All language subtitles for The.Orville.S03E10.1080p.WEB_.H264-GLHF1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,469 --> 00:02:16,803 Good morning, Isaac. 2 00:02:17,846 --> 00:02:18,990 Good morning. 3 00:02:19,014 --> 00:02:20,575 Do you have an update on the array? 4 00:02:20,599 --> 00:02:22,535 The trans-focal scanner array is online 5 00:02:22,559 --> 00:02:25,163 and undergoing final collimation. 6 00:02:25,187 --> 00:02:27,665 Commander Lamarr and I will have a full report for you 7 00:02:27,689 --> 00:02:29,584 in approximately 26 hours. 8 00:02:29,608 --> 00:02:33,254 - Well, make it 28 at least. - We'll be on Listak Two tomorrow morning. 9 00:02:33,278 --> 00:02:36,508 I would be most interested to observe the ceremony. 10 00:02:36,532 --> 00:02:38,259 Are we all invited to attend? 11 00:02:38,283 --> 00:02:39,719 Yes. 12 00:02:39,743 --> 00:02:43,473 The presence of friends and relatives is as important for the Renewal 13 00:02:43,497 --> 00:02:45,433 as it is for a Ja'loja. 14 00:02:45,457 --> 00:02:49,103 - How long does this usually take? - I mean, like, what's the gist? 15 00:02:49,127 --> 00:02:53,233 When we arrive on the planet's surface, Klyden and I will disrobe. 16 00:02:53,257 --> 00:02:56,986 Once we are fully bare, thus unified with our natural surroundings 17 00:02:57,010 --> 00:03:00,532 as we were at birth, Klyden will flee into the forest. 18 00:03:00,556 --> 00:03:03,326 Shortly after, I will follow in pursuit. 19 00:03:03,350 --> 00:03:07,747 If I catch him, we will share the Sexual Event there among the trees. 20 00:03:07,771 --> 00:03:10,250 Our mating vows are thus formally renewed 21 00:03:10,274 --> 00:03:13,336 and sanctified in the eyes of Moclan tradition. 22 00:03:13,360 --> 00:03:15,088 I dare all of you not to cry. 23 00:03:15,112 --> 00:03:18,007 - Bortus, don't listen to him. - I think it's beautiful. 24 00:03:18,031 --> 00:03:19,425 Thank you, Commander. 25 00:03:19,449 --> 00:03:21,970 Wait, I do have one question. 26 00:03:21,994 --> 00:03:24,806 If you both ultimately want to be back together, 27 00:03:24,830 --> 00:03:26,641 why wouldn't he just let you catch him? 28 00:03:26,665 --> 00:03:30,728 If the pursuit is dishonest, the mating is seen as false. 29 00:03:30,752 --> 00:03:32,522 Such a tactic has been known 30 00:03:32,546 --> 00:03:35,525 to negatively affect the bonding for years afterward. 31 00:03:35,549 --> 00:03:39,970 Klyden will attempt to escape. I must take him. 32 00:04:11,877 --> 00:04:15,273 In the absence of an ordained Moclan Officiant, 33 00:04:15,297 --> 00:04:19,194 I have been asked to perform the Commencement Rite of the Kazh'gahl: 34 00:04:19,218 --> 00:04:21,803 The Renewal of Mating Vows. 35 00:04:22,721 --> 00:04:26,159 Ah'narok Eldosh Macah. 36 00:04:26,183 --> 00:04:31,039 The Two will enter and return as One. 37 00:04:31,063 --> 00:04:35,776 We, the witnesses, will attest to the purity of the chase. 38 00:04:38,695 --> 00:04:41,073 Ja'vok Uvet! 39 00:04:46,411 --> 00:04:47,680 Ja'vok... 40 00:04:47,704 --> 00:04:49,015 Uvosh! 41 00:05:06,098 --> 00:05:07,283 Ja'vok... 42 00:05:07,307 --> 00:05:08,827 Uvosh! 43 00:06:41,485 --> 00:06:42,670 Ja'vok... 44 00:06:42,694 --> 00:06:47,699 Manaka... 45 00:07:11,348 --> 00:07:14,726 The Kazh'gahl has been sanctified. 46 00:07:15,853 --> 00:07:19,940 We are... mates. 47 00:08:35,891 --> 00:08:38,328 We'll be sending Commander Keyali the contact code, 48 00:08:38,352 --> 00:08:41,581 as well as a target window for communication with the science team. 49 00:08:41,605 --> 00:08:44,083 They'll give you the supply delivery coordinates. 50 00:08:44,107 --> 00:08:46,544 I hope they're faring better than their predecessors. 51 00:08:46,568 --> 00:08:49,631 Might I recommend you not send Commander Lamarr this time. 52 00:08:49,655 --> 00:08:53,676 Trust me, sir, he does not want to see Sargas Four again as long as he lives. 53 00:08:53,700 --> 00:08:54,844 I would imagine. 54 00:08:54,868 --> 00:08:56,262 Keep me posted. 