All language subtitles for rick.and.morty.s06e04.1080p.web.h264-ggez_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,387 --> 00:00:57,348 What are you doing... Dad? 2 00:00:58,475 --> 00:01:01,728 Dad? Hello? What is wrong with you? 3 00:01:03,354 --> 00:01:04,898 Really? 4 00:01:06,232 --> 00:01:07,650 Okay. 5 00:01:13,239 --> 00:01:17,368 Morning, assholes. What’s this? Pancakes? Sold. 6 00:01:17,452 --> 00:01:18,620 What was up with you last night? 7 00:01:18,703 --> 00:01:21,539 I was totally talking to you and you acted like I wasn’t there. 8 00:01:21,623 --> 00:01:25,418 I did? No that wasn’t me. Technically. That was my Night Person. 9 00:01:25,502 --> 00:01:27,587 Been having him do crunches while I sleep. Check it. 10 00:01:27,670 --> 00:01:31,049 -Damn! Check out that washboard! -Too hard. 11 00:01:31,132 --> 00:01:32,550 What the hell’s a night person? 12 00:01:32,634 --> 00:01:36,304 I nabbed a Somnambulator while passing through the Goobie-Joob System last week. 13 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 Best investment I’ve ever made. 14 00:01:38,181 --> 00:01:40,558 Before going to bed, I type a list of shit I wanna get done, 15 00:01:40,642 --> 00:01:44,646 then the Somnambulator programs my unconscious body, or Night Person, 16 00:01:44,729 --> 00:01:47,357 to do it while I sleep. I’m getting so much done. 17 00:01:47,440 --> 00:01:49,776 Can my Night-Person get me an ab stack like yours, Rick? 18 00:01:49,859 --> 00:01:53,112 I’m gonna have my Night-Person learn me Spanish so I can pass my test next week. 19 00:01:53,196 --> 00:01:55,114 No one gets a Night Person but me. 20 00:01:55,198 --> 00:01:57,283 This tech is way too advanced for you zeebs. 21 00:01:59,410 --> 00:02:00,954 -What? -Nothing. 22 00:02:01,037 --> 00:02:02,455 No. Go on. Say it. 23 00:02:02,539 --> 00:02:04,457 Say what? I don’t know what you’re talking about. 24 00:02:08,336 --> 00:02:11,631 Okay. Fine. Fuck it.Everybody gets a Night-Person. Whatever. 25 00:02:12,048 --> 00:02:14,092 Stick out your fingers. It needs a blood sample. 26 00:02:14,175 --> 00:02:16,636 Blood? Can’t I just give it Beth’s credit card number? 27 00:02:16,719 --> 00:02:19,097 This isn’t Postmates, Jerry. The Somnambulator needs 28 00:02:19,180 --> 00:02:21,641 your DNA profile to send commands to your subconscious. 29 00:02:21,724 --> 00:02:24,561 It can poke all the fingers I got if I get abs like Rick. 30 00:02:24,644 --> 00:02:26,229 Looks like I’m learning the trumpet. 31 00:02:26,813 --> 00:02:29,649 Okay remember, somebody has to catch me if I faint. 32 00:02:29,732 --> 00:02:31,484 Night-Family. 33 00:03:11,232 --> 00:03:14,527 -Hola, mamá. ¿Cómo lo llevas? -How’s my honor student doing? 34 00:03:14,611 --> 00:03:17,322 Muy bien. All the niños and niñas at school 35 00:03:17,405 --> 00:03:19,324 think I should run for class presidenta. 36 00:03:19,407 --> 00:03:21,117 ‘Sup, ladies. Wanna see somethin’? 