All language subtitles for The.Rookie.S05E01.720p.WEB.H264-PLZPROPER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,627 --> 00:00:04,630 Previously on "The Rookie"... Sgt. Grey: Rosalind Dyer, the most rare of unicorns -- 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,923 a female serial killer. 3 00:00:05,923 --> 00:00:08,300 Congratulations. I underestimated you. 4 00:00:08,300 --> 00:00:11,053 Rosalind, you are never going to walk free. 5 00:00:11,053 --> 00:00:13,639 Who are you supposed to deliver the drugs to? Roy Hajek. 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,390 Wisco will give you your cash on the way out. 7 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Or you could do another job for me. 8 00:00:18,018 --> 00:00:19,645 And we'll need a driver, so bring your old lady. 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,146 Hello! 10 00:00:21,146 --> 00:00:23,565 If we're gonna sell that we are, you know, 11 00:00:23,565 --> 00:00:24,733 actually boyfriend and girlfriend, 12 00:00:24,733 --> 00:00:26,276 then we might have to... 13 00:00:26,276 --> 00:00:27,236 [ Door opens ] 14 00:00:27,236 --> 00:00:29,529 I just received a formal request 15 00:00:29,529 --> 00:00:31,365 to temporarily assign you to another station. 16 00:00:31,365 --> 00:00:33,200 That means I'll miss my T. O. exam. 17 00:00:33,200 --> 00:00:35,702 The station you're going to is four hours away, on the border. 18 00:00:35,702 --> 00:00:36,787 [ Gunfire ] 19 00:00:36,787 --> 00:00:38,163 [ Grunts ] 20 00:00:40,958 --> 00:00:43,085 [ Buzzer ] 21 00:00:43,085 --> 00:00:45,546 [ Cell door opens ] 22 00:00:45,546 --> 00:00:48,090 [ Indistinct talking in distance ] 23 00:00:51,176 --> 00:00:53,262 Good morning. 24 00:00:53,262 --> 00:00:55,681 What a beautiful day for a trial. 25 00:00:58,225 --> 00:00:59,935 Oh. 26 00:00:59,935 --> 00:01:01,520 And who are you? 27 00:01:01,520 --> 00:01:04,398 Your shadow -- Deputy Suriel. 28 00:01:04,398 --> 00:01:07,234 I'll be with you every second you're outside of this prison. 29 00:01:07,234 --> 00:01:08,569 Hmm. 30 00:01:08,569 --> 00:01:10,362 Well, then, I hope you're good company. 31 00:01:10,362 --> 00:01:13,323 Oh, I'm great company -- if you're not my prisoner. 32 00:01:13,323 --> 00:01:18,996 ♪♪ 33 00:01:18,996 --> 00:01:20,247 ♪ Na, na-na ♪ 34 00:01:20,247 --> 00:01:23,584 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 35 00:01:23,584 --> 00:01:24,710 ♪ Na, na-na ♪ 36 00:01:24,710 --> 00:01:27,546 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 37 00:01:27,546 --> 00:01:29,256 [ Breathing heavily ] ♪ Na, na-na ♪ 38 00:01:29,256 --> 00:01:32,634 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 39 00:01:32,634 --> 00:01:33,719 ♪ Na, na-na ♪ 40 00:01:33,719 --> 00:01:35,804 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 41 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 [ Exhales sharply ] 42 00:01:37,764 --> 00:01:39,141 ♪ I'm on my way ♪ 43 00:01:39,141 --> 00:01:40,559 ♪ Na, na-na ♪ 44 00:01:40,559 --> 00:01:42,644 ♪ Na, na-na, na, now ♪ 45 00:01:42,644 --> 00:01:44,438 ♪ I'm on my way ♪ 46 00:01:47,107 --> 00:01:48,275 This is not a break-in. 47 00:01:48,275 --> 00:01:49,943 I'm just coming home from the run. 48 00:01:49,943 --> 00:01:51,862 Surprise! [ Chuckling ] What? 49 00:01:51,862 --> 00:01:53,280 Happy birthday! 50 00:01:53,280 --> 00:01:55,991 Thank you. But it is not my birthday. 51 00:01:55,991 --> 00:01:59,036 I know. It's your half birthday, which is just as important. 52 00:01:59,036 --> 00:02:01,121 Oh, my God. Does that count against my actual age? 53 00:02:01,121 --> 00:02:03,290 No. In fact... 54 00:02:03,290 --> 00:02:04,958 It was the only candle they had at the store. 55 00:02:04,958 --> 00:02:07,836 Thank you. This is so great. 56 00:02:07,836 --> 00:02:09,338 When did you even have time to do this? 57 00:02:09,338 --> 00:02:11,256 I was gone 30 minutes. Yeah, I was gonna mention, 58 00:02:11,256 --> 00:02:12,424 you know, you really should think about 59 00:02:12,424 --> 00:02:13,800 doing some more cardio at your age. 60 00:02:13,800 --> 00:02:15,761 Cake says I'm 20. The cake is a lie, John. 61 00:02:15,761 --> 00:02:17,804 Oh, well, it's very sweet. 62 00:02:17,804 --> 00:02:19,931 And I'm sure not at all an effort to cheer me up 63 00:02:19,931 --> 00:02:22,100 because today is Rosalind's trial. 64 00:02:22,100 --> 00:02:24,645 Well, you know, you can ask to be assigned somewhere else. 65 00:02:24,645 --> 00:02:27,814 I know, but somehow that just doesn't feel right. 66 00:02:27,814 --> 00:02:28,982 Shall we have some of this cake? 67 00:02:28,982 --> 00:02:31,818 After I cheer you up in the shower. 68 00:02:31,818 --> 00:02:34,488 Oh, God, it is my birthday. 69 00:02:34,488 --> 00:02:38,075 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, whoa, oh, oh ♪ Whoo! [ Giggles ] 70 00:02:38,075 --> 00:02:43,121 ♪ I'm gonna win for you like I know you want me to do ♪ 71 00:02:45,248 --> 00:02:47,209 [ Michael Nau's "Love Survive" plays ] 72 00:02:47,209 --> 00:02:49,753 ♪ Only my love survive ♪ 73 00:02:52,631 --> 00:02:54,549 ♪ Only my love ♪ [ Knock on door ] 74 00:02:54,549 --> 00:02:57,552 [ Music stops ] Yeah? 75 00:02:57,552 --> 00:03:00,138 Morning. Uh, hi. 76 00:03:00,138 --> 00:03:03,975 Um, are you on your way to school? In a few. 77 00:03:03,975 --> 00:03:05,727 You should take the long way around. 78 00:03:05,727 --> 00:03:07,229 You know, they already started blocking off 79 00:03:07,229 --> 00:03:09,022 some of those streets around the courthouse. 80 00:03:09,022 --> 00:03:11,108 I know. You told me. [ Chuckles ] 81 00:03:11,108 --> 00:03:13,777 I could blow off class if you want. 82 00:03:13,777 --> 00:03:15,904 We could go shopping or see a movie. 83 00:03:15,904 --> 00:03:17,239 I'm gonna be fine. 84 00:03:17,239 --> 00:03:19,282 I'm not gonna be anywhere near Rosalind. 85 00:03:19,282 --> 00:03:21,034 Tim and I are station-bound, 86 00:03:21,034 --> 00:03:22,869 waiting for the phone to ring. 87 00:03:22,869 --> 00:03:24,204 On your undercover thing? 88 00:03:24,204 --> 00:03:26,289 Yeah. The original go-time fell through, 89 00:03:26,289 --> 00:03:28,583 and it's just been radio silence since then. 90 00:03:28,583 --> 00:03:30,544 Is this the same undercover thing you and Tim 91 00:03:30,544 --> 00:03:32,629 were discussing the other night? 92 00:03:32,629 --> 00:03:35,173 ♪♪ 93 00:03:35,173 --> 00:03:39,094 I already told you that kiss didn't mean anything. 94 00:03:39,094 --> 00:03:40,595 Right, right. 95 00:03:40,595 --> 00:03:42,013 It was for the case. 96 00:03:42,013 --> 00:03:44,599 Make out. Stop crime. That totally tracks. 97 00:03:44,599 --> 00:03:46,435 Go to school. 98 00:03:46,435 --> 00:03:47,519 Okay. 99 00:03:47,519 --> 00:03:49,855 Well, have a great day. 100 00:03:49,855 --> 00:03:51,565 With your boss. 101 00:03:51,565 --> 00:03:52,941 Who you kissed. 102 00:03:52,941 --> 00:03:54,568 Get out! 103 00:03:54,568 --> 00:03:56,611 And close the door! 104 00:03:56,611 --> 00:03:58,238 [ Chuckles ] 105 00:03:58,238 --> 00:04:01,074 [ Door closes ] 106 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 Lopez: You kissed Lucy? 107 00:04:02,909 --> 00:04:04,578 No, no. 108 00:04:04,578 --> 00:04:07,247 No, Dim kissed Juicy, okay? 109 00:04:07,247 --> 00:04:09,624 Or Jake kissed Sava. Whatever. 110 00:04:09,624 --> 00:04:10,750 The -- The point is, 111 00:04:10,750 --> 00:04:12,210 we had to be comfortable going undercover, 112 00:04:12,210 --> 00:04:13,879 so we practiced being a couple. 113 00:04:13,879 --> 00:04:15,964 How much did you practice? 114 00:04:17,257 --> 00:04:19,718 It was just a kiss. Not that big of a deal. 115 00:04:19,718 --> 00:04:22,262 Then why are we talking about it? 116 00:04:22,262 --> 00:04:26,057 Because what if it wasn't just a kiss for her? 117 00:04:26,057 --> 00:04:29,060 You think Lucy has feelings for you? 118 00:04:29,060 --> 00:04:30,395 No. 119 00:04:30,395 --> 00:04:32,272 Then she probably sees it how you do. 120 00:04:32,272 --> 00:04:35,358 Just a weird thing you had to do for work. 121 00:04:35,358 --> 00:04:37,444 Right. 122 00:04:37,444 --> 00:04:39,780 Timothy. 123 00:04:39,780 --> 00:04:41,573 Do you have feelings for Lucy? 124 00:04:42,699 --> 00:04:44,826 No. No, I'm dating Ashley. 