All language subtitles for Auf.Wiedersehen Pet. S1.Ep1. If i Were a Carpenter
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,307 --> 00:00:28,097
N�KEMIIN VAAN, MURU
2
00:00:39,627 --> 00:00:43,905
OLLAPA KIRVESMIES
3
00:00:46,387 --> 00:00:50,221
Rakas Brenda. Olemme nyt laivalla.
4
00:00:50,427 --> 00:00:55,865
Seisoin kannella ja katselin, kuinka
Englannin rannikko katosi usvaan.
5
00:00:56,067 --> 00:01:01,937
En tied�, mik� meit� odottaa.
Toivottavasti parempi tulevaisuus.
6
00:01:02,627 --> 00:01:05,585
T�h�n ei mahdu enemp��.
7
00:01:05,787 --> 00:01:11,942
Sanon vain viel�, ett� rakastan
ja kaipaan sinua. Terveisin Neville.
8
00:01:16,267 --> 00:01:19,225
Tattis.
9
00:01:23,067 --> 00:01:26,742
Etk� halua juotavaa, Nev?
10
00:01:26,947 --> 00:01:32,021
Ent� perunalastuja
tai skottilaisia munia?
11
00:01:32,227 --> 00:01:35,185
H�n ei ole viel� tottunut
merenk�yntiin.
12
00:01:35,387 --> 00:01:39,824
Poika ik�v�i Brendaa.
H�n on siin� i�ss�.
13
00:01:40,027 --> 00:01:42,700
Kippis sitten.
14
00:01:45,147 --> 00:01:48,503
Ehk� l�ht� on alkanut kaduttaa h�nt�.
15
00:01:48,707 --> 00:01:53,656
H�n empi jo viikko sitten. Sanoin,
ett� jos h�n tahtoo hienon talon-
16
00:01:53,867 --> 00:01:58,179
- t�m� on ainoa keino hankkia se niin,
ettei verottaja ved� v�list�.
17
00:01:58,387 --> 00:02:04,656
Miksi verotoimistossa on
kaksipuolista vessapaperia?
18
00:02:04,867 --> 00:02:08,542
Toinen puoli j�� tositteeksi.
19
00:02:08,747 --> 00:02:10,703
Nyt tuli kiire.
20
00:02:32,667 --> 00:02:36,945
- Radio 1 ei en�� kuulu.
- Ei se t�ss� romussa kuulunutkaan.
21
00:02:37,147 --> 00:02:39,707
Hyv� auto t�m� on.
22
00:02:39,907 --> 00:02:43,741
Miksi puskurissa on Sunderlandin
tarra? Et kai kannata sit�?
23
00:02:43,947 --> 00:02:47,144
En min�,
mutta edellinen omistaja kannatti.
24
00:02:47,347 --> 00:02:51,545
Minun piti kyll� raaputtaa se pois.
Nyt menn��n.
25
00:02:52,467 --> 00:02:57,825
Muistakaa, ett� olemme menossa
Baijeriin pyydyst�m��n perhosia.
26
00:03:21,387 --> 00:03:27,257
- Onko teill� tullattavaa?
- Tullitonta viski� ja tupakkaa vain.
27
00:03:27,467 --> 00:03:30,140
Avatkaa takakontti.
28
00:03:30,347 --> 00:03:33,464
- Anna avaimet.
- Se ei mene lukkoon.
29
00:03:47,947 --> 00:03:50,666
- Mik� t�m� on?
- Vatupassi.
30
00:03:50,867 --> 00:03:55,099
- Mit� vatupassilla tehd��n?
- Voin n�ytt��.
31
00:04:01,827 --> 00:04:05,786
- Mit� tuo tarkoittaa?
- Sein� on vino.
32
00:04:48,707 --> 00:04:53,098
Rakas Brenda.
T��ll� sit� ollaan Hollannissa.
33
00:04:53,307 --> 00:04:58,939
T�m� on kuin Englanti, paitsi ett�
t��ll� on oikeanpuoleinen liikenne.
34
00:04:59,147 --> 00:05:02,776
Dennis l�hett�� terveisi�.
35
00:05:02,987 --> 00:05:08,664
Kun ajaa l�hell� reunaa, voi
heitt�� roskat niin, etteiv�t ne...
36
00:05:08,867 --> 00:05:12,257
Toinen kaveri, Oz,
on varsinainen vitsiniekka.
37
00:05:15,107 --> 00:05:20,625
Hupsista! Anteeksi. Ajoimme t�yssyyn.
Ihme, sill� Hollanti on tosi tasainen.
38
00:05:21,427 --> 00:05:27,696
Rakastan ja kaipaan sinua.
Sinun oma Nevisi.
39
00:05:34,587 --> 00:05:37,784
Taasko rustaat postikorttia?
40
00:05:39,787 --> 00:05:44,178
- H�n lupasi pit�� yhteytt�.
- H�n kirjoitti ekan heti kun l�hdimme.
41
00:05:44,387 --> 00:05:47,185
Tuhlaat kaikki rahasi postimerkkeihin.
42
00:05:47,387 --> 00:05:50,663
Brenda ei olisi tahtonut
minun l�htev�n.
43
00:05:50,867 --> 00:05:55,099
H�n sanoi hyv�ksyv�ns� sen.
H�n haluaa vain meid�n parastamme.
44
00:05:55,307 --> 00:05:57,946
H�nt� itketti.
45
00:05:58,147 --> 00:06:01,059
- Oma eukkoni ei sanonut mit��n.
- Ihme.
46
00:06:01,267 --> 00:06:04,976
En kyll� antanut tilaisuuttakaan.
47
00:06:05,187 --> 00:06:11,706
Hiivin aamunkoitteessa ulos
takaovesta. Ty�nsin auton alam�keen.
48
00:06:11,907 --> 00:06:16,344
- Karkasitko vaimoltasi?
- Margery on oikea pirttihirmu.
49
00:06:17,187 --> 00:06:19,747
Viattomat sivullisetkin
saavat osansa.
50
00:06:19,947 --> 00:06:22,222
En kertonut viimeksik��n
l�hd�st�ni.
51
00:06:22,427 --> 00:06:27,455
Sanoin menev�ni ostamaan
urheilulehte�.
52
00:06:28,427 --> 00:06:32,102
- Olin reissussa kolme kuukautta.
- Kolme kuukautta?
53
00:06:32,307 --> 00:06:36,300
- Mit� vaimosi sanoi, kun palasit?
- Kuka voitti?
