790
Anyway, my affection for you
406
00:18:08,910 --> 00:18:11,030
is only fifty percent left now.
407
00:18:11,120 --> 00:18:12,630
No, thirty percent.
408
00:18:12,750 --> 00:18:13,960
I don't care about that.
409
00:18:15,670 --> 00:18:17,440
I understand how you feel.
410
00:18:18,440 --> 00:18:19,320
But
411
00:18:20,270 --> 00:18:21,120
anyway,
412
00:18:21,200 --> 00:18:22,670
you shouldn't have talked to your dad like that.
413
00:18:22,790 --> 00:18:24,030
His marital infidelity
414
00:18:24,120 --> 00:18:26,030
made me distrust men.
415
00:18:28,270 --> 00:18:30,000
I haven't had a relationship seriously.
416
00:18:30,440 --> 00:18:31,790
I've been switching boyfriends,
417
00:18:32,200 --> 00:18:35,480
basically each for no more than three months.
418
00:18:35,670 --> 00:18:36,840
Because I am afraid of being betrayed.
419
00:18:37,000 --> 00:18:40,670
So you keep betraying others?
420
00:18:41,320 --> 00:18:42,390
No!
421
00:18:44,390 --> 00:18:45,840
As soon as my ex-boyfriend
422
00:18:46,320 --> 00:18:47,440
got a little distracted,
423
00:18:47,510 --> 00:18:49,240
I had to break up with him right away.
424
00:18:49,320 --> 00:18:50,030
Because if I
425
00:18:50,120 --> 00:18:51,840
was really bullied by a cheating scumbag,
426
00:18:51,960 --> 00:18:53,550
what right does my dad have
427
00:18:53,630 --> 00:18:54,720
to get justice for me
428
00:18:54,790 --> 00:18:56,360
on the moral high ground?
429
00:18:56,870 --> 00:18:58,080
So I have to take the initiative to break up.
430
00:19:00,080 --> 00:19:02,600
He was trying to buy you with money today.
431
00:19:02,720 --> 00:19:04,120
So embarrassing.
432
00:19:04,270 --> 00:19:05,840
What else does he have but money?
433
00:19:09,360 --> 00:19:11,720
Sometimes, a relationship
434
00:19:12,390 --> 00:19:14,080
without money
435
00:19:15,550 --> 00:19:17,670
may not last long either.
436
00:19:18,720 --> 00:19:20,030
Mr. Qin.
437
00:19:20,440 --> 00:19:22,200
He's insulting you.
438
00:19:22,270 --> 00:19:23,510
Aren't you angry?
439
00:19:23,600 --> 00:19:25,030
Of course I am.
440
00:19:27,030 --> 00:19:28,750
But he's your dad.
441
00:19:31,440 --> 00:19:34,670
At that time I understood it
442
00:19:36,840 --> 00:19:38,720
as a kind of father's love for his daughter.
443
00:19:39,120 --> 00:19:40,910
Is it easier to understand
444
00:19:41,200 --> 00:19:42,630
and accept this way?
445
00:19:44,360 --> 00:19:45,510
I found that
446
00:19:46,030 --> 00:19:47,750
apart from being harsh to me,
447
00:19:47,870 --> 00:19:50,240
you are very empathetic to everyone else.
448
00:19:50,440 --> 00:19:52,630
You are firm in speech but soft in heart.
449
00:19:53,390 --> 00:19:54,080
Think about it.
450
00:19:54,790 --> 00:19:57,200
If something happened to your dad because of you,
451
00:19:57,670 --> 00:19:59,000
won't you regret it?
452
00:20:05,840 --> 00:20:06,510
Mrs. Liu.
453
00:20:08,150 --> 00:20:11,200
My dad is up to you recently.
454
00:20:11,320 --> 00:20:12,360
Never mind.
455
00:20:12,750 --> 00:20:16,360
I would like to consult with you
about my father's condition.
456
00:20:16,480 --> 00:20:18,750
Is it about the surgery?
457
00:20:18,910 --> 00:20:20,200
The surgery was a success.
458
00:20:20,270 --> 00:20:22,550
He is also recovering well.
459
00:20:22,630 --> 00:20:23,670
Don't worry.
460
00:20:23,750 --> 00:20:25,320
Periodic rechecks are required later.
461
00:20:25,390 --> 00:20:26,480
When the time comes, the hospital
462
00:20:26,550 --> 00:20:28,080
will inform you of the specific time.
463
00:20:28,150 --> 00:20:28,600
Okay.
464
00:20:28,670 --> 00:20:29,840
One more thing.
465
00:20:29,960 --> 00:20:31,320
If someone
466
00:20:31,390 --> 00:20:33,440
usually refute my dad,
467
00:20:33,510 --> 00:20:35,360
will it affect his condition?
468
00:20:37,320 --> 00:20:39,440
Why are you thinking about this?
469
00:20:40,390 --> 00:20:41,360
Emotional stability
470
00:20:41,440 --> 00:20:43,719
is a very important factor
in the recovery of the disease.
471
00:20:43,720 --> 00:20:44,960
Just stop thinking about it.
472
00:20:45,270 --> 00:20:46,390
Who's going to refute him?
473
00:20:47,080 --> 00:20:47,670
No.
474
00:20:47,750 --> 00:20:49,120
My dad has a bad temper.
475
00:20:49,240 --> 00:20:50,080
If it's not allowed,
476
00:20:50,150 --> 00:20:52,080
I'll let the people from his company
come to him less.