55 00:08:56,286 --> 00:08:57,829 Halsey out. 56 00:08:58,747 --> 00:09:00,683 - Mercer to bridge. - Bridge here. 57 00:09:00,707 --> 00:09:02,852 Set course for Sargas Four. 58 00:09:02,876 --> 00:09:04,020 Aye, sir. 59 00:09:22,271 --> 00:09:24,040 Please state request. 60 00:09:24,064 --> 00:09:25,917 Display all available data 61 00:09:25,941 --> 00:09:29,379 regarding the various cultural traditions associated with... 62 00:09:29,403 --> 00:09:30,737 bonding. 63 00:09:33,907 --> 00:09:38,930 Narrow parameters, and confine search to customs found throughout Earth history. 64 00:09:49,423 --> 00:09:52,235 She's easily my most high-maintenance patient. 65 00:09:52,259 --> 00:09:57,157 I think people like her forget that we're not all-powerful fortune-tellers. 66 00:09:57,181 --> 00:09:58,533 We're just doctors. 67 00:09:58,557 --> 00:10:00,827 - Well, it's your own fault. - Your bedside manner's too good. 68 00:10:00,851 --> 00:10:03,353 - Well, maybe I need to frown more. - Yeah. 69 00:10:03,812 --> 00:10:04,873 Hello, Claire. 70 00:10:04,897 --> 00:10:07,709 Isaac. This is a nice surprise. 71 00:10:07,733 --> 00:10:09,043 Come, sit down. 72 00:10:09,067 --> 00:10:11,004 Perhaps shortly. 73 00:10:11,028 --> 00:10:13,631 I have a very important inquiry for you. 74 00:10:13,655 --> 00:10:15,157 What is it? 75 00:10:23,707 --> 00:10:25,250 Will you marry me? 76 00:12:20,032 --> 00:12:23,595 Isaac, where in God's name did that come from? 77 00:12:23,619 --> 00:12:26,472 And why would you do it in front of half the ship? 78 00:12:26,496 --> 00:12:29,100 Commander Bortus's mating ritual prompted me 79 00:12:29,124 --> 00:12:32,437 to research the matrimonial practices of other worlds. 80 00:12:32,461 --> 00:12:36,649 By calculating courtship duration averages for biological life forms, 81 00:12:36,673 --> 00:12:39,027 cross-referenced with your current age, 82 00:12:39,051 --> 00:12:41,863 I have determined that this is an appropriate time 83 00:12:41,887 --> 00:12:43,698 for us to formalize our coupling. 84 00:12:43,722 --> 00:12:47,327 What does my "current age" have to do with anything? 85 00:12:47,351 --> 00:12:50,288 Throughout human history, most have found it desirable 86 00:12:50,312 --> 00:12:53,625 to marry prior to the onset of physical deterioration. 87 00:12:53,649 --> 00:12:55,859 Well, I'm glad I haven't spoiled. 88 00:12:56,693 --> 00:13:02,592 Isaac, people can and do get married at any time in their lives. 89 00:13:02,616 --> 00:13:06,679 But the more important question is, why did you want to get married? 90 00:13:06,703 --> 00:13:08,932 As I have stated, my calculations... 91 00:13:08,956 --> 00:13:12,543 - Eh-eh! Never mind your calculations. - I... 92 00:13:14,127 --> 00:13:15,379 Isaac... 93 00:13:16,380 --> 00:13:21,069 have you ever stopped to think about the practical challenges 94 00:13:21,093 --> 00:13:22,779 that time will impose on us? 95 00:13:22,803 --> 00:13:24,429 Please clarify. 96 00:13:25,055 --> 00:13:26,491 You won't age. 97 00:13:26,515 --> 00:13:27,742 I will. 98 00:13:27,766 --> 00:13:32,413 Someday I'll be gone, and you'll still be here, unchanged. 99 00:13:32,437 --> 00:13:35,232 I mean, how do you fee... 100 00:13:36,525 --> 00:13:39,128 What do you think about that? 101 00:13:39,152 --> 00:13:42,173 Given the abstract choice between your continued existence 102 00:13:42,197 --> 00:13:45,051 and your death, the former is preferable. 103 00:13:45,075 --> 00:13:48,179 Well, that's very sweet of you to say. 104 00:13:48,203 --> 00:13:51,808 But my death is an inevitable human reality. 105 00:13:51,832 --> 00:13:53,434 What will you do then? 106 00:13:53,458 --> 00:13:56,688 Perhaps I will select a new companion. 107 00:13:56,712 --> 00:13:58,338 Oh, for god's sake. 108 00:14:00,215 --> 00:14:02,819 And, of course, I will continue to monitor 109 00:14:02,843 --> 00:14:04,803 the well-being of your offspring. 110 00:14:09,224 --> 00:14:10,785 Ty and Marcus...? 111 00:14:10,809 --> 00:14:13,746 Yes. As well as your many descendants. 