125 00:04:44,826 --> 00:04:46,119 And Lucy is with Chris. 126 00:04:46,119 --> 00:04:49,039 And I'm her superior officer, so... 127 00:04:49,039 --> 00:04:51,291 All true. Not what I asked. 128 00:04:51,291 --> 00:04:53,627 [ Tires screech ] 129 00:04:53,627 --> 00:04:56,087 ♪♪ 130 00:04:56,087 --> 00:04:58,548 What's the Chief doing here? 131 00:05:00,425 --> 00:05:02,093 Sgt. Grey: All right, settle down and listen up. 132 00:05:02,093 --> 00:05:03,929 We got a big day ahead of us. 133 00:05:03,929 --> 00:05:07,474 The Rosalind Dyer trial is going to complicate all of our lives. 134 00:05:07,474 --> 00:05:09,601 But before that, 135 00:05:09,601 --> 00:05:11,311 Chief Coleman has some good news. 136 00:05:11,311 --> 00:05:14,064 Chief. Thank you, Sergeant. I'm sure you're all aware 137 00:05:14,064 --> 00:05:16,566 of Officer Nolan's heroic stand down at the border 138 00:05:16,566 --> 00:05:19,027 which landed a dozen dangerous felons in custody. 139 00:05:19,027 --> 00:05:21,738 In light of your courageous and exemplary service, 140 00:05:21,738 --> 00:05:24,991 I've decided to offer you any assignment in the LAPD. 141 00:05:24,991 --> 00:05:28,495 Any unit, any division, any position you want 142 00:05:28,495 --> 00:05:31,206 the department to train you for is yours. 143 00:05:31,206 --> 00:05:33,542 It's what we unofficially call the Golden Ticket. 144 00:05:33,542 --> 00:05:34,543 Thank you, Ma'am. 145 00:05:34,543 --> 00:05:36,878 [ Applause ] 146 00:05:36,878 --> 00:05:38,797 It's a big decision. Don't rush it. 147 00:05:38,797 --> 00:05:41,132 I won't. 148 00:05:41,132 --> 00:05:42,467 Sergeant. Chief. 149 00:05:42,467 --> 00:05:45,095 What'd I miss? Nolan got a Golden Ticket. 150 00:05:46,054 --> 00:05:48,139 Wow. 151 00:05:48,139 --> 00:05:50,475 Congratulations, Officer Nolan. Thank you, sir. 152 00:05:50,475 --> 00:05:52,644 I once said you'll never make detective. 153 00:05:52,644 --> 00:05:55,188 I happily stand corrected. 154 00:05:55,188 --> 00:05:58,024 Don't waste your ticket by becoming a detective, Nolan. 155 00:05:58,024 --> 00:06:00,068 You know how hard they have to work? 156 00:06:00,068 --> 00:06:01,361 Go with recruiting. 157 00:06:01,361 --> 00:06:03,196 You get paid to fly around the country 158 00:06:03,196 --> 00:06:04,531 and talk up the LAPD. 159 00:06:04,531 --> 00:06:06,616 Boring. You go with air support. 160 00:06:06,616 --> 00:06:07,909 The city will pay for flight school, 161 00:06:07,909 --> 00:06:09,536 and you'll always have a backup career. 162 00:06:09,536 --> 00:06:11,955 Do I need a backup career? 163 00:06:11,955 --> 00:06:13,540 K-9 is the way to go. 164 00:06:13,540 --> 00:06:16,710 Overtime is $200 an hour, and you get to keep the dog. 165 00:06:16,710 --> 00:06:18,503 Sgt. Grey: And if all you want is money, 166 00:06:18,503 --> 00:06:20,589 the department will pay you to learn computer forensics. 167 00:06:20,589 --> 00:06:23,049 Or I could use the ticket to get back on track 168 00:06:23,049 --> 00:06:25,093 for becoming a training officer this year. 169 00:06:25,093 --> 00:06:27,178 [ Laughter ] 170 00:06:27,178 --> 00:06:29,347 That's funny. [ Chuckling ] Yeah. 171 00:06:29,347 --> 00:06:31,850 Kidding. No, I mean, uh -- no. 172 00:06:31,850 --> 00:06:34,185 I, uh, certainly have some thinking to do, yeah. 173 00:06:34,185 --> 00:06:36,396 He's gonna pick something lame. Oh, for sure. 174 00:06:36,396 --> 00:06:38,481 ♪ When I walked in the Jam, your girl was clockin' ♪ 175 00:06:38,481 --> 00:06:40,567 ♪ Sweatin', smilin', boy, she was jockin' ♪ 176 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 Sorry. Jake's phone. 177 00:06:41,985 --> 00:06:43,945 It's Hajek. 178 00:06:43,945 --> 00:06:45,447 ♪ So I grabbed her by the arm, and I took her outside ♪ 179 00:06:45,447 --> 00:06:47,282 Sgt. Grey: All right. Back to Rosalind Dyer. 180 00:06:47,282 --> 00:06:50,118 Yo, I thought you were never gonna call. 181 00:06:50,118 --> 00:06:53,163 Hajek: Had to iron out a few details, but the job's back on track. 182 00:06:53,163 --> 00:06:55,165 Is your lady squared away? Hell, no. 183 00:06:55,165 --> 00:06:56,458 You think we don't got lives of our own, 184 00:06:56,458 --> 00:06:58,043 waiting around on some mystery gig? 185 00:06:58,043 --> 00:07:00,545 Relax. The payday's worth the suspense. 186 00:07:00,545 --> 00:07:02,422 Wisco and Lyon are taking point. 187 00:07:02,422 --> 00:07:05,550 And we're adding your buddy Dayvion Mosby for extra muscle. 188 00:07:07,052 --> 00:07:09,888 Yo, Dayvion's money. 189 00:07:09,888 --> 00:07:12,057 Dayvion's handsy. Get someone else. 190 00:07:12,057 --> 00:07:14,225 He's already hired. Deal with it. 191 00:07:14,225 --> 00:07:16,227 So what time we meeting up? Two hours. 192 00:07:16,227 --> 00:07:17,771 I'll get back to you with the details. 193 00:07:17,771 --> 00:07:19,314 [ Cellphone beeps ] 194 00:07:19,314 --> 00:07:21,358 This Dayvion guy shows up, it's over. 195 00:07:21,358 --> 00:07:24,110 Then I need to make sure he doesn't. 196 00:07:24,110 --> 00:07:27,197 [ Reporters talking indistinctly ] 197 00:07:27,197 --> 00:07:29,491 [ Siren wailing ] 198 00:07:29,491 --> 00:07:34,788 ♪♪ 199 00:07:34,788 --> 00:07:37,332 [ Indistinct conversations ] 200 00:07:42,921 --> 00:07:45,090 Hey. Hey. 201 00:07:45,090 --> 00:07:47,008 Kind of, uh, -- kind of a circus. 202 00:07:47,008 --> 00:07:49,135 Seriously. Which makes it that much harder for me 203 00:07:49,135 --> 00:07:50,512 to wrap my head around the fact 204 00:07:50,512 --> 00:07:52,263 that you and Rosalind have a relationship. 205 00:07:52,263 --> 00:07:54,766 It's not like we were dating. Uh, changing the subject -- 206 00:07:54,766 --> 00:07:56,643 Chief of Police gave me a Golden Ticket. 207 00:07:56,643 --> 00:07:58,561 As in Willy Wonka? 208 00:07:58,561 --> 00:08:01,981 As in I can pick any job I want in the department. 209 00:08:01,981 --> 00:08:03,983 Wow. What are you gonna pick? 210 00:08:03,983 --> 00:08:06,569 Uh, am I crazy for wanting to use it 211 00:08:06,569 --> 00:08:08,488 to get back on track to being a training officer? 212 00:08:08,488 --> 00:08:10,073 Well, you know, they give you a dog 213 00:08:10,073 --> 00:08:11,700 if you join the K-9 Unit? 214 00:08:11,700 --> 00:08:14,411 Okay, if you want a dog, we can just get a dog. [ Chuckles ] 215 00:08:14,411 --> 00:08:15,912 Del Monte: All right, everybody, listen up. Can you gather around? 216 00:08:15,912 --> 00:08:18,832 Have your attention for a second, please. 217 00:08:18,832 --> 00:08:21,543 Thank you very much. I'm Sean Del Monte. 218 00:08:21,543 --> 00:08:24,170 I'm prosecuting the case against Rosalind Dyer. 219 00:08:24,170 --> 00:08:25,797 This is Chris Sanford from my office, 220 00:08:25,797 --> 00:08:27,799 Sergeant Grey, LAPD. 221 00:08:27,799 --> 00:08:30,385 This is Captain Duane Tovar from the Sheriff's Department. 222 00:08:30,385 --> 00:08:32,679 He's overseeing all security at the courthouse. 223 00:08:32,679 --> 00:08:34,973 It is my hope that this trial will close 224 00:08:34,973 --> 00:08:37,726 a very painful chapter in this city's history 225 00:08:37,726 --> 00:08:41,521 and bring some peace to the families that she's destroyed. 226 00:08:41,521 --> 00:08:43,773 With that, I'd like to turn it over to Captain Tovar. 227 00:08:43,773 --> 00:08:45,358 Duane? Thank you. 228 00:08:45,358 --> 00:08:47,694 This is a rendering of the Superior Courthouse. 229 00:08:47,694 --> 00:08:51,740 We have 840 daily employees, 7,000 daily visitors. 230 00:08:51,740 --> 00:08:53,575 There are 50 courtrooms. 231 00:08:53,575 --> 00:08:56,286 The Dyer trial will be on the sixth floor of the West Wing. 232 00:08:56,286 --> 00:08:59,581 The escort team will arrive at a secret entrance to avoid crowds. 233 00:08:59,581 --> 00:09:01,207 Sergeant Grey's team will be there 234 00:09:01,207 --> 00:09:03,168 to secure the sixth floor and escort the prisoner 235 00:09:03,168 --> 00:09:05,170 to and from the courtroom. [ Sirens wailing ] 236 00:09:05,170 --> 00:09:08,381 Man: The package is in route. E. T. A. 30 minutes. 237 00:09:08,381 --> 00:09:12,469 We will have eyes on Rosalind every second of the day. 238 00:09:15,180 --> 00:09:17,807 Do you think I'm a monster, Deputy Suriel? 