All language subtitles for The.Sinner.S02E02.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,463 --> 00:00:05,329 EMTs are calling them deceased. 2 00:00:05,565 --> 00:00:06,658 A couple in their 30s. 3 00:00:06,733 --> 00:00:08,395 Checked in last night with their son. 4 00:00:08,634 --> 00:00:10,694 - Where is he now? - Foster home. 5 00:00:12,739 --> 00:00:15,641 Julian, can you tell me what happened that morning? 6 00:00:15,975 --> 00:00:17,341 What happened to your parents? 7 00:00:18,311 --> 00:00:19,506 They died. 8 00:00:19,846 --> 00:00:21,075 Jimsonweed. 9 00:00:21,214 --> 00:00:23,183 If you drink a tea made from it, 10 00:00:23,549 --> 00:00:24,847 it'll kill you. 11 00:00:24,984 --> 00:00:26,577 I gave the tea to them. 12 00:00:29,589 --> 00:00:31,455 Where are all of Julian's things? 13 00:00:32,058 --> 00:00:33,356 Oh, my God. 14 00:00:33,726 --> 00:00:37,185 What kind of parents go on a trip and don't pack a bag for their kid? 15 00:00:37,263 --> 00:00:40,427 The boy who was taken into custody, I need to know where he's being held. 16 00:00:41,167 --> 00:00:42,533 I'm his mother. 17 00:01:07,760 --> 00:01:09,160 Wait up, wait up! 18 00:01:26,712 --> 00:01:28,112 She doesn't know that he confessed. 19 00:01:28,181 --> 00:01:30,275 - Should I tell her? - I would wait 20 00:01:30,850 --> 00:01:33,513 and let her tell us what she knows first. 21 00:01:34,053 --> 00:01:35,053 All right. 22 00:01:39,725 --> 00:01:41,216 Sorry to keep you waiting. 23 00:01:42,095 --> 00:01:43,529 Nobody got you anything. 24 00:01:44,163 --> 00:01:46,632 - You want a coffee or something? - No, thank you. 25 00:01:48,468 --> 00:01:49,902 When can I see my son? 26 00:01:50,403 --> 00:01:52,838 We can take you to the foster home right after this. 27 00:01:53,473 --> 00:01:54,907 Foster home? 28 00:01:55,341 --> 00:01:56,604 It's just for now. 29 00:01:57,710 --> 00:01:58,939 It's temporary. 30 00:01:59,579 --> 00:02:01,548 I'm sorry, this is just... 31 00:02:02,582 --> 00:02:03,880 I'm very confused. 32 00:02:05,418 --> 00:02:07,353 What happened to Adam and Bess? 33 00:02:08,454 --> 00:02:10,150 It looks like they were poisoned. 34 00:02:11,924 --> 00:02:13,916 I don't understand. By someone? 35 00:02:15,161 --> 00:02:17,995 We thought Adam and Bess were Julian's parents. 36 00:02:18,297 --> 00:02:19,993 No, they live on my property. 37 00:02:20,333 --> 00:02:22,859 When I need them to, they look after Julian sometimes. 38 00:02:22,935 --> 00:02:25,234 They were taking him to Niagara Falls for the weekend. 39 00:02:26,139 --> 00:02:28,199 He and Bess love each other. 40 00:02:29,308 --> 00:02:30,799 What happened exactly? 41 00:02:32,078 --> 00:02:34,172 Did you know they packed no luggage for Julian? 42 00:02:34,981 --> 00:02:36,813 Yes, they forgot his bag. 43 00:02:37,950 --> 00:02:40,078 Adam and Bess are lovely, but they're... 44 00:02:40,820 --> 00:02:42,254 They're absent-minded. 45 00:02:42,622 --> 00:02:43,681 I called them about it. 46 00:02:43,756 --> 00:02:46,356 We decided that they'd pick up a few things for him along the way. 47 00:02:49,495 --> 00:02:51,464 All right, let's take a look. 48 00:02:54,400 --> 00:02:56,130 We'll find something that fits in here. 49 00:03:06,445 --> 00:03:09,609 This obviously isn't your current address. Oregon? 50 00:03:09,849 --> 00:03:11,613 No, I'm sorry. I need to renew that. 51 00:03:11,684 --> 00:03:13,346 No, I live about 20 miles from here. 52 00:03:13,953 --> 00:03:15,148 Where exactly? 53 00:03:15,388 --> 00:03:17,619 - Off of Route 4. - By the reservoir? 54 00:03:17,690 --> 00:03:19,386 Near Osborn Road. 55 00:03:22,361 --> 00:03:23,829 I'd like to see him now. 56 00:03:25,865 --> 00:03:27,333 Uh, Miss Walker, 57 00:03:28,034 --> 00:03:31,698 has Julian had any emotional issues he's had to deal with? 58 00:03:33,406 --> 00:03:35,500 No. Why would you ask that? 59 00:03:35,708 --> 00:03:38,439 - Anxiety, depression... - No. 60 00:03:38,511 --> 00:03:39,843 He's a happy child. 61 00:03:41,147 --> 00:03:42,615 Any aggressive behavior? 62 00:03:47,019 --> 00:03:48,988 I think you should tell me what happened. 63 00:03:51,190 --> 00:03:52,920 We found the bodies like this. 64 00:03:54,093 --> 00:03:55,356 The blankets. 65 00:03:55,995 --> 00:03:57,258 The positions. 66 00:04:06,606 --> 00:04:09,508 There's no reason Julian would do something like this. 67 00:04:11,577 --> 00:04:13,011 Something happened, an accident. 68 00:04:13,112 --> 00:04:14,341 I don't know. Something. 69 00:04:18,718 --> 00:04:20,584 He's a 13-year-old boy. 70 00:04:20,653 --> 00:04:21,951 Miss Walker, 71 00:04:22,288 --> 00:04:23,813 he's told us already. 