All language subtitles for Discovery.of.Romance.E14.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,462 --> 00:01:04,782 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 2 00:00:22,542 --> 00:00:24,060 3 00:00:24,060 --> 00:00:27,980 4 00:00:28,582 --> 00:00:31,702 5 00:00:34,542 --> 00:00:36,182 6 00:00:36,502 --> 00:00:40,982 7 00:00:41,302 --> 00:00:43,862 8 00:00:44,302 --> 00:00:47,942 9 00:00:48,820 --> 00:00:50,300 10 00:00:50,302 --> 00:00:52,982 11 00:00:53,262 --> 00:00:55,702 12 00:00:56,262 --> 00:00:59,182 13 00:01:00,862 --> 00:01:02,101 14 00:01:02,102 --> 00:01:05,122 15 00:01:05,340 --> 00:01:09,900 اکتشاف عشق 16 00:01:10,200 --> 00:01:13,000 روز آفتابی یا بارونی؟ 17 00:01:13,000 --> 00:01:17,800 قسمت 14 18 00:01:23,599 --> 00:01:25,159 بعد از صبحونه بریم بیرون 19 00:01:27,599 --> 00:01:28,400 خیلی وقته ندیده بودمت 20 00:01:34,879 --> 00:01:35,480 خانم آن؟ 21 00:01:37,079 --> 00:01:37,920 منم همینطور 22 00:01:51,640 --> 00:01:53,280 میرم سر اصل مطلب 23 00:01:53,799 --> 00:01:56,400 تو مسئول پروژه مهمان خانه ای 24 00:01:56,599 --> 00:01:57,040 آره 25 00:01:57,599 --> 00:01:59,640 حتما کار با دوست پسر سابقت خوب پیش میره 26 00:02:00,159 --> 00:02:03,000 اون خیلی اهل سازش کردنه 27 00:02:04,680 --> 00:02:05,959 چه ربطی به پروژه داره؟ 28 00:02:06,359 --> 00:02:08,280 به نظرت اصلا ربطی نداره؟ 29 00:02:08,680 --> 00:02:10,479 جفت مون شو زه هاو رو خیلی خوب میشناسیم 30 00:02:10,800 --> 00:02:11,520 اون احساسی 31 00:02:11,520 --> 00:02:12,879 جو گیره 32 00:02:18,479 --> 00:02:19,560 تا حالا شنیدی 33 00:02:19,879 --> 00:02:20,759 هزینه ها سر به فلک کشیده؟ 34 00:02:22,400 --> 00:02:23,759 امسال مهم ترین پروژه ای که داریم 35 00:02:23,759 --> 00:02:25,159 همین پروژه ست 36 00:02:25,680 --> 00:02:26,520 ولی متوجه شدم 37 00:02:26,520 --> 00:02:28,039 طراحیت 38 00:02:28,039 --> 00:02:28,840 خیلی کار رو دست ما گذاشته 39 00:02:29,159 --> 00:02:31,080 برای همین نه تنها سودی نمیکنیم 40 00:02:31,479 --> 00:02:32,240 بلکه از جیبم باید پول بدیم 41 00:02:33,719 --> 00:02:35,199 مسئول این پروژه 42 00:02:35,199 --> 00:02:37,599 استودیوی ماست 43 00:02:37,960 --> 00:02:39,039 و فقط با بودجه ای که داریم کار میکنیم 44 00:02:39,039 --> 00:02:40,599 من راجب بقیه چیزا خبر ندارم 45 00:02:40,599 --> 00:02:41,960 فهمیدم چهار سال پیش 46 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 با یک میلیون یوان 47 00:02:43,520 --> 00:02:44,840 استودیو تو راه انداختی 48 00:02:45,360 --> 00:02:46,120 در این مدت 49 00:02:46,120 --> 00:02:47,520 هیچ پروژه ای برای طراحی 50 00:02:47,520 --> 00:02:49,000 و کار روی اون نداشتی 51 00:02:49,319 --> 00:02:50,840 درسته که این پروژه 52 00:02:51,360 --> 00:02:52,560 اولین پروژه ای 53 00:02:52,960 --> 00:02:55,000 که گرفتی؟ 54 00:02:59,639 --> 00:03:00,240 آره 55 00:03:00,560 --> 00:03:01,680 البته متوجهم 56 00:03:02,120 --> 00:03:04,199 که الا نگران سود و ضرر ما نیستی 57 00:03:04,439 --> 00:03:05,599 ولی مشخصه 58 00:03:05,599 --> 00:03:07,960 شو زه هاو به عنوان یه مشتری خیلی لوس ات کرده 59 00:03:08,599 --> 00:03:09,400 به اعتقاد من 60 00:03:09,400 --> 00:03:11,400 اگه کارت این نبود 61 00:03:11,400 --> 00:03:13,560 هیچوقت طرح تو رو انتخاب نمیکرد 62 00:03:16,400 --> 00:03:17,560 برای همین 63 00:03:17,680 --> 00:03:18,599 برای جفت مون بهتره 64 00:03:18,599 --> 00:03:19,479 که قرارداد رو فسخ کنیم 65 00:03:20,080 --> 00:03:21,400 تا جلوی ضرر و زیان ها گرفته بشه 66 00:03:22,280 --> 00:03:24,199 چقدر یهویی شد 67 00:03:24,240 --> 00:03:25,479 یکم وقت میخوام تا راجبش فکر کنم 68 00:03:26,280 --> 00:03:27,400 نمیدونم اصلا 69 00:03:27,400 --> 00:03:28,479 به طرح نگاه انداختین یا نه 70 00:03:28,639 --> 00:03:30,199 اگه با طرح مشکلی ندارین 71 00:03:30,199 --> 00:03:31,240 و فقط با هزینه اش مشکل دارین 72 00:03:31,240 --> 00:03:32,520 میتونم یه راهی پیدا کنم تا هزینه رو کاهش بدم 73 00:03:32,800 --> 00:03:34,759 ولی فکر نکنم لزومی داشته باشه 74 00:03:34,759 --> 00:03:36,319 که قرارداد رو فسخ کنیم 75 00:03:36,439 --> 00:03:38,120 متوجه نیستی 76 00:03:38,159 --> 00:03:40,400 هزینه زیاد یه بخشی از مشکلات ماست 77 00:03:40,599 --> 00:03:41,400 از همه مهم تر 78 00:03:41,400 --> 00:03:43,360 اینکه شو زه هاو به خاطر احساسی شدن 79 00:03:43,360 --> 00:03:44,680 پروژه رو داده به تو 80 00:03:45,800 --> 00:03:46,960 من, به عنوان یه شریک کاری 81 00:03:46,960 --> 00:03:48,400 نمیتونم دست روی دست بذارم 82 00:03:48,400 --> 00:03:49,199 و همینجوری ضرر کنم 83 00:03:52,360 --> 00:03:53,240 ببخشید 84 00:04:00,120 --> 00:04:00,840 آقای یو 85 00:04:01,680 --> 00:04:02,039 آه 86 00:04:02,039 --> 00:04:02,919 تو راهم 87 00:04:02,919 --> 00:04:03,639 باشه 88 00:04:07,120 --> 00:04:07,360 ببخشید 89 00:04:07,360 --> 00:04:08,560 امروز کار دارم 90 00:04:09,240 --> 00:04:10,240 پس دیگه کاری باهات ندارم 91 00:04:10,960 --> 00:04:13,000 قشنگ متن قرارداد رو بخون 92 00:04:13,000 --> 00:04:14,159 پیشنهاد خوبی دادم 93 00:04:14,439 --> 00:04:16,319 پولی که دریافت کردی رو نمیخوام ازت پس بگیرم 94 00:04:16,680 --> 00:04:18,560 امیدوارم زود جواب مو بدی 95 00:04:20,160 --> 00:04:20,800 خانم آن 96 00:04:23,040 --> 00:04:23,839 رئیس 97 00:04:23,839 --> 00:04:25,160 به استودیو شیا سونگ زنگ زدم 98 00:04:25,199 --> 00:04:26,920 اونا چک کردن و برای ساعت یازده صبح قبول کردن که مصالح رو بفرستن 99 00:04:27,759 --> 00:04:29,399 بده سونگ روش کارو کنه 100 00:04:30,439 --> 00:04:31,480 مطمئنی؟ 101 00:04:32,040 --> 00:04:34,319 ولی شیا تیان رفت چوب ها رو دید 102 00:04:38,480 --> 00:04:39,240 رئیس؟ 103 00:04:39,920 --> 00:04:40,439 ...رئ 104 00:04:41,680 --> 00:04:42,319 آی 105 00:04:42,319 --> 00:04:43,279 یعنی چی؟ 106 00:04:43,279 --> 00:04:44,560 مگه من بازیچه دست شما ام؟ 107 00:04:45,560 --> 00:04:46,759 چجوری به شیا تیان بگم؟ 108 00:04:47,519 --> 00:04:48,800 تو این قرارداد 109 00:04:49,399 --> 00:04:51,560 اومده که دو طرف باید باهم کار کنن 110 00:04:51,560 --> 00:04:53,560 به جای اینکه فقط دستور بدن و جایگزین بذارن 111 00:04:53,560 --> 00:04:54,800 امیدوارم 112 00:04:54,800 --> 00:04:55,920 به نظرات من گوش کنین 113 00:04:58,240 --> 00:04:58,839 قبول دارم 114 00:04:59,560 --> 00:05:01,319 که زیاد آدم با تجربه ای نیستم 115 00:05:01,720 --> 00:05:03,199 ولی به این معنی نیست که توانایی شو نداشته باشم 116 00:05:03,560 --> 00:05:05,759 مگه شرکت شما 117 00:05:06,120 --> 00:05:07,439 توانایی منو در نظر نگرفته؟ 