Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,426 --> 00:00:12,636
Terapeutka okazała się być w porządku.
2
00:00:14,180 --> 00:00:16,430
Pomogła mi z siedmioma etapami żałoby.
3
00:00:17,142 --> 00:00:17,982
Szok,
4
00:00:18,268 --> 00:00:20,148
ból, złość...
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,017
Ten etap znam.
6
00:00:22,939 --> 00:00:24,069
Negocjowanie.
7
00:00:24,149 --> 00:00:25,359
Depresja,
8
00:00:27,110 --> 00:00:28,990
zwrot ku lepszemu, odbudowa...
9
00:00:29,404 --> 00:00:30,864
Do tego wciąż mi daleko.
10
00:00:32,824 --> 00:00:34,624
I akceptacja.
11
00:00:34,701 --> 00:00:36,121
UNIWERSYTET PENSYLWANII
12
00:00:38,496 --> 00:00:40,416
Czy my się ze sobą przespaliśmy?
13
00:00:42,083 --> 00:00:44,093
Tak, jakieś 20 lat temu.
14
00:00:45,003 --> 00:00:46,383
Fakt, pamiętam.
15
00:00:49,591 --> 00:00:52,471
Studiujesz na Penn?
16
00:00:54,012 --> 00:00:55,222
Mam tam chłopaka.
17
00:00:56,556 --> 00:00:57,926
Masz chłopaka?
18
00:01:00,018 --> 00:01:01,268
Kiepska sprawa.
19
00:01:02,937 --> 00:01:06,647
Kiedy ma taką fryzurę,
nie mogę mu się oprzeć.
20
00:01:12,155 --> 00:01:14,695
Mamo! Maddie nie pozwala mi wybrać filmu!
21
00:01:14,783 --> 00:01:16,913
Bo masz beznadziejny gust.
22
00:01:17,285 --> 00:01:18,945
Takie życie.
23
00:01:19,537 --> 00:01:22,747
Bądźmy cicho.
Może pomyślą, że się wyprowadziliśmy.
24
00:01:28,046 --> 00:01:29,336
To moja kolej.
25
00:01:29,464 --> 00:01:31,554
Nieprawda, wybierał tydzień temu.
26
00:01:32,092 --> 00:01:32,972
Dzień dobry.
27
00:01:34,052 --> 00:01:35,052
Idźcie sobie.
28
00:01:38,765 --> 00:01:40,635
Pamiętaj o drzwiach.
29
00:01:40,809 --> 00:01:42,189
Dziękuję.
30
00:01:44,979 --> 00:01:46,439
I tak bez końca.
31
00:01:49,442 --> 00:01:50,492
Na czym stanęło?
32
00:01:53,988 --> 00:01:56,778
Ciągle wszystko robię sama, mam tego dość.
33
00:01:57,867 --> 00:02:00,287
Jak się nie nauczę, to nie wygram.
34
00:02:00,411 --> 00:02:01,871
To zawody w literowaniu.
35
00:02:02,539 --> 00:02:03,959
Jak się pisze „idiota”?
36
00:02:04,249 --> 00:02:06,249
- S, C, O, U, T.
- I, D, I...
37
00:02:06,501 --> 00:02:07,791
O Boże.
38
00:02:08,211 --> 00:02:09,881
Uspokój się, będzie dobrze.
39
00:02:10,421 --> 00:02:12,221
Mogę cię odpytać.
40
00:02:12,924 --> 00:02:14,764
Co to za zamieszanie?
41
00:02:14,843 --> 00:02:17,553
- Od rana się kłócą.
- A to ci.
42
00:02:18,972 --> 00:02:21,472
- Scout, posprzątaj.
- Ale to wina Maddie.
43
00:02:21,558 --> 00:02:24,438
- Słuchaj taty.
- Maddie, pomóż mu.
44
00:02:24,561 --> 00:02:25,771
Już pomagam Taylor.
45
00:02:25,854 --> 00:02:27,194
Teraz.
46
00:02:28,773 --> 00:02:29,943
Dziękuję.
47
00:02:31,943 --> 00:02:33,743
Musicie być tak głośni z rana?
48
00:02:33,820 --> 00:02:35,280
Maddie ciszej chrapie.
49
00:02:35,363 --> 00:02:36,613
Ja nie chrapię.
50
00:02:37,031 --> 00:02:39,781
- Brzmisz jak piła łańcuchowa.
- Tragedia.
51
00:02:40,034 --> 00:02:41,124
Jak tatuś.
52
00:02:41,578 --> 00:02:42,448
Uroczo.
53
00:02:43,163 --> 00:02:44,123
Katachreza.
54
00:02:44,539 --> 00:02:49,379
K, A, T, E, C, H, R, E, Z, A.
55
00:02:49,460 --> 00:02:50,710
Zawody w literowaniu.
56
00:02:51,588 --> 00:02:52,628
Super sprawa.
57
00:02:56,634 --> 00:02:58,434
Przyjechała nasza przyczepa.
58
00:02:58,720 --> 00:03:00,100
Super!
59
00:03:00,180 --> 00:03:01,060
Chodźmy!
60
00:03:01,389 --> 00:03:02,309
Poczekajcie.
61
00:03:03,266 --> 00:03:04,266
No już!
62
00:03:06,311 --> 00:03:08,231
- Świetnie.
- Nasze rzeczy.
63
00:03:12,317 --> 00:03:13,567
- Trzymasz?
- Jasne.
64
00:03:14,277 --> 00:03:15,487
Teraz te.
65
00:03:16,905 --> 00:03:17,985
Ciężkie.
66
00:03:18,072 --> 00:03:19,412
- Do boju.
- Mój rower.
67
00:03:21,242 --> 00:03:22,622
Twój rower.
68
00:03:22,702 --> 00:03:24,502
Już jest za mały.
69
00:03:29,751 --> 00:03:31,751
- Scout, to chyba twoje.
- To jest…
70
00:03:31,836 --> 00:03:33,086
Połóż to tutaj.
71
00:03:34,756 --> 00:03:37,046
A tutaj są gry.
72
00:03:38,384 --> 00:03:39,844
Terapeutka nie mówiła,
73
00:03:39,928 --> 00:03:43,428
że czasem doświadczamy
wszystkich etapów w jednej sekundzie.
74
00:03:43,514 --> 00:03:44,354
Maddie?
75
00:03:51,356 --> 00:03:52,226
Co jest?
76
00:03:54,943 --> 00:03:56,363
Nagle po mnie spłynęły.
77
00:03:56,444 --> 00:03:59,114
UBRANIA MAMY
78
00:04:00,740 --> 00:04:03,120
Aktualnie moim faworytem jest wyparcie.
79
00:04:12,460 --> 00:04:15,260
NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY
80
00:04:49,831 --> 00:04:52,711
- Jesteście durniami.
- Nie mów tak do mnie.