54
00:06:41,307 --> 00:06:45,505
En ole ollut ulkomailla t�iss�.
Olen kyll� k�ynyt ulkomailla.
55
00:06:45,707 --> 00:06:50,940
- Olemme olleet kahdesti Menorcassa.
- Miksi kahdesti?
56
00:06:51,147 --> 00:06:53,377
Pidimme paikasta.
57
00:06:53,587 --> 00:06:57,023
Miss�p�in Menorca on?
58
00:06:57,227 --> 00:07:00,776
En tied�.
Lensimme sinne suoraan Newcastlesta.
59
00:07:19,587 --> 00:07:23,500
- Mik� vikana?
- Ei mik��n.
60
00:07:23,707 --> 00:07:27,541
- Parempi katsoa kuin katua.
- Katua mit�?
61
00:07:27,747 --> 00:07:33,140
- Autoa pit�� vain v�h�n ty�nt��.
- Olisi pit�nyt matkustaa junalla.
62
00:07:33,347 --> 00:07:39,297
Autosta on viel� paljon iloa.
Voimme kiert�� Saksaa. Ty�nt�k��.
63
00:07:39,507 --> 00:07:43,466
Olenkin aina halunnut ty�nt��
autonromua pitkin Alppeja.
64
00:08:12,267 --> 00:08:16,055
Laita ovet lukkoon,
ettei kamoja vied�.
65
00:08:33,867 --> 00:08:36,939
T�ss� on Britannian ty�voiman kerma.
66
00:08:37,147 --> 00:08:39,615
K�yp� ostamassa kolme Heinekenia.
67
00:08:39,827 --> 00:08:44,184
Hitto vie. Onpas t��ll� v�ke�.
68
00:08:46,427 --> 00:08:51,740
Etk� olekin Dennis?
Min� olen Barry Taylor.
69
00:08:51,947 --> 00:08:55,826
Olimme t�iss� samassa paikassa.
70
00:08:56,027 --> 00:08:59,986
- Mit� kuuluu?
- Ihan hyv��.
71
00:09:00,187 --> 00:09:03,975
Olin kotipuolessa
rakentamassa uutta asuinaluetta.
72
00:09:04,187 --> 00:09:08,897
Firma meni nurin.
Tulin t�nne tienaamaan.
73
00:09:09,107 --> 00:09:13,146
Ei sit� oikein muutakaan voi.
74
00:09:13,347 --> 00:09:17,977
- Onko t�m� kaverisi?
- Joo. T�m� on Oz. Barry.
75
00:09:18,187 --> 00:09:22,021
- Olimme samoissa hommissa.
- Ai h�nkin on geordie.
76
00:09:22,227 --> 00:09:27,665
- Niill� seuduilla ei ole t�it�.
- Ei kyll� muuallakaan.
77
00:09:27,867 --> 00:09:35,262
Se on thatcherismin syyt�.
Se on v��rin tulkittua politiikkaa.
78
00:09:35,467 --> 00:09:40,666
Ty�v�enpuoluekin on niin sekaisin,
ettei siit� ole paljon lohtua.
79
00:09:40,867 --> 00:09:44,940
- Veit sanat suustani.
- Kuka v�rv�ri on?
80
00:09:45,147 --> 00:09:49,937
Pfister-niminen heppu.
H�n on tuo, jolla on kaksiteholasit.
81
00:09:50,147 --> 00:09:54,743
- Mik� tilanne on?
- Frankfurt on muurarien heini�.
82
00:09:54,947 --> 00:10:00,863
Mannheimissa tarvitaan kirvesmiehi�
ja Munchengladbachissa s�hk�miehi�.
83
00:10:01,067 --> 00:10:07,859
- Ent� Dusseldorf?
- Kannattaa pit�� kiirett�. N�hd��n.
84
00:10:08,987 --> 00:10:11,023
Tarjoilija.
85
00:10:17,307 --> 00:10:24,702
Herr Pfister?
Tarvitaanko Dusseldorfissa muurareita?
86
00:10:24,907 --> 00:10:28,980
- Kahdelle olisi t�it�.
- Meit� on kolme.
87
00:10:29,187 --> 00:10:34,466
Dusseldorfiin tarvitaan vain
kaksi muuraria ja kirvesmiehi�.
88
00:10:34,667 --> 00:10:39,661
No sitten. T�m� heppu on kirvesmies.
Hae nyt ne kaljat.
89
00:10:39,867 --> 00:10:42,540
Kiinni veti.
90
00:10:43,667 --> 00:10:45,897
En ole mik��n kirvesmies.
91
00:10:46,107 --> 00:10:50,862
Oliko sinulla koulussa puut�it�?
Sitten olet kirvesmies.
92
00:10:51,067 --> 00:10:55,026
- J��n taatusti kiinni.
- Lupasimme pit�� yht�.
93
00:10:55,227 --> 00:10:59,539
Mit� Brendakin sanoisi, jos j�tt�isin
sinut jonnekin hevon kuuseen?
94
00:10:59,747 --> 00:11:03,376
Olemme kolme muskettisoturia. Yksi
kaikkien puolesta ja v�h�t muista.
95
00:11:03,587 --> 00:11:08,138
- Menn��n muualle muurareiksi.
- Dusseldorf on paras paikka.
96
00:11:08,347 --> 00:11:12,863
- Siell� on kaupunki ja hyvi� baareja.
- Ja Saksan paras bordelli.
97
00:11:13,707 --> 00:11:17,302
Voit l�hett�� kullallesi postikortin.
Rakas Brenda.
98
00:11:17,507 --> 00:11:23,025
- S�� on hieno ja ilotalo aivan upea.
- Ei naurata.
99
00:11:24,187 --> 00:11:27,224
Miksi maksoit sille saksalaiselle?
100
00:11:27,427 --> 00:11:32,217
H�n hankki meille t�it�.
Se oli ik��n kuin lahjus.
101
00:11:33,987 --> 00:11:37,536
- Mik� meininki?
- Mit�?
102
00:11:37,747 --> 00:11:42,059
- Miten menee?
- Ihan hyvin.
103
00:11:52,467 --> 00:11:57,860
- Menette kuulemma Dusseldorfiin.
- Voi olla.
104
00:12:00,947 --> 00:12:04,337
- Teill� on auto.
- Ei, vain t�m�.
105
00:12:04,547 --> 00:12:08,779
P��sisik� mill��n kyytiin?
106
00:12:08,987 --> 00:12:13,742
Ei taida onnistua. Meill� on kamppeet,
ja meit� on jo kolme.