112 00:14:13,770 --> 00:14:17,375 It will be intriguing to observe the anthropological evolution 113 00:14:17,399 --> 00:14:20,152 of the Finn lineage over the eons of time. 114 00:14:21,904 --> 00:14:23,113 You'd... 115 00:14:24,698 --> 00:14:27,343 look after all of them? 116 00:14:27,367 --> 00:14:29,203 That is correct. 117 00:14:42,341 --> 00:14:44,194 I never even wanted to get married again. 118 00:14:44,218 --> 00:14:46,488 I was so happy just having my kids. 119 00:14:46,512 --> 00:14:47,697 So why didn't you just tell him no? 120 00:14:47,721 --> 00:14:49,657 I mean, it's not like you're gonna hurt his feelings. 121 00:14:49,681 --> 00:14:50,700 I don't know. 122 00:14:50,724 --> 00:14:54,269 I mean, the fact that he had the idea... 123 00:14:54,895 --> 00:14:56,813 it's so sweet. 124 00:14:57,773 --> 00:14:59,399 Would you get married again? 125 00:15:01,568 --> 00:15:02,712 Maybe. 126 00:15:02,736 --> 00:15:04,738 But we'd both have to be all in. 127 00:15:05,280 --> 00:15:08,718 Ed and I got to a point where it felt like we were both 128 00:15:08,742 --> 00:15:12,722 visiting the marriage instead of being full partners in it, 129 00:15:12,746 --> 00:15:14,766 and... I couldn't do that again. 130 00:15:14,790 --> 00:15:16,917 Maybe we were too young, I don't know. 131 00:15:17,417 --> 00:15:18,645 Here's the wild card: 132 00:15:18,669 --> 00:15:21,272 If any of my other friends were thinking of marriage, 133 00:15:21,296 --> 00:15:23,191 I would give them this heads up: 134 00:15:23,215 --> 00:15:25,819 The man you marry and the man you make your life with 135 00:15:25,843 --> 00:15:27,487 are two different people. 136 00:15:27,511 --> 00:15:30,097 But with Isaac... that all goes out the window. 137 00:15:30,764 --> 00:15:33,451 He said he'd look after my descendants. 138 00:15:33,475 --> 00:15:36,120 I mean, what can a person even say to that? 139 00:15:36,144 --> 00:15:40,416 It's the most beautiful sentiment I've ever heard of. 140 00:15:40,440 --> 00:15:42,043 Well, you love him, don't you? 141 00:15:42,067 --> 00:15:43,443 I do. 142 00:15:44,069 --> 00:15:45,213 Very much. 143 00:15:45,237 --> 00:15:48,508 - Well, okay, let's game this out. - Pros and cons. 144 00:15:48,532 --> 00:15:50,051 Okay. 145 00:15:50,075 --> 00:15:53,847 Pro: My great-grandchildren will be taken care of. 146 00:15:53,871 --> 00:15:55,139 Big pro. For sure. 147 00:15:55,163 --> 00:15:58,226 And if he commits to this, he'll commit, he'll never leave me. 148 00:15:58,250 --> 00:16:01,146 - Should that go on the con side? - Possibly, yeah. 149 00:16:02,130 --> 00:16:03,439 Ooh, he's great in an emergency. 150 00:16:03,463 --> 00:16:05,650 There you go. Smart guy. Dependable. 151 00:16:05,674 --> 00:16:07,318 Selayan-level strength. 152 00:16:07,342 --> 00:16:08,279 Doesn't argue. 153 00:16:08,303 --> 00:16:11,573 - Look at this, we're on a roll. - Shit. I wanna marry this guy. 154 00:16:11,597 --> 00:16:12,598 No emotions. 155 00:16:14,224 --> 00:16:16,310 I don't know how to answer that one. 156 00:16:17,186 --> 00:16:20,022 What we experienced that day in the simulator... 157 00:16:20,689 --> 00:16:22,584 I know he loves me too. 158 00:16:22,608 --> 00:16:23,609 He just... 159 00:16:24,026 --> 00:16:27,255 doesn't have the machinery to express it like we do. 160 00:16:27,279 --> 00:16:30,199 But then again, so what? 161 00:16:31,033 --> 00:16:35,513 Wouldn't we all be happier if we just accepted people for what they are 162 00:16:35,537 --> 00:16:39,434 instead of being disappointed with them for what they're not? 163 00:16:40,751 --> 00:16:42,461 Come in. 164 00:16:45,255 --> 00:16:46,816 You're busy. I can come back. 165 00:16:46,840 --> 00:16:48,693 - No! Wait! - Captain, come back! 166 00:16:48,717 --> 00:16:50,636 You're the one sober person in the room. 167 00:16:52,012 --> 00:16:53,406 What's going on? 168 00:16:53,430 --> 00:16:55,366 We're trying to help Claire make a decision. 169 00:16:55,390 --> 00:16:59,937 - I'm trying to decide... - whether to say yes to Isaac. 170 00:17:00,604 --> 00:17:02,415 So it's not just a rumor. 