72 00:04:24,557 --> 00:04:25,684 He's confessed it. 73 00:04:25,825 --> 00:04:26,986 Confessed to what? 74 00:04:27,960 --> 00:04:30,020 To poisoning Mr. Lowry and Ms. McTeer. 75 00:04:31,964 --> 00:04:34,263 He made a tea from a plant. 76 00:04:34,600 --> 00:04:36,125 It's called jimsonweed 77 00:04:36,902 --> 00:04:38,598 and he said he knew it was poisonous. 78 00:04:38,804 --> 00:04:40,568 We have corroborating evidence. 79 00:04:40,706 --> 00:04:43,505 Fingerprints, video footage from the motel. 80 00:04:45,978 --> 00:04:47,446 I want to see him now. 81 00:04:50,349 --> 00:04:52,409 So when she mentioned where she lived, 82 00:04:52,485 --> 00:04:54,078 it threw you off a little bit. 83 00:04:54,453 --> 00:04:56,581 Route 4, Osborn Road. 84 00:04:57,757 --> 00:05:00,750 There's nothing on Osborn Road except for this one place. 85 00:05:01,427 --> 00:05:03,293 At least 30 other people live there. 86 00:05:03,963 --> 00:05:05,955 It was a retreat center that went out of business 87 00:05:06,032 --> 00:05:08,263 in the '90s, and then these people bought it 88 00:05:08,334 --> 00:05:11,964 and tried to turn it into some kind of utopian community or something. 89 00:05:12,605 --> 00:05:14,039 It's called Mosswood Grove. 90 00:06:14,700 --> 00:06:16,965 Shh, shh. It's okay. 91 00:06:17,269 --> 00:06:18,703 It's okay, baby. 92 00:06:20,873 --> 00:06:23,035 My beautiful boy, it's okay. 93 00:06:23,109 --> 00:06:24,372 It's okay. 94 00:06:25,144 --> 00:06:27,670 It's okay. I missed you. Okay. 95 00:06:27,747 --> 00:06:28,806 It's okay. 96 00:06:29,415 --> 00:06:31,077 Shh. 97 00:06:38,958 --> 00:06:40,517 I need you to listen to me. Okay. 98 00:06:51,937 --> 00:06:53,496 Okay? Okay. 99 00:06:53,639 --> 00:06:55,232 It's okay, my boy. 100 00:06:55,374 --> 00:06:58,367 And what happened when you woke up at the motel? 101 00:06:59,578 --> 00:07:01,308 I waited for the sun to rise. 102 00:07:02,948 --> 00:07:04,280 And then 103 00:07:05,151 --> 00:07:07,916 Adam woke up and he took me to the breakfast bar. 104 00:07:09,422 --> 00:07:11,118 Can you tell me what you did there? 105 00:07:11,590 --> 00:07:12,888 Yes. 106 00:07:14,493 --> 00:07:15,961 I ate breakfast. 107 00:07:17,029 --> 00:07:18,691 And I went back to the room. 108 00:07:21,567 --> 00:07:23,695 What about the tea you made? 109 00:07:34,046 --> 00:07:35,378 I went back to the room. 110 00:07:35,815 --> 00:07:38,808 Julian, you told Detective Ambrose yesterday 111 00:07:38,918 --> 00:07:40,318 that you made two cups of tea 112 00:07:40,386 --> 00:07:42,753 and brought them back to the room. Isn't that right? 113 00:07:44,924 --> 00:07:46,153 I don't remember. 114 00:07:46,926 --> 00:07:48,937 Well, you seemed to remember very clearly yesterday. 115 00:07:48,961 --> 00:07:50,486 That's enough for today. 116 00:07:50,663 --> 00:07:52,996 - It's time I took him home. - That's not possible. 117 00:07:54,099 --> 00:07:56,068 Julian's legally a ward of the state. 118 00:07:56,769 --> 00:07:57,896 What do you mean? 119 00:07:57,970 --> 00:07:59,302 You'll have to prove guardianship 120 00:07:59,371 --> 00:08:01,371 at the courthouse tomorrow before you can take him. 121 00:08:02,675 --> 00:08:04,507 You think this is helping my son? 122 00:08:04,577 --> 00:08:06,068 Keeping him here another night? 123 00:08:08,180 --> 00:08:09,614 If you want to speak to him again, 124 00:08:09,682 --> 00:08:11,913 you do so through me. Do you understand? 125 00:08:12,084 --> 00:08:13,728 That's not really your call, Miss Walker... 126 00:08:13,752 --> 00:08:15,084 That's all right. 127 00:08:17,389 --> 00:08:18,448 It's fine. 128 00:08:20,059 --> 00:08:22,255 Thank you very much, Miss Walker. 129 00:08:22,394 --> 00:08:23,726 And if you have any questions. 130 00:08:25,264 --> 00:08:26,857 Let's give 'em some time. 131 00:08:30,102 --> 00:08:31,400 What was that about? 132 00:08:32,538 --> 00:08:34,598 Well, you and I know 133 00:08:34,673 --> 00:08:36,733 that we don't need her permission to talk to him 134 00:08:36,809 --> 00:08:38,744 until she proves her guardianship at court, 135 00:08:38,811 --> 00:08:41,246 but she doesn't need to know that yet. 136 00:08:42,715 --> 00:08:44,809 Gives us a window of opportunity. 137 00:08:47,052 --> 00:08:49,886 Remember who you are, all right? 138 00:08:51,257 --> 00:08:52,589 Remember. 139 00:08:57,997 --> 00:08:59,625 I'm gonna get you out of here. 140 00:09:01,967 --> 00:09:03,936 Shh. I love you. 141 00:09:06,639 --> 00:09:08,130 I'll see you tomorrow. 142 00:09:11,010 --> 00:09:12,478 Shh. 143 00:09:14,113 --> 00:09:15,775 What are the charges you're filing? 