Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,772 --> 00:01:01,211
- Oh, morning, Irene.
- Morning, Sally.
2
00:01:01,400 --> 00:01:02,759
Could I borrow you a second?
3
00:01:02,760 --> 00:01:05,799
- I need someone to zip me up.
- Oh.
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,759
My Alfie usually did this for me.
5
00:01:07,760 --> 00:01:11,039
- Oh, it's a bit snug.
- Yeah, I ripped my old one.
6
00:01:11,040 --> 00:01:13,598
Got this in a charity shop last week.
7
00:01:13,599 --> 00:01:15,799
Oh, you should come join us one morning.
8
00:01:15,800 --> 00:01:20,049
Oh, no, it's far too cold.
I think you're all crazy.
9
00:01:20,050 --> 00:01:21,931
- There.
- Right.
10
00:01:21,956 --> 00:01:25,680
Thanks, Sally.
Once more unto the breach!
11
00:01:27,680 --> 00:01:30,080
Peek-a-boo!
12
00:01:32,600 --> 00:01:34,519
We're playing peek-a-boo with Mary,
13
00:01:34,520 --> 00:01:36,359
I don't know why she finds it so funny.
14
00:01:36,360 --> 00:01:39,411
Her brain is testing the principle
of object permanence,
15
00:01:39,436 --> 00:01:41,279
which is the idea that even though
she can't see your face,
16
00:01:41,280 --> 00:01:42,479
you still exist.
17
00:01:42,480 --> 00:01:44,648
Oh. I thought
it was because she liked me.
18
00:01:44,649 --> 00:01:47,953
No, it's got nothing to do
with that. Look, doctor fish.
19
00:01:47,954 --> 00:01:51,145
Yeah, just a minute, sweetie,
I'm just feeding your little sister.
20
00:01:51,146 --> 00:01:53,279
Is it a good idea
for a boy of James' age
21
00:01:53,280 --> 00:01:54,362
to be staring at a screen?
22
00:01:54,363 --> 00:01:57,599
Doc, it's the 20th century,
get with the times.
23
00:01:57,600 --> 00:02:00,547
I'm just showing him the doctor fish
I bought for the salon.
24
00:02:00,548 --> 00:02:03,359
You put your feet into their bowl
and they give you a pedicure
25
00:02:03,360 --> 00:02:05,058
by nibbling off all the dead skin.
26
00:02:05,059 --> 00:02:07,599
- Lucky fish.
- Mummy, look at them!
27
00:02:07,600 --> 00:02:09,520
I said in a minute, James.
28
00:02:11,360 --> 00:02:13,028
Go to your basket.
29
00:02:13,821 --> 00:02:15,745
Mary, go to your cot.
30
00:02:15,746 --> 00:02:18,705
James, that's no way
to speak to your little sister.
31
00:02:18,706 --> 00:02:20,066
She's not a dog.
32
00:02:24,786 --> 00:02:27,945
Oh, don't tell me, your zip's stuck.
33
00:02:27,946 --> 00:02:30,345
No. It's my migraine.
34
00:02:30,346 --> 00:02:33,025
Third one this week.
I just need some painkillers.
35
00:02:33,026 --> 00:02:36,425
- Oh, you need to see Dr Ellingham.
- What?
36
00:02:36,426 --> 00:02:38,305
Oh, you've got water in your ears.
37
00:02:38,306 --> 00:02:40,465
You need to see Dr Ellingham!
38
00:02:40,466 --> 00:02:42,746
All right, no need to shout!
39
00:02:59,986 --> 00:03:01,225
You can't park here.
40
00:03:01,226 --> 00:03:03,145
Oh, can you just give me ten minutes?
41
00:03:03,146 --> 00:03:05,465
No. Then I'll park it down
on the beach for the week.
42
00:03:05,466 --> 00:03:07,065
You can't park there either.
43
00:03:07,066 --> 00:03:08,786
Well, where can I park, then?
44
00:03:15,866 --> 00:03:17,865
Well...?
45
00:03:17,866 --> 00:03:22,065
Erm...
Try Portwenn Paradise Caravan Park.
46
00:03:22,066 --> 00:03:24,700
Ask for Bert. Say that Joe sent you.
47
00:03:24,957 --> 00:03:27,146
Right. Thanks.
48
00:03:32,946 --> 00:03:35,025
Sorry I'm late. Caitlin.
49
00:03:35,026 --> 00:03:37,025
Jane. Your key.
50
00:03:37,026 --> 00:03:40,025
Thanks.
You've done a pop-up shop before?
51
00:03:40,026 --> 00:03:42,026
Oh, yeah, lots of times.
52
00:03:42,204 --> 00:03:46,745
- That looks nasty, is that eczema?
- Yeah, I think so.
53
00:03:46,746 --> 00:03:49,545
I've got something for that.
Let me just unpack.
54
00:03:49,546 --> 00:03:51,385
Oh, thank you!
55
00:03:51,386 --> 00:03:54,185
No, he didn't, did he?
56
00:03:54,186 --> 00:03:56,466
Shut up. No way.
57
00:03:57,466 --> 00:04:00,865
- Shut up. Shut up.
- Excuse me.
58
00:04:01,906 --> 00:04:05,666
Sorry.
She's not feeling well this morning.
59
00:04:06,625 --> 00:04:08,384
What are you doing?
60
00:04:08,706 --> 00:04:10,905
- She's got a temperature.
- You can't just touch her.
61
00:04:10,906 --> 00:04:13,785
Yeah, all right, laters.
It's all right, he's the Doc.
62
00:04:13,786 --> 00:04:15,865
That's 3.60, please.
63
00:04:15,866 --> 00:04:17,505
What do you think's wrong with her?
64
00:04:17,506 --> 00:04:19,425
Oh, I can't examine her by the roadside.
65
00:04:19,426 --> 00:04:21,356
Bring her to the surgery later today.
66
00:04:22,930 --> 00:04:24,291
Thank you.
67
00:04:25,022 --> 00:04:27,745
- Morning, Doc!
- Yes.
68
00:04:27,746 --> 00:04:30,975
I'm picking up an order for McRae.
69
00:04:32,562 --> 00:04:34,779
And could you tell me
where the doctor's surgery is?
70
00:04:34,804 --> 00:04:36,910
Just be a minute. It's top of the hill.
71
00:04:36,911 --> 00:04:38,414
Caitlin!
72
00:04:39,825 --> 00:04:41,496
I'm just covering an order.
73
00:04:41,786 --> 00:04:43,628
Right. Ha.
74
00:04:43,751 --> 00:04:47,553
Er, six white sliced loaves,
five bags of potatoes,
75
00:04:47,578 --> 00:04:52,185
eight pints of milk - three whole,
three semi-skimmed, and two skimmed.
76
00:04:52,186 --> 00:04:54,665
- Stocking up for winter?
- Diversifying.
77
00:04:54,666 --> 00:04:56,923
I'm starting up a small shop
at the campsite.
78
00:04:56,948 --> 00:04:59,553
Running before you can walk again,
you mean.
79
00:04:59,578 --> 00:05:01,337
Got to speculate to accumulate.
80
00:05:01,338 --> 00:05:04,777
Which reminds me, I've got to pick
up the whisky still from the pub.
81
00:05:04,778 --> 00:05:08,017
Then I'll be out of your hair.
Promises, promises.
82
00:05:08,018 --> 00:05:10,378
Come round tomorrow, I'll be in all day.
83
00:05:31,018 --> 00:05:32,817
Janice. Have you got a minute?
84
00:05:32,936 --> 00:05:34,736
I'm with a client. What is it?
85
00:05:36,092 --> 00:05:38,935
Actually, the thing is...
86
00:05:39,618 --> 00:05:41,177
I wanted to ask you...
87
00:05:41,402 --> 00:05:42,500
if...
88
00:05:44,978 --> 00:05:47,857
..if I could have a fish pedicure?
89
00:05:47,858 --> 00:05:50,002
- Really?
- Yeah.
90
00:05:50,378 --> 00:05:54,418
First rule of being a beat officer -
always take care of your feet.
91
00:05:55,208 --> 00:05:57,287
OK. But I better warn you,
92
00:05:57,413 --> 00:06:00,493
they've not had breakfast yet,
they're gonna be starving!
93
00:06:04,429 --> 00:06:06,389
Irene Moore.
94
00:06:08,383 --> 00:06:11,502
- Mrs Moore!
- What?
95
00:06:11,589 --> 00:06:12,828
You're next.
96
00:06:12,978 --> 00:06:14,128
Oh.
97
00:06:14,418 --> 00:06:15,691
The doctor.
98
00:06:21,804 --> 00:06:23,657
My migraines are back.
99
00:06:23,658 --> 00:06:26,737
Hm. It says in your notes that they
were triggered by eating chocolate.
100
00:06:26,738 --> 00:06:28,857
Oh, speak up, I can't hear you!
101
00:06:28,858 --> 00:06:31,777
You used to get migraines
when you ate chocolate!
102
00:06:31,778 --> 00:06:33,657
I haven't touched any for years,
103
00:06:33,658 --> 00:06:36,337
and until a few days ago,
I was right as rain.
104
00:06:36,338 --> 00:06:39,650
I've tried cutting out other foods,
but makes no difference.
105
00:06:39,651 --> 00:06:42,217
Migraines aren't always food related.
106
00:06:42,218 --> 00:06:44,265
There could be a number
of different triggers.
107
00:06:44,289 --> 00:06:44,954
What?
108
00:06:44,978 --> 00:06:47,017
Do you have a hearing aid?
109
00:06:47,018 --> 00:06:50,457
I've been swimming in the harbour,
I've got water in my ears!
110
00:06:50,458 --> 00:06:52,138
Take off your hat.
111
00:06:53,019 --> 00:06:54,858
Tilt your head to the left.
112
00:06:55,086 --> 00:06:56,172
Ooh.
113
00:06:56,618 --> 00:06:58,417
And to the right.
114
00:06:58,418 --> 00:07:00,354
Ooh! SHE WHISTLES
115
00:07:00,355 --> 00:07:02,257
- How's that?
