All language subtitles for X-Files [8x20] - Essence

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,586 --> 00:00:09,817 [ Mulder ] We call it the miracle of life. 2 00:00:09,890 --> 00:00:14,054 Conception: a union of perfect opposites-- 3 00:00:14,094 --> 00:00:17,359 essence transforming into existence-- 4 00:00:17,431 --> 00:00:20,696 an act without which mankind would not exist 5 00:00:20,767 --> 00:00:24,066 and humanity cease to exist. 6 00:00:24,104 --> 00:00:26,698 Or is this just nostalgia now? 7 00:00:26,773 --> 00:00:28,741 An act of biology commandeered 8 00:00:28,775 --> 00:00:31,505 by modern science and technology? 9 00:00:31,578 --> 00:00:35,878 Godlike, we extract, implant, inseminate... 10 00:00:35,949 --> 00:00:38,543 and we clone. 11 00:00:38,618 --> 00:00:40,711 But has our ingenuity rendered the miracle 12 00:00:40,787 --> 00:00:42,755 into a simple trick? 13 00:00:42,823 --> 00:00:44,415 In the artifiice of replicating life 14 00:00:44,491 --> 00:00:46,652 can we become the creator? 15 00:00:46,727 --> 00:00:48,752 Then what of the soul? 16 00:00:48,829 --> 00:00:51,024 Can it, too, be replicated? 17 00:00:51,098 --> 00:00:53,862 Does it live in this matter we call DNA? 18 00:00:53,934 --> 00:00:55,959 Or is its placement the opposite of artifiice 19 00:00:56,002 --> 00:00:58,903 capable only by God. 20 00:00:58,972 --> 00:01:01,463 How did this child come to be? 21 00:01:01,508 --> 00:01:03,908 What set its heart beating? 22 00:01:03,977 --> 00:01:07,037 Is it the product of a union? 23 00:01:07,114 --> 00:01:09,844 Or the work of a divine hand? 24 00:01:09,916 --> 00:01:11,850 An answered prayer? 25 00:01:11,918 --> 00:01:13,749 A true miracle? 26 00:01:13,820 --> 00:01:15,913 Or is it a wonder of technology-- 27 00:01:15,989 --> 00:01:18,549 the intervention of other hands? 28 00:01:18,625 --> 00:01:22,061 What do I tell this child about to be born? 29 00:01:22,129 --> 00:01:25,428 What do I tell Scully? 30 00:01:25,499 --> 00:01:27,865 And what do I tell myself?. 31 00:02:17,083 --> 00:02:19,210 You know, it would be a whole lot easier for everyone 32 00:02:19,453 --> 00:02:21,944 if you would just tell us the sex, Dana. 33 00:02:24,724 --> 00:02:26,123 Did you hear me? 34 00:02:26,159 --> 00:02:27,922 Yes, I heard you, Mom-- 35 00:02:27,994 --> 00:02:29,757 for about the thousandth time-- 36 00:02:29,830 --> 00:02:31,058 You can wait. 37 00:02:31,131 --> 00:02:33,895 Didn't you have to wait with us? 38 00:02:33,967 --> 00:02:35,525 Well, I know it's a boy. 39 00:02:35,602 --> 00:02:37,092 I can just tell by the way you're carrying. 40 00:02:37,170 --> 00:02:38,159 It's a boy. 41 00:02:38,238 --> 00:02:40,035 You obviously don't need me to tell you 42 00:02:40,106 --> 00:02:41,198 because you already know. 43 00:02:41,441 --> 00:02:43,875 Then it's a boy? 44 00:02:45,879 --> 00:02:47,744 Oh, it's the least you could tell your mother 45 00:02:47,814 --> 00:02:49,941 considering everything else you're keeping secret. 46 00:02:50,016 --> 00:02:51,540 [ KnockAt Door ] 47 00:02:51,585 --> 00:02:54,452 We told people noon, right? 48 00:02:54,521 --> 00:02:55,453 Mm-hmm. 49 00:02:58,725 --> 00:03:00,124 Hi. 50 00:03:00,193 --> 00:03:02,661 Your mom said to cover all the bases. 51 00:03:02,729 --> 00:03:03,753 I'm Lizzy Gill. 52 00:03:03,830 --> 00:03:04,888 Hi, Lizzy. 53 00:03:04,965 --> 00:03:06,694 Let me give you a hand with that. 54 00:03:06,766 --> 00:03:08,131 I asked Lizzy to help out today. 55 00:03:08,201 --> 00:03:10,692 Oh. Hi. 56 00:03:10,770 --> 00:03:12,670 These are going to need some water. 57 00:03:12,739 --> 00:03:14,172 Congratulations, by the way. 58 00:03:14,241 --> 00:03:15,765 Mom... 59 00:03:15,809 --> 00:03:17,208 what do we need help with? 60 00:03:17,277 --> 00:03:18,744 I don't know. 61 00:03:18,812 --> 00:03:20,473 It's just, well 62 00:03:20,547 --> 00:03:22,572 you shouldn't have to worry. 63 00:03:22,616 --> 00:03:25,107 You have to let people do for you. 64 00:03:25,185 --> 00:03:28,120 She's a very highly recommended baby nurse, by the way. 65 00:03:28,188 --> 00:03:30,622 Oh, Mom. 66 00:03:33,560 --> 00:03:36,495 This has got to be a conspiracy. 67 00:03:36,563 --> 00:03:39,555 [Women ] Aw... 68 00:03:39,633 --> 00:03:41,999 Maybe it'll be twins. 69 00:03:42,035 --> 00:03:45,061 Thank you, but I would settle 70 00:03:45,138 --> 00:03:46,230 for one very healthy boy. 71 00:03:46,306 --> 00:03:47,830 [ All ] Oh? 72 00:03:47,874 --> 00:03:48,841 Or girl. 73 00:03:48,909 --> 00:03:50,137 [ All ] Aww! 74 00:03:50,176 --> 00:03:52,041 So many secrets, Margaret. 75 00:03:52,112 --> 00:03:53,204 What do you expect? 76 00:03:53,280 --> 00:03:55,145 My daughter works for the FBI. 77 00:03:55,181 --> 00:03:56,148 [ Laughing ] 78 00:03:56,182 --> 00:03:57,979 Oh! Oh, dear! 79 00:03:58,051 --> 00:03:59,575 I got it. Here. 80 00:03:59,653 --> 00:04:02,645 Moving in... the white tornado. 81 00:04:02,722 --> 00:04:04,121 Thank you, Lizzy. 82 00:04:04,190 --> 00:04:06,158 No problem. 83 00:04:09,696 --> 00:04:11,857 Just think about it. 84 00:04:44,130 --> 00:04:47,099 [Toilet Flushing ] 85 00:05:24,204 --> 00:05:27,071 Excuse me? Can I help you? 86 00:05:27,140 --> 00:05:29,005 Dr. Lev, isn't it? 87 00:05:29,075 --> 00:05:31,009 I'm sorry. I don't know 88 00:05:31,077 --> 00:05:33,204 who you are or how you got in here 89 00:05:33,279 --> 00:05:35,110 but we don't allowvisitors. 