477
00:20:52,630 --> 00:20:53,360
Sorry to bother you.
478
00:20:53,510 --> 00:20:54,270
It's okay. You should go to work.
479
00:20:54,360 --> 00:20:54,670
Okay.
480
00:20:54,720 --> 00:20:55,600
Thank you.
481
00:20:57,790 --> 00:20:59,030
Who's going to refute him?
482
00:21:03,320 --> 00:21:04,480
Come upstairs
483
00:21:04,870 --> 00:21:06,030
to see if my dad is still alive.
484
00:21:06,120 --> 00:21:07,440
Why don't you go?
485
00:21:10,120 --> 00:21:12,120
Go with me.
486
00:21:21,390 --> 00:21:22,910
I'll pick you up from getting off work tonight.
487
00:21:23,320 --> 00:21:24,870
I'll be late today.
488
00:21:25,000 --> 00:21:26,600
That's why I am coming.
489
00:21:27,200 --> 00:21:27,960
Okay.
490
00:21:40,400 --> 00:21:41,760
[I'll come over at half past five.]
491
00:22:16,440 --> 00:22:19,750
Rising Lady has reached a bottleneck before.
492
00:22:19,840 --> 00:22:22,910
There's no making without breaking.
493
00:22:24,200 --> 00:22:25,910
Only by decisively letting go of the past
494
00:22:26,000 --> 00:22:27,790
and opening a new business model
495
00:22:27,910 --> 00:22:32,120
can it achieve real development and leap.
496
00:22:32,360 --> 00:22:33,480
On this point,
497
00:22:33,630 --> 00:22:36,480
the senior leaders of the company
have full confidence.
498
00:22:37,960 --> 00:22:42,720
At present, all our business layouts
499
00:22:43,320 --> 00:22:45,000
are being realized steadily.
500
00:22:45,240 --> 00:22:46,360
The future of Rising Lady is bright.
501
00:22:46,480 --> 00:22:47,550
Hard work for you.
502
00:22:47,630 --> 00:22:48,320
Not at all.
503
00:22:48,600 --> 00:22:50,029
Thank you for
504
00:22:50,030 --> 00:22:50,870
always giving us good topics.
505
00:22:51,030 --> 00:22:51,750
It's what I should do.
506
00:22:53,510 --> 00:22:55,550
Mr. Chen is handsome and eloquent.
507
00:22:55,630 --> 00:22:56,630
There is a lot of room
508
00:22:56,720 --> 00:22:58,599
for this interview.
509
00:22:58,600 --> 00:22:59,390
Not at all.
510
00:22:59,391 --> 00:23:01,390
I was so nervous that I was sweating
511
00:23:01,440 --> 00:23:02,630
and stammering.
512
00:23:03,150 --> 00:23:04,120
Did it work well?
513
00:23:04,150 --> 00:23:05,030
Very well.
514
00:23:05,870 --> 00:23:08,030
When will the interview be released?
515
00:23:08,120 --> 00:23:09,630
There were supposed to be
516
00:23:09,720 --> 00:23:11,200
a few more companies lining up this month.
517
00:23:11,320 --> 00:23:12,240
But this time
518
00:23:12,320 --> 00:23:14,670
Director Yu spent a lot of money
to let us do publicity
519
00:23:14,750 --> 00:23:15,840
and let you jump in the queue.
520
00:23:16,910 --> 00:23:18,910
Of course we have to be released first.
521
00:23:19,000 --> 00:23:21,080
Peter is not only my immediate boss,
522
00:23:21,150 --> 00:23:24,080
but the leader of the entire Rising Lady.
523
00:23:24,200 --> 00:23:26,000
Without Peter this time,
524
00:23:26,080 --> 00:23:28,480
the transformation of our company
wouldn't be so successful.
525
00:23:28,630 --> 00:23:30,270
Of course. We want the entire industry
526
00:23:30,360 --> 00:23:32,240
to know about pioneering new territories.
527
00:23:32,510 --> 00:23:34,080
I am flattered, Feifei.
528
00:23:34,550 --> 00:23:35,360
Still the same.
529
00:23:35,480 --> 00:23:36,960
All for the company.
530
00:23:37,030 --> 00:23:38,200
All for Rising Lady's good.
531
00:23:38,270 --> 00:23:40,360
That's what I should do.
532
00:23:40,510 --> 00:23:43,510
The two of you cooperate really well.
533
00:23:43,550 --> 00:23:44,270
By the way,
534
00:23:44,390 --> 00:23:46,840
the interview with Mrs. Chen last time
was also amazing.
535
00:23:46,960 --> 00:23:48,080
After we published the article,
536
00:23:48,200 --> 00:23:50,000
Director Yu forwarded it all over the network.
537
00:23:50,080 --> 00:23:51,510
It occupied three trending searches in an hour.
538
00:23:51,600 --> 00:23:52,720
Cool.
539
00:23:52,840 --> 00:23:54,720
I don't dare to take credit for this.
540
00:23:54,840 --> 00:23:56,910
It's the popularity
541
00:23:57,000 --> 00:23:58,270
that comes with Peter and Mrs. Chen.
542
00:23:58,390 --> 00:23:59,790
I really didn't do anything.
543
00:23:59,960 --> 00:24:00,790
Right.
544
00:24:00,910 --> 00:24:02,000
The three trending searches
545
00:24:02,120 --> 00:24:03,270
definitely relied on natural fermentation.