239 00:09:19,726 --> 00:09:22,145 I think it's not my job to decide. 240 00:09:24,272 --> 00:09:26,232 Do you think you're a monster? 241 00:09:26,232 --> 00:09:28,151 No. 242 00:09:28,151 --> 00:09:30,403 I think I'm a genius. 243 00:09:30,403 --> 00:09:33,073 I just had the misfortune of excelling at mutilation 244 00:09:33,073 --> 00:09:35,241 instead of music. 245 00:09:35,241 --> 00:09:37,577 Okay. 246 00:09:37,577 --> 00:09:38,828 [ Vehicle door closes ] 247 00:09:38,828 --> 00:09:40,705 That's him. Hey, Dayvion. 248 00:09:40,705 --> 00:09:43,166 What's up, Officers? 249 00:09:43,166 --> 00:09:44,959 Just here for a quick parole search. 250 00:09:44,959 --> 00:09:47,170 Come on in. I ain't got nothing to hide. 251 00:09:48,213 --> 00:09:49,923 Actually, let's start with your car. 252 00:09:49,923 --> 00:09:51,633 [ Snickers ] That's not my car. 253 00:09:51,633 --> 00:09:53,551 Oh, no? 254 00:09:53,551 --> 00:09:54,803 Well, let's just check to be sure. 255 00:09:54,803 --> 00:09:56,554 [ Car alarm beeps ] 256 00:09:56,554 --> 00:09:58,056 That's not a good start, man. 257 00:09:58,056 --> 00:10:03,103 ♪♪ 258 00:10:03,103 --> 00:10:04,813 [ Sighs ] 259 00:10:04,813 --> 00:10:06,106 Oh. 260 00:10:06,106 --> 00:10:07,774 And it just got worse. 261 00:10:07,774 --> 00:10:09,818 I suppose this isn't your gun, either? 262 00:10:11,111 --> 00:10:12,320 All right. 263 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 [ Handcuffs click ] 264 00:10:15,073 --> 00:10:19,285 Ugh. Why couldn't my doppelganger be less greasy? 265 00:10:19,285 --> 00:10:22,372 It's actually surprising how easily you turn skeevy. 266 00:10:23,790 --> 00:10:26,417 Oh. Looking good, Juicy. 267 00:10:26,417 --> 00:10:28,920 I am seriously second-guessing this tactical decision 268 00:10:28,920 --> 00:10:30,505 to wear a thong for authenticity. 269 00:10:30,505 --> 00:10:32,423 It's like... ♪ When I walked in the Jam ♪ 270 00:10:32,423 --> 00:10:33,758 ♪ Your girl was clockin', sweatin' ♪ 271 00:10:33,758 --> 00:10:35,760 Yo. Are we doin' this or what? 272 00:10:35,760 --> 00:10:37,178 Hajek: We are. Meet my guys 273 00:10:37,178 --> 00:10:39,430 at Whittier Air Strip. 30 minutes. 274 00:10:39,430 --> 00:10:42,433 Air strip? I thought this job was local. 275 00:10:42,433 --> 00:10:45,103 It's not. That a problem? 276 00:10:45,103 --> 00:10:47,480 Uh, yeah, that's a problem. 277 00:10:47,480 --> 00:10:50,233 I travel with three suitcases minimum. 278 00:10:50,233 --> 00:10:52,485 It requires precision to look this good. 279 00:10:52,485 --> 00:10:55,655 Tough. I'm paying you to drive, not to play dress up. 280 00:10:55,655 --> 00:10:57,240 So get your ass to the Air Strip 281 00:10:57,240 --> 00:11:00,076 or look good in a coffin. [ Cellphone clicks ] 282 00:11:00,076 --> 00:11:02,203 We got to call it off. What's the problem? 283 00:11:02,203 --> 00:11:05,039 Once we're in the air, no backup, no surveillance. 284 00:11:05,039 --> 00:11:06,749 Things go sideways, we're completely on our own. 285 00:11:06,749 --> 00:11:08,209 Plus, we'll have no idea where they're going. 286 00:11:08,209 --> 00:11:09,961 It's not worth the risk. I'm pulling the plug. 287 00:11:09,961 --> 00:11:13,173 Uh, wait. Hold on. The pilot has to file a flight plan. 288 00:11:13,173 --> 00:11:15,508 You could follow along in the LAPD plane. 289 00:11:15,508 --> 00:11:17,468 The paperwork to get that authorized will take all day. 290 00:11:17,468 --> 00:11:19,262 And you're wheels up in an hour. 291 00:11:20,513 --> 00:11:23,183 I mean, I can get a private jet there in 45 minutes. 292 00:11:23,183 --> 00:11:26,519 Also, what kind of caviar do you guys like? 293 00:11:26,519 --> 00:11:29,189 I'll just get an assortment. 294 00:11:29,189 --> 00:11:31,357 [ Cellphone beeps ] 295 00:11:33,860 --> 00:11:36,362 [ Police radio chatter ] 296 00:11:36,362 --> 00:11:37,906 [ Tires screech ] 297 00:11:37,906 --> 00:11:45,413 ♪♪ 298 00:11:45,413 --> 00:11:48,374 [ Door opens ] 299 00:11:48,374 --> 00:11:50,835 [ Chains rattling ] 300 00:11:50,835 --> 00:11:57,425 ♪♪ 301 00:11:57,425 --> 00:11:59,010 Hello, John. 302 00:11:59,010 --> 00:12:00,845 Rosalind. 303 00:12:00,845 --> 00:12:04,015 You look good. Happy. 304 00:12:04,015 --> 00:12:06,768 Would you say that's job satisfaction? 305 00:12:06,768 --> 00:12:08,228 Or Bailey? 306 00:12:09,229 --> 00:12:11,522 I'd say it's seeing justice served. 307 00:12:15,151 --> 00:12:17,403 He's such a boy scout. 308 00:12:17,403 --> 00:12:19,447 John Nolan. Megan Suriel. 309 00:12:19,447 --> 00:12:21,324 I assume you've been briefed on our security arrangements. 310 00:12:21,324 --> 00:12:22,867 I have. Let's go. 311 00:12:24,744 --> 00:12:27,330 You know, I follow Bailey on Instagram. 312 00:12:27,330 --> 00:12:30,166 Oh, I love that cake she made this morning. 313 00:12:30,166 --> 00:12:33,544 And Luna, too. She is getting good on a horse. 314 00:12:33,544 --> 00:12:35,213 Oh, and Lucy's little friend Tamara -- 315 00:12:35,213 --> 00:12:37,548 she is doing so well at SMC. 316 00:12:37,548 --> 00:12:40,760 Am I supposed to applaud that you can use social media? 317 00:12:40,760 --> 00:12:42,136 Or are you hoping I'll be unsettled 318 00:12:42,136 --> 00:12:44,097 that you're name-dropping people I care about? 319 00:12:44,097 --> 00:12:45,723 I think it's the only party trick she's got. 320 00:12:45,723 --> 00:12:48,434 I was so disappointed Lucy decided not to testify. 321 00:12:48,434 --> 00:12:50,937 I was really looking forward to seeing her again -- 322 00:12:50,937 --> 00:12:53,356 revisiting our favorite song. 323 00:12:53,356 --> 00:12:54,649 Will you please send her my love? 324 00:12:54,649 --> 00:12:56,567 No. 325 00:12:57,318 --> 00:12:59,946 [ Tires squeal ] 326 00:12:59,946 --> 00:13:05,576 ♪♪ 327 00:13:05,576 --> 00:13:11,291 ♪♪ 328 00:13:12,667 --> 00:13:14,460 Yo. Nice ride. 329 00:13:14,460 --> 00:13:15,795 You're late. 330 00:13:15,795 --> 00:13:19,257 Yeah, well, our quickie wasn't so quick. 331 00:13:20,258 --> 00:13:23,011 Where's Dayvion? Flaked. 332 00:13:23,011 --> 00:13:25,096 That ain't like him. That's exactly like him. 333 00:13:25,096 --> 00:13:26,180 Hajek's pissed. 334 00:13:26,180 --> 00:13:27,348 We had to scramble to get a replacement. 335 00:13:27,348 --> 00:13:28,433 That's Sway. 336 00:13:28,433 --> 00:13:30,852 Hi, sexy. I'm Sava. 337 00:13:30,852 --> 00:13:32,270 What's up? Jake. 338 00:13:32,270 --> 00:13:34,522 We got a lot of gear. It's a big job. 339 00:13:34,522 --> 00:13:38,026 Mm-hmm. Are you gonna finally tell us what it is? 340 00:13:38,026 --> 00:13:40,653 When we're airborne. First... 341 00:13:40,653 --> 00:13:42,030 Cellphones. 342 00:13:42,030 --> 00:13:43,406 Mm. 343 00:13:43,406 --> 00:13:44,949 Lyon: You'll get them back when it's over. 344 00:13:44,949 --> 00:13:46,701 Can't risk operational security. 345 00:13:46,701 --> 00:13:48,703 You hear that, baby? 346 00:13:48,703 --> 00:13:50,329 We're in the big leagues now -- 347 00:13:50,329 --> 00:13:52,999 using terms like "operational security." 348 00:13:52,999 --> 00:13:54,083 [ Chuckles ] 349 00:13:54,083 --> 00:13:56,627 Get in the damn plane. 350 00:13:56,627 --> 00:13:58,796 ♪♪ 351 00:13:58,796 --> 00:14:01,883 You heard the man. Get in the damn plane. 352 00:14:01,883 --> 00:14:07,221 ♪♪ 353 00:14:07,221 --> 00:14:09,640 They're boarding. How's that jet coming? 354 00:14:09,640 --> 00:14:11,851 It's almost here. [ Cellphone chimes ] 355 00:14:11,851 --> 00:14:14,062 Hajek's crew just filed their flight plan. 356 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 Where are they going? Vegas. 357 00:14:20,318 --> 00:14:22,236 [ Siren wails, indistinct conversations ] 358 00:14:22,236 --> 00:14:25,364 [ Sighs ] 359 00:14:25,364 --> 00:14:28,076 Hey, Beth. Wondered if I'd run into you. 360 00:14:28,076 --> 00:14:31,537 Wesley. Did I hear you're joining the D. A.'s office? Next week. 361 00:14:31,537 --> 00:14:33,873 I'm here defending my last case before the transition. 362 00:14:33,873 --> 00:14:36,000 [ Metal detector beeping ] I was shocked to hear 363 00:14:36,000 --> 00:14:37,502 you're representing Rosalind Dyer. 364 00:14:37,502 --> 00:14:38,836 Thought corporate law was your thing. 