90 00:05:35,181 --> 00:05:37,775 I won't be visiting long. 91 00:05:37,851 --> 00:05:41,252 I've just come to verify it's true. 92 00:05:41,321 --> 00:05:45,257 Verify that what's true? 93 00:05:45,291 --> 00:05:48,260 That your work's been fruitful. 94 00:05:48,328 --> 00:05:52,162 I can see that it has by the abomination 95 00:05:52,232 --> 00:05:54,860 you're holding in your hands. 96 00:05:54,934 --> 00:05:57,164 You'll have to leave now. 97 00:05:57,237 --> 00:06:00,900 Your work here is done. 98 00:06:28,301 --> 00:06:30,792 Dale Jarrett right in the pack battling hard 99 00:06:30,870 --> 00:06:33,236 against Ricky Craven for seventh place.Jeff? 100 00:06:33,306 --> 00:06:35,365 Yeah, Mike, I was down in the 88 car pit 101 00:06:35,442 --> 00:06:36,966 when Dale Jarrett came in. 102 00:06:37,043 --> 00:06:39,910 His car was just a little bit on the tight side still. 103 00:06:39,979 --> 00:06:43,210 Steve Allen, the gas man, took one round out of the left rear. 104 00:06:43,283 --> 00:06:45,046 They said if they can get the car 105 00:06:45,118 --> 00:06:46,847 to free up a little bit more... 106 00:06:46,886 --> 00:06:48,854 [ Knock On Door ] 107 00:06:48,888 --> 00:06:51,379 He'll be a force to contend with before the end of the day. 108 00:06:51,458 --> 00:06:53,016 Now, Phil Davis has... 109 00:06:53,093 --> 00:06:57,257 The last person I'd expect to see knocking on my door 110 00:06:57,330 --> 00:06:58,888 on a Saturday morning-- 111 00:06:58,932 --> 00:07:00,263 Agent Mulder. 112 00:07:00,333 --> 00:07:02,392 You can drop the ""Agent,"" Agent Doggett. 113 00:07:02,469 --> 00:07:04,334 It's just plain old Fox Mulder now. 114 00:07:04,404 --> 00:07:06,929 Right. 115 00:07:07,006 --> 00:07:08,997 You want to come in, Fox? 116 00:07:09,075 --> 00:07:11,202 I was just watching a race. 117 00:07:11,277 --> 00:07:12,403 That's what I was doing. 118 00:07:12,445 --> 00:07:14,106 Slightly different race, though. 119 00:07:14,180 --> 00:07:16,011 ...from sixth place on back. 120 00:07:16,082 --> 00:07:18,016 Boy, that 32 car is really... 121 00:07:18,084 --> 00:07:21,076 ...exclusive footage of a medical research clinic 122 00:07:21,154 --> 00:07:23,349 in Germantown, Maryland, which burned down last night 123 00:07:23,423 --> 00:07:24,720 in what fiirefiighters called 124 00:07:24,791 --> 00:07:26,258 an accelerated blaze. 125 00:07:26,326 --> 00:07:28,453 Accelerated because of the white-hot intensity 126 00:07:28,528 --> 00:07:30,792 of the fiire, which offiicials are now calling 127 00:07:30,864 --> 00:07:32,832 a defiinite case of arson. 128 00:07:32,899 --> 00:07:34,127 Zeus Genetics. 129 00:07:34,167 --> 00:07:35,395 That ring a bell? 130 00:07:35,468 --> 00:07:37,095 Yeah. That's where Scully believed 131 00:07:37,170 --> 00:07:38,535 they were doing tests on women-- 132 00:07:38,772 --> 00:07:39,966 putting alien babies in them 133 00:07:40,039 --> 00:07:41,131 or something like that-- 134 00:07:41,174 --> 00:07:42,198 against their will. 135 00:07:42,275 --> 00:07:44,038 Wasn't ever completely explained. 136 00:07:44,110 --> 00:07:45,509 Looks like somebody's attempt 137 00:07:45,745 --> 00:07:47,235 to make sure it never will be. 138 00:07:47,313 --> 00:07:48,974 I'd say that's more than an attempt. 139 00:07:49,048 --> 00:07:51,107 Looks like there's going to be nothing left. 140 00:07:51,184 --> 00:07:52,481 I think that's the idea-- 141 00:07:52,552 --> 00:07:54,452 to cover up the kind of research 142 00:07:54,521 --> 00:07:56,011 that was going on there. 143 00:07:56,055 --> 00:07:57,852 That's why I came to talk to you. 144 00:07:57,924 --> 00:08:01,883 What do you want from me? 145 00:08:01,928 --> 00:08:05,125 How about a ride? 146 00:08:18,044 --> 00:08:19,409 Hey, Gene. 147 00:08:20,914 --> 00:08:22,905 Not the way I want to be spending 148 00:08:22,982 --> 00:08:24,574 my Saturday afternoon,John. 149 00:08:24,818 --> 00:08:26,547 I had to leave my kid's ball game. 150 00:08:26,786 --> 00:08:27,980 Sorry about that. 151 00:08:28,054 --> 00:08:29,817 I didn't say you had to come do it yourself. 152 00:08:29,889 --> 00:08:31,186 Fire Marshall thought I was kidding 153 00:08:31,257 --> 00:08:33,418 when I told him I wanted to sift all this. 154 00:08:33,493 --> 00:08:35,586 Seeing it, I thought I was kidding, too. 155 00:08:42,135 --> 00:08:45,332 He put you on to this, didn't he? 156 00:08:45,405 --> 00:08:47,236 What the hell are you doing,John? 157 00:08:47,307 --> 00:08:49,434 You don't have to answer to him. 158 00:08:49,509 --> 00:08:51,875 He's out of the Bureau. 159 00:08:51,945 --> 00:08:54,243 Well, he thinks there's something here. 160 00:08:54,314 --> 00:08:55,838 I'm certain there is. 161 00:08:55,882 --> 00:08:57,975 Just not anything the FBI needs to be looking for. 162 00:08:58,017 --> 00:08:59,450 Agent Doggett? 163 00:09:02,956 --> 00:09:04,890 Hey, I hope you don't mind me 164 00:09:04,958 --> 00:09:07,950 dropping your name with the local PD. 165 00:09:08,027 --> 00:09:10,962 They just told me that they contacted everyone 166 00:09:11,030 --> 00:09:14,193 atZeus Genetics except for one man-- a Dr. Lev-- 167 00:09:14,234 --> 00:09:16,134 a founder, and head of clinical research. 