546
00:24:03,360 --> 00:24:05,790
Miss Zhang, I have something else for you.
547
00:24:05,910 --> 00:24:06,550
This way.
548
00:24:07,150 --> 00:24:08,360
After the article is complete,
549
00:24:08,480 --> 00:24:10,000
let us review it before it can be published.
550
00:24:10,120 --> 00:24:11,550
Hard work for you.
551
00:24:17,390 --> 00:24:18,630
Well, Chuqi.
552
00:24:18,750 --> 00:24:20,440
Come in and do me a favor.
553
00:24:20,600 --> 00:24:22,550
Coffee spilled on the back of my clothes.
554
00:24:22,670 --> 00:24:23,910
Clean it for me.
555
00:24:24,030 --> 00:24:25,480
I can't reach it.
556
00:24:25,550 --> 00:24:26,240
Okay.
557
00:24:27,720 --> 00:24:28,360
Here.
558
00:24:28,440 --> 00:24:29,320
Take some napkin.
559
00:24:29,390 --> 00:24:30,240
Right.
560
00:24:32,790 --> 00:24:33,270
Does it work?
561
00:24:33,550 --> 00:24:36,030
Mr. Tang, it can't be clean like this.
562
00:24:37,790 --> 00:24:38,510
Sorry.
563
00:24:38,840 --> 00:24:39,600
Piss off.
564
00:24:42,510 --> 00:24:43,320
Doesn't it work?
565
00:24:43,390 --> 00:24:44,270
Mr. Tang.
566
00:24:44,360 --> 00:24:45,670
This is the men's toilet.
567
00:24:45,790 --> 00:24:47,320
I'd better go out.
568
00:24:47,440 --> 00:24:50,150
Why don't you replace the shirt
569
00:24:50,240 --> 00:24:51,480
and let me wash it for you?
570
00:24:51,550 --> 00:24:53,840
What you said makes sense.
571
00:24:54,120 --> 00:24:55,750
Let's go to my office.
572
00:24:55,840 --> 00:24:57,270
I'll take it off and you wash it for me.
573
00:24:57,790 --> 00:24:58,600
Let's go.
574
00:25:02,480 --> 00:25:03,600
Ms. Zhang.
575
00:25:04,200 --> 00:25:06,320
Peter Chen is getting promoted rapidly.
576
00:25:07,910 --> 00:25:10,079
It all depends on his wife.
577
00:25:10,080 --> 00:25:10,960
I heard that even Ms. Lei
578
00:25:10,961 --> 00:25:12,510
has to report to him.
579
00:25:13,360 --> 00:25:16,000
We have to place him in a good position
this time around.
580
00:25:16,120 --> 00:25:16,960
Front-page headline.
581
00:25:17,030 --> 00:25:17,960
Nonsense.
582
00:25:18,030 --> 00:25:19,670
Just release it to complete the task.
583
00:25:20,390 --> 00:25:21,150
No way.
584
00:25:21,240 --> 00:25:23,390
Mr. Chen seems to take it seriously.
585
00:25:23,600 --> 00:25:25,390
If we don't,
586
00:25:25,510 --> 00:25:28,150
maybe Director Yu of Rising Lady would…
587
00:25:28,440 --> 00:25:31,000
You are not experienced enough.
588
00:25:31,120 --> 00:25:32,270
Mr. Chen takes it seriously.
589
00:25:32,360 --> 00:25:34,030
But not the same to Ms. Yu.
590
00:25:34,150 --> 00:25:35,630
I think she takes it seriously.
591
00:25:35,720 --> 00:25:37,870
She repeatedly stressed the importance
of this matter,
592
00:25:37,960 --> 00:25:39,910
and said that a review was needed.
593
00:25:40,000 --> 00:25:41,270
I've been following Rising Lady
594
00:25:41,360 --> 00:25:42,630
for several years.
595
00:25:42,750 --> 00:25:44,080
When Lei Li was in charge,
596
00:25:44,150 --> 00:25:45,720
she never gave interviews.
597
00:25:45,790 --> 00:25:47,360
Although we were unhappy
598
00:25:47,440 --> 00:25:48,550
because there was
599
00:25:48,600 --> 00:25:49,750
no report,
600
00:25:49,870 --> 00:25:51,440
this at least showed that
601
00:25:51,480 --> 00:25:53,550
they had a solid foundation and confidence.
602
00:25:53,630 --> 00:25:55,000
That's why they refused any interview.
603
00:25:55,360 --> 00:25:55,910
Right.
604
00:25:56,000 --> 00:25:57,150
Now Mr. Chen
605
00:25:57,240 --> 00:25:58,480
has just been in office for a few months,
606
00:25:58,550 --> 00:26:00,000
and he has created topics
607
00:26:00,080 --> 00:26:01,360
in a big way.
608
00:26:01,390 --> 00:26:02,670
What does it mean?
609
00:26:02,790 --> 00:26:03,960
So you mean…
610
00:26:04,030 --> 00:26:05,030
Maybe
611
00:26:05,150 --> 00:26:06,840
you think a headline
612
00:26:06,910 --> 00:26:08,240
may please them.
613
00:26:08,360 --> 00:26:09,480
In a few months,
614
00:26:09,550 --> 00:26:12,320
things may change drastically.
615
00:26:12,480 --> 00:26:14,000
By then, we might not even be able to
616
00:26:14,080 --> 00:26:15,870
get in Rising Lady.