107
00:12:13,947 --> 00:12:17,462
Kiitti. Min�kin jeesaan joskus teit�.
108
00:12:20,147 --> 00:12:22,945
Spurs-fani.
109
00:12:23,147 --> 00:12:25,377
Kyll� sen n�kee.
110
00:12:57,827 --> 00:13:01,740
T�m� on kuin vakoiluromaanista.
Ne ovat hyvi�.
111
00:13:01,947 --> 00:13:07,624
Yksi tyyppi yritti p��st� Saksaan
v��rennetyll� passilla.
112
00:13:07,827 --> 00:13:11,820
Syd�n hakkasi ja suuta kuivasi,
kun vartija tutki papereita.
113
00:13:12,027 --> 00:13:17,385
- Oz on kova lukemaan.
- Kirjastosakkojen takia l�hdinkin.
114
00:13:17,587 --> 00:13:19,896
- Kiitos.
- Kiitos.
115
00:13:39,827 --> 00:13:45,185
Laitan kellon soimaan kuudelta.
Ehdit hyvin, ennen kuin Dennis tulee.
116
00:13:45,387 --> 00:13:50,859
- Puen t��ll�, etten her�t� sinua.
- Her��n kuitenkin. Teen sinulle ev��t.
117
00:13:51,067 --> 00:13:54,776
�l� suotta.
Pys�hdymme v�h�n v�li�.
118
00:13:54,987 --> 00:13:58,423
- En osaa kuitenkaan nukkua.
- �l� nyt viitsi.
119
00:13:58,627 --> 00:14:01,983
Menen muutamaksi p�iv�ksi
�idin luokse.
120
00:14:02,187 --> 00:14:07,944
Sit�h�n min�kin ehdotin. Tai
pyyd� siskosi y�ksi, jos pelk��t...
121
00:14:08,147 --> 00:14:10,661
- No niit�.
- Murhaajia.
122
00:14:10,867 --> 00:14:14,746
- Ei t��ll� liiku murhaajia.
- Muita hyypi�it� liikkuu.
123
00:14:14,947 --> 00:14:17,859
Kun olin yhten� p�iv�n� ostoksilla...
124
00:14:18,067 --> 00:14:24,620
- Mit�?
- En tahtonut huolestuttaa sinua.
125
00:14:24,827 --> 00:14:28,456
Sait minut huolestumaan,
joten kerro.
126
00:14:28,667 --> 00:14:34,185
K�vin kampaajalla,
koska olimme menossa illalla ulos.
127
00:14:34,387 --> 00:14:37,299
Joku mies seurasi minua kotiin.
128
00:14:37,507 --> 00:14:41,341
H�nell� oli kierot silm�t
ja sadetakki. H�n tuijotti minua.
129
00:14:42,347 --> 00:14:47,740
- Mist� tied�t, jos h�n katsoi kieroon?
- Arvasin, ett� ly�t t�m�n leikiksi.
130
00:14:47,947 --> 00:14:52,304
Sadetakki ja tuijottaminen
eiv�t tee miehest� murhaajaa.
131
00:14:52,507 --> 00:14:55,817
Niin, mutta t�m� ei ole
maailman turvallisin paikka.
132
00:14:56,027 --> 00:15:01,340
Tied�n. Siksi l�hdenkin Saksaan.
133
00:15:01,547 --> 00:15:04,061
Tule t�nne.
134
00:15:06,987 --> 00:15:13,460
L�hden tienaamaan rahaa, jotta voin
ostaa meille talon hyv�lt� alueelta.
135
00:15:13,667 --> 00:15:17,819
Tied�t, etten haluaisi l�hte� Saksaan.
136
00:15:18,027 --> 00:15:20,177
Tied�th�n sen?
137
00:15:31,507 --> 00:15:34,783
- Minun tulee ik�v� sinua.
- Niin minunkin sinua.
138
00:15:34,987 --> 00:15:38,377
Lupaathan kirjoittaa?
139
00:15:44,947 --> 00:15:47,461
Yrit� k�ynnist��, Nev.
140
00:16:01,187 --> 00:16:05,021
- Mik� meininki?
- Hyytynytt� on.
141
00:16:05,907 --> 00:16:11,186
Ottaisin teid�t kyytiin, mutta kun
ette te kolme mahdu t�nne kamoinenne.
142
00:16:11,387 --> 00:16:16,177
- Ei meill� ole h�t��.
- N�hd��n!
143
00:16:40,467 --> 00:16:43,777
- �Ijypohja on irronnut.
- Mit�?
144
00:16:43,987 --> 00:16:48,458
�Ijy on valunut ulos.
Moottori on varmaan leikannut kiinni.
145
00:16:48,667 --> 00:16:52,945
- Saako sen korjattua?
- Ei. Moottori pit�� vaihtaa.
146
00:17:11,507 --> 00:17:14,704
Korvaako vakuutus,
jos korjautamme auton Saksassa?
147
00:17:14,907 --> 00:17:17,341
Tuskin.
Minulla ei ole autovakuutusta.
148
00:17:17,547 --> 00:17:21,984
Pakkohan on olla. Et olisi muuten
saanut lupaa vied� sit� maasta.
149
00:17:22,187 --> 00:17:26,226
Peruin vakuutuksen luvan saatuani.
Sain v�h�n k�ytt�rahaa.
150
00:17:26,427 --> 00:17:30,625
Ajoit ilman vakuutusta.
Mit� jos olisimme ajaneet kolarin?
151
00:17:30,827 --> 00:17:35,218
Mit� jos olisimme
joutuneet sairaalaan?
152
00:17:35,427 --> 00:17:40,342
Mit� jos auto olisi hyytynyt ohitus-
kaistalle? Rekka olisi ajanut per��n.
153
00:17:40,547 --> 00:17:46,417
- Emme ole ajaneet ohituskaistalla.
- Olisi pit�nyt hoitaa kaikki itse.
154
00:17:46,627 --> 00:17:52,259
Muistan sen t�stedes.
Olet t�ysin vastuuton, Oz.
155
00:18:13,547 --> 00:18:15,822
Perill� ollaan.
156
00:18:48,907 --> 00:18:51,341
- Herr Grunwald.
- Niin?
157
00:18:51,547 --> 00:18:57,338
llmoittaudumme t�ihin.
Patterson, Osborne ja Hope.
158
00:18:57,547 --> 00:19:02,541
Pfister v�rv�si meid�t.
Kaksi muuraria ja kirvesmies.