365 00:14:38,836 --> 00:14:41,005 Corporate law is my dad's thing. 366 00:14:41,005 --> 00:14:42,673 I need to pave my own way. 367 00:14:42,673 --> 00:14:44,509 Well, representing the most brutal serial killer 368 00:14:44,509 --> 00:14:47,553 in L. A.'s history -- that'll certainly put you on the map. 369 00:14:49,847 --> 00:14:50,848 This is me. 370 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 I would wish you luck, but, uh... 371 00:14:52,683 --> 00:14:54,018 I hope your client rots in hell. 372 00:14:54,018 --> 00:14:56,229 Well, you're not alone. Crap, I'm late. 373 00:14:56,229 --> 00:14:58,397 Uh, take the stairs. The elevators are a nightmare. 374 00:14:58,397 --> 00:14:59,857 Thanks. 375 00:15:01,901 --> 00:15:04,237 [ Elevator bell dings ] 376 00:15:04,237 --> 00:15:06,114 The package is on the sixth floor. 377 00:15:06,114 --> 00:15:07,573 We're shutting it down now. 378 00:15:07,573 --> 00:15:09,575 [ Police radio chatter ] 379 00:15:13,079 --> 00:15:15,414 Whoa. This area is secure. You need to go back downstairs. 380 00:15:15,414 --> 00:15:17,917 I'm Beth Veston, attorney for Rosalind Dyer. 381 00:15:17,917 --> 00:15:19,293 You can see your client in the courtroom. 382 00:15:19,293 --> 00:15:21,379 My client has a lawful right 383 00:15:21,379 --> 00:15:23,214 to appear in civilian clothing at trial. 384 00:15:23,214 --> 00:15:26,968 She gets changed, or you get sued and I get a mistrial. 385 00:15:26,968 --> 00:15:29,011 So spunky. Don't you just love her. 386 00:15:30,429 --> 00:15:31,889 That room right there is for counseling clients. 387 00:15:31,889 --> 00:15:33,891 She can change there. I will be present. 388 00:15:33,891 --> 00:15:36,060 What about attorney/client privacy? 389 00:15:36,060 --> 00:15:38,563 I'll close my ears. Peel off and secure each door. 390 00:15:38,563 --> 00:15:40,314 No one else comes in this hall. 391 00:15:40,314 --> 00:15:41,983 See you soon, John. 392 00:15:44,277 --> 00:15:45,361 Get in there. 393 00:15:48,447 --> 00:15:50,950 [ Chains rattling ] 394 00:15:54,787 --> 00:15:56,956 Can't I sit? 395 00:15:56,956 --> 00:15:59,041 You're gonna be sitting all day. 396 00:16:00,668 --> 00:16:01,836 Step back. 397 00:16:01,836 --> 00:16:03,087 It's already been searched. 398 00:16:03,087 --> 00:16:04,755 She's just doing her job. 399 00:16:04,755 --> 00:16:07,008 [ Sighs ] 400 00:16:07,008 --> 00:16:10,761 All right. Get her dressed. 401 00:16:10,761 --> 00:16:12,513 Well, aren't you going to uncuff me? 402 00:16:12,513 --> 00:16:13,764 Not all the way. 403 00:16:13,764 --> 00:16:15,183 Your attorney can help you get dressed. 404 00:16:15,183 --> 00:16:18,227 I'll uncuff you in stages, starting at the bottom. 405 00:16:19,604 --> 00:16:22,190 [ Chains rattling ] 406 00:16:22,523 --> 00:16:24,358 [ Groaning ] 407 00:16:24,358 --> 00:16:30,323 ♪♪ 408 00:16:30,323 --> 00:16:36,329 ♪♪ 409 00:16:36,329 --> 00:16:39,540 [ Panting ] Did I do it? 410 00:16:39,540 --> 00:16:40,875 Is she dead? 411 00:16:40,875 --> 00:16:42,793 You did great. 412 00:16:42,793 --> 00:16:44,212 Get her keys. 413 00:16:44,212 --> 00:16:45,546 [ Laughs ] 414 00:16:45,546 --> 00:16:50,468 ♪♪ 415 00:16:50,468 --> 00:16:52,553 This is taking too long. 416 00:16:52,553 --> 00:16:54,555 Sgt. Grey: Nolan, there's been a credible bomb threat. 417 00:16:54,555 --> 00:16:56,057 We're evacuating the courthouse. 418 00:16:56,057 --> 00:16:57,683 So I need you to secure Rosalind 419 00:16:57,683 --> 00:16:59,727 and put her back on the prison transport. 420 00:16:59,727 --> 00:17:01,479 [ Alarm blaring ] 421 00:17:01,479 --> 00:17:03,356 It's Rosalind. She's trying to escape. 422 00:17:03,356 --> 00:17:05,858 [ Girls Against Boys' "Bullet Proof Cupid" plays ] 423 00:17:07,401 --> 00:17:09,946 [ Coughing ] 424 00:17:11,781 --> 00:17:14,367 Rosalind is out of pocket. She may be dressed as a deputy. 425 00:17:14,367 --> 00:17:15,910 Repeat, Rosalind has escaped. 426 00:17:15,910 --> 00:17:17,870 We need to lock this building down. 427 00:17:17,870 --> 00:17:20,915 ♪ If you see something you could like ♪ 428 00:17:20,915 --> 00:17:29,507 ♪♪ 429 00:17:29,507 --> 00:17:31,926 I have eyes on Dyer. Red hair, Deputy uniform. 430 00:17:31,926 --> 00:17:33,511 Repeat, Rosalind Dyer is 45-32. 431 00:17:33,511 --> 00:17:35,555 Woman: Stay calm. Keep moving. 432 00:17:35,555 --> 00:17:38,516 Nolan. What's going on? 433 00:17:38,516 --> 00:17:40,685 Stop that deputy! 434 00:17:40,685 --> 00:17:44,313 [ People screaming ] 435 00:17:44,313 --> 00:17:45,856 Give me your hands! 436 00:17:45,856 --> 00:17:47,733 ♪♪ 437 00:17:47,733 --> 00:17:51,654 ♪ It's a lot more physical right now ♪ 438 00:17:52,905 --> 00:17:54,907 [ Sirens wailing ] 439 00:17:54,907 --> 00:17:57,493 ♪ Everybody everywhy ♪ 440 00:17:57,493 --> 00:18:01,080 ♪♪ 441 00:18:01,080 --> 00:18:04,125 ♪ It's gonna paralyze you ♪ 442 00:18:04,125 --> 00:18:05,751 [ Siren wailing ] 443 00:18:05,751 --> 00:18:07,587 ♪♪ 444 00:18:07,587 --> 00:18:09,297 ♪ Paralyze you ♪ 445 00:18:09,297 --> 00:18:11,215 ♪ Paralyze you ♪ 446 00:18:11,215 --> 00:18:19,307 ♪♪ 447 00:18:19,307 --> 00:18:27,398 ♪♪ 448 00:18:30,776 --> 00:18:33,362 ♪ When I step up and I pop it now, can't nobody stop it now ♪ 449 00:18:33,362 --> 00:18:36,198 ♪ All the girls be muggin', jealous ♪ Nice guns. 450 00:18:36,198 --> 00:18:39,243 Your friends are so grumpy. 451 00:18:39,243 --> 00:18:42,788 Ain't no one here to have fun. It's a job. 452 00:18:42,788 --> 00:18:44,373 That's what everyone keeps saying. 453 00:18:44,373 --> 00:18:46,083 Except so far, it's just been 454 00:18:46,083 --> 00:18:48,044 the world's lamest bachelor party. 455 00:18:48,044 --> 00:18:50,880 Yo, y'all gonna tell us what this gig is or what? 456 00:18:53,090 --> 00:18:54,759 You know who Roman Krupka is? 457 00:18:54,759 --> 00:18:56,010 Nope. 458 00:18:56,010 --> 00:18:58,012 He imports H for the Monarch Cartel. 459 00:18:58,012 --> 00:19:00,556 So, the competition. Something like that. 460 00:19:00,556 --> 00:19:03,351 Krupka's paranoid, doesn't trust computers, 461 00:19:03,351 --> 00:19:05,269 never keeps a written record. 462 00:19:05,269 --> 00:19:07,897 The details of his operation exist in one place -- 463 00:19:07,897 --> 00:19:09,065 "The Brain." 464 00:19:09,065 --> 00:19:11,025 A man named Leonard Madris. 465 00:19:11,025 --> 00:19:13,152 [ Scoffs ] Ain't that a little dangerous -- 466 00:19:13,152 --> 00:19:15,488 making one man the center of your whole operation. 467 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 [ Chuckles ] Yeah, it is. 468 00:19:17,490 --> 00:19:19,241 That's why Madris is kept under heavy guard. 469 00:19:19,241 --> 00:19:22,078 Barely leaves Krupka's compound. 470 00:19:22,078 --> 00:19:23,454 But we received a solid tip 471 00:19:23,454 --> 00:19:25,581 that he's headed to Vegas this weekend. 472 00:19:25,581 --> 00:19:27,124 With his bodyguards? 473 00:19:27,124 --> 00:19:28,417 Never goes anywhere without them. 474 00:19:28,417 --> 00:19:29,794 That's where you come in. 475 00:19:29,794 --> 00:19:33,089 You guys take out the guards while I grab Madris. 476 00:19:33,089 --> 00:19:36,967 And then we torture The Brain for every detail. 477 00:19:36,967 --> 00:19:39,303 [ Scoffs ] And take over the business. 478 00:19:39,303 --> 00:19:41,138 Oh. 479 00:19:41,138 --> 00:19:44,600 It sounds like we should be getting paid more. Mm-hmm. 480 00:19:44,600 --> 00:19:46,644 Tough. Like my mom used to say -- 481 00:19:46,644 --> 00:19:49,897 "You get what you get, and you don't get upset." 482 00:19:51,941 --> 00:19:55,695 Well, this seems a lot bigger than we thought. 483 00:19:55,695 --> 00:19:57,196 Yep. 484 00:19:58,364 --> 00:20:00,366 [ Elevator bell dings ] 485 00:20:02,326 --> 00:20:04,286 Sgt. Grey: So, what are you doing here? 486 00:20:04,286 --> 00:20:05,705 I thought you were on maternity leave. 487 00:20:05,705 --> 00:20:09,125 I was until "Jacqueline the Ripper" escaped. 488 00:20:09,125 --> 00:20:10,751 What can I do? 489 00:20:10,751 --> 00:20:13,003 Are you sure? You're like eleventy months pregnant. 490 00:20:13,003 --> 00:20:14,588 Okay, let me amend that. 491 00:20:14,588 --> 00:20:17,174 What can I do that does not involve leaving the station? 