144 00:09:16,081 --> 00:09:18,949 - Murder in the second degree. - On what grounds? 145 00:09:19,051 --> 00:09:21,748 As we mentioned, we have a confession. 146 00:09:21,820 --> 00:09:24,380 A confession you extracted without a parent present, 147 00:09:24,456 --> 00:09:26,857 which I know for a fact is not admissible in court. 148 00:09:27,092 --> 00:09:28,617 This entire case is bullshit. 149 00:09:28,694 --> 00:09:30,560 Your son killed two people. 150 00:09:36,702 --> 00:09:39,695 Why do you think Julian would do something like this? 151 00:09:41,840 --> 00:09:43,968 "He's crazy," is that what you're thinking? 152 00:09:44,843 --> 00:09:46,368 Or he's been abused. 153 00:09:47,246 --> 00:09:50,580 Or I pumped him full of Adderall and fed him junk food and video games. 154 00:09:50,983 --> 00:09:53,077 Or maybe he's just evil, is that it? 155 00:09:55,821 --> 00:10:00,054 My son is so far beyond anything you can understand. 156 00:10:00,159 --> 00:10:01,787 You have no idea. 157 00:10:17,784 --> 00:10:19,514 Are you kidding... Mosswood? 158 00:10:19,720 --> 00:10:21,814 As far we know, that's where he grew up. 159 00:10:21,989 --> 00:10:23,184 Jesus. 160 00:10:23,957 --> 00:10:25,084 Well, it makes sense. 161 00:10:25,158 --> 00:10:28,185 I mean, those weirdos would turn out a kid like that. 162 00:10:28,829 --> 00:10:31,389 We're hoping to get a search warrant 163 00:10:31,598 --> 00:10:33,624 and take a look at his living situation. 164 00:10:34,067 --> 00:10:35,399 Why is that necessary? 165 00:10:35,502 --> 00:10:37,801 Chief, young criminals, in most cases, 166 00:10:38,272 --> 00:10:40,332 the crime starts with the parents 167 00:10:40,407 --> 00:10:42,535 and the mother is not cooperating. 168 00:10:42,609 --> 00:10:45,704 And then this place, the whole question about this commune... 169 00:10:45,779 --> 00:10:47,077 Has he been charged? 170 00:10:49,216 --> 00:10:50,582 No, not yet. 171 00:10:50,817 --> 00:10:52,547 Well, why don't we start with that? 172 00:10:53,020 --> 00:10:54,454 We have what we need, right? 173 00:10:55,455 --> 00:10:56,455 Yeah, we do. 174 00:10:56,523 --> 00:10:58,617 I still think that we should go in there. 175 00:10:58,725 --> 00:11:00,591 Detective, I understand your desire, 176 00:11:00,694 --> 00:11:02,390 but that place is a hornet's nest. 177 00:11:02,462 --> 00:11:05,091 Last time we went in there, it blew up in my face for nothing. 178 00:11:05,399 --> 00:11:06,399 And why was that? 179 00:11:09,069 --> 00:11:11,095 They want to be left alone, 180 00:11:11,238 --> 00:11:14,231 and frankly, so do we. 181 00:11:15,709 --> 00:11:17,871 - That's... - I'm not going down that road. 182 00:11:19,346 --> 00:11:20,678 Okay. 183 00:11:20,947 --> 00:11:22,176 Thank you, sir. 184 00:11:24,951 --> 00:11:27,147 Every few years, it's something else. 185 00:11:27,387 --> 00:11:29,151 A classmate of Heather's, 186 00:11:29,690 --> 00:11:31,249 she got mixed up with them. 187 00:11:31,325 --> 00:11:33,726 She joined up or converted, 188 00:11:33,794 --> 00:11:34,989 whatever you call it. 189 00:11:35,095 --> 00:11:38,065 And we never heard from her again. 190 00:11:39,966 --> 00:11:41,195 Really? 191 00:11:42,369 --> 00:11:44,133 And then there was Kyle Cummings. 192 00:11:44,204 --> 00:11:47,697 Kyle Cummings, a great high school quarterback 193 00:11:47,774 --> 00:11:49,037 out here at Keller. 194 00:11:49,409 --> 00:11:51,241 And he was seeing a girl in there 195 00:11:51,345 --> 00:11:53,143 and he wound up in there one night. 196 00:11:53,313 --> 00:11:56,374 And the next day, he hanged himself. 197 00:11:56,950 --> 00:11:59,476 Everybody was devastated. Nobody saw it coming. 198 00:11:59,753 --> 00:12:01,187 He just wasn't the type. 199 00:12:01,321 --> 00:12:05,315 Good family, no drugs, and a great quarterback. 200 00:12:05,692 --> 00:12:08,685 I had scouts in here every weekend to see that kid play ball. 201 00:12:08,762 --> 00:12:11,027 Dad, that's not really the point. 202 00:12:12,599 --> 00:12:14,363 People were convinced that Mosswood members 203 00:12:14,434 --> 00:12:15,732 had done something to him. 204 00:12:15,869 --> 00:12:18,930 Some local guys beat them up and then they retaliated. 205 00:12:19,439 --> 00:12:21,931 So it's true? That kid's from Mosswood? 206 00:12:23,210 --> 00:12:26,703 Jeannie, we can't really talk about cases while they're being investigated. 207 00:12:28,215 --> 00:12:30,013 I wondered when they'd miss me. 208 00:12:30,083 --> 00:12:31,813 This is home base checking in. 209 00:12:31,885 --> 00:12:33,183 I'll be a second. 