159
00:19:02,747 --> 00:19:07,980
Vai haluatteko kolmannen muurarin?
Tunnemme yhden.
160
00:19:08,707 --> 00:19:10,937
Nein.
161
00:19:13,427 --> 00:19:19,343
- Ei ole hyv� my�h�sty�.
- Meill� oli v�h�n ongelmia matkalla.
162
00:19:19,547 --> 00:19:23,176
Kirjoittaudumme retkeilymajaan
ja tulemme heti takaisin.
163
00:19:23,387 --> 00:19:27,460
Se on t�ynn�.
Joudutte asumaan ty�maalla.
164
00:19:29,227 --> 00:19:33,505
- Emmek� p��sek��n retkeilymajaan?
- Saapumisj�rjestyksess�.
165
00:19:35,587 --> 00:19:39,660
- Viek�� tavaranne parakkiin.
- Mihin?
166
00:19:39,867 --> 00:19:44,418
Se on ammattitermi.
167
00:19:58,027 --> 00:20:01,258
Siell� piti olla
pingisp�yt� ja uima-allas.
168
00:20:01,467 --> 00:20:05,142
Niin, jos olisimme tulleet ajoissa.
169
00:20:05,347 --> 00:20:09,306
- Miss� olemme?
- N�k�j��n Vankileiri 17:ll�.
170
00:20:10,547 --> 00:20:15,177
- Onko t��ll� mit��n tekemist�?
- En tunne t�t� paikkaa sinua paremmin.
171
00:20:15,387 --> 00:20:18,379
- Olet k�ynyt t��ll�.
- En t�ll� ty�maalla.
172
00:20:18,587 --> 00:20:22,978
En voi valita ty�maata.
Olen muurari enk� mik��n arkkitehti.
173
00:20:26,987 --> 00:20:31,299
- Puhutko englantia?
- Se on �idinkieleni.
174
00:20:31,507 --> 00:20:34,226
Olen puhunut sit� koko ik�ni.
Olen Bomber.
175
00:20:34,427 --> 00:20:39,820
- Mik� on paras parakki?
- Tuo. Toisessa on turkkilaisia.
176
00:20:40,027 --> 00:20:43,019
Sanomme sit� Kasbahiksi.
177
00:20:45,547 --> 00:20:47,822
Jestas.
178
00:20:52,867 --> 00:20:57,543
�l� huoli, Neville. Meill� on
hauskaa t��ll�. Tunnen kaupungin.
179
00:20:57,747 --> 00:21:01,865
Haluan vain saada rahaa s��st��n,
siin� kaikki.
180
00:21:09,027 --> 00:21:11,860
Min� punkkaan t�ss�.
181
00:21:12,067 --> 00:21:16,822
Valitse itsellesi s�nky, Nev.
T�m� on vain v�liaikaista.
182
00:21:17,027 --> 00:21:20,861
Jep. lllalla aletaan kaivaa tunnelia.
183
00:21:21,947 --> 00:21:26,259
Koirat ovat kyll� ongelma ja se,
mihin hiekka pannaan.
184
00:21:26,467 --> 00:21:29,743
- P�� kiinni!
- Tarvitsemme paperit ja vaatteet.
185
00:21:29,947 --> 00:21:35,305
- P�� kiinni!
- Niinh�n se on. Raus, schnell!
186
00:22:44,787 --> 00:22:48,018
Posti luetaan,
joten varo, mit� kirjoitat.
187
00:22:48,227 --> 00:22:52,618
- Kirjoitan, ett� p��simme perille.
- Onko jo koti-ik�v�?
188
00:22:52,827 --> 00:22:57,298
Eik� sinulla ole? Ei tietenk��n.
189
00:22:57,507 --> 00:23:03,059
Tied�n, milt� sinusta tuntuu.
Mietit, millaista olisi olla kotona.
190
00:23:03,267 --> 00:23:07,419
Tulisit kotiin kylm�st� ja viimasta.
191
00:23:07,627 --> 00:23:12,064
K�pertyisit takkatulen loimussa
Brendan kainaloon.
192
00:23:12,267 --> 00:23:17,261
Keitti�st� leijuisi
herkullinen kastikkeen tuoksu.
193
00:23:18,467 --> 00:23:23,825
Istu, h�n sanoisi. Rentoudu siin�.
Min� keit�n vihannekset.
194
00:23:24,027 --> 00:23:26,382
Se olisi ihanaa.
195
00:23:26,587 --> 00:23:32,105
Unohda moiset ajatukset.
Et p��se pakoon. Sinun sotasi on ohi.
196
00:23:54,667 --> 00:23:57,864
Oletteko n�ilt� kulmilta?
197
00:23:58,067 --> 00:24:01,742
- Asutteko Dusseldorfissa?
- Dusseldorf, ja.
198
00:24:01,947 --> 00:24:05,098
- Se on kuulemma mukava paikka.
- Bitte?
199
00:24:05,307 --> 00:24:07,263
Saa meilt�kin bitteri�.
200
00:24:14,627 --> 00:24:18,176
Se englantilaisten ja saksalaisten
suhteiden lujittamisesta.
201
00:24:18,387 --> 00:24:21,504
Sinuna keskittyisin vain muuraamiseen.
202
00:24:21,707 --> 00:24:26,861
Katso nyt. He muuraavat
tiilin kerrallaan. Ei mit��n tyyli�.
203
00:24:27,067 --> 00:24:30,582
Se heit� kiukuttaakin,
ett� me olemme nopeampia.
204
00:24:31,427 --> 00:24:36,455
On hassua, ett� autamme
t�m�n paikan rakentamisessa.
205
00:24:36,667 --> 00:24:43,300
- Meh�n sen tuhosimmekin.
- Emme t�t�. T�m� on asumal�hi�.
206
00:24:43,507 --> 00:24:46,977
Ai v�h�n niin kuin astutuskeskus?
207
00:24:47,187 --> 00:24:51,146
Hihkaise turkkilaiselle.
Laasti alkaa olla lopussa.
208
00:24:53,027 --> 00:24:57,384
Hei, Ajatollah! Pist�k�� t�pin�ksi.
209
00:25:18,387 --> 00:25:21,584
Anteeksi.
210
00:25:21,787 --> 00:25:25,336
�l� h�t��nny.
Olethan kuullut t�m�n sanonnan?
211
00:25:25,547 --> 00:25:28,857
Toisen katto on toisen lattia.
212
00:25:29,667 --> 00:25:33,023
- Olen ihan toivoton.