617
00:26:42,080 --> 00:26:43,240
Chuqi.
618
00:26:44,720 --> 00:26:47,510
I have an inside message. Would you like to know?
619
00:26:48,910 --> 00:26:51,790
Qin Tian has been on leave for too long.
620
00:26:52,750 --> 00:26:55,320
The company wants to find someone
in the content department
621
00:26:55,630 --> 00:26:58,270
to temporarily replace him.
622
00:26:59,390 --> 00:27:01,270
Possibly a deputy director position.
623
00:27:03,150 --> 00:27:04,240
I'm thinking that
624
00:27:05,080 --> 00:27:06,840
for a girl who works so hard like you,
625
00:27:08,840 --> 00:27:10,960
this opportunity is so rare.
626
00:27:12,670 --> 00:27:13,670
Would you like me
627
00:27:15,120 --> 00:27:16,270
to help you?
628
00:27:17,510 --> 00:27:18,480
Would you like to help me?
629
00:27:18,720 --> 00:27:20,120
Why not?
630
00:27:20,870 --> 00:27:22,000
You are so obedient.
631
00:27:49,000 --> 00:27:49,600
Ruan…
632
00:27:50,550 --> 00:27:51,910
Duomei.
633
00:27:52,030 --> 00:27:52,960
What happened to you?
634
00:27:53,630 --> 00:27:54,870
Duomei.
635
00:27:58,440 --> 00:27:59,600
What happened?
636
00:28:07,790 --> 00:28:11,150
Take some water.
637
00:28:13,550 --> 00:28:14,600
Duomei.
638
00:28:16,080 --> 00:28:17,320
Li is definitely
639
00:28:18,960 --> 00:28:21,120
having an affair this time.
640
00:28:22,150 --> 00:28:23,600
No way.
641
00:28:23,750 --> 00:28:25,870
Haven't you been fine these days?
642
00:28:26,000 --> 00:28:29,150
You also sent him food and desserts.
643
00:28:30,320 --> 00:28:32,200
I did it
644
00:28:32,320 --> 00:28:34,150
because he is having an affair.
645
00:28:34,480 --> 00:28:37,240
You saw it with your own eyes?
646
00:28:39,120 --> 00:28:40,150
No.
647
00:28:40,510 --> 00:28:43,120
But something's wrong with him.
648
00:28:46,910 --> 00:28:47,870
Look.
649
00:28:49,150 --> 00:28:50,390
This is the ant energy in his phone
650
00:28:50,720 --> 00:28:52,510
that I took.
651
00:28:52,600 --> 00:28:53,750
Ant energy?
652
00:28:53,910 --> 00:28:57,000
One hundred and eighty grams
of energy represents one movie ticket.
653
00:28:57,320 --> 00:28:58,550
On July 28th,
654
00:28:58,670 --> 00:29:00,480
he used 360 grams of energy,
655
00:29:00,550 --> 00:29:03,080
which means he bought two movie tickets.
656
00:29:03,200 --> 00:29:04,240
And here.
657
00:29:04,480 --> 00:29:07,200
One hundred and thirty-six grams
of energy represents one train ticket.
658
00:29:07,270 --> 00:29:09,480
On August 5th, he bought four train tickets.
659
00:29:09,600 --> 00:29:11,390
But he told me that
660
00:29:11,480 --> 00:29:13,480
he worked overtime in the hospital that day.
661
00:29:13,630 --> 00:29:16,320
Where did he go with someone else?
662
00:29:18,320 --> 00:29:21,550
Could he be temporarily sent on a business trip?
663
00:29:21,670 --> 00:29:23,910
Why didn't he tell me?
664
00:29:24,080 --> 00:29:26,150
I wouldn't say no.
665
00:29:26,630 --> 00:29:28,150
And what about
666
00:29:28,600 --> 00:29:30,550
the two movie tickets?
667
00:29:32,440 --> 00:29:33,790
Did you ask him?
668
00:29:35,150 --> 00:29:35,670
Yes.
669
00:29:36,670 --> 00:29:38,630
He said he bought them for a colleague.
670
00:29:39,600 --> 00:29:42,000
And I have nothing to say.
671
00:29:44,150 --> 00:29:47,120
That's possible.
672
00:29:48,630 --> 00:29:49,840
Duomei.
673
00:29:50,270 --> 00:29:51,630
How could Zhang spoil you so much
674
00:29:51,750 --> 00:29:54,440
that you don't have any marital vigilance?
675
00:29:58,840 --> 00:29:59,840
Recently, Li
676
00:30:01,000 --> 00:30:03,550
is often constipated.
677
00:30:04,670 --> 00:30:05,870
Constipated?
678
00:30:06,480 --> 00:30:09,870
The longer a man is constipated,
679
00:30:10,000 --> 00:30:12,320
the more personal space he needs.
680
00:30:12,440 --> 00:30:14,600
Why does he need personal space?
681
00:30:15,120 --> 00:30:17,270
He never did anything behind my back before.
682
00:30:18,270 --> 00:30:19,790
Now it takes him over an hour
683
00:30:21,630 --> 00:30:23,480
to go to the toilet.
684
00:30:23,550 --> 00:30:25,360
His feet were numb when he came out.
685
00:30:25,480 --> 00:30:26,360
If he wasn't secretly
686
00:30:26,360 --> 00:30:27,320
chatting with others,
687
00:30:27,390 --> 00:30:28,600
what else could he be doing?