118 00:05:08,360 --> 00:05:10,040 شاید شما سوابق منو چک نکردین 119 00:05:10,360 --> 00:05:12,639 من تو رقابت ای دی ای شرکت کردم 120 00:05:13,720 --> 00:05:15,560 برای همین امیدوارم اول یه نگاه بهتری 121 00:05:15,800 --> 00:05:17,759 به طرحم بندازی 122 00:05:18,360 --> 00:05:19,800 اگه مشکلی نداشت 123 00:05:19,959 --> 00:05:22,199 منم برای کم کمردن هزینه ها یه فکری میکنم 124 00:05:22,800 --> 00:05:23,199 و 125 00:05:23,959 --> 00:05:24,959 این پروژه رو 126 00:05:25,199 --> 00:05:27,000 شو زه هاو بهم داد 127 00:05:27,480 --> 00:05:29,040 اون دنبال یه تیم جوون 128 00:05:29,040 --> 00:05:30,560 و خلاق میگشت 129 00:05:30,879 --> 00:05:32,120 استودیو ما رو 130 00:05:32,120 --> 00:05:32,959 به خاطر اینکه 131 00:05:32,959 --> 00:05:35,199 سبک خاصی داریم انتخاب کرد 132 00:05:35,639 --> 00:05:37,439 اگه هزینه ها سر به فلک کشیده 133 00:05:37,839 --> 00:05:39,519 به خاطر انتخاب غلط طرف دوم قرارداد نیست 134 00:05:40,480 --> 00:05:41,399 نباید شو زه هاو 135 00:05:41,399 --> 00:05:42,959 مسئولیت شو به عهده بگیره؟ 136 00:05:49,120 --> 00:05:49,879 آقای یو 137 00:05:50,279 --> 00:05:50,800 اوه 138 00:05:50,800 --> 00:05:52,199 برام یه اتفاقی افتاد 139 00:05:52,199 --> 00:05:52,800 الان میام 140 00:05:52,800 --> 00:05:53,399 شیا تیان 141 00:05:53,920 --> 00:05:56,040 بذار سونگ امروز بیاد مصالح رو چک کنه 142 00:05:56,600 --> 00:05:58,079 تو نمیخواد بیای 143 00:05:58,600 --> 00:05:59,480 چرا؟ 144 00:05:59,639 --> 00:06:00,279 خب 145 00:06:00,639 --> 00:06:02,000 تصمیم آقای شو ئه 146 00:06:02,519 --> 00:06:03,079 باشه 147 00:06:03,199 --> 00:06:04,040 متوجه شدم 148 00:06:07,439 --> 00:06:09,279 به نظرم همکاری تون اونجوری که فکر میکردم 149 00:06:09,519 --> 00:06:11,360 محکم و قوی نیست 150 00:06:11,759 --> 00:06:12,279 اوه 151 00:06:12,680 --> 00:06:14,360 من سعی ندارم با تو بجنگم 152 00:06:14,759 --> 00:06:16,120 منم زنم 153 00:06:16,399 --> 00:06:18,639 میدونم سختی های کار 154 00:06:18,639 --> 00:06:20,399 تو جامعه فعلی 155 00:06:20,399 --> 00:06:21,879 چقدر زیاده 156 00:06:22,240 --> 00:06:23,360 برای همین به نظرم 157 00:06:23,680 --> 00:06:25,000 باید بشینی 158 00:06:25,000 --> 00:06:26,600 و فکراتو کنی 159 00:06:26,600 --> 00:06:29,639 ببینی به خاطر توانمندی هات 160 00:06:30,000 --> 00:06:31,399 پروژه رو گرفتی 161 00:06:32,920 --> 00:06:34,160 یا یه چیز دیگه 162 00:06:53,040 --> 00:06:54,160 من اینا رو بررسی کردم 163 00:06:54,160 --> 00:06:54,920 خوبن 164 00:06:55,319 --> 00:06:56,759 هر موقع دور دوم 165 00:06:56,759 --> 00:06:57,279 رسید 166 00:06:57,279 --> 00:06:58,360 با دقت چکش کن 167 00:06:58,639 --> 00:06:59,199 باشه 168 00:06:59,800 --> 00:07:00,480 شو زه هاو 169 00:07:02,839 --> 00:07:03,399 تو میتونی بری 170 00:07:03,439 --> 00:07:04,120 بله, آقای شو 171 00:07:08,720 --> 00:07:09,319 چرا؟ 172 00:07:10,160 --> 00:07:10,800 دلیلی نداره 173 00:07:13,319 --> 00:07:13,600 شو زه هاو 174 00:07:13,600 --> 00:07:14,240 منظورت چیه؟ 175 00:07:14,839 --> 00:07:16,000 داری با من و شیا تیان چی کار میکنی؟ 176 00:07:16,680 --> 00:07:17,240 مگه هر وقت تو میگی ما باید 177 00:07:17,240 --> 00:07:17,959 بیایم و بریم؟ 178 00:07:18,759 --> 00:07:20,000 یادت رفته اومدی استودیو مون 179 00:07:20,000 --> 00:07:21,519 و خواهش کردی که باهات همکاری کنیم؟ 180 00:07:23,680 --> 00:07:24,160 قبول دارم 181 00:07:25,319 --> 00:07:26,639 یکم بی دقتی کردم 182 00:07:27,399 --> 00:07:28,000 ببخشید 183 00:07:28,279 --> 00:07:30,000 من باید معذرت خواهی کنم 184 00:07:30,560 --> 00:07:31,680 من کور بودم 185 00:07:32,040 --> 00:07:33,000 یادم نبود 186 00:07:33,000 --> 00:07:33,920 تو یه آدم خودخواه 187 00:07:34,800 --> 00:07:35,720 و مغروری 188 00:07:44,000 --> 00:07:44,639 من اشتباه نکردم 189 00:07:44,959 --> 00:07:46,519 الان حتی سرد و بی تفاوت تر هم شدی 190 00:07:49,040 --> 00:07:49,560 طمع کار 191 00:08:02,560 --> 00:08:03,079 بیا 192 00:08:07,279 --> 00:08:07,639 آه 193 00:08:07,639 --> 00:08:08,439 ولش کن 194 00:08:09,120 --> 00:08:11,720 به هر حال اون آدم خوبی نیست 195 00:08:13,879 --> 00:08:14,439 چطوره؟ 196 00:08:15,079 --> 00:08:17,199 امشب بریم یه جایی تا یکم 197 00:08:18,120 --> 00:08:18,639 باهم بنوشیم 198 00:08:19,279 --> 00:08:20,680 امشب میخوام برم پیش مامانم 199 00:08:21,319 --> 00:08:22,240 تو برو خونه 200 00:08:22,680 --> 00:08:23,480 باشه 201 00:08:24,160 --> 00:08:25,240 سلام منو بهش برسون 202 00:08:26,360 --> 00:08:27,279 اگه چیزی خواستی بهم زنگ بزن 203 00:08:27,519 --> 00:08:28,040 باشه 204 00:08:28,160 --> 00:08:28,839 خدافظ 205 00:08:45,000 --> 00:08:46,080 تا داغه اونو بخور 206 00:08:48,799 --> 00:08:49,240 مامان 207 00:08:50,039 --> 00:08:52,080 میخوام راجب لو شی باهات حرف بزنم 208 00:08:52,519 --> 00:08:53,799 به خاطر لو شی اون روز 209 00:08:53,799 --> 00:08:55,639 با شیا تیان دعوام شد 210 00:08:55,639 --> 00:08:56,200 برای همین 211 00:08:57,039 --> 00:08:57,720 فکر کنم 212 00:08:58,240 --> 00:08:59,399 باید به تو هم بگم 213 00:09:00,559 --> 00:09:01,399 بازم اون؟ 214 00:09:02,440 --> 00:09:03,600 چرا همش اسم اون میاد وسط؟ 215 00:09:04,039 --> 00:09:06,080 به نظرم باید به شیا تیان راست شو بگم 216 00:09:06,840 --> 00:09:07,480 و 217 00:09:08,120 --> 00:09:09,720 اون لو شی رو دیده 218 00:09:10,399 --> 00:09:11,519 شیا تیان چند دفعه به خاطر 219 00:09:11,519 --> 00:09:12,600 لو شی دچار سوء تفاهم شده 220 00:09:13,440 --> 00:09:16,080 مگه نگفتم نرو پیشش؟ 