- Me jeesataan.
213
00:25:33,227 --> 00:25:39,063
Jos pomo tulee,
ole sahaavinasi jotain.
214
00:25:47,867 --> 00:25:52,895
Milloin avustuspaketit tulevat?
Suklaata ja maitotiivistett�.
215
00:25:53,107 --> 00:25:57,737
- El�t haaveissasi.
- Kyll� se aina todellisuuden voittaa.
216
00:26:05,747 --> 00:26:09,740
Hei, Lontoo! Haloo!
217
00:26:13,267 --> 00:26:17,579
- Miss� Nev on?
- Sin�k� sen heitit?
218
00:26:17,787 --> 00:26:22,178
- Hyv�, ettei p�� auennut.
- Tahdoin vain tiet��, miss� Nev on.
219
00:26:22,387 --> 00:26:27,461
H�n on ensiavussa. V�h�lt� piti,
etten itsekin joutunut sinne.
220
00:26:27,667 --> 00:26:29,623
Jestas.
221
00:26:33,707 --> 00:26:36,904
Oletko kunnossa?
222
00:26:37,107 --> 00:26:41,146
- Mit� tapahtui?
- Saha lipesi.
223
00:26:41,347 --> 00:26:45,943
Saa n�hd�, kumman menet�n ensin:
ty�n vai k�den.
224
00:26:46,147 --> 00:26:50,459
- Siihen loppui korttien kirjoittelu.
- Anna minun olla.
225
00:26:50,667 --> 00:26:55,502
Tuohan on tikkak�tesi.
Paha homma, jos peli ei suju.
226
00:26:55,707 --> 00:26:59,620
- Turpa tukkoon!
- Saksalaiset ainakin ilahtuvat.
227
00:27:00,267 --> 00:27:03,703
He pysyv�t nyt sinun tahdissasi.
228
00:27:03,907 --> 00:27:08,697
Voi ei. H�n alkoi nakella niskojaan.
Ei kun kenk�harjahan se olikin.
229
00:27:09,787 --> 00:27:13,985
Et ota mit��n vakavasti, Oz.
Olet varsinainen pelle.
230
00:27:14,187 --> 00:27:19,102
Mieluummin pelle kuin tuollainen
murjottaja. Olet kuin maasi myynyt.
231
00:27:19,307 --> 00:27:21,662
En tullut t�nne huvikseni.
232
00:27:21,867 --> 00:27:26,622
Min� ja Dennis tulimme,
koska t�ht��mme johonkin.
233
00:27:26,827 --> 00:27:30,217
Mill� sin� t�ht��t? Pyssyll�k�?
234
00:27:30,427 --> 00:27:33,305
Sin� se et osaa lopettaa, Oz.
235
00:27:33,507 --> 00:27:38,820
Mit� huvittavaa siin� on,
ett� kirjoitan vaimolleni?
236
00:27:39,027 --> 00:27:42,986
Onko jotenkin outoa, ett� v�lit�n
h�nest� ja olen huolissani?
237
00:27:43,187 --> 00:27:48,898
Denniskin tekee t�m�n oman vaimonsa
ja lastensa vuoksi, vai mit�?
238
00:27:50,027 --> 00:27:52,541
Jep.
239
00:28:04,347 --> 00:28:08,101
Kevin! Anna Angelan soutaa v�lill�.
240
00:28:19,027 --> 00:28:23,384
- Miten viet lapset kouluun �idilt�si?
- Kyll� se hoituu.
241
00:28:23,587 --> 00:28:27,466
- Ai sill� miehell� on auto.
- Niin on.
242
00:28:27,667 --> 00:28:32,661
Emme muuta viel� yhteen.
Emme ole viel� siin� vaiheessa.
243
00:28:34,867 --> 00:28:38,223
Lapset olisivat onnellisempia
omassa kodissaan.
244
00:28:38,427 --> 00:28:40,418
Ei, jos se on t�llaista.
245
00:28:44,587 --> 00:28:49,377
He ymm�rt�v�t jo, ett� riitelemme.
Pienemp�n� oli eri asia.
246
00:28:49,587 --> 00:28:51,737
Kysymyksiin on vaikea vastata.
247
00:28:51,947 --> 00:28:56,862
Luulisi, ett� olisi vaikea vastata,
kun he kysyv�t, miss� is� on.
248
00:28:57,627 --> 00:29:01,063
Sit� on tullut harjoiteltua.
249
00:29:14,387 --> 00:29:17,743
Ensimm�inen palkka korvaa kaiken.
250
00:29:17,947 --> 00:29:21,496
Ja Bomberin viimeinen.
251
00:29:21,707 --> 00:29:27,100
- Oletteko l�hd�ss�?
- Sain t�it� Bristolista.
252
00:29:27,307 --> 00:29:33,303
Uusi ohikulkutie. Hyv� palkka,
l�hell� kotia, brittikaljaa.
253
00:29:34,747 --> 00:29:40,140
- Yritet��n saada sinut muurariksi.
- Hienoa.
254
00:29:49,907 --> 00:29:52,182
Kukas tuo Barry Sheene on?
255
00:29:53,427 --> 00:29:56,339
Terve taas, Dennis.
256
00:29:56,547 --> 00:30:00,176
- Hei, kaikki.
- Me emme ole tainneet tavata.
257
00:30:00,387 --> 00:30:05,063
- Olen Barry Taylor.
- Etk� olekaan Munchengladbachissa?
258
00:30:05,267 --> 00:30:10,546
En viihtynyt siell� tippaakaan.
259
00:30:12,867 --> 00:30:17,622
T�m� n�ytt�� kivalta paikalta.
T��ll� on parempi henki.
260
00:30:17,827 --> 00:30:20,216
- Tarvitaanko s�hk�miest�?
- Kysy pomolta.
261
00:30:20,427 --> 00:30:24,898
- Ei auta kuin pist�� hihat heilumaan.
- Siin� voi k�yd� huonosti.
262
00:30:41,987 --> 00:30:46,742
- Ihasteletko tatuointejani?
- Joo.
263
00:30:46,947 --> 00:30:49,745
Ne ovat matkamuistoja.
264
00:30:49,947 --> 00:30:54,657
Nuoriso ompelee merkkej� reppuihin.
Bomberilla ne ovat ihossa.
265
00:30:55,667 --> 00:30:58,465
- Niit� on monta.
- Ei t�m� viel� mit��n.
266
00:30:58,667 --> 00:31:01,625
Kaverini Pluggerin selk��n
on tatuoitu kettujahti.
