All language subtitles for The.Sinner.S02E01.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,515 --> 00:00:09,484 Well, we get in these big boats 2 00:00:09,551 --> 00:00:12,612 and it takes us right up to where the water's coming down. 3 00:00:12,687 --> 00:00:14,019 Right up to the edge. 4 00:00:14,456 --> 00:00:15,766 If we're lucky, we might actually see 5 00:00:15,790 --> 00:00:17,190 some people coming over in barrels. 6 00:00:17,258 --> 00:00:18,258 Barrels? 7 00:00:18,326 --> 00:00:19,624 It's a thing in Niagara Falls. 8 00:00:19,694 --> 00:00:22,823 People put themselves in these big barrels, like pickle barrels. 9 00:00:23,398 --> 00:00:25,526 They just hold tight and... 10 00:00:27,969 --> 00:00:29,801 No, they don't. 11 00:00:30,105 --> 00:00:31,733 I'm telling you. 12 00:00:31,806 --> 00:00:33,570 - No, they don't. - Okay, fine. 13 00:00:34,209 --> 00:00:35,319 I guess you'll just have to wait 14 00:00:35,343 --> 00:00:36,641 and see for yourself, then. 15 00:00:36,845 --> 00:00:38,609 It's saying two hours and 20 minutes. 16 00:00:39,681 --> 00:00:40,681 Okay. 17 00:00:41,649 --> 00:00:42,947 We should get gas. 18 00:00:43,184 --> 00:00:44,846 We still have a quarter of a tank. 19 00:00:44,919 --> 00:00:46,751 Let's just fill it up, please. 20 00:00:47,722 --> 00:00:49,190 Okay. 21 00:00:55,797 --> 00:00:57,629 - What was that? - I don't know. 22 00:00:57,899 --> 00:00:58,899 What happened? 23 00:01:03,438 --> 00:01:05,134 You got it. 24 00:01:05,206 --> 00:01:06,484 You got it, you got it, you got it. 25 00:01:06,508 --> 00:01:07,508 - Look. - Oh-ho! 26 00:01:07,642 --> 00:01:09,008 I'm not even doing anything. 27 00:01:09,344 --> 00:01:12,212 All right, I'll push. All right, crank the wheel. That's it. 28 00:01:14,049 --> 00:01:15,049 Nice work. 29 00:01:15,116 --> 00:01:16,846 You've got some strong muscles, boy. 30 00:01:19,921 --> 00:01:21,287 We still don't have service. 31 00:01:21,356 --> 00:01:23,222 All right, so we'll find a phone. 32 00:01:24,059 --> 00:01:25,891 Somebody'll take a look at it tonight. 33 00:01:29,664 --> 00:01:30,664 What are you doing? 34 00:01:33,868 --> 00:01:35,234 We're not hitchhiking! 35 00:01:36,671 --> 00:01:37,671 Adam! 36 00:01:39,841 --> 00:01:41,469 Okay, I guess we're walking, then. 37 00:01:41,810 --> 00:01:43,779 I saw a sign for lodging up the road. 38 00:01:43,845 --> 00:01:45,245 We can call a mechanic there. 39 00:01:48,283 --> 00:01:50,149 I know a guy. I can call him. 40 00:01:50,218 --> 00:01:51,811 But I can tell you right now, 41 00:01:51,886 --> 00:01:53,411 he isn't gonna do no work tonight. 42 00:01:53,488 --> 00:01:55,218 How much for a room with two beds? 43 00:01:55,290 --> 00:01:56,383 Fifty-nine. 44 00:02:03,698 --> 00:02:05,667 - Oh, God. - What? 45 00:02:06,267 --> 00:02:07,428 My wallet. 46 00:02:08,970 --> 00:02:10,097 I left it in the car. 47 00:02:10,872 --> 00:02:11,872 It's okay. 48 00:02:12,674 --> 00:02:14,302 We'll get it in the morning, okay? 49 00:02:27,555 --> 00:02:28,784 Hey. 50 00:02:33,294 --> 00:02:35,991 How are we gonna get to Niagara Falls without a car? 51 00:02:36,664 --> 00:02:38,223 We still have our car. 52 00:02:38,633 --> 00:02:41,068 We're getting it fixed first thing in the morning. 53 00:02:41,136 --> 00:02:42,536 We'll see the falls tomorrow. 54 00:02:45,807 --> 00:02:48,242 Given the changes that are happening to liquidity, 55 00:02:48,309 --> 00:02:51,711 many of those same investors are not appreciating... 56 00:02:51,946 --> 00:02:55,781 I know, I just... You're just acting like it's no big deal. 57 00:02:56,851 --> 00:02:58,251 And it is a big deal for him. 58 00:02:58,319 --> 00:02:59,319 I know that. 59 00:02:59,387 --> 00:03:00,387 For me, too. 60 00:03:00,455 --> 00:03:01,975 The car breaking down has nothing to do 61 00:03:02,023 --> 00:03:03,286 with my attitude, Bess, okay? 62 00:03:03,491 --> 00:03:05,091 I'm just trying to make this fun for him. 63 00:03:07,362 --> 00:03:08,639 We shouldn't be spending the night here. 64 00:03:08,663 --> 00:03:11,030 Well, I can't exactly barge into some mechanic's place 65 00:03:11,099 --> 00:03:12,863 and pull him off his couch right now, can I? 66 00:03:12,934 --> 00:03:14,425 - I know, I just... - Okay. 67 00:03:14,802 --> 00:03:16,737 - What do you wanna do? - It's just that... 68 00:03:21,709 --> 00:03:22,709 Hey, buddy. 69 00:03:24,045 --> 00:03:25,445 How you doing? You good? 70 00:03:30,118 --> 00:03:32,178 Come on, let's get ready for bed, all right? 71 00:03:44,699 --> 00:03:45,928 Hey. 72 00:03:46,301 --> 00:03:47,301 What's the matter? 73 00:03:50,371 --> 00:03:51,999 Did you have that nightmare again? 74 00:03:53,875 --> 00:03:54,899 What's going on? 75 00:03:55,877 --> 00:03:57,072 I wanna go home. 76 00:03:58,379 --> 00:03:59,379 Honey. 77 00:04:04,118 --> 00:04:05,848 Hey, it's okay. 78 00:04:07,722 --> 00:04:11,625 This is just a little delay. 