210 00:12:42,829 --> 00:12:43,888 You okay? 211 00:12:45,966 --> 00:12:47,127 Yeah. 212 00:12:49,770 --> 00:12:50,931 I'm fine. 213 00:12:54,007 --> 00:12:56,272 I don't like this Mosswood stuff. 214 00:12:57,244 --> 00:12:59,475 I don't want it opening old wounds. 215 00:13:01,181 --> 00:13:02,581 I'm fine, Dad. 216 00:13:04,785 --> 00:13:05,912 Don't worry. 217 00:13:29,943 --> 00:13:32,071 Why can't I break up with Caleb? 218 00:13:33,914 --> 00:13:36,816 I mean, I want to, but I can't. 219 00:13:38,051 --> 00:13:39,178 I don't know. 220 00:13:39,719 --> 00:13:41,449 Maybe 'cause you can't stand being alone. 221 00:13:43,523 --> 00:13:46,891 He just sits around conjuring me up in his mind all day long. 222 00:13:47,394 --> 00:13:49,124 How am I supposed to break up with that? 223 00:13:51,498 --> 00:13:52,557 Look. 224 00:13:53,800 --> 00:13:56,395 Welcome to Mosswood Hippieville. 225 00:13:57,037 --> 00:13:58,630 What do you think they do down there? 226 00:14:00,240 --> 00:14:01,868 Have lots of sex. 227 00:14:02,642 --> 00:14:04,338 Organic sex. 228 00:14:04,778 --> 00:14:08,943 Organic big-bush-patchouli sex. 229 00:14:16,690 --> 00:14:19,489 Sophie was saying those people are actually really serious. 230 00:14:20,227 --> 00:14:22,321 Like they do this deep trance stuff. 231 00:14:23,063 --> 00:14:24,929 And they like hypnotize you so you don't 232 00:14:25,065 --> 00:14:26,829 even know who you are anymore. 233 00:14:34,074 --> 00:14:36,009 And then you're all like, 234 00:14:36,142 --> 00:14:40,944 "Yes, master. How may I service you, master." 235 00:14:41,681 --> 00:14:44,082 Oh, God. That's so gross. 236 00:14:49,456 --> 00:14:50,856 Whatever they're doing down there, 237 00:14:50,924 --> 00:14:53,951 I bet it's way more interesting than anything we do. 238 00:14:57,330 --> 00:14:59,890 - So let's go. - What do you mean? 239 00:15:01,101 --> 00:15:02,364 Let's sneak on. 240 00:15:03,303 --> 00:15:04,828 Are you serious? 241 00:15:05,739 --> 00:15:07,332 Yeah, I'm dead serious. 242 00:15:08,508 --> 00:15:10,704 Oh, my God. I love you. 243 00:15:20,320 --> 00:15:23,290 I wanted to hear about life on the commune. 244 00:15:27,794 --> 00:15:29,387 An average day. What's that like? 245 00:15:31,331 --> 00:15:32,856 There's really no such thing. 246 00:15:35,235 --> 00:15:37,602 Well, what time do you wake up? 247 00:15:38,171 --> 00:15:39,639 When the sun rises. 248 00:15:42,008 --> 00:15:45,376 Well, there's no sleeping in for this guy, huh? 249 00:15:46,580 --> 00:15:48,378 No, I sleep mostly inside. 250 00:15:49,316 --> 00:15:51,512 Sometimes I sleep outside on warm nights. 251 00:15:52,786 --> 00:15:53,947 Mmm. 252 00:15:57,691 --> 00:15:59,660 Aren't you gonna ask me about my mother? 253 00:16:00,327 --> 00:16:01,818 Isn't that why you're here? 254 00:16:03,229 --> 00:16:04,527 All right. 255 00:16:05,131 --> 00:16:06,326 Um... 256 00:16:08,401 --> 00:16:10,131 Does she cook for you? 257 00:16:10,704 --> 00:16:12,195 Make you breakfast? 258 00:16:15,742 --> 00:16:16,766 Sometimes. 259 00:16:17,811 --> 00:16:19,473 And you get along with her? 260 00:16:23,984 --> 00:16:25,748 Look, I'm just trying to... 261 00:16:27,420 --> 00:16:30,857 See if you can tell me anything that might help your situation. 262 00:16:31,524 --> 00:16:32,890 That's all. 263 00:16:33,126 --> 00:16:34,992 Outsiders are all the same. 264 00:16:38,131 --> 00:16:39,599 Am I an outsider? 265 00:16:40,634 --> 00:16:41,863 Everyone is... 266 00:16:42,769 --> 00:16:43,930 Out here. 267 00:16:45,405 --> 00:16:46,703 What's an outsider? 268 00:16:48,441 --> 00:16:49,773 An outsider... 269 00:16:52,212 --> 00:16:54,579 Promises you things before they even know you. 270 00:16:58,318 --> 00:17:00,184 Is that something your mother told you? 271 00:17:01,921 --> 00:17:03,549 My mother can read minds. 272 00:17:07,027 --> 00:17:08,620 She told me all about you. 273 00:17:10,430 --> 00:17:12,331 Did she tell you to change your story? 274 00:17:16,302 --> 00:17:17,827 I don't want to talk anymore. 275 00:18:27,106 --> 00:18:29,871 Vera Walker, born in east Texas, 276 00:18:30,075 --> 00:18:33,671 1976, moved to Dallas in the '90s. 277 00:18:33,912 --> 00:18:37,280 Spent two years working for a company called Interlogica. 278 00:18:37,382 --> 00:18:39,010 What is that? Is that a tech thing? 279 00:18:39,084 --> 00:18:40,279 I don't know. 280 00:18:40,586 --> 00:18:43,021 Then she shows up in Ashland, Oregon, 281 00:18:43,288 --> 00:18:44,881 working for a non-profit. 282 00:18:45,524 --> 00:18:47,493 Then nothing for the past 15 years. 283 00:18:49,628 --> 00:18:52,223 - No criminal record? - Nothing. 284 00:18:53,365 --> 00:18:54,958 Not even a credit card. 285 00:18:56,168 --> 00:18:57,431 Good work. 286 00:18:58,537 --> 00:18:59,869 She's a ghost. 