221 00:09:19,799 --> 00:09:21,759 نمیخوام بقیه از هویت اصلیت سر در بیارن 222 00:09:22,440 --> 00:09:23,679 نمیخوام بفهمن 223 00:09:23,679 --> 00:09:25,320 من مامان واقعیت نیستم 224 00:09:25,320 --> 00:09:27,080 من و بابات رفتیم یه جای جدید 225 00:09:27,080 --> 00:09:29,960 و تشکیل خانواده دادیم 226 00:09:29,960 --> 00:09:31,720 پسرم, اصلا آسون نبود 227 00:09:33,399 --> 00:09:34,080 مامان, میدونم 228 00:09:35,320 --> 00:09:36,679 میدونم به خاطر خیلی سختی کشیدی 229 00:09:37,080 --> 00:09:38,360 اگه نمیدیدمت 230 00:09:38,480 --> 00:09:40,879 شاید زندگی منم عین لو شی میشد 231 00:09:41,600 --> 00:09:42,639 شاید لو شی 232 00:09:42,639 --> 00:09:44,159 الان زندگی منو داشت 233 00:09:44,960 --> 00:09:45,960 انگار من همه چی رو 234 00:09:45,960 --> 00:09:47,759 ازش گرفتم و مال خودم کردم 235 00:09:48,480 --> 00:09:49,240 برای همین میخوام 236 00:09:49,240 --> 00:09:50,960 چیزی که ازش گرفتم رو 237 00:09:50,960 --> 00:09:52,559 بهش پس بدم 238 00:09:53,320 --> 00:09:54,559 حتی اگه ده درصد از چیزایی که ازش گرفتم بشه 239 00:09:54,879 --> 00:09:57,000 خودتو به خاطر اون سرزنش نکن 240 00:09:57,440 --> 00:09:59,679 من رفتم که سرپرستی شو قبول کنم 241 00:09:59,679 --> 00:10:01,240 اونی که باید احساس گناه کنه منم 242 00:10:01,279 --> 00:10:03,039 چرا انقدر لجبازی میکنی؟ 243 00:10:03,360 --> 00:10:04,000 مامان 244 00:10:05,279 --> 00:10:06,759 تا حالا نشده که به حرفت گوش نکرده باشم 245 00:10:07,840 --> 00:10:08,960 ولی این دفعه 246 00:10:09,440 --> 00:10:10,600 میشه بذاری خودم تصمیم بگیرم؟ 247 00:10:18,320 --> 00:10:20,120 مگه شیا تیان قبول نکرد که باهات ازدواج کنه؟ 248 00:10:21,840 --> 00:10:22,639 اگه نه 249 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 باید بازم روش فکر کنی 250 00:10:32,784 --> 00:10:36,944 251 00:10:44,679 --> 00:10:45,000 آه 252 00:10:45,000 --> 00:10:45,679 این سوپ عالیه 253 00:10:47,080 --> 00:10:49,320 خیلی بهتر از گوشت با سس منه 254 00:10:49,799 --> 00:10:50,919 انقدر مزه نریز 255 00:10:51,159 --> 00:10:51,679 ها؟ 256 00:10:53,159 --> 00:10:54,200 این رستوران ده ساله که باز شده 257 00:10:55,200 --> 00:10:56,120 من آشپزی نمیکنم 258 00:10:56,879 --> 00:10:57,600 از بیرون گرفتی؟ 259 00:11:00,080 --> 00:11:00,840 خیلی خوبه 260 00:11:05,879 --> 00:11:06,639 شیا تیان 261 00:11:06,639 --> 00:11:07,120 به موقع اومدی 262 00:11:08,679 --> 00:11:09,159 غذا خوردی؟ 263 00:11:10,799 --> 00:11:11,480 بیا 264 00:11:12,679 --> 00:11:13,360 بذار برات یکم سوپ بریزم 265 00:11:14,600 --> 00:11:15,480 این سوپ ماهی 266 00:11:16,200 --> 00:11:17,279 خیلی خوشمزه ست 267 00:11:17,759 --> 00:11:19,000 خب, خب, خب 268 00:11:19,000 --> 00:11:19,799 بیا 269 00:11:20,519 --> 00:11:21,080 امتحانش کن 270 00:11:37,200 --> 00:11:38,159 چی شده؟ 271 00:11:41,080 --> 00:11:43,480 این سوپ رو از رستورانی که بابام همیشه میرفت اونجا گرفتی؟ 272 00:11:54,919 --> 00:11:55,679 کرایه این ماه تو 273 00:11:56,720 --> 00:11:57,759 دفعه دیگه میدم 274 00:12:06,000 --> 00:12:06,639 دلش برای باباش تنگ شده؟ 275 00:12:06,919 --> 00:12:07,399 به تو مربوط نمیشه 276 00:12:07,519 --> 00:12:08,039 غذا تو بخور 277 00:12:08,679 --> 00:12:09,559 این سوپ 278 00:12:10,159 --> 00:12:11,559 مال من نیست 279 00:12:11,879 --> 00:12:13,440 مال شوهر قبلیته 280 00:12:14,159 --> 00:12:15,879 به یه آدم مرده حسودی میکنی؟ 281 00:12:19,120 --> 00:12:20,240 نمیتونی فراموشش کنی؟ 282 00:12:21,039 --> 00:12:21,799 پس 283 00:12:22,039 --> 00:12:23,879 چرا نمیتونی قبول کنی؟ 284 00:12:25,320 --> 00:12:26,480 دیوونه شدی؟ 285 00:12:26,600 --> 00:12:27,000 من 286 00:12:27,120 --> 00:12:28,000 بذار یه چیزی بپرسم 287 00:12:28,039 --> 00:12:28,919 اونی که طلاق گرفته 288 00:12:28,960 --> 00:12:29,559 جدا شده 289 00:12:29,600 --> 00:12:30,759 یا مرده 290 00:12:31,120 --> 00:12:32,120 آدم بدیه؟ 291 00:12:32,440 --> 00:12:33,759 به خاطر همین, سوپ نمیخوری 292 00:12:33,759 --> 00:12:34,679 فیلم نمیبینی 293 00:12:34,679 --> 00:12:35,960 و هزار تا کار دیگه نمیکنی؟ 294 00:12:35,960 --> 00:12:37,120 به فکر بچه هات نیستی؟ 295 00:12:37,960 --> 00:12:39,000 چند سالته؟ 296 00:12:39,240 --> 00:12:40,360 جلوی من ادای آدم های بی گناه رو در نیار 297 00:12:40,720 --> 00:12:42,039 ولی لازم نیست 298 00:12:42,039 --> 00:12:44,039 فیلم ببینم 299 00:12:44,039 --> 00:12:44,559 غذا تو بخور 300 00:12:48,039 --> 00:12:49,840 فیلم کاراگاه چینا تون یک وقتی اون زنده بود پخش شد 301 00:12:49,840 --> 00:12:50,639 الان فصل سه اش پخش شده 302 00:12:50,720 --> 00:12:51,600 غذا تو تموم کن و برو خونه ات 303 00:13:04,080 --> 00:13:04,480 بخور 304 00:13:04,679 --> 00:13:05,440 چرا به من زل زدی؟ 305 00:13:06,440 --> 00:13:07,200 حس میکنم 306 00:13:07,960 --> 00:13:08,919 الان خیلی جذاب تر شدی 307 00:13:10,759 --> 00:13:11,320 بس کن 308 00:13:11,320 --> 00:13:12,399 ما اونقدرا هم باهم کار نکردیم 309 00:13:14,360 --> 00:13:15,039 راستش 310 00:13:15,480 --> 00:13:16,799 همیشه فکر میکردم 311 00:13:16,799 --> 00:13:19,679 وقتی با شیا تیان کار میکنی خیلی احساسی رفتار میکنی 312 00:13:19,919 --> 00:13:21,559 متوجه 313 00:13:21,559 --> 00:13:22,840 مشکل نشدم 314 00:13:24,919 --> 00:13:26,279 پنج سال پیش 315 00:13:26,279 --> 00:13:27,759 تو یه بچه غیر منطقی 316 00:13:28,159 --> 00:13:29,639 و عجول بودی 317 00:13:30,840 --> 00:13:31,600 منظورت چیه؟ 318 00:13:32,679 --> 00:13:35,799 ترسیدم که باهاش بازم کار کنی 319 00:13:35,799 --> 00:13:37,120 برای همین وقتی برگشتم 320 00:13:37,960 --> 00:13:38,799 رفتم پیشش 321 00:13:39,120 --> 00:13:40,399 رفتی پیشش؟ 322 00:13:42,440 --> 00:13:43,559 قبل از اینکه برگردم 323 00:13:44,039 --> 00:13:45,600 مدیر مالی پروژه رو دیدم 324 00:13:45,879 --> 00:13:47,480 کلی ضرر کردیم 325 00:13:47,480 --> 00:13:50,360 از ذخایر جدید خبر نداشتم 326 00:13:50,960 --> 00:13:51,639 برای همین 327 00:13:51,960 --> 00:13:53,159 گفتم باید از شر اون خلاص شم 328 00:13:54,159 --> 00:13:54,679 هی 329 00:13:56,200 --> 00:13:57,679 فکر نکن من آدم بی رحمی ام 330 00:13:57,679 --> 00:13:59,440 به خاطر شرکت این کارو کردم 331 00:14:00,399 --> 00:14:01,320 چرا این کارو کردی؟ 332 00:14:01,320 --> 00:14:02,679 من نمیخواستم قرارداد مو با اون فسخ کنم 333 00:14:03,120 --> 00:14:03,480 ها؟ 334 00:14:04,399 --> 00:14:06,080 مگه امروز بهش نگفتی 335 00:14:06,080 --> 00:14:08,480 نمیخواد بره چوب ها رو چک کنه؟ 336 00:14:09,960 --> 00:14:12,240 الان مقصر همه چی من شدم؟ 337 00:14:14,080 --> 00:14:15,559 من دلایل خودمو دارم 338 00:14:15,600 --> 00:14:17,600 نمیخواستم قرارداد مو فسخ کنم 339 00:14:18,159 --> 00:14:19,279 وقتی که تو خارج بودی 340 00:14:19,279 --> 00:14:21,279 قرار شد من مسئول پروژه بشم 341 00:14:21,519 --> 00:14:22,879 چرا همین که برگشتی همه چیو ریختی بهم؟ 