171 00:17:02,439 --> 00:17:04,125 No, it's not. 172 00:17:04,149 --> 00:17:08,421 Yeah, I don't know if I'm the best person to consult in this area. 173 00:17:08,445 --> 00:17:10,822 I agree, but we still wanna know what you think. 174 00:17:13,158 --> 00:17:15,303 I guess, how about... 175 00:17:15,327 --> 00:17:18,705 asking your kids if they think you should do it? 176 00:17:20,374 --> 00:17:21,601 Hmm. 177 00:17:21,625 --> 00:17:24,294 - You've been useful, sober man. - You may go now. 178 00:17:37,099 --> 00:17:38,201 Course update? 179 00:17:38,225 --> 00:17:40,662 Two point eight light-years to Sargas Four. 180 00:17:40,686 --> 00:17:42,145 About 12 minutes out. 181 00:17:43,272 --> 00:17:46,066 You know, I really wish they'd let us play music up here. 182 00:17:46,692 --> 00:17:48,962 It'd make these long trips go by a lot faster. 183 00:17:48,986 --> 00:17:50,380 It's against regulations. 184 00:17:50,404 --> 00:17:51,881 Yeah, I never understood that. 185 00:17:51,905 --> 00:17:53,341 They just don't want us having a dance party 186 00:17:53,365 --> 00:17:55,009 when a proximity alert goes off. 187 00:17:55,033 --> 00:17:56,427 See, that's a dumb reason, 188 00:17:56,451 --> 00:17:58,680 because we'd already be on our feet, ready for action. 189 00:17:59,872 --> 00:18:02,559 Captain, I'm receiving a message from Sargas Four. 190 00:18:02,583 --> 00:18:03,935 From the researchers? 191 00:18:03,959 --> 00:18:05,854 I thought we were supposed to contact them. 192 00:18:05,878 --> 00:18:07,063 We were. 193 00:18:07,087 --> 00:18:09,941 - It's not from our team. - But it's on a Union frequency. 194 00:18:09,965 --> 00:18:11,300 Looks like a com scanner. 195 00:18:13,385 --> 00:18:14,761 Put it on. 196 00:18:16,096 --> 00:18:17,782 Hello, Orville? 197 00:18:17,806 --> 00:18:19,534 Orville, can you hear me? 198 00:18:19,558 --> 00:18:22,227 Hello? Can anyone hear me? 199 00:18:23,187 --> 00:18:25,165 - Is that...? - This is Lysella. 200 00:18:25,189 --> 00:18:27,625 Orville, if you can hear me, please answer. 201 00:18:27,649 --> 00:18:30,503 Hello? Can you hear me? 202 00:18:30,527 --> 00:18:33,131 If you can hear this, I need help. 203 00:18:33,155 --> 00:18:34,841 Orville, can you hear me? 204 00:18:34,865 --> 00:18:36,009 Put her on. 205 00:18:36,033 --> 00:18:37,552 Ed, is that a good... 206 00:18:37,576 --> 00:18:39,762 I don't know if it's a good idea, no. 207 00:18:39,786 --> 00:18:41,598 You're on, sir. 208 00:18:41,622 --> 00:18:44,809 - Lysella. - This is Captain Ed Mercer. 209 00:18:44,833 --> 00:18:45,935 Oh, my god! 210 00:18:45,959 --> 00:18:48,646 Oh, my god, I can't even believe it! Can you hear me okay? 211 00:18:48,670 --> 00:18:51,900 - We can. - How are you contacting us? 212 00:18:51,924 --> 00:18:54,027 I've been trying to contact you for months! 213 00:18:54,051 --> 00:18:56,237 I need to see you guys, it's hugely important! 214 00:18:56,261 --> 00:18:57,405 Can you come get me? 215 00:18:57,429 --> 00:19:00,825 As a matter of fact, we're on course to your planet. 216 00:19:00,849 --> 00:19:02,160 Oh, my god, really? 217 00:19:02,184 --> 00:19:04,436 Okay, I need you to come pick me up, can you do that? 218 00:19:07,314 --> 00:19:08,982 She's already seen the ship. 219 00:19:12,861 --> 00:19:15,131 I guess we'll see you soon. 220 00:19:15,155 --> 00:19:17,425 Okay, great! 221 00:19:17,449 --> 00:19:18,593 See you soon! 222 00:19:18,617 --> 00:19:21,245 Mercer out. 223 00:19:21,912 --> 00:19:27,018 So when I see her wavin' us down, just... pull over? 224 00:19:39,972 --> 00:19:41,908 I don't care what you do with it. 225 00:19:41,932 --> 00:19:45,078 Even if you make me go back, I am never putting that thing on again. 226 00:19:45,102 --> 00:19:46,412 Lysella... 227 00:19:46,436 --> 00:19:48,331 I don't know that you've completely processed 228 00:19:48,355 --> 00:19:50,333 the magnitude of what it is you're asking here. 229 00:19:50,357 --> 00:19:51,817 Oh, I have. 230 00:19:52,901 --> 00:19:56,005 Look, I'm sorry again about the com scanner. 