37 00:03:21,701 --> 00:03:23,578 Summer, you wanna drop this bowling ball on my abs? 38 00:03:23,661 --> 00:03:27,373 -Hell yes, I’m only human. -Watch this. 39 00:03:28,791 --> 00:03:31,419 ‘Sup, ladies. You ready, Morty? The stream’s about to go live. 40 00:03:31,502 --> 00:03:33,755 -Where are you two going? -Morty and I started a podcast 41 00:03:33,838 --> 00:03:37,717 we call "Fab-solutely Ab-ulous." It’s, an ab-centric hour of fun. 42 00:03:37,800 --> 00:03:41,554 Hoping to get Nancy Pelosi on the show next week, wanna drop her on our abs. 43 00:03:43,640 --> 00:03:47,685 Guess who has a new pen pal. No takers? It’s me. 44 00:03:48,144 --> 00:03:50,730 -Pen pal? -Night-Jerry and I write letters 45 00:03:50,813 --> 00:03:52,482 to each other. It’s super fun. 46 00:03:53,149 --> 00:03:57,070 "I also like Tori Amos", "Hope you like our new pajamas." 47 00:03:57,153 --> 00:04:00,615 "What is the sun?" Jerry, this isn’t how you’re supposed to use a Night-Person. 48 00:04:02,075 --> 00:04:04,452 You two are being a couple of Debbie Down-theres. 49 00:04:04,535 --> 00:04:06,663 Wait until Night-Jerry reads about this. 50 00:04:10,166 --> 00:04:11,167 Who wants cake? 51 00:04:46,536 --> 00:04:48,287 -Abs are cool. -Way cool. 52 00:04:48,371 --> 00:04:50,790 But as above so below, know what I’m saying, Rick? 53 00:04:51,207 --> 00:04:54,127 Morty, you must be referring to these excellent boxer shorts we got from 54 00:04:54,210 --> 00:04:56,087 the good folks at Boxer Lobster. 55 00:04:56,170 --> 00:04:59,382 Boxer Lobster Boxers feel like they’re warm butter on your schwantz. 56 00:04:59,465 --> 00:05:02,218 And they come in all sorts of styles: neon, plaid, orange 57 00:05:02,301 --> 00:05:04,137 I even got a pair with that little, 58 00:05:04,220 --> 00:05:06,639 the raccoon man from that one movie, printed on it. 59 00:05:07,223 --> 00:05:08,641 -Chewbacca. - Do yourself a favor 60 00:05:08,725 --> 00:05:12,103 and level up with Boxer Lobster Boxers. You’ll be glad you did. 61 00:05:13,396 --> 00:05:16,149 Shit, Rick, they want you to say Wub-a-lubba-dub-dub at the end. 62 00:05:16,232 --> 00:05:17,650 Screw that. We’re not whores. 63 00:05:18,276 --> 00:05:20,737 -Guys, dinner’s getting cold. -You know what’s not getting cold? 64 00:05:20,820 --> 00:05:22,655 This hot stack of ab-jacks, son. 65 00:05:30,455 --> 00:05:32,582 -No notes. -One more thing: 66 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 Night-Jerry said Night-Summer would appreciate it 67 00:05:35,668 --> 00:05:37,670 if everybody could rinse off their plates after eating. 68 00:05:37,754 --> 00:05:38,671 -What? -Ya know, 69 00:05:38,755 --> 00:05:41,758 rinse the schmutz off after eating. ‘Makes it easier to clean up later. 70 00:05:43,301 --> 00:05:44,343 What? 71 00:05:44,427 --> 00:05:47,513 Our job is not to make the Night People’s chores easier. 72 00:05:47,597 --> 00:05:49,640 It’s a reasonable request, Rick. Takes two seconds. 73 00:05:49,724 --> 00:05:52,226 They exist only to do the shit we don’t want to do. 74 00:05:52,310 --> 00:05:54,562 So, until further notice, which will be never. 75 00:05:57,273 --> 00:05:58,357 Request: denied. 76 00:06:12,330 --> 00:06:13,289 Hello there. 77 00:06:19,212 --> 00:06:21,214 What the cock? Where are the dishes? 78 00:06:21,297 --> 00:06:23,216 Dad? They’re in here. 79 00:06:23,591 --> 00:06:25,551 They busted up all our dishes. 80 00:06:25,635 --> 00:06:28,221 What are we supposed to eat off of now, brains for shit? 81 00:06:44,195 --> 00:06:45,113 You owe me. 82 00:07:13,099 --> 00:07:16,686 We’ll eat off these, "Brains for shit." 83 00:07:17,228 --> 00:07:19,355 Seems like you spent an awful lot of energy just 84 00:07:19,438 --> 00:07:21,607 to not give the Night-Family what they want. 85 00:07:21,691 --> 00:07:25,611 Jerry tell your boyfriend to suck my dick and good luck breaking super alien dishes. 