688
00:30:31,480 --> 00:30:34,120
He has a lot of messages lately?
689
00:30:35,120 --> 00:30:36,480
He is on call all the time.
690
00:30:37,000 --> 00:30:38,550
As soon as the phone rings,
691
00:30:38,720 --> 00:30:41,000
he would subconsciously look at me first.
692
00:30:41,240 --> 00:30:43,030
Why does he look at me
693
00:30:43,150 --> 00:30:44,870
instead of the phone?
694
00:30:45,240 --> 00:30:47,440
Of course he's up to some trick.
695
00:30:48,600 --> 00:30:50,670
Have you checked the call log?
696
00:30:52,240 --> 00:30:53,840
This is the key.
697
00:30:54,790 --> 00:30:56,600
Once he talked on the phone on the balcony
698
00:30:56,720 --> 00:30:58,120
for five to six minutes.
699
00:30:58,270 --> 00:31:01,270
After he came out, I checked his phone.
700
00:31:01,440 --> 00:31:05,240
But there was no call log at all.
701
00:31:05,670 --> 00:31:09,510
The last person to call him was me.
702
00:31:09,670 --> 00:31:12,270
Does it make sense?
703
00:31:13,440 --> 00:31:15,670
This is weird.
704
00:31:16,320 --> 00:31:17,630
What are you going to do?
705
00:31:18,630 --> 00:31:20,000
Right now,
706
00:31:20,720 --> 00:31:23,030
I just want to find out who that woman is.
707
00:31:23,150 --> 00:31:26,390
Why is Li so into her?
708
00:31:28,600 --> 00:31:30,790
I suspect it is his colleague.
709
00:31:30,960 --> 00:31:33,480
Doctors are under a lot of pressure,
710
00:31:33,720 --> 00:31:35,790
and they can easily feel grateful
711
00:31:35,910 --> 00:31:37,600
for a little favor.
712
00:31:38,120 --> 00:31:39,749
Isn't this emotion easy
713
00:31:39,750 --> 00:31:41,390
to be exploited by bad women?
714
00:31:42,080 --> 00:31:43,670
You have to think about it carefully.
715
00:31:44,440 --> 00:31:46,120
If you do find out,
716
00:31:46,270 --> 00:31:47,720
what are you going to do?
717
00:31:48,790 --> 00:31:49,510
Divorce him?
718
00:31:51,550 --> 00:31:52,320
Divorce?
719
00:31:53,360 --> 00:31:54,910
How can I get a divorce?
720
00:31:55,000 --> 00:31:57,630
I have two children with him.
721
00:31:57,750 --> 00:31:58,720
Besides,
722
00:31:58,840 --> 00:32:00,000
I don't have a job,
723
00:32:00,080 --> 00:32:02,670
how will I live after the divorce?
724
00:32:03,510 --> 00:32:05,840
Why should my painstakingly managed family
725
00:32:05,910 --> 00:32:08,120
be enjoyed by others?
726
00:32:08,150 --> 00:32:10,270
No way!
727
00:32:15,390 --> 00:32:16,080
I have bought your coffee.
728
00:32:16,200 --> 00:32:18,480
It's the cafe you specified.
729
00:32:18,630 --> 00:32:19,630
Yes.
730
00:32:19,750 --> 00:32:21,030
I will be right there.
731
00:32:21,150 --> 00:32:22,550
We have to suppress Lei Li.
732
00:32:22,870 --> 00:32:25,750
I think Qin Tian and Shen Jia'nan
733
00:32:26,360 --> 00:32:28,390
are way too arrogant.
734
00:32:29,150 --> 00:32:30,000
Mr. Tang.
735
00:32:30,001 --> 00:32:32,510
I am coming.
736
00:32:33,150 --> 00:32:34,390
Do you think I should
737
00:32:34,480 --> 00:32:36,000
get a private investigator?
738
00:32:37,360 --> 00:32:38,870
If anything happened,
739
00:32:39,000 --> 00:32:40,510
he could be get caught on the spot.
740
00:32:41,750 --> 00:32:42,600
So at least I can
741
00:32:42,601 --> 00:32:44,550
stand on the moral high ground.
742
00:32:45,080 --> 00:32:48,550
I'll get him to write an apology, a bond,
743
00:32:48,670 --> 00:32:50,670
and transfer the house to my name,
744
00:32:50,790 --> 00:32:53,120
or at least the kids' names.
745
00:32:56,320 --> 00:32:58,720
These are all too far.
746
00:32:59,750 --> 00:33:02,240
I just want to know who this woman is now.
747
00:33:03,080 --> 00:33:04,870
If not his colleague,
748
00:33:05,510 --> 00:33:07,600
could it be his patient?
749
00:33:09,390 --> 00:33:11,320
Excuse me, I'll take a call.
750
00:33:13,270 --> 00:33:13,790
Okay.
751
00:33:17,390 --> 00:33:18,360
Hello, Wu Jia.
752
00:33:21,630 --> 00:33:23,030
They are all there?
753
00:33:26,960 --> 00:33:29,630
Okay, I will be right there.
754
00:33:33,120 --> 00:33:35,240
Ruan Tang, I'm sorry.
755
00:33:35,360 --> 00:33:38,870
I know you need someone to be with you right now.
756
00:33:38,960 --> 00:33:40,960
But I've made appointments
757
00:33:41,080 --> 00:33:42,440
with someone important before
758
00:33:42,510 --> 00:33:44,360
to go to the beauty salon.