231 00:19:56,029 --> 00:19:57,090 I've... 232 00:19:57,114 --> 00:20:00,301 I've never stolen anything in my life, but... 233 00:20:00,325 --> 00:20:02,119 when I left here, I just... 234 00:20:02,870 --> 00:20:05,723 I didn't want to cut myself off completely. 235 00:20:05,747 --> 00:20:07,624 Not after what I'd seen. 236 00:20:08,333 --> 00:20:11,896 In effect, you are asking for asylum. 237 00:20:11,920 --> 00:20:13,481 Yes. 238 00:20:13,505 --> 00:20:16,818 Generally, people who request asylum are... 239 00:20:16,842 --> 00:20:18,611 victims of persecution 240 00:20:18,635 --> 00:20:21,447 or they're dissidents fleeing an oppressive government. 241 00:20:21,471 --> 00:20:23,241 You've been to my world. 242 00:20:23,265 --> 00:20:25,145 Wouldn't you call that an oppressive government? 243 00:20:25,726 --> 00:20:28,729 I would call it a volatile society. 244 00:20:29,479 --> 00:20:32,667 Lysella, your home is a developing world 245 00:20:32,691 --> 00:20:34,836 that we are not even supposed to have contact with. 246 00:20:34,860 --> 00:20:37,839 Fine, you never have to talk to anyone else. 247 00:20:37,863 --> 00:20:39,615 But let me go with you. 248 00:20:40,324 --> 00:20:44,345 Captain, your friend almost died because my planet voted him down. 249 00:20:44,369 --> 00:20:45,847 And it's only gotten worse. 250 00:20:45,871 --> 00:20:47,640 I've lost two friends this past year 251 00:20:47,664 --> 00:20:50,977 because they said or did things that the Feed didn't like. 252 00:20:51,001 --> 00:20:54,689 Everyone's scared and paranoid because nobody trusts each other. 253 00:20:54,713 --> 00:20:56,858 And the only time anyone feels like they belong 254 00:20:56,882 --> 00:20:58,610 to something larger than themselves 255 00:20:58,634 --> 00:21:00,487 is when they're part of a mass down vote. 256 00:21:00,511 --> 00:21:03,555 They can't come together unless they're targeting somebody. 257 00:21:04,056 --> 00:21:05,265 I won't go back. 258 00:21:07,226 --> 00:21:08,644 Please. 259 00:21:09,520 --> 00:21:11,647 I helped your friend when he was in trouble. 260 00:21:12,356 --> 00:21:13,815 Now help me. 261 00:21:17,694 --> 00:21:21,007 Is there any law you can think of that prohibits asylum 262 00:21:21,031 --> 00:21:23,200 where cultural contamination already exists? 263 00:21:23,784 --> 00:21:25,369 Not that I know of. 264 00:21:26,870 --> 00:21:28,097 Lysella. 265 00:21:28,121 --> 00:21:29,766 If you stay, 266 00:21:29,790 --> 00:21:32,602 it's not like you can go back whenever you want. 267 00:21:32,626 --> 00:21:36,314 You are the only person on your planet who knows that there's life out here. 268 00:21:36,338 --> 00:21:40,443 The Union won't want to make a problem we caused even worse. 269 00:21:40,467 --> 00:21:41,861 Commander... 270 00:21:41,885 --> 00:21:45,406 if you had the choice to live in your world or mine, 271 00:21:45,430 --> 00:21:47,307 what would you do? 272 00:21:54,481 --> 00:21:58,378 Commander Grayson will help you orient yourself to this ship 273 00:21:58,402 --> 00:22:00,505 and to life as part of the Union. 274 00:22:00,529 --> 00:22:03,282 She'll be your guide until you get settled. 275 00:22:04,575 --> 00:22:06,076 Thank you, Captain. 276 00:22:06,743 --> 00:22:08,453 Welcome to the galaxy. 277 00:22:26,763 --> 00:22:31,077 Hey, John, the Captain wants you to join the Sargas Four landing party. 278 00:22:31,101 --> 00:22:32,203 What? 279 00:22:32,227 --> 00:22:35,206 Haaa! I'm totally messing with you! 280 00:22:35,230 --> 00:22:37,083 Oh! 281 00:22:37,107 --> 00:22:38,877 Ahhhh, that's great! 282 00:22:38,901 --> 00:22:40,378 Dude, you should have seen the look on your face! 283 00:22:40,402 --> 00:22:41,504 You asshole. 284 00:22:41,528 --> 00:22:42,714 Gordon, that was so mean! 285 00:22:42,738 --> 00:22:45,341 Hey, you're laughing, the comedy gods have spoken. 286 00:22:45,365 --> 00:22:47,552 I haven't danced since that incident. 287 00:22:47,576 --> 00:22:48,845 How sad is that? 288 00:22:48,869 --> 00:22:50,722 Sargas Four stopped the music. 289 00:22:50,746 --> 00:22:53,099 Hey, you know, I heard the girl's gonna be staying. 