79 00:04:13,094 --> 00:04:14,392 You're okay. 80 00:04:30,011 --> 00:04:31,011 Come on. 81 00:04:36,284 --> 00:04:37,284 There we go. 82 00:04:45,627 --> 00:04:48,995 Down in the valley 83 00:04:50,765 --> 00:04:52,961 Valley so low 84 00:04:54,969 --> 00:04:58,337 Hang your head over 85 00:04:59,741 --> 00:05:01,710 Hear the wind blow 86 00:05:03,544 --> 00:05:07,311 Roses love sunshine 87 00:05:08,483 --> 00:05:11,112 Violets love dew 88 00:05:12,487 --> 00:05:16,254 Angels in Heaven 89 00:05:17,358 --> 00:05:20,089 Know I love you 90 00:05:21,896 --> 00:05:25,389 Know I love you, dear 91 00:05:35,777 --> 00:05:38,212 Okay. We're all set. 92 00:05:38,279 --> 00:05:39,770 Mechanic's finishing up a job. 93 00:05:39,847 --> 00:05:41,110 He's calling me back in an hour. 94 00:05:41,182 --> 00:05:43,845 - What time is it? - 8:15. 95 00:05:45,386 --> 00:05:46,877 Where's Julian? 96 00:05:46,954 --> 00:05:49,355 I introduced him to the joys of the breakfast bar. 97 00:05:50,224 --> 00:05:53,319 He's getting us tea. He insisted. 98 00:05:54,195 --> 00:05:56,824 And I'm gonna take a nice, hot shower. 99 00:05:56,898 --> 00:05:59,333 - You left him there? - Yeah. 100 00:05:59,400 --> 00:06:00,400 I did. 101 00:06:02,003 --> 00:06:03,003 And he's fine. 102 00:06:05,740 --> 00:06:07,072 Hey. 103 00:06:08,476 --> 00:06:10,877 He's fine, okay? He's a big boy. 104 00:06:13,214 --> 00:06:14,214 He... 105 00:06:14,782 --> 00:06:15,782 It's okay. 106 00:06:31,265 --> 00:06:32,756 You're such a bad father. 107 00:06:35,470 --> 00:06:36,470 The worst. 108 00:07:25,386 --> 00:07:26,386 It's me! 109 00:07:35,229 --> 00:07:36,527 Look at you. 110 00:07:37,632 --> 00:07:39,999 Oh, thank you. This is so nice. 111 00:07:40,601 --> 00:07:42,797 Our room service is here, huh? 112 00:07:43,304 --> 00:07:45,933 Thank you. Mmm. Smells like licorice. 113 00:07:48,676 --> 00:07:49,803 Oh. 114 00:07:50,545 --> 00:07:51,545 I'm gonna take a shower. 115 00:07:51,612 --> 00:07:52,978 - Sounds good. - Yeah. 116 00:08:03,858 --> 00:08:06,794 And it's looking like a few more days of fair weather 117 00:08:06,861 --> 00:08:07,941 with rain on the horizon... 118 00:09:14,028 --> 00:09:15,028 Adam. 119 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 Are you okay? 120 00:09:33,014 --> 00:09:34,014 Adam? 121 00:09:39,620 --> 00:09:40,644 Adam. 122 00:09:59,373 --> 00:10:00,373 Julian. 123 00:11:47,581 --> 00:11:48,674 Jeannie. 124 00:11:48,749 --> 00:11:50,389 - He in the back? - Yeah, he's back there. 125 00:11:53,888 --> 00:11:54,888 Dad. 126 00:11:57,358 --> 00:11:58,382 I'll be right there. 127 00:11:58,926 --> 00:12:01,088 There we go. Thank you, Jeannie. 128 00:12:05,700 --> 00:12:07,191 I ran into the Hendersons. 129 00:12:09,036 --> 00:12:10,470 And they asked about you. 130 00:12:10,771 --> 00:12:12,651 They were really hoping you can make it tonight. 131 00:12:13,007 --> 00:12:14,251 You show up, eat some barbecue... 132 00:12:14,275 --> 00:12:17,575 I don't... No, all of those couples and screaming kids. 133 00:12:17,645 --> 00:12:19,307 You got something against kids now? 134 00:12:20,081 --> 00:12:22,192 - Maybe you'll meet somebody there. - At Helen's? Come on. 135 00:12:22,216 --> 00:12:23,650 - Dad... - You don't know. 136 00:12:23,718 --> 00:12:24,718 No. 137 00:12:24,785 --> 00:12:26,879 Besides, I've got a break-in up in Annsville. 138 00:12:26,954 --> 00:12:28,231 And then I gotta go food shopping... 139 00:12:28,255 --> 00:12:29,299 - Hey, Patrick. - Hey, Jack. 140 00:12:29,323 --> 00:12:30,367 - What are you doing? - Looking good. What? 141 00:12:30,391 --> 00:12:31,723 - Dad. - What? 142 00:12:31,792 --> 00:12:33,761 It's dressing. I'm eating a salad. 143 00:12:33,828 --> 00:12:35,057 Ranch is all cholesterol. 144 00:12:35,129 --> 00:12:36,563 It's a salad for lunch. 145 00:12:36,630 --> 00:12:38,223 I'm serious. Jeannie? 146 00:12:38,299 --> 00:12:40,495 No more ranch for him from now on, okay? 147 00:12:40,568 --> 00:12:41,568 You got it, sweetie. 148 00:12:44,572 --> 00:12:45,904 Hey. 149 00:12:47,641 --> 00:12:48,939 What do you mean, a 10-35? 150 00:12:52,913 --> 00:12:55,542 Who's there now? No, don't do anything. 151 00:12:55,616 --> 00:12:56,914 I'm coming. I'll be right there. 152 00:12:56,984 --> 00:12:58,384 No. 153 00:12:59,286 --> 00:13:00,286 I gotta go. 154 00:13:02,423 --> 00:13:04,085 What the hell's a 10-35? 155 00:13:19,173 --> 00:13:20,232 Hey. 156 00:13:21,175 --> 00:13:22,234 Hey. 157 00:13:23,110 --> 00:13:24,271 Where's FIU? 158 00:13:24,345 --> 00:13:25,836 On the way from Syracuse. 159 00:13:25,913 --> 00:13:27,575 EMTs are calling them deceased. 160 00:13:28,149 --> 00:13:30,015 Supposedly, it's a couple in their 30s. 161 00:13:30,084 --> 00:13:31,848 Checked in last night with their son. 162 00:13:33,354 --> 00:13:34,397 There's three of them in there? 