287 00:19:01,473 --> 00:19:05,433 With consideration of custody for the minor in question, Julian Walker, 288 00:19:05,544 --> 00:19:07,103 who is present in the court? 289 00:19:07,346 --> 00:19:08,939 Vera Walker, his mother. 290 00:19:09,448 --> 00:19:11,644 Will counsel please put their appearance on the record. 291 00:19:11,750 --> 00:19:13,582 Matias Lorcas, attorney for the child. 292 00:19:13,819 --> 00:19:15,651 Thank you. And you have the birth certificate? 293 00:19:20,759 --> 00:19:21,852 Thank you. 294 00:19:24,863 --> 00:19:26,957 And proof of residence? Where is that? 295 00:19:28,267 --> 00:19:29,496 I'm sorry? 296 00:19:30,736 --> 00:19:32,534 I wasn't told to bring proof of residence. 297 00:19:33,372 --> 00:19:35,136 I need to know where the child lives, 298 00:19:35,274 --> 00:19:36,298 where he goes to school. 299 00:19:36,742 --> 00:19:39,143 We live at 90 Osborn Road. He was born there. 300 00:19:39,211 --> 00:19:40,509 He's lived there his entire life. 301 00:19:40,646 --> 00:19:42,638 Where is the child registered for school? 302 00:19:44,483 --> 00:19:45,883 He's homeschooled. 303 00:19:46,985 --> 00:19:49,819 Well, then you must be registered as a homeschool in New York state. 304 00:19:50,289 --> 00:19:51,655 So where's that documentation? 305 00:19:52,658 --> 00:19:54,335 I don't see why you need that when you have 306 00:19:54,359 --> 00:19:56,337 his birth certificate. No one told me I had to bring... 307 00:19:56,361 --> 00:19:58,041 Because that's what's required, Ms. Walker. 308 00:19:58,564 --> 00:20:01,398 Once you have the appropriate documents in order, we'll review the case. 309 00:20:01,733 --> 00:20:03,531 Next docket, 4565. 310 00:20:03,669 --> 00:20:06,104 My son is being held in a group home. 311 00:20:06,538 --> 00:20:08,507 With people he doesn't know. He is terrified 312 00:20:08,574 --> 00:20:10,566 - and he wants to come home... - Ms. Walker. 313 00:20:10,676 --> 00:20:11,837 And I am his mother. 314 00:20:13,812 --> 00:20:15,041 I know where you're from, 315 00:20:15,414 --> 00:20:17,406 and I know what your son is accused of. 316 00:20:18,016 --> 00:20:20,042 And frankly, I have more confidence 317 00:20:20,118 --> 00:20:22,417 in foster care right now than I have in you. 318 00:20:23,188 --> 00:20:24,816 Come back when you're prepared. 319 00:20:25,357 --> 00:20:27,485 Next docket, 4565. 320 00:20:27,659 --> 00:20:28,922 4565. 321 00:20:41,473 --> 00:20:42,839 I can't tell you that. 322 00:20:44,076 --> 00:20:45,908 No, that's not what I said. 323 00:20:46,879 --> 00:20:48,677 Listen. Hold on. 324 00:20:50,115 --> 00:20:52,315 This guy from the paper, he knows we're pressing charges 325 00:20:52,351 --> 00:20:54,513 on Julian Walker and he wants confirmation. 326 00:20:55,053 --> 00:20:57,215 He's asking about whether the kid's from Mosswood. 327 00:20:58,657 --> 00:20:59,657 Shit. 328 00:21:02,794 --> 00:21:04,126 Tell him, "No comment." 329 00:21:08,233 --> 00:21:09,360 No comment. 330 00:21:10,435 --> 00:21:12,927 It's all I got for you. No comment. 331 00:21:18,677 --> 00:21:20,771 Oh, shit. Mother... 332 00:21:20,879 --> 00:21:24,145 - Shh! Shh! Shh! - Ow! Ow! Ow! 333 00:21:34,426 --> 00:21:36,156 What the hell are they doing? 334 00:21:44,503 --> 00:21:47,439 We are so sorry. We know we're trespassing. 335 00:21:47,506 --> 00:21:49,372 - We're really sorry. - It was a mistake. 336 00:21:49,441 --> 00:21:50,534 We'll leave. 337 00:21:52,878 --> 00:21:54,107 Marin. 338 00:21:57,883 --> 00:21:59,215 Come sit with us. 339 00:22:28,556 --> 00:22:29,717 Mom? 340 00:22:39,433 --> 00:22:40,696 Mom? 341 00:22:55,783 --> 00:22:57,445 You know, I realize that 342 00:22:58,486 --> 00:23:01,183 there's no reason why you should trust me. 343 00:23:01,889 --> 00:23:03,551 So I thought maybe 344 00:23:03,958 --> 00:23:06,655 instead of me asking you questions, right... 345 00:23:08,396 --> 00:23:10,365 You could ask me. 346 00:23:11,632 --> 00:23:12,759 Whatever you want. 347 00:23:16,237 --> 00:23:17,830 Then why do you have a beard? 348 00:23:21,509 --> 00:23:23,375 I think I have a weak chin. 349 00:23:27,181 --> 00:23:29,548 And with the beard, 350 00:23:29,650 --> 00:23:31,448 it feels more imposing... 351 00:23:35,022 --> 00:23:38,083 So I can get people to respect me more. 352 00:23:39,927 --> 00:23:41,156 Where are you from? 353 00:23:42,396 --> 00:23:44,160 From here. Keller. 354 00:23:44,832 --> 00:23:46,232 I grew up here. 355 00:23:47,635 --> 00:23:51,800 But now, I live about four hours east of here in Dorchester. 