- Ooh, yeah, much better.
116
00:07:02,258 --> 00:07:04,297
Do you have any other symptoms?
117
00:07:04,298 --> 00:07:08,217
Well, I keep getting pain down the
left side of my head, behind my eye.
118
00:07:08,218 --> 00:07:10,497
Well, we need to establish
what the trigger is.
119
00:07:10,498 --> 00:07:13,017
Are you doing anything now
that you weren't doing before?
120
00:07:13,018 --> 00:07:15,977
Well, I've started up
my morning swims again.
121
00:07:15,978 --> 00:07:17,457
I used to go with my Alfie,
122
00:07:17,458 --> 00:07:19,617
but he passed away a few months back.
123
00:07:19,618 --> 00:07:21,817
- Well, you know that, Doc.
- Yes.
124
00:07:21,818 --> 00:07:24,410
Ah, it's not the same without him.
125
00:07:24,606 --> 00:07:28,537
Anyway, we'd always swim
every morning, regular as clockwork,
126
00:07:28,538 --> 00:07:29,977
so it can't be that.
127
00:07:29,978 --> 00:07:32,977
Be a good idea to keep a log of
your symptoms in a migraine diary.
128
00:07:32,978 --> 00:07:36,217
Including any activities
or anything that you eat or drink.
129
00:07:36,218 --> 00:07:37,817
Take aspirin for the pain
130
00:07:37,818 --> 00:07:40,458
and stop swimming until
we can rule that out as a trigger.
131
00:07:41,858 --> 00:07:44,777
- That's it?
- Yes, that's it.
132
00:07:44,778 --> 00:07:47,818
Make an appointment for a week's
time, we'll go through your diary.
133
00:07:52,283 --> 00:07:55,123
- I'll see you next week, Mrs Burdock.
- Bye, Janice. Thank you.
134
00:07:57,048 --> 00:08:01,047
- Everything all right, Joe?
- No, no. I'm fine.
135
00:08:01,212 --> 00:08:04,334
Fish are eating my skin. It's fantastic.
136
00:08:05,338 --> 00:08:09,817
And while I'm here...
it's a good chance for us to talk.
137
00:08:09,818 --> 00:08:11,648
What do you want to talk about?
138
00:08:11,649 --> 00:08:15,297
OK, right, yes. Erm, nice and direct.
139
00:08:15,298 --> 00:08:17,990
Erm, I, erm...
140
00:08:17,991 --> 00:08:19,225
Well...
141
00:08:19,226 --> 00:08:20,252
Morning.
142
00:08:20,276 --> 00:08:22,486
Oh, take a seat, Mrs C,
I'll be with you in a minute.
143
00:08:25,741 --> 00:08:27,301
You were saying, Joe?
144
00:08:28,855 --> 00:08:34,577
I, erm... I need to see
your public liability insurance.
145
00:08:34,578 --> 00:08:38,137
It's part of my health and safety
brief for the village.
146
00:08:38,138 --> 00:08:41,858
So, erm, if you could bring that
up to the station later?
147
00:08:42,445 --> 00:08:44,724
Anything you say, officer.
148
00:08:44,906 --> 00:08:47,101
I do love it when you
get all police-y, Joe.
149
00:08:49,336 --> 00:08:50,552
Ow!
150
00:08:53,978 --> 00:08:55,017
Can I help?
151
00:08:55,018 --> 00:08:58,017
The doctor said I could bring
my daughter here for an appointment.
152
00:08:58,018 --> 00:09:02,057
- Right. Er, name?
- Daisy and Emma McRae.
153
00:09:02,058 --> 00:09:04,777
I'm new to the area. Only visiting.
154
00:09:04,778 --> 00:09:07,217
Oh, right. You'll need to fill in
a registration form
155
00:09:07,218 --> 00:09:09,777
- as a temporary patient.
- Mrs Demick?
156
00:09:09,778 --> 00:09:13,257
Oh, yeah, Pam called, she said
she's gonna be 15 minutes late.
157
00:09:13,258 --> 00:09:15,937
But Daisy's brought her daughter
to see you.
158
00:09:15,938 --> 00:09:18,577
- Come through.
- You can fill in the form after.
159
00:09:18,578 --> 00:09:20,298
Come on.
160
00:09:21,618 --> 00:09:23,977
Does she have any symptoms
other than a temperature?
161
00:09:23,978 --> 00:09:25,444
She's been off her food.
162
00:09:25,660 --> 00:09:28,298
- How old is she?
- 18 months.
163
00:09:29,296 --> 00:09:31,495
When did you first notice
that she was ill?
164
00:09:31,520 --> 00:09:34,129
A couple of days ago. But if
anything, she's been getting worse.
165
00:09:34,130 --> 00:09:37,435
Hmm. I think it's just
a mild childhood virus.
166
00:09:37,436 --> 00:09:39,617
- Have you given her paracetamol?
- No.
167
00:09:39,618 --> 00:09:43,457
Well, she needs bedrest and
paracetamol every four to six hours.
168
00:09:43,458 --> 00:09:46,217
Try the liquid kind, it comes in
a number of flavours for children.
169
00:09:46,218 --> 00:09:49,577
Strawberry?
You like strawberries, don't you?
170
00:09:49,578 --> 00:09:51,457
- How long are you here for?
- Just a week.
171
00:09:51,458 --> 00:09:53,577
OK, well, if she doesn't improve,
bring her back.
172
00:09:53,578 --> 00:09:56,378
If not, make an appointment
with your own GP next week.
173
00:09:58,858 --> 00:10:01,693
- Your phone's ringing.
- Come on.
174
00:10:04,351 --> 00:10:06,473
Oh, don't forget your registration.
175
00:10:06,498 --> 00:10:08,257
Sorry, I'll come back later.
176
00:10:08,258 --> 00:10:09,777
Rude.
177
00:10:09,778 --> 00:10:11,658
Hiya, Mum.
178
00:10:23,604 --> 00:10:25,843
Ruth. How was Mexico?
179
00:10:25,938 --> 00:10:28,297
Hotter than here and with bigger hats.
180
00:10:28,298 --> 00:10:30,458
- I've brought these for James.
- Lovely.
181
00:10:32,130 --> 00:10:34,257
Oh. You've got a new dog?
182
00:10:34,258 --> 00:10:36,337
Not if I have anything
to do with it, we haven't.
183
00:10:36,338 --> 00:10:39,337
- It's called Chicken.
- Well, I'm pretty sure it's a dog.
184
00:10:39,338 --> 00:10:42,617
Mm. Well, it's a very friendly
Chicken, though.
185
00:10:42,618 --> 00:10:44,781
Stop that.
186
00:10:44,782 --> 00:10:46,577
Stop that. Come on.
187
00:10:46,578 --> 00:10:49,538
Come on. There you go. Go on.
188
00:10:50,498 --> 00:10:52,938
- Would you like a cup of coffee?
- Yes, thank you.
189
00:10:53,581 --> 00:10:55,940
You should be proud of yourself, Martin.
190
00:10:56,262 --> 00:10:58,461
There was a time when you would never
191
00:10:58,618 --> 00:11:01,057
- have let James have another dog.
- Mm.
192
00:11:01,058 --> 00:11:04,765
How are things?
Have our sessions helped?
193
00:11:05,018 --> 00:11:06,495
I'm coping.
194
00:11:13,978 --> 00:11:16,738
- Did you have a nice day at school?
- Yes.
195
00:11:18,778 --> 00:11:23,060
What's this picture?
Oh, "my family". Very nice.
196
00:11:23,498 --> 00:11:25,537
And you've got Daddy, you've got Mummy,
197
00:11:25,538 --> 00:11:26,897
and look, there's you!
198
00:11:26,898 --> 00:11:28,794
And you've even got Chicken the dog.
199
00:11:29,006 --> 00:11:30,046
Oh...
200
00:11:31,962 --> 00:11:33,753
Do you think there's someone missing?
201
00:11:33,777 --> 00:11:34,899
No.
202
00:11:35,193 --> 00:11:37,578
- What about Mary?
- Who?
203
00:11:43,424 --> 00:11:46,565
Hm. Everything looks normal
for 12 weeks.
204
00:11:47,129 --> 00:11:49,897
Are you experiencing
any morning sickness or fatigue?
205
00:11:49,898 --> 00:11:53,937
No, no. Er, but the cramps in
my legs I've been getting at night
206
00:11:53,938 --> 00:11:55,057
are getting worse.
207
00:11:55,058 --> 00:11:58,017
That won't be related to your pregnancy.
208
00:11:58,018 --> 00:12:02,057
This lady gave me this Cinchona bark
to chew on.
209
00:12:02,058 --> 00:12:04,137
Yeah, she said people in the Amazon
210
00:12:04,138 --> 00:12:06,457
- have used it for cramps for centuries.
- What lady?
211
00:12:06,458 --> 00:12:09,257
The new herbalist in the village.
212
00:12:09,258 --> 00:12:11,257
Did she ask you if you were pregnant
or not?
213
00:12:11,258 --> 00:12:13,017
Well, I didn't think it mattered.
214
00:12:13,018 --> 00:12:16,897
Of course it matters.
Cinchona bark contains quinine,
215
00:12:16,898 --> 00:12:19,497
which is toxic in all
but the smallest of doses.
216
00:12:19,498 --> 00:12:22,418
It is also specifically
prohibited for pregnant women.
217
00:12:24,138 --> 00:12:25,897
- Oh.
- If you're worried about your cramps,
218
00:12:25,898 --> 00:12:27,577
take a warm bath and do some stretching.
219
00:12:27,578 --> 00:12:30,418
No, I will Doc, thanks.
220
00:12:32,898 --> 00:12:34,883
Can I have my twig back, though?
221
00:12:34,884 --> 00:12:37,777
- What do you want it for?
- Well, get a refund.
222
00:12:37,778 --> 00:12:39,457
It was, like, three quid.
223
00:12:39,694 --> 00:12:41,378
Good luck with that.