163 00:13:34,421 --> 00:13:37,323 I don't know. They told me to just hold down the scene, so... 164 00:13:51,338 --> 00:13:52,338 Jesus. 165 00:14:05,986 --> 00:14:06,986 Are these rocks? 166 00:14:09,123 --> 00:14:11,115 - Who else has been in here? - No one. 167 00:14:11,792 --> 00:14:12,872 What about the housekeeper? 168 00:14:13,494 --> 00:14:15,087 She says she didn't step inside. 169 00:14:15,996 --> 00:14:17,076 She didn't move the bodies? 170 00:14:17,431 --> 00:14:19,195 I just said she didn't step inside. 171 00:14:19,266 --> 00:14:20,700 I was just making sure, Brick. 172 00:14:22,036 --> 00:14:23,902 I'm gonna ask questions more than once. 173 00:14:24,872 --> 00:14:25,872 All right. 174 00:14:48,562 --> 00:14:49,621 Brick. 175 00:15:20,261 --> 00:15:21,456 Keller PD! Hands up! 176 00:15:23,330 --> 00:15:24,798 I said, "hands up!" 177 00:15:48,355 --> 00:15:49,379 Hey. 178 00:15:50,891 --> 00:15:53,451 Is it just you? Is anyone else here? 179 00:16:06,941 --> 00:16:07,941 It's okay. 180 00:16:09,343 --> 00:16:10,402 You're all right. 181 00:16:22,456 --> 00:16:24,220 Really, that's what they're doing nowadays? 182 00:16:24,291 --> 00:16:27,625 You expect the kid to call you? That's how things work now? 183 00:16:29,596 --> 00:16:30,655 Look, I'm just saying, 184 00:16:30,731 --> 00:16:32,757 nothing's gonna change until you call her. 185 00:16:32,833 --> 00:16:33,833 - You know? - Yeah. 186 00:16:33,901 --> 00:16:35,141 Say you wanna see your grandson. 187 00:16:35,302 --> 00:16:37,237 You're a grandpa. You get to nag. 188 00:16:38,038 --> 00:16:39,301 I don't wanna nag. 189 00:16:39,873 --> 00:16:40,966 Will you look at that? 190 00:16:41,041 --> 00:16:44,375 I mean, why do they have to cut those hedges into right angles? 191 00:16:45,713 --> 00:16:49,741 Where do right angles appear in nature anywhere, huh? 192 00:16:50,084 --> 00:16:51,746 Next time, I'll catch you guys... 193 00:16:51,819 --> 00:16:54,755 Happy birthday to you 194 00:16:56,457 --> 00:17:00,360 Happy birthday to you 195 00:17:00,427 --> 00:17:05,422 Happy birthday, dear Harry 196 00:17:05,499 --> 00:17:09,436 Happy birthday to you 197 00:17:12,573 --> 00:17:13,734 Make a wish. 198 00:17:57,551 --> 00:18:00,350 - Hello? - Hi, is this Harry Ambrose? 199 00:18:02,756 --> 00:18:03,780 Yeah, speaking. 200 00:18:04,425 --> 00:18:06,087 Hi, this is Heather Novack. 201 00:18:06,927 --> 00:18:08,020 Jack Novack's daughter. 202 00:18:09,897 --> 00:18:13,857 Oh, Heather. Okay, yeah. 203 00:18:14,435 --> 00:18:16,802 - I'm sorry to bother you. - Oh, no. It's all right. 204 00:18:17,337 --> 00:18:20,705 Is everything okay? Is Jack okay? 205 00:18:21,008 --> 00:18:22,567 Oh, yeah, he's fine. 206 00:18:24,478 --> 00:18:26,344 I know I'm calling you out of the blue, 207 00:18:26,780 --> 00:18:30,808 but I, um... I recently made Detective. 208 00:18:30,884 --> 00:18:33,683 And I just got this case up here. 209 00:18:34,655 --> 00:18:36,180 I don't know what to call it. 210 00:18:37,558 --> 00:18:38,558 It's a double murder. 211 00:18:39,560 --> 00:18:40,720 I think it's a double murder. 212 00:18:40,761 --> 00:18:41,854 This is in Keller? 213 00:18:41,929 --> 00:18:42,929 Yeah. 214 00:18:42,996 --> 00:18:44,487 Just outside of town. 215 00:18:45,432 --> 00:18:47,594 Look, I know it's not like we've been in touch at all. 216 00:18:47,668 --> 00:18:50,399 But my dad talks about you, and I read about your case 217 00:18:50,471 --> 00:18:52,633 with that woman a few months ago. 218 00:18:54,041 --> 00:18:56,033 They made too big a deal of that thing. 219 00:18:57,010 --> 00:19:00,310 Well, I could actually use another set of eyes on this. 220 00:19:01,248 --> 00:19:03,683 I know you haven't been back here in a long time, 221 00:19:03,750 --> 00:19:06,413 but I was hoping maybe you could come up here 222 00:19:06,487 --> 00:19:07,648 and take a look. 223 00:19:08,856 --> 00:19:12,088 The reason is, the suspect, he's young. 224 00:19:12,159 --> 00:19:14,185 Really young. Like, maybe, 11 years old. 225 00:19:15,896 --> 00:19:18,798 Honestly, I have a lot of eyes on me with this one. 226 00:19:19,700 --> 00:19:21,828 I don't wanna make the wrong call. 227 00:19:23,670 --> 00:19:25,536 Anything you can do to help. 228 00:19:27,207 --> 00:19:28,971 Detective Ambrose? 229 00:19:53,267 --> 00:19:54,267 Run! 230 00:20:29,937 --> 00:20:32,566 In local economy news, the state budget office 231 00:20:32,640 --> 00:20:34,302 released its jobs report yesterday, 232 00:20:34,375 --> 00:20:37,106 and the news is not good for our area. 233 00:20:37,178 --> 00:20:42,378 It lays out figures that indicate that unemployment is up, jobs are scarce... 234 00:21:29,196 --> 00:21:30,596 Detective. 235 00:21:30,665 --> 00:21:31,665 Oh, wow! Look at you. 236 00:21:31,732 --> 00:21:32,995 Thank you so much for coming up. 237 00:21:33,067 --> 00:21:34,067 Welcome back. 238 00:21:35,970 --> 00:21:37,029 Definitely, uh... 239 00:21:38,873 --> 00:21:42,708 You're all grown up now. A little young for a detective. 