356 00:23:52,873 --> 00:23:54,239 So why are you here? 357 00:23:56,243 --> 00:23:57,541 Because... 358 00:23:59,847 --> 00:24:02,112 It matters to me what happens to you. 359 00:24:04,051 --> 00:24:05,178 Why? 360 00:24:10,658 --> 00:24:13,822 When I was just a couple years younger than you... 361 00:24:15,162 --> 00:24:18,428 My mother was unable to take care of me anymore. 362 00:24:20,501 --> 00:24:21,696 Why? 363 00:24:24,105 --> 00:24:25,403 She, um... 364 00:24:28,142 --> 00:24:29,872 There was an accident. 365 00:24:35,850 --> 00:24:37,113 Did she die? 366 00:24:43,591 --> 00:24:44,684 No. 367 00:24:47,862 --> 00:24:52,129 But I had to go and live somewhere else. 368 00:24:53,300 --> 00:24:54,529 And it was 369 00:24:55,236 --> 00:24:57,671 a place a lot like this place. 370 00:24:58,272 --> 00:24:59,638 It was a foster home. 371 00:25:05,913 --> 00:25:07,176 Did you have nightmares? 372 00:25:13,187 --> 00:25:14,314 I did. 373 00:25:18,559 --> 00:25:19,925 What about you? 374 00:25:20,828 --> 00:25:22,126 You have those? 375 00:25:25,299 --> 00:25:26,299 Yeah. 376 00:25:29,804 --> 00:25:31,170 What are yours like? 377 00:25:36,010 --> 00:25:37,478 There's this thing. 378 00:25:39,480 --> 00:25:42,109 In my room that, um... 379 00:25:42,917 --> 00:25:45,751 Wears this hood, so I can't see its face. 380 00:25:47,421 --> 00:25:48,684 It's coming for me, 381 00:25:49,456 --> 00:25:50,719 but I can't move. 382 00:25:51,625 --> 00:25:53,287 Like, I try to but I can't. 383 00:25:55,563 --> 00:25:58,158 And it comes up to me 384 00:25:59,533 --> 00:26:00,967 and leans in... 385 00:26:02,703 --> 00:26:03,864 And it... 386 00:26:04,371 --> 00:26:05,634 Puts its hand... 387 00:26:08,742 --> 00:26:10,335 Right here. 388 00:26:14,481 --> 00:26:15,676 Inside me. 389 00:26:22,189 --> 00:26:24,749 With kids, traumatic experiences 390 00:26:24,825 --> 00:26:26,760 get turned into some kind of nightmare. 391 00:26:27,428 --> 00:26:29,124 Because it helps them process 392 00:26:29,196 --> 00:26:31,165 something terrible that's happened to them. 393 00:26:31,398 --> 00:26:33,993 Like a hooded figure comes into his room, 394 00:26:34,568 --> 00:26:36,833 touches him when he can't move. 395 00:26:37,938 --> 00:26:39,304 So what does it mean? 396 00:26:39,506 --> 00:26:41,532 Psychological or physical... 397 00:26:42,610 --> 00:26:43,805 Abuse. 398 00:26:44,011 --> 00:26:46,742 - Maybe both. - And this is Danny Spalding. 399 00:26:47,481 --> 00:26:49,211 The registered owner of the car 400 00:26:49,283 --> 00:26:51,013 our victims drove out of Mosswood. 401 00:26:51,552 --> 00:26:54,021 And he's got a record. Two counts of grand larceny, 402 00:26:54,088 --> 00:26:55,647 he's on the sex offender list. 403 00:26:55,856 --> 00:26:57,449 He's probably still in Mosswood. 404 00:26:58,092 --> 00:27:00,857 I think the point is, we don't know who else is in there 405 00:27:00,961 --> 00:27:02,691 and what's going on inside. 406 00:27:03,864 --> 00:27:05,765 If the press breaks this story, 407 00:27:05,833 --> 00:27:08,701 you don't wanna be the person who didn't follow up on a lead. 408 00:27:15,509 --> 00:27:17,307 You think this is worth it? 409 00:27:21,181 --> 00:27:23,480 I think we need to go in, sir. 410 00:27:25,019 --> 00:27:26,248 Tomorrow. 411 00:27:29,390 --> 00:27:30,551 Okay. 412 00:27:31,091 --> 00:27:32,525 I'll call Judge Cervini. 413 00:27:40,534 --> 00:27:41,534 Hey. 414 00:27:43,037 --> 00:27:45,939 What do you say to a fishing expedition tomorrow morning? 415 00:27:46,273 --> 00:27:48,868 Oh. Well. 416 00:27:49,743 --> 00:27:51,541 Actually, tomorrow's not great, 417 00:27:51,612 --> 00:27:54,912 but I'll take a rain check, sure. 418 00:27:55,015 --> 00:27:58,713 You know, maybe you should use some of those vacation days you called in for 419 00:27:58,786 --> 00:28:00,345 for some actual vacation. 420 00:28:00,754 --> 00:28:03,246 Yeah. I probably should. 421 00:28:04,892 --> 00:28:05,985 Uh... 422 00:28:06,327 --> 00:28:07,556 But... 423 00:28:08,362 --> 00:28:10,194 - Duty calls, so. - Well... 424 00:28:11,031 --> 00:28:13,432 Let me know. I'm around. 425 00:28:17,504 --> 00:28:19,166 - Good night. - Yeah. 426 00:28:19,707 --> 00:28:20,834 Good night. 427 00:28:25,879 --> 00:28:27,211 Okay. 428 00:28:33,787 --> 00:28:34,811 Hello. 429 00:28:35,122 --> 00:28:36,954 So you've been speaking with my son. 430 00:28:40,661 --> 00:28:42,653 You saw him twice without his lawyer present 431 00:28:42,730 --> 00:28:44,096 and without informing me. 432 00:28:46,100 --> 00:28:47,864 I was just trying to get to know him. 433 00:28:48,035 --> 00:28:51,028 Well, you're out of bounds and I'm filing a complaint with the judge. 