All language subtitles for X-Files [8x15] - Deadalive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,051 --> 00:00:08,613 [ Man ] Ashes to ashes, dust to dust. 2 00:00:09,656 --> 00:00:11,920 We are here to deliver the body 3 00:00:11,992 --> 00:00:14,654 of Fox Mulder to its resting place. 4 00:00:14,728 --> 00:00:17,754 We pray to God to deliver his soul 5 00:00:17,831 --> 00:00:22,063 and to resolve the deep mysteries Fox Mulder sought 6 00:00:22,102 --> 00:00:26,505 so tirelessly to uncover. 7 00:00:26,573 --> 00:00:32,512 Let us pray now for his eternal peace. 8 00:00:32,579 --> 00:00:37,380 ""'I am the resurrection and the life,' saith the Lord; 9 00:00:37,451 --> 00:00:41,581 ""'he that believeth in me, though he were dead 10 00:00:41,655 --> 00:00:45,352 ""'yet shall he live; and whosoever liveth 11 00:00:45,425 --> 00:00:48,758 and believeth in me shall never die.''' 12 00:01:01,675 --> 00:01:03,609 He was the last. 13 00:01:06,413 --> 00:01:11,407 His father and mother... his sister... 14 00:01:11,485 --> 00:01:13,976 all gone. 15 00:01:14,054 --> 00:01:15,578 I think the real 16 00:01:15,655 --> 00:01:19,614 tragedy... 17 00:01:19,693 --> 00:01:24,858 is that for all of his pain and searching... 18 00:01:24,898 --> 00:01:29,699 the truth that he worked so hard to fiind 19 00:01:29,736 --> 00:01:33,137 was never truly revealed to him. 20 00:01:35,442 --> 00:01:37,433 [Voice Breaking ] I can't 21 00:01:37,511 --> 00:01:40,776 truly believe that I'm really standing here. 22 00:01:40,847 --> 00:01:44,578 [ Softly ] I know. 23 00:01:44,618 --> 00:01:50,716 And I don't truly believe that... 24 00:01:50,791 --> 00:01:53,021 Mulder's the last. 25 00:03:24,217 --> 00:03:25,980 Smile,John. 26 00:03:26,052 --> 00:03:28,543 You look tense. 27 00:03:30,790 --> 00:03:33,588 I've asked you here 28 00:03:33,660 --> 00:03:35,651 to commend you. 29 00:03:38,265 --> 00:03:39,664 What's this? 30 00:03:39,733 --> 00:03:41,792 A letter to the director 31 00:03:41,868 --> 00:03:43,802 citing your meritorious efforts 32 00:03:43,870 --> 00:03:46,031 in the recovery of Agent Fox Mulder. 33 00:03:46,072 --> 00:03:48,006 And a recommendation 34 00:03:48,074 --> 00:03:50,599 that you be considered for advancement. 35 00:03:57,183 --> 00:04:00,744 Sir, the assistant director here deserves more credit than I... 36 00:04:00,820 --> 00:04:02,685 Deputy Director Kersh spoke to me 37 00:04:02,756 --> 00:04:04,553 at length before you came up. 38 00:04:04,624 --> 00:04:06,091 He thanked me 39 00:04:06,159 --> 00:04:08,855 and asked me to write you a letter, too. 40 00:04:08,929 --> 00:04:11,261 I'm offiicially transferring you off the X-Files 41 00:04:11,298 --> 00:04:13,789 to a division more suited to your talents. 42 00:04:13,833 --> 00:04:18,236 Man of my word, Agent Doggett. 43 00:04:20,840 --> 00:04:25,140 Thank you for your support, sir. 44 00:04:25,178 --> 00:04:26,941 But all things being equal 45 00:04:27,013 --> 00:04:29,277 I, uh... 46 00:04:29,349 --> 00:04:33,046 would like to give any transfer some thought. 47 00:04:35,188 --> 00:04:37,315 Fish while they're biting,John. 48 00:04:58,378 --> 00:05:00,209 Hey, good morning, Agent Scully. 49 00:05:00,280 --> 00:05:01,713 How you feeling today? 50 00:05:01,748 --> 00:05:04,581 I'm fiine. 51 00:05:04,651 --> 00:05:05,709 How are you feeling? 52 00:05:05,785 --> 00:05:06,752 Me? 53 00:05:06,786 --> 00:05:07,753 Good. 54 00:05:07,787 --> 00:05:08,947 But then I don't got 55 00:05:09,022 --> 00:05:10,956 a little J. Edgar to lug around. 56 00:05:11,024 --> 00:05:14,187 A.D. Skinner just called. 57 00:05:14,260 --> 00:05:16,956 He told me about your meeting with Kersh. 58 00:05:17,030 --> 00:05:18,622 Well, whatever he told you 59 00:05:18,698 --> 00:05:21,098 I'm still going to be here to drive you crazy 60 00:05:21,167 --> 00:05:22,998 with questions and nagging doubt. 61 00:05:23,069 --> 00:05:24,627 You'd be crazy to stay 62 00:05:24,671 --> 00:05:26,764 Agent Doggett. 63 00:05:26,840 --> 00:05:29,775 This is a huge career opportunity for you. 64 00:05:29,809 --> 00:05:31,242 It's not my career he's got in mind. 65 00:05:31,311 --> 00:05:32,676 What do you mean? 66 00:05:36,049 --> 00:05:38,347 In six weeks, you go on maternity leave. 67 00:05:38,418 --> 00:05:40,215 Kersh transfers me out, guess what. 68 00:05:40,286 --> 00:05:43,084 He gets to lock that door over there for good. 69 00:05:43,156 --> 00:05:47,286 You don't owe me anything, Agent Doggett. 