81
00:04:52,792 --> 00:04:53,712
Tak się składa.
82
00:04:53,793 --> 00:04:55,593
Co się ma niby składać?
83
00:04:55,670 --> 00:04:58,380
- Uderzyłeś się w głowę?
- Dzieciaki!
84
00:04:58,464 --> 00:05:00,474
O co teraz się kłócimy?
85
00:05:00,550 --> 00:05:02,930
Kto dostanie rzeczy mamy.
86
00:05:03,011 --> 00:05:06,181
Jest tego mnóstwo, starczy dla każdego.
87
00:05:06,264 --> 00:05:09,564
Taylor, naprawdę mamy dużo rzeczy.
88
00:05:10,518 --> 00:05:11,388
Aż za dużo.
89
00:05:11,477 --> 00:05:14,687
Mama chciałaby,
żebyśmy zostawili to, co dla nas ważne,
90
00:05:14,772 --> 00:05:18,152
a resztę oddali
fajnej organizacji charytatywnej.
91
00:05:18,318 --> 00:05:19,938
- Piękny pomysł.
- Tak jest.
92
00:05:20,028 --> 00:05:23,108
Nie pozwolę ci rozdać jej rzeczy.
93
00:05:23,197 --> 00:05:24,407
Nie ma takiej opcji.
94
00:05:24,907 --> 00:05:26,827
Zatrzymajcie, co chcecie.
95
00:05:26,909 --> 00:05:28,869
Byle nie wszystko.
96
00:05:29,037 --> 00:05:30,707
- Ma rację.
- Zamknij się.
97
00:05:30,788 --> 00:05:32,328
- Masz to gdzieś.
- Scout.
98
00:05:33,624 --> 00:05:34,754
Może zagłosujmy?
99
00:05:36,753 --> 00:05:37,593
Dobra.
100
00:05:38,171 --> 00:05:39,091
Głosujmy.
101
00:05:39,255 --> 00:05:41,505
Kto chce zatrzymać rzeczy mamy.
102
00:05:43,426 --> 00:05:46,176
Dwa głosy
za zakurzonymi pudłami na strychu.
103
00:05:46,721 --> 00:05:48,641
Kto chce zostawić to, co ważne
104
00:05:48,723 --> 00:05:51,103
i resztę oddać potrzebującym?
105
00:05:52,727 --> 00:05:54,597
- To głupota.
- Jasne.
106
00:05:54,729 --> 00:05:55,769
To tylko rzeczy.
107
00:05:56,397 --> 00:05:57,267
Wyrzućmy je.
108
00:05:59,567 --> 00:06:00,397
Ciociu?
109
00:06:01,319 --> 00:06:04,569
Nie chcę się mieszać,
ale lepiej zostawić to, co ważne,
110
00:06:04,655 --> 00:06:06,905
a resztę komuś oddać.
111
00:06:10,495 --> 00:06:12,905
Wybacz, trzy do dwóch.
112
00:06:12,997 --> 00:06:13,997
To nieuczciwe.
113
00:06:15,124 --> 00:06:16,464
- Skarbie…
- Niefajnie.
114
00:06:16,542 --> 00:06:17,792
Proszę was.
115
00:06:18,586 --> 00:06:20,506
Zostawicie sobie, co chcecie.
116
00:06:23,424 --> 00:06:25,054
Z nimi nie wygram.
117
00:06:32,683 --> 00:06:34,733
To już blisko.
118
00:06:37,522 --> 00:06:40,652
To tutaj.
119
00:06:47,615 --> 00:06:49,155
Minęło trochę czasu.
120
00:06:49,492 --> 00:06:51,742
Kiedyś ciągle tu przychodziłem.
121
00:06:55,748 --> 00:06:58,458
Chodźmy, krzaki się same nie przetrzebią.
122
00:07:03,297 --> 00:07:04,877
Rzućcie rzeczy tutaj.
123
00:07:27,655 --> 00:07:30,025
Utrudnienie. U, T, R...
124
00:07:30,116 --> 00:07:31,906
Czemu się tak spieszysz?
125
00:07:32,618 --> 00:07:34,868
Po to jest drugi dzwonek.
126
00:07:45,298 --> 00:07:47,258
- Patrz, co robisz, idiotko.
- Co?
127
00:07:47,383 --> 00:07:50,143
Mam się przejąć? Nie nastawiaj się.
128
00:07:50,219 --> 00:07:51,509
Bardzo oryginalnie.
129
00:07:51,762 --> 00:07:53,762
Jesteś zazdrosna, czaję. Ruchy.
130
00:08:11,157 --> 00:08:12,947
Chcesz dołączyć do drużyny?
131
00:08:13,242 --> 00:08:15,662
Nie będzie trudno, jeśli w niej jesteś.
132
00:08:16,662 --> 00:08:17,912
Będzie trudno, dupku.
133
00:08:18,956 --> 00:08:19,826
Oj będzie.
134
00:08:28,508 --> 00:08:30,718
Zbierzcie się tutaj.
135
00:08:30,801 --> 00:08:34,141
Nauczę was dzisiaj,
jak obchodzić się z ogniem.
136
00:08:34,430 --> 00:08:35,770
Podejdźcie bliżej.
137
00:08:36,474 --> 00:08:37,644
Dobra...
138
00:08:38,434 --> 00:08:40,314
kontrolowane spalanie, co to?
139
00:08:41,187 --> 00:08:45,317
Tak zmniejszamy tempo spalania drewna
i ryzyko zwiększenia płomienia.
140
00:08:46,609 --> 00:08:49,859
- Tata jest rolnikiem.
- Sporo szczegółów,
141
00:08:49,946 --> 00:08:51,776
ale bardzo dobrze.
142
00:08:51,864 --> 00:08:54,954
Pozwólcie,
że zdradzę wam sekret idealnego ogniska.
143
00:08:55,117 --> 00:08:56,117
Zbierzcie chrust.
144
00:08:56,202 --> 00:08:58,372
Brązowe, nie zielone.
145
00:08:58,454 --> 00:08:59,834
Coś łatwopalnego.
146
00:08:59,914 --> 00:09:01,714
Tego nam potrzeba na początek.
147
00:09:03,125 --> 00:09:04,785
I rzućcie przy ognisku.
148
00:09:06,796 --> 00:09:08,966
No to lecimy.
149
00:09:12,593 --> 00:09:13,513
Do roboty.
150
00:09:13,844 --> 00:09:15,604
Samo się nie zrobi.
151
00:09:26,315 --> 00:09:28,565
Już zapomniałam o twoim istnieniu,
152
00:09:28,651 --> 00:09:30,401
ale wracasz jak rzeżączka.
153
00:09:30,486 --> 00:09:33,276
W życiu nie spotkałam
kogoś bardziej niemiłego.
154
00:09:33,364 --> 00:09:34,914
Daruj sobie.
155
00:09:34,991 --> 00:09:36,411
Naprawdę masz to gdzieś?