759
00:33:44,480 --> 00:33:47,120
So I have to go.
760
00:33:47,670 --> 00:33:51,150
Duomei, what should I do now?
761
00:33:52,200 --> 00:33:54,670
Think of a way for me.
762
00:33:58,320 --> 00:33:58,960
Well.
763
00:33:59,030 --> 00:34:01,150
Now you're just suspecting him
764
00:34:01,270 --> 00:34:03,030
without any hard evidence.
765
00:34:03,120 --> 00:34:05,600
I think you'd better watch for a while.
766
00:34:05,840 --> 00:34:07,120
Why don't you
767
00:34:07,200 --> 00:34:08,150
go to the beauty salon with me?
768
00:34:08,151 --> 00:34:09,240
I'll arrange a spa for you,
769
00:34:09,550 --> 00:34:11,840
so you can relax.
770
00:34:14,670 --> 00:34:15,630
Let's go.
771
00:34:15,720 --> 00:34:16,670
Come with me.
772
00:34:19,560 --> 00:34:21,440
Have you ever heard it?
773
00:34:21,520 --> 00:34:22,800
Our company will promote
774
00:34:22,910 --> 00:34:24,560
a new director recently.
775
00:34:25,760 --> 00:34:27,070
Who will get promoted?
776
00:34:27,150 --> 00:34:28,310
It's not that someone will get promoted,
777
00:34:28,440 --> 00:34:31,910
but that someone will lose the position.
778
00:34:32,000 --> 00:34:32,670
Who?
779
00:34:32,800 --> 00:34:36,110
Our dear Director Qin.
780
00:34:37,520 --> 00:34:38,670
What's so surprising about this?
781
00:34:38,800 --> 00:34:40,310
He hasn't come to work for many days.
782
00:34:40,390 --> 00:34:41,590
It is normal that he will lose the position.
783
00:34:41,720 --> 00:34:43,280
So weird.
784
00:34:43,520 --> 00:34:46,310
An Yan asked for leave because of childbirth.
785
00:34:46,520 --> 00:34:49,200
Why did Mr. Qin
786
00:34:49,310 --> 00:34:50,630
ask for leave?
787
00:34:50,830 --> 00:34:51,590
Indeed.
788
00:34:52,280 --> 00:34:53,670
Everyone.
789
00:34:54,390 --> 00:34:56,560
My mother-in-law kept pushing me to get pregnant.
790
00:34:56,630 --> 00:34:57,590
When I think that
791
00:34:57,830 --> 00:35:00,390
Ms. Lei and Ms. Feifei are not even married,
792
00:35:00,560 --> 00:35:02,480
how dare I get pregnant?
793
00:35:02,590 --> 00:35:04,870
After ten months
794
00:35:05,000 --> 00:35:06,110
of pregnancy,
795
00:35:06,520 --> 00:35:09,350
everything will change.
796
00:35:10,760 --> 00:35:12,590
Tao, you really have to
797
00:35:12,670 --> 00:35:14,960
think about it.
798
00:35:15,520 --> 00:35:16,870
Before, An Yan
799
00:35:17,000 --> 00:35:19,480
had Ms. Lei to protect her.
800
00:35:19,870 --> 00:35:22,760
Now even Ms. Lei
801
00:35:22,870 --> 00:35:24,110
has few visitors.
802
00:35:24,240 --> 00:35:26,960
This has never happened before.
803
00:35:27,110 --> 00:35:28,720
She used to be active.
804
00:35:28,830 --> 00:35:29,870
But she hasn't
805
00:35:30,000 --> 00:35:31,960
come to work yet.
806
00:35:32,040 --> 00:35:33,910
I heard that even Ms. Lei was criticized
807
00:35:34,240 --> 00:35:36,910
after Director Qin asked for leave this time.
808
00:35:37,000 --> 00:35:39,440
Looks like her day has gone.
809
00:35:39,830 --> 00:35:41,000
Listen.
810
00:35:41,070 --> 00:35:43,830
It's easy for women to get promoted.
811
00:35:43,910 --> 00:35:45,280
Just learn from that person
812
00:35:45,310 --> 00:35:47,280
and be on the fence.
813
00:35:48,200 --> 00:35:49,390
Stop chatting.
814
00:35:49,480 --> 00:35:51,240
There is a lot of work.
815
00:35:52,670 --> 00:35:53,480
Chuqi.
816
00:35:54,240 --> 00:35:55,440
Fan Fan.
817
00:35:55,520 --> 00:35:56,670
This is the file you want.
818
00:35:56,720 --> 00:35:58,150
Why did you buy coffee again?
819
00:35:58,240 --> 00:35:59,590
I was looking for you just now.
820
00:35:59,720 --> 00:36:01,590
Sorry, I will send the coffee first.
821
00:36:01,670 --> 00:36:02,590
Let's talk about it later.
822
00:36:03,110 --> 00:36:04,830
Fan Fan.
823
00:36:04,870 --> 00:36:08,110
I heard that the company is going
to promote an employee internally.
824
00:36:08,480 --> 00:36:09,350
We just discussed that
825
00:36:09,440 --> 00:36:12,200
it's definitely you
who will be promoted this time,
826
00:36:12,520 --> 00:36:14,590
not someone
827
00:36:14,670 --> 00:36:17,000
who likes to take shortcuts.
828
00:36:17,110 --> 00:36:19,200
Watch your words.