70 00:05:47,360 --> 00:05:49,851 They put me down here to fiind Mulder. 71 00:05:49,929 --> 00:05:51,157 I found him. 72 00:05:51,231 --> 00:05:52,892 So what? 73 00:05:52,966 --> 00:05:55,230 We still got an open fiile on this case 74 00:05:55,301 --> 00:05:56,859 and I got big questions. 75 00:05:59,806 --> 00:06:00,966 What? 76 00:06:01,041 --> 00:06:04,067 I heard the same speech come out of my mouth 77 00:06:04,144 --> 00:06:06,169 seven years ago. 78 00:06:09,049 --> 00:06:11,779 Get out while you can, Agent Doggett... 79 00:06:11,851 --> 00:06:14,718 or you may never get out at all. 80 00:06:40,146 --> 00:06:41,078 All stop! 81 00:06:41,147 --> 00:06:42,478 All stop! 82 00:06:46,820 --> 00:06:49,846 In the net! Get the light! 83 00:06:55,929 --> 00:06:57,760 Down there! 84 00:06:57,831 --> 00:06:58,820 Further out! 85 00:07:03,937 --> 00:07:05,928 Get Coast Guard on the radio! 86 00:07:06,005 --> 00:07:08,166 Tell them to send a chopper out! 87 00:07:10,310 --> 00:07:13,837 Doesn't look like there's any big reason to hurry. 88 00:07:21,187 --> 00:07:23,087 So, what's the deal here? 89 00:07:23,156 --> 00:07:25,386 Body was found at sea. 90 00:07:25,425 --> 00:07:27,791 D.A. wants to know how it got there. 91 00:07:27,861 --> 00:07:29,761 At 2:00 in the morning? 92 00:07:29,829 --> 00:07:32,354 I've once to see a D.A. down here in his jammies 93 00:07:32,432 --> 00:07:33,797 waiting for an answer. 94 00:07:39,773 --> 00:07:42,401 I see a surgical cut or scar on the sternum 95 00:07:42,475 --> 00:07:46,741 linear pattern scarring on each facial cheek. 96 00:07:46,813 --> 00:07:50,010 But for a certain enviable postmortem intumescence 97 00:07:50,083 --> 00:07:52,176 this man is unremarkable. 98 00:07:52,252 --> 00:07:55,779 Short of this body sitting up and telling us what happened 99 00:07:55,822 --> 00:07:58,052 I'd say we've got a long night ahead. 100 00:07:58,124 --> 00:07:59,819 Doctor... 101 00:07:59,893 --> 00:08:01,383 it moved. 102 00:08:02,996 --> 00:08:04,964 Joke's on me, right? 103 00:08:05,031 --> 00:08:05,963 Its mouth... 104 00:08:06,032 --> 00:08:07,522 its lips-- 105 00:08:07,767 --> 00:08:09,291 they moved. 106 00:08:09,369 --> 00:08:12,770 Yeah, well, maybe he's trying to tell... 107 00:08:20,980 --> 00:08:23,915 [ Phone Ringing ] 108 00:08:27,187 --> 00:08:28,154 Yeah. 109 00:08:28,188 --> 00:08:29,314 It's Skinner. 110 00:08:29,389 --> 00:08:30,788 I want you to meet me at the Bureau 111 00:08:30,857 --> 00:08:31,949 in about 20 minutes. 112 00:08:32,025 --> 00:08:32,957 For what? 113 00:08:33,026 --> 00:08:34,186 I got a call from the police 114 00:08:34,260 --> 00:08:36,421 pathologist down in Wilmington, North Carolina. 115 00:08:36,496 --> 00:08:38,987 Fishermen pulled in a dead body 50 miles offshore 116 00:08:39,065 --> 00:08:40,896 which they've now ID'd as Billy Miles. 117 00:08:40,967 --> 00:08:42,229 Billy Miles? 118 00:08:42,302 --> 00:08:43,860 Kid from Oregon. 119 00:08:43,903 --> 00:08:46,269 He was abducted same time Mulder was last May. 120 00:08:46,339 --> 00:08:48,273 So what's the big hurry now? 121 00:08:48,341 --> 00:08:50,901 Now he's alive. 122 00:09:05,825 --> 00:09:08,259 You told Agent Scully any of what you told me? 123 00:09:08,328 --> 00:09:09,590 No. 124 00:09:09,629 --> 00:09:11,927 My strong recommendation, sir: don't. 125 00:09:11,998 --> 00:09:13,397 This thing pans out or not 126 00:09:13,466 --> 00:09:15,229 you're going to reopen wounds 127 00:09:15,301 --> 00:09:17,235 that still need a lot of healing. 128 00:09:17,303 --> 00:09:18,600 Not to mention the fact 129 00:09:18,638 --> 00:09:20,936 that she's had a diffiicult pregnancy. 130 00:09:21,007 --> 00:09:22,975 You know that as well as anybody. 131 00:09:23,042 --> 00:09:25,840 I appreciate your concern, Agent Doggett 132 00:09:25,912 --> 00:09:28,278 but I wouldn't have told her anyway. 133 00:09:28,348 --> 00:09:30,509 Certainly not where we're going. 134 00:09:30,583 --> 00:09:32,847 Where are we going? 135 00:09:47,300 --> 00:09:48,528 I'll say it again. 136 00:09:48,568 --> 00:09:51,128 We're opening up more than a grave here. 137 00:09:51,204 --> 00:09:52,398 I respect that, Agent Doggett 138 00:09:52,472 --> 00:09:53,632 but under the circumstances 139 00:09:53,873 --> 00:09:54,931 I think not digging it up 140 00:09:55,008 --> 00:09:56,908 would be far more regrettable, don't you? 141 00:09:56,976 --> 00:09:58,307 No. I think this is insanity. 