224
00:12:48,994 --> 00:12:51,996
I've brought that liability cover
that you asked for.
225
00:12:52,166 --> 00:12:53,376
Oh, great.
226
00:12:53,858 --> 00:12:55,231
Something smells good.
227
00:12:55,232 --> 00:12:57,780
Oh, yeah, just cooking dinner.
228
00:12:58,420 --> 00:13:02,857
Actually there's probably enough
for two, if you fancy it?
229
00:13:02,858 --> 00:13:04,817
Nah, I'm gonna get fish and chips
on the way home.
230
00:13:04,818 --> 00:13:07,457
Right. It's just I heard
that they had to close the chippy
231
00:13:07,458 --> 00:13:10,257
- because of a fire.
- Oh, my God. Is everyone OK?
232
00:13:10,258 --> 00:13:12,349
Yeah. It was a really small fire.
233
00:13:12,350 --> 00:13:15,489
Just a precaution in case the fire...
234
00:13:16,719 --> 00:13:18,149
..comes back.
235
00:13:19,058 --> 00:13:22,857
Blimey. All right, then, you're on.
236
00:13:22,858 --> 00:13:25,218
Right. It's just through here.
237
00:13:30,376 --> 00:13:32,856
Take a seat,
I'll bring the first course.
238
00:13:38,190 --> 00:13:40,829
That's them both asleep now.
239
00:13:41,018 --> 00:13:45,098
Oh, dear.
James did a family painting today.
240
00:13:46,698 --> 00:13:49,297
- I think we may have a problem.
- Oh.
241
00:13:49,298 --> 00:13:51,777
Well, the perspective's a bit off,
but he's got the heads
242
00:13:51,778 --> 00:13:53,697
in the same proportion as the bodies
this time.
243
00:13:53,698 --> 00:13:57,857
- He's deliberately missed off Mary.
- Oh. Well, perhaps he forgot her.
244
00:13:57,858 --> 00:14:00,297
I asked him that,
and he said no, he didn't forget.
245
00:14:00,298 --> 00:14:04,276
He chose to do this, Martin.
He's invisiblising her.
246
00:14:04,487 --> 00:14:06,017
Is that even a word?
247
00:14:06,018 --> 00:14:09,440
It's a condition, actually,
and it worries me.
248
00:14:09,441 --> 00:14:11,977
Because he's acting like
she doesn't even exist.
249
00:14:11,978 --> 00:14:13,857
What do you suggest that we do?
250
00:14:13,858 --> 00:14:17,457
Well, I think we should spend some
time with him, and reassure him,
251
00:14:17,458 --> 00:14:20,177
and let him know that Mary's
not actually going anywhere.
252
00:14:20,178 --> 00:14:22,017
Well, we've already spent
more time with him
253
00:14:22,018 --> 00:14:23,497
than my parents ever did with me.
254
00:14:23,498 --> 00:14:25,817
Both our parents
set the benchmark pretty low,
255
00:14:25,818 --> 00:14:28,894
it's not exactly
a ringing endorsement, is it?
256
00:14:31,058 --> 00:14:32,776
I'm glad I came round now.
257
00:14:33,058 --> 00:14:36,470
Although I can't help thinking
that you had all this planned.
258
00:14:38,027 --> 00:14:40,928
Joseph Penhale, you did. You devil.
259
00:14:41,049 --> 00:14:43,344
I wanted to tell you something, but...
260
00:14:43,575 --> 00:14:46,498
- I thought it'd wait until after dessert.
- Tell me now.
261
00:14:47,750 --> 00:14:48,870
OK.
262
00:14:49,879 --> 00:14:54,388
I know we didn't work out before, but...
263
00:14:54,389 --> 00:14:56,007
things are different now.
264
00:14:56,008 --> 00:14:58,747
You have the salon, I have...
265
00:15:00,432 --> 00:15:01,911
..other things.
266
00:15:02,006 --> 00:15:05,169
And I thought maybe we could...
267
00:15:05,490 --> 00:15:08,209
you know, maybe we could be...
268
00:15:08,210 --> 00:15:09,857
Be sick.
269
00:15:10,452 --> 00:15:13,177
That's not what I was thinking.
270
00:15:13,178 --> 00:15:15,246
No. I think I'm gonna be sick!
271
00:15:16,203 --> 00:15:17,370
Janice?
272
00:15:18,553 --> 00:15:19,650
Janice?
273
00:15:23,657 --> 00:15:25,206
Don't come in!
274
00:15:26,667 --> 00:15:29,676
What I was gonna say is...
275
00:15:29,859 --> 00:15:32,177
..I still have feelings for you.
276
00:15:32,664 --> 00:15:35,137
Despite the wedding,
despite everything...
277
00:15:40,179 --> 00:15:41,950
You really don't need to do that.
278
00:15:41,951 --> 00:15:44,337
I said I'd clear up when
I've finished my client notes.
279
00:15:44,338 --> 00:15:45,954
Yes. It's just taking a while.
280
00:15:45,955 --> 00:15:48,248
Well, yes. They do.
281
00:15:48,618 --> 00:15:49,897
I want to get them right.
282
00:15:49,898 --> 00:15:51,818
I've got a client in in the morning.
283
00:15:52,491 --> 00:15:56,159
Doc, Louisa? Open up, it's me.
284
00:15:57,298 --> 00:15:59,715
It's Janice, she can't stop being sick.
285
00:15:59,716 --> 00:16:01,385
Tell her to come and see me
in the morning.
286
00:16:01,386 --> 00:16:03,657
You have to come now, Doc.
She's in a bad way.
287
00:16:03,940 --> 00:16:05,377
Poor Janice.
288
00:16:05,756 --> 00:16:07,102
Really?!
289
00:16:11,619 --> 00:16:14,079
Janice.
What have you eaten this evening?
290
00:16:14,080 --> 00:16:16,037
- Steak.
- And scallops.
291
00:16:16,038 --> 00:16:18,939
- Well cooked?
- I followed the recipe.
292
00:16:18,964 --> 00:16:20,657
Do you feel unwell?
293
00:16:21,138 --> 00:16:22,338
Should I?
294
00:16:23,508 --> 00:16:26,246
- Have you been feeling ill or not?
- No.
295
00:16:26,334 --> 00:16:28,911
You've probably got food poisoning
from a bad scallop.
296
00:16:28,912 --> 00:16:31,781
- Food poisoning?!
- This could have waited till tomorrow.
297
00:16:33,418 --> 00:16:35,417
I'll give you an injection
of metoclopramide
298
00:16:35,418 --> 00:16:37,621
to help with the nausea. Get some rest.
299
00:16:37,622 --> 00:16:40,129
Mix a pint of water
with a teaspoon full of salt
300
00:16:40,130 --> 00:16:43,658
and drink an egg cup full every
15 minutes to avoid dehydration.
301
00:16:45,018 --> 00:16:46,766
Sorry, Janice.
302
00:16:57,573 --> 00:16:58,813
Oh.
303
00:17:00,003 --> 00:17:03,401
Irene. Are you not swimming today?
304
00:17:03,451 --> 00:17:07,850
Oh, no. Doc thinks it might
be triggering my migraines.
305
00:17:07,851 --> 00:17:12,651
Oh, well, it doesn't pay to ignore
Dr Ellingham's advice.
306
00:17:13,339 --> 00:17:15,555
He doesn't understand.
307
00:17:16,260 --> 00:17:20,058
When I go out in the water,
that's when I feel closest to Alfie.
308
00:17:20,780 --> 00:17:22,579
Well, you know what that's like,
309
00:17:22,580 --> 00:17:26,940
you must have things that remind you
of Clive, that keep him alive.
310
00:17:29,860 --> 00:17:35,379
He liked caravans, so whenever
I see a caravan, I think,
311
00:17:35,380 --> 00:17:38,059
"Oh, Clive would have liked that."
312
00:17:38,060 --> 00:17:40,940
Yeah. Exactly.
313
00:17:48,220 --> 00:17:50,620
Hello? Janice?
314
00:17:55,140 --> 00:17:59,739
Janice, I just wanted to see
if you're OK.
315
00:17:59,740 --> 00:18:01,139
What do you think?!
316
00:18:01,140 --> 00:18:03,699
You poisoned me,
I spent all night throwing up,
317
00:18:03,700 --> 00:18:06,420
and now you're hammering away
at my door!
318
00:18:11,980 --> 00:18:13,500
How can I help you?
319
00:18:14,620 --> 00:18:19,220
I've got eczema on the inside of my
elbows, Doc, and it's getting worse.
320
00:18:20,260 --> 00:18:21,550
Let me have a look.
321
00:18:25,220 --> 00:18:28,299
I've been trying vinegar,
but it doesn't seem to help.
322
00:18:28,300 --> 00:18:30,219
If anything, it's made it worse.
323
00:18:30,220 --> 00:18:32,015
Why on earth did you put vinegar on it?
324
00:18:32,040 --> 00:18:35,379
The new herbalist recommended
apple cider vinegar
325
00:18:35,404 --> 00:18:37,580
to help balance my skin's acidity.
326
00:18:37,605 --> 00:18:40,179
Said it's a popular cure
for skin disorders.
327
00:18:40,180 --> 00:18:43,541
Yeah, it was in the 19th century.
Did you put it on neat?
328
00:18:43,694 --> 00:18:45,459
Was I not supposed to?
329
00:18:45,460 --> 00:18:47,539
Cider vinegar is highly acidic,
330
00:18:47,540 --> 00:18:50,032
putting it on your skin undiluted
could burn it.
331
00:18:50,057 --> 00:18:51,656
It certainly won't help your eczema.
332
00:18:51,657 --> 00:18:55,176
Oh. She never mentioned anything
about that.
333
00:18:55,177 --> 00:18:57,136
Eczema can flare up
for a number of reasons.
334
00:18:57,137 --> 00:18:59,166
Have you changed your soap
or shampoo recently?
335
00:18:59,190 --> 00:19:00,348
No.