240 00:21:42,777 --> 00:21:44,405 Well, I'm still on a trial period. 241 00:21:44,779 --> 00:21:46,577 Not quite gold shield yet. 242 00:21:47,281 --> 00:21:49,648 How is it being back? It's been a while. 243 00:21:49,717 --> 00:21:51,913 Yeah, it's... Trying to think about that, 244 00:21:51,986 --> 00:21:55,479 I think, uh, 15 years or so. 245 00:21:56,257 --> 00:21:57,257 For my mom's funeral. 246 00:21:57,325 --> 00:21:58,325 Yeah. 247 00:21:58,826 --> 00:22:00,021 And I... 248 00:22:01,829 --> 00:22:03,269 They're waiting for us probably, huh? 249 00:22:03,497 --> 00:22:05,932 Uh, I wanted to tell you, 250 00:22:06,133 --> 00:22:07,567 um... 251 00:22:08,069 --> 00:22:10,095 I told the chief that you were just visiting my dad 252 00:22:10,171 --> 00:22:13,335 and it was your idea to come by and help out. 253 00:22:14,942 --> 00:22:16,308 I didn't tell him I called. 254 00:22:19,447 --> 00:22:20,506 It's okay. 255 00:22:22,883 --> 00:22:23,883 All right. 256 00:22:29,857 --> 00:22:31,325 Okay, so far, what do we have? 257 00:22:32,193 --> 00:22:33,957 The father's name is Adam Lowry. 258 00:22:34,328 --> 00:22:35,489 Pennsylvania license. 259 00:22:35,563 --> 00:22:37,725 A couple of jobs in and around Allentown. 260 00:22:37,798 --> 00:22:40,097 Nothing on record for the past six months. 261 00:22:40,768 --> 00:22:42,760 We didn't find any ID on her. 262 00:22:43,537 --> 00:22:45,130 According to the motel manager, 263 00:22:45,206 --> 00:22:48,176 the family had a breakdown on their way to Niagara Falls. 264 00:22:48,642 --> 00:22:50,110 We're trying to locate the car. 265 00:22:50,511 --> 00:22:53,777 And what do you think is the cause of death? 266 00:22:54,115 --> 00:22:56,084 Aside from the fall, there was no blunt trauma, 267 00:22:56,150 --> 00:22:59,143 so it's looking like they ingested something. 268 00:22:59,553 --> 00:23:01,920 Toxicology's gonna take at least a week. 269 00:23:01,989 --> 00:23:03,116 How long you gonna be around? 270 00:23:03,190 --> 00:23:06,092 I thought I'd stay for a day or so. 271 00:23:08,195 --> 00:23:09,219 You okay with that? 272 00:23:09,296 --> 00:23:10,296 Sure. 273 00:23:12,266 --> 00:23:14,667 So, you're a Keller native, huh? 274 00:23:14,735 --> 00:23:15,735 Yeah. 275 00:23:15,803 --> 00:23:19,240 You must've gone to Putnam High School back in the day. 276 00:23:19,540 --> 00:23:21,065 I went to Garrison. 277 00:23:21,275 --> 00:23:23,767 It's no wonder we never crossed paths. 278 00:23:23,844 --> 00:23:26,109 Yeah. So, uh... 279 00:23:26,981 --> 00:23:28,472 So, is it a suicide or an overdose? 280 00:23:28,549 --> 00:23:30,313 I've seen my share of overdoses. 281 00:23:31,085 --> 00:23:32,747 With the bloodstains and the water, 282 00:23:32,820 --> 00:23:35,016 it looks like dad was showering when he collapsed. 283 00:23:35,189 --> 00:23:36,487 They didn't know what hit them. 284 00:23:36,557 --> 00:23:41,655 And we have security footage from the motel. 285 00:23:42,563 --> 00:23:44,930 He was the only one seen going in and out of the room. 286 00:23:45,733 --> 00:23:48,202 And his fingerprints are on both of the mugs. 287 00:23:49,270 --> 00:23:51,501 So, you think that he poisoned them 288 00:23:51,572 --> 00:23:54,565 and then he arranged the bodies this way? 289 00:23:58,746 --> 00:24:00,442 Well, we haven't filed charges yet. 290 00:24:01,182 --> 00:24:02,343 He's not speaking. 291 00:24:02,683 --> 00:24:04,447 And since the parents are deceased, 292 00:24:04,852 --> 00:24:06,252 DSS took him into custody. 293 00:24:08,856 --> 00:24:09,949 Where is he now? 294 00:24:10,024 --> 00:24:11,024 Foster home. 295 00:24:15,129 --> 00:24:16,791 And then the two veterans, 296 00:24:16,864 --> 00:24:18,230 Martin and Osborne, 297 00:24:18,299 --> 00:24:20,063 they've both won this championship before... 298 00:24:20,134 --> 00:24:21,932 He's under guardianship of the state, 299 00:24:22,002 --> 00:24:24,002 so we'll stay here until we can locate next of kin. 300 00:24:24,071 --> 00:24:25,767 As his lawyer, I need to be present 301 00:24:25,840 --> 00:24:26,920 anytime you speak with him. 302 00:24:27,208 --> 00:24:28,208 Is he speaking? 303 00:24:28,275 --> 00:24:29,937 He did start talking this morning. 304 00:24:30,010 --> 00:24:31,535 Said his name was Julian. 305 00:24:32,913 --> 00:24:34,279 He's still in shock. 306 00:24:34,348 --> 00:24:36,510 Hasn't been answering many questions. 307 00:24:51,365 --> 00:24:52,365 Julian? 308 00:24:52,967 --> 00:24:54,177 There are some people here to see you. 309 00:24:54,201 --> 00:24:55,897 You remember Detective Novack? 310 00:24:57,304 --> 00:24:59,899 And this is Detective Ambrose. 311 00:25:01,041 --> 00:25:02,041 Hello. 312 00:25:03,277 --> 00:25:05,337 Hi, Julian. How are you doing? 