168 00:09:16,202 --> 00:09:17,499 And what? You think we're going 169 00:09:17,570 --> 00:09:19,197 to fiind his body here in the ashes? 170 00:09:19,272 --> 00:09:21,604 That would probably stand to reason. 171 00:09:21,841 --> 00:09:23,536 What is it exactly we're looking for 172 00:09:23,610 --> 00:09:26,579 being I'm starting to piss a lot of people off, Mr. Mulder? 173 00:09:26,613 --> 00:09:29,980 Pissing people off comes with the territory, Agent Doggett. 174 00:09:30,049 --> 00:09:32,017 It's part of working on the X-Files. 175 00:09:32,085 --> 00:09:34,053 Well, at the risk of pissing you off 176 00:09:34,120 --> 00:09:35,917 I think I've wasted 177 00:09:35,989 --> 00:09:37,354 about enough of my weekend. 178 00:09:37,423 --> 00:09:39,948 Hey, I told you Dr. Lev was a founder of the clinic. 179 00:09:40,026 --> 00:09:42,119 Would you like to know who his cofounder was? 180 00:09:42,195 --> 00:09:45,130 Dr. Parenti. 181 00:09:45,198 --> 00:09:46,563 Agent Scully's obstetrician 182 00:09:46,633 --> 00:09:49,101 through the fiirst two-thirds of her pregnancy. 183 00:09:49,135 --> 00:09:50,932 And you think he burned down this clinic? 184 00:09:50,970 --> 00:09:52,369 I don't know, but if I'm the agent 185 00:09:52,438 --> 00:09:53,632 assigned to the X-Files 186 00:09:53,873 --> 00:09:55,306 I sure as hell would want to ask him. 187 00:09:55,375 --> 00:09:57,434 Worst it could do 188 00:09:57,477 --> 00:09:59,445 is piss him off. 189 00:10:16,696 --> 00:10:18,220 Knock, knock. 190 00:10:18,264 --> 00:10:19,561 Right. We get caught in here 191 00:10:19,599 --> 00:10:21,226 what are you going to say then? 192 00:10:21,267 --> 00:10:23,497 I'lljust say I'm with you, Agent Doggett. 193 00:10:23,569 --> 00:10:25,230 It's Saturday anyway, right? 194 00:10:25,271 --> 00:10:27,102 We're just having a look around. 195 00:10:57,036 --> 00:10:58,401 Hey, Mulder. 196 00:11:00,640 --> 00:11:02,164 Who are you? 197 00:11:02,208 --> 00:11:04,233 - Me? - Yes, you, sir. 198 00:11:04,310 --> 00:11:05,971 What do you think you're doing in this offiice? 199 00:11:06,045 --> 00:11:07,342 I'm with 200 00:11:07,380 --> 00:11:09,041 an FBI agent who would like to ask 201 00:11:09,115 --> 00:11:10,514 you the exact same question. 202 00:11:10,550 --> 00:11:12,017 Dr. Parenti, isn't it? 203 00:11:12,085 --> 00:11:15,213 I'm in the middle of a very delicate medical procedure. 204 00:11:15,288 --> 00:11:16,653 Whatever you want 205 00:11:16,723 --> 00:11:18,748 you don't just come barging in here. 206 00:11:18,992 --> 00:11:20,391 I don't care who you are. 207 00:11:20,426 --> 00:11:22,018 This medical procedure... 208 00:11:22,061 --> 00:11:24,291 It have anything to do with this? 209 00:11:36,175 --> 00:11:38,006 Please... 210 00:11:38,077 --> 00:11:39,237 Why don't you tell us 211 00:11:39,278 --> 00:11:41,473 what we're looking at here, Dr. Parenti? 212 00:11:41,547 --> 00:11:43,310 You people have no right to be here. 213 00:11:43,383 --> 00:11:44,475 I want you to leave. 214 00:11:44,550 --> 00:11:46,643 What is this? Some kind of showroom? 215 00:11:46,719 --> 00:11:48,983 Do you know what I've been through 216 00:11:49,055 --> 00:11:50,420 in the past 24 hours? 217 00:11:50,456 --> 00:11:53,050 Close friend and colleague is missing. 218 00:11:53,126 --> 00:11:55,754 Much of my life's work has been destroyed. 219 00:11:55,995 --> 00:11:58,293 How about you explain what you are doing? 220 00:11:58,364 --> 00:12:00,298 What these things are. 221 00:12:00,333 --> 00:12:03,598 They are what we are all working so hard to prevent-- 222 00:12:03,669 --> 00:12:06,365 children with non-survivable birth defects. 223 00:12:06,439 --> 00:12:07,997 Does that work include 224 00:12:08,041 --> 00:12:09,770 experimentation with alien embryos? 225 00:12:10,009 --> 00:12:11,340 Work that you would destroy 226 00:12:11,377 --> 00:12:13,004 to cover up such allegations? 227 00:12:13,079 --> 00:12:14,103 Where do you get these ideas? 228 00:12:14,180 --> 00:12:15,204 From a friend of mine-- 229 00:12:15,281 --> 00:12:17,511 a former patient of yours-- Dana Scully. 230 00:12:17,583 --> 00:12:19,414 If I'm such a Dr. Frankenstein 231 00:12:19,485 --> 00:12:21,112 how is it that Ms. Scully 232 00:12:21,187 --> 00:12:23,485 is carrying a perfectly healthy child? 233 00:12:23,556 --> 00:12:26,150 In her own medical opinion. 234 00:12:26,225 --> 00:12:27,419 Is she? 235 00:12:29,595 --> 00:12:33,691 I'd say this man's suitably pissed off. 236 00:12:33,766 --> 00:12:37,258 Why don't we let him get back to work. 237 00:12:37,336 --> 00:12:38,701 Let's go, Mulder. 238 00:12:38,738 --> 00:12:40,262 Thank you. 239 00:13:03,229 --> 00:13:04,389 Dana? 240 00:13:04,464 --> 00:13:05,658 Mmm, hmm-mm... 241 00:13:05,731 --> 00:13:06,789 Oh, sorry. 242 00:13:06,866 --> 00:13:08,800 Horse pills. 243 00:13:08,868 --> 00:13:10,301 I'm about to leave. 244 00:13:10,369 --> 00:13:12,303 Your dinner's in the oven. 245 00:13:12,338 --> 00:13:13,498 And I just wanted to say 246 00:13:13,573 --> 00:13:15,200 that I hope this is working out. 247 00:13:15,274 --> 00:13:16,832 I know it's important to your mom. 248 00:13:17,076 --> 00:13:18,543 It is. 249 00:13:18,611 --> 00:13:21,273 And, uh... I appreciate your help. 250 00:13:21,347 --> 00:13:23,611 I didn't quite realize, uh... 251 00:13:23,683 --> 00:13:26,277 how much I needed it. 252 00:13:26,352 --> 00:13:28,286 Well, I'll see you. 253 00:13:55,515 --> 00:13:56,880 How's it going? 