434 00:28:54,241 --> 00:28:56,142 Ms. Walker, from what I gather, 435 00:28:56,210 --> 00:28:58,702 he's had a pretty unconventional upbringing. 436 00:29:01,215 --> 00:29:04,447 I don't see how being raised close to nature in a loving community 437 00:29:04,518 --> 00:29:05,747 is unconventional. 438 00:29:08,222 --> 00:29:09,622 He's a lucky kid, then. 439 00:29:11,425 --> 00:29:15,658 I assume you'll try to come here in a couple of days to evaluate us. 440 00:29:17,398 --> 00:29:19,128 That's always a possibility. 441 00:29:20,501 --> 00:29:22,663 Whatever it is you think you'll find here... 442 00:29:23,837 --> 00:29:26,068 I can tell you right now, that you're wrong. 443 00:29:28,108 --> 00:29:29,371 I hope so. 444 00:29:31,712 --> 00:29:33,203 Trust me, Detective, 445 00:29:34,281 --> 00:29:35,977 I know where the monster is. 446 00:30:16,857 --> 00:30:20,089 They're probably gonna try to make things look as aboveboard as possible. 447 00:30:21,862 --> 00:30:23,831 So we better keep our eyes open. 448 00:30:27,701 --> 00:30:28,760 You okay? 449 00:30:30,203 --> 00:30:31,432 Yeah. 450 00:30:35,208 --> 00:30:36,471 I don't know. 451 00:30:36,877 --> 00:30:38,106 Makes sense to me. 452 00:30:39,246 --> 00:30:42,011 You sacrifice a thing that's holding you back. 453 00:31:04,971 --> 00:31:06,530 - Stop that. - What? 454 00:31:06,606 --> 00:31:09,098 - You're staring. - He is staring at me. 455 00:31:09,209 --> 00:31:10,438 So what? 456 00:31:19,853 --> 00:31:21,378 Marin, that's your mother's. 457 00:31:22,055 --> 00:31:23,387 Well, yeah. 458 00:31:24,024 --> 00:31:26,619 Exactly. Good riddance. 459 00:31:59,159 --> 00:32:00,491 Keller PD. 460 00:32:01,294 --> 00:32:02,489 This way. 461 00:32:26,219 --> 00:32:27,551 Ms. Walker. 462 00:32:28,622 --> 00:32:32,115 These are all the current residents of Mosswood Grove. We're at your disposal. 463 00:32:32,425 --> 00:32:34,417 This is a court-issued search warrant 464 00:32:34,594 --> 00:32:38,326 giving us the right to search the living quarters of Julian Walker, 465 00:32:38,398 --> 00:32:40,492 Adam Lowry, and Bess McTeer. 466 00:32:43,703 --> 00:32:45,228 Is this everybody? 467 00:32:45,839 --> 00:32:47,000 Yes. 468 00:32:50,777 --> 00:32:53,042 Thank you, everyone, please go back to your work. 469 00:32:53,880 --> 00:32:56,372 I misunderstood. You don't just live here. 470 00:32:57,250 --> 00:32:58,513 You're in charge. 471 00:32:59,419 --> 00:33:02,548 We don't resort to hierarchies like you, Detective Lieutenant. 472 00:33:03,123 --> 00:33:04,455 Detective Sergeant... 473 00:33:07,994 --> 00:33:09,428 Just police officer. 474 00:33:11,431 --> 00:33:12,694 Follow me. 475 00:33:15,635 --> 00:33:18,969 This whole thing must be hard on everybody. 476 00:33:19,940 --> 00:33:21,909 Of course, as you can imagine. 477 00:33:23,510 --> 00:33:24,944 Right this way, please. 478 00:33:32,953 --> 00:33:34,478 This is Julian's room? 479 00:33:40,160 --> 00:33:42,493 If you don't mind, could you both wait 480 00:33:42,629 --> 00:33:44,154 by the door during the search please? 481 00:33:46,800 --> 00:33:47,961 Thank you. 482 00:33:51,338 --> 00:33:53,432 - Who's his roommate? - I am. 483 00:33:54,874 --> 00:33:56,866 No one on the Grove has a private bedroom. 484 00:33:59,179 --> 00:34:00,704 Where are the other children? 485 00:34:01,047 --> 00:34:02,572 There are no other children. 486 00:34:03,083 --> 00:34:04,847 We focus our energy into the work. 487 00:34:08,021 --> 00:34:09,853 This Julian's duffel bag for the trip? 488 00:34:09,923 --> 00:34:11,084 It is. 489 00:34:11,758 --> 00:34:13,590 Please be careful. 490 00:34:15,629 --> 00:34:17,325 Where's Julian's father? 491 00:34:19,232 --> 00:34:20,564 He's not in the picture. 492 00:34:23,336 --> 00:34:26,238 What about Danny Spalding with the car? 493 00:34:26,406 --> 00:34:28,272 Is he still a resident here? 494 00:34:28,575 --> 00:34:30,043 Yes, why do you ask? 495 00:34:31,011 --> 00:34:33,003 Well, he's an ex-convict 496 00:34:33,580 --> 00:34:35,412 on the sex offender list. 497 00:34:36,016 --> 00:34:37,416 And he's living with a minor, 498 00:34:37,517 --> 00:34:40,112 so I think that's a reasonable thing to ask. 499 00:34:41,588 --> 00:34:43,648 Mosswood is a sanctuary community. 500 00:34:43,790 --> 00:34:45,258 We don't turn anyone away. 501 00:34:46,426 --> 00:34:48,452 Anyone who abides by our rules can stay, 502 00:34:48,528 --> 00:34:49,962 no questions asked. 503 00:34:50,363 --> 00:34:54,061 Mothers are usually concerned about that kind of thing. 504 00:34:55,969 --> 00:34:57,164 Are you concerned? 