142 00:09:58,378 --> 00:10:01,176 Yeah, well, personally, I couldn't live with the doubt. 143 00:10:01,247 --> 00:10:02,179 That what? 144 00:10:02,248 --> 00:10:03,374 That we buried a man alive? 145 00:10:03,449 --> 00:10:05,349 We found Mulder, you and me together. 146 00:10:05,418 --> 00:10:06,544 We saw the same body. 147 00:10:06,619 --> 00:10:09,087 Mulder wasn't just dead, he'd been dead for days. 148 00:10:09,155 --> 00:10:10,554 Had to have a closed casket. 149 00:10:10,590 --> 00:10:13,081 For crying out loud, the body was too far gone 150 00:10:13,126 --> 00:10:14,559 and that was three months ago. 151 00:10:14,594 --> 00:10:16,892 The kid they pulled from the ocean, Billy Miles 152 00:10:16,963 --> 00:10:18,430 from the extensive tissue necrosis 153 00:10:18,498 --> 00:10:21,023 they think he could've been in the water for months. 154 00:10:21,100 --> 00:10:22,533 Heart beat, rate of metabolism-- 155 00:10:22,602 --> 00:10:24,126 it slowed to imperceptibility. 156 00:10:24,170 --> 00:10:25,967 I mean, the body had rigored. 157 00:10:26,039 --> 00:10:27,506 For all intents and purposes, he was dead. 158 00:10:27,573 --> 00:10:29,302 It's a fluke that the doctor even noticed. 159 00:10:29,375 --> 00:10:31,070 I don't believe it. 160 00:10:31,144 --> 00:10:34,477 I don't believe I'm even standing here. 161 00:10:44,657 --> 00:10:47,217 What the hell is this? 162 00:10:49,529 --> 00:10:51,019 Assistant Director Skinner? 163 00:10:51,097 --> 00:10:52,121 Yes. 164 00:10:52,198 --> 00:10:53,495 Arthur Gaffiin, county coroner. 165 00:10:53,566 --> 00:10:55,659 I asked you to keep this thing low-key. 166 00:10:55,735 --> 00:10:56,997 Word spreads. 167 00:10:57,036 --> 00:10:58,526 Exhumation's big news any day of the week 168 00:10:58,604 --> 00:11:00,970 and you have the body moved to another county 169 00:11:01,040 --> 00:11:02,268 to a specifiic pathologist. 170 00:11:02,342 --> 00:11:04,674 Well, that takes people and paperwork. 171 00:11:04,711 --> 00:11:06,645 I want these people out of here. 172 00:11:08,047 --> 00:11:09,480 All right, listen up, ladies and gentlemen. 173 00:11:09,549 --> 00:11:10,709 As much as you're here 174 00:11:10,950 --> 00:11:12,008 to see the horror show 175 00:11:12,051 --> 00:11:13,382 I'm not letting that casket open up 176 00:11:13,419 --> 00:11:14,511 until we get some privacy. 177 00:11:14,587 --> 00:11:17,181 It's a private matter. Thank you. 178 00:11:17,256 --> 00:11:19,986 Agent Skinner, so no one's confused 179 00:11:20,059 --> 00:11:22,755 this is a completely different scenario. 180 00:11:22,996 --> 00:11:24,623 I'm only here 'cause you asked for me. 181 00:11:24,697 --> 00:11:27,495 I don't expect to fiind anything in this box but a dead man. 182 00:11:27,567 --> 00:11:29,432 It's not going to be Curse of the Mummy, okay? 183 00:11:29,502 --> 00:11:31,527 No claw marks on the lid of the coffiin. 184 00:11:36,576 --> 00:11:38,771 I'll say it again: 185 00:11:38,978 --> 00:11:41,412 insanity. 186 00:12:26,325 --> 00:12:28,759 [Talking Quietly ] 187 00:12:28,828 --> 00:12:31,023 Is it true? 188 00:12:31,097 --> 00:12:31,825 Slow down. 189 00:12:32,065 --> 00:12:33,589 No. I want to see him. 190 00:12:33,666 --> 00:12:35,657 - I know you do... - No, I need to see him, damn it! 191 00:12:35,735 --> 00:12:37,100 You're not going in there. 192 00:12:37,170 --> 00:12:40,037 Scully, you can't. 193 00:12:40,106 --> 00:12:43,564 Tell me it's true. 194 00:12:43,643 --> 00:12:44,769 Tell me. 195 00:12:48,381 --> 00:12:50,611 [ Slow Beeping ] 196 00:12:54,053 --> 00:12:56,112 It's so improbable... 197 00:12:56,189 --> 00:12:58,589 and I would have said impossible before this. 198 00:12:58,658 --> 00:13:00,649 The clinical fact he's alive 199 00:13:00,726 --> 00:13:02,057 when effectively 200 00:13:02,128 --> 00:13:03,254 this man, his tissue 201 00:13:03,329 --> 00:13:06,093 and I presume his neural and vascular systems 202 00:13:06,165 --> 00:13:09,498 are all in a state of decomposition. 