254 00:14:00,253 --> 00:14:02,483 You look unsure. 255 00:14:02,555 --> 00:14:03,749 No. 256 00:14:03,823 --> 00:14:05,757 I think she trusts me. 257 00:14:05,791 --> 00:14:07,315 Good. 258 00:14:07,393 --> 00:14:09,258 We're almost at the end. 259 00:14:20,206 --> 00:14:21,935 You found something, didn't you? 260 00:14:22,141 --> 00:14:24,803 You still answering to him? 261 00:14:24,877 --> 00:14:26,845 We found teeth and a porcelain bridge. 262 00:14:26,913 --> 00:14:29,177 We're waiting on Dr. Lev's dental records 263 00:14:29,248 --> 00:14:31,216 to make positive ID. 264 00:14:31,284 --> 00:14:32,581 Anything else? 265 00:14:32,652 --> 00:14:34,552 Unidentifiiable biological material 266 00:14:34,620 --> 00:14:36,588 fused with laboratory- grade silica. 267 00:14:36,656 --> 00:14:38,783 I know what you're thinking. 268 00:14:38,824 --> 00:14:40,849 But there's lots here that's unidentifiiable. 269 00:14:40,927 --> 00:14:42,292 Doesn't mean it's alien. 270 00:14:42,361 --> 00:14:44,591 Let's ask Dr. Parenti, if it's okay with Agent Crane. 271 00:15:01,914 --> 00:15:04,348 [ Door Opening ] 272 00:15:05,418 --> 00:15:07,386 Hello? 273 00:15:09,555 --> 00:15:11,546 Hello? 274 00:15:20,566 --> 00:15:22,397 Packing, Dr. Parenti? 275 00:15:22,435 --> 00:15:23,402 I'm sorry. 276 00:15:23,469 --> 00:15:25,699 This offiice is closed. 277 00:15:25,738 --> 00:15:28,764 Yes, it is. 278 00:16:10,850 --> 00:16:13,478 The man loves his work. 279 00:16:16,022 --> 00:16:17,853 Dr. Parenti? 280 00:16:22,261 --> 00:16:24,024 Agent Doggett. 281 00:16:24,263 --> 00:16:26,823 Look at this. 282 00:16:26,899 --> 00:16:28,833 [ Door Opening ] 283 00:16:53,592 --> 00:16:55,890 Dr. Parenti. 284 00:17:14,914 --> 00:17:17,041 Dr. Parenti. 285 00:17:34,767 --> 00:17:36,962 What the hell is that? 286 00:17:59,492 --> 00:18:00,720 Hey, Mulder. 287 00:18:00,760 --> 00:18:01,727 [ Door Opens ] 288 00:18:06,098 --> 00:18:09,534 Mulder, better come see this. 289 00:18:13,939 --> 00:18:14,928 Mulder? 290 00:18:18,711 --> 00:18:19,405 Right there! 291 00:18:19,478 --> 00:18:20,570 Don't move! 292 00:18:20,646 --> 00:18:21,578 Stop! 293 00:18:21,647 --> 00:18:23,114 Stop there! 294 00:18:23,182 --> 00:18:25,742 Stop there or I'll shoot. 295 00:19:01,020 --> 00:19:02,544 [ Scully ] Hold still, Mulder. 296 00:19:02,588 --> 00:19:04,055 This should just about do it. 297 00:19:04,123 --> 00:19:05,784 Ahh! Scully. 298 00:19:05,858 --> 00:19:07,018 Sorry. 299 00:19:07,092 --> 00:19:10,061 I see why you gave up a career in medicine 300 00:19:10,129 --> 00:19:11,528 for the FBI, Scully. 301 00:19:11,564 --> 00:19:13,532 You've got manos de piedra. 302 00:19:15,768 --> 00:19:16,962 Sorry. 303 00:19:17,036 --> 00:19:18,799 Imagine if he'd really connected. 304 00:19:18,871 --> 00:19:19,803 Who? 305 00:19:19,872 --> 00:19:22,568 Billy Miles. 306 00:19:22,641 --> 00:19:23,903 Billy Miles? 307 00:19:26,111 --> 00:19:27,100 He did this? 308 00:19:27,146 --> 00:19:29,706 AskAgent Doggett. He saw him. 309 00:19:29,782 --> 00:19:31,977 If you ask me, the kid was whacked out on something. 310 00:19:32,051 --> 00:19:33,746 Whatever it was, he was feeling no pain. 311 00:19:33,786 --> 00:19:35,913 Ask me, the kid isn't a kid. 312 00:19:35,955 --> 00:19:37,889 [ Doggett ] Oh, don't tell me 313 00:19:37,957 --> 00:19:40,517 he's an alien. 314 00:19:40,593 --> 00:19:42,891 He is a type of alien. 315 00:19:42,962 --> 00:19:43,986 A human replacement. 316 00:19:44,063 --> 00:19:45,121 One who looks human. 317 00:19:45,197 --> 00:19:46,459 Look at his strength. 318 00:19:46,532 --> 00:19:47,999 The way he took those slugs. 319 00:19:48,067 --> 00:19:49,193 I've seen plenty of guys 320 00:19:49,268 --> 00:19:51,168 whacked out on chemicals, keep on coming. 321 00:19:51,237 --> 00:19:53,501 Well, then, you're ignoring who Billy Miles is. 322 00:19:53,572 --> 00:19:54,971 You, of all people, Agent Doggett 323 00:19:55,007 --> 00:19:56,668 who's supposedly running the X-Files. 324 00:19:56,742 --> 00:19:59,233 [ Doggett ] You're ignoring the fact that he bled red blood. 325 00:19:59,478 --> 00:20:01,275 Now, every single X-File I read-- 326 00:20:01,514 --> 00:20:03,072 and I read them all, Mulder-- 327 00:20:03,148 --> 00:20:05,776 what you call ""aliens"" bleed green, right? 328 00:20:05,851 --> 00:20:08,820 Well, Billy Miles is a whole new deal. 329 00:20:08,854 --> 00:20:11,914 He's an alien abductee who was returned 330 00:20:11,991 --> 00:20:14,858 after hideous procedures were performed on him. 331 00:20:14,927 --> 00:20:16,690 And who miraculously returns 332 00:20:16,729 --> 00:20:18,287 to so-called perfect health 333 00:20:18,531 --> 00:20:20,624 when his body completely sheds its skin. 334 00:20:25,304 --> 00:20:27,238 Same thing happened to you. 335 00:20:27,273 --> 00:20:29,571 Same thing would've happened to me 336 00:20:29,642 --> 00:20:31,041 if I'd been left alone. 337 00:20:31,076 --> 00:20:32,543 If Scully hadn't treated me. 338 00:20:32,578 --> 00:20:34,910 What I want to know is what Billy Miles was doing 339 00:20:34,947 --> 00:20:36,039 at that medical offiice. 