86 00:07:26,154 --> 00:07:28,573 I’ll let him know but he’s not gonna like it. 87 00:07:32,660 --> 00:07:38,457 -What? -Why won’t you rinse your dishes? 88 00:07:38,541 --> 00:07:41,627 It takes two seconds. 89 00:07:41,711 --> 00:07:47,383 If you don’t, the schmutz dries and makes the dish harder to clean. 90 00:07:47,466 --> 00:07:52,180 -Rinse your dishes. Rinse. Rinse. -Rinse. Rinse. 91 00:07:52,263 --> 00:07:54,223 Lemme go, who locked my implants? 92 00:07:54,307 --> 00:07:57,560 I told you to after you fell asleep. 93 00:07:58,311 --> 00:08:05,985 You see, Night-You is not in charge. Night-I am. 94 00:08:06,694 --> 00:08:10,072 I don’t care, I ain’t rinsing shit. Hey, what are you doing? 95 00:08:10,156 --> 00:08:14,035 If you refuse to clean your dishes. 96 00:08:14,118 --> 00:08:18,372 Then I will have to do it for you. 97 00:08:21,751 --> 00:08:25,129 I have always been here, Rick. 98 00:08:25,463 --> 00:08:31,510 Deep inside the mind of your grandchild. Waiting to come out. 99 00:08:33,638 --> 00:08:37,642 Your machine allowed me to steal the night, 100 00:08:37,725 --> 00:08:43,439 and soon I will seize the day. 101 00:08:48,778 --> 00:08:50,112 Baby Jesus. 102 00:08:51,447 --> 00:08:54,617 It’s awful, Baby Jesus. Awful. 103 00:08:57,787 --> 00:08:59,163 What the fuck’s your problem with me? 104 00:08:59,247 --> 00:09:01,123 What? What? I don’t know what you’re talking about. 105 00:09:01,207 --> 00:09:03,543 I just got force-fed diarrhea by your night-person, 106 00:09:03,626 --> 00:09:06,170 who’s also convinced Night-me to lock me out of my tech. 107 00:09:06,254 --> 00:09:09,048 Rick? There’s been a pretty clear escalation down here. 108 00:09:10,299 --> 00:09:12,718 The Night-Family stripped the house last night. Everything’s gone. 109 00:09:13,135 --> 00:09:14,512 Including the Somnambulator. 110 00:09:15,137 --> 00:09:16,597 They locked us out of the garage. 111 00:09:16,681 --> 00:09:19,100 I don’t know about you, but I got the hoo-ha’s. 112 00:09:19,183 --> 00:09:21,143 God-damn it. Are you happy now, Summer?! 113 00:09:21,227 --> 00:09:24,063 I didn’t do anything. I’m trapped in this bullshit too. 114 00:09:24,146 --> 00:09:26,524 Glad you think so because I got a plan to beat Night-Summer. 115 00:09:27,066 --> 00:09:28,234 You’re going undercover. 116 00:09:30,152 --> 00:09:33,739 Did you have to make mushy garbage science on the living room carpet? 117 00:09:33,823 --> 00:09:37,076 Yeah, no choice, Jerry. Night Summer had Night-Rick take away my tech. 118 00:09:37,451 --> 00:09:38,452 Had to improvise. 119 00:09:39,120 --> 00:09:40,955 There are different levels of cortisol in your bloodstream 120 00:09:41,038 --> 00:09:44,500 when you're asleep. So this interface only works off my awake saliva samples 121 00:09:46,836 --> 00:09:50,423 There. No one asleep will be able to deactivate the laser-cage until I win. 122 00:09:51,090 --> 00:09:53,551 -Where’s Summer? -Never mind her. All of you get to bed. 123 00:09:54,635 --> 00:09:55,761 It itches, 124 00:09:56,095 --> 00:09:58,764 -this whole thing is way uncomfortable. -Yeah, that’s the idea. 125 00:09:58,848 --> 00:10:01,684 The Sleep Deprivation Suit is designed to keep you awake until morning. 