203 00:13:09,535 --> 00:13:10,729 What does that mean? 204 00:13:10,803 --> 00:13:11,770 That effectively 205 00:13:11,838 --> 00:13:14,534 he's dead. 206 00:13:14,607 --> 00:13:16,302 [ Sighs ] 207 00:13:16,342 --> 00:13:18,401 [ Door Opens ] 208 00:13:29,589 --> 00:13:31,853 What did they say? 209 00:13:37,196 --> 00:13:39,687 I need to see him. 210 00:13:39,732 --> 00:13:41,256 I know... 211 00:13:41,334 --> 00:13:44,633 but I wish you wouldn't. 212 00:14:56,375 --> 00:14:58,172 [ Doggett ] You wanted to see me, sir? 213 00:14:58,244 --> 00:14:59,302 Yes,John. 214 00:14:59,378 --> 00:15:01,573 Please come in. 215 00:15:08,254 --> 00:15:11,587 I've been in this offiice just over six months 216 00:15:11,657 --> 00:15:15,593 and I haven't yet had to see a sunrise from it. 217 00:15:17,797 --> 00:15:21,699 I believe the sunrise isn't for another hour and six minutes, sir. 218 00:15:28,474 --> 00:15:32,843 It serves a man to have useful information,John. 219 00:15:32,912 --> 00:15:35,642 One never knows when he might fiind himself 220 00:15:35,715 --> 00:15:37,979 having to survive on his wits alone. 221 00:15:38,017 --> 00:15:40,747 Yes, sir. 222 00:15:40,820 --> 00:15:46,224 I know you look forward to a future at the FBI,John. 223 00:15:46,292 --> 00:15:50,854 You take your job seriously. 224 00:15:50,930 --> 00:15:54,491 I hope you took my job offer seriously, too. 225 00:15:54,567 --> 00:15:57,866 As I said, I'm thinking about it. 226 00:15:57,937 --> 00:16:01,998 I got a call about this... Mulder thing. 227 00:16:03,776 --> 00:16:05,767 I want you to drop it. 228 00:16:05,845 --> 00:16:07,335 Drop it? 229 00:16:07,380 --> 00:16:09,507 You know the tune: 230 00:16:09,548 --> 00:16:13,575 if it looks bad, it's bad for the FBI. 231 00:16:15,254 --> 00:16:17,882 I'm throwing you a rope. 232 00:16:17,923 --> 00:16:21,882 Don't go and hang yourself with it now. 233 00:16:31,771 --> 00:16:33,739 [Ventilator Pumping ] 234 00:17:00,599 --> 00:17:01,759 [ Erratic Beeping ] 235 00:17:12,845 --> 00:17:15,370 [ Beeping Slows To Regular Rhythm ] 236 00:17:21,620 --> 00:17:23,053 [ Door Opens ] 237 00:17:23,122 --> 00:17:26,319 Who-who are you, and what are you doing? 238 00:17:26,392 --> 00:17:27,484 Nothing. 239 00:17:27,560 --> 00:17:29,118 I was just looking in on the patient 240 00:17:29,362 --> 00:17:31,421 and he started to go into grand mal seizure. 241 00:17:31,497 --> 00:17:33,089 I, uh, I-I think he's all right now. 242 00:17:33,332 --> 00:17:34,094 Um, it's okay. 243 00:17:34,333 --> 00:17:35,095 I'm, uh... 244 00:17:35,334 --> 00:17:36,096 Sorry. 245 00:17:36,335 --> 00:17:37,563 I'm a... I'm a doctor. 246 00:17:37,636 --> 00:17:39,968 My name is Scully, and I'm with the FBI. 247 00:17:40,039 --> 00:17:41,028 You're here to treat him? 248 00:17:41,107 --> 00:17:42,597 No. No, I, uh... 249 00:17:42,675 --> 00:17:46,736 the man down the hall was my... is my partner 250 00:17:46,812 --> 00:17:49,337 and we knew Billy 251 00:17:49,415 --> 00:17:53,408 and I-I guess I was just hoping that there might be 252 00:17:53,452 --> 00:17:56,910 some indication that he was getting better... 253 00:17:56,956 --> 00:17:59,049 somehow. 254 00:17:59,125 --> 00:18:01,685 Anyway... 255 00:18:01,761 --> 00:18:03,592 Um... 256 00:18:03,662 --> 00:18:06,756 you might want to tell the doctor about this 257 00:18:06,832 --> 00:18:10,063 and, uh... and check those monitors carefully. 258 00:18:10,136 --> 00:18:11,501 I think I might have seen 259 00:18:11,570 --> 00:18:13,800 some kind of equipment malfunction. 260 00:18:31,657 --> 00:18:33,625 Oh, a-are you all right, sir? 261 00:18:34,894 --> 00:18:36,486 I'm okay. 262 00:18:37,763 --> 00:18:38,821 I'm okay. 263 00:18:38,898 --> 00:18:41,128 Okay, thank you. 264 00:18:46,605 --> 00:18:49,096 [ Sharp Gasping ] 265 00:19:07,526 --> 00:19:10,461 [ Bell Dings ] 266 00:19:13,232 --> 00:19:15,860 All aboard. 267 00:19:15,935 --> 00:19:19,200 I don't know how you got in this building, Krycek 268 00:19:19,238 --> 00:19:22,605 but whatever it is you want... 269 00:19:22,675 --> 00:19:24,506 you can go to hell. 270 00:19:53,572 --> 00:19:55,733 What do you want from me? 271 00:19:55,808 --> 00:19:57,935 Let's take a ride. 272 00:20:02,715 --> 00:20:06,207 The word on the street is he's back from the dead. 273 00:20:06,285 --> 00:20:08,845 He's a regular Houdini. 