156
00:09:36,492 --> 00:09:37,742
Tak.
157
00:09:37,827 --> 00:09:38,697
To tyle?
158
00:09:39,954 --> 00:09:40,794
Na teraz.
159
00:09:43,874 --> 00:09:45,424
Ładnie to wygląda.
160
00:09:46,252 --> 00:09:48,342
To będzie świetna kolacja.
161
00:09:52,383 --> 00:09:53,433
Wszystko gra?
162
00:09:53,509 --> 00:09:56,259
Tylko ją skręciłem.
163
00:09:59,974 --> 00:10:01,894
Może być trochę gorzej.
164
00:10:01,976 --> 00:10:03,766
Zgaście ogień.
165
00:10:21,287 --> 00:10:23,907
Wstępna ocena wskazuje na elektrykę.
166
00:10:24,749 --> 00:10:26,709
Kiedy będę mogła się odbudować?
167
00:10:27,418 --> 00:10:28,588
Wkrótce.
168
00:10:29,879 --> 00:10:32,839
Jeszcze parę raportów
i dostanie pani czek.
169
00:10:33,215 --> 00:10:34,125
Dobra.
170
00:10:35,009 --> 00:10:36,049
Momencik.
171
00:10:36,761 --> 00:10:37,761
Alex Turner?
172
00:10:38,596 --> 00:10:40,466
To mój były. Co z nim?
173
00:10:41,807 --> 00:10:43,057
Brakuje jego podpisu.
174
00:10:43,976 --> 00:10:45,346
To mój dom.
175
00:10:45,645 --> 00:10:47,895
Jego imię jest na polisie.
176
00:10:48,022 --> 00:10:50,442
Bez jego podpisu nie wystawimy czeku.
177
00:10:50,775 --> 00:10:52,485
Pan żartuje, prawda?
178
00:10:54,487 --> 00:10:55,317
Niestety nie.
179
00:11:21,514 --> 00:11:22,814
Dziękuję.
180
00:11:29,897 --> 00:11:30,727
Kawy?
181
00:11:30,898 --> 00:11:31,768
Chętnie.
182
00:11:33,776 --> 00:11:35,946
Tak, bardzo proszę.
183
00:11:40,032 --> 00:11:40,912
Wszystko gra?
184
00:11:42,576 --> 00:11:44,996
Wiesz, mój dom spłonął,
185
00:11:45,079 --> 00:11:47,709
mieszkam w śmierdzącej przyczepie,
186
00:11:48,541 --> 00:11:52,211
nie dostanę wypłaty z ubezpieczenia,
póki czegoś nie załatwię.
187
00:11:52,420 --> 00:11:53,300
Jest świetnie.
188
00:11:54,380 --> 00:11:55,380
Czego takiego?
189
00:11:56,424 --> 00:11:58,014
Nie chcę o tym mówić.
190
00:12:01,762 --> 00:12:03,812
Charlie, chciałem…
191
00:12:05,725 --> 00:12:08,975
przeprosić cię za tamten wieczór.
192
00:12:10,771 --> 00:12:13,151
Ja ciebie też,
jesteś świetnym ojcem.
193
00:12:15,317 --> 00:12:16,147
Dzięki.
194
00:12:17,611 --> 00:12:19,491
Naprawdę mi zależy, nieważne…
195
00:12:20,322 --> 00:12:21,322
co mówiła Sarah.
196
00:12:22,825 --> 00:12:25,075
Nie wiem, o czym rozmawiałyście.
197
00:12:25,369 --> 00:12:26,659
Wolisz nie wiedzieć.
198
00:12:26,954 --> 00:12:27,794
Nie.
199
00:12:31,542 --> 00:12:32,382
A więc…
200
00:12:33,878 --> 00:12:34,798
Wszystko gra?
201
00:12:37,298 --> 00:12:38,128
Tak.
202
00:12:39,008 --> 00:12:39,838
To świetnie.
203
00:12:40,718 --> 00:12:41,928
To o co chodzi?
204
00:12:44,096 --> 00:12:45,056
O mój dom.
205
00:12:45,848 --> 00:12:50,268
To ja jestem, a raczej byłam właścicielką,
206
00:12:50,895 --> 00:12:52,265
ale dowiedziałam się,
207
00:12:52,855 --> 00:12:55,515
że miałam polisę razem z Alexem.
208
00:12:55,858 --> 00:12:56,778
Alexem?
209
00:12:57,359 --> 00:12:59,069
Twój były? Ten od hokeja?
210
00:12:59,779 --> 00:13:01,199
Oboje się podpisaliśmy.
211
00:13:01,655 --> 00:13:04,405
Mieliśmy ponoć nie wymawiać tego imienia.
212
00:13:04,742 --> 00:13:06,662
Słusznie, ale musi się podpisać.
213
00:13:08,037 --> 00:13:08,867
No i?
214
00:13:09,079 --> 00:13:11,919
No i minęło pięć lat.
215
00:13:13,167 --> 00:13:15,747
- Wiesz, gdzie teraz jest?
- Nie.
216
00:13:15,836 --> 00:13:17,756
Pewnie gra w hokeja w Czechach.
217
00:13:17,838 --> 00:13:20,168
To nieważne, bo jeśli się nie podpisze…
218
00:13:21,175 --> 00:13:22,545
to macie lokatorkę.
219
00:13:24,553 --> 00:13:25,393
Zadzwoń.
220
00:13:27,932 --> 00:13:29,562
- Teraz?
- Tak.
221
00:13:31,143 --> 00:13:32,443
Nie mam telefonu.
222
00:13:32,978 --> 00:13:34,188
A w tylnej kieszeni?
223
00:13:38,776 --> 00:13:39,646
No dobra.
224
00:13:41,946 --> 00:13:43,446
Dzwonimy.
225
00:13:54,291 --> 00:13:56,131
Tu Alex, wiesz, co robić.
226
00:13:59,296 --> 00:14:00,256
Wiesz, co robić.
227
00:14:01,841 --> 00:14:02,681
Cześć…
228
00:14:04,635 --> 00:14:06,425
Z tej strony…
229
00:14:06,512 --> 00:14:08,012
Tu Charlie.
230
00:14:09,056 --> 00:14:10,886
Musimy pogadać o czymś ważnym.
231
00:14:10,975 --> 00:14:13,305
Jakbyś mógł do mnie oddzwonić,
232
00:14:13,394 --> 00:14:15,984
jak już wysłuchasz tę wiadomość.
233
00:14:16,063 --> 00:14:16,903
Byłoby miło.
234
00:14:17,356 --> 00:14:19,976
Po prostu oddzwoń, jak będziesz mógł.
235
00:14:20,067 --> 00:14:21,897
To tyle, pa.
236
00:14:24,613 --> 00:14:26,993
- Było dziwnie?
- Co to było?
237
00:14:27,241 --> 00:14:28,121
Nie wiem.