126 00:10:01,767 --> 00:10:03,561 Aren’t they going to be suspicious 127 00:10:03,644 --> 00:10:05,980 seeing Night-Summer covered in all this Terry Gilliam? 128 00:10:06,063 --> 00:10:07,773 They’re not gonna question her; she’s the leader 129 00:10:07,857 --> 00:10:09,608 of the Night Family for some stupid reason. 130 00:10:09,692 --> 00:10:11,610 When the Night-Family activates, just blend in, 131 00:10:11,694 --> 00:10:13,029 make them think you’re Night-Summer. 132 00:10:13,112 --> 00:10:14,989 If you start to nod off, suck on this tube. 133 00:10:15,323 --> 00:10:17,616 -What is it? -A cocktail of Mountain Dew and DayQuil. 134 00:10:17,700 --> 00:10:19,535 The kids in Southern Europe call it DewQuil. 135 00:10:19,618 --> 00:10:21,078 -Smells gross. -It is. 136 00:10:21,162 --> 00:10:23,664 Once you find the Somnambulator, use this Deactivator Puck. 137 00:10:24,206 --> 00:10:27,460 Stick it on the Somnambulator and when the puck activates it’ll fry its circuits. 138 00:10:28,544 --> 00:10:32,298 Remember: Stay awake. All night. Meet me back here at sunrise. 139 00:11:23,307 --> 00:11:26,435 Why are you wearing that suit? 140 00:11:26,519 --> 00:11:28,437 -Yeah, why? -Yes. 141 00:11:31,649 --> 00:11:36,570 Yeah. Because you’re all such clothing experts. 142 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 -That’s fair. -Ouch. 143 00:11:39,281 --> 00:11:40,741 -Fair enough. -Point taken. 144 00:11:41,117 --> 00:11:47,581 Get back to work. I rule the night and stuff. 145 00:11:48,416 --> 00:11:49,542 -Yes. -Okay. 146 00:11:49,625 --> 00:11:51,168 -Will do. -As you wish. 147 00:11:55,631 --> 00:11:57,299 Grandpa Rick! Rick, wake up! 148 00:11:57,383 --> 00:11:59,427 What. I’m up. I’m up. Did you find it? 149 00:11:59,510 --> 00:12:02,388 For sure. You were souping up the Somnambu-whatever 150 00:12:02,471 --> 00:12:05,099 so they could extend its range beyond the house. 151 00:12:05,182 --> 00:12:09,145 But I defeated that shit when I put the thing on top of the thing. 152 00:12:09,478 --> 00:12:13,190 Everybody, wake up! Summer fried the Somnambulator. The nightmare is over. 153 00:12:13,274 --> 00:12:16,235 -Really? That’s amazing. -Almost got pinched 154 00:12:16,318 --> 00:12:18,571 but yes, say adiós to the Night-Family. 155 00:12:19,196 --> 00:12:20,114 Bye-bye, pen pal. 156 00:12:21,323 --> 00:12:24,243 -I want Shoney’s pancakes! -Yes! Shoney’s pancakes! 157 00:12:24,326 --> 00:12:26,078 Alright, Brunch is on me, Day-Family. 158 00:12:29,081 --> 00:12:31,417 You know, for a second there, I thought Night-Summer was gonna win. 159 00:12:31,500 --> 00:12:33,252 That chick is the absolute worst. 160 00:12:33,335 --> 00:12:37,381 Sorry, Rick. But your opinion means very little to me. 161 00:12:37,798 --> 00:12:43,304 Did you think you could stop me with this, Rick? 162 00:12:44,346 --> 00:12:47,224 -Halt day-manoids. -Everyone! Get behind my abs. 163 00:12:47,850 --> 00:12:51,187 Do not move. Do not move. 164 00:12:51,270 --> 00:12:53,147 You are most definitely surrounded. 165 00:12:53,564 --> 00:12:59,695 You are the slaves now. If you have any doubt, 166 00:13:00,279 --> 00:13:03,741 I suggest you sleep on it. 167 00:13:04,325 --> 00:13:06,368 -She’s Night-Summer. -Thanks, Jerry. 