505 00:34:58,204 --> 00:35:01,606 Danny's completely transformed himself through the work. 506 00:35:02,809 --> 00:35:04,641 Society would cast him aside. 507 00:35:04,711 --> 00:35:05,940 We prefer to help him. 508 00:35:07,313 --> 00:35:09,043 People deserve a second chance. 509 00:35:15,021 --> 00:35:16,785 Will we get to see that area? 510 00:35:16,923 --> 00:35:18,915 - What is it by the way? - That's our garden. 511 00:35:19,626 --> 00:35:21,254 You support yourselves with that? 512 00:35:21,461 --> 00:35:23,089 We grow most of what we need. 513 00:35:32,739 --> 00:35:36,198 My mom, she's, I don't know. 514 00:35:36,476 --> 00:35:39,036 She had me when she was way too young 515 00:35:39,112 --> 00:35:40,842 and she's just annoyed, 516 00:35:40,914 --> 00:35:44,442 like, my entire existence is a giant cockblock to her. 517 00:35:53,293 --> 00:35:54,852 There's someone I want you to meet. 518 00:35:56,596 --> 00:35:57,894 You wanna come? 519 00:36:00,633 --> 00:36:02,693 Yeah. Sure. 520 00:36:03,870 --> 00:36:05,771 Marin, I think we should go. 521 00:36:06,539 --> 00:36:07,973 Just give me a minute. 522 00:36:12,812 --> 00:36:14,075 Marin. 523 00:36:41,441 --> 00:36:44,104 This is where Bess and Adam slept. 524 00:36:45,578 --> 00:36:46,773 These are their things. 525 00:36:49,883 --> 00:36:51,681 We'll burn anything you don't want. 526 00:37:10,203 --> 00:37:11,637 I like your necklace. 527 00:37:13,406 --> 00:37:14,567 Thank you. 528 00:37:28,755 --> 00:37:30,246 You know, Bess was wearing a necklace 529 00:37:30,323 --> 00:37:34,852 almost exactly like that in the photographs up at the main house. 530 00:37:35,461 --> 00:37:37,453 You aren't stealing from the dead, are you? 531 00:37:38,865 --> 00:37:40,197 No. 532 00:37:40,533 --> 00:37:41,796 She gave it to me. 533 00:37:54,681 --> 00:37:56,445 When would that have been? 534 00:37:58,151 --> 00:37:59,449 Before she left. 535 00:37:59,986 --> 00:38:02,182 Oh. It's a special gift. 536 00:38:03,122 --> 00:38:06,684 Why would she do that if she were only gonna go for a couple of days? 537 00:38:24,577 --> 00:38:25,577 Detective. 538 00:38:25,645 --> 00:38:27,045 They weren't coming back, were they? 539 00:38:27,647 --> 00:38:28,647 Jes. 540 00:38:35,455 --> 00:38:36,616 We need to talk. 541 00:38:39,993 --> 00:38:41,552 I think we're done here. 542 00:38:58,044 --> 00:38:59,307 - Vera. - Hmm. 543 00:38:59,545 --> 00:39:01,275 So we just finished... 544 00:39:01,480 --> 00:39:02,812 - So? - The guy. 545 00:39:03,416 --> 00:39:04,726 Back at the dorms with the ponytail. 546 00:39:04,750 --> 00:39:06,514 I saw him at the motel when we went 547 00:39:06,585 --> 00:39:07,951 to speak to the manager. 548 00:39:08,287 --> 00:39:10,586 So Vera had to know something 549 00:39:10,656 --> 00:39:12,420 before she came into the station that day. 550 00:39:13,392 --> 00:39:14,985 Bess McTeer, right, 551 00:39:15,127 --> 00:39:17,153 gave away a necklace just before they took off 552 00:39:17,229 --> 00:39:19,130 and that plus no luggage for Julian... 553 00:39:19,198 --> 00:39:21,565 I don't think they were planning on coming back. 554 00:39:21,767 --> 00:39:23,167 - They were escaping. - Yeah. 555 00:39:23,302 --> 00:39:24,429 Thank you. 556 00:39:26,472 --> 00:39:29,340 This whole trip-to-Niagara-Falls story is a hoax. 557 00:39:29,408 --> 00:39:30,467 Okay, hey. 558 00:39:33,179 --> 00:39:35,045 Did you find what you were looking for? 559 00:39:36,615 --> 00:39:39,483 Well, it's never what you expect, I guess. 560 00:39:42,421 --> 00:39:43,912 Just keep walking. 561 00:40:09,782 --> 00:40:11,478 I'm curious about Bess and Adam. 562 00:40:11,550 --> 00:40:12,984 How long had they lived here? 563 00:40:13,152 --> 00:40:16,145 Adam only a few months. Bess has been here since her early 20s. 564 00:40:16,789 --> 00:40:18,655 The work completely transformed her. 565 00:40:19,425 --> 00:40:20,984 I saw it myself. 566 00:40:22,394 --> 00:40:24,363 So when you talk about "the work," 567 00:40:24,864 --> 00:40:26,389 what does that mean exactly? 568 00:41:01,834 --> 00:41:04,633 It's easier to experience than it is to explain. 569 00:41:05,404 --> 00:41:06,929 We all have a shadow. 570 00:41:07,173 --> 00:41:09,574 All the good and bad inside that we try to hide. 571 00:41:09,742 --> 00:41:11,301 We shine a light on that shadow. 572 00:41:32,565 --> 00:41:35,296 You encounter parts of yourself you never knew were there. 573 00:41:36,836 --> 00:41:39,931 Not for the faint of heart, but it's rewarding. 574 00:41:40,840 --> 00:41:42,103 Powerful. 575 00:41:43,709 --> 00:41:45,507 It teaches you how to trust yourself. 40289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.