267
00:31:01,827 --> 00:31:08,016
Koirat juoksevat pitkin selk�rankaa,
ja ketunh�nt� pilkist�� perseest�.
268
00:31:10,787 --> 00:31:12,937
Jestas.
269
00:31:14,067 --> 00:31:19,061
Suihkusta tulee kuumaa vett�,
mutta matkalla ehtii tulla vilu.
270
00:31:21,427 --> 00:31:28,617
Lontoo on etsinyt rakkautta jostain
ihme paikasta, kun tukkakin sinert��.
271
00:31:30,267 --> 00:31:35,625
- Laittaudu valmiiksi.
- En l�hde mukaan.
272
00:31:35,827 --> 00:31:38,864
Sinulle tekisi hyv�� irrotella v�h�n.
273
00:31:39,067 --> 00:31:43,857
- Bomber vie meid�t bordelliin.
- Sinne en kyll� l�hde.
274
00:31:44,067 --> 00:31:49,300
Ei h�t��. Se on t��ll� ihan laillista,
valtion py�ritt�m�� bisnest�.
275
00:31:49,507 --> 00:31:52,544
Tyt�t ovat tavallaan
valtion virkailijoita.
276
00:31:52,747 --> 00:31:55,136
Se on kuin
julkista terveydenhuoltoa.
277
00:31:56,787 --> 00:32:01,815
Voit j�tt�� bordellin v�liin.
Tule juomaan muutama tuoppi.
278
00:32:02,027 --> 00:32:05,337
Minua v�sytt��. Ajattelin lueskella.
279
00:32:05,547 --> 00:32:10,462
- Bomber on valmis. Bomber l�htee.
- Bomberia ei pys�yt� mik��n.
280
00:32:12,387 --> 00:32:16,062
Se on t�rke��.
Min� menen etupenkille.
281
00:32:33,387 --> 00:32:38,586
Rakas Brenda. On perjantai-ilta.
Pojat l�htiv�t �sken ulos.
282
00:32:38,787 --> 00:32:44,180
He pyysiv�t minua mukaan, mutta
minua ei huvita juhlia ilman sinua.
283
00:32:51,667 --> 00:32:57,663
Min�kin oleilen mieluummin t��ll�.
Rahaa s��styy.
284
00:32:57,867 --> 00:33:02,861
- Siksih�n t�nne on tultu.
- Min� l�het�n rahat vaimolle.
285
00:33:03,907 --> 00:33:07,741
Min� olen poikamies.
286
00:33:07,947 --> 00:33:14,420
Laitan suurimman osan palkasta
asuntos��st�tilille.
287
00:33:14,627 --> 00:33:19,781
Ajatus pienest� pes�munasta
auttaa jaksamaan t�ss� r�hj�ss�.
288
00:33:19,987 --> 00:33:21,943
Niin kai.
289
00:33:22,147 --> 00:33:27,380
- T�m� on hirve� paikka.
- Niin on.
290
00:33:27,587 --> 00:33:30,545
Sinun pit�� k�yd� jossain.
291
00:33:30,747 --> 00:33:34,740
En tarkoita mit��n juopottelua
ja naisten iskemist�.
292
00:33:34,947 --> 00:33:41,739
Kierr� maata. Laajenna maailman-
kuvaasi, kun kerran olet t��ll�.
293
00:33:41,947 --> 00:33:46,702
Min� olen jo kiert�nyt
katsomassa n�ht�vyyksi�.
294
00:33:46,907 --> 00:33:53,096
K�vin Bruggessa.
Se on todella kaunis kaupunki.
295
00:33:55,747 --> 00:33:59,103
Otin kuvia.
296
00:34:02,147 --> 00:34:07,505
Niist� ilmenee hyvin
kaupungin historiallinen loistokkuus.
297
00:34:30,707 --> 00:34:34,746
- Otat varmaan toisen.
- Jos on pakko.
298
00:34:35,627 --> 00:34:38,187
Annatko toisen, Heidi?
299
00:34:41,307 --> 00:34:44,617
Tattis. Kippis.
300
00:34:47,307 --> 00:34:53,098
- Oletko koskaan k�ynyt bordellissa?
- Enp� ole.
301
00:34:53,307 --> 00:34:58,859
Voin kuvitella, millaista siell� on.
302
00:34:59,067 --> 00:35:05,063
Siell� on punaista plyysi�
ja muovipinnoitettuja p�yti�.
303
00:35:05,267 --> 00:35:09,385
Pieni mies soittaa nurkassa pianoa
hihat k��rittyin�.
304
00:35:09,587 --> 00:35:12,818
Naiset ovat runsaita.
305
00:35:13,027 --> 00:35:20,263
Heill� on korsetit,
saumasukat ja piikkikorot.
306
00:35:20,467 --> 00:35:23,903
T�m� paikka taitaa olla
v�h�n erilainen.
307
00:35:24,107 --> 00:35:26,416
Kohta se selvi��.
308
00:35:26,627 --> 00:35:29,300
- Min� en tule sinne.
- H�h?
309
00:35:29,507 --> 00:35:34,262
- Min� en maksa siit�.
- Luuletko, ett� t��ll� syntyy s�pin��?
310
00:35:35,547 --> 00:35:37,856
On syntynyt jo.
311
00:36:13,947 --> 00:36:16,666
Sanoit, ett� t�m� on
Saksan paras bordelli.
312
00:36:16,867 --> 00:36:19,427
Enp�s, vaan suurin.
313
00:36:24,867 --> 00:36:27,506
Tuolla on Ajatollah.
314
00:36:27,707 --> 00:36:33,816
T�m� ei ole sallittua teik�l�isille.
Varo, ettei sinulta leikata heppi�.
315
00:36:34,907 --> 00:36:40,220
Tuon Bomber haluaa.
Tuota Bomber tuli hakemaan.
316
00:36:43,107 --> 00:36:46,383
Tule, kaunokainen.
Olet Bomberin oma.
317
00:36:50,147 --> 00:36:55,824
Tuo on minun mieleeni. Tuo
Suzie Wongin n�k�inen. Ent� sinun?
318
00:36:57,787 --> 00:37:01,382
- J�t�n t�m�n sittenkin v�liin.
- Etk�!
319
00:37:01,587 --> 00:37:05,182
K�yn r��kill�. Menn��n
sitten samalla taksilla k�mpille.
320
00:37:05,387 --> 00:37:07,855
Toivottavasti sinulla on t�ysi aski.