290 00:22:53,123 --> 00:22:55,477 - Yeah, that's the word. - They granted her asylum. 291 00:22:55,501 --> 00:22:58,128 Remind me to pay her a visit so I can say thanks again. 292 00:22:59,505 --> 00:23:00,607 Hey, Isaac. 293 00:23:00,631 --> 00:23:02,066 Greetings, Lieutenant. 294 00:23:02,090 --> 00:23:05,236 Commander, I have devised a new calibration protocol 295 00:23:05,260 --> 00:23:06,738 for the dysonium injectors. 296 00:23:06,762 --> 00:23:08,823 You can find it in the maintenance database. 297 00:23:08,847 --> 00:23:10,116 Oh, great, thanks. 298 00:23:10,140 --> 00:23:12,059 Hey-hey, when's the big day? 299 00:23:15,103 --> 00:23:17,916 At the moment, there is no confirmed engagement. 300 00:23:17,940 --> 00:23:19,292 Well, what's the problem? 301 00:23:19,316 --> 00:23:21,711 Doctor Finn has not yet made her decision. 302 00:23:21,735 --> 00:23:23,296 Really? 303 00:23:23,320 --> 00:23:25,465 We all kinda thought it was a done deal. 304 00:23:25,489 --> 00:23:29,135 The spread of information among social circles of biologicals 305 00:23:29,159 --> 00:23:31,179 is often rife with inaccuracies. 306 00:23:31,203 --> 00:23:33,389 Well, it may be for the best. 307 00:23:33,413 --> 00:23:34,807 In what regard? 308 00:23:34,831 --> 00:23:38,001 - You want my honest opinion on this? - Cone of silence? 309 00:23:38,794 --> 00:23:40,814 I think you may be jumpin' the gun. 310 00:23:40,838 --> 00:23:42,899 Jumping... the gun? 311 00:23:42,923 --> 00:23:45,693 Yeah, Isaac, this is the only woman you've ever been with. 312 00:23:45,717 --> 00:23:48,279 And to marry her without sampling what else is out there... 313 00:23:48,303 --> 00:23:51,241 I don't know, you might feel like you missed out later on in life. 314 00:23:51,265 --> 00:23:53,201 Oh, come on, seriously? 315 00:23:53,225 --> 00:23:56,162 You could try dating a few other people, just to make sure. 316 00:23:56,186 --> 00:23:58,206 Would you like to go on a date with me? 317 00:23:58,230 --> 00:24:00,416 No, not me, Isaac, somebody. 318 00:24:00,440 --> 00:24:02,752 Isaac, don't listen to him, he's a cynic. 319 00:24:02,776 --> 00:24:05,547 If you love her and you wanna marry her, I think you should do it. 320 00:24:05,571 --> 00:24:07,590 I agree with Jenny, they seem happy. 321 00:24:07,614 --> 00:24:08,967 I'm just sayin', 322 00:24:08,991 --> 00:24:12,011 I've seen marriages collapse down the line because of exactly this. 323 00:24:12,035 --> 00:24:14,472 And there's a lot that have lasted for decades. 324 00:24:14,496 --> 00:24:16,099 Let him find his own way. 325 00:24:16,123 --> 00:24:18,893 This discourse has been most enlightening. 326 00:24:18,917 --> 00:24:20,210 Thank you. 327 00:24:31,763 --> 00:24:35,100 All hands, this is the Captain. Prepare to break orbit. 328 00:24:47,738 --> 00:24:48,864 Hey there, boys. 329 00:24:49,990 --> 00:24:51,467 What ya doin'? 330 00:24:51,491 --> 00:24:53,327 Just watching us break orbit. 331 00:24:53,827 --> 00:24:55,746 Well, you got a minute? 332 00:24:56,246 --> 00:24:57,849 Sure, what's up? 333 00:24:57,873 --> 00:24:59,750 Come. Sit down. 334 00:25:10,177 --> 00:25:15,432 Listen, I know this past year has been tough, with Isaac. 335 00:25:16,016 --> 00:25:17,309 But... 336 00:25:18,018 --> 00:25:21,772 I feel, and a lot of us on board feel... 337 00:25:22,481 --> 00:25:24,900 that he's redeemed himself. 338 00:25:26,735 --> 00:25:27,962 Do you agree? 339 00:25:27,986 --> 00:25:29,112 Yeah. 340 00:25:31,156 --> 00:25:32,300 Marcus? 341 00:25:32,324 --> 00:25:33,801 Yeah. I do. 342 00:25:33,825 --> 00:25:34,910 Good. 343 00:25:35,661 --> 00:25:38,765 Good, I'm, I'm really glad to hear you say that. 344 00:25:38,789 --> 00:25:40,958 Because, um... 345 00:25:45,796 --> 00:25:46,981 Isaac... 346 00:25:47,005 --> 00:25:48,858 Asked you to marry him. 347 00:25:48,882 --> 00:25:50,318 Are you kidding me? 348 00:25:50,342 --> 00:25:53,530 You still don't get the whole "small ship" thing, do you, Mom? 349 00:25:53,554 --> 00:25:56,223 - All right, all right, fair enough. - Now... 350 00:25:56,640 --> 00:25:58,701 I... I haven't said yes. 351 00:25:58,725 --> 00:25:59,810 Why not? 352 00:26:01,186 --> 00:26:03,456 Because you two are my family. 