336
00:19:00,349 --> 00:19:03,363
Did you suffer from eczema
or hay fever when you were a child?
337
00:19:03,364 --> 00:19:05,215
I used to have hay fever.
338
00:19:05,216 --> 00:19:08,301
Well, you might just have a genetic
sensitivity towards allergens.
339
00:19:08,302 --> 00:19:10,350
Where is this herbalist?
340
00:19:10,351 --> 00:19:12,684
My retail unit on Church Street.
341
00:19:12,685 --> 00:19:16,348
Right. I'll write you a prescription
for a topical corticosteroid -
342
00:19:16,349 --> 00:19:17,654
use it twice a day.
343
00:19:17,655 --> 00:19:22,176
And use an aqueous cream as
a moisturiser as often as you need.
344
00:19:22,177 --> 00:19:24,617
If it doesn't clear up,
make a repeat appointment.
345
00:19:25,023 --> 00:19:29,462
And in future, take your medical
advice from qualified practitioners.
346
00:19:29,487 --> 00:19:31,327
It really is as simple as that.
347
00:19:46,275 --> 00:19:49,114
- Are you the herbalist?
- Yes. How can I help?
348
00:19:49,115 --> 00:19:51,261
You can stop endangering
the lives of my patients.
349
00:19:51,285 --> 00:19:52,291
Ah.
350
00:19:52,315 --> 00:19:54,274
You must be the local GP.
351
00:19:54,275 --> 00:19:57,834
You gave Cinchona tree bark
to a pregnant woman
352
00:19:57,835 --> 00:19:59,314
to alleviate her cramps.
353
00:19:59,315 --> 00:20:02,034
Well, first of all, that young lady
never told me she was pregnant,
354
00:20:02,035 --> 00:20:05,434
and secondly, I told her to check
with her GP before taking it,
355
00:20:05,435 --> 00:20:07,754
- which it sounds like she did.
- You should have checked,
356
00:20:07,755 --> 00:20:09,634
you should've asked her
if she was pregnant.
357
00:20:09,635 --> 00:20:11,493
Just as you should have told
another of my patients
358
00:20:11,494 --> 00:20:14,829
not to put concentrated
cider vinegar on her eczema.
359
00:20:15,035 --> 00:20:18,016
- Well, I thought that was obvious.
- This is Portwenn.
360
00:20:18,017 --> 00:20:19,554
Nothing is obvious.
361
00:20:19,555 --> 00:20:21,837
We don't have to be enemies.
362
00:20:21,838 --> 00:20:24,994
Herbalists and doctors
can work together to heal the sick.
363
00:20:24,995 --> 00:20:28,474
- I disagree.
- Do you know what digitalis, aspirin,
364
00:20:28,475 --> 00:20:29,914
and codeine all have in common?
365
00:20:30,341 --> 00:20:34,320
- Yes, they're all derived from plants.
- Exactly.
366
00:20:34,555 --> 00:20:35,914
There is a world of difference
367
00:20:35,915 --> 00:20:37,794
between knowing
where something came from
368
00:20:37,795 --> 00:20:39,594
and knowing
how to prescribe it properly.
369
00:20:39,595 --> 00:20:42,635
You're not a doctor.
Don't behave like one.
370
00:20:45,915 --> 00:20:49,194
- What's that?
- That's valerian and rhodiola rosea.
371
00:20:49,195 --> 00:20:53,514
Excellent for anger management
and stress relief. On the house.
372
00:20:53,515 --> 00:20:55,128
No.
373
00:20:58,515 --> 00:21:00,247
I can't help for long.
374
00:21:00,248 --> 00:21:02,634
We will be in and out of here
in a jiffy.
375
00:21:02,635 --> 00:21:06,394
I could have sworn
I had two full crates left.
376
00:21:06,395 --> 00:21:08,218
You sure you didn't drink it?
377
00:21:08,604 --> 00:21:10,634
How are you getting on down here?
378
00:21:10,635 --> 00:21:13,554
Here, that bottled whisky,
I thought there was more.
379
00:21:13,555 --> 00:21:16,737
There was. I sold it in the pub.
380
00:21:16,762 --> 00:21:18,559
You can't do that. They're mine!
381
00:21:18,584 --> 00:21:21,998
No, it's the pub's, and I own the pub.
382
00:21:22,775 --> 00:21:24,914
I want my share of the profits.
383
00:21:24,915 --> 00:21:28,434
You've had your share.
I put it against the rent you owe me
384
00:21:28,435 --> 00:21:30,154
for storing all this junk!
385
00:21:30,155 --> 00:21:31,714
- Al?
- Yeah?
386
00:21:32,081 --> 00:21:34,154
I'll be waiting outside.
387
00:21:34,155 --> 00:21:35,795
Well...
388
00:21:41,811 --> 00:21:43,610
I've got the solution.
389
00:21:43,697 --> 00:21:45,496
A way to get you get back to the sea
390
00:21:45,755 --> 00:21:48,154
without going against the doc's advice.
391
00:21:48,155 --> 00:21:49,323
Oh, I'm all ears.
392
00:21:49,348 --> 00:21:52,794
No. Meet me at the harbour
eight o'clock tomorrow morning.
393
00:21:52,795 --> 00:21:54,562
And bring your wetsuit.
394
00:22:03,157 --> 00:22:07,217
James! I've made you a snack.
395
00:22:08,998 --> 00:22:10,634
Oh, hello.
396
00:22:10,635 --> 00:22:12,138
What are you drawing?
397
00:22:12,139 --> 00:22:13,755
It's for Mary.
398
00:22:14,901 --> 00:22:16,621
That's very nice of you.
399
00:22:17,954 --> 00:22:19,913
Looks like a plane ticket.
400
00:22:20,133 --> 00:22:21,372
It is.
401
00:22:21,787 --> 00:22:24,506
And I see you've, er, packed Mary a bag.
402
00:22:24,585 --> 00:22:26,514
So where we all going?
403
00:22:26,515 --> 00:22:28,514
Hope it's somewhere nice.
404
00:22:28,515 --> 00:22:31,554
We're not going. Just Mary.
405
00:22:31,875 --> 00:22:33,195
James...
406
00:22:34,207 --> 00:22:38,286
..you do know that Mary's not
actually going anywhere, don't you?
407
00:22:38,475 --> 00:22:40,274
She's your sister.
408
00:22:40,275 --> 00:22:43,096
She said she wanted to go.
409
00:22:43,275 --> 00:22:44,949
Did she?
410
00:22:45,035 --> 00:22:50,034
Did she?
James... you're not in any trouble,
411
00:22:50,035 --> 00:22:52,535
but I don't want you to lie to me.
412
00:22:52,755 --> 00:22:55,474
Maybe she didn't tell me.
413
00:22:55,475 --> 00:22:57,914
Do you feel like we're
spending too much time with her
414
00:22:57,915 --> 00:23:00,678
- and paying her too much attention?
- Yes.
415
00:23:00,679 --> 00:23:03,630
It's perfectly normal to feel that way.
416
00:23:03,835 --> 00:23:06,554
A new baby needs lots of attention.
417
00:23:06,555 --> 00:23:09,344
But that doesn't mean
we love you any less.
418
00:23:09,635 --> 00:23:13,994
In fact, I was hoping you and I
could spend some time together,
419
00:23:13,995 --> 00:23:16,794
- doing something fun.
- Like what?
420
00:23:16,795 --> 00:23:18,114
Well, tomorrow,
421
00:23:18,115 --> 00:23:20,235
it's teacher training at your school,
422
00:23:20,740 --> 00:23:23,314
and I'm gonna clear my work schedule
423
00:23:23,315 --> 00:23:26,154
because you and I
have a very important appointment
424
00:23:26,155 --> 00:23:28,074
with the doctor.
425
00:23:28,075 --> 00:23:31,451
Doctor Fish. Just you and me.
426
00:23:31,875 --> 00:23:34,634
- Thank you, Mummy.
- Aw!
427
00:23:34,635 --> 00:23:37,314
- Aw!
- Mary's going to Spain.
428
00:23:37,315 --> 00:23:39,616
No, James, she's not going to Spain.
429
00:23:40,632 --> 00:23:44,151
Had a call from Daisy McRae.
Emma's fever's worse.
430
00:23:44,175 --> 00:23:44,891
Who?
431
00:23:44,915 --> 00:23:46,474
The young mum with the baby.
432
00:23:46,475 --> 00:23:49,634
- Oh, yes. Tell her to bring it in.
- No, she says she can't.
433
00:23:49,635 --> 00:23:51,515
She's staying up at Bert's.
434
00:24:02,699 --> 00:24:05,474
Wouldn't it be amazing
if just one of these people,
435
00:24:05,475 --> 00:24:08,674
just one, took responsibility
for their own well-being?!
436
00:24:08,675 --> 00:24:10,035
You're welcome.
437
00:24:14,938 --> 00:24:16,297
Afternoon, Doc.
438
00:24:16,368 --> 00:24:19,687
- To what do I owe this pleasure?
- McRae. Which caravan?
439
00:24:19,712 --> 00:24:22,031
Over there. The one with
a big awning on the side.
440
00:24:22,149 --> 00:24:23,588
You can't miss it.
441
00:24:23,675 --> 00:24:25,595
Do you want some eggs?!
442
00:24:27,435 --> 00:24:28,830
Thanks for coming.
443
00:24:29,392 --> 00:24:32,642
She's just so hot, and I tried
giving her that strawberry paracetamol,
444
00:24:32,667 --> 00:24:35,709
but she won't take it,
and I don't know what else to do.
445
00:24:36,135 --> 00:24:38,274
Yeah. She's got mumps.
446
00:24:38,275 --> 00:24:40,514
What? Why didn't you say that yesterday?
447
00:24:40,515 --> 00:24:42,874
Her parotids weren't up yesterday.
It can take a few days.
448
00:24:42,875 --> 00:24:44,515
I'll give her some paracetamol.
449
00:24:47,418 --> 00:24:50,114
The trick is to get the syringe
between the gum
450
00:24:50,115 --> 00:24:53,824
and the lining of her cheek,
and then just a very little bit.