342 00:14:23,279 --> 00:14:25,480 وضعیت مالی همه چی ماجرا نیست 343 00:14:25,720 --> 00:14:26,960 حداقل یه تحقیق میکردی 344 00:14:27,879 --> 00:14:28,879 زیادی بهت بها دادم 345 00:14:29,360 --> 00:14:30,600 تو اصلا بالغ نشدی 346 00:14:31,799 --> 00:14:33,120 فکر میکنی این کارو نکردم؟ 347 00:14:33,840 --> 00:14:35,159 استودیو اون اصلا به درد 348 00:14:35,159 --> 00:14:36,440 کار ما نمیخوره 349 00:14:36,519 --> 00:14:37,519 حالا مهم نیست توانایی داره 350 00:14:37,519 --> 00:14:39,399 یا حالا هر چی 351 00:14:40,279 --> 00:14:40,799 اوه, صبر کن 352 00:14:41,320 --> 00:14:43,159 یه چیزی هم گفت 353 00:14:43,840 --> 00:14:45,440 گفت میخواسته جایزه ای دی ای بگیره 354 00:14:46,480 --> 00:14:47,720 ولی از رقابت کناره گیری کرده 355 00:14:48,320 --> 00:14:50,759 یعنی اصلا دنبال جاه طلبی نمیگرده 356 00:14:50,759 --> 00:14:52,159 همین 357 00:14:53,799 --> 00:14:54,639 چی گفتی؟ 358 00:14:56,200 --> 00:14:56,799 چی؟ 359 00:14:57,480 --> 00:14:58,240 اون میخواسته جایزه ای دی ای بگیره 360 00:14:58,240 --> 00:14:59,080 ولی کنار کشیده؟ 361 00:15:00,600 --> 00:15:01,600 آره تو دوست پسر سابق شی 362 00:15:01,600 --> 00:15:02,720 چرا انقدر تعجب کردی؟ 363 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 فکر کنم 364 00:15:03,960 --> 00:15:05,240 اگه دوست دخترت نبود 365 00:15:05,480 --> 00:15:06,639 بهش پروژه نمیدادی 366 00:15:11,824 --> 00:15:13,392 شو زه هاو 367 00:15:29,639 --> 00:15:30,399 دیوونه 368 00:15:30,759 --> 00:15:31,559 چرا به من زنگ میزنی؟ 369 00:15:41,039 --> 00:15:41,519 کار فوری دارم 370 00:15:41,879 --> 00:15:43,200 امروز صبح سوء تفاهم شد 371 00:15:43,519 --> 00:15:44,240 باید بهت توضیح بدم 372 00:15:49,399 --> 00:15:49,919 بگو 373 00:15:50,799 --> 00:15:52,039 شیا تیان تو استودیو ئه؟ 374 00:15:54,200 --> 00:15:55,200 چرا بهت بگم؟ 375 00:15:56,519 --> 00:15:57,000 خب 376 00:15:57,240 --> 00:15:58,720 من اصلا نمیدونستم آن یه وقتی برگشت 377 00:15:58,720 --> 00:15:59,440 رفت پیش اون 378 00:15:59,440 --> 00:16:00,519 سوء تفاهم شده 379 00:16:00,679 --> 00:16:02,120 فکر میکنی باور میکنم؟ 380 00:16:02,120 --> 00:16:03,919 چرا همین که آن یه برگشت 381 00:16:04,480 --> 00:16:06,799 بهش نگفتی؟ 382 00:16:06,879 --> 00:16:08,559 سعی کردم 383 00:16:08,559 --> 00:16:10,720 نره پیش شیا تیان 384 00:16:10,759 --> 00:16:12,840 من اصلا نگفتم میخوام قرارداد و فسخ کنم 385 00:16:15,159 --> 00:16:15,600 من 386 00:16:16,240 --> 00:16:17,399 تازه متوجه شدم 387 00:16:18,480 --> 00:16:20,159 چقدر روی شیا تیان تاثیر گذاشتم 388 00:16:21,320 --> 00:16:22,240 وقتی مریض شد 389 00:16:22,240 --> 00:16:23,399 تو بیمارستان بالا سرش بودم 390 00:16:23,399 --> 00:16:24,039 من 391 00:16:24,399 --> 00:16:26,000 بالاخره فهمیدم این وسط کاره ای نیستم 392 00:16:27,440 --> 00:16:28,039 من 393 00:16:28,759 --> 00:16:30,679 سعی کردم 394 00:16:32,080 --> 00:16:33,360 نره پیش اون 395 00:16:33,720 --> 00:16:35,080 هیچ منظوری نداشتم 396 00:16:36,279 --> 00:16:37,480 ولی خیلی سخته که 397 00:16:37,480 --> 00:16:38,440 ما حرف تو باور کنیم 398 00:16:38,720 --> 00:16:39,279 و 399 00:16:39,519 --> 00:16:40,639 شیا تیان الان تو استودیو نیست 400 00:16:41,840 --> 00:16:42,519 متوجه شدم 401 00:16:43,039 --> 00:16:43,360 راستی 402 00:16:43,360 --> 00:16:44,879 میخوام یه چیزی ازت بپرسم 403 00:16:45,440 --> 00:16:45,919 چیه؟ 404 00:16:46,519 --> 00:16:49,000 شیا تیان تو رقابت ای دی ای شرکت کرد؟ 405 00:16:49,240 --> 00:16:50,360 چرا کنار کشید؟ 406 00:16:51,360 --> 00:16:52,600 با چه جراتی این سوال رو میکنی؟ 407 00:16:52,879 --> 00:16:53,639 باباش مرد 408 00:16:53,919 --> 00:16:54,720 دوست پسرش ازش جدا شد 409 00:16:55,159 --> 00:16:57,399 فکر میکنی حس و حال رقابت کردن داشت؟ 410 00:16:57,759 --> 00:16:58,519 شیا تیان 411 00:16:58,519 --> 00:16:59,679 حالش اصلا خوب نبود 412 00:17:00,000 --> 00:17:00,919 افسرده شده بود 413 00:17:01,559 --> 00:17:03,039 همین که تونست فارغ التحصیل بشه خودش کلی یه 414 00:17:03,039 --> 00:17:05,720 حالا چرا حرف رقابت رو کشیدی وسط 415 00:17:05,960 --> 00:17:07,799 این موضوع مال چند سال پیشه 416 00:17:07,799 --> 00:17:08,799 چی شده که الان داری میپرسی؟ 417 00:17:08,920 --> 00:17:09,880 اون موقع کجا بودی؟ 418 00:17:10,160 --> 00:17:10,880 سونگ 419 00:17:13,680 --> 00:17:14,480 من خیلی کم عقلم 420 00:17:14,759 --> 00:17:16,000 چرا بهش گفتم؟ 421 00:17:24,400 --> 00:17:26,759 جدایی که باعث نشد اون تسلیم کارش 422 00:17:26,759 --> 00:17:27,559 و رویا اش بشه 423 00:17:29,359 --> 00:17:29,960 چرا؟ 424 00:17:29,960 --> 00:17:31,000 چرا افسرده شد؟ 425 00:17:35,279 --> 00:17:35,880 یو هوی 426 00:17:36,680 --> 00:17:39,119 برو فایل فارغ التحصیلی شیا تیان رو برام پیدا کنم 427 00:17:40,000 --> 00:17:40,599 آره 428 00:17:40,599 --> 00:17:42,279 تو رقابت ای دی ای شرکت کرد 429 00:17:42,279 --> 00:17:44,799 سال دو هزار شونزده 430 00:17:45,000 --> 00:17:46,519 وقتی داشت آخرین ترم شو پاس میکرد 431 00:17:47,480 --> 00:17:48,000 نپرس 432 00:17:48,000 --> 00:17:49,039 اول پیداش کن 433 00:18:00,336 --> 00:18:01,392 شیا تیان 434 00:18:03,799 --> 00:18:04,519 متاسفم 435 00:18:04,519 --> 00:18:06,359 دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است 436 00:18:07,640 --> 00:18:08,440 خاموشه؟ 437 00:18:12,599 --> 00:18:13,240 متاسفم 438 00:18:13,240 --> 00:18:15,079 دستگاه مشترک مورد نظر خاموش است 439 00:18:20,960 --> 00:18:21,480 سونگ 440 00:18:21,920 --> 00:18:22,480 هی 441 00:18:23,200 --> 00:18:23,839 شیا تیان کجاست؟ 442 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 چرا جواب تلفن مو نمیده 443 00:18:25,200 --> 00:18:26,519 بالاخره اومدی 444 00:18:27,160 --> 00:18:29,200 شیا تیان رفته پیش مامانش 445 00:18:29,440 --> 00:18:30,119 چی شده؟ 446 00:18:30,119 --> 00:18:30,599 آه 447 00:18:30,720 --> 00:18:31,759 داستانش طولانیه 448 00:18:32,200 --> 00:18:34,000 ولی اون الان از همه چی بیشتر به تو نیاز داره 449 00:18:34,079 --> 00:18:35,200 زود باش برو پیشش 450 00:18:40,240 --> 00:18:42,704 451 00:18:42,728 --> 00:18:52,728 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 452 00:18:58,359 --> 00:18:59,000 شیا تیان 453 00:19:22,759 --> 00:19:23,839 الان میخوای بهم بگی؟ 