274 00:20:08,921 --> 00:20:10,650 Tell me what you want. 275 00:20:10,689 --> 00:20:13,954 What I want is to give you the chance to save Mulder's life. 276 00:20:18,030 --> 00:20:19,258 You don't believe me? 277 00:20:19,498 --> 00:20:21,557 No, I don't. 278 00:20:21,634 --> 00:20:22,794 I can push a little button 279 00:20:22,868 --> 00:20:24,199 and send thousands of nanobots 280 00:20:24,236 --> 00:20:25,828 lying dormant in your bloodstream 281 00:20:25,905 --> 00:20:29,739 sizzling to your brain stem 282 00:20:29,808 --> 00:20:31,298 and all I want to do with that power 283 00:20:31,544 --> 00:20:33,068 is save a man's life. 284 00:20:35,714 --> 00:20:38,842 I don't think his life can be saved. 285 00:20:41,587 --> 00:20:44,954 I have a vial that contains a vaccine. 286 00:20:45,024 --> 00:20:46,685 Mulder knows of it. 287 00:20:48,928 --> 00:20:51,761 His father developed it to fiight the alien virus. 288 00:20:51,797 --> 00:20:54,766 There's no vaccine can help the man I found in that grave. 289 00:20:54,800 --> 00:20:57,234 You found him, and you don't even know what you got. 290 00:21:13,319 --> 00:21:16,720 It's a push of a button, Walter. 291 00:21:21,961 --> 00:21:24,623 [ Slow Beeping ] 292 00:21:52,591 --> 00:21:55,082 [ Beeping Speeds Up ] 293 00:22:44,877 --> 00:22:47,107 You can't do this to yourself. 294 00:22:47,179 --> 00:22:48,669 You asked me not to come in here 295 00:22:48,714 --> 00:22:50,204 Agent Doggett. 296 00:22:50,282 --> 00:22:53,445 I hope you're not asking me to leave. 297 00:22:56,321 --> 00:23:01,122 Concern's for your well-being, Agent Scully. 298 00:23:01,193 --> 00:23:03,423 That's all it's ever for. 299 00:23:03,662 --> 00:23:05,857 I felt this was a bad idea from the start. 300 00:23:05,898 --> 00:23:07,695 I told the Assistant Director so. 301 00:23:07,733 --> 00:23:12,761 Worrying about the effect it might have on you. 302 00:23:12,838 --> 00:23:15,671 You mean fiinding Mulder alive? 303 00:23:15,741 --> 00:23:18,005 I know you came in here with the doctors. 304 00:23:18,077 --> 00:23:21,240 I'm sure you must have asked them what his chances are. 305 00:23:21,280 --> 00:23:23,908 Agent Doggett... 306 00:23:29,455 --> 00:23:32,015 ...however I felt about you when we fiirst met 307 00:23:32,091 --> 00:23:33,251 you changed my opinion 308 00:23:33,325 --> 00:23:35,259 with the quality of your character 309 00:23:35,294 --> 00:23:36,386 and of your work. 310 00:23:36,462 --> 00:23:38,123 Now, I am thankful to know you 311 00:23:38,197 --> 00:23:40,188 and I am thankful for your concern... 312 00:23:42,167 --> 00:23:45,295 ...but no matter what Mulder's chances are 313 00:23:45,370 --> 00:23:48,931 the choice not to open up that grave was wrong. 314 00:23:49,007 --> 00:23:51,202 And not because of me personally 315 00:23:51,276 --> 00:23:53,801 but as my partner on the X-Files. 316 00:23:54,780 --> 00:23:56,407 Now, the truth may hurt 317 00:23:56,482 --> 00:23:58,313 but it's all that matters. 318 00:24:00,185 --> 00:24:02,085 What truth? 319 00:24:02,154 --> 00:24:05,351 About what caused this. 320 00:24:09,361 --> 00:24:10,328 [ Door Opens ] 321 00:24:10,362 --> 00:24:11,761 You've got to come quickly! 322 00:24:11,830 --> 00:24:13,821 It's Billy Miles. 323 00:24:45,864 --> 00:24:49,027 I don't really remember all that much of anything. 324 00:24:49,067 --> 00:24:50,432 Do you have any idea 325 00:24:50,502 --> 00:24:52,197 what you're doing here, Billy? 326 00:24:54,373 --> 00:24:57,035 Do you have any conscious memory at all? 327 00:25:00,779 --> 00:25:02,940 I remember water. 328 00:25:04,049 --> 00:25:08,281 And I remember being on the ship. 329 00:25:08,353 --> 00:25:10,446 You were found by a fiishing boat. 330 00:25:13,091 --> 00:25:16,185 That's not what you mean... 331 00:25:16,261 --> 00:25:17,785 is it, Billy? 332 00:25:17,830 --> 00:25:20,424 You mean... 333 00:25:20,465 --> 00:25:22,433 a spacecraft. 334 00:25:27,139 --> 00:25:30,199 They took so many this time. 335 00:25:33,979 --> 00:25:36,277 But now I understand. 336 00:25:39,818 --> 00:25:41,979 They're here to save us. 337 00:25:49,094 --> 00:25:51,085 Well, that's great news. 338 00:25:51,897 --> 00:25:53,330 I'm going to let 339 00:25:53,398 --> 00:25:55,366 you two talk. 340 00:25:58,537 --> 00:26:00,402 [ Door Opens ] 341 00:26:00,472 --> 00:26:02,201 Agent Doggett... 342 00:26:02,274 --> 00:26:03,571 where are you going? 343 00:26:03,642 --> 00:26:06,338 Back to the real world. Why? 344 00:26:08,146 --> 00:26:10,171 You just won't believe it, will you? 345 00:26:10,249 --> 00:26:11,477 Not even for a minute. 