492 00:20:17,174 --> 00:20:19,176 Rosalind's lawyer's in the box. 493 00:20:19,176 --> 00:20:20,678 Says she'll only talk to Nolan. 494 00:20:20,678 --> 00:20:21,971 Why don't you do the interview with him? 495 00:20:21,971 --> 00:20:23,180 It's a full house. 496 00:20:23,180 --> 00:20:24,849 Rosalind mentioned them by name. 497 00:20:24,849 --> 00:20:26,976 We got protection units for everyone else. 498 00:20:26,976 --> 00:20:28,519 Oh, I know. I said hi to the one 499 00:20:28,519 --> 00:20:30,187 outside my house as I was leaving. 500 00:20:30,187 --> 00:20:32,022 And by the way, love the shoes. 501 00:20:32,022 --> 00:20:34,900 [ Both chuckle ] Nolan: Hey. 502 00:20:34,900 --> 00:20:36,736 What's this I hear about a Golden Ticket? 503 00:20:36,736 --> 00:20:38,863 Well, that hardly seems important right now. 504 00:20:38,863 --> 00:20:41,574 All I am saying is welcome to the club. Thank you. 505 00:20:41,574 --> 00:20:44,577 You look like you're ready to give birth at any moment. 506 00:20:44,577 --> 00:20:47,163 Do you want to sit? I will never be able to get back up. 507 00:20:47,163 --> 00:20:49,081 You know, I could ask Bailey to call the firehouse, 508 00:20:49,081 --> 00:20:50,416 have them bring in a gurney, 509 00:20:50,416 --> 00:20:51,709 just so at least you could lie down? 510 00:20:51,709 --> 00:20:53,836 You had me at -- "do the job from bed." 511 00:20:53,836 --> 00:20:56,046 I'll do it. I saw Bailey in the break room. 512 00:20:56,046 --> 00:20:58,299 Come on, Tamara. Let's get some snacks. 513 00:20:58,299 --> 00:21:01,677 We are going to be here for a while. 514 00:21:01,677 --> 00:21:03,387 Wesley knows the lawyer. 515 00:21:03,387 --> 00:21:04,638 Really? A little. 516 00:21:04,638 --> 00:21:06,223 We went to high school together. 517 00:21:06,223 --> 00:21:07,725 Our families move in the same circles. 518 00:21:07,725 --> 00:21:09,894 Meaning -- she's rich? Beyond. 519 00:21:09,894 --> 00:21:11,562 Any insight into why she would do this? 520 00:21:11,562 --> 00:21:12,897 Not really, no. 521 00:21:12,897 --> 00:21:15,107 I mean, she was always a little creepy. 522 00:21:15,107 --> 00:21:18,402 Very bright, but casually cruel. 523 00:21:18,402 --> 00:21:19,737 I always chalked it up to privilege. 524 00:21:19,737 --> 00:21:21,363 Clearly, Rosalind hired her 525 00:21:21,363 --> 00:21:23,574 because she sensed Beth would make a good acolyte. 526 00:21:23,574 --> 00:21:25,201 Like Caleb. 527 00:21:25,201 --> 00:21:26,452 Has she asked for a lawyer? 528 00:21:26,452 --> 00:21:28,579 No. She's representing herself. 529 00:21:28,579 --> 00:21:30,623 Let's go talk to her, then. 530 00:21:31,707 --> 00:21:33,125 [ Door opens ] 531 00:21:35,586 --> 00:21:38,422 Who are you? Detective Harper. 532 00:21:38,422 --> 00:21:40,758 And I am supposed to be at home in bed right now, 533 00:21:40,758 --> 00:21:43,761 so forgive me if I skip the small talk. 534 00:21:43,761 --> 00:21:46,931 You confessed to killing Deputy Suriel. 535 00:21:46,931 --> 00:21:48,516 Why'd you do that? 536 00:21:48,516 --> 00:21:51,268 Rosalind talked about you all the time. 537 00:21:51,268 --> 00:21:53,270 The boy scout. 538 00:21:53,270 --> 00:21:56,565 Honestly, it made me a little jealous. 539 00:21:56,565 --> 00:21:58,651 Look, you clearly need help. 540 00:21:58,651 --> 00:22:00,277 Tell us where Rosalind is. 541 00:22:00,277 --> 00:22:01,570 We'll push for you to get sentenced 542 00:22:01,570 --> 00:22:03,739 to a psychiatric hospital. 543 00:22:03,739 --> 00:22:06,116 I'm not crazy. 544 00:22:06,116 --> 00:22:08,327 I'm special. 545 00:22:08,327 --> 00:22:10,830 Rosalind showed me that. 546 00:22:10,830 --> 00:22:13,040 [ Scratching ] 547 00:22:13,040 --> 00:22:14,083 What are you doing? 548 00:22:18,420 --> 00:22:21,090 I'm supposed to tell you something. 549 00:22:24,218 --> 00:22:27,096 People are gonna die. [ Chuckles ] 550 00:22:27,096 --> 00:22:30,391 People are gonna die, and you can't save them. 551 00:22:30,391 --> 00:22:31,517 [ Chuckles ] 552 00:22:31,517 --> 00:22:34,061 [ Doorbell rings ] 553 00:22:39,942 --> 00:22:41,569 Can I help you? 554 00:22:41,569 --> 00:22:43,237 Yes. 555 00:22:45,823 --> 00:22:47,616 Your daughter sent me. 556 00:22:48,868 --> 00:22:53,497 ♪♪ 557 00:22:53,497 --> 00:22:55,833 [ Crying ] 558 00:22:59,211 --> 00:23:01,171 [ Crying ] Help me! 559 00:23:02,381 --> 00:23:03,591 [ Clatters ] 560 00:23:03,591 --> 00:23:12,016 ♪♪ 561 00:23:15,436 --> 00:23:16,896 [ Cellphone chimes ] 562 00:23:16,896 --> 00:23:19,106 Look at this. No way. 563 00:23:19,106 --> 00:23:22,151 What? Rosalind Dyer just escaped. 564 00:23:22,151 --> 00:23:24,570 Wisco: I'm glad we're not in L. A. tonight. 565 00:23:24,570 --> 00:23:27,072 That chick gives me nightmares. 566 00:23:27,072 --> 00:23:28,824 Yeah, but it'd be the perfect night to run wild, 567 00:23:28,824 --> 00:23:31,744 'cause the cops will totally be distracted looking for her. 568 00:23:34,246 --> 00:23:35,956 How long till we land? 569 00:23:35,956 --> 00:23:37,416 15 minutes. 570 00:23:37,416 --> 00:23:39,627 Plenty of time. For what? 571 00:23:39,627 --> 00:23:41,462 Mile high club, baby. 572 00:23:41,462 --> 00:23:45,341 I never thought you'd ask. 573 00:23:48,427 --> 00:23:51,055 How could this happen? I don't know. 574 00:23:51,055 --> 00:23:53,015 But every law enforcement agency in Southern California 575 00:23:53,015 --> 00:23:54,058 is on it, okay? 576 00:23:54,058 --> 00:23:55,100 She won't be out long. 577 00:23:55,100 --> 00:23:56,393 D-Did -- Uh, did she have help? 578 00:23:56,393 --> 00:23:57,978 Another apprentice. Like Caleb? 579 00:23:57,978 --> 00:24:00,439 I mean -- Stop, okay? 580 00:24:00,439 --> 00:24:01,857 Stop. 581 00:24:01,857 --> 00:24:03,025 We can't worry about that right now. 582 00:24:03,025 --> 00:24:05,611 If your head is not 100% in the game, 583 00:24:05,611 --> 00:24:07,780 it'll get you killed. 584 00:24:07,780 --> 00:24:10,532 You're right. I-I know. I just -- It's -- I'm fine. 585 00:24:10,532 --> 00:24:12,993 I-I can do this. No. 586 00:24:12,993 --> 00:24:14,328 No, you're not. 587 00:24:14,328 --> 00:24:15,663 I'm pulling the plug as soon as we land. 588 00:24:15,663 --> 00:24:17,790 Uh... 589 00:24:17,790 --> 00:24:19,291 No. 590 00:24:19,291 --> 00:24:21,752 Look, the stakes are too high. 591 00:24:21,752 --> 00:24:24,338 This is our one chance at Madris. 592 00:24:24,338 --> 00:24:27,007 The news threw me for a second, but I'm... 593 00:24:27,007 --> 00:24:28,342 I'm fine. 594 00:24:30,094 --> 00:24:31,929 I can do this. [ Knock on door ] 595 00:24:31,929 --> 00:24:34,932 Yo, finish up. We're landing. 596 00:24:36,266 --> 00:24:38,811 [ Breathes deeply ] 597 00:24:40,187 --> 00:24:42,314 Okay. 598 00:24:42,314 --> 00:24:45,859 Lucy, if you change your mind, you just say the word. 599 00:24:45,859 --> 00:24:47,403 I will. Okay? 600 00:24:47,403 --> 00:24:48,654 Mm-hmm. Let's go. 601 00:24:48,654 --> 00:24:50,030 Wait. What? 602 00:24:50,030 --> 00:24:52,199 We're supposed to be hooking up in here. 603 00:24:52,199 --> 00:24:55,035 What? [ Sighs ] 604 00:24:55,035 --> 00:25:02,793 ♪♪ 605 00:25:02,793 --> 00:25:06,505 Okay. Um...that's good. 606 00:25:06,505 --> 00:25:08,048 Yeah. Let's do this. 607 00:25:08,048 --> 00:25:11,176 ♪♪ 608 00:25:11,176 --> 00:25:13,804 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 609 00:25:13,804 --> 00:25:22,312 ♪♪ 610 00:25:22,312 --> 00:25:30,738 ♪♪ 611 00:25:30,738 --> 00:25:33,240 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 612 00:25:34,241 --> 00:25:37,953 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 613 00:25:37,953 --> 00:25:41,707 ♪ Luck, if you've ever been a lady to begin with ♪ 614 00:25:41,707 --> 00:25:44,376 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 615 00:25:44,376 --> 00:25:46,879 [ Indistinct conversations ] 616 00:25:46,879 --> 00:25:52,760 ♪♪ 617 00:25:52,760 --> 00:25:55,804 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 618 00:25:56,680 --> 00:25:58,223 [ Slot machine dinging ] 619 00:25:58,223 --> 00:26:06,482 ♪♪ 620 00:26:06,482 --> 00:26:09,026 [ Slot machines beeping ] 621 00:26:12,946 --> 00:26:14,406 Room keys. 622 00:26:14,406 --> 00:26:15,741 Wisco and I are on either side of you. 623 00:26:15,741 --> 00:26:17,076 Sway's across the hall. 624 00:26:17,076 --> 00:26:19,411 We have some time, so rest up. 625 00:26:19,411 --> 00:26:21,997 Who sleeps in Vegas? We're hitting the clubs. 