238
00:14:29,869 --> 00:14:30,739
Babeczkę?
239
00:14:35,165 --> 00:14:36,705
- Dziękuję.
- Proszę.
240
00:14:46,552 --> 00:14:47,432
I jak?
241
00:14:47,511 --> 00:14:50,761
Mam kreskę, ale nie mogę się dodzwonić.
242
00:14:52,391 --> 00:14:54,391
Czy ktoś przemycił telefon?
243
00:14:55,603 --> 00:14:58,483
- Zabroniłeś.
- I posłuchaliście?
244
00:14:59,481 --> 00:15:00,321
Cholera.
245
00:15:01,108 --> 00:15:02,398
Przepraszam.
246
00:15:08,657 --> 00:15:09,947
Jest dobrze.
247
00:15:12,870 --> 00:15:14,660
Nigdzie nie dojdę.
248
00:15:14,788 --> 00:15:17,288
Może sprowadzę pomoc?
249
00:15:17,791 --> 00:15:20,131
Dobry pomysł. Słuchajcie.
250
00:15:22,463 --> 00:15:25,673
Wybaczcie,
ale musimy skrócić tę wycieczkę.
251
00:15:26,967 --> 00:15:28,757
- Pamiętacie trasę?
- Łatwizna.
252
00:15:28,844 --> 00:15:32,104
Jak dojdziecie do drogi, dzwońcie na 911.
253
00:15:32,181 --> 00:15:33,391
Dobrze.
254
00:15:33,641 --> 00:15:36,191
Bierzcie torby i zmywajcie się.
255
00:15:39,980 --> 00:15:41,190
No nie.
256
00:15:44,944 --> 00:15:45,824
Dobra.
257
00:15:48,322 --> 00:15:50,242
Traperem to on nie jest.
258
00:15:50,324 --> 00:15:51,624
Ale się stara.
259
00:15:51,700 --> 00:15:54,080
Ma się za Gryllsa nawet, jak kosi trawę.
260
00:16:06,840 --> 00:16:10,180
Straszna suka,
zaatakowała mnie bez powodu.
261
00:16:10,260 --> 00:16:11,970
Co masz na myśli?
262
00:16:12,221 --> 00:16:13,721
Jakby była tu szefową,
263
00:16:13,806 --> 00:16:16,676
bo ma ładne autko od tatusia.
264
00:16:16,934 --> 00:16:20,564
- Jeśli jeszcze raz ją zobaczę…
- Jakie auto?
265
00:16:21,271 --> 00:16:24,021
Chyba jeep, niebieski.
266
00:16:24,108 --> 00:16:27,278
- O Boże.
- Znasz ją?
267
00:16:28,362 --> 00:16:29,532
Co teraz robisz?
268
00:16:30,364 --> 00:16:33,244
- Nie zmieniaj tematu.
- Nie zmieniam, uwierz mi.
269
00:16:33,450 --> 00:16:34,700
Co teraz robisz?
270
00:16:34,952 --> 00:16:37,252
Muszę się uczyć.
271
00:16:37,788 --> 00:16:39,828
Średnio się lubię ze ścisłymi.
272
00:16:39,915 --> 00:16:42,285
Po co ci przedmioty ścisłe?
273
00:16:42,376 --> 00:16:43,206
Chodź.
274
00:16:43,293 --> 00:16:44,713
To ważne przedmioty.
275
00:16:45,629 --> 00:16:46,629
Żartuję.
276
00:16:47,089 --> 00:16:49,219
- Dokąd jedziemy?
- Niespodzianka.
277
00:16:49,508 --> 00:16:51,298
Uwielbiam niespodzianki.
278
00:16:51,969 --> 00:16:53,099
Zapamiętam.
279
00:17:15,367 --> 00:17:16,407
To jej auto?
280
00:17:17,202 --> 00:17:18,042
Spokojnie.
281
00:17:18,537 --> 00:17:21,287
- Co ona tu robi?
- Cześć.
282
00:17:21,373 --> 00:17:24,883
- O, księżniczka na ziarnku grochu…
- To moja przyjaciółka.
283
00:17:24,960 --> 00:17:26,630
Zaraz ci przywalę i…
284
00:17:26,712 --> 00:17:28,592
To Maddie.
285
00:17:29,214 --> 00:17:31,884
Ta, o której ciągle gadasz?
286
00:17:31,967 --> 00:17:33,257
Nie… Tak, ta Maddie.
287
00:17:34,053 --> 00:17:34,973
To Gwen.
288
00:17:36,221 --> 00:17:37,681
To jest Gwen?
289
00:17:37,848 --> 00:17:40,808
Mogłaś to powiedzieć inaczej, ale tak.
Oto i ona.
290
00:17:41,101 --> 00:17:43,811
Cały dzień
wyobrażałam sobie ciebie w pętach.
291
00:17:44,146 --> 00:17:46,316
Miałeś rację, zabawna jest.
292
00:17:46,732 --> 00:17:49,822
- Chcę ci zrobić krzywdę.
- Polubisz ją.
293
00:17:50,944 --> 00:17:52,864
Oj tak, pokochasz mnie.
294
00:18:06,293 --> 00:18:09,133
Alan, mam nadzieję, że to ważne.
295
00:18:09,421 --> 00:18:10,881
Mamy mały problem.
296
00:18:11,131 --> 00:18:13,181
Ktoś zgłosił dym w Cherry Peak.
297
00:18:13,675 --> 00:18:14,505
Biwakowicze?
298
00:18:14,635 --> 00:18:18,305
Miała tam dzisiaj być
grupka dzieciaków z Fairfield,
299
00:18:18,931 --> 00:18:22,431
ale to pewnie tylko ognisko,
mimo że obowiązuje zakaz.
300
00:18:23,227 --> 00:18:25,307
Rzucę okiem, wyślij mi lokalizację.
301
00:18:25,813 --> 00:18:28,153
- I poinformuj Simmonsa.
- Tak jest.
302
00:18:28,774 --> 00:18:29,864
Będę w kontakcie.
303
00:18:40,828 --> 00:18:41,908
Do szeregu.
304
00:18:42,704 --> 00:18:44,374
No już, raz dwa.
305
00:18:44,998 --> 00:18:46,328
Zaczynamy testy.
306
00:18:46,875 --> 00:18:49,125
Pierwsze zawody za parę tygodni,
307
00:18:49,211 --> 00:18:52,841
będziemy się skupiać na kondycji,
żeby wszyscy byli w formie.
308
00:18:53,132 --> 00:18:54,762
Jeśli musicie zrzucić wagę,
309
00:18:55,217 --> 00:18:57,507
to jedzcie mniej pizzy i lodów.
310
00:18:57,594 --> 00:18:58,804
Tak jest.
311
00:18:58,929 --> 00:19:00,679
Dobra, to kolejna sprawa,
312
00:19:00,764 --> 00:19:03,934
macie się starać zarówno na macie,
jak i w klasie.