340 00:20:36,115 --> 00:20:37,673 [ Mulder ] Same as when he torched 341 00:20:37,750 --> 00:20:40,116 Zeus Genetics and destroyed their experiments 342 00:20:40,185 --> 00:20:41,209 with alien biology 343 00:20:41,287 --> 00:20:42,948 and the doctors performing them. 344 00:20:43,022 --> 00:20:46,048 And what were you doing there, Mulder? 345 00:20:46,125 --> 00:20:48,616 Looking for answers. 346 00:20:48,661 --> 00:20:51,061 To what? 347 00:20:51,130 --> 00:20:54,099 One of those doctors was your doctor. 348 00:20:54,133 --> 00:20:56,567 - Mulder... - Listen, I'm sorry, but I just need 349 00:20:56,635 --> 00:20:58,603 to know this baby of yours is going to be all right. 350 00:20:58,671 --> 00:21:00,263 My baby is fiine, Mulder. 351 00:21:00,306 --> 00:21:02,934 I've had it checked over and over again 352 00:21:03,008 --> 00:21:05,841 with my new doctor that I trust implicitly. 353 00:21:05,911 --> 00:21:08,539 [ Door Opening ] 354 00:21:08,614 --> 00:21:10,081 Oh, I'm sorry, Dana. I didn't... 355 00:21:10,149 --> 00:21:12,174 [ Scully ] Come on in, Lizzy. It's all right. 356 00:21:12,251 --> 00:21:14,242 We just need some space to talk. 357 00:21:16,188 --> 00:21:18,122 It's okay. I've got plenty to do. 358 00:21:18,190 --> 00:21:19,316 Excuse me. 359 00:21:19,558 --> 00:21:21,150 It's okay. 360 00:21:21,226 --> 00:21:23,592 She's just helping me out here 361 00:21:23,662 --> 00:21:25,653 at my mother's insistence. 362 00:21:25,731 --> 00:21:29,030 That's... That's all I'm trying to do. 363 00:21:29,068 --> 00:21:32,663 Just make sure nothing happens to you; 364 00:21:32,738 --> 00:21:36,834 that this baby you're carrying is born without any surprises. 365 00:21:57,096 --> 00:21:59,030 [Whispering ] Hi. It's me. 366 00:21:59,098 --> 00:22:00,224 We've got trouble. 367 00:22:00,299 --> 00:22:01,266 Where are you? 368 00:22:01,300 --> 00:22:02,699 I'm at her apartment. 369 00:22:02,768 --> 00:22:03,860 She's with her two partners. 370 00:22:03,936 --> 00:22:05,597 They're asking all the right questions. 371 00:22:05,671 --> 00:22:06,603 Lizzy, listen to me. 372 00:22:06,672 --> 00:22:08,196 She trusts you. 373 00:22:08,273 --> 00:22:11,071 You've got to play to that. 374 00:22:11,143 --> 00:22:13,111 You have to keep a cool head. 375 00:22:14,847 --> 00:22:16,041 Who are you? 376 00:22:55,988 --> 00:22:58,456 Assistant Director. 377 00:22:58,691 --> 00:23:00,454 Heads have been rolling, Agent Doggett 378 00:23:00,693 --> 00:23:02,320 all in your direction. 379 00:23:02,394 --> 00:23:04,419 PD got the call. 380 00:23:04,463 --> 00:23:06,897 Passerby saw the door of the building wide open. 381 00:23:06,965 --> 00:23:09,934 Name of the victim flagged a previous FBI investigation. 382 00:23:13,739 --> 00:23:15,969 - Duffy Haskell. - Yeah. 383 00:23:16,008 --> 00:23:17,976 Came to see you and Scully on a case 384 00:23:18,010 --> 00:23:20,478 involving pregnant women carrying alien babies. 385 00:23:20,713 --> 00:23:23,238 Coroner says that the way his neck is severed 386 00:23:23,315 --> 00:23:27,012 defiies logic and use of any conventional-type weapon. 387 00:23:32,357 --> 00:23:34,450 What is this place? 388 00:23:34,693 --> 00:23:37,161 An illegal medical facility 389 00:23:37,229 --> 00:23:39,891 for the purpose of human cloning. 390 00:23:39,965 --> 00:23:41,262 It goes on from here. 391 00:23:41,333 --> 00:23:44,131 In fact, it occupies the entire warehouse. 392 00:23:44,203 --> 00:23:45,864 You read about these things 393 00:23:45,938 --> 00:23:47,963 but you don't imagine they exist. 394 00:23:48,040 --> 00:23:49,405 Yeah, just like aliens. 395 00:23:49,475 --> 00:23:51,238 Come on, what are you saying? 396 00:23:51,310 --> 00:23:53,369 That that's what was going on here? 397 00:23:53,445 --> 00:23:55,413 That they're making alien babies? 398 00:23:55,481 --> 00:23:57,278 No, nobody's saying that, Agent Doggett. 399 00:23:57,349 --> 00:23:58,407 At least not yet. 400 00:23:58,484 --> 00:24:00,315 But what I do have to tell you 401 00:24:00,385 --> 00:24:03,252 is not going to put your mind any more at ease. 402 00:24:03,322 --> 00:24:05,882 We found prenatal records here. 403 00:24:05,924 --> 00:24:08,222 A Dr. Lev and a Dr. Parenti 404 00:24:08,260 --> 00:24:10,421 working with this Duffy Haskell 405 00:24:10,496 --> 00:24:12,726 monitoring Scully's pregnancy. 406 00:24:16,735 --> 00:24:19,260 This Dr. Parenti, it's true he's one of Scully's doctors 407 00:24:19,338 --> 00:24:22,000 but from everything I know, Scully's checked out fiine. 408 00:24:22,074 --> 00:24:23,871 You seem to be missing the point. 409 00:24:23,942 --> 00:24:26,172 And what point would that be? 410 00:24:31,116 --> 00:24:33,016 What? 411 00:24:33,085 --> 00:24:35,781 Talk to you a minute? 412 00:24:35,854 --> 00:24:37,287 You said there'd been a murder. 413 00:24:37,322 --> 00:24:38,448 Yeah, we'll get there. 414 00:24:38,524 --> 00:24:40,082 Some business we need to clear up. 415 00:24:40,159 --> 00:24:41,251 Personal business. 416 00:24:41,326 --> 00:24:43,260 About Scully's baby, about who the father is. 417 00:24:43,328 --> 00:24:45,956 Ahh... 418 00:24:46,031 --> 00:24:48,295 Yeah, I hear there's a pool running 419 00:24:48,367 --> 00:24:50,335 down at the FBI, placing bets. 420 00:24:50,402 --> 00:24:54,429 I've had my suspicions. 421 00:24:54,506 --> 00:24:57,839 That is, until I found out that you had questions. 