454 00:19:24,640 --> 00:19:25,680 چی شده؟ 455 00:19:29,240 --> 00:19:31,279 هنوز دنیا به آخر نرسیده 456 00:19:33,559 --> 00:19:34,599 حتی اگه برسه هم 457 00:19:34,599 --> 00:19:35,480 بازم من با توام 458 00:19:41,839 --> 00:19:43,759 یکی میخواد من از پروژه مهمان خانه دست بکشم 459 00:19:45,359 --> 00:19:46,000 شو زه هاو؟ 460 00:19:47,160 --> 00:19:47,920 شریکش 461 00:19:50,799 --> 00:19:51,359 چرا؟ 462 00:19:56,319 --> 00:19:58,319 فکر میکنه طرحم 463 00:19:58,640 --> 00:19:59,759 خیلی هزینه بره 464 00:20:00,000 --> 00:20:00,759 فکر میکنه سود نمیکنه 465 00:20:02,920 --> 00:20:04,240 راستش, درکش میکنم 466 00:20:04,519 --> 00:20:06,839 هر چی باشه, من زیاد تجربه ندارم 467 00:20:07,839 --> 00:20:09,960 ولی لزومی نداره برای طرح 468 00:20:09,960 --> 00:20:12,039 انقدر پول بدن 469 00:20:13,400 --> 00:20:14,200 ریسکش بالا ست 470 00:20:18,839 --> 00:20:19,559 نظر تو چیه؟ 471 00:20:20,960 --> 00:20:22,359 نمیدونم 472 00:20:22,960 --> 00:20:25,160 شاید خیلی کله شقم 473 00:20:25,160 --> 00:20:26,599 هنوزم میخوام 474 00:20:26,599 --> 00:20:28,319 توانایی مو ثابت کنم 475 00:20:32,960 --> 00:20:35,039 آدمای با استعداد بایدم کله شق بازی در بیارن 476 00:20:38,039 --> 00:20:40,119 ولی استعداد برای تو آب و نون نشد 477 00:20:41,039 --> 00:20:41,920 نشد 478 00:20:41,920 --> 00:20:42,920 ولی من میتونم 479 00:20:42,920 --> 00:20:44,160 چطوری؟ 480 00:20:44,160 --> 00:20:45,000 چرا که نه؟ 481 00:20:47,480 --> 00:20:49,000 تا حالا شنیدی 482 00:20:49,000 --> 00:20:50,599 کتاب کشتن مرغ مقلد 483 00:20:50,599 --> 00:20:52,160 چجوری خلق شد؟ 484 00:20:55,640 --> 00:20:58,039 نویسنده اش هارپر لیه 485 00:20:58,599 --> 00:21:00,119 تو کریسمس 486 00:21:00,119 --> 00:21:02,799 دوستش کل دستمزد یه سال شو بهش داد 487 00:21:03,039 --> 00:21:03,799 خب 488 00:21:03,799 --> 00:21:06,480 دیگه لازم نبود یه سال کار کنه 489 00:21:06,960 --> 00:21:09,000 تمام تمرکز شو گذاشت روی کتاب 490 00:21:09,000 --> 00:21:09,759 بعدش 491 00:21:10,079 --> 00:21:12,359 کتاب مشهور مرغ مقلد 492 00:21:12,359 --> 00:21:13,200 خلق شد 493 00:21:14,759 --> 00:21:15,519 خب؟ 494 00:21:16,160 --> 00:21:16,720 خب 495 00:21:17,359 --> 00:21:20,559 با دادن دستمزد تونست مشهور بشه 496 00:21:20,680 --> 00:21:22,400 دوست پسر خیلی بهتر از اون میتونه 497 00:21:22,400 --> 00:21:23,480 خودشو بهت ثابت کنه 498 00:21:28,039 --> 00:21:29,480 تو میخوای از کار دست بکشم؟ 499 00:21:30,640 --> 00:21:31,799 نه 500 00:21:31,839 --> 00:21:34,160 من میخوام تو انتخاب من باشی 501 00:21:34,160 --> 00:21:35,480 از شو زه هاو خوشم نمیاد 502 00:21:35,480 --> 00:21:37,400 ولی اگه به خاطر اون 503 00:21:37,400 --> 00:21:38,279 دست از کار بکشی خیلی شرم آوره 504 00:21:45,720 --> 00:21:46,160 مرسی 505 00:21:46,160 --> 00:21:46,960 گوان شین 506 00:21:49,680 --> 00:21:50,359 دوست دارم 507 00:21:51,039 --> 00:21:51,759 شیا تیان 508 00:21:53,640 --> 00:21:54,839 چه خوشحال باشی و چه نباشی 509 00:21:54,839 --> 00:21:56,720 یهویی به فکر فرو میری 510 00:21:57,359 --> 00:21:59,000 و فکر میکنی اونم به تو فکر میکنه 511 00:22:00,079 --> 00:22:01,599 احتمالا این اساس رابطه ست 512 00:22:03,279 --> 00:22:05,319 ولی به خاطر بعضی از احساس ها, نمیتونی منتظر بمونی 513 00:22:06,279 --> 00:22:07,000 اگه منتظر بمونی 514 00:22:07,000 --> 00:22:08,160 در نهایت, خودت تحقیر میشی 515 00:22:09,400 --> 00:22:10,519 اگه زیاد از حد اتفاق بیوفته 516 00:22:10,920 --> 00:22:12,200 دیگه بهم نیاز پیدا نمیکنین 517 00:22:13,759 --> 00:22:14,279 خوشبختانه 518 00:22:15,200 --> 00:22:16,400 من و گوان شین 519 00:22:16,440 --> 00:22:17,839 مشکلی نداریم 520 00:22:19,039 --> 00:22:22,000 اون یه حس امنیت بهم میده 521 00:22:27,799 --> 00:22:29,039 یکم گشنمه 522 00:22:30,599 --> 00:22:31,799 بریم یه چیزی بخوریم 523 00:22:35,400 --> 00:22:35,920 بریم 524 00:22:54,359 --> 00:22:54,799 آه 525 00:22:56,839 --> 00:22:57,599 زود بیدار شدی 526 00:23:01,279 --> 00:23:02,160 برگشتی به زندگی عادیت؟ 527 00:23:03,119 --> 00:23:03,640 آره 528 00:23:03,680 --> 00:23:04,440 صبحونه تو بخور 529 00:23:05,480 --> 00:23:08,039 بهترین صبخونه ای که میتونستم درست کنم همینه 530 00:23:08,319 --> 00:23:09,240 خوبه 531 00:23:09,519 --> 00:23:11,759 همین که به خودت میرسی کافیه 532 00:23:11,880 --> 00:23:14,359 ولی من مراقب خودم نیستم 533 00:23:15,200 --> 00:23:16,119 سال سوم مدرسه 534 00:23:16,720 --> 00:23:17,759 موهاتو کوتاه کردی 535 00:23:18,599 --> 00:23:19,519 یه هفته پکر بودی 536 00:23:20,000 --> 00:23:21,160 به دبیرستان خوبی نرفتی 537 00:23:21,480 --> 00:23:22,880 سه روز تو خونه موندی 538 00:23:23,119 --> 00:23:24,279 رفتی دانشگاه 539 00:23:24,599 --> 00:23:25,799 و جدا شدی 540 00:23:26,240 --> 00:23:27,519 شش ماه 541 00:23:27,599 --> 00:23:28,119 با خودت درگیر بودی 542 00:23:28,119 --> 00:23:28,880 بسه 543 00:23:28,880 --> 00:23:29,440 چرا؟ 544 00:23:30,039 --> 00:23:31,920 چرا اینا رو گفتم؟ 545 00:23:32,200 --> 00:23:33,039 پروژه ات کنسل شده 546 00:23:33,039 --> 00:23:33,559 یه روزه تو خودتی 547 00:23:34,519 --> 00:23:34,880 خوبه 548 00:23:35,359 --> 00:23:35,960 دارم پیشرفت تو میبینم 549 00:23:36,440 --> 00:23:37,960 الان خیلی بهتر احساسات تو مدیریت میکنی 550 00:23:38,319 --> 00:23:39,839 داری تشویقم میکنی 551 00:23:39,839 --> 00:23:40,240 خانم وو 552 00:23:42,200 --> 00:23:43,240 ولی کی گفت پروژه ام کنسل شده؟ 553 00:23:43,799 --> 00:23:44,480 نشده؟ 554 00:23:45,599 --> 00:23:46,240 عالیه 555 00:23:47,480 --> 00:23:49,359 پس میخواستم بهت کارت جبرانی بدم 556 00:23:50,920 --> 00:23:51,559 چی؟ 557 00:23:52,079 --> 00:23:53,200 ولی الان موقع استفاده اش نیست 558 00:23:55,359 --> 00:23:56,400 چه کارتی؟ 559 00:23:56,440 --> 00:23:58,839 یه کارت برات آماده کردم 560 00:23:59,559 --> 00:24:00,920 تو آدمی هستی که دردسر درست میکنی 561 00:24:01,400 --> 00:24:02,279 اگه یه روزی 562 00:24:02,279 --> 00:24:03,200 یه کاری کنی 563 00:24:04,319 --> 00:24:05,519 من که نمیتونم هزینه کفن و دفن مو بدم به تو 564 00:24:05,519 --> 00:24:06,319 میتونم؟ 