353 00:26:03,480 --> 00:26:05,917 And I don't want to do anything 354 00:26:05,941 --> 00:26:09,087 that's going to make you unhappy in any way. 355 00:26:09,111 --> 00:26:12,656 Mom, Isaac did good. 356 00:26:13,323 --> 00:26:14,449 Everyone knows it. 357 00:26:16,076 --> 00:26:17,703 Do you want to marry him? 358 00:26:18,370 --> 00:26:19,454 Yeah. 359 00:26:20,706 --> 00:26:22,749 I really do. 360 00:26:23,542 --> 00:26:26,545 So what're you sittin' here talkin' to us for? 361 00:26:33,844 --> 00:26:35,304 Ohh! 362 00:26:39,349 --> 00:26:41,077 Ohh! 363 00:26:54,114 --> 00:26:55,240 Isaac. 364 00:27:07,336 --> 00:27:09,046 The answer is yes. 365 00:27:10,380 --> 00:27:11,733 Acknowledged. 366 00:27:11,757 --> 00:27:14,319 I will begin the appropriate preparations. 367 00:27:31,109 --> 00:27:32,277 Come in. 368 00:27:34,071 --> 00:27:35,465 Good morning, Commander. 369 00:27:35,489 --> 00:27:36,674 Hi, Isaac. 370 00:27:36,698 --> 00:27:38,760 I wish to become intimate with you. 371 00:27:38,784 --> 00:27:41,804 If you are unoccupied, may we go on a date, 372 00:27:41,828 --> 00:27:43,789 followed by sexual conjugation? 373 00:27:44,540 --> 00:27:46,142 Pretty good, how are you? 374 00:27:46,166 --> 00:27:47,393 Is that an affirmative? 375 00:27:47,417 --> 00:27:48,686 No, it's not. 376 00:27:48,710 --> 00:27:51,439 Very well. Isaac to Commander Keyali. 377 00:27:51,463 --> 00:27:53,483 Whoa, wait, don't... don't do that. 378 00:27:53,507 --> 00:27:56,194 - Keyali here. - Disregard. 379 00:27:56,218 --> 00:28:00,240 Isaac, why in the name of God would you ask something like that? 380 00:28:00,264 --> 00:28:02,951 You just proposed marriage to Claire. She told me she said yes. 381 00:28:02,975 --> 00:28:04,911 Commander Lamarr has informed me 382 00:28:04,935 --> 00:28:07,038 that by limiting my romantic interconnectivity 383 00:28:07,062 --> 00:28:09,999 and coital deployment to a single individual, 384 00:28:10,023 --> 00:28:13,127 I may in fact be jeopardizing the success of the matrimony. 385 00:28:13,151 --> 00:28:15,487 Yeah. I figured it must be something like that. 386 00:28:16,196 --> 00:28:19,592 Well, first off, let me tell you that's not necessarily true. 387 00:28:19,616 --> 00:28:21,285 And second... 388 00:28:21,827 --> 00:28:23,596 I think we should both get back to our duties 389 00:28:23,620 --> 00:28:25,098 and never talk about this again. 390 00:28:25,122 --> 00:28:26,224 Okay? 391 00:28:26,248 --> 00:28:27,958 Yes, Commander. 392 00:28:35,215 --> 00:28:36,860 Grayson to sickbay. 393 00:28:36,884 --> 00:28:39,237 Yes, Commander? 394 00:28:39,261 --> 00:28:40,572 Is Claire there? 395 00:28:40,596 --> 00:28:42,740 She's in the middle of a procedure right now. 396 00:28:42,764 --> 00:28:44,617 Is it urgent, sir? 397 00:28:44,641 --> 00:28:46,661 No, I'll, uh... 398 00:28:46,685 --> 00:28:48,413 come see her this afternoon. 399 00:28:48,437 --> 00:28:49,771 Thanks. 400 00:29:02,534 --> 00:29:03,678 So, wait... 401 00:29:03,702 --> 00:29:07,140 if nobody has to have a job, then why do you guys all work? 402 00:29:07,164 --> 00:29:08,933 The right work can be satisfying 403 00:29:08,957 --> 00:29:11,335 for other reasons besides compensation. 404 00:29:12,044 --> 00:29:16,316 It's funny, with all the technology and all the different alien cultures... 405 00:29:16,340 --> 00:29:20,028 this is still the part that newcomers always have the hardest time adapting to. 406 00:29:20,052 --> 00:29:22,697 I mean, it's just so basic. 407 00:29:22,721 --> 00:29:24,699 You have a job, you survive. 408 00:29:24,723 --> 00:29:26,784 You don't, you starve. 409 00:29:26,808 --> 00:29:28,620 Used to be that way on Earth too. 410 00:29:28,644 --> 00:29:30,914 Until the invention of the matter synthesizer. 411 00:29:30,938 --> 00:29:34,125 It was the single most transformative moment in our history. 