626 00:26:21,997 --> 00:26:25,042 No. You're staying close, and you're staying sharp. 627 00:26:25,042 --> 00:26:27,586 Jake! We're on the move at first light. 628 00:26:27,586 --> 00:26:29,463 Jake! 629 00:26:31,423 --> 00:26:32,591 Hey, girl. 630 00:26:32,591 --> 00:26:33,926 Oh, don't "hey, girl" me. 631 00:26:33,926 --> 00:26:35,219 You weren't even gonna look at me? 632 00:26:36,220 --> 00:26:37,596 Didn't I tell you the next time I saw you 633 00:26:37,596 --> 00:26:39,973 I'd light that greasy hair of yours on fire? 634 00:26:41,725 --> 00:26:42,935 [ Sighs ] 635 00:26:42,935 --> 00:26:44,144 You lost a lot of weight, huh? 636 00:26:44,144 --> 00:26:47,314 Oh, hey. Hello? Back off. 637 00:26:47,314 --> 00:26:50,067 You must be the new skank. [ Chuckles ] 638 00:26:50,818 --> 00:26:52,194 Who are you calling a skank? Aah! 639 00:26:52,194 --> 00:26:53,821 You better get the hell out of here. 640 00:26:53,821 --> 00:26:55,322 If I see you again, I'm gonna rip 641 00:26:55,322 --> 00:26:57,157 this janky-ass hairpiece out of your head. 642 00:26:57,157 --> 00:26:58,283 Hmm? 643 00:26:58,283 --> 00:27:00,077 That's enough. 644 00:27:00,077 --> 00:27:03,080 What? You want me to let her go? 645 00:27:03,080 --> 00:27:05,207 Please. 646 00:27:08,127 --> 00:27:11,046 [ Breathing heavily ] Psycho. 647 00:27:12,506 --> 00:27:14,091 She's cute. 648 00:27:14,091 --> 00:27:16,093 You two need to keep a low profile. 649 00:27:16,093 --> 00:27:17,594 The last thing we want is for you to get arrested 650 00:27:17,594 --> 00:27:19,179 over some B. S. with an ex. 651 00:27:19,179 --> 00:27:21,098 Yo, we'll be on our best behavior. 652 00:27:21,098 --> 00:27:22,641 Scout's honor. Mm, screw that. 653 00:27:22,641 --> 00:27:25,102 We are going to hit the casino 654 00:27:25,102 --> 00:27:27,688 and see if we can get lucky three times in one day. 655 00:27:27,688 --> 00:27:29,147 Hm? 656 00:27:29,147 --> 00:27:31,483 ♪ Dream big and never change up ♪ 657 00:27:31,483 --> 00:27:34,570 ♪ Flexin' on my haters, goin' places, changing time zones ♪ 658 00:27:34,570 --> 00:27:37,489 ♪ You can hate, I'mma let you hate and get my shine on ♪ 659 00:27:37,489 --> 00:27:38,532 Tim: Mind if we sit in? 660 00:27:38,532 --> 00:27:40,742 Lopez: It's a free country. 661 00:27:40,742 --> 00:27:44,580 ♪ Hit the club and I flex, you flex, I flex, you flex ♪ 662 00:27:44,580 --> 00:27:48,292 ♪ Hit the gram and I flex, you flex, I flex ♪ 663 00:27:48,292 --> 00:27:51,211 Target's Leonard Madris. 664 00:27:51,211 --> 00:27:54,381 Madris knows where everything in Roman Krupka's operation 665 00:27:54,381 --> 00:27:56,466 is buried -- and everyone. 666 00:27:56,466 --> 00:27:58,468 Where is he? I'll have Vegas P. D. pick him up. 667 00:27:58,468 --> 00:28:00,053 They haven't told us. 668 00:28:00,053 --> 00:28:01,638 We make our move first thing in the morning. 669 00:28:01,638 --> 00:28:02,973 We won't know anything until we're en route. 670 00:28:02,973 --> 00:28:04,224 What happened with Rosalind? 671 00:28:04,224 --> 00:28:05,684 She hired a psychopath lawyer 672 00:28:05,684 --> 00:28:07,436 who helped her kill a deputy and escape. 673 00:28:09,479 --> 00:28:11,523 I knew it. 674 00:28:11,523 --> 00:28:13,317 Another Caleb. 675 00:28:15,027 --> 00:28:17,154 You need to protect Tamara. Already on it. 676 00:28:17,154 --> 00:28:18,822 She's at the station, 677 00:28:18,822 --> 00:28:20,908 and we have protection details on everyone we think 678 00:28:20,908 --> 00:28:23,035 Rosalind might even think about going after. 679 00:28:26,413 --> 00:28:29,041 Are you sure you're up for this? 680 00:28:29,041 --> 00:28:31,752 If you need to pull the rip cord, I understand. 681 00:28:31,752 --> 00:28:34,421 She's solid. 682 00:28:34,421 --> 00:28:37,007 Okay. I'll contact Vegas P. D., 683 00:28:37,007 --> 00:28:39,843 and with any luck, they'll get a location on Madris tonight 684 00:28:39,843 --> 00:28:42,179 so we can snatch up your crew before bullets start flying. 685 00:28:42,179 --> 00:28:44,181 What happens if we don't catch him in time? 686 00:28:44,181 --> 00:28:45,515 We have to be creative. 687 00:28:45,515 --> 00:28:47,351 Remember, our priority is saving lives, 688 00:28:47,351 --> 00:28:49,019 even if that means we lose Madris. 689 00:28:51,563 --> 00:28:53,649 Let's go. 690 00:28:53,649 --> 00:28:55,108 That's it for me. 691 00:28:57,819 --> 00:28:59,613 You won all that just now? 692 00:29:00,489 --> 00:29:01,490 Yeah. 693 00:29:02,908 --> 00:29:05,243 Can you help me? If you let me keep some. 694 00:29:05,243 --> 00:29:06,203 Eh... 695 00:29:09,247 --> 00:29:10,582 I got something. 696 00:29:10,582 --> 00:29:12,376 I found an article Beth published 697 00:29:12,376 --> 00:29:14,211 in her school's law review. 698 00:29:14,211 --> 00:29:16,755 And she argues that criminality is a construct that changes 699 00:29:16,755 --> 00:29:19,591 based on the prevailing social mores of the culture. 700 00:29:19,591 --> 00:29:20,884 Sounds pretentious. 701 00:29:20,884 --> 00:29:23,095 I don't entirely disagree. 702 00:29:23,095 --> 00:29:25,639 Mm. Towards the end, she defends cannibalism. 703 00:29:25,639 --> 00:29:28,392 Ooh. Okay. Well, she lost me there. 704 00:29:28,392 --> 00:29:31,395 Morally flexible. Just Rosalind's type. 705 00:29:31,395 --> 00:29:34,606 I get what Rosalind saw in Beth and what she needed from her, 706 00:29:34,606 --> 00:29:36,775 but what does Beth get out of this? 707 00:29:36,775 --> 00:29:38,610 Tamara: Love? 708 00:29:38,610 --> 00:29:40,529 She's infatuated with Rosalind? 709 00:29:40,529 --> 00:29:43,281 Maybe. Nolan: I think you're gonna want to see this. 710 00:29:43,281 --> 00:29:45,325 They've been scrubbing security footage from the courthouse. 711 00:29:45,325 --> 00:29:47,786 This BMW was parked by the south exit. 712 00:29:47,786 --> 00:29:49,454 It's registered to Nicole Veston. 713 00:29:49,454 --> 00:29:50,956 Beth's mom? 714 00:29:50,956 --> 00:29:53,458 Okay, so she borrowed the car for the day? 715 00:29:53,458 --> 00:29:55,419 No. Beth's car is still parked at the courthouse. 716 00:29:55,419 --> 00:29:58,046 So she left it there for Rosalind. 717 00:29:58,046 --> 00:29:59,589 Probably had a change of clothes 718 00:29:59,589 --> 00:30:01,133 and a burner phone ready to go. 719 00:30:01,133 --> 00:30:03,010 We don't think the mom is in on it, do we? 720 00:30:03,010 --> 00:30:05,971 No, no. Beth hates her parents. 721 00:30:05,971 --> 00:30:07,639 It's more likely she used their car to hurt them. 722 00:30:07,639 --> 00:30:10,267 Anybody I ever knew who hated their parents 723 00:30:10,267 --> 00:30:12,602 were also scared of them. 724 00:30:12,602 --> 00:30:15,188 That is what she's getting out of this relationship. 725 00:30:15,188 --> 00:30:17,691 Rosalind's gonna kill her parents for her. 726 00:30:20,652 --> 00:30:22,487 Man: Go, go, go! 727 00:30:22,487 --> 00:30:24,031 Secure the perimeter. 728 00:30:24,031 --> 00:30:26,324 [ Police radio chatter ] 729 00:30:26,324 --> 00:30:35,584 ♪♪ 730 00:30:35,584 --> 00:30:44,843 ♪♪ 731 00:30:44,843 --> 00:30:46,303 Bodies! 732 00:30:46,303 --> 00:30:51,892 ♪♪ 733 00:30:51,892 --> 00:30:53,143 She cleaned out the safe. 734 00:30:55,312 --> 00:30:56,813 Sir. 735 00:30:59,024 --> 00:31:02,069 [ TV beeps ] Hello, John. 736 00:31:02,069 --> 00:31:06,323 Oh, it really was nice to see you happy this morning. 737 00:31:06,323 --> 00:31:09,993 And I thought maybe you'd like to see me happy, too. 738 00:31:13,872 --> 00:31:16,083 Ah. [ Nicole groans ] 739 00:31:16,083 --> 00:31:18,502 Really is like riding a bike. 740 00:31:23,256 --> 00:31:25,509 Authorities urge caution and calm tonight 741 00:31:25,509 --> 00:31:29,679 as the city reels from the news that Rosalind Dyer has escaped. 742 00:31:29,679 --> 00:31:31,515 [ TV shuts off ] 743 00:31:31,515 --> 00:31:33,517 They don't know anything we don't. 744 00:31:34,893 --> 00:31:37,896 [ Remote clatters ] Yeah. 745 00:31:37,896 --> 00:31:39,815 Yeah. 746 00:31:39,815 --> 00:31:43,151 Ugh, my head is killing me. 747 00:31:46,154 --> 00:31:48,490 You're really good at this, you know? 748 00:31:50,408 --> 00:31:51,910 The whole undercover thing. 