321
00:37:21,827 --> 00:37:27,140
- Hiljaa!
- Anteeksi.
322
00:37:28,827 --> 00:37:32,866
- Dennis.
- Sori. Her�timmek� sinut?
323
00:37:33,067 --> 00:37:35,900
En nukkunut.
324
00:37:36,107 --> 00:37:40,703
- Oliko hauskaa?
- Ihan mielet�nt�.
325
00:37:40,907 --> 00:37:45,264
- K�vittek� te siell�?
- Oz ja Bomber k�viv�t, min� en.
326
00:37:45,467 --> 00:37:50,097
- Miss� Bomber on?
- Siell�. H�n osti vissiin kausikortin.
327
00:37:50,307 --> 00:37:54,585
- Millaista se oli?
- Fantastista.
328
00:37:54,787 --> 00:37:59,258
- Se hutsu oli ihana. Eik� ollutkin?
- H�n ei ollut hullumpi.
329
00:37:59,467 --> 00:38:04,143
- Olkaa hiljaa.
- Paskanmarjat.
330
00:38:04,347 --> 00:38:09,421
H�n oli euraasialainen tai jotain.
331
00:38:09,627 --> 00:38:13,905
Sellaisia naisia ei saa kotipuolessa.
332
00:38:14,107 --> 00:38:17,463
Oliko se erilaista?
333
00:38:17,667 --> 00:38:22,787
Usko pois, seksi on viel�
lapsenkengiss� Gatesheadiss�.
334
00:38:29,107 --> 00:38:32,224
Turkki 2. Englanti 3.
335
00:38:35,707 --> 00:38:39,336
Sinunhan piti l�hte� kotiin.
Sinun pit�isi olla asemalla.
336
00:38:39,547 --> 00:38:44,940
Niin pit�isi,
mutta ei ole mit��n itua l�hte� nyt.
337
00:38:45,147 --> 00:38:48,742
- Mit�?
- Ei ole rahaa.
338
00:38:48,947 --> 00:38:53,782
Pilailetko sin�? Sinullahan piti olla
melkein 900 puntaa.
339
00:38:53,987 --> 00:38:56,455
Niin oli mutta ei ole en��.
340
00:38:56,667 --> 00:39:01,946
- Monenko tyt�n kanssa olit?
- L�hdin sen j�lkeen liikenteeseen.
341
00:39:03,547 --> 00:39:06,505
Pokeri koitui kohtalokseni.
342
00:39:06,707 --> 00:39:12,100
Onni tuntui olevan my�t�. P��ryn�-
snapsit sumensivat arvostelukykyni.
343
00:39:12,307 --> 00:39:15,265
Hirve��.
344
00:39:16,267 --> 00:39:21,785
- Mit� sanot vaimollesi?
- Tied�n, mit� h�n sanoisi. Siksi j��n.
345
00:39:23,667 --> 00:39:28,218
T�m� ei ole ensimm�inen kerta.
Bomber on tyhm� kuin saapas.
346
00:39:29,827 --> 00:39:34,617
Sit� menee t�ihin joka viikko.
Kantaa rahaa vaimolle.
347
00:39:34,827 --> 00:39:39,059
Maksaa talon
ja ostaa lapsille vaatteita.
348
00:39:39,267 --> 00:39:42,100
Itse tyytyy hyvin v�h��n.
349
00:39:43,147 --> 00:39:48,175
Kun yht�kki� on taskut t�ynn� rahaa,
sit� menee ihan sekaisin.
350
00:39:48,387 --> 00:39:52,778
Tuntuu hienolta, kun voi tarjota
kavereille kierroksen.
351
00:39:52,987 --> 00:39:55,421
Mit� sin� nyt teet?
352
00:39:57,907 --> 00:40:02,742
Niin paljon ylit�it� kuin voin.
353
00:40:52,947 --> 00:40:56,735
- Mit� langsam tarkoittaa?
- Hidasta tahtia.
354
00:40:56,947 --> 00:40:59,939
Niin Suzie Wongkin sanoi minulle.
355
00:41:18,067 --> 00:41:21,776
Hei, Nev!
Pomo sanoi, ett� otit loparit.
356
00:41:23,027 --> 00:41:29,375
- Pit��k� se paikkansa?
- Joo. Ei t�ss� muukaan auta.
357
00:41:34,067 --> 00:41:38,060
Jos Bomber olisi l�htenyt,
olisin j��nyt.
358
00:41:38,267 --> 00:41:42,055
Ei minusta ole kirvesmieheksi.
En voi teeskennell�.
359
00:41:42,267 --> 00:41:45,623
Min� jututan pomoa.
Selit�n tilanteen.
360
00:41:45,827 --> 00:41:51,538
Sanon, ett� haluaisit j��d�,
jos p��sisit muurariksi.
361
00:41:51,747 --> 00:41:55,581
My�h�ist�.
362
00:41:55,787 --> 00:42:00,224
Soitin jo vaimolle,
ett� tulen kotiin.
363
00:42:00,427 --> 00:42:04,136
Ei h�n kyll� painostanut
minua lopettamaan.
364
00:42:04,347 --> 00:42:09,023
Minusta itsest�ni t�m� johtuu.
Inhoan t�t� paikkaa.
365
00:42:09,227 --> 00:42:13,698
Voisin ehk� tienata tonnin,
mutta siihen menisi puoli vuotta.
366
00:42:13,907 --> 00:42:18,378
- Koko ajatuskin t�kkii.
- T�m� on osaksi minun syyt�ni.
367
00:42:18,587 --> 00:42:23,138
- Annoin t�st� liian ruusuisen kuvan.
- Ei se siit�k��n johdu.
368
00:42:23,347 --> 00:42:27,181
Tunnen itseni.
En kest�isi olla erossa.
369
00:42:27,387 --> 00:42:31,505
- Milloin l�hdet?
- Lupasin olla t�m�n viikon.
370
00:42:31,707 --> 00:42:35,461
Perjantai-iltana
l�hdet��n sitten porukalla ulos.
371
00:42:35,667 --> 00:42:40,661
Et tullut t�nne asti lukeaksesi kaksi
viikkoa Ozin lainakirjoja parakissa.
372
00:42:40,867 --> 00:42:44,223
�l� v�it� vastaan.
373
00:42:44,427 --> 00:42:46,941
- Hyv� on sitten.
- Niin sit� pit��.
374
00:42:53,467 --> 00:42:57,142
Hyv�nn�k�isi� tipuja.