313 00:25:10,551 --> 00:25:14,318 Um, we're here just to ask you a few questions 314 00:25:15,189 --> 00:25:17,215 so we can get a better idea of how to help. 315 00:25:19,894 --> 00:25:20,953 Is that okay? 316 00:25:23,564 --> 00:25:25,055 Can you tell me where you live? 317 00:25:33,707 --> 00:25:36,199 Where were you going with your parents? 318 00:25:38,746 --> 00:25:39,770 Niagara Falls. 319 00:25:41,348 --> 00:25:42,372 Okay. 320 00:25:44,151 --> 00:25:45,244 Um... 321 00:25:45,953 --> 00:25:47,922 Was there anyone else traveling with you? 322 00:25:50,391 --> 00:25:51,391 No. 323 00:25:51,859 --> 00:25:53,054 What about at the hotel? 324 00:25:54,061 --> 00:25:55,061 Meet anyone there? 325 00:25:59,700 --> 00:26:02,966 Did anyone come into your room at the hotel? 326 00:26:04,004 --> 00:26:05,870 - No. - You're sure? 327 00:26:08,742 --> 00:26:09,742 Julian? 328 00:26:11,078 --> 00:26:13,138 Can you tell me what happened that morning? 329 00:26:20,354 --> 00:26:21,788 What happened to your parents? 330 00:26:24,458 --> 00:26:25,983 They died. 331 00:26:28,562 --> 00:26:30,724 How did they die? 332 00:26:35,102 --> 00:26:37,333 All we wanna know is what you saw. 333 00:26:38,973 --> 00:26:40,339 Moment by moment. 334 00:26:41,976 --> 00:26:42,976 That's it. 335 00:26:45,980 --> 00:26:47,039 They had to go back. 336 00:26:49,750 --> 00:26:50,750 Who? 337 00:26:53,087 --> 00:26:54,087 Back where? 338 00:26:59,360 --> 00:27:00,453 To the beginning. 339 00:27:01,362 --> 00:27:02,386 What does that mean? 340 00:27:04,865 --> 00:27:05,865 Julian? 341 00:27:08,202 --> 00:27:10,103 Julian, help me understand. 342 00:27:11,705 --> 00:27:14,038 Uh... 343 00:27:17,144 --> 00:27:18,144 Julian? 344 00:27:28,188 --> 00:27:30,384 I think that's enough for today. 345 00:27:48,834 --> 00:27:50,996 That kid was not normal. 346 00:27:51,069 --> 00:27:52,935 I mean, that sound he made? 347 00:27:53,738 --> 00:27:55,297 That was not normal. 348 00:27:56,842 --> 00:27:57,885 And I don't even have a motive for him. 349 00:27:57,909 --> 00:27:59,620 I mean, maybe he didn't know what he was doing. 350 00:27:59,644 --> 00:28:04,173 Maybe he isn't quite, you know, all there. 351 00:28:04,249 --> 00:28:06,741 Hey, hey, something might have happened to him. 352 00:28:06,818 --> 00:28:08,844 What in the hell are you guys doing? 353 00:28:08,920 --> 00:28:09,979 Food is in here. 354 00:28:10,055 --> 00:28:11,148 All right. 355 00:28:11,223 --> 00:28:12,748 Hey, Jack. 356 00:28:12,824 --> 00:28:14,793 Ambrose finally comes home. 357 00:28:14,860 --> 00:28:16,304 - Where's the freaking parade? - Yeah. 358 00:28:16,328 --> 00:28:18,058 You're still spending the night, right? 359 00:28:18,129 --> 00:28:20,758 Yeah, uh, it's still okay? 360 00:28:20,832 --> 00:28:21,832 No, it's good. 361 00:28:21,900 --> 00:28:23,027 - It's good. - Yeah, okay. 362 00:28:23,101 --> 00:28:24,660 Hey, Gene, this is the Keller old boy 363 00:28:24,736 --> 00:28:26,500 I was telling you about. Harry Ambrose. 364 00:28:26,571 --> 00:28:28,301 Look at that hair. Here, give me this. 365 00:28:28,373 --> 00:28:29,534 Welcome back. 366 00:28:29,608 --> 00:28:30,906 Dad, I got your beer. 367 00:28:30,976 --> 00:28:32,774 - Good. - And the dish soap. 368 00:28:32,844 --> 00:28:33,971 Good. Get in. 369 00:28:34,045 --> 00:28:35,308 I've got dinner on the stove. 370 00:28:41,052 --> 00:28:43,647 - Why's he just looking at the food? - I dunno. 371 00:28:44,923 --> 00:28:46,200 - Eat your food, man. - Eat your food. 372 00:28:46,224 --> 00:28:48,159 Food goes in your mouth. You don't stare at it. 373 00:28:48,226 --> 00:28:50,957 You wanna play fetch? You're a dog? 374 00:28:58,603 --> 00:29:00,333 What happened when you were outside? 375 00:29:03,375 --> 00:29:04,968 Julian? 376 00:29:07,045 --> 00:29:10,140 I was walking back from the barn with Vish. 377 00:29:10,448 --> 00:29:12,144 And what did you do? 378 00:29:15,887 --> 00:29:17,219 I didn't do anything. 379 00:29:18,957 --> 00:29:20,357 Julian. 380 00:29:20,959 --> 00:29:22,894 He took my stick away. 381 00:29:22,961 --> 00:29:24,259 And why did he do that? 382 00:29:26,064 --> 00:29:27,327 Because. 383 00:29:27,399 --> 00:29:28,399 Because? 384 00:29:29,134 --> 00:29:30,295 Because what? 385 00:29:30,368 --> 00:29:32,894 He didn't want me hitting the fence. 386 00:29:32,971 --> 00:29:33,971 And he took it. 387 00:29:34,906 --> 00:29:37,375 He's taller than me, so I couldn't reach it. 388 00:29:38,043 --> 00:29:39,568 And then what happened? 389 00:29:41,212 --> 00:29:42,771 Julian? What happened? 390 00:29:51,790 --> 00:29:53,418 I became Shadow Julian. 391 00:29:55,627 --> 00:29:57,960 And what are you supposed to do when that happens? 392 00:30:00,699 --> 00:30:01,758 Julian? 393 00:30:04,569 --> 00:30:06,333 You should have seen those bodies. 394 00:30:07,772 --> 00:30:09,502 Wouldn't think a kid would do that. 395 00:30:11,142 --> 00:30:14,112 Makes you wonder, doesn't it? What those parents did? 396 00:30:14,946 --> 00:30:16,278 Your own kid killing you? 397 00:30:18,216 --> 00:30:19,275 I look at him, 398 00:30:20,452 --> 00:30:22,216 and I get this feeling. 