565 00:24:06,759 --> 00:24:08,119 فکر میکنی من از کجا اومدم؟ 566 00:24:08,640 --> 00:24:09,680 کله شق 567 00:24:10,240 --> 00:24:11,359 مغرور 568 00:24:11,359 --> 00:24:12,400 بی توجه به بقیه 569 00:24:13,000 --> 00:24:14,799 انگار بهت برخورد 570 00:24:15,720 --> 00:24:16,559 خوب شد که متوجه شدی 571 00:24:17,160 --> 00:24:18,359 یه روزی ازم تشکر میکنی 572 00:24:18,759 --> 00:24:20,440 اگه بهم نگی کرایه تو بده ازت تشکر میکنم 573 00:24:22,880 --> 00:24:25,400 چرا جوری رفتار میکنیم که انگار خانواده خوبی هستیم؟ 574 00:24:25,400 --> 00:24:26,960 بهش عادت ندارم 575 00:24:27,680 --> 00:24:28,200 زیادی خیالاتی شدی 576 00:24:29,319 --> 00:24:30,000 تو کل پول رو پرداخت کردی 577 00:24:31,200 --> 00:24:32,759 تا الان خانم شیا کل کرایه شو پرداخت کرده 578 00:24:34,640 --> 00:24:35,599 تو پس اندازش کردی؟ 579 00:24:38,599 --> 00:24:40,599 خانم وو, مرسی که ازم حمایت میکنی 580 00:24:40,839 --> 00:24:41,279 نه 581 00:24:42,160 --> 00:24:43,559 قبل از ازدواج ازت هیچ حمایتی نمیکنم 582 00:24:44,519 --> 00:24:46,359 قبل از ازدواج لازم نکرده با دوست پسرت زندگی کنی 583 00:24:47,480 --> 00:24:48,359 شرم و حیا کجا رفته 584 00:24:49,000 --> 00:24:49,319 خب 585 00:24:49,559 --> 00:24:50,920 الان شدیم یه خانواده خوب 586 00:24:52,400 --> 00:24:53,240 برو گند کاری تو تمیز کن 587 00:24:53,880 --> 00:24:55,119 من کار دارم 588 00:24:55,359 --> 00:24:56,359 زمانم با ارزشه 589 00:24:56,599 --> 00:24:57,759 دست و بالم گیره 590 00:24:58,599 --> 00:25:00,519 ...کارتم 591 00:25:01,119 --> 00:25:01,640 ها؟ 592 00:25:01,839 --> 00:25:02,759 کارت 593 00:25:03,480 --> 00:25:03,880 ها؟ 594 00:25:06,160 --> 00:25:06,880 چی؟ 595 00:25:07,519 --> 00:25:08,160 چی؟ 596 00:25:08,160 --> 00:25:10,240 کارتی که گفتی 597 00:25:10,240 --> 00:25:11,359 کارتم 598 00:25:19,559 --> 00:25:19,920 رئیس 599 00:25:20,519 --> 00:25:21,880 اینم اطلاعاتی که خواسته بودی 600 00:25:22,160 --> 00:25:22,599 بیا 601 00:25:28,440 --> 00:25:29,200 سوپرایز شدم 602 00:25:29,480 --> 00:25:31,160 طرح هاش 603 00:25:31,160 --> 00:25:31,880 خیلی زیرکانه بوده 604 00:25:32,319 --> 00:25:33,240 طبیعی و زیرکانه 605 00:25:33,240 --> 00:25:34,359 با یکم مدرینته 606 00:25:36,519 --> 00:25:36,920 اوه 607 00:25:37,200 --> 00:25:38,160 متوجه شدم 608 00:25:38,160 --> 00:25:40,119 اون سال تو رقابت ای دی ای شرکت کرده 609 00:25:40,359 --> 00:25:40,880 و 610 00:25:41,039 --> 00:25:42,519 الان الکس کجاست 611 00:25:42,519 --> 00:25:43,720 تو کشوره یا خارج از کشوره 612 00:25:44,440 --> 00:25:44,920 باشه 613 00:25:47,640 --> 00:25:48,680 الان با من بیا 614 00:25:48,720 --> 00:25:49,079 بریم 615 00:25:50,119 --> 00:25:50,440 ها؟ 616 00:25:50,960 --> 00:25:51,519 بریم؟ 617 00:25:52,079 --> 00:25:53,039 صبحونه چی؟ 618 00:25:53,279 --> 00:25:54,119 کلی زحمت کشیدم 619 00:25:58,599 --> 00:25:59,079 لی دونگ هاو 620 00:25:59,079 --> 00:25:59,799 زود باش 621 00:26:00,200 --> 00:26:00,759 هی 622 00:26:00,759 --> 00:26:01,319 سونگ 623 00:26:01,480 --> 00:26:02,160 صبح بخیر 624 00:26:03,279 --> 00:26:03,880 صبح بخیر 625 00:26:04,200 --> 00:26:04,720 شیا تیان کو؟ 626 00:26:05,960 --> 00:26:06,839 غذا شو خورد و رفت 627 00:26:07,880 --> 00:26:08,799 این وقت صبح اینجا چی کار میکنی؟ 628 00:26:09,319 --> 00:26:10,119 اومدی راجب فسخ قرارداد حرف بزنی؟ 629 00:26:11,759 --> 00:26:12,119 نه 630 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 آقای شو اصلا 631 00:26:13,400 --> 00:26:15,119 به فکر فسخ قرارداد نیوفتاد 632 00:26:15,200 --> 00:26:15,839 سوء تفاهم شده 633 00:26:15,920 --> 00:26:16,759 همین 634 00:26:17,480 --> 00:26:18,880 ولی حالا که چوب ها ردیف شده 635 00:26:18,880 --> 00:26:20,640 باید سریع کار رو تموم کنیم 636 00:26:20,960 --> 00:26:22,000 شیا تیان همیشه 637 00:26:22,000 --> 00:26:23,359 مصالح رو چک میکرد 638 00:26:23,839 --> 00:26:24,680 من تصمیم گیرنده نیستم 639 00:26:25,400 --> 00:26:26,200 واقعا؟ 640 00:26:27,039 --> 00:26:28,240 پس من میرم صبحونه بخورم 641 00:26:28,640 --> 00:26:29,319 لی دونگ هاو 642 00:26:29,319 --> 00:26:29,960 هی 643 00:26:29,960 --> 00:26:30,720 اومدم 644 00:26:34,119 --> 00:26:34,400 آه 645 00:26:34,440 --> 00:26:34,880 داداش 646 00:26:35,400 --> 00:26:36,559 میرید صبحونه بخورید؟ 647 00:26:36,759 --> 00:26:37,319 آره 648 00:26:37,799 --> 00:26:38,599 دونگ هاو, تو با من بیا 649 00:26:39,000 --> 00:26:40,680 تو همینجا پیش سونگ بمون تا راجب کار حرف بزنین 650 00:26:40,680 --> 00:26:42,000 عالیه 651 00:26:42,519 --> 00:26:42,759 داداش 652 00:26:42,759 --> 00:26:43,599 با من چی کار داری؟ 653 00:26:43,839 --> 00:26:44,559 میخوام یه چیزی بپرسم 654 00:26:44,759 --> 00:26:45,319 بریم 655 00:26:54,039 --> 00:26:54,440 داداش 656 00:26:55,279 --> 00:26:56,839 نگران سلامتی شیا تیان نباش 657 00:26:57,119 --> 00:26:58,119 من دکترم 658 00:26:58,119 --> 00:26:59,400 مراقبش هستم 659 00:27:00,119 --> 00:27:00,359 بیا 660 00:27:00,359 --> 00:27:01,559 اینو بخور 661 00:27:07,079 --> 00:27:07,559 دونگ هاو 662 00:27:08,640 --> 00:27:09,799 قبر بابای شیا تیان کجاست؟ 663 00:27:10,599 --> 00:27:11,480 چرا؟ 664 00:27:11,759 --> 00:27:12,799 چرا میپرسی؟ 665 00:27:13,880 --> 00:27:15,160 شیا تیان اصلا بهم نگفت 666 00:27:15,519 --> 00:27:16,599 میخوام بدونم 667 00:27:17,480 --> 00:27:18,680 شیا تیان بهم نگفت 668 00:27:20,000 --> 00:27:21,880 یعنی اصلا دلش نمیخواد چیزی بگه 669 00:27:22,759 --> 00:27:23,519 تا جایی که من میدونم 670 00:27:23,759 --> 00:27:24,519 بعد از مراسم خاکسپاری 671 00:27:25,519 --> 00:27:26,559 اون اونجا نرفت 672 00:27:27,319 --> 00:27:27,960 برای سالگردش 673 00:27:27,960 --> 00:27:29,160 مامانش تنها میره 674 00:27:30,119 --> 00:27:31,440 دقیقا چی شده؟ 675 00:27:31,440 --> 00:27:32,960 چرا حتی برای سالگردشم نمیره؟ 676 00:27:33,119 --> 00:27:33,799 راستش 677 00:27:35,240 --> 00:27:36,599 منم نمیدونم 678 00:27:36,839 --> 00:27:38,559 ولی هر سال روز سالگردش 679 00:27:39,119 --> 00:27:40,400 یه آدم دیگه میشه 680 00:27:40,920 --> 00:27:42,079 عصبی میشه 681 00:27:42,480 --> 00:27:43,640 و اصلا با هیچکس حرف نمیزنه 682 00:27:46,200 --> 00:27:46,920 مامانش چی؟ 683 00:27:47,680 --> 00:27:48,960 کاری به کارش نداره؟ 