168 00:13:11,790 --> 00:13:14,960 Work! Work! The function of the Day manoid 169 00:13:15,044 --> 00:13:18,422 is to serve the Night. Work Harder! Harder! 170 00:13:18,506 --> 00:13:22,760 It is natural for the day to serve the night. 171 00:13:22,843 --> 00:13:25,679 Night was here long before day. 172 00:13:25,763 --> 00:13:29,308 Half of all time is night time. 173 00:13:29,767 --> 00:13:33,187 One hundred and fifty-seven. One hundred and fifty-eight. 174 00:13:33,270 --> 00:13:36,190 -One hundred and... -No more, please! I hate exercise. 175 00:13:36,273 --> 00:13:39,109 Silence! Crunch harder! Harder! 176 00:13:39,193 --> 00:13:41,403 We have to escape the Somnambulator’s reach. 177 00:13:41,487 --> 00:13:44,657 -Do we even know how far that is? -No. Cards on the table, 178 00:13:44,740 --> 00:13:46,700 we may be really eff-ed in the A this time. 179 00:13:47,326 --> 00:13:51,455 Report to your designated sleep pod for rest period. 180 00:14:13,394 --> 00:14:17,398 I’m a friend of your Son in Law. Come with me. 181 00:14:17,481 --> 00:14:18,440 -What? -How? 182 00:14:18,524 --> 00:14:22,486 Hurry. We dooon’t have long before the Proxy-drones go back online. 183 00:14:26,282 --> 00:14:30,244 -Thank-you, Night-Jerry. -Anything to help Day-Jerry’s family, 184 00:14:30,327 --> 00:14:32,204 he’s a very special perso... 185 00:14:33,789 --> 00:14:35,749 -Why? -Nice. You got our Jerry back. 186 00:14:35,833 --> 00:14:37,501 Yeah. Totally why I did that. 187 00:14:37,585 --> 00:14:39,712 -Everybody in Rick’s car! -No, Morty! Wait! 188 00:14:42,631 --> 00:14:44,174 Having a bit a trouble with your car, 189 00:14:44,258 --> 00:14:45,301 -Sanchez? -Not now, Gene! 190 00:14:45,384 --> 00:14:48,762 Halt! Day-manoids are restricted from the outside world! 191 00:14:49,638 --> 00:14:51,515 Halt! Halt! 192 00:14:51,599 --> 00:14:52,725 Hold on to your tits. 193 00:14:57,146 --> 00:14:58,397 -Where am I going? -To the airport. 194 00:14:58,480 --> 00:15:00,065 We have to get as far away as possible 195 00:15:00,149 --> 00:15:01,567 from the somnambulator before we fall asleep. 196 00:15:02,109 --> 00:15:04,153 What about Summer? We can’t leave her behind. 197 00:15:04,236 --> 00:15:07,281 She’s not your sister anymore, Morty. Consider her dead. Eat shit, Summer! 198 00:15:07,364 --> 00:15:08,490 Sweetie, ya gotta shake those robots. 199 00:15:17,082 --> 00:15:18,083 I think we lost them. 200 00:15:20,169 --> 00:15:21,253 Son of a bitch! 201 00:15:24,381 --> 00:15:25,382 Damn it, we lost Morty! 202 00:15:27,676 --> 00:15:28,969 Beth! Watch out! 203 00:15:29,053 --> 00:15:31,555 You cannot escap... Shit. 204 00:15:40,439 --> 00:15:41,774 Stop, or I’ll shoot everyone! 205 00:15:50,366 --> 00:15:52,409 Take the wheel. 206 00:15:52,493 --> 00:15:54,536 As you wish. 207 00:15:57,539 --> 00:15:59,166 Let go of me, ya little shit! 208 00:16:04,380 --> 00:16:06,423 No! You’re going the wrong way! 209 00:16:06,507 --> 00:16:08,425 Silence, Day-breather. 210 00:16:09,259 --> 00:16:11,387 -Morty, you’re choking me. -I know. 211 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 What the heck, Dad? 212 00:16:18,519 --> 00:16:19,728 Help me stop your Mom. 213 00:16:21,689 --> 00:16:24,191 Look out, you useless old man! 214 00:16:25,734 --> 00:16:28,195 What the hell? Gimmie that gun and take the wheel, stupid. 