313
00:19:04,017 --> 00:19:07,937
Nie chcę słyszeć narzekań od rodziców
ani nauczycieli.
314
00:19:08,021 --> 00:19:08,901
Rozumiecie?
315
00:19:09,106 --> 00:19:11,106
- Tak!
- Zaczniemy od sparingów.
316
00:19:11,191 --> 00:19:14,281
Wygrany zaczyna.
Przegrany ma wygrać za tydzień.
317
00:19:14,361 --> 00:19:15,201
Zrozumiano?
318
00:19:15,612 --> 00:19:16,572
Chodźcie.
319
00:19:16,655 --> 00:19:18,275
Wszyscy do koła.
320
00:19:19,074 --> 00:19:20,204
Zwycięstwo na trzy.
321
00:19:20,284 --> 00:19:22,374
- Raz, dwa, trzy.
- Zwycięstwo!
322
00:19:22,494 --> 00:19:23,874
No to zaczynamy.
323
00:19:24,121 --> 00:19:27,921
Scout, zaczynasz tutaj.
Jason i Daryl tutaj.
324
00:19:28,000 --> 00:19:29,460
Tony i Steve-O, podest.
325
00:19:38,135 --> 00:19:39,175
Start!
326
00:19:45,976 --> 00:19:47,346
Świetnie.
327
00:20:02,159 --> 00:20:03,159
O Boże!
328
00:20:09,958 --> 00:20:10,828
Pomocy!
329
00:20:11,168 --> 00:20:12,208
Pomocy!
330
00:20:12,753 --> 00:20:14,003
Pomocy!
331
00:20:14,546 --> 00:20:16,216
Pomocy!
332
00:20:26,475 --> 00:20:28,635
Wybacz, że tak się zachowałam.
333
00:20:29,811 --> 00:20:31,901
- Nie kupuję tego.
- Nieszczerze?
334
00:20:32,272 --> 00:20:33,902
Jak na psychopatkę?
335
00:20:34,274 --> 00:20:35,154
To nieźle.
336
00:20:37,319 --> 00:20:40,779
To co tu można robić poza tym,
337
00:20:40,864 --> 00:20:42,744
że absolutnie nic?
338
00:20:42,824 --> 00:20:44,164
Patrzysz na to.
339
00:20:44,243 --> 00:20:46,543
Bardziej ekscytująco nie będzie.
340
00:20:47,162 --> 00:20:49,082
Fajna kurtka. Używana?
341
00:20:50,165 --> 00:20:51,075
Mamy.
342
00:20:51,458 --> 00:20:52,328
Pokaż.
343
00:20:52,834 --> 00:20:55,554
Nie zna takiego pojęcia jak granice?
344
00:20:55,629 --> 00:20:57,759
Ależ się dogadujecie.
345
00:20:57,839 --> 00:20:59,629
- Zamknij się.
- Nie mam racji?
346
00:21:01,468 --> 00:21:04,758
Uwielbiam pióra,
a poza tym stają się modne.
347
00:21:05,889 --> 00:21:07,019
Co to?
348
00:21:08,892 --> 00:21:11,272
To mojego taty.
349
00:21:11,728 --> 00:21:13,228
Nie wiem, po co mi to.
350
00:21:15,565 --> 00:21:16,775
Kiedyś ją ukradnę.
351
00:21:19,820 --> 00:21:21,200
To normalne?
352
00:21:23,323 --> 00:21:24,283
Nie sądzę.
353
00:21:31,790 --> 00:21:34,170
Potrzebujemy strażaków i leśników, już.
354
00:21:34,251 --> 00:21:36,501
To nie tylko ognisko.
355
00:21:36,586 --> 00:21:38,586
- Przyjąłem.
- Proszę pana!
356
00:21:43,844 --> 00:21:45,224
Wszyscy cali?
357
00:21:45,304 --> 00:21:48,224
Tata złamał kostkę, szliśmy po pomoc.
358
00:21:48,307 --> 00:21:49,847
Mieliście ognisko?
359
00:21:50,100 --> 00:21:53,190
Pan Kay nas uczył, ale je zgasiliśmy.
360
00:21:54,396 --> 00:21:55,396
Nie wydaje mi się
361
00:21:55,647 --> 00:21:57,687
Nie tak je zostawiliśmy.
362
00:21:58,358 --> 00:21:59,648
Mój tata tam jest.
363
00:21:59,735 --> 00:22:01,485
Wyciągniemy go, spokojnie.
364
00:22:01,611 --> 00:22:02,951
Łączę z Simmonsem.
365
00:22:03,363 --> 00:22:05,033
John, widzisz dym?
366
00:22:06,283 --> 00:22:07,453
Gdzie jesteś?
367
00:22:07,534 --> 00:22:10,414
Na MR-9, słupek 11, jestem tu z...
368
00:22:11,038 --> 00:22:13,208
- Jasmine.
- Z Jasmine i kolegami.
369
00:22:13,290 --> 00:22:15,000
Jej ojciec nie może chodzić.
370
00:22:15,667 --> 00:22:17,167
Kiedy będą strażacy?
371
00:22:18,378 --> 00:22:21,378
Co najmniej 20 minut.
Jestem blisko, rzucę okiem.
372
00:22:21,840 --> 00:22:24,470
Tylko nie szalej. Widzimy się na miejscu.
373
00:22:24,926 --> 00:22:25,836
Przyjąłem.
374
00:22:26,303 --> 00:22:27,893
- Alan.
- Szefie?
375
00:22:27,971 --> 00:22:30,601
Przyślij tu Sylvie po dzieciaki.
376
00:22:31,183 --> 00:22:32,603
Ja idę do Simmonsa.
377
00:22:32,684 --> 00:22:36,024
Uważajcie na siebie
i trzymajcie się prawej strony.
378
00:22:36,104 --> 00:22:38,984
Identyczny samochód już po was jedzie.
379
00:22:39,316 --> 00:22:41,606
Sylvie się wami zaopiekuje.
380
00:22:41,777 --> 00:22:43,567
- A mój tata…
- Nie martw się.
381
00:22:43,653 --> 00:22:44,913
Wyciągniemy go.
382
00:22:44,988 --> 00:22:45,818
Ostrożnie.
383
00:22:46,156 --> 00:22:47,736
Idźcie poboczem.
384
00:23:10,180 --> 00:23:11,010
WYPIEKI
385
00:23:11,098 --> 00:23:13,888
DLA NAJSŁODSZEJ NA ŚWIECIE,
POZA MNĄ.
386
00:23:28,698 --> 00:23:33,578
JEST WAS JUŻ TRÓJKA! GRATULUJĘ, SARAH
387
00:23:54,641 --> 00:23:56,941
Nie wiedziałam, że tu jesteś.
388
00:23:59,855 --> 00:24:01,935
Szukałam czegoś.