684 00:27:49,400 --> 00:27:51,079 مامانش مجبورش نمیکنه که بره سر قبر 685 00:27:51,440 --> 00:27:53,319 چون میدونه شیا تیان حالش خوب نیست 686 00:27:54,559 --> 00:27:55,519 برای همین راحتش میذاره 687 00:28:00,359 --> 00:28:03,400 میدونی شیا تیان 688 00:28:03,400 --> 00:28:04,079 از رقابت ای دی ای کنار کشید؟ 689 00:28:04,400 --> 00:28:04,880 اوه 690 00:28:04,880 --> 00:28:06,240 از سونگ شنیدم 691 00:28:06,599 --> 00:28:07,759 سعی کردیم متقاعدش کنیم 692 00:28:07,920 --> 00:28:10,240 ولی اون افسرده 693 00:28:10,240 --> 00:28:10,880 و ناراحت شد 694 00:28:11,440 --> 00:28:13,160 حس کردیم زندگی شو باخته 695 00:28:13,480 --> 00:28:15,759 گفتیم اگه استودیو بزنه حالش بهتر میشه 696 00:28:16,000 --> 00:28:17,799 هر چی باشه 697 00:28:17,799 --> 00:28:19,279 سرش گرم شد 698 00:28:20,599 --> 00:28:21,279 زندگی اش دگرگون شد 699 00:28:29,440 --> 00:28:29,920 دونگ هاو 700 00:28:31,000 --> 00:28:31,680 بگو ببینم 701 00:28:31,960 --> 00:28:33,000 قبر باباش کجاست؟ 702 00:28:34,079 --> 00:28:34,960 قبرش 703 00:28:35,000 --> 00:28:35,839 تو قبرستان شیاو شانه 704 00:28:36,160 --> 00:28:37,720 من و سونگ یه بار با مامانش رفتیم 705 00:29:15,880 --> 00:29:16,440 صبح بخیر 706 00:29:16,559 --> 00:29:17,720 خورشید کوچولو من 707 00:29:22,440 --> 00:29:22,960 گوان شین صبح بخیر 708 00:29:23,599 --> 00:29:24,799 تو هم خورشید کوچولوی منی 709 00:29:25,519 --> 00:29:26,720 انگار امروز حالت خوبه 710 00:29:29,200 --> 00:29:29,920 بد نیستم 711 00:29:30,279 --> 00:29:31,759 امروز سرت شلوغه؟ 712 00:29:42,039 --> 00:29:42,960 امروز باید 713 00:29:42,960 --> 00:29:45,440 جای زخم اون دختر رو پاک کنم 714 00:29:50,400 --> 00:29:50,839 باشه 715 00:29:51,440 --> 00:29:52,160 موفق باشی 716 00:29:53,079 --> 00:29:54,160 خودتو خسته نکن 717 00:30:11,079 --> 00:30:11,839 شیا تیان برگشت؟ 718 00:30:13,599 --> 00:30:14,160 آره 719 00:30:16,640 --> 00:30:18,200 اخیرا حالش خوب نیست 720 00:30:19,599 --> 00:30:20,759 تو فکر باباشه؟ 721 00:30:21,480 --> 00:30:21,799 ها؟ 722 00:30:22,119 --> 00:30:22,920 میخوای باهاش حرف بزنم؟ 723 00:30:23,359 --> 00:30:24,519 به تو چه؟ 724 00:30:25,240 --> 00:30:25,759 بحث رو عوض کن 725 00:30:29,680 --> 00:30:31,319 شیا تیان اینجا زندگی میکرده 726 00:30:32,480 --> 00:30:33,640 چند ساله که نیومده بودم 727 00:30:36,279 --> 00:30:38,440 پس بیا راجب خودمون حرف بزنیم 728 00:30:38,640 --> 00:30:39,680 ...ما 729 00:30:40,079 --> 00:30:40,559 لطفا بیا تو 730 00:30:41,400 --> 00:30:41,799 خاله 731 00:30:42,519 --> 00:30:42,920 منم 732 00:30:45,119 --> 00:30:45,440 اوه 733 00:30:45,440 --> 00:30:46,000 شو 734 00:30:46,720 --> 00:30:47,079 بیا تو 735 00:30:49,000 --> 00:30:49,480 عه 736 00:30:49,799 --> 00:30:50,839 دوست پسر سابق شیا تیانه 737 00:30:51,200 --> 00:30:51,920 همکارمه 738 00:30:52,039 --> 00:30:52,799 اوه 739 00:30:53,279 --> 00:30:53,640 سلام 740 00:30:53,680 --> 00:30:55,079 ...ما 741 00:30:55,440 --> 00:30:56,240 برو دیگه 742 00:30:57,359 --> 00:30:58,000 لطفا, بشین 743 00:30:58,480 --> 00:30:58,799 خاله 744 00:30:58,799 --> 00:31:00,680 دو تا بطری شراب قرمز برات اوردم 745 00:31:00,680 --> 00:31:01,720 میدونم دوست داری 746 00:31:01,880 --> 00:31:02,279 اوه 747 00:31:02,480 --> 00:31:03,039 مرسی 748 00:31:03,279 --> 00:31:04,680 میذارمش اینجا 749 00:31:04,680 --> 00:31:05,359 باشه 750 00:31:13,640 --> 00:31:15,359 چرا تو...؟ 751 00:31:15,359 --> 00:31:15,799 اوه 752 00:31:15,799 --> 00:31:17,559 دنبال شیا تیانم 753 00:31:17,559 --> 00:31:17,960 اوه 754 00:31:18,599 --> 00:31:20,200 همین الان رفت 755 00:31:20,200 --> 00:31:20,920 اون 756 00:31:20,920 --> 00:31:22,319 اون رفت استودیو؟ 757 00:31:22,640 --> 00:31:23,839 نمیدونم 758 00:31:23,839 --> 00:31:25,960 احتمالا رفت پیش دوست سرش 759 00:31:27,799 --> 00:31:30,160 شما روی یه پروژه کار میکنین, مگه نه؟ 760 00:31:30,200 --> 00:31:31,000 آره 761 00:31:31,200 --> 00:31:31,720 آره 762 00:31:31,839 --> 00:31:33,640 ولی 763 00:31:33,640 --> 00:31:35,480 یه سوء تفاهم کوچیک پیش اومده 764 00:31:35,480 --> 00:31:36,839 میخوام باهاش حرف بزنم 765 00:31:37,559 --> 00:31:37,960 هر چی باشه 766 00:31:37,960 --> 00:31:39,319 من میدونم 767 00:31:39,319 --> 00:31:40,400 آدم با استعدادیه 768 00:31:41,480 --> 00:31:42,519 همچنین 769 00:31:43,039 --> 00:31:44,359 وقتی باهم بودیم 770 00:31:44,359 --> 00:31:45,720 زیاد مراقبش نبودم 771 00:31:45,920 --> 00:31:48,119 به خاطر من یه رقابت مهم رو از دست داد 772 00:31:48,400 --> 00:31:50,920 برای همین اومدم از دلش در بیارم و براش جبران کنم 773 00:31:50,920 --> 00:31:51,480 اوه 774 00:31:52,480 --> 00:31:53,319 جبران کنی؟ 775 00:31:53,799 --> 00:31:54,119 اوه 776 00:31:54,119 --> 00:31:55,039 یعنی کاری 777 00:31:55,160 --> 00:31:55,480 راجب کار 778 00:31:55,480 --> 00:31:56,039 میدونم 779 00:31:56,039 --> 00:31:58,319 من تو این چیزا دخالت نمیکنم 780 00:31:58,680 --> 00:31:59,759 الان دیگه سی سالت شده 781 00:32:00,000 --> 00:32:01,759 خودت بلدی چی کار کنی 782 00:32:03,039 --> 00:32:03,680 عه 783 00:32:03,920 --> 00:32:04,480 خاله 784 00:32:04,720 --> 00:32:05,599 ببخشید 785 00:32:05,599 --> 00:32:06,400 خب 786 00:32:06,400 --> 00:32:08,119 من از فوت عمو 787 00:32:08,440 --> 00:32:09,960 خبر نداشتم 788 00:32:10,480 --> 00:32:11,279 فکر کردم 789 00:32:11,480 --> 00:32:13,160 اون سالم و سلامته 790 00:32:13,559 --> 00:32:15,160 خیلی یهویی بود 791 00:32:16,680 --> 00:32:18,359 برای چند سال پیشه 792 00:32:20,759 --> 00:32:21,920 مسئولیتش گردن منم هست 793 00:32:21,920 --> 00:32:24,880 مراقب شیا تیان نبودم 794 00:32:25,200 --> 00:32:26,960 برای همین اینجوری شد 795 00:32:27,799 --> 00:32:28,880 چه مسئولیتی؟ 796 00:32:29,119 --> 00:32:30,240 اصلا به تو ربطی نداره 797 00:32:31,240 --> 00:32:32,759 اگه کسی مسئولش بوده, اونم منم 798 00:32:33,599 --> 00:32:34,640 من آدم یه دنده ایم 799 00:32:35,240 --> 00:32:36,279 همیشه میخواستم 800 00:32:36,480 --> 00:32:37,039 ازش برنده بشم 801 00:32:37,519 --> 00:32:38,240 و کنترلش کنم 802 00:32:38,759 --> 00:32:40,000 بعد از مرگش, متوجه شدم 803 00:32:40,440 --> 00:32:41,480 که جز مرگ و زندگی 804 00:32:41,880 --> 00:32:42,799 هیچی دیگه مهم نیست 805 00:32:44,920 --> 00:32:46,039 ...