451
00:24:54,534 --> 00:24:56,283
And then a little more.
452
00:24:56,876 --> 00:24:58,475
Has she been vaccinated?
453
00:24:59,585 --> 00:25:02,634
It's a simple question.
Has she been vaccinated? Yes or no?
454
00:25:02,635 --> 00:25:04,765
Just back for some more stock.
455
00:25:05,223 --> 00:25:07,914
What are you doing? Leave my baby alone.
456
00:25:07,915 --> 00:25:09,645
- YOUR baby?
- You said it was your baby.
457
00:25:09,646 --> 00:25:11,731
It's just some paracetamol, Mum.
458
00:25:11,791 --> 00:25:13,474
What have you been up to, Daisy?
459
00:25:14,083 --> 00:25:17,074
Nothing. Mostly nothing.
460
00:25:17,075 --> 00:25:20,194
It seems that my 15-year-old
daughter has tricked you
461
00:25:20,195 --> 00:25:23,194
into treating my child
without parental consent.
462
00:25:23,195 --> 00:25:24,874
Oh, why have you done that?
463
00:25:24,875 --> 00:25:27,634
- You wouldn't have seen me otherwise.
- It's not good.
464
00:25:27,635 --> 00:25:30,434
- You shouldn't have lied to me.
- I'll handle it from here.
465
00:25:30,435 --> 00:25:32,914
Your child has mumps.
Her parotids are up,
466
00:25:32,939 --> 00:25:35,074
they're beginning to swell,
and she has a high temperature.
467
00:25:35,075 --> 00:25:38,074
That's just her natural immunity
fighting infection.
468
00:25:38,075 --> 00:25:39,714
That's a common misconception.
469
00:25:39,715 --> 00:25:41,434
High temperatures are bad for children.
470
00:25:41,435 --> 00:25:43,034
They can lead to febrile convulsions.
471
00:25:43,035 --> 00:25:44,874
I assume she's not been vaccinated.
472
00:25:44,875 --> 00:25:47,154
We don't believe in the vaccines, Doc.
473
00:25:47,155 --> 00:25:49,834
Doesn't matter if you
believe in them or not. They exist.
474
00:25:49,835 --> 00:25:51,234
They're not unicorns.
475
00:25:51,235 --> 00:25:53,154
Mumps makes your face swell.
476
00:25:53,155 --> 00:25:55,112
- Not in every case.
- Oh.
477
00:25:55,875 --> 00:25:58,274
Well, I've got something
that will help her with the pain.
478
00:25:58,275 --> 00:26:00,914
What will help her is that
we've caught it early.
479
00:26:00,915 --> 00:26:02,554
With rest and paracetamol,
480
00:26:02,555 --> 00:26:04,160
she should be over
the worst in a few days.
481
00:26:04,161 --> 00:26:06,954
- I'll make sure she gets it, Doctor.
- Oh, yes.
482
00:26:06,955 --> 00:26:09,154
Are you nauseous?
Got a headache? Temperature?
483
00:26:09,155 --> 00:26:12,674
- No, no, I feel all right.
- Right. I'll order two MMR vaccines.
484
00:26:12,675 --> 00:26:14,474
Please, bring your children
to the surgery
485
00:26:14,475 --> 00:26:15,739
before the end of the week.
486
00:26:16,760 --> 00:26:21,074
You know, you're lucky that, erm,
what's-her-name called me.
487
00:26:21,075 --> 00:26:23,440
Could've been a lot more serious
with a little one.
488
00:26:28,663 --> 00:26:31,342
Martin, I've started dinner,
489
00:26:31,343 --> 00:26:34,342
and I told Pippa
that I'd pop over to see her.
490
00:26:34,343 --> 00:26:38,622
Oh, and James drew a plane ticket
for Mary to go on holiday.
491
00:26:38,623 --> 00:26:40,064
Oh, that's encouraging.
492
00:26:40,065 --> 00:26:41,351
Alone.
493
00:26:41,623 --> 00:26:43,523
Oh, right.
494
00:26:43,620 --> 00:26:46,662
I thought I might try and find him
another clock to work on
495
00:26:46,663 --> 00:26:47,942
till he gets through this.
496
00:26:47,943 --> 00:26:50,422
I don't think another clock
is the answer.
497
00:26:50,868 --> 00:26:51,883
Hello.
498
00:26:52,010 --> 00:26:54,751
- I hope I'm not interrupting.
- No, not at all.
499
00:26:54,752 --> 00:26:57,622
And thanks so much for the maracas.
James loves them.
500
00:26:57,623 --> 00:26:59,495
Oh, glad he approves.
501
00:27:00,306 --> 00:27:03,308
Yes, yes, you can go away now.
502
00:27:03,309 --> 00:27:06,222
No, yes. Go away.
503
00:27:06,223 --> 00:27:08,341
- Ow!
- Ruth, I'm so sorry.
504
00:27:08,342 --> 00:27:10,902
Chicken!
I've never seen him do that before.
505
00:27:10,903 --> 00:27:12,311
- I'll put him outside.
- Take him away.
506
00:27:12,312 --> 00:27:14,866
- Let me have a look at the bite.
- It's OK. It was just a nip.
507
00:27:14,867 --> 00:27:17,678
No. That's not a bite.
The veins are dilated
508
00:27:17,679 --> 00:27:19,302
and your leg feels warm.
509
00:27:19,303 --> 00:27:21,095
Come through into the Consulting Room.
510
00:27:21,096 --> 00:27:22,435
Stay there!
511
00:27:28,855 --> 00:27:30,895
Why are you looking at me like that?
512
00:27:31,047 --> 00:27:33,204
It's good to see you practising again.
513
00:27:33,205 --> 00:27:34,879
Where you belong.
514
00:27:35,544 --> 00:27:38,446
You have a deep vein thrombosis
in your right calf.
515
00:27:38,447 --> 00:27:42,676
That's a blood clot caused by
sustained periods of inactivity.
516
00:27:42,677 --> 00:27:44,779
I know what a DVT is.
517
00:27:44,780 --> 00:27:47,618
Oh, there's always something.
That's really annoying.
518
00:27:47,619 --> 00:27:51,300
It's more than annoying.
Complications can be very serious.
519
00:27:51,301 --> 00:27:53,570
Pulmonary embolism,
venous insufficiency...
520
00:27:53,571 --> 00:27:56,265
And post-thrombotic syndrome.
Yes, I know.
521
00:27:56,266 --> 00:27:58,265
If you know, why didn't you
move around a bit more
522
00:27:58,266 --> 00:27:59,672
on your flight home?
523
00:28:00,427 --> 00:28:03,002
You know, Ruth, you've reached an age
524
00:28:03,003 --> 00:28:05,825
when I think you have to stop
and consider if it's wise
525
00:28:05,826 --> 00:28:08,120
to go flying off around the world
at the drop of a hat.
526
00:28:08,121 --> 00:28:11,743
Oh, for goodness' sake, Martin.
If anything, it's the opposite
527
00:28:11,744 --> 00:28:15,325
I'm only too aware of how precious
these opportunities are.
528
00:28:15,602 --> 00:28:19,085
I assume you'll be getting the lab
to run a D-dimer test.
529
00:28:19,086 --> 00:28:21,102
Yes. I'll start you on a course
530
00:28:21,103 --> 00:28:24,343
of daily subcutaneous heparin
injections to stop the clotting.
531
00:28:26,771 --> 00:28:28,622
Would you rather I did that?
532
00:28:28,623 --> 00:28:30,662
We'll see how you get on for a month,
533
00:28:30,663 --> 00:28:33,782
and then, hopefully, you progress to
daily oral anticoagulants.
534
00:28:33,783 --> 00:28:35,721
Oh, wonderful (!)
535
00:28:36,103 --> 00:28:37,622
More medicine.
536
00:28:37,623 --> 00:28:41,502
I noticed you're using
the breathing technique I taught you
537
00:28:41,503 --> 00:28:43,684
to combat your blood phobia.
538
00:28:43,685 --> 00:28:44,978
I'm impressed.
539
00:28:44,979 --> 00:28:48,969
Although I'd like to see you tested
under more taxing circumstances.
540
00:28:49,884 --> 00:28:52,376
Are you OK, Ruth? I'm so sorry.
541
00:28:52,377 --> 00:28:55,211
I have a DVT on my right calf.
542
00:28:55,212 --> 00:28:57,727
- Isn't that dangerous?
- Er, yes, it can be.
543
00:28:57,728 --> 00:28:59,216
Yeah, we shouldn't allow a stray
into the house.
544
00:28:59,217 --> 00:29:01,028
Imagine if he'd done that to Mary?
545
00:29:01,309 --> 00:29:03,355
Oh, it was more of a nip than anything.
546
00:29:03,356 --> 00:29:06,597
He's normally such a gentle dog.
I'm just so sorry.
547
00:29:07,117 --> 00:29:10,302
I remember reading an article
about a dog
548
00:29:10,303 --> 00:29:12,782
who sniffed out a blood clot
on its owner.
549
00:29:12,783 --> 00:29:14,447
- Really?
- Well, er, yes...
550
00:29:14,448 --> 00:29:16,645
they're not able to
process any information,
551
00:29:16,646 --> 00:29:19,693
but they can detect changes in the
human body, such as hormonal swings,
552
00:29:19,694 --> 00:29:22,109
or the release of chemicals
from toxic tissue...
553
00:29:22,110 --> 00:29:25,634
So he wasn't trying to bite you,
he was trying to warn you?
554
00:29:25,635 --> 00:29:27,879
It seems like it, yes.
555
00:29:29,525 --> 00:29:32,047
What a clever boy!
556
00:29:32,490 --> 00:29:34,464
He could be your new assistant.
557
00:29:35,698 --> 00:29:37,223
Ruth, would you like to join us?
558
00:29:53,177 --> 00:29:56,853
- Sophie.
- Martin... how are you?
559
00:29:58,530 --> 00:30:02,226
Er, I'm fine, thank you.