399 00:30:24,756 --> 00:30:25,951 I don't know. 400 00:30:26,024 --> 00:30:27,083 How old is he, again? 401 00:30:27,158 --> 00:30:28,990 Thirteen. Looks younger. 402 00:30:29,060 --> 00:30:31,325 Well, you're old enough to know what murder is at 13. 403 00:30:31,396 --> 00:30:32,728 There's no doubt about that. 404 00:30:33,732 --> 00:30:35,257 Thirteen. 405 00:30:35,333 --> 00:30:39,134 We were blowing up lamp posts at 13, remember? 406 00:30:39,204 --> 00:30:41,264 Lamp posts? 407 00:30:41,339 --> 00:30:42,637 The Damianos. 408 00:30:43,808 --> 00:30:46,334 You had all that gunpowder 409 00:30:46,411 --> 00:30:48,175 and we blew up their light. 410 00:30:48,813 --> 00:30:50,179 They called the cops. 411 00:30:50,982 --> 00:30:52,041 Really? 412 00:30:53,051 --> 00:30:54,451 How do you not remember that? 413 00:30:54,519 --> 00:30:55,519 Those years are... 414 00:30:55,587 --> 00:30:57,351 It was all kind of a wash, I guess. 415 00:30:57,422 --> 00:30:59,323 Harry, there was an explosion. 416 00:30:59,391 --> 00:31:01,485 People remember explosions. 417 00:31:20,011 --> 00:31:21,707 I'm sorry to hear about you and Faye. 418 00:31:21,980 --> 00:31:23,710 - It's all right. - It's tough. 419 00:31:23,782 --> 00:31:24,782 No. 420 00:31:26,151 --> 00:31:27,449 It's all right. Uh... 421 00:31:30,655 --> 00:31:33,682 I still see Melanie and my grandson, Eli. 422 00:31:34,292 --> 00:31:35,292 Eli? Good. 423 00:31:35,360 --> 00:31:36,851 It's all the company I need. 424 00:31:37,128 --> 00:31:38,152 Yeah. 425 00:31:40,165 --> 00:31:42,691 I appreciate you helping Heather out with this thing. 426 00:31:43,168 --> 00:31:44,329 She doing okay? 427 00:31:44,402 --> 00:31:45,402 Oh, yeah. 428 00:31:46,504 --> 00:31:48,063 She's got a good handle on it. 429 00:31:48,139 --> 00:31:49,767 She worries a lot. 430 00:31:50,241 --> 00:31:51,402 But she's a good girl. 431 00:31:51,609 --> 00:31:52,770 Oh, yeah. 432 00:31:53,478 --> 00:31:55,379 She's gay. Did she tell you? 433 00:31:58,817 --> 00:32:00,513 - No. - Yeah. She, uh... 434 00:32:00,585 --> 00:32:03,214 She came out to me a few years ago. 435 00:32:04,189 --> 00:32:05,189 How was that? 436 00:32:06,191 --> 00:32:08,057 Great. Great. 437 00:32:08,693 --> 00:32:09,973 It's not getting in her way, man. 438 00:32:10,128 --> 00:32:12,791 She's a... Hey, she's a go-getter. 439 00:32:13,031 --> 00:32:14,158 Like her mom. 440 00:32:20,772 --> 00:32:22,035 I'm gonna head home. 441 00:32:22,107 --> 00:32:23,107 No. 442 00:32:23,174 --> 00:32:24,385 Sit with us for a while, please. 443 00:32:24,409 --> 00:32:26,469 I need to crash. Meet me at the station? 444 00:32:26,544 --> 00:32:28,103 - 10:00? - Yep. Yeah. 445 00:32:28,179 --> 00:32:29,613 Isn't she beautiful? Look at her. 446 00:32:29,681 --> 00:32:31,377 Don't tell anyone about the case 447 00:32:31,449 --> 00:32:32,449 at the restaurant, okay? 448 00:32:32,517 --> 00:32:33,610 No, I won't. 449 00:32:33,685 --> 00:32:35,654 And you're running out of toilet paper. 450 00:32:37,155 --> 00:32:38,248 Make me a list, please. 451 00:32:38,323 --> 00:32:39,323 All right. 452 00:32:40,425 --> 00:32:41,552 Good night. Be safe. 453 00:32:41,626 --> 00:32:42,626 Good night. 454 00:32:43,528 --> 00:32:44,528 Good night. 455 00:33:24,769 --> 00:33:27,568 Let me know if you need any local recommendations. 456 00:33:27,639 --> 00:33:30,575 Hi. Mr. Patel, we're all done with the room. 457 00:33:30,642 --> 00:33:31,642 You have a few minutes? 458 00:33:31,709 --> 00:33:32,709 Sure. 459 00:33:33,244 --> 00:33:35,179 - This is Detective Ambrose. - How you doing? 460 00:33:35,246 --> 00:33:37,340 You mentioned you'd seen him that morning? 461 00:33:37,415 --> 00:33:38,747 Yeah. I only saw him once. 462 00:33:38,917 --> 00:33:40,283 You see, I was here at the desk. 463 00:33:41,152 --> 00:33:43,178 And I wanted to use the bathroom. 464 00:33:43,721 --> 00:33:45,656 So I came in over here. 465 00:33:47,458 --> 00:33:50,553 See, this is where we set up the breakfast bar in the morning, 466 00:33:50,628 --> 00:33:51,628 7:00 to 10:00. 467 00:33:52,197 --> 00:33:54,098 I saw the kid standing right there. 468 00:33:56,000 --> 00:33:59,300 Found it a bit strange that the kid was trying to make tea. 469 00:34:00,839 --> 00:34:03,138 But then I said maybe because he was sick. 470 00:34:03,842 --> 00:34:04,866 Sick? 471 00:34:04,943 --> 00:34:06,809 What do you mean, sick? 472 00:34:07,278 --> 00:34:10,476 Well, he had bunch of tissues in his hands. 473 00:34:12,650 --> 00:34:15,552 And I was worried that he was gonna touch bagels. 474 00:34:15,620 --> 00:34:17,111 You were out at the desk. 475 00:34:17,689 --> 00:34:19,089 When was it he came in? 476 00:34:19,958 --> 00:34:21,153 I didn't see him come in. 477 00:34:22,360 --> 00:34:24,329 He must have come through the back door. 478 00:34:30,501 --> 00:34:32,231 So, I found the sneakers over there. 