422 00:24:57,876 --> 00:25:00,344 Questions about Scully's pregnancy itself. 423 00:25:00,379 --> 00:25:02,370 You want to know who the father is 424 00:25:02,414 --> 00:25:04,006 that's Scully's business. 425 00:25:04,049 --> 00:25:05,573 But if you're asking me how a woman 426 00:25:05,818 --> 00:25:08,184 who was diagnosed as barren and unable to conceive 427 00:25:08,253 --> 00:25:10,050 is about to give birth in a couple days 428 00:25:10,088 --> 00:25:11,953 that's an answer I can't honestly give. 429 00:25:12,024 --> 00:25:14,151 Well, I need answers. 430 00:25:14,226 --> 00:25:16,558 In light of what we found in there 431 00:25:16,595 --> 00:25:19,029 and in light of Scully's due date 432 00:25:19,097 --> 00:25:21,361 I need good, hard answers. 433 00:25:21,433 --> 00:25:22,457 Fast. 434 00:25:22,534 --> 00:25:24,161 Sir, just... 435 00:25:24,236 --> 00:25:27,103 Let me. 436 00:25:27,172 --> 00:25:30,107 [ Phone Ringing ] 437 00:25:37,516 --> 00:25:40,451 Lizzy, are you going to get that? 438 00:25:40,519 --> 00:25:42,487 [ Phone Continues Ringing ] 439 00:25:44,990 --> 00:25:46,617 Lizzy? 440 00:25:46,859 --> 00:25:48,588 [ Ringing Continues ] 441 00:25:54,499 --> 00:25:56,296 Hello? 442 00:25:56,335 --> 00:25:57,632 Hey, Scully, it's me. 443 00:25:57,836 --> 00:25:58,962 Are you all right? 444 00:25:59,037 --> 00:26:02,131 Yeah. I just ran from the shower. 445 00:26:02,207 --> 00:26:03,299 [ Door Closing ] 446 00:26:03,342 --> 00:26:04,900 I need to see you. 447 00:26:04,977 --> 00:26:05,966 I've got Skinner with me. 448 00:26:06,044 --> 00:26:07,033 It's not something 449 00:26:07,112 --> 00:26:09,046 - that can really wait. - What? 450 00:26:09,114 --> 00:26:10,342 It's about your pregnancy. 451 00:26:10,382 --> 00:26:11,872 Skinner's got some questions 452 00:26:11,950 --> 00:26:14,111 based on some new information. 453 00:26:14,186 --> 00:26:15,244 What...? 454 00:26:15,320 --> 00:26:16,878 Mulder, what are you talking about? 455 00:26:16,955 --> 00:26:18,946 Evidence of interference by someone. 456 00:26:31,069 --> 00:26:32,331 What are you doing? 457 00:26:32,404 --> 00:26:34,304 What do you think you're doing with these? 458 00:26:36,975 --> 00:26:38,101 Who are you? 459 00:26:39,278 --> 00:26:40,267 Who are you?! 460 00:26:57,529 --> 00:27:01,090 I want you to know you can stop worrying, Dana. 461 00:27:01,166 --> 00:27:03,930 Your baby is fiine. 462 00:27:04,002 --> 00:27:07,460 Everything is absolutely as it should be, 100% . 463 00:27:07,539 --> 00:27:09,564 The pills you were worried about 464 00:27:09,641 --> 00:27:11,506 were just vitamin supplements. 465 00:27:11,576 --> 00:27:13,066 Nothing harmful. 466 00:27:13,145 --> 00:27:15,545 Nothing you'd be afraid to give any expectant mother. 467 00:27:15,614 --> 00:27:19,050 I know it doesn't make sense 468 00:27:19,117 --> 00:27:21,517 but it's a relief, I'm sure. 469 00:27:28,527 --> 00:27:31,519 I am so sorry, Dana. 470 00:27:31,563 --> 00:27:35,329 I brought Lizzy into your home. 471 00:27:35,400 --> 00:27:37,163 This is all my fault. 472 00:27:38,170 --> 00:27:42,573 You know I'd never let anything happen to you. 473 00:27:42,641 --> 00:27:45,576 I'd never knowingly let anybody hurt you. 474 00:27:45,644 --> 00:27:49,978 I know, Mom. 475 00:27:50,048 --> 00:27:52,209 I'm so worried about you. 476 00:27:52,250 --> 00:27:55,242 You keep everything so bottled up. 477 00:27:59,458 --> 00:28:01,255 [ Skinner ] Mulder! 478 00:28:04,363 --> 00:28:05,591 How is she? 479 00:28:05,630 --> 00:28:07,461 She's fiine, according to her doctor. 480 00:28:07,532 --> 00:28:09,022 Apparently, it was a false alarm. 481 00:28:09,101 --> 00:28:10,466 Whatever this woman was up to... 482 00:28:10,535 --> 00:28:12,594 Well, we won't be able to hold the woman 483 00:28:12,637 --> 00:28:13,729 based on those fiindings. 484 00:28:13,972 --> 00:28:15,633 ButAgent Doggett's been talking to her. 485 00:28:15,707 --> 00:28:17,971 I think you ought to hear what she has to say. 486 00:28:27,285 --> 00:28:29,480 I knew people would kill for what I know 487 00:28:29,554 --> 00:28:31,181 but not like this. 488 00:28:31,256 --> 00:28:33,315 Not going to let that happen. 489 00:28:33,392 --> 00:28:36,361 Just what you told me and Agent Crane. 490 00:28:38,563 --> 00:28:39,655 For the past ten years 491 00:28:39,731 --> 00:28:42,029 I've been working as a research scientist 492 00:28:42,100 --> 00:28:43,658 trying to produce human clones-- 493 00:28:43,702 --> 00:28:47,365 long before the media circus with sheep and cows. 494 00:28:47,439 --> 00:28:52,206 The work was painstaking, largely unsuccessful 495 00:28:52,244 --> 00:28:56,305 but there was a lot of interest and a lot of money. 496 00:28:56,381 --> 00:28:58,713 Money from who? 497 00:28:58,784 --> 00:29:01,218 Orders came from government men. 498 00:29:01,286 --> 00:29:04,813 But they're all dead now. 499 00:29:05,057 --> 00:29:07,821 But the work continued. 500 00:29:08,060 --> 00:29:10,551 We were surprisingly successful 501 00:29:10,595 --> 00:29:14,031 with a clone from a human egg and alien DNA. 502 00:29:14,099 --> 00:29:15,430 DNA that the government had 503 00:29:15,467 --> 00:29:17,458 since 1947. 504 00:29:17,536 --> 00:29:20,198 What do you mean by success? 505 00:29:20,272 --> 00:29:23,173 Alien babies. 