375
00:43:03,627 --> 00:43:08,542
N�in tuon. Muista, ett� huomenna
olet oman Brendasi luona.
376
00:43:08,747 --> 00:43:11,659
Totta. Pist� siis t�pin�ksi.
377
00:43:27,027 --> 00:43:30,144
- Iso paikka.
- Valtava.
378
00:43:30,347 --> 00:43:33,544
- Terve!
- Bomber!
379
00:43:48,147 --> 00:43:51,662
- Mit� otatte?
- Olutta.
380
00:43:51,867 --> 00:43:55,064
Sin�h�n olet taas loistotuulella.
381
00:43:55,267 --> 00:43:58,498
- Mit� t�m� on?
- Bomberin tuho, p��ryn�snapsi.
382
00:43:58,707 --> 00:44:00,743
- Saanko maistaa?
- Siit� vain.
383
00:44:00,947 --> 00:44:05,463
- Kolme kaljaa ja p��ryn�snapsia.
- Ei pojalle.
384
00:44:05,667 --> 00:44:10,377
T�m�h�n on hyv�nmakuista.
385
00:44:19,947 --> 00:44:22,700
No niin.
386
00:44:28,667 --> 00:44:33,866
- Mik� peli tuo on?
- Sinuna pysyisin kaukana siit�.
387
00:44:34,067 --> 00:44:40,063
- Olen katsellut. Se n�ytt�� helpolta.
- H�visin viimeksi 50 puntaa.
388
00:44:40,267 --> 00:44:45,500
Haluan, ett� viet palkkasi kotiin.
389
00:44:45,707 --> 00:44:51,020
Brenda kertoi n�hneens� Veran.
390
00:44:53,547 --> 00:44:58,302
Vera oli sanonut,
ett� te olette eronneet.
391
00:44:58,507 --> 00:45:01,624
Olen pahoillani.
392
00:45:03,467 --> 00:45:05,697
Sellaista sattuu.
393
00:45:08,147 --> 00:45:12,265
Ei hassumpaa.
394
00:45:13,387 --> 00:45:19,906
Kuka on kuollut?
N�yt�tte aivan myrtyneilt�.
395
00:45:20,707 --> 00:45:24,302
Puhuimme t�ss� vain
el�m�n tarkoituksesta.
396
00:45:25,347 --> 00:45:28,817
Sit� min�kin olen pohtinut.
Olenhan muurari.
397
00:45:29,027 --> 00:45:32,019
Meik�l�iset ovat
melkoisia filosofeja.
398
00:45:32,227 --> 00:45:37,460
- Eik� sinulla ole mit��n tavoitteita?
- Tavoitteitako?
399
00:45:38,067 --> 00:45:42,299
H�nen ainoa tavoitteensa on
p��st� perjantaisin baanalle.
400
00:46:09,707 --> 00:46:13,620
- Terve, Lontoo.
- N�hd��n.
401
00:46:25,107 --> 00:46:29,897
- Mikset totellut minua?
- �l� nyt. H�n on voitolla.
402
00:46:32,747 --> 00:46:35,136
Sama uudestaan.
403
00:46:35,347 --> 00:46:40,740
- L�hdetk� k�mpille?
- En viel�.
404
00:46:42,987 --> 00:46:50,416
- Katso h�nen per��ns�. Lupaa.
- Min� lupaan.
405
00:47:37,067 --> 00:47:41,936
Oz. Oz! Her��.
406
00:47:42,147 --> 00:47:46,538
Miss� Neville on?
407
00:47:46,747 --> 00:47:51,104
- Ei ainakaan peittoni alla.
- Ettek� tulleet yhdess� kotiin?
408
00:47:51,307 --> 00:47:57,382
Ei. H�n l�hti jonnekin Bomberin
ja joidenkin tyyppien kanssa.
409
00:47:57,587 --> 00:48:00,055
Ei olisi pit�nyt j�tt�� h�nt�
kanssasi.
410
00:48:00,267 --> 00:48:05,182
Olet paaponut h�nt� alusta asti.
H�n on jo iso poika.
411
00:48:05,387 --> 00:48:07,582
- Olkaa hiljaa.
- Paskanmarjat.
412
00:48:07,787 --> 00:48:11,063
- Jotkut yritt�v�t nukkua.
- Paskanmarjat edelleen.
413
00:48:17,947 --> 00:48:22,418
N�yt�t hirve�lt�. Miss� olet ollut?
414
00:48:22,627 --> 00:48:26,336
Vaikka miss�, mutta en muista
miss� j�rjestyksess�.
415
00:48:26,547 --> 00:48:31,257
- Mist� her�sit?
- Rautatieaseman penkilt�.
416
00:48:31,467 --> 00:48:34,425
Olisit voinut hyp�t� suoraan junaan.
417
00:48:34,627 --> 00:48:38,336
- Miss� Bomber on?
- H�n taisi menn� bordelliin.
418
00:48:38,547 --> 00:48:41,664
- Eth�n sin� mennyt?
- No en.
419
00:48:41,867 --> 00:48:45,780
- Pakkaa kamat. Vien sinut asemalle.
- En l�hde.
420
00:48:45,987 --> 00:48:48,217
- Mit�?
- En l�hde.
421
00:48:48,427 --> 00:48:54,662
Tuhlasit tietysti kaikki rahasi
viinaan ja uhkapeleihin.
422
00:48:54,867 --> 00:48:58,462
- Vai mit�?
- En tied�, miten peliss� k�vi.
423
00:48:58,667 --> 00:49:02,501
- En tajua Saksan rahaa.
- Ei voi olla totta.
424
00:49:02,707 --> 00:49:07,383
- Voitinko min�?
- Ai voititko? Olet rikas mies.
425
00:49:07,587 --> 00:49:13,503
Ainakin melko varakas.
Voit vuokrata n�ill� yksityiskoneen.
426
00:49:13,707 --> 00:49:18,144
- En voi menn� ikin� kotiin.
- Mikset?
427
00:49:18,347 --> 00:49:23,660
Luovutit, mutta viet kotiin rutkasti
rahaa. H�nell� ei ole h�vett�v��.
428
00:49:23,867 --> 00:49:26,904
- No ei niin.
- Eik�?
429
00:49:27,107 --> 00:49:29,780
En voi menn� kotiin t�m� k�dess�.
430
00:49:30,587 --> 00:49:34,785
- Kuka on Lotte?
- En muista.
431
00:50:59,987 --> 00:51:02,342
Tekstit: bubsmen
37867