What are you doing here?
560
00:30:02,550 --> 00:30:04,524
I'll tell you if you ask me in.
561
00:30:05,693 --> 00:30:07,134
Yes, of course.
562
00:30:07,823 --> 00:30:09,762
- Thanks.
- Come through.
563
00:30:14,902 --> 00:30:16,730
Ooh, very dark, isn't it?
564
00:30:16,731 --> 00:30:18,847
Er, well, it's-it's the evening.
565
00:30:19,463 --> 00:30:21,726
- Er, would you like a seat?
- Thank you.
566
00:30:22,385 --> 00:30:24,638
Hello. I'm Louisa.
567
00:30:25,411 --> 00:30:28,878
Louisa, yes, erm... this is Dr Trent,
568
00:30:28,879 --> 00:30:30,797
an old colleague of mine from King's.
569
00:30:30,798 --> 00:30:34,015
Actually, it's Ms Trent.
I'm a consultant now, Martin.
570
00:30:34,016 --> 00:30:36,319
Sophie. Hi. Very nice to meet you.
571
00:30:36,320 --> 00:30:39,102
- Are you a doctor as well?
- No, no, I'm...
572
00:30:39,103 --> 00:30:40,622
I'm a child counsellor.
573
00:30:41,013 --> 00:30:42,553
I like your rabbit.
574
00:30:43,306 --> 00:30:45,006
It's-It's our daughter's.
575
00:30:45,007 --> 00:30:48,782
Unfortunately, she's, erm...
spilt milk all over it.
576
00:30:48,783 --> 00:30:50,140
How many children do you have?
577
00:30:50,141 --> 00:30:53,062
Two... a boy and a girl.
578
00:30:53,063 --> 00:30:55,390
- James and Mary.
- That's right.
579
00:30:55,391 --> 00:30:57,012
That must be nice.
580
00:30:57,299 --> 00:30:59,907
My husband and I discussed
having some, but, y'know,
581
00:30:59,932 --> 00:31:01,634
we never quite found the time.
582
00:31:04,041 --> 00:31:05,840
So why are you here?
583
00:31:05,943 --> 00:31:08,532
To the point, of course.
584
00:31:08,867 --> 00:31:11,510
Select committee business
at Truro Hospital.
585
00:31:11,511 --> 00:31:15,157
I'm still Obs and Gynae there
and, er, I knew you were down here.
586
00:31:15,951 --> 00:31:18,877
My professor at Imperial
wanted me to ask you
587
00:31:18,878 --> 00:31:21,116
if you would consider
being the keynote speaker
588
00:31:21,117 --> 00:31:23,212
at this year's obstetrics conference?
589
00:31:23,213 --> 00:31:25,486
It's the 15th of next month.
590
00:31:25,487 --> 00:31:29,360
And as I was down here
I said I would ask in person
591
00:31:29,663 --> 00:31:32,543
and, y'know, I thought it
would be nice to see you again.
592
00:31:34,017 --> 00:31:35,178
I see.
593
00:31:37,372 --> 00:31:40,604
It's because of the article
you wrote on geriatric pregnancies
594
00:31:40,605 --> 00:31:42,215
and the Ellingham Cup...
595
00:31:42,501 --> 00:31:44,431
sort of put you on the map.
596
00:31:45,181 --> 00:31:46,662
There are a lot of people
597
00:31:46,663 --> 00:31:48,782
who are really keen to hear
what you have to say.
598
00:31:48,783 --> 00:31:50,273
Well, I'd, erm...
599
00:31:50,274 --> 00:31:51,912
I'd need to think about that.
600
00:31:51,913 --> 00:31:53,625
Yeah, I understand.
601
00:31:53,626 --> 00:31:57,391
Don't take too long, though.
It's a prestigious slot.
602
00:31:59,405 --> 00:32:01,623
You could have done this
over the telephone.
603
00:32:02,029 --> 00:32:04,455
I cou.. I could, yeah, I could.
604
00:32:05,295 --> 00:32:09,703
This is slightly awkward, Martin...
but, you know, people talk.
605
00:32:10,320 --> 00:32:12,776
They wanted to make sure
you were in a good place,
606
00:32:12,777 --> 00:32:15,324
- after your breakdown.
- What breakdown?
607
00:32:15,423 --> 00:32:18,622
Apparently you quit your job,
turned your back on medicine.
608
00:32:18,888 --> 00:32:20,742
Or was I misinformed?
609
00:32:20,743 --> 00:32:23,959
- Yes, you were! You were, very!
- Martin resigned.
610
00:32:23,984 --> 00:32:25,708
And obviously now he's back at work...
611
00:32:25,709 --> 00:32:29,068
Oh, that's excellent, then.
I look forward to hearing from you.
612
00:32:29,399 --> 00:32:32,957
Sooner rather than later.
Nice to meet you, Laura.
613
00:32:35,022 --> 00:32:36,462
Louisa!
614
00:32:39,663 --> 00:32:42,662
Well, that was unexpected, wasn't it?
615
00:32:42,663 --> 00:32:44,660
- Yes.
- Yeah.
616
00:32:45,165 --> 00:32:48,382
Hmm, she's an odd one, isn't she?
617
00:32:48,383 --> 00:32:49,471
Hmm.
618
00:32:51,023 --> 00:32:52,422
Good, though, isn't it?
619
00:32:52,423 --> 00:32:54,463
Yes. Good.
620
00:32:56,674 --> 00:32:58,474
Did you used to go out with her?
621
00:33:00,565 --> 00:33:02,659
What do you mean, "go out"?
622
00:33:02,660 --> 00:33:04,828
I mean, er, we lived, we used to live,
623
00:33:04,829 --> 00:33:08,380
we lived, we used to live together,
when we were juniors at King's.
624
00:33:08,724 --> 00:33:10,372
What, in a relationship?
625
00:33:10,397 --> 00:33:12,100
- Mm-hmm.
- Oh.
626
00:33:12,829 --> 00:33:15,028
How come you've never
mentioned it before, then?
627
00:33:15,456 --> 00:33:17,788
There was nothing to mention.
It was a long time ago.
628
00:33:17,789 --> 00:33:19,185
Was it?
629
00:33:33,651 --> 00:33:36,410
- It's a canoe.
- No, it's a kayak.
630
00:33:36,709 --> 00:33:39,068
I, er... I hired it for us.
631
00:33:39,069 --> 00:33:41,588
Erm... erm... I'm opening late today.
632
00:33:41,589 --> 00:33:43,917
- Oh, come here.
- Oh, thank you.
633
00:33:43,918 --> 00:33:46,156
Yes, this way,
you can still be by the water
634
00:33:46,157 --> 00:33:47,973
and close to your Alfie.
635
00:33:47,974 --> 00:33:50,989
- Well, it's not the same.
- Well, you haven't tried it yet.
636
00:33:51,422 --> 00:33:53,341
You're right, Sally.
637
00:33:53,624 --> 00:33:56,783
Thank you for this.
Which end would I sit?
638
00:33:57,269 --> 00:34:02,763
Erm, rear seat supplies...
no, rear seat steers,
639
00:34:02,764 --> 00:34:05,478
front seat supplies the power.
640
00:34:05,479 --> 00:34:08,180
- I'll take the back.
- All right.
641
00:34:08,549 --> 00:34:10,004
Which is the back?
642
00:34:11,325 --> 00:34:12,746
Erm...
643
00:34:24,391 --> 00:34:27,028
We're not open yet. Oh, oh, it's you.
644
00:34:27,029 --> 00:34:28,596
How's, erm little...?
645
00:34:28,597 --> 00:34:30,828
Emma. I'm gonna be straight with you.
646
00:34:30,829 --> 00:34:33,828
I am not happy with
you interfering with my family.
647
00:34:34,140 --> 00:34:36,348
- Is Emily feeling better?
- Emma!
648
00:34:37,313 --> 00:34:38,417
She is, yes.
649
00:34:38,418 --> 00:34:40,144
Oh, good, that's
the paracetamol working, then?
650
00:34:40,145 --> 00:34:42,108
It's her immune system working,
651
00:34:42,109 --> 00:34:44,148
which it would have done
without the paracetamol.
652
00:34:44,149 --> 00:34:46,543
I disagree. Is there anything else?
653
00:34:47,203 --> 00:34:49,078
I didn't wanna say anything
in front of Daisy,
654
00:34:49,079 --> 00:34:51,788
but I will not be bringing them in
for their MMR jabs.
655
00:34:51,789 --> 00:34:54,108
I strongly urge you
to reconsider that decision.
656
00:34:54,109 --> 00:34:57,724
I'm not risking injecting them
with a cocktail of dangerous toxins.
657
00:34:57,997 --> 00:35:00,668
Emma has had the mumps,
she's immune now. There is no need.
658
00:35:00,669 --> 00:35:04,548
The MMR is a triple vaccine -
measles, mumps and rubella.
659
00:35:04,549 --> 00:35:06,068
It's what those letters stand for.
660
00:35:06,069 --> 00:35:08,468
It's very important
she gets protected against measles
661
00:35:08,469 --> 00:35:09,948
because that can be fatal.
662
00:35:09,949 --> 00:35:12,109
Doc, I have made my decision.
663
00:35:13,447 --> 00:35:15,446
Do you know, you don't look very
well yourself.
664
00:35:15,447 --> 00:35:17,469
It's quite possible you've
contracted mumps from your daughter.
665
00:35:17,470 --> 00:35:20,646
- Why don't you let me examine you?
- No. I'm fine.
666
00:35:20,647 --> 00:35:23,966
If you must know,
I am just tired and upset.
667
00:35:23,967 --> 00:35:27,726
I brought Daisy up on my own,
we've always had a very close bond,
668
00:35:27,727 --> 00:35:29,406
and you have done your best
to ruin that.
669
00:35:29,407 --> 00:35:31,166
I'm not at fault here.
670
00:35:31,167 --> 00:35:34,647
Well, that is just something else
we'll have to disagree on, Doctor.