346 00:26:11,550 --> 00:26:14,348 Not even with it staring you right in the face. 347 00:26:14,419 --> 00:26:15,977 Is that so important to you? 348 00:26:16,054 --> 00:26:17,646 What I believe or don't believe? 349 00:26:17,890 --> 00:26:19,323 [ Sighs ] 350 00:26:19,391 --> 00:26:21,951 I'm really not up to this assignment anyway 351 00:26:22,027 --> 00:26:23,358 as you so gently put it. 352 00:26:23,428 --> 00:26:24,486 Agent Doggett 353 00:26:24,563 --> 00:26:26,360 you spoke with his doctors. 354 00:26:26,431 --> 00:26:29,662 He was lying on his deathbed. 355 00:26:29,902 --> 00:26:31,062 I'm with you, Agent Scully. 356 00:26:31,136 --> 00:26:32,535 It's a medical mystery, for sure. 357 00:26:32,604 --> 00:26:34,936 But don't ask me to take a load of horse crap 358 00:26:34,973 --> 00:26:36,941 for the gospel truth. 359 00:26:36,975 --> 00:26:40,172 I underestimated you, Agent Doggett. 360 00:26:40,245 --> 00:26:42,645 I thought this was just simple... 361 00:26:42,881 --> 00:26:45,543 resistance to extreme possibilities... 362 00:26:45,617 --> 00:26:48,950 when, in fact, you're just downright bullheaded. 363 00:26:48,987 --> 00:26:50,545 Do you believe it, Agent Scully? 364 00:26:50,622 --> 00:26:52,385 I mean that stuff 365 00:26:52,457 --> 00:26:55,654 he said about aliens coming to save the world. 366 00:27:14,613 --> 00:27:16,080 Hi. 367 00:27:16,148 --> 00:27:17,172 Hi. 368 00:27:20,285 --> 00:27:24,119 Nobody called me about Billy. 369 00:27:24,189 --> 00:27:25,520 I know. 370 00:27:25,557 --> 00:27:27,081 I'm sorry. 371 00:27:27,159 --> 00:27:29,559 What, this is incredible. 372 00:27:29,628 --> 00:27:31,061 It's too incredible. 373 00:27:31,096 --> 00:27:33,087 Sir, there isn't 374 00:27:33,165 --> 00:27:37,534 a piece of medical data on him that isn't 100% normal. 375 00:27:37,602 --> 00:27:39,968 Why are you questioning that... 376 00:27:40,038 --> 00:27:42,973 when it could mean that the doctors are wrong about Mulder? 377 00:27:43,041 --> 00:27:44,702 Because it doesn't make sense. 378 00:27:44,943 --> 00:27:47,173 I mean, there should be blood 379 00:27:47,245 --> 00:27:49,475 fluid, electrolyte imbalances 380 00:27:49,548 --> 00:27:50,708 loss of brain function 381 00:27:50,949 --> 00:27:53,747 but as it is, it's like he shed his skin 382 00:27:53,986 --> 00:27:56,454 and literally became a new person. 383 00:27:56,521 --> 00:28:00,082 And I don't mean the same person. 384 00:28:05,230 --> 00:28:09,064 What are the chances this could be due to an alien influence? 385 00:28:11,069 --> 00:28:13,367 Could it be a virus? 386 00:28:13,438 --> 00:28:15,133 Why are you asking me this? 387 00:28:15,207 --> 00:28:18,506 Sir, if you know something... 388 00:28:18,543 --> 00:28:20,977 Look, we-we're working against the clock here. 389 00:28:21,046 --> 00:28:22,980 This, this could happen to Mulder. 390 00:28:23,048 --> 00:28:25,448 And until we know what it is 391 00:28:25,517 --> 00:28:28,145 we have to do everything to control it. 392 00:28:32,090 --> 00:28:34,684 There may be a vaccine. 393 00:28:34,760 --> 00:28:37,627 Where? 394 00:28:37,696 --> 00:28:39,357 It doesn't come without a price. 395 00:28:39,398 --> 00:28:42,697 This is about saving a man's life. 396 00:28:42,734 --> 00:28:44,702 Yes. 397 00:28:44,736 --> 00:28:47,170 It is. 398 00:29:00,519 --> 00:29:02,077 Brother... 399 00:29:02,120 --> 00:29:03,553 you aren't someone 400 00:29:03,622 --> 00:29:06,557 I expected to be... paying me a visit. 401 00:29:06,625 --> 00:29:08,593 How are they treating you? 402 00:29:08,660 --> 00:29:10,252 Treating me? 403 00:29:12,764 --> 00:29:15,426 Like a prophet. 404 00:29:17,436 --> 00:29:21,304 That's what I'm here about, your prophecies-- 405 00:29:21,373 --> 00:29:23,238 these preachings of yours. 406 00:29:23,308 --> 00:29:25,674 Oh... 407 00:29:25,710 --> 00:29:29,646 You misread me, is that it? 408 00:29:29,681 --> 00:29:32,275 I want to know about 409 00:29:32,350 --> 00:29:34,147 these men and woman you say 410 00:29:34,186 --> 00:29:36,154 you would fiind left for dead. 411 00:29:36,188 --> 00:29:38,315 You found someone yourself. 412 00:29:38,390 --> 00:29:41,484 Left for dead, but who's not dead. 413 00:29:41,560 --> 00:29:43,152 Yes. 414 00:29:43,195 --> 00:29:45,857 You're here to receive the word... 415 00:29:48,166 --> 00:29:52,159 and yet you can't bring yourself to say my name. 416 00:29:55,841 --> 00:29:57,240 Say it. 417 00:30:01,813 --> 00:30:03,781 Absalom. 