749 00:31:55,330 --> 00:31:57,082 Thank you. 750 00:32:00,877 --> 00:32:02,963 Uh, do you mind if I take the first shower? 751 00:32:02,963 --> 00:32:04,965 No, it's fine. 752 00:32:11,429 --> 00:32:13,056 Hey, you hungry? 753 00:32:13,056 --> 00:32:16,518 Yes. I would get some French fries if you're ordering. 754 00:32:19,312 --> 00:32:20,605 Yeah. O-Okay. 755 00:32:20,605 --> 00:32:23,483 Um...fries. 756 00:32:23,483 --> 00:32:25,986 [ Shower running ] 757 00:32:25,986 --> 00:32:31,783 ♪♪ 758 00:32:35,662 --> 00:32:38,790 Man: All even here in the late-going 89th minute. 759 00:32:38,790 --> 00:32:40,792 2-2. 760 00:32:40,792 --> 00:32:42,377 [ TV shuts off ] 761 00:32:42,377 --> 00:32:45,130 The water pressure is epic. 762 00:32:45,130 --> 00:32:47,591 And I'm totally taking one of these robes. 763 00:32:47,591 --> 00:32:49,176 Wait. That's not stealing, right? 764 00:32:49,176 --> 00:32:51,261 No, no. They'll just charge it to Hajek. 765 00:32:51,261 --> 00:32:53,096 Then we should take two. [ Chuckles ] 766 00:32:53,096 --> 00:32:54,723 [ Chuckles ] 767 00:32:56,391 --> 00:32:58,476 What? 768 00:32:58,476 --> 00:32:59,978 Do you want to talk about it? 769 00:32:59,978 --> 00:33:01,271 About what? 770 00:33:01,271 --> 00:33:04,900 The airplane bathroom. Your apartment. 771 00:33:04,900 --> 00:33:06,651 Look, I-I don't know. 772 00:33:06,651 --> 00:33:09,946 Call me crazy, but it just doesn't feel like pretend. 773 00:33:12,741 --> 00:33:14,910 Uh... 774 00:33:14,910 --> 00:33:17,370 It's an intimate act. 775 00:33:17,370 --> 00:33:21,374 I mean, we'd have to be dead inside 776 00:33:21,374 --> 00:33:23,418 for it to not trigger something, right? 777 00:33:23,418 --> 00:33:26,046 It -- It's basic biology. 778 00:33:27,714 --> 00:33:29,841 Okay, so... 779 00:33:29,841 --> 00:33:31,676 So you're saying it's not a big deal? 780 00:33:31,676 --> 00:33:33,303 Doesn't mean anything? 781 00:33:33,303 --> 00:33:35,305 Right? I... 782 00:33:36,306 --> 00:33:38,850 [ Cellphone ringing ] 783 00:33:42,479 --> 00:33:44,731 Yo. Lopez: It's me. Can you talk? 784 00:33:44,731 --> 00:33:46,691 Yeah. I'm just alone with Lucy in the hotel room. 785 00:33:46,691 --> 00:33:48,652 Uh-oh. What do you got? 786 00:33:48,652 --> 00:33:51,029 Las Vegas P. D. got a location on Madris. 787 00:33:51,029 --> 00:33:54,699 We're mobilizing with LVPD -- unless you think you need us. 788 00:33:54,699 --> 00:33:57,077 No. We should be good until morning. When we get Madris, 789 00:33:57,077 --> 00:33:58,745 we're coming back to grab Hajek's crew. 790 00:33:58,745 --> 00:34:00,247 All right. We'll be ready. Good luck. 791 00:34:00,247 --> 00:34:02,457 Don't do anything I wouldn't do. 792 00:34:02,457 --> 00:34:04,084 They get a line on Madris? Yeah. 793 00:34:04,084 --> 00:34:06,211 Good. Okay. Uh, I'm gonna blow-dry my hair. 794 00:34:06,211 --> 00:34:09,506 Otherwise, it'll be crazy in the morning. 795 00:34:09,506 --> 00:34:11,716 [ Blow dryer running ] 796 00:34:11,716 --> 00:34:12,926 [ Knock on door ] 797 00:34:12,926 --> 00:34:15,679 Melanie: Hey, Jake. 798 00:34:19,224 --> 00:34:21,309 Hey, Jake. I know you're in there. 799 00:34:23,979 --> 00:34:26,982 [ Grunts ] 800 00:34:33,154 --> 00:34:34,823 [ Breathing heavily ] 801 00:34:34,823 --> 00:34:38,243 Hey, buddy. This girl says you're not Jake. 802 00:34:38,243 --> 00:34:40,412 [ Zip tie creaks ] Go get her. 803 00:34:41,705 --> 00:34:43,581 [ Zip tie creaks ] 804 00:34:43,581 --> 00:34:46,042 [ Blow dryer running ] 805 00:34:50,797 --> 00:34:53,341 [ Grunting ] 806 00:34:55,719 --> 00:34:56,928 Don't kill her yet. 807 00:34:56,928 --> 00:34:58,263 No, you got this all wrong. 808 00:34:58,263 --> 00:34:59,723 Chick hasn't seen me in forever. 809 00:34:59,723 --> 00:35:01,308 I lost weight. So what? 810 00:35:01,308 --> 00:35:03,143 She said you guys hooked up three weeks ago, 811 00:35:03,143 --> 00:35:04,603 you had quite the gut. 812 00:35:04,603 --> 00:35:07,188 [ Punches landing in distance, Wisco grunting ] 813 00:35:10,734 --> 00:35:14,070 [ Melanie screams ] [ Grunting ] 814 00:35:14,070 --> 00:35:16,114 Are you okay? [ Groans ] I'll live. 815 00:35:16,114 --> 00:35:17,991 Hands behind your back! Do it now! 816 00:35:17,991 --> 00:35:19,451 [ Zip tie creaks ] [ Grunts ] 817 00:35:19,451 --> 00:35:20,535 Hands behind your back. 818 00:35:20,535 --> 00:35:23,079 [ Zip tie creaks ] 819 00:35:24,539 --> 00:35:26,666 Oh, gosh. Remind me not to take a guy out 820 00:35:26,666 --> 00:35:27,917 while I'm wearing a robe. 821 00:35:27,917 --> 00:35:29,753 I showed him the entire world just now. 822 00:35:29,753 --> 00:35:34,549 ♪♪ 823 00:35:34,549 --> 00:35:36,593 Rosalind's only been out for 12 hours 824 00:35:36,593 --> 00:35:39,596 and three people are dead. 825 00:35:39,596 --> 00:35:42,557 This isn't your fault. 826 00:35:42,557 --> 00:35:44,559 [ Sighs ] 827 00:35:44,559 --> 00:35:46,645 Well, I was the one that pushed 828 00:35:46,645 --> 00:35:48,480 to try her for Caleb's crimes. 829 00:35:48,480 --> 00:35:50,899 She was already gonna spend the rest of her life in prison. 830 00:35:50,899 --> 00:35:53,735 No. Y-You wanted to give Caleb's victims closure. 831 00:35:53,735 --> 00:35:57,489 Yeah. But I also wanted the glory of trying that case. 832 00:35:59,491 --> 00:36:01,660 Now I got to live with that. 833 00:36:04,537 --> 00:36:06,331 Ah. Go home. 834 00:36:06,331 --> 00:36:08,124 Get some sleep. 835 00:36:08,124 --> 00:36:09,959 There's a police escort waiting for you downstairs. 836 00:36:12,295 --> 00:36:13,546 What are you gonna do? 837 00:36:13,546 --> 00:36:15,256 I'm gonna finish this bottle. 838 00:36:15,757 --> 00:36:18,093 [ Chuckles ] 839 00:36:18,093 --> 00:36:19,928 Good night. Go easy. Yeah. 840 00:36:19,928 --> 00:36:21,388 See you. See you tomorrow. 841 00:36:22,472 --> 00:36:23,848 Hey, Chris. 842 00:36:23,848 --> 00:36:25,934 Yeah? 843 00:36:25,934 --> 00:36:29,604 When you see Lucy tonight... 844 00:36:29,604 --> 00:36:31,690 tell her I'm sorry. 845 00:36:32,899 --> 00:36:34,901 Yeah. I will. 846 00:36:34,901 --> 00:36:40,699 ♪♪ 847 00:36:40,699 --> 00:36:42,534 Hey, it's me. 848 00:36:42,534 --> 00:36:44,494 I-I know you're not checking your messages. 849 00:36:44,494 --> 00:36:46,329 You probably don't even have your phone with you. 850 00:36:46,329 --> 00:36:49,833 But, uh, I wanted to call and say I'm thinking about you, 851 00:36:49,833 --> 00:36:52,293 and, uh, I can't wait until you're home. 852 00:36:52,293 --> 00:36:55,755 Please, just, uh, call me the second you hear this. 853 00:36:55,755 --> 00:36:58,925 [ Cellphone beeps ] 854 00:36:58,925 --> 00:37:00,844 Hey. 855 00:37:02,262 --> 00:37:04,764 [ Engine starts ] 856 00:37:04,764 --> 00:37:10,353 ♪♪ 857 00:37:25,076 --> 00:37:27,454 Wake up, sleeping beauty. 858 00:37:27,454 --> 00:37:29,372 Did we catch her? No. 859 00:37:29,372 --> 00:37:31,750 But I am here to take you home regardless. 860 00:37:31,750 --> 00:37:33,585 Mm. Mm-hmm. 861 00:37:33,585 --> 00:37:36,838 Not a great start to maternity leave. 862 00:37:36,838 --> 00:37:39,924 Well, taking it easy is not your strong suit. 863 00:37:39,924 --> 00:37:42,051 No, but I have other gifts. 864 00:37:42,051 --> 00:37:44,053 So many other gifts. 865 00:37:44,053 --> 00:37:45,680 Here's your first lesson in self-care -- 866 00:37:45,680 --> 00:37:48,850 You ready? Step one -- leave the station. 867 00:37:48,850 --> 00:37:50,477 Mm. 868 00:37:50,477 --> 00:37:53,480 Is step two eat ice cream for breakfast? 869 00:37:53,480 --> 00:37:56,107 How'd you guess? [ Chuckles ] 870 00:37:56,107 --> 00:37:57,317 Bye, guys. 871 00:38:00,653 --> 00:38:02,864 [ Door closes ] Agent Garza just called. 872 00:38:02,864 --> 00:38:05,283 A Porsche registered to the Veston family 873 00:38:05,283 --> 00:38:07,160 crossed the border three hours ago. 874 00:38:07,160 --> 00:38:08,953 So Rosalind is gone? 875 00:38:08,953 --> 00:38:11,247 It's safe for us all to go home? That's right. 876 00:38:11,247 --> 00:38:12,791 [ Cellphone chimes ] Sweet. 877 00:38:12,791 --> 00:38:13,958 Lucy just texted. 878 00:38:13,958 --> 00:38:16,419 She's headed back to the apartment. 