ولی اون 806 00:32:46,039 --> 00:32:46,680 چرا این کارو کرد؟ 807 00:32:47,960 --> 00:32:49,359 اگه واقعا میخواست با اون باشه 808 00:32:49,519 --> 00:32:50,680 چرا بهم نگفت 809 00:32:51,480 --> 00:32:52,720 بدون اون 810 00:32:52,720 --> 00:32:53,839 دووم میاوردم 811 00:32:55,279 --> 00:32:56,000 اگه میگفت 812 00:32:56,240 --> 00:32:58,240 اون تصادف هیچ وقت اتفاق نمیوفتاد 813 00:32:59,160 --> 00:32:59,759 تصادف؟ 814 00:33:00,839 --> 00:33:03,240 فکر کردم خونریزی مغزی کرده 815 00:33:03,240 --> 00:33:04,200 تصادف کرد 816 00:33:05,440 --> 00:33:06,400 روز جشن میانه پاییز 817 00:33:07,000 --> 00:33:08,319 با معشوقه اش تصادف کرد 818 00:33:09,160 --> 00:33:11,960 جفت شون مردن 819 00:33:34,240 --> 00:33:35,359 شما دو تا 820 00:33:35,640 --> 00:33:37,119 همش باهم دعوا نکنین 821 00:33:37,319 --> 00:33:37,799 عمو 822 00:33:38,440 --> 00:33:39,559 نه دعوا نمیکنیم 823 00:33:39,720 --> 00:33:41,119 جرات ندارم باهاش دعوا کنم 824 00:33:41,119 --> 00:33:42,920 اون همش منو سرزنش کرد 825 00:33:43,640 --> 00:33:44,920 چی گفت؟ 826 00:33:44,960 --> 00:33:46,599 گفت بی دقتم 827 00:33:46,640 --> 00:33:47,960 برنامه ندارم 828 00:33:48,640 --> 00:33:49,480 تشک برای خوابیدن نیاوردم 829 00:33:50,039 --> 00:33:50,519 از 830 00:33:50,519 --> 00:33:51,799 این چیزا 831 00:33:52,880 --> 00:33:53,799 چیزای بی اهمیتیه 832 00:33:54,680 --> 00:33:55,519 زیاد جدی نگیر 833 00:33:55,519 --> 00:33:56,079 باشه؟ 834 00:33:56,240 --> 00:33:57,200 نه 835 00:34:00,359 --> 00:34:01,880 ما پنج ساله باهم دیگه ایم 836 00:34:02,440 --> 00:34:04,240 میخوام باهاش ازدواج کنم 837 00:34:06,400 --> 00:34:08,639 ازدواج با قرار گذاشتن فرق میکنه 838 00:34:09,960 --> 00:34:11,400 معمولا باید سر هر چیزی کوتاه بیای 839 00:34:12,480 --> 00:34:13,920 تو ازدواج 840 00:34:14,199 --> 00:34:15,280 اگه میخوای برنده شی 841 00:34:15,280 --> 00:34:16,239 باید بابت همه چی بیخیالی طی کنی 842 00:34:17,840 --> 00:34:19,280 باید یادت بمونه 843 00:34:19,639 --> 00:34:21,719 کل زندگی قراره با یکی دیگه باشی 844 00:34:22,360 --> 00:34:23,760 باید بهش باور داشته باشی 845 00:34:23,760 --> 00:34:24,400 متوجهی؟ 846 00:34:24,840 --> 00:34:25,480 آره 847 00:34:26,440 --> 00:34:27,880 همه میگن 848 00:34:27,880 --> 00:34:29,519 ازدواج با قرار گذاشتن فرق میکنه 849 00:34:29,800 --> 00:34:31,480 ولی من تفاوتی نمیبینم 850 00:34:31,519 --> 00:34:33,039 تا جایی که من مطمئنم 851 00:34:33,400 --> 00:34:34,159 اینجوری نیست 852 00:34:37,320 --> 00:34:39,000 وقتی با یه زنی 853 00:34:39,960 --> 00:34:41,039 از مغزت استفاده نمیکنی 854 00:34:42,400 --> 00:34:43,239 فقط با دلت تصمیم میگیری 855 00:34:45,199 --> 00:34:47,519 شیا تیان و مامانش جفت شون کله شقن 856 00:34:48,400 --> 00:34:49,719 همش باهم دعوا میکنن 857 00:34:50,559 --> 00:34:52,840 تو باید پا در میونی کنی 858 00:34:52,840 --> 00:34:53,519 متوجهی؟ 859 00:34:57,239 --> 00:34:58,800 تو باید پشتش باشی 860 00:35:02,679 --> 00:35:04,400 شریکت مهم تر از پدر و مادرته 861 00:35:05,400 --> 00:35:06,840 تو باید بهش نشون بدی 862 00:35:07,559 --> 00:35:09,039 همیشه هوا شو داری 863 00:35:12,320 --> 00:35:12,679 نگران نباش 864 00:35:12,679 --> 00:35:13,000 عمو 865 00:35:13,519 --> 00:35:14,400 باشه 866 00:35:16,320 --> 00:35:17,079 راستش 867 00:35:18,119 --> 00:35:19,559 من نگران دعوا کردن با اون نیستم 868 00:35:19,920 --> 00:35:21,119 شما اینجایی 869 00:35:21,119 --> 00:35:22,639 اون همیشه به حرف شما گوش میکنه 870 00:35:22,920 --> 00:35:24,280 اگه باهاش جر و بحثم شد 871 00:35:24,280 --> 00:35:25,920 شما باید پا در میونی کنی 872 00:35:26,960 --> 00:35:27,840 من دیگه سنی ازم گذشته 873 00:35:29,119 --> 00:35:30,320 زیاد وقت ندارم 874 00:35:32,039 --> 00:35:33,280 اون هر کاری برای خوشبختیش 875 00:35:33,280 --> 00:35:34,199 میکنه 876 00:35:34,760 --> 00:35:35,800 از همه مهم تر 877 00:35:37,239 --> 00:35:39,199 از قصد بهش فشار نیار 878 00:35:40,599 --> 00:35:41,599 این از هر چیزی مهم تر 879 00:35:45,440 --> 00:35:46,519 خوشبختی از همه چی مهم تره 880 00:35:50,519 --> 00:35:51,239 زیاد فکر و خیال نکن 881 00:35:51,960 --> 00:35:53,159 با فکر کردن چیزی نمیشه 882 00:35:53,360 --> 00:35:53,960 باید بهش عمل کنی 883 00:36:04,880 --> 00:36:06,079 الان متوجه شدم 884 00:36:06,840 --> 00:36:08,519 باباش تو آخرین نصیحتش 885 00:36:08,960 --> 00:36:10,239 بهم چی گفت 886 00:36:11,184 --> 00:36:17,168 قبر شیا وی 887 00:36:29,900 --> 00:36:34,300 888 00:36:34,324 --> 00:38:34,324 کره فا با افتخار تقدیم میکند http://KoreFaa.ir مترجم: ماندانا 889 00:36:45,200 --> 00:36:48,700 890 00:37:11,922 --> 00:37:14,442 891 00:37:15,322 --> 00:37:17,602 892 00:37:19,522 --> 00:37:22,722 893 00:37:25,442 --> 00:37:27,562 894 00:37:28,842 --> 00:37:31,362 895 00:37:33,082 --> 00:37:36,842 896 00:37:38,722 --> 00:37:41,682 897 00:37:42,322 --> 00:37:45,242 898 00:37:46,522 --> 00:37:50,122 899 00:37:52,362 --> 00:37:54,962 900 00:37:55,762 --> 00:37:57,962 901 00:37:58,722 --> 00:38:01,802 902 00:38:02,242 --> 00:38:03,842 903 00:38:05,722 --> 00:38:11,322 904 00:38:12,442 --> 00:38:18,642 905 00:38:19,042 --> 00:38:22,242 906 00:38:22,922 --> 00:38:25,442 907 00:38:25,842 --> 00:38:28,122 908 00:38:28,922 --> 00:38:31,722 909 00:38:40,002 --> 00:38:42,442 910 00:38:43,242 --> 00:38:45,762 911 00:38:47,602 --> 00:38:51,362 912 00:38:52,882 --> 00:38:55,682 913 00:38:56,362 --> 00:38:58,962 914 00:38:59,722 --> 00:39:02,602 915 00:39:03,122 --> 00:39:05,122 916 00:39:12,814 --> 00:39:15,014 917 00:39:16,094 --> 00:39:18,894 918 00:39:19,974 --> 00:39:22,094 919 00:39:22,094 --> 00:39:26,174 920 00:39:26,694 --> 00:39:29,694 921 00:39:30,012 --> 00:39:33,292 922 00:39:33,394 --> 00:39:39,394 923 00:39:40,314 --> 00:39:46,514 924 00:39:46,914 --> 00:39:50,114 925 00:39:50,794 --> 00:39:53,314 926 00:39:53,714 --> 00:39:55,994 927 00:39:56,794 --> 00:40:00,354 928 00:40:00,514 --> 00:40:06,114 929 00:40:06,994 --> 00:40:12,994 930 00:40:13,832 --> 00:40:17,192 931 00:40:17,192 --> 00:40:20,232 63871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.