479 00:35:00,031 --> 00:35:01,031 You know what this is? 480 00:35:02,734 --> 00:35:03,827 Jimsonweed. 481 00:35:05,270 --> 00:35:06,465 It's an amazing plant. 482 00:35:06,537 --> 00:35:11,305 It grows in backyards, in the woods, along roads. 483 00:35:11,643 --> 00:35:13,612 The flowers are really... 484 00:35:15,113 --> 00:35:16,843 They smell good. 485 00:35:20,351 --> 00:35:21,351 Here. 486 00:35:25,123 --> 00:35:26,123 Yeah. 487 00:35:28,793 --> 00:35:31,126 Most people wouldn't have a clue, 488 00:35:31,262 --> 00:35:33,128 but you know exactly what would happen 489 00:35:33,197 --> 00:35:35,223 if you touched that plant, don't you? 490 00:35:37,468 --> 00:35:38,959 After a couple of hours, 491 00:35:40,838 --> 00:35:42,466 your skin's gonna break out. 492 00:35:43,474 --> 00:35:44,498 Like this. 493 00:35:45,276 --> 00:35:47,677 And if you eat it 494 00:35:47,745 --> 00:35:51,546 or if you drink a tea made from it, 495 00:35:51,883 --> 00:35:52,883 it'll kill you. 496 00:35:54,852 --> 00:35:58,687 You went out behind the motel and picked some leaves. 497 00:35:59,757 --> 00:36:03,819 And then you steeped the leaves in hot water. 498 00:36:06,130 --> 00:36:07,189 That right? 499 00:36:11,569 --> 00:36:12,662 Yeah. 500 00:36:15,173 --> 00:36:16,505 And then what did you do? 501 00:36:20,878 --> 00:36:22,278 You were upset. 502 00:36:23,648 --> 00:36:27,517 You wanted to make things better however you could. 503 00:36:27,585 --> 00:36:28,746 Right? 504 00:36:35,827 --> 00:36:37,455 I gave it to them. 505 00:36:40,398 --> 00:36:41,559 To your parents? 506 00:36:43,434 --> 00:36:46,461 And you knew what would happen when they drank it? 507 00:36:50,842 --> 00:36:51,842 Yes. 508 00:36:57,515 --> 00:36:59,780 Why did you want them to drink it? 509 00:37:02,820 --> 00:37:03,820 Julian. 510 00:37:05,790 --> 00:37:07,691 They're gonna press charges against you 511 00:37:07,759 --> 00:37:09,057 and it's gonna get harder. 512 00:37:09,427 --> 00:37:12,397 There's gonna be a lot of new people around here. 513 00:37:13,531 --> 00:37:16,000 And not many of them are gonna listen. 514 00:37:16,334 --> 00:37:17,334 Now... 515 00:37:19,404 --> 00:37:21,839 Now is when I can help you. 516 00:37:23,541 --> 00:37:25,032 If you try to tell me. 517 00:37:27,912 --> 00:37:29,505 My mother... 518 00:37:31,649 --> 00:37:33,777 What about your mother? 519 00:37:53,771 --> 00:37:54,830 Julian. 520 00:37:59,777 --> 00:38:01,905 Why can't I just go home? 521 00:38:08,386 --> 00:38:09,410 Jesus. 522 00:38:11,656 --> 00:38:13,386 Well, I have to say this is a first. 523 00:38:13,458 --> 00:38:16,087 We have a confession and enough circumstantial evidence. 524 00:38:17,228 --> 00:38:19,891 We could file charges now. 525 00:38:19,964 --> 00:38:22,297 Well, I see he's been assigned a public defender. 526 00:38:22,433 --> 00:38:23,433 No next of kin? 527 00:38:23,501 --> 00:38:24,867 He says he doesn't have any. 528 00:38:25,136 --> 00:38:26,968 We haven't been able to track anyone down. 529 00:38:27,038 --> 00:38:28,097 Does he seem disturbed? 530 00:38:28,172 --> 00:38:29,834 Are we dealing with psychosis, here? 531 00:38:31,142 --> 00:38:32,633 We're not sure. 532 00:38:32,710 --> 00:38:33,837 Sign of the times, huh? 533 00:38:34,512 --> 00:38:36,003 Our own kids coming after us. 534 00:38:36,681 --> 00:38:39,207 You realize it's gonna be a circus once you file this? 535 00:38:39,784 --> 00:38:40,784 Get ready. 536 00:38:42,120 --> 00:38:43,120 I got a lunch. 537 00:38:43,321 --> 00:38:44,364 Good seeing you, Detective. 538 00:38:44,388 --> 00:38:45,447 See you. 539 00:38:45,523 --> 00:38:46,523 Nice to meet you. 540 00:38:46,591 --> 00:38:47,591 You too, Detective. 541 00:38:49,927 --> 00:38:51,054 This is family court. 542 00:38:52,163 --> 00:38:54,803 Once you file the charges, you have three days until the court date. 543 00:38:54,866 --> 00:38:56,095 So, what are we gonna do? 544 00:38:56,167 --> 00:38:57,167 We gotta wait. 545 00:38:58,169 --> 00:39:00,161 We don't have the toxicology back yet. 546 00:39:00,738 --> 00:39:01,865 We need more time with him 547 00:39:01,939 --> 00:39:03,635 before we start that whole process. 548 00:39:05,510 --> 00:39:06,510 Right? 549 00:39:08,446 --> 00:39:09,446 Right. 550 00:39:17,655 --> 00:39:20,124 So, I guess this means you're staying on for a bit. 551 00:39:20,958 --> 00:39:24,656 Yeah, I thought so. If you don't mind. 552 00:39:25,196 --> 00:39:27,222 No, that sounds good. 553 00:39:29,600 --> 00:39:31,694 So, how'd you end up in Dorchester? 554 00:39:33,671 --> 00:39:35,230 You mean, why did I leave here? 555 00:39:35,706 --> 00:39:36,706 Yeah. 556 00:39:39,076 --> 00:39:41,170 This area is... 557 00:39:43,981 --> 00:39:48,043 You know, in the 1800s, it was swarming with Evangelicals. 