389
00:24:02,023 --> 00:24:02,863
Udało się?
390
00:24:03,733 --> 00:24:04,693
Tak.
391
00:24:05,735 --> 00:24:07,315
Dałam ją twojej mamie.
392
00:24:08,029 --> 00:24:10,989
Nic chyba w życiu nie upiekła, ale...
393
00:24:12,576 --> 00:24:13,406
Co ty robisz?
394
00:24:14,244 --> 00:24:15,124
Nie chcę jej.
395
00:24:17,747 --> 00:24:20,377
- Zachowaj coś po niej.
- Czemu?
396
00:24:22,085 --> 00:24:24,415
Bo to twoja mama.
397
00:24:25,922 --> 00:24:28,722
To jej kurtka, nosiła ją w liceum.
398
00:24:28,800 --> 00:24:30,470
Może ty chcesz wspominać,
399
00:24:31,178 --> 00:24:32,138
ale ja nie.
400
00:24:33,638 --> 00:24:34,758
To tylko kurtka.
401
00:24:44,941 --> 00:24:46,151
Gotowi?
402
00:24:49,613 --> 00:24:50,453
Start!
403
00:25:02,000 --> 00:25:02,830
Ładnie.
404
00:25:03,126 --> 00:25:04,916
Widzieliście to?
405
00:25:05,504 --> 00:25:06,674
Tak się to robi.
406
00:25:07,214 --> 00:25:08,174
Dobra robota.
407
00:25:15,138 --> 00:25:17,928
Zespół będzie tam do 20 minut.
408
00:25:18,016 --> 00:25:19,266
Wyślijcie koordynaty.
409
00:25:19,434 --> 00:25:22,694
Przyjąłem. Pozycja to bravo, echo, tango.
410
00:25:22,771 --> 00:25:23,861
SAR-1 na miejscu.
411
00:25:23,939 --> 00:25:25,109
Przyjąłem.
412
00:25:25,190 --> 00:25:26,690
Ładny bajzel.
413
00:25:26,775 --> 00:25:29,565
Strażacy potrzebują 20 minut.
Musimy wejść.
414
00:25:31,321 --> 00:25:33,161
Chwyć koc.
415
00:25:34,157 --> 00:25:35,277
Pomocy!
416
00:25:40,288 --> 00:25:41,668
Szybko idzie, co?
417
00:25:45,418 --> 00:25:46,248
Lecimy.
418
00:25:52,217 --> 00:25:54,177
- Wyciągniemy pana.
- Dziękuję.
419
00:25:54,261 --> 00:25:56,011
Nie mogę chodzić!
420
00:25:58,139 --> 00:25:58,969
Proszę bardzo.
421
00:26:40,974 --> 00:26:41,854
Pamiętnik.
422
00:26:42,225 --> 00:26:43,435
Przebiegle.
423
00:27:43,578 --> 00:27:44,948
Jest i kawaleria.
424
00:27:46,539 --> 00:27:49,999
Świetnie.
Przestaw samochód, żeby mogli wjechać.
425
00:27:50,085 --> 00:27:51,705
Ja go zawiozę do szpitala.
426
00:28:09,479 --> 00:28:12,519
JOHN „MŁOT” WEST WYGRYWA ZAWODY
427
00:28:17,779 --> 00:28:19,449
ZAPASY DLA CHŁOPCÓW
428
00:28:21,783 --> 00:28:23,833
ZAKWALIFIKOWALI SIĘ:
429
00:28:26,538 --> 00:28:27,908
O cholera.
430
00:28:28,456 --> 00:28:29,866
Udało ci się.
431
00:28:30,792 --> 00:28:32,252
Ciekawe ile wytrzymasz.
432
00:29:13,752 --> 00:29:14,752
Tak jest.
433
00:29:14,836 --> 00:29:17,796
To jest G-dur, to C-dur...
434
00:29:21,384 --> 00:29:22,304
Ten tutaj.
435
00:29:22,635 --> 00:29:24,965
- Beznadzieja.
- Nie idzie ci źle.
436
00:29:25,054 --> 00:29:28,104
Kochany jesteś.
Oboje wiemy, że jestem tragiczna.
437
00:29:30,268 --> 00:29:31,478
Teraz D-dur.
438
00:29:31,811 --> 00:29:33,231
- Pokaż mi.
- Już.
439
00:29:34,439 --> 00:29:37,229
Musisz poćwiczyć przejścia.
440
00:29:56,920 --> 00:29:59,420
Gdy rozglądam się
441
00:30:00,882 --> 00:30:03,842
Wszyscy zwariowali
442
00:30:04,469 --> 00:30:06,259
Skąd ten pośpiech?
443
00:30:06,346 --> 00:30:08,466
Skąd bieganina?
444
00:30:12,227 --> 00:30:14,017
Gdy spróbujesz grać
445
00:30:14,312 --> 00:30:17,612
Pomiędzy dźwiękami dnia
446
00:30:19,192 --> 00:30:23,072
To czas przestanie uciekać
447
00:30:24,864 --> 00:30:25,954
Ty to napisałeś?
448
00:30:26,491 --> 00:30:27,831
Maddie napisała tekst.
449
00:30:28,535 --> 00:30:29,365
To dla mnie?
450
00:30:30,537 --> 00:30:31,537
Piękne.
451
00:30:32,497 --> 00:30:33,867
Nie przestawaj grać.
452
00:30:33,957 --> 00:30:36,247
To twoja lekcja.
453
00:30:38,670 --> 00:30:40,340
Nie wiedziałam, że śpiewasz.
454
00:30:40,421 --> 00:30:41,841
Bo nie umiem śpiewać.
455
00:30:42,382 --> 00:30:44,052
Skarbie, umiesz śpiewać.
456
00:30:44,676 --> 00:30:48,426
Jest różnica
między czystym dźwiękiem a śpiewem.
457
00:30:49,472 --> 00:30:51,522
Teraz twoja kolej.
458
00:30:52,016 --> 00:30:53,886
No to czas na mamę.
459
00:30:57,897 --> 00:30:59,067
Tak jest.
460
00:31:21,629 --> 00:31:22,459
To jej gitara.
461
00:31:23,381 --> 00:31:24,221
Wiem.
462
00:31:26,384 --> 00:31:28,264
Chciała ci zaimponować.
463
00:31:31,681 --> 00:31:32,561
Zdarza ci się…
464
00:31:33,725 --> 00:31:34,975
Mówić do niej?
465
00:31:37,145 --> 00:31:37,975
Każdego dnia.
466
00:31:39,898 --> 00:31:41,148
Dosłownie.
467
00:31:55,413 --> 00:31:56,373
Cześć wszystkim.
468
00:31:57,790 --> 00:31:58,630
Jak kolacja?
469
00:31:59,417 --> 00:32:00,627
Co ci się stało?
470
00:32:01,794 --> 00:32:03,594
Biwakowicze wpadli po uszy.