671
00:35:37,807 --> 00:35:41,886
I... we seem to be going round
in circles.
672
00:35:41,887 --> 00:35:43,566
I'm doing the best I can.
673
00:35:43,567 --> 00:35:46,533
Well, can you try
a little bit more to the right?
674
00:35:47,687 --> 00:35:49,366
Yeah, a little more.
675
00:35:49,721 --> 00:35:51,580
Oh, yeah. That's it.
676
00:35:51,581 --> 00:35:56,486
I'll admit I was dubious at first,
but I'm starting to enjoy myself.
677
00:35:56,487 --> 00:35:58,086
Yeah, well, see?
678
00:35:58,087 --> 00:36:01,395
It's much better than being
in the freezing water.
679
00:36:01,597 --> 00:36:04,864
And you can see everything
from here. Oh.
680
00:36:05,280 --> 00:36:07,314
Oh, look, is that a guillemot?
681
00:36:08,354 --> 00:36:10,541
Or was it just a seagull?
682
00:36:11,047 --> 00:36:13,992
All the birds look
sort of the same to me.
683
00:36:14,238 --> 00:36:16,502
I don't know, what do you think, Irene?
684
00:36:17,632 --> 00:36:19,766
Hmm. Irene?
685
00:36:19,767 --> 00:36:22,382
Oh... Oh, God.
686
00:36:26,647 --> 00:36:29,086
- Al!
- Yep.
687
00:36:29,087 --> 00:36:31,526
Mrs Tishell and her friend.
688
00:36:31,527 --> 00:36:33,527
What about 'em?
689
00:36:34,350 --> 00:36:37,150
You reckon they're like, drowning?
690
00:36:38,927 --> 00:36:40,167
Oh?
691
00:36:41,547 --> 00:36:45,586
I'm coming, Mrs T! Stay there.
692
00:36:45,736 --> 00:36:47,896
Don't panic!
693
00:36:52,447 --> 00:36:54,126
Morwenna. We need the Doc.
694
00:36:54,127 --> 00:36:56,825
Bloody hell. Doc!
695
00:36:57,607 --> 00:37:00,726
What's going on? Oh, no, look,
you're dripping everywhere!
696
00:37:00,727 --> 00:37:02,086
Morwenna, get some towels.
697
00:37:02,087 --> 00:37:04,566
Dr Ellingham, Irene collapsed.
She almost drowned.
698
00:37:04,567 --> 00:37:06,286
Didn't I tell you not to swim?
699
00:37:06,287 --> 00:37:08,166
I wasn't. I was kayaking.
700
00:37:08,167 --> 00:37:10,726
Oh, God. Er, right,
go through into the consulting room.
701
00:37:10,727 --> 00:37:12,926
Get on the examination table.
Not you, Mrs Tishell.
702
00:37:12,927 --> 00:37:14,766
Al, take all the dripping outside,
please!
703
00:37:14,767 --> 00:37:15,846
I did just save her...
704
00:37:15,847 --> 00:37:18,166
Morwenna, ask Mr Hayes to wait, please.
705
00:37:18,167 --> 00:37:22,206
Oh, here we go.
She fell in the sea. Yeah.
706
00:37:22,526 --> 00:37:26,645
We were just kayaking, and then
Sally pointed out some bird,
707
00:37:26,742 --> 00:37:29,726
and I turned to look
and next thing I knew,
708
00:37:29,727 --> 00:37:31,286
they were pulling me out the water.
709
00:37:31,287 --> 00:37:34,914
Hmm. Your blood pressure's low,
but your pulse is normal.
710
00:37:36,261 --> 00:37:39,446
Those marks on your neck,
did your wetsuit cause them?
711
00:37:39,447 --> 00:37:42,622
Suit's second hand. It's a bit
tight in places, that's all.
712
00:37:45,607 --> 00:37:48,407
- What are you doing now?
- Hold still.
713
00:37:53,847 --> 00:37:57,286
Oh. Oh, well. What happened?
714
00:37:57,287 --> 00:38:00,806
Er, you passed out. You have
carotid sinus hypersensitivity.
715
00:38:00,807 --> 00:38:01,926
Carroted what what?
716
00:38:01,927 --> 00:38:04,766
It's a condition where pressure
on the carotid sinus causes
717
00:38:04,767 --> 00:38:07,913
your blood pressure to drop to such
a level that you lose consciousness.
718
00:38:07,938 --> 00:38:09,926
Well, what about my migraines
and dizziness?
719
00:38:09,927 --> 00:38:12,606
I think pressure
from the neck of your wetsuit
720
00:38:12,607 --> 00:38:16,286
against your carotid sinus has
been causing your recent symptoms.
721
00:38:16,287 --> 00:38:18,166
I'm going to refer you
to a cardiologist,
722
00:38:18,167 --> 00:38:19,846
I think you're gonna need a pacemaker.
723
00:38:19,847 --> 00:38:21,446
A pacemaker?!
724
00:38:21,447 --> 00:38:23,846
Hmm. It's a strong possibility.
725
00:38:23,847 --> 00:38:26,766
Well... Well, I s'pose
it's a good thing, then,
726
00:38:26,767 --> 00:38:28,766
that I bought this wetsuit,
727
00:38:28,767 --> 00:38:31,406
otherwise we may never
have found out what was wrong
728
00:38:31,407 --> 00:38:33,086
and I, I might have died.
729
00:38:33,087 --> 00:38:36,006
Carotid sinus hypersensitivity
isn't life-threatening.
730
00:38:36,007 --> 00:38:37,606
Well, drowning is though.
731
00:38:37,607 --> 00:38:39,806
I told you not to go back in the water.
732
00:38:40,032 --> 00:38:42,271
Sally said the kayak would be safe.
733
00:38:42,304 --> 00:38:44,217
It was a good idea, Doc.
734
00:38:44,561 --> 00:38:47,359
I just didn't expect to capsize...
735
00:38:50,367 --> 00:38:53,245
Doctor, I've been so worried.
Is Irene going to be OK?
736
00:38:53,246 --> 00:38:55,886
I've got carroted sinai hyper-something.
737
00:38:55,887 --> 00:38:58,766
What were you thinking of,
taking this woman on a kayak?
738
00:38:58,767 --> 00:39:01,726
- She could have drowned.
- I'm so sorry, Dr Ellingham.
739
00:39:01,727 --> 00:39:03,286
Thought I was helping.
740
00:39:03,572 --> 00:39:05,451
Why did you have to tell him
it was my fault?
741
00:39:05,452 --> 00:39:07,051
Well, it was your idea.
742
00:39:07,052 --> 00:39:09,971
Still OK to look after Mary?
She's upstairs having her nap.
743
00:39:09,996 --> 00:39:12,034
- Yes.
- Make sure you check on her.
744
00:39:12,035 --> 00:39:14,709
- Let's go see Janice's fish.
- Doctor fish.
745
00:39:14,734 --> 00:39:16,117
Doctor fish!
746
00:39:16,585 --> 00:39:19,971
Sorry I'm late, Doc.
It's my foot, it's killing me.
747
00:39:19,972 --> 00:39:22,091
Er, right, take off your shoe and sock
748
00:39:22,092 --> 00:39:23,500
and sit on the examination table.
749
00:39:23,501 --> 00:39:25,211
Sorry. Sorry. Sorry, Doc.
750
00:39:25,212 --> 00:39:27,697
I'm so sorry... Ladies,
we're finished here, thank you.
751
00:39:30,068 --> 00:39:32,027
No, no, not in here!
752
00:39:32,052 --> 00:39:33,170
In there.
753
00:39:33,171 --> 00:39:35,851
- Right, let's return this wet suit...
- Yeah, all right.
754
00:39:35,852 --> 00:39:38,252
But you just stop
being so complaining...
755
00:39:39,974 --> 00:39:42,841
- How long have you had this for?
- Came up last night.
756
00:39:43,086 --> 00:39:45,435
I've just had one
of those fish pedicures.
757
00:39:45,943 --> 00:39:47,293
And I've got a dicky tummy.
758
00:39:47,294 --> 00:39:49,691
Think I've got the same
food poisoning as Janice.
759
00:39:49,692 --> 00:39:52,210
That's unlikely. When
did you have the fish pedicure?
760
00:39:52,211 --> 00:39:55,707
- Two days ago.
- Ah, yes, you've got cellulitis.
761
00:39:55,708 --> 00:39:59,273
- That's a bit rude.
- No, not cellulite.
762
00:39:59,274 --> 00:40:01,982
Cellulitis.
It's a soft tissue infection.
763
00:40:01,983 --> 00:40:04,989
Those fish will definitely carry
Vibrio vulnificus,
764
00:40:04,990 --> 00:40:08,091
and that's what's caused
your infection. MORWENNA!
765
00:40:08,092 --> 00:40:10,858
I'll write you a prescription
for clarithromycin.
766
00:40:10,859 --> 00:40:12,811
Take it once a day for five days.
767
00:40:12,812 --> 00:40:14,131
If the symptoms persist,
768
00:40:14,132 --> 00:40:16,171
make another appointment
to come back and see me.
769
00:40:16,172 --> 00:40:18,922
- Yeah?
- Can you see Penhale out, please?
770
00:40:18,923 --> 00:40:20,771
- Are you going to the salon, Doc?
- Yes.
771
00:40:20,772 --> 00:40:22,091
I'd better come with you.
772
00:40:22,092 --> 00:40:24,215
Sounds like
a major public health incident.
773
00:40:24,216 --> 00:40:25,744
Mary's asleep upstairs.
774
00:40:25,745 --> 00:40:27,859
Can you keep an ear out?
I'll be back as soon as possible.
775
00:40:27,860 --> 00:40:29,512
Please, Morwenna?!
776
00:40:29,782 --> 00:40:31,198
Yes, of course.
777
00:40:35,053 --> 00:40:38,323
People put their feet in and
the doctor fish make them all clean.
778
00:40:38,324 --> 00:40:40,147
Go on, Mummy.
779
00:40:40,148 --> 00:40:41,893
Oh, right, OK. Yeah, it's fine.