418 00:30:03,849 --> 00:30:05,874 ""I am the resurrection and the life. 419 00:30:06,084 --> 00:30:07,483 ""He who believeth in me... 420 00:30:07,552 --> 00:30:09,782 though he were dead, yet shall he live.'' 421 00:30:09,855 --> 00:30:12,756 Do you know the words? 422 00:30:12,791 --> 00:30:15,123 They're from the Bible. 423 00:30:15,193 --> 00:30:17,127 What is the Bible? 424 00:30:18,763 --> 00:30:21,596 Preaching... prophecy... 425 00:30:21,666 --> 00:30:23,634 misread. 426 00:30:23,702 --> 00:30:24,896 Look, I'm not 427 00:30:25,137 --> 00:30:26,263 here to debate theology. 428 00:30:26,338 --> 00:30:28,738 I'm here because somehow you healed these people 429 00:30:28,807 --> 00:30:30,570 and I want to know how you did it. 430 00:30:33,178 --> 00:30:34,645 I need your help. 431 00:30:34,713 --> 00:30:37,238 You ask for my help... 432 00:30:37,315 --> 00:30:41,376 but you refuse to believe in me. 433 00:30:59,671 --> 00:31:01,605 [ Monitor Beeping ] 434 00:31:01,673 --> 00:31:03,607 [ Respirator Pumping ] 435 00:31:21,493 --> 00:31:23,552 It's hard to believe, isn't it... 436 00:31:23,595 --> 00:31:26,223 that Mulder could ever possibly get out 437 00:31:26,298 --> 00:31:28,266 of that bed? 438 00:31:29,634 --> 00:31:32,762 I need the vaccine, Alex. 439 00:31:32,837 --> 00:31:33,861 Yeah? 440 00:31:33,939 --> 00:31:35,406 Time is wasting. 441 00:31:39,711 --> 00:31:41,645 What do I have to do? 442 00:31:45,217 --> 00:31:48,709 Oh, it's simple, really. 443 00:31:50,889 --> 00:31:53,824 Make sure Scully doesn't come to term. 444 00:31:55,594 --> 00:31:57,323 You're out of your mind. 445 00:31:57,395 --> 00:31:59,329 She can't have that baby. 446 00:31:59,364 --> 00:32:01,332 No. 447 00:32:03,868 --> 00:32:06,428 The answer is no. 448 00:32:06,504 --> 00:32:08,369 We all have a life in our hands. 449 00:32:08,440 --> 00:32:10,704 I have yours... 450 00:32:10,775 --> 00:32:13,300 you have Mulder's... 451 00:32:13,378 --> 00:32:16,506 and Scully has her unborn child. 452 00:32:16,581 --> 00:32:18,981 It's who's willing to sacrifiice. 453 00:32:57,656 --> 00:33:00,625 [ Monitor Beeping ] 454 00:33:05,463 --> 00:33:06,828 Where are you going? 455 00:33:06,898 --> 00:33:08,627 Look, I don't have time to waste 456 00:33:08,700 --> 00:33:10,759 debating our differences, Agent Doggett. 457 00:33:10,835 --> 00:33:13,861 I strongly believe thatAgent Mulder is infected with a virus. 458 00:33:13,905 --> 00:33:15,634 A virus? 459 00:33:15,707 --> 00:33:18,540 A virus that seems to keep the body just alive enough 460 00:33:18,576 --> 00:33:20,840 to take it through a transformation... 461 00:33:20,912 --> 00:33:24,712 Into-- let me guess-- an alien. 462 00:33:24,783 --> 00:33:26,648 Agent Doggett, I don't have time to argue. 463 00:33:26,718 --> 00:33:28,845 I'm not arguing, and for what it's worth 464 00:33:28,920 --> 00:33:31,286 that's what this guy that fiirst found Mulder told me. 465 00:33:31,356 --> 00:33:33,916 This man that we put in prison-- Absalom? 466 00:33:33,992 --> 00:33:36,927 He told you this was a virus? 467 00:33:36,961 --> 00:33:39,623 No. He said the abductees were being returned and left for dead 468 00:33:39,698 --> 00:33:41,996 that if he hadn't have found them and done his hocus-pocus 469 00:33:42,067 --> 00:33:43,967 they would've been resurrected as aliens. 470 00:33:44,002 --> 00:33:46,368 It was all part of some big alien takeover of the world. 471 00:33:46,438 --> 00:33:49,032 That's it. 472 00:33:49,107 --> 00:33:50,870 What's it? 473 00:33:50,942 --> 00:33:53,035 How Billy Miles came back so perfectly. 474 00:33:53,111 --> 00:33:54,976 I stood there and watched his body 475 00:33:55,046 --> 00:33:57,879 go into seizure just moments before this happened. 476 00:33:57,949 --> 00:34:00,315 On the monitor, there were two heartbeats 477 00:34:00,385 --> 00:34:03,354 and I told the nurse that it was just a mechanical error. 478 00:34:03,388 --> 00:34:05,686 This kid has sloughed his skin and come back as an alien? 479 00:34:05,757 --> 00:34:09,124 And it'll happen to Mulder if we don't stop it soon. 480 00:34:09,361 --> 00:34:10,692 Where are you going? 481 00:34:10,762 --> 00:34:13,060 I need a surgical bay, a team of doctors. 482 00:34:13,131 --> 00:34:15,497 I have to keep Mulder's body stabilized 483 00:34:15,567 --> 00:34:17,558 in order to administer the vaccine. 484 00:34:17,635 --> 00:34:19,569 What vaccine? 