471
00:32:04,505 --> 00:32:06,045
Spowodowali niezły pożar.
472
00:32:07,216 --> 00:32:08,756
- I jak?
- Nic im nie jest?
473
00:32:08,843 --> 00:32:10,393
Wszystko gra.
474
00:32:11,346 --> 00:32:13,006
Gdyby wiatr się odkręcił,
475
00:32:14,390 --> 00:32:16,480
pożar mógłby spalić pół miasta.
476
00:32:17,018 --> 00:32:17,938
I co z tego?
477
00:32:18,186 --> 00:32:19,516
Nienawidzę go.
478
00:32:19,938 --> 00:32:20,938
Ja też
479
00:32:21,105 --> 00:32:24,315
Mama uwielbiała to miejsce,
ale jakoś tego nie widzę.
480
00:32:24,817 --> 00:32:25,857
O co chodzi?
481
00:32:26,361 --> 00:32:28,571
To świetne miejsce na dorastanie.
482
00:32:28,655 --> 00:32:31,945
Dzieci bawią się na ulicach,
ludzie ze sobą rozmawiają.
483
00:32:32,200 --> 00:32:34,950
Ja wrócę do Bostonu, jak tylko będę mógł.
484
00:32:35,620 --> 00:32:36,580
Nie rozumiem.
485
00:32:38,247 --> 00:32:39,747
Czego ci tu brakuje?
486
00:32:40,541 --> 00:32:42,341
Alison.
487
00:32:42,418 --> 00:32:44,338
Zamknij się, nic nie mówiłem.
488
00:32:46,381 --> 00:32:48,511
Czemu ty stąd wyjechałeś?
489
00:32:50,259 --> 00:32:51,179
Dostałem pracę.
490
00:32:51,719 --> 00:32:53,929
SAR w Bostonie to była moja szansa.
491
00:32:55,014 --> 00:32:57,104
Mama nie dołączyła, bo byliśmy…
492
00:32:58,267 --> 00:32:59,637
na różnych ścieżkach.
493
00:32:59,894 --> 00:33:02,154
Uczyła się, opiekowała babcią.
494
00:33:03,064 --> 00:33:06,234
Po krótkim czasie
usłyszałem dzwonek do drzwi.
495
00:33:06,317 --> 00:33:09,737
Siedziała na ganku
i z uśmiechem na twarzy rzuciła:
496
00:33:10,446 --> 00:33:11,486
„Hej, lokatorze”,
497
00:33:12,615 --> 00:33:13,695
ale wasza mama...
498
00:33:13,783 --> 00:33:15,993
- Znamy to.
- Chcę usłyszeć do końca.
499
00:33:16,494 --> 00:33:18,664
Wystarczyły jej trzy dni,
500
00:33:19,038 --> 00:33:19,868
tylko trzy.
501
00:33:20,331 --> 00:33:21,791
Wpadła do kuchni,
502
00:33:21,874 --> 00:33:24,044
chwyciła folię aluminiową,
503
00:33:24,127 --> 00:33:27,047
ukręciła z niej pierścionek zaręczynowy,
504
00:33:28,798 --> 00:33:30,718
wróciła do pokoju,
505
00:33:31,551 --> 00:33:32,931
padła na kolano i...
506
00:33:34,637 --> 00:33:35,717
oświadczyła się.
507
00:33:39,392 --> 00:33:40,642
Powiedziała: „West…
508
00:33:41,227 --> 00:33:43,687
Jesteś moją Gwiazdą Polarną. Kocham cię.
509
00:33:43,771 --> 00:33:45,481
Chcę z tobą żyć.
510
00:33:45,773 --> 00:33:48,033
Chcę z tobą mieć dzieci”.
511
00:33:49,110 --> 00:33:51,200
Reszta to już historia.
512
00:33:51,904 --> 00:33:53,534
To mama się oświadczyła?
513
00:33:54,032 --> 00:33:57,582
- Dokładnie, sto procent waszej mamy.
- Fakt.
514
00:33:58,703 --> 00:33:59,913
Oświadczyła mi się.
515
00:34:00,288 --> 00:34:01,458
Płakałeś?
516
00:34:03,833 --> 00:34:05,083
Oboje płakaliśmy.
517
00:34:05,918 --> 00:34:06,748
I to sporo.
518
00:34:13,760 --> 00:34:15,050
Tak że Scout,
519
00:34:16,679 --> 00:34:19,059
jeśli jesteście sobie z nią pisani,
520
00:34:19,140 --> 00:34:22,390
to wasze ścieżki się jeszcze zejdą.
521
00:34:22,810 --> 00:34:24,020
Tak jak moja i mamy.
522
00:34:24,812 --> 00:34:26,982
I patrzcie na efekty.
523
00:34:27,690 --> 00:34:28,520
Nieźle, co?
524
00:34:31,527 --> 00:34:32,817
Mogę wstać?
525
00:34:39,827 --> 00:34:41,407
Jak poszły zapasy?
526
00:34:41,496 --> 00:34:43,366
Dostałem się do drużyny.
527
00:34:43,748 --> 00:34:44,708
- Serio?
- Tak.
528
00:34:47,126 --> 00:34:48,956
Ciężko było, dobrzy są.
529
00:34:49,837 --> 00:34:51,507
Mam dobre przeczucia...
530
00:34:52,590 --> 00:34:54,180
co do tych zapasów.
531
00:34:55,051 --> 00:34:56,641
Pomogą ci.
532
00:34:56,928 --> 00:34:59,968
Tato, kwestia rzeczy mamy.
533
00:35:00,515 --> 00:35:02,135
Musimy je rozdawać?
534
00:35:02,517 --> 00:35:05,017
Zostawcie sobie wszystko,
co tylko chcecie.
535
00:35:06,312 --> 00:35:08,312
To, co zostanie, oddamy.
536
00:35:09,857 --> 00:35:11,107
Mama by tego chciała.
537
00:35:12,360 --> 00:35:13,650
No dobra.
538
00:35:48,688 --> 00:35:50,688
To co dzisiaj oglądamy?
539
00:35:51,315 --> 00:35:55,395
Stawiam pięć dolarów,
że nie dotrwasz do końca filmu.
540
00:35:55,486 --> 00:35:56,896
Łatwizna, daj dziesięć.
541
00:35:57,196 --> 00:35:58,406
Nie chce spasować.
542
00:35:59,157 --> 00:36:00,527
- Wchodzę w to.
- Za co?
543
00:36:00,616 --> 00:36:03,196
Nigdy nie dotrwałeś do końca filmu.
544
00:36:03,327 --> 00:36:04,447
Nieprawda.
545
00:36:04,579 --> 00:36:06,659
To jak się skończył ostatni?
546
00:36:08,332 --> 00:36:10,462
- Było parę zombie...
- Tato...
547
00:36:10,668 --> 00:36:12,208
Na pewno były tam zombie.