879 00:38:16,419 --> 00:38:18,296 Well, it's been real. 880 00:38:18,296 --> 00:38:20,924 I wouldn't want to hide from a crazed killer with anyone else. 881 00:38:20,924 --> 00:38:23,176 Let's go find my wife. We'll give you a ride home. 882 00:38:24,552 --> 00:38:27,222 So how long do you think Rosalind will lay low? 883 00:38:27,222 --> 00:38:28,640 If she's smart, forever. 884 00:38:28,640 --> 00:38:30,308 She sticks her head up even for a second, 885 00:38:30,308 --> 00:38:31,518 the feds will find her. 886 00:38:31,518 --> 00:38:34,103 She won't stop killing. She can't. 887 00:38:34,103 --> 00:38:35,480 As long as she keeps quiet, 888 00:38:35,480 --> 00:38:37,816 takes people that won't be missed, 889 00:38:37,816 --> 00:38:39,984 she could fly under the radar for a very long time. 890 00:38:39,984 --> 00:38:41,653 She's not that modest. 891 00:38:41,653 --> 00:38:44,656 Getting caught was the best thing that ever happened to her. 892 00:38:44,656 --> 00:38:48,409 She wants us to know exactly what she's capable of. 893 00:38:48,409 --> 00:38:52,413 On that terrifying note [sighs] let's go home. 894 00:38:52,413 --> 00:38:53,665 All right. 895 00:38:53,665 --> 00:38:55,667 Good work today. Not good enough. 896 00:38:55,667 --> 00:38:58,837 Hey, some days are like that. 897 00:38:58,837 --> 00:39:01,130 I'm sure this is the furthest thing from your mind, 898 00:39:01,130 --> 00:39:02,549 but have you decided 899 00:39:02,549 --> 00:39:04,634 what you're gonna do with your Golden Ticket? 900 00:39:04,634 --> 00:39:07,470 Yes, I have. 901 00:39:07,470 --> 00:39:09,180 Woof woof? Very funny, but no. 902 00:39:09,180 --> 00:39:10,431 Detective? 903 00:39:10,431 --> 00:39:12,308 Also no. 904 00:39:13,268 --> 00:39:15,019 Training officer. 905 00:39:15,019 --> 00:39:17,856 [ Nat and Alex Wolff's "Glue" plays ] [ Laughs ] 906 00:39:17,856 --> 00:39:20,900 I knew it, and I admire it. 907 00:39:20,900 --> 00:39:23,236 Of course, everyone else is gonna give you endless grief -- 908 00:39:23,236 --> 00:39:24,571 Of course. [ Laughs ] 909 00:39:24,571 --> 00:39:26,698 But I know you're doing it to give back. 910 00:39:26,698 --> 00:39:28,741 And that's noble as hell. 911 00:39:28,741 --> 00:39:30,076 If I want to be part of the change, 912 00:39:30,076 --> 00:39:31,703 I need to put my money where my mouth is. 913 00:39:31,703 --> 00:39:33,121 Literally. 914 00:39:33,121 --> 00:39:34,998 Do you know how much forensic techs can make? 915 00:39:34,998 --> 00:39:37,876 Yes. I -- [ Laughs ] 916 00:39:37,876 --> 00:39:40,295 I'll schedule your T. O. exam as soon as possible. 917 00:39:40,295 --> 00:39:42,589 Well, maybe give me a couple days to study up. 918 00:39:42,589 --> 00:39:44,966 I've been a little busy. 919 00:39:44,966 --> 00:39:46,509 Will do. Right. 920 00:39:48,928 --> 00:39:51,347 I cannot wait to get out of these clothes. 921 00:39:51,347 --> 00:39:54,142 Yeah. I'm not gonna miss that hairdo. 922 00:39:55,268 --> 00:39:57,395 I kinda like yours. 923 00:39:57,395 --> 00:39:59,439 [ Chuckles ] 924 00:39:59,439 --> 00:40:01,482 Thank you for walking me up. 925 00:40:01,482 --> 00:40:04,819 Yeah. No problem. 926 00:40:04,819 --> 00:40:07,196 I guess this is it. 927 00:40:07,196 --> 00:40:10,450 Tomorrow, we are back to being us. 928 00:40:10,450 --> 00:40:11,826 Right. 929 00:40:11,826 --> 00:40:13,828 And everything that happened undercover 930 00:40:13,828 --> 00:40:16,706 we will just leave behind. 931 00:40:16,706 --> 00:40:18,291 Right. 932 00:40:18,291 --> 00:40:21,461 Yeah. What happens undercover stays undercover. 933 00:40:21,461 --> 00:40:24,464 [ Both chuckle ] 934 00:40:24,464 --> 00:40:26,799 You know, in a sense, 935 00:40:26,799 --> 00:40:29,385 since we haven't been debriefed, we're still undercover. 936 00:40:29,385 --> 00:40:31,888 ♪ I swear I said your name ♪ 937 00:40:31,888 --> 00:40:33,056 I-I guess you're right. 938 00:40:33,056 --> 00:40:34,390 Mm-hmm. 939 00:40:34,390 --> 00:40:37,060 ♪♪ 940 00:40:37,060 --> 00:40:41,940 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 941 00:40:41,940 --> 00:40:43,608 Do you want to come in? 942 00:40:43,608 --> 00:40:48,071 ♪ I swear I said your name 30 times tonight ♪ 943 00:40:48,071 --> 00:40:51,282 I-I -- I shouldn't. 944 00:40:51,282 --> 00:40:55,370 ♪ At this point, no one believes you're real ♪ 945 00:40:55,370 --> 00:40:58,039 ♪♪ 946 00:40:58,039 --> 00:41:01,834 ♪ I swear I said your name ♪ 947 00:41:01,834 --> 00:41:04,420 ♪ I swear I said your name ♪ 948 00:41:04,420 --> 00:41:06,464 ♪ Just make it sound good ♪ 949 00:41:06,464 --> 00:41:08,216 ♪ Just make it sound good ♪ 950 00:41:08,216 --> 00:41:10,051 ♪ Make it sound good ♪ 951 00:41:10,051 --> 00:41:11,928 ♪ Make it sound good ♪ 952 00:41:11,928 --> 00:41:13,680 ♪ Make it sound good ♪ 953 00:41:13,680 --> 00:41:15,473 ♪ Make it sound good ♪ 954 00:41:15,473 --> 00:41:17,266 ♪ Make it sound good ♪ 955 00:41:17,266 --> 00:41:19,102 ♪ Make it sound good ♪ Can I make you a drink? 956 00:41:19,102 --> 00:41:20,853 ♪ Make it sound good ♪ 957 00:41:20,853 --> 00:41:22,397 I'm good. 958 00:41:22,397 --> 00:41:24,232 ♪ Make it sound good ♪ [ Chuckles ] 959 00:41:24,232 --> 00:41:25,316 ♪ Make it sou-- ♪ 960 00:41:25,316 --> 00:41:27,110 Oh. Chris. 961 00:41:27,110 --> 00:41:29,028 I didn't know that you were gonna be here. 962 00:41:29,028 --> 00:41:32,115 Tim and I were ju-- No. 963 00:41:32,115 --> 00:41:34,701 Wait. He still has a pulse. 964 00:41:34,701 --> 00:41:37,078 [ Cellphone beeping ] Yeah, this is Sergeant Tim Bradford. 965 00:41:37,078 --> 00:41:41,332 I need an ambulance at 2733 Elmhurst Drive, Apartment 610. 966 00:41:41,332 --> 00:41:43,292 [ Voice breaking ] Tim. 967 00:41:43,292 --> 00:41:46,421 [ Cellphone rings ] One sec. 968 00:41:46,421 --> 00:41:47,463 Hello? 969 00:41:50,466 --> 00:41:51,718 Hello? 970 00:41:51,718 --> 00:41:53,136 Hello, John. 971 00:41:55,304 --> 00:41:57,306 Rosalind? 972 00:41:57,306 --> 00:42:00,810 I have to be quick. We're refueling. 973 00:42:00,810 --> 00:42:04,022 But I just wanted to make sure someone checked on Lucy. 974 00:42:04,022 --> 00:42:05,648 What have you done? 975 00:42:05,648 --> 00:42:07,817 ♪♪ 976 00:42:07,817 --> 00:42:09,402 [ Cellphone beeps ] 977 00:42:09,402 --> 00:42:13,406 ♪♪ 978 00:42:21,539 --> 00:42:29,797 ♪♪ 979 00:42:29,797 --> 00:42:38,097 ♪♪ 980 00:42:38,097 --> 00:42:46,439 ♪♪ 981 00:42:54,781 --> 00:42:55,281 You nervous? 982 00:42:55,364 --> 00:42:56,449 Yeah, a little. 983 00:42:56,574 --> 00:42:58,618 I was a guidance counselor for 20 years. 984 00:42:58,743 --> 00:43:02,705 But now I finally get to fulfill my dream of being in the FBI. 985 00:43:02,789 --> 00:43:07,126 You set the bar pretty high when you were here last time. 986 00:43:07,251 --> 00:43:09,087 The Bureau needs to keep things low-key, and we 987 00:43:09,170 --> 00:43:11,255 both know that's not you. 988 00:43:11,339 --> 00:43:14,425 You're saying I just need to prove myself worthy again. 989 00:43:14,550 --> 00:43:17,178 No, no, no, Simone, that's not the takeaway. 990 00:43:17,261 --> 00:43:20,014 (SINGING) Coming for the throne, coming for it. 991 00:43:20,098 --> 00:43:22,850 Feeling that I'm about to get it-- 992 00:43:22,934 --> 00:43:25,019 Three suspects on street bikes. 993 00:43:25,103 --> 00:43:26,104 Hey, handsome. 994 00:43:26,187 --> 00:43:27,814 [police sirens] 995 00:43:27,939 --> 00:43:28,940 What's going on with your hand? 996 00:43:29,023 --> 00:43:30,066 You OK? - I got his DNA! 997 00:43:30,149 --> 00:43:31,651 [laughs] Pretty good, right? 998 00:43:31,734 --> 00:43:36,114 (SINGING) Co-co-coming for the throne. 999 00:43:36,197 --> 00:43:36,948 Look out! 1000 00:43:37,031 --> 00:43:38,866 [explosion] 1001 00:43:38,991 --> 00:43:40,409 I'm here to teach you. 1002 00:43:40,493 --> 00:43:41,828 I'm good with that, as long as you're good with learning 1003 00:43:41,953 --> 00:43:43,496 from me, too. 1004 00:43:43,621 --> 00:43:45,123 Woo! 1005 00:43:45,206 --> 00:43:45,998 [siren] 1006 00:43:46,124 --> 00:43:47,250 We got this! 1007 00:43:47,333 --> 00:43:48,626 We're Feds. 1008 00:43:48,709 --> 00:43:53,172 (SINGING) I'm coming for it, coming for the throne. 67489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.