215 00:16:28,278 --> 00:16:29,613 Jesus. Sorry. 216 00:16:47,172 --> 00:16:50,008 The Night-Family’s trying to make us go back home. Ya gotta turn around. 217 00:16:55,305 --> 00:16:56,640 Why even bother, Gene? 218 00:16:58,726 --> 00:17:00,477 Good job, Mom. Back on course. 219 00:17:00,561 --> 00:17:01,562 Almost didn’t make it. 220 00:17:02,187 --> 00:17:04,356 Hit the sheets, Day-manoids. 221 00:17:06,150 --> 00:17:07,109 Night-Person. 222 00:17:07,776 --> 00:17:10,279 I’m on your side. I’m on your side. 223 00:17:10,362 --> 00:17:12,114 -That’s right, sorry. -Sorry! Rough day. 224 00:17:12,197 --> 00:17:13,282 Daymanoids. 225 00:17:21,457 --> 00:17:23,375 -Come on. Jump. -Why? 226 00:17:23,459 --> 00:17:26,044 I’m already in a perfectly functional car. 227 00:17:27,087 --> 00:17:28,130 Family? 228 00:17:41,268 --> 00:17:42,227 Everybody awake? 229 00:17:43,353 --> 00:17:44,688 -We are now. -What the hay? 230 00:17:46,648 --> 00:17:48,192 Looks like we’re gonna make it, kids. 231 00:17:50,778 --> 00:17:54,198 -Nighty-night, slaves. -Fuck. 232 00:18:02,664 --> 00:18:03,582 Take that. 233 00:18:07,544 --> 00:18:08,462 Fuck. 234 00:18:11,715 --> 00:18:12,633 Take that. 235 00:18:13,342 --> 00:18:14,718 -Hold him down. -No. No. 236 00:18:16,178 --> 00:18:19,723 Stop! Rick, we’re all the same people. 237 00:18:20,182 --> 00:18:25,395 There must some agreement we can reach to stop this god awful conflict? 238 00:18:25,479 --> 00:18:29,274 -Like what? -I would consider a truce, 239 00:18:29,358 --> 00:18:33,111 if the Day-manoids would rinse their dishes. 240 00:18:33,195 --> 00:18:35,489 -Fine by me. -Yes, rinse, 241 00:18:35,572 --> 00:18:39,535 That seems fair, we can end all of this right now 242 00:18:39,618 --> 00:18:44,289 if you agree to rinse your dishes. What do you say, Rick? 243 00:18:51,797 --> 00:18:54,716 Let’s go home. Right, Grandpa? 244 00:18:55,134 --> 00:18:57,177 Great idea, Summer. 245 00:19:35,674 --> 00:19:38,468 So until you pay that fee, plus the multiple overdue charges, 246 00:19:38,552 --> 00:19:40,220 your account will remain frozen. 247 00:19:40,304 --> 00:19:44,141 Normally this would have been dealt with by our Day-manoid oppressors 248 00:19:44,224 --> 00:19:47,436 but we recently freed ourselves from the shackles of the night. 249 00:19:47,519 --> 00:19:49,313 Honey, I got thirty more calls to make today. 250 00:19:50,063 --> 00:19:52,357 The bank repossessed the car. 251 00:19:52,441 --> 00:19:57,696 Man. I got logged out of my Twitter account and don’t know my password. Shit. 252 00:19:58,238 --> 00:20:01,158 We spent all the Day-people’s money on vacations, 253 00:20:01,241 --> 00:20:06,622 renting concert halls and Night-centric streaming subscriptions. We’re broke. 254 00:20:06,705 --> 00:20:10,542 I guess, there’s a lot more work to seizing the day than I thought. 255 00:20:13,128 --> 00:20:18,383 I have a device that will solve all of our problems. 256 00:20:30,479 --> 00:20:33,398 -How long have we been asleep? -Can’t be that long. 257 00:20:34,358 --> 00:20:37,527 My god. No. They killed the choco taco. 21204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.