548
00:36:12,295 --> 00:36:13,955
Tato, nie zwiększaj stawki.
549
00:36:14,046 --> 00:36:16,626
Nie żartujcie nawet, daję dwadzieścia.
550
00:36:16,716 --> 00:36:18,376
- Kto wchodzi?
- Ja.
551
00:36:18,676 --> 00:36:21,296
Nie wierzycie we mnie.
552
00:36:21,762 --> 00:36:23,852
Zawodowo skaczę z klifów.
553
00:36:24,140 --> 00:36:25,310
Czas na zakład.
554
00:36:25,391 --> 00:36:26,431
To lecimy.
555
00:36:26,893 --> 00:36:28,103
Ty wybierasz?
556
00:36:28,436 --> 00:36:29,306
Jasne.
557
00:36:29,562 --> 00:36:31,232
Nic prostszego.
558
00:36:45,578 --> 00:36:46,408
Tato?
559
00:36:48,664 --> 00:36:49,584
Tato?
560
00:36:49,665 --> 00:36:51,665
Tato?
561
00:36:51,959 --> 00:36:53,169
Zasnąłeś.
562
00:36:54,879 --> 00:36:56,879
Nieprawda.
563
00:36:56,964 --> 00:36:57,804
Jasne.
564
00:36:58,382 --> 00:36:59,222
No już.
565
00:37:00,218 --> 00:37:01,178
Dawaj kasę.
566
00:37:03,387 --> 00:37:04,507
Warto było.
567
00:37:05,514 --> 00:37:07,024
Dolicz mi do rachunku.
568
00:37:08,309 --> 00:37:09,769
Idę literować.
569
00:37:10,811 --> 00:37:12,811
Idziesz spać.
570
00:37:13,814 --> 00:37:14,904
Jutro literowanie.
571
00:37:15,107 --> 00:37:15,937
Dobra.
572
00:37:16,025 --> 00:37:17,935
- Dobranoc.
- Dobranoc, tato.
573
00:37:19,528 --> 00:37:20,528
Dobranoc, Scout.
574
00:38:03,322 --> 00:38:04,702
UNIWERSYTET PENSYLWANII
575
00:38:38,190 --> 00:38:42,110
RADOSNE MYŚLI! URODZINOWE MYŚLI!
576
00:38:56,083 --> 00:38:56,923
Obudziłem cię?
577
00:38:57,209 --> 00:38:59,049
Nie, wyszłam na spacer.
578
00:38:59,795 --> 00:39:00,875
Chciałam pomyśleć.
579
00:39:04,091 --> 00:39:05,931
To jest niewiarygodne.
580
00:39:09,847 --> 00:39:11,017
Co ty nie powiesz.
581
00:39:12,933 --> 00:39:15,273
Ostatnio zrobiłem dwie kawy.
582
00:39:15,353 --> 00:39:16,693
Dla siebie i dla...
583
00:39:18,731 --> 00:39:19,571
Dla niej.
584
00:39:26,072 --> 00:39:27,242
Była wyjątkowa.
585
00:39:34,622 --> 00:39:35,622
Fakt.
586
00:39:42,004 --> 00:39:42,844
Dobranoc.
587
00:39:46,634 --> 00:39:47,474
Dobranoc.
588
00:40:10,324 --> 00:40:11,164
Puk, puk.
589
00:40:12,326 --> 00:40:13,406
Co jest?
590
00:40:13,869 --> 00:40:16,409
Przypadkiem wzięłam jedno z twoich pudeł.
591
00:40:17,248 --> 00:40:18,078
Wybacz.
592
00:40:19,542 --> 00:40:21,132
Może jest gdzieś tu.
593
00:40:25,214 --> 00:40:27,554
Tego właśnie szukałem.
594
00:40:28,342 --> 00:40:29,222
Tak myślałam.
595
00:40:29,885 --> 00:40:31,215
To od mamy.
596
00:40:32,596 --> 00:40:34,766
Na rocznicę, wiem.
597
00:40:35,599 --> 00:40:37,479
Pokazała mi wcześniej.
598
00:40:44,150 --> 00:40:45,280
Dziękuję.
599
00:40:46,569 --> 00:40:47,399
Nie ma za co.
600
00:40:51,824 --> 00:40:52,784
Późno już.
601
00:40:53,451 --> 00:40:54,291
Spanie?
602
00:40:55,119 --> 00:40:57,959
Jest 22:30, nie jestem w wieku Taylor.
603
00:40:59,373 --> 00:41:00,423
Niestety to wiem.
604
00:41:11,302 --> 00:41:15,642
WEST TO MOJA GWIAZDA POLARNA
605
00:41:17,391 --> 00:41:19,391
Rozglądam się
606
00:41:19,477 --> 00:41:21,017
Zrozumiałam coś dzisiaj.
607
00:41:21,312 --> 00:41:22,942
Wszyscy powariowali
608
00:41:23,063 --> 00:41:24,863
Różnie znosimy żałobę.
609
00:41:25,441 --> 00:41:26,731
Skąd ten pośpiech?
610
00:41:26,817 --> 00:41:28,777
Skąd bieganina?
611
00:41:31,113 --> 00:41:33,323
Niektórzy żyją w wygodnym wyparciu.
612
00:41:33,782 --> 00:41:35,202
Tak jak ja.
613
00:41:35,910 --> 00:41:37,540
Inni dają wyparciu w twarz.
614
00:41:40,664 --> 00:41:42,964
Kiepsko to opisuję.
615
00:41:44,335 --> 00:41:45,585
Ale chodzi o to,
616
00:41:46,462 --> 00:41:48,922
że każdy radzi sobie ze stratą inaczej.
617
00:41:49,006 --> 00:41:50,926
ZNALAZŁEŚ? ODDAJ SARZE WEST
618
00:41:53,427 --> 00:41:55,967
Chyba wszyscy chcemy tego samego.
619
00:41:57,056 --> 00:41:58,516
Poczucia normalności...
620
00:42:00,976 --> 00:42:02,516
Czymkolwiek ono jest.
621
00:42:02,686 --> 00:42:05,146
Już wkrótce to zdobędziesz
622
00:42:06,232 --> 00:42:07,572
Nie martw się
623
00:42:08,609 --> 00:42:10,489
Aż do ostatniego etapu.
624
00:42:13,072 --> 00:42:13,912
Akceptacji…
625
00:42:13,989 --> 00:42:16,579
Gdy spróbujesz grać
Pomiędzy dźwiękami dnia
626
00:42:16,659 --> 00:42:17,949
choćby z niechęcią…
627
00:42:19,912 --> 00:42:21,122
tego, co przed tobą.
628
00:42:21,205 --> 00:42:23,785
Nie pozwól, by uciekł ci czas
629
00:42:48,941 --> 00:42:50,821
Tłumaczenie napisów: Jędrzej Kogut
37303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.