558 00:39:49,020 --> 00:39:51,922 Joseph Smith saw God, started Mormonism. 559 00:39:51,989 --> 00:39:54,925 Spiritualists talking to the dead. 560 00:39:54,992 --> 00:39:57,962 The Burned-over District, they called it. 561 00:39:59,530 --> 00:40:01,624 There's something in the soil here. 562 00:40:03,868 --> 00:40:05,666 Things won't stay quiet. 563 00:40:18,849 --> 00:40:20,750 Julian, lights out in five minutes. 564 00:40:28,926 --> 00:40:30,053 Why do you feel so bad? 565 00:40:32,897 --> 00:40:33,897 'Cause I hurt Vish. 566 00:40:33,965 --> 00:40:34,965 That's true. 567 00:40:36,901 --> 00:40:38,631 But we talked about this, didn't we? 568 00:40:39,870 --> 00:40:41,998 When you push those feelings away, 569 00:40:42,073 --> 00:40:43,871 they just get stronger. 570 00:40:45,843 --> 00:40:50,008 Shadow Julian is Julian. He's you. 571 00:40:52,016 --> 00:40:54,315 And when he comes knocking, what are you supposed to do? 572 00:40:56,988 --> 00:40:58,547 I let him in. 573 00:40:59,857 --> 00:41:00,916 That's right. 574 00:41:33,124 --> 00:41:34,683 Mom, I got some! 575 00:41:40,765 --> 00:41:41,765 Mom? 576 00:42:22,807 --> 00:42:24,207 We found the victims' car. 577 00:42:24,975 --> 00:42:27,171 At an orchard on Route 6. 578 00:42:28,212 --> 00:42:30,579 We found the mother's wallet, but no ID. 579 00:42:31,549 --> 00:42:33,040 Who, these days, has no ID? 580 00:42:33,417 --> 00:42:34,441 Yeah, that's strange. 581 00:42:35,453 --> 00:42:37,718 We're towing the car in. Meet me at the station? 582 00:42:38,222 --> 00:42:39,884 Yeah, sounds good. 583 00:42:42,059 --> 00:42:43,083 I gotta go. 584 00:42:43,327 --> 00:42:45,262 Your daughter's hot on the trail. 585 00:42:47,164 --> 00:42:48,164 Can I get that to go? 586 00:42:48,232 --> 00:42:49,232 I'll go get it packed up. 587 00:42:49,300 --> 00:42:50,700 What's the damage here? 588 00:42:51,102 --> 00:42:52,866 - Harry, it's on the house. - Oh, no. 589 00:42:52,937 --> 00:42:54,815 - I gotta pay for it. - I'm not taking your money. 590 00:42:54,839 --> 00:42:57,001 Well, I'm not taking your food for free. 591 00:42:57,074 --> 00:42:58,114 Now you're being an idiot. 592 00:43:00,177 --> 00:43:01,406 Just... Here. 593 00:43:01,879 --> 00:43:05,008 Harry, what is this? I thought we were friends. 594 00:43:05,082 --> 00:43:06,106 Yeah, we are. 595 00:43:08,152 --> 00:43:09,848 Then, take your goddamn money. 596 00:43:12,790 --> 00:43:13,849 All right. 597 00:43:15,926 --> 00:43:17,292 - Thanks. - Yeah. 598 00:43:20,698 --> 00:43:23,600 One shirt, blue. Looks like a woman's. 599 00:43:24,735 --> 00:43:26,966 Okay, wallet. Pair of women's underwear. 600 00:43:27,138 --> 00:43:28,138 Beige. 601 00:43:28,372 --> 00:43:30,170 So, we got the Pennsylvania plates. 602 00:43:30,241 --> 00:43:33,541 The car pulled into the parking lot, the luggage... 603 00:43:33,611 --> 00:43:34,670 See these front tires? 604 00:43:35,546 --> 00:43:37,105 They're turning to the right. 605 00:43:37,915 --> 00:43:39,715 - Yeah. - If they were going to Niagara Falls, 606 00:43:39,750 --> 00:43:41,495 they couldn't have been coming from Pennsylvania. 607 00:43:41,519 --> 00:43:44,683 They were driving down. Toward I-90. 608 00:43:44,989 --> 00:43:46,457 From this county. 609 00:43:46,724 --> 00:43:47,964 They were coming from the north. 610 00:44:05,810 --> 00:44:07,642 What exactly are we looking for, here? 611 00:44:08,212 --> 00:44:09,212 I don't know. 612 00:44:09,713 --> 00:44:10,713 Something. 613 00:44:12,049 --> 00:44:13,049 Anything. 614 00:44:15,986 --> 00:44:17,750 All right, you guys want some lunch? 615 00:44:18,055 --> 00:44:21,787 Hey, Brick, are these all the bags that were in the car? 616 00:44:22,259 --> 00:44:23,259 Yeah. 617 00:44:23,861 --> 00:44:25,727 - You're sure? - Yeah. 618 00:44:25,963 --> 00:44:27,454 Just the canvas and the duffel. 619 00:44:29,233 --> 00:44:31,532 Then where are all Julian's things? 620 00:44:32,870 --> 00:44:34,390 Do you see a kid's toothbrush anywhere? 621 00:44:35,539 --> 00:44:36,539 No. 622 00:44:37,475 --> 00:44:38,704 Kid's underwear? 623 00:44:39,310 --> 00:44:40,310 No. 624 00:44:40,377 --> 00:44:41,401 T-shirt, socks? 625 00:44:43,781 --> 00:44:44,781 Oh, my God. 626 00:44:46,917 --> 00:44:50,251 What kind of parents go on a trip and don't pack a bag for their kid? 627 00:44:52,690 --> 00:44:54,682 What were they planning on doing with him? 628 00:45:17,982 --> 00:45:20,076 Excuse me, I'm here about the incident 629 00:45:20,150 --> 00:45:21,743 at the Rockford Lodge Motel. 630 00:45:23,954 --> 00:45:25,081 How may I help you? 631 00:45:25,155 --> 00:45:26,817 The boy who was taken into custody, 632 00:45:26,891 --> 00:45:28,382 I need to know where he's being held. 633 00:45:28,459 --> 00:45:30,087 And this is regarding what, ma'am? 634 00:45:32,129 --> 00:45:33,129 I'm his mother. 42977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.