829
00:36:19,280 --> 00:36:21,200
If you have time to gossip here,
830
00:36:21,280 --> 00:36:21,960
it is better to work hard.
831
00:36:22,040 --> 00:36:24,040
Be careful it's you
832
00:36:24,110 --> 00:36:24,960
who will get the cold shoulder next.
833
00:36:25,110 --> 00:36:26,200
Look at you.
834
00:36:26,480 --> 00:36:28,520
Got it, Director Fan.
835
00:36:30,240 --> 00:36:31,520
I still feel like
836
00:36:31,590 --> 00:36:34,000
I need a private investigator.
837
00:36:34,310 --> 00:36:36,350
Hey, that's against the law.
838
00:36:36,630 --> 00:36:37,310
Think about it.
839
00:36:37,390 --> 00:36:38,830
If your husband didn't cheat
840
00:36:38,870 --> 00:36:41,240
and he knew you asked a private detective
to investigate him,
841
00:36:41,310 --> 00:36:42,590
what would he do?
842
00:36:43,520 --> 00:36:44,310
Also,
843
00:36:44,720 --> 00:36:46,590
in the worst case,
844
00:36:46,830 --> 00:36:48,520
if your husband did cheat.
845
00:36:48,590 --> 00:36:49,830
It's the worst case.
846
00:36:50,110 --> 00:36:51,000
Don't think too much.
847
00:36:51,110 --> 00:36:53,910
Suppose he cheated,
848
00:36:54,000 --> 00:36:55,110
but you haven't decided
849
00:36:55,150 --> 00:36:56,350
whether to divorce him or not.
850
00:36:56,480 --> 00:36:57,830
If it was brought to light,
851
00:36:57,910 --> 00:36:58,910
there would be estrangements in your hearts.
852
00:36:59,040 --> 00:37:00,310
What should you do next?
853
00:37:01,520 --> 00:37:03,670
I know you are right.
854
00:37:03,760 --> 00:37:06,720
But I am just at a loss.
855
00:37:07,350 --> 00:37:08,960
Duomei.
856
00:37:09,310 --> 00:37:12,240
Why are you so strange today?
857
00:37:13,110 --> 00:37:15,000
Stay with me for a while.
858
00:37:15,070 --> 00:37:15,870
I'd love to.
859
00:37:15,870 --> 00:37:16,630
But I have made an appointment
860
00:37:16,720 --> 00:37:18,350
with someone.
861
00:37:18,440 --> 00:37:19,280
So I am in a hurry.
862
00:37:19,480 --> 00:37:21,280
Would you go with me?
863
00:37:24,630 --> 00:37:26,000
All right, don't think too much.
864
00:37:26,070 --> 00:37:26,870
Go home.
865
00:37:26,960 --> 00:37:27,590
Call me
866
00:37:27,591 --> 00:37:28,960
if anything happens.
867
00:37:31,760 --> 00:37:33,560
Just call me.
868
00:37:35,280 --> 00:37:38,110
Why is she in such a hurry
to go to a beauty salon?
869
00:38:00,670 --> 00:38:04,070
The deputy director is only a low position,
870
00:38:04,150 --> 00:38:05,200
and no one should be transferred.
871
00:38:05,870 --> 00:38:06,909
Gua.
872
00:38:06,910 --> 00:38:08,670
Are you trying to recommend yourself?
873
00:38:09,800 --> 00:38:12,350
I don't have that ability,
so I don't even dare to think about it.
874
00:38:12,910 --> 00:38:14,280
Maybe you don't.
875
00:38:15,150 --> 00:38:16,910
But someone does.
876
00:38:17,870 --> 00:38:18,800
See?
877
00:38:19,590 --> 00:38:21,960
She must have helped him wash his slippers
878
00:38:22,150 --> 00:38:24,150
and take off his shirt again.
879
00:38:25,480 --> 00:38:27,040
Let me show you something.
880
00:38:30,670 --> 00:38:31,350
What's this?
881
00:38:31,440 --> 00:38:33,280
Sorry, I was so nervous so my hands were shaking.
882
00:38:33,350 --> 00:38:34,310
And I didn't take it clearly.
883
00:38:37,280 --> 00:38:37,830
Well…
884
00:38:41,670 --> 00:38:43,110
I can't focus on work anymore.
885
00:38:48,910 --> 00:38:49,720
Jia.
886
00:38:50,040 --> 00:38:50,590
Duomei, here you are.
887
00:38:50,590 --> 00:38:51,280
Hard work for you.
888
00:38:51,670 --> 00:38:52,350
Nothing.
889
00:38:52,440 --> 00:38:53,240
Are they here?
890
00:38:53,350 --> 00:38:54,310
Yes, they are inside.
891
00:38:54,311 --> 00:38:55,720
Just go.
892
00:39:01,480 --> 00:39:02,910
She's really doing beauty.
893
00:39:04,390 --> 00:39:05,670
Why in such a hurry?
894
00:39:08,670 --> 00:39:09,310
Just put it there.
895
00:39:09,440 --> 00:39:10,070
Sure.
896
00:39:14,760 --> 00:39:15,800
Hello, madam.
897
00:39:15,870 --> 00:39:17,070
We haven't opened yet.
898
00:39:17,150 --> 00:39:18,150
You can come over next week.
899
00:39:18,280 --> 00:39:20,520
The new store offers great discounts.