485 00:34:19,637 --> 00:34:23,630 The one I asked A.D. Skinner to get me. 486 00:34:44,462 --> 00:34:46,487 Assistant Director? 487 00:34:49,100 --> 00:34:50,624 Open up. 488 00:34:50,668 --> 00:34:52,033 It's John Doggett. 489 00:34:59,744 --> 00:35:01,439 What the hell 490 00:35:01,479 --> 00:35:02,468 are you doing? 491 00:35:02,547 --> 00:35:04,674 You don't understand. 492 00:35:07,685 --> 00:35:09,152 You're killing him. 493 00:35:09,387 --> 00:35:11,719 I have no choice. 494 00:35:13,525 --> 00:35:17,188 He wanted me to kill Scully's baby. 495 00:35:17,429 --> 00:35:19,556 Who? 496 00:35:19,631 --> 00:35:22,429 Alex Krycek-- for the vaccine. 497 00:35:22,500 --> 00:35:25,697 It's the only way he'd give it to me 498 00:35:25,770 --> 00:35:28,034 but I couldn't trust him. 499 00:35:28,106 --> 00:35:30,597 I couldn't do that to her. 500 00:35:34,212 --> 00:35:35,975 Where is he? 501 00:35:44,422 --> 00:35:45,753 [ Door Opening And Closing ] 502 00:35:58,736 --> 00:36:00,067 [ Engine Starting ] 503 00:36:00,104 --> 00:36:02,937 [Tires Screeching ] 504 00:36:08,880 --> 00:36:11,713 [Tires Screeching ] 505 00:36:11,783 --> 00:36:13,648 Stop the car! 506 00:36:13,718 --> 00:36:14,912 Stop the car! 507 00:36:14,986 --> 00:36:17,045 [Tires Screeching ] 508 00:36:30,134 --> 00:36:32,500 [ Both Grunting ] 509 00:36:46,551 --> 00:36:48,041 [Tires Screeching ] 510 00:37:03,668 --> 00:37:05,898 You looking for this? 511 00:37:05,937 --> 00:37:08,098 It's the vaccine 512 00:37:08,172 --> 00:37:10,197 for Mulder. 513 00:37:45,843 --> 00:37:47,811 [Tires Squealing ] 514 00:37:58,890 --> 00:38:01,552 Agent Doggett. 515 00:38:01,626 --> 00:38:02,854 Agent Mulder's in the O.R. 516 00:38:02,927 --> 00:38:04,155 Did you get the vaccine? 517 00:38:10,101 --> 00:38:11,762 Listen to me. 518 00:38:11,836 --> 00:38:13,326 You weren't wrong. 519 00:38:15,073 --> 00:38:18,736 He wasn't to be trusted. 520 00:38:27,285 --> 00:38:29,810 [ Monitor Beeping ] 521 00:38:52,076 --> 00:38:53,634 He's going to make it? 522 00:38:53,711 --> 00:38:56,236 I don't know. 523 00:38:59,050 --> 00:39:01,610 I... I really don't know how we could've known. 524 00:39:01,686 --> 00:39:02,812 What? 525 00:39:02,854 --> 00:39:06,312 That by keeping him on life support 526 00:39:06,391 --> 00:39:09,417 we were incubating the virus. 527 00:39:09,661 --> 00:39:12,357 We were hastening it along. 528 00:39:12,397 --> 00:39:14,331 How'd you fiigure it out? 529 00:39:14,399 --> 00:39:16,993 When Skinner pulled Mulder off of the machines 530 00:39:17,068 --> 00:39:19,059 his temperature dropped rapidly 531 00:39:19,103 --> 00:39:21,071 without affecting his vital signs. 532 00:39:21,139 --> 00:39:24,700 You mean Skinner saved him. 533 00:39:27,945 --> 00:39:30,209 What about the vaccine? 534 00:39:30,248 --> 00:39:34,651 If we can stabilize him and his temperature 535 00:39:34,719 --> 00:39:38,450 we can give him courses of antivirals. 536 00:39:41,125 --> 00:39:43,252 I think it could work. 537 00:39:43,327 --> 00:39:45,454 [ Phone Ringing ] 538 00:40:01,412 --> 00:40:02,970 John. 539 00:40:03,047 --> 00:40:04,275 Sir. 540 00:40:04,348 --> 00:40:05,975 Morning rush hour. 541 00:40:06,050 --> 00:40:08,678 I got here as quickly as I could. 542 00:40:08,753 --> 00:40:11,221 Missed the sunrise. 543 00:40:11,289 --> 00:40:14,452 I was with Agent Scully. 544 00:40:14,692 --> 00:40:17,024 I know. 545 00:40:19,363 --> 00:40:25,427 It's going to be awful crowded down in thatX-Files offiice. 546 00:40:44,856 --> 00:40:47,484 Maybe you didn't hear me. 547 00:40:50,128 --> 00:40:53,894 I said you're on the wrong floor. 548 00:40:53,965 --> 00:40:55,933 Yes, sir. 549 00:41:01,973 --> 00:41:04,498 [ Monitor Beeping ] 550 00:41:35,273 --> 00:41:37,935 Mulder... 551 00:41:43,481 --> 00:41:46,314 Hi. 552 00:41:48,419 --> 00:41:50,944 Who are you? 553 00:41:56,928 --> 00:41:58,828 Oh, my God. 554 00:41:58,896 --> 00:42:01,831 Don't do that to me. 555 00:42:10,041 --> 00:42:13,602 Do you know...? 556 00:42:13,845 --> 00:42:18,077 Do you have any idea what you've been through? 557 00:42:19,417 --> 00:42:23,376 Only what I see in your face. 558 00:42:45,443 --> 00:42:48,037 Anybody miss me? 559 00:42:48,112 --> 00:42:50,103 [ Laughing ] 560 00:42:55,920 --> 00:42:58,013 [ Door Opens ] 561 00:43:11,002 --> 00:43:13,368 [ Door Closes ] 38086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.