780
00:40:41,894 --> 00:40:46,326
It's just...
the idea of fish eating my skin...
781
00:40:46,327 --> 00:40:48,741
- It's perfectly safe.
- Are you scared?
782
00:40:48,742 --> 00:40:51,532
No. No, I'm not scared. No.
783
00:40:54,099 --> 00:40:57,056
- Getting some beauty treatment, Doc?
- You need it.
784
00:40:57,057 --> 00:40:59,091
Tosser.
785
00:40:59,092 --> 00:41:01,467
James, you just put your feet in here?
786
00:41:01,468 --> 00:41:02,914
- DON'T.
- WHAT?
787
00:41:03,139 --> 00:41:04,965
Martin, what are you doing here?
788
00:41:04,966 --> 00:41:07,952
Step away from the fish,
they're a potential biohazard.
789
00:41:07,953 --> 00:41:09,047
No, they're not.
790
00:41:09,048 --> 00:41:11,646
How long do you quarantine
those fish for, between treatments?
791
00:41:11,647 --> 00:41:13,731
Quarantine? Doc, they're fish.
792
00:41:13,732 --> 00:41:15,371
And how often do you change the water?
793
00:41:15,671 --> 00:41:19,259
Well, actually if you change
the water in a fish tank too often,
794
00:41:19,260 --> 00:41:20,691
it can kill them, so...
795
00:41:20,692 --> 00:41:23,296
Those fish are infected
with the same strain of bacteria
796
00:41:23,297 --> 00:41:25,755
found in shellfish that cause
sickness and diarrhoea.
797
00:41:25,756 --> 00:41:27,727
OK, let's just move you over here...
798
00:41:27,728 --> 00:41:29,660
Your sickness
wasn't caused by a scallop,
799
00:41:29,661 --> 00:41:32,886
it was caused by you having your
hands in that disgusting fish water.
800
00:41:32,887 --> 00:41:36,849
So you're saying that I didn't
poison Janice... she poisoned me?
801
00:41:36,850 --> 00:41:38,420
Er, yeah, something like that.
802
00:41:38,421 --> 00:41:40,518
Call everyone you've given
a fish pedicure too,
803
00:41:40,519 --> 00:41:42,123
and have them come and see me.
804
00:41:42,124 --> 00:41:44,633
But what about my fish?
Are they gonna be OK?
805
00:41:44,634 --> 00:41:46,690
I don't know,
they'll probably be disposed of.
806
00:41:46,772 --> 00:41:48,771
What does "disposed of" mean?
807
00:41:48,772 --> 00:41:50,971
It means we're gonna find them
a nice new home.
808
00:41:50,972 --> 00:41:53,393
In fishy heaven.
809
00:41:55,410 --> 00:41:56,616
Morwenna?
810
00:41:57,002 --> 00:41:59,733
Daisy McRae's just called
from that pop-up shop.
811
00:42:00,970 --> 00:42:02,718
All right, I'm on my way.
812
00:42:02,853 --> 00:42:04,251
Martin, is everything OK?
813
00:42:04,252 --> 00:42:06,771
That herbalist woman's collapsed.
814
00:42:06,772 --> 00:42:08,251
Right, I'll come with you, Doc.
815
00:42:08,252 --> 00:42:09,572
Sorry, Joe.
816
00:42:12,332 --> 00:42:13,532
Joe.
817
00:42:15,360 --> 00:42:16,814
That's great.
818
00:42:21,025 --> 00:42:22,738
She keeps being sick.
819
00:42:22,763 --> 00:42:25,493
- Right. Anything else?
- Er, she has a temperature
820
00:42:25,518 --> 00:42:26,905
and she keeps complaining
about a headache,
821
00:42:26,906 --> 00:42:28,602
cos I was giving her so much stress.
822
00:42:28,627 --> 00:42:30,982
Oh, yes, she's got mumps.
Oh! There she goes.
823
00:42:31,007 --> 00:42:32,493
Mum! Mum!
824
00:42:32,494 --> 00:42:34,838
- What's happening?
- She's fitting.
825
00:42:34,839 --> 00:42:36,211
Is the ambulance on its way?
826
00:42:36,212 --> 00:42:37,648
About 20 minutes, Doc.
827
00:42:38,358 --> 00:42:39,628
What are you doing?
828
00:42:39,629 --> 00:42:42,337
Diazepam, it'll stop her from fitting.
829
00:42:45,095 --> 00:42:48,530
She's, is she struggling to breathe.
She can't open her mouth.
830
00:42:48,531 --> 00:42:50,001
Yeah, it's called trismus.
831
00:42:50,002 --> 00:42:52,124
Her jaw's clenched because of the fit.
832
00:42:52,125 --> 00:42:54,419
Her parotid glands are swollen as well.
833
00:42:54,444 --> 00:42:56,204
Ew, what's this on her neck?
834
00:42:56,205 --> 00:42:57,462
It's her own remedy.
835
00:42:57,463 --> 00:42:59,542
Oh, well, that worked well, didn't it?
836
00:42:59,543 --> 00:43:02,605
I think she's got viral encephalitis
due to the mumps.
837
00:43:02,630 --> 00:43:04,141
And that's what's making her fit.
838
00:43:04,142 --> 00:43:06,297
So is she gonna be OK?
839
00:43:06,298 --> 00:43:07,789
No, she can't breathe.
840
00:43:07,790 --> 00:43:09,933
I need to perform
a needle cricothyroidotomy.
841
00:43:09,934 --> 00:43:11,743
- A what?
- I'll insert a needle
842
00:43:11,744 --> 00:43:14,429
through her cricothyroid membrane
to create an airway.
843
00:43:14,430 --> 00:43:15,469
Are you sure, though?
844
00:43:15,470 --> 00:43:17,789
Cos-Cos I don't have the mumps
and maybe you're wrong
845
00:43:17,790 --> 00:43:19,284
and you're stabbing her
with needles for nothing.
846
00:43:19,285 --> 00:43:21,825
Mumps isn't that infectious -
some people never catch it,
847
00:43:21,826 --> 00:43:24,145
some catch it silently
and become immune that way.
848
00:43:24,146 --> 00:43:25,204
We'll talk about it later,
849
00:43:25,205 --> 00:43:26,797
cos if I don't do this now,
she's going to die.
850
00:43:26,798 --> 00:43:28,330
Penhale, can you hold her head, please?
851
00:43:28,331 --> 00:43:30,819
OK, doc. Do it.
852
00:43:31,390 --> 00:43:33,484
It's OK. Look away.
853
00:43:37,587 --> 00:43:40,490
Oh, that is disgusting.
854
00:43:41,040 --> 00:43:42,673
- Is it done yet?
- Yep.
855
00:43:42,698 --> 00:43:44,835
She's breathing now,
but it's not very nice for her,
856
00:43:44,836 --> 00:43:47,167
so we need to get to hospital
as soon as possible.
857
00:43:48,115 --> 00:43:51,137
Oh, Mum.
I thought we were gonna lose you.
858
00:43:56,736 --> 00:43:59,749
Don't worry, Mum.
I'll take care of everything.
859
00:43:59,750 --> 00:44:01,484
You just get better.
860
00:44:03,433 --> 00:44:05,112
What will happen to us?
861
00:44:05,113 --> 00:44:07,872
Erm, somebody at the hospital
will take care of you.
862
00:44:07,873 --> 00:44:11,301
- She seems better.
- Thanks, Doc.
863
00:44:11,431 --> 00:44:12,961
Mum said you were a right tosser,
864
00:44:12,986 --> 00:44:15,116
but she doesn't know everything,
does she?
865
00:44:25,736 --> 00:44:27,385
Peek a boo.
866
00:44:27,978 --> 00:44:31,190
Peek a boo. Peek a boo.
867
00:44:31,624 --> 00:44:32,870
Peek a boo.
868
00:44:33,451 --> 00:44:35,290
Look, he's playing with Mary.
869
00:44:35,555 --> 00:44:38,814
I think getting some time
and attention really helped him.
870
00:44:39,311 --> 00:44:41,471
Yes, he hasn't touched that new clock.
871
00:44:44,039 --> 00:44:46,231
Have you thought any more about London?
872
00:44:47,427 --> 00:44:50,266
Er, yes, I'm gonna do it.
873
00:44:50,970 --> 00:44:53,970
Well, maybe I can come with you,
we can make a weekend of it.
874
00:44:54,166 --> 00:44:56,511
But it'll probably be very boring.
875
00:44:56,769 --> 00:44:59,351
Well, when's the last time
we had a break without...?
876
00:45:00,743 --> 00:45:02,263
Yes, I see what you mean.
877
00:45:04,819 --> 00:45:07,764
Besides, someone needs
to keep an eye on you.
878
00:45:07,911 --> 00:45:10,350
Who knows how many other
ex-girlfriends are gonna
879
00:45:10,351 --> 00:45:11,630
come out the woodwork?
880
00:45:11,891 --> 00:45:13,624
None. There aren't any more.
881
00:45:13,625 --> 00:45:15,348
I was only joking.
882
00:45:15,349 --> 00:45:17,930
- Good.
- Mostly.
883
00:45:18,313 --> 00:45:19,709
What did you say?
884
00:45:20,860 --> 00:45:23,070
- Hello, love.
- What are you doing here?
885
00:45:23,071 --> 00:45:26,870
You've, er... quite the record.
Fraud, armed robbery...
886
00:45:26,871 --> 00:45:28,310
I'm a reformed man.
887
00:45:28,311 --> 00:45:30,184
I'm interested in buying
that old caravan.
888
00:45:30,185 --> 00:45:33,110
It's not yours to sell. It's my home.
889
00:45:33,111 --> 00:45:34,959
But he is my dad, Martin.
890
00:45:35,151 --> 00:45:38,270
What would you do if your mother
turned up on the doorstep tomorrow?
891
00:45:38,271 --> 00:45:39,881
I'd lock and bolt the door.
892
00:45:40,191 --> 00:45:43,585
Subtitle extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
68943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.