900
00:39:20,590 --> 00:39:22,520
And our boss is very nice.
901
00:39:22,590 --> 00:39:23,150
Thank you.
902
00:39:23,390 --> 00:39:25,350
Are you a nearby user?
903
00:39:25,960 --> 00:39:26,720
Right.
904
00:39:26,800 --> 00:39:28,310
You can leave your contact information
905
00:39:28,440 --> 00:39:30,390
and I can let you know before we open.
906
00:39:30,520 --> 00:39:31,350
Don't worry.
907
00:39:31,480 --> 00:39:33,720
We certainly won't bother you casually.
908
00:39:34,520 --> 00:39:35,350
No, thanks.
909
00:39:35,440 --> 00:39:37,110
I am just taking a look.
910
00:39:37,760 --> 00:39:40,070
Although we haven't officially opened yet,
911
00:39:40,110 --> 00:39:41,390
we have already started pre-sale.
912
00:39:41,520 --> 00:39:42,480
Please come in.
913
00:39:42,590 --> 00:39:43,910
Let me introduce you to the projects.
914
00:39:44,070 --> 00:39:45,070
No need.
915
00:39:45,200 --> 00:39:47,110
The lady who came in just now
916
00:39:47,200 --> 00:39:48,830
is also your client, right?
917
00:39:49,040 --> 00:39:49,960
What projects did she choose?
918
00:39:50,560 --> 00:39:51,560
Just now?
919
00:39:51,630 --> 00:39:53,150
The one who just came in.
920
00:39:54,200 --> 00:39:56,350
You mean Duomei?
921
00:39:56,480 --> 00:39:59,200
She's not our client, but our boss.
922
00:39:59,560 --> 00:40:00,560
Boss?
923
00:40:00,800 --> 00:40:01,630
Yes.
924
00:40:03,150 --> 00:40:05,040
She is now meeting our doctors inside.
925
00:40:05,110 --> 00:40:06,670
Please hold on.
926
00:40:06,760 --> 00:40:07,830
I will inform her.
927
00:40:07,870 --> 00:40:09,110
No need.
928
00:40:09,830 --> 00:40:10,870
I will come again.
929
00:40:11,560 --> 00:40:12,870
Just go to work.
930
00:40:12,960 --> 00:40:13,440
Thank you.
931
00:40:13,560 --> 00:40:14,350
Bye.
932
00:40:24,070 --> 00:40:24,670
Come in.
933
00:40:28,480 --> 00:40:29,000
Take a seat.
934
00:40:29,240 --> 00:40:30,280
What's up?
935
00:40:31,200 --> 00:40:33,590
Ms. Lei, I would like to work with you.
936
00:40:33,960 --> 00:40:36,440
What? Work with me?
937
00:40:38,760 --> 00:40:40,590
I have no power whatsoever.
938
00:40:40,630 --> 00:40:41,960
Why should you work with me?
939
00:40:42,910 --> 00:40:44,590
Human feelings never count.
940
00:40:44,670 --> 00:40:46,830
Everything is changing.
941
00:40:47,630 --> 00:40:49,670
I believe in you and Mr. Qin.
942
00:40:49,910 --> 00:40:52,350
If I get promoted to deputy director,
943
00:40:52,520 --> 00:40:54,200
I can work for you.
944
00:40:55,870 --> 00:40:58,150
You want me to help you get promoted?
945
00:40:58,310 --> 00:40:59,110
No.
946
00:41:00,560 --> 00:41:02,000
I want Mr. Tang to leave.
947
00:41:29,040 --> 00:41:31,800
♪Shifty eyes♪
948
00:41:32,840 --> 00:41:36,599
♪Obvious lies♪
949
00:41:36,600 --> 00:41:41,400
♪It seems to say it's love♪
950
00:41:42,120 --> 00:41:44,520
♪Farewell♪
951
00:41:44,720 --> 00:41:50,440
♪The chains to tie you♪
952
00:41:52,160 --> 00:41:57,520
♪Never regret to lost it♪
953
00:41:58,440 --> 00:42:04,080
♪Get tired wronged and hurt♪
954
00:42:05,680 --> 00:42:07,520
♪You playing the fool♪
955
00:42:07,560 --> 00:42:12,240
♪Gave me chills♪
956
00:42:12,760 --> 00:42:19,920
♪Wish to speak but stop So be it♪
957
00:42:19,960 --> 00:42:24,360
♪I want you but am afraid of you♪
958
00:42:24,680 --> 00:42:27,799
♪Pains don't need to heal♪
959
00:42:27,800 --> 00:42:32,960
♪Let's treasure each other♪
960
00:42:38,000 --> 00:42:40,160
♪Each departure♪
961
00:42:40,240 --> 00:42:45,280
♪Is reluctant Once out of control♪
962
00:42:45,360 --> 00:42:50,920
♪Tell yourself not to hesitate♪
963
00:42:53,360 --> 00:42:58,520
♪Feel disappointed now♪
964
00:43:00,360 --> 00:43:02,120
♪Time to stop it♪
965
00:43:02,200 --> 00:43:06,560
♪No one always awaits♪
966
00:43:07,320 --> 00:43:14,800
♪Wish to speak but stop So be it♪
967
00:43:16,240 --> 00:43:20,600
♪Turn around and look for a better one♪
968
00:43:23,080 --> 00:43:27,800
♪Look forward to♪
969
00:43:29,040 --> 00:43:32,960
♪The upcoming dawn♪
62859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.