506 00:29:27,312 --> 00:29:30,577 Birthed by human mothers desperate to conceive. 507 00:29:30,649 --> 00:29:34,244 They didn't live more than a couple of days 508 00:29:34,319 --> 00:29:37,686 but tissue and stem cells is what we were after 509 00:29:37,756 --> 00:29:39,587 for other experiments. 510 00:29:39,658 --> 00:29:41,455 What other experiments? 511 00:29:41,493 --> 00:29:44,053 I don't know anything about that. 512 00:29:44,129 --> 00:29:46,495 But I know it was something good. 513 00:29:46,565 --> 00:29:48,123 What did you do to Scully? 514 00:29:51,436 --> 00:29:52,733 We were trying to protect her. 515 00:29:52,804 --> 00:29:54,669 What did you do to her?! 516 00:29:54,739 --> 00:29:55,706 No, you don't understand. 517 00:29:55,774 --> 00:29:57,503 Tell me what's wrong with her! 518 00:30:00,545 --> 00:30:02,274 Tell me what's wrong with her baby! 519 00:30:03,615 --> 00:30:04,547 Listen to her. 520 00:30:05,684 --> 00:30:07,379 What she's saying. 521 00:30:07,452 --> 00:30:09,283 There's nothing wrong with her. 522 00:30:09,354 --> 00:30:11,515 That's what I'm trying to tell you. 523 00:30:11,590 --> 00:30:14,718 The child she is carrying is very special. 524 00:30:18,396 --> 00:30:20,193 One could only hope 525 00:30:20,265 --> 00:30:21,698 to create that in a lab. 526 00:30:21,766 --> 00:30:23,666 A perfect human child 527 00:30:23,735 --> 00:30:26,704 but with no human frailties. 528 00:30:41,419 --> 00:30:43,114 Mulder! 529 00:30:43,188 --> 00:30:45,213 [ Crane ] Agent Doggett! 530 00:30:45,290 --> 00:30:46,450 I got something,John. 531 00:30:46,525 --> 00:30:47,514 This guy Billy Miles 532 00:30:47,592 --> 00:30:49,822 called in from a Dr. Parenti's offiice. 533 00:30:49,895 --> 00:30:51,920 He wants to give himself up. 534 00:30:58,570 --> 00:31:00,435 All right, let's get over there. 535 00:31:07,512 --> 00:31:09,309 [ Knock On Door ] 536 00:31:12,250 --> 00:31:13,444 Yes? 537 00:31:13,518 --> 00:31:15,179 [ Mulder ] It's me. 538 00:31:21,693 --> 00:31:22,660 What's wrong? 539 00:31:22,727 --> 00:31:23,751 You here alone? 540 00:31:23,828 --> 00:31:25,318 Yes. My mom just went to the... 541 00:31:25,397 --> 00:31:27,627 Whatever you can't get elsewhere, just throw it together. 542 00:31:27,666 --> 00:31:28,690 Mulder, to go where? 543 00:31:28,767 --> 00:31:29,927 No, just stop! 544 00:31:30,168 --> 00:31:31,635 Can you tell me what's wrong? 545 00:31:31,703 --> 00:31:33,261 Is it something to do with my baby? 546 00:31:33,338 --> 00:31:34,532 No, your baby is fiine. 547 00:31:34,606 --> 00:31:36,699 It's you who's in danger now, Scully. 548 00:31:36,775 --> 00:31:37,867 From who? 549 00:31:37,943 --> 00:31:39,308 Mulder, from what? 550 00:31:39,377 --> 00:31:40,469 I don't know, I'm not sure. 551 00:31:40,545 --> 00:31:41,705 I'm not sure about anything. 552 00:31:41,780 --> 00:31:43,577 I just know I got to get you out of here. 553 00:31:43,648 --> 00:31:44,808 Mulder, look, I can't take this! 554 00:31:46,484 --> 00:31:47,712 I can't live like this-- 555 00:31:47,786 --> 00:31:50,983 as the object of some unending X-File. 556 00:31:51,189 --> 00:31:52,588 This isn't about the X-Files, Scully. 557 00:31:52,657 --> 00:31:53,646 It is only about you. 558 00:31:53,692 --> 00:31:57,287 Now, you are going to have this baby 559 00:31:57,362 --> 00:31:59,956 and I'm going to do everything I can to protect it. 560 00:32:00,198 --> 00:32:02,325 I just can't do that here. 561 00:32:20,385 --> 00:32:22,376 Billy Miles! 562 00:32:34,566 --> 00:32:36,227 Billy... 563 00:32:38,570 --> 00:32:40,504 Billy Miles. 564 00:32:52,017 --> 00:32:53,814 Agent Doggett. 565 00:32:53,885 --> 00:32:56,445 Anything? 566 00:32:59,991 --> 00:33:01,356 [ Phone Ringing ] 567 00:33:02,427 --> 00:33:03,359 [ Beeps ] 568 00:33:03,428 --> 00:33:04,486 Mulder. 569 00:33:04,562 --> 00:33:05,654 It's John Doggett. 570 00:33:05,697 --> 00:33:06,994 I'm at Dr. Parenti's offiice. 571 00:33:07,032 --> 00:33:09,523 Billy Miles called us looking to turn himself in 572 00:33:09,601 --> 00:33:11,000 only he ain't here. 573 00:33:11,036 --> 00:33:12,435 Agent Doggett... 574 00:33:12,504 --> 00:33:13,493 I know. Something's wrong. 575 00:33:13,571 --> 00:33:14,833 Something doesn't make any sense. 576 00:33:19,744 --> 00:33:21,041 Leave the suitcase. 577 00:33:30,288 --> 00:33:31,778 [ Door Opens ] 578 00:34:00,118 --> 00:34:01,483 Get in, go around. 579 00:34:10,795 --> 00:34:12,729 [ Engine Starts ] 580 00:34:33,518 --> 00:34:35,679 Mulder, lock your door. 581 00:34:35,720 --> 00:34:37,881 I don't think that matters much, Scully. 582 00:35:00,111 --> 00:35:01,544 We haven't got much time. Get in. 583 00:35:01,613 --> 00:35:02,944 Mulder? 584 00:35:06,484 --> 00:35:07,917 Let's go! 585 00:35:22,901 --> 00:35:24,129 [Tires Squealing ] 586 00:35:33,778 --> 00:35:37,771 [ Krycek ] You should all know exactly what it is you're up against... 587 00:35:37,849 --> 00:35:39,976 whatAgent Scully's up against. 588 00:35:40,051 --> 00:35:41,416 [ Doggett ] You realize you're all listening 589 00:35:41,486 --> 00:35:43,477 to someone who tried to kill me. 590 00:35:43,555 --> 00:35:44,886 He left you for dead. 591 00:35:44,956 --> 00:35:47,550 Tell us about Billy Miles. 592 00:35:49,527 --> 00:35:51,620 There are others just like him. 593 00:35:51,663 --> 00:35:53,995 You can call them what you want 594 00:35:54,065 --> 00:35:57,501 they're human replacements, alien replicants. 595 00:35:57,535 --> 00:35:59,127 They're virtually unstoppable. 596 00:35:59,204 --> 00:36:02,230 What do they want? 597 00:36:02,474 --> 00:36:06,103 They want to knock out any and all attempts by us 598 00:36:06,177 --> 00:36:08,236 to survive the fiinal days-- 599 00:36:08,480 --> 00:36:10,539 when they come back to retake the planet. 600 00:36:10,615 --> 00:36:12,708 So, what, they're wandering around among us 601 00:36:12,784 --> 00:36:15,116 looking for trouble? 602 00:36:15,186 --> 00:36:16,517 Some kind of alien lawmen? 603 00:36:16,554 --> 00:36:17,851 You saw what they did to those doctors. 604 00:36:17,889 --> 00:36:19,652 They're fearless. 605 00:36:19,724 --> 00:36:21,453 And they answer 606 00:36:21,526 --> 00:36:22,788 to no one 607 00:36:22,861 --> 00:36:26,228 except their own biological imperative 608 00:36:26,264 --> 00:36:27,697 to survive. 609 00:36:35,740 --> 00:36:37,071 What about Scully? 610 00:36:37,108 --> 00:36:38,905 What do they want with her? 611 00:36:38,977 --> 00:36:41,036 They want my baby. 612 00:36:48,219 --> 00:36:49,277 Why? 613 00:36:49,521 --> 00:36:52,081 They didn't even know about it. 614 00:36:52,123 --> 00:36:55,251 I don't know exactly how they could have found out 615 00:36:55,293 --> 00:36:57,887 just how... how important it is... 616 00:36:57,962 --> 00:36:59,930 how special. 617 00:36:59,998 --> 00:37:02,796 My baby is normal. 618 00:37:02,834 --> 00:37:05,803 Your baby was a miracle. 619 00:37:05,837 --> 00:37:09,705 Born of a barren mother's 620 00:37:09,774 --> 00:37:12,106 barren womb. 621 00:37:16,781 --> 00:37:18,908 Are you saying that they're afraid of it? 622 00:37:18,983 --> 00:37:23,215 They're afraid of its implications. 623 00:37:23,288 --> 00:37:26,280 That it could somehow be greater than them. 624 00:37:26,524 --> 00:37:30,255 Something... 625 00:37:30,328 --> 00:37:31,989 more human than human. 626 00:37:32,063 --> 00:37:35,521 I don't believe this. 627 00:37:35,600 --> 00:37:37,568 You wanted to destroy her child. 628 00:37:37,602 --> 00:37:40,935 I wanted to destroy the truth before they learn the truth. 629 00:37:41,005 --> 00:37:43,701 That there's a God... 630 00:37:43,741 --> 00:37:45,265 a higher power. 631 00:37:45,343 --> 00:37:46,901 I don't believe this crap; I don't believe 632 00:37:46,945 --> 00:37:48,970 you're all sitting around here listening to it 633 00:37:49,047 --> 00:37:50,309 when you know this man's a liar. 634 00:37:50,548 --> 00:37:51,537 Worse than that. 635 00:37:51,616 --> 00:37:53,015 You can believe what you want 636 00:37:53,084 --> 00:37:56,110 but I don't think you can take the chance that I'm wrong. 637 00:38:04,862 --> 00:38:06,659 There isn't a hospital that's safe enough. 638 00:38:10,802 --> 00:38:13,066 She may never even make it out of this building. 639 00:38:13,137 --> 00:38:14,695 Why don't you just shut up? 640 00:38:14,772 --> 00:38:16,171 [ Mulder ] Agent Doggett. 641 00:38:17,775 --> 00:38:19,265 Get on the phone. 642 00:38:19,344 --> 00:38:21,835 If we're going to get her out of here 643 00:38:21,913 --> 00:38:23,778 we're going to need some help. 644 00:38:26,784 --> 00:38:28,149 [ Reyes ] Agent Doggett? 645 00:38:28,219 --> 00:38:31,780 Agent Doggett, can you hear me? 646 00:38:31,856 --> 00:38:33,619 I'm in the cab on my way from the airport. 647 00:38:33,691 --> 00:38:35,283 I'll meet you down in the parking garage. 648 00:38:35,360 --> 00:38:36,884 I have a car there waiting for you. 649 00:38:36,961 --> 00:38:37,985 Where are we going? 650 00:38:38,062 --> 00:38:40,030 I'll tell you when you get here. 651 00:38:43,701 --> 00:38:46,966 If I'm so full of crap, why all the precautions? 652 00:38:47,038 --> 00:38:49,768 Precisely because you are so full of crap, Krycek. 653 00:38:51,042 --> 00:38:53,010 Your ass stays here. 654 00:38:57,915 --> 00:38:59,849 Agent Doggett, where are you? 655 00:38:59,917 --> 00:39:01,214 Coming around to you. 656 00:39:02,754 --> 00:39:04,119 Stop the car. 657 00:39:15,333 --> 00:39:17,233 Go. Get out of here. 658 00:39:19,771 --> 00:39:21,932 I'm guessing I don't have time to go 659 00:39:22,006 --> 00:39:24,065 to the little girls' room? 660 00:39:24,142 --> 00:39:25,700 Okay, bring her down. 661 00:39:25,777 --> 00:39:27,108 [Tires Screeching ] 662 00:39:34,285 --> 00:39:36,253 Mulder, Skinner, he's in the garage! 663 00:39:36,320 --> 00:39:38,254 Go back! Go back! 664 00:39:38,322 --> 00:39:39,789 Get back in the elevator! 665 00:39:59,143 --> 00:40:01,236 He's on the stairs coming up. 666 00:40:03,214 --> 00:40:04,841 Hey, look who's back. 667 00:40:04,916 --> 00:40:07,851 He's in the building. 668 00:40:07,885 --> 00:40:09,318 What do you want me to do? 669 00:40:09,387 --> 00:40:11,184 You're going to protect her. 670 00:41:03,908 --> 00:41:05,307 Drive safely. 671 00:42:14,111 --> 00:42:14,975 [Yells ] 672 00:42:23,020 --> 00:42:25,488 [ Engine Whirring ] 673 00:42:29,527 --> 00:42:32,052 [ Cracking Sounds ] 674 00:42:33,965 --> 00:42:35,364 Go! 675 00:42:35,433 --> 00:42:36,400 Go! 676 00:43:37,528 --> 00:43:40,364 [ Child ] I made this. 677 00:43:40,364 --> 00:43:42,389 [ Child ] I made this. 46118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.