412 00:29:34,149 --> 00:29:37,629 When all your material needs are provided for at no cost, 413 00:29:37,653 --> 00:29:39,404 it changes the entire game. 414 00:29:40,072 --> 00:29:43,801 So then... why don't you guys just lay around all day 415 00:29:43,825 --> 00:29:45,220 and do nothing? 416 00:29:45,244 --> 00:29:46,888 Well, it's... 417 00:29:46,912 --> 00:29:49,599 sort of frowned upon socially. 418 00:29:49,623 --> 00:29:51,684 But more important than that, 419 00:29:51,708 --> 00:29:53,168 it's no fun. 420 00:29:54,461 --> 00:29:57,023 See, on your planet, currency is money. 421 00:29:57,047 --> 00:29:59,424 In the Union, it's reputation. 422 00:30:00,008 --> 00:30:04,864 So if you do something, anything, that benefits our society, 423 00:30:04,888 --> 00:30:07,349 and you work hard at it, you're rich. 424 00:30:08,016 --> 00:30:12,330 And that could be anything from being a great scientist, 425 00:30:12,354 --> 00:30:17,234 or a great doctor, a great chef, or a great waiter. 426 00:30:17,734 --> 00:30:19,087 It's all valued. 427 00:30:19,111 --> 00:30:20,463 That's amazing. 428 00:30:20,487 --> 00:30:23,675 Or maybe you want to study a field of research. 429 00:30:23,699 --> 00:30:28,721 Learn all you can about history, physics, literature, or art. 430 00:30:28,745 --> 00:30:30,390 Just for your own pleasure. 431 00:30:30,414 --> 00:30:33,268 That's a respected life too. 432 00:30:33,292 --> 00:30:38,088 The only life considered poor is one that's wasted on apathy. 433 00:30:39,840 --> 00:30:43,027 So I can do anything I want? 434 00:30:43,051 --> 00:30:44,487 Yup. 435 00:30:44,511 --> 00:30:46,406 What about entertainment? 436 00:30:46,430 --> 00:30:47,824 What do you guys do for fun? 437 00:30:47,848 --> 00:30:49,993 Take your pick. The list is endless. 438 00:30:50,017 --> 00:30:53,812 I mean, do you, like, have movies? 439 00:30:54,354 --> 00:30:56,124 We have something not too different 440 00:30:56,148 --> 00:30:58,251 from what your planet would call a movie. 441 00:30:58,275 --> 00:31:00,253 Storytelling is perennial. 442 00:31:00,277 --> 00:31:02,755 But we have something even better. 443 00:31:02,779 --> 00:31:04,132 What? 444 00:31:04,156 --> 00:31:05,758 I'll show you. 445 00:31:05,782 --> 00:31:09,053 Be ready at 1800. I'll stop by your quarters and pick you up. 446 00:31:09,077 --> 00:31:10,805 Okay. 447 00:31:28,055 --> 00:31:29,741 And you say it's all three of your tongues? 448 00:31:29,765 --> 00:31:31,910 - Yes. - For how long? 449 00:31:31,934 --> 00:31:33,227 About ten days. 450 00:31:33,852 --> 00:31:37,540 - Hey. Sorry to interrupt. - Can I talk to you for a minute? 451 00:31:37,564 --> 00:31:39,959 As a matter of fact, I need to talk to you. 452 00:31:39,983 --> 00:31:41,794 - You do? - Yeah. 453 00:31:41,818 --> 00:31:44,047 Sorry Ensign, just give us one minute. 454 00:31:44,071 --> 00:31:45,697 Of course. 455 00:31:49,826 --> 00:31:52,222 I'm sure you already know this is coming. 456 00:31:52,246 --> 00:31:53,914 Yeah... 457 00:31:54,540 --> 00:31:56,559 I want you to be my maid of honor. 458 00:31:56,583 --> 00:31:59,103 Oh. Really? 459 00:31:59,127 --> 00:32:02,482 You've become my closest friend in the entire galaxy, 460 00:32:02,506 --> 00:32:04,758 and there's no one else I'd rather have there. 461 00:32:05,592 --> 00:32:07,362 Will you do it? 462 00:32:07,386 --> 00:32:08,613 I... 463 00:32:08,637 --> 00:32:10,865 Oh, my god, of course I will. 464 00:32:10,889 --> 00:32:11,866 I'm... 465 00:32:11,890 --> 00:32:13,409 I'm honored, Claire. 466 00:32:13,433 --> 00:32:15,578 And I hope you know that I feel the same way. 467 00:32:15,602 --> 00:32:18,540 - Oh, I'm so happy! - Me too! 468 00:32:18,564 --> 00:32:20,232 Thanks, Kel! 469 00:32:21,024 --> 00:32:22,752 Honestly, I just assumed you'd ask your sister. 470 00:32:22,776 --> 00:32:26,047 Oh, we're not all that close at the moment, it's a long story. 471 00:32:26,071 --> 00:32:28,466 - Got it. - Well, you just made my day. 472 00:32:28,490 --> 00:32:30,051 I'm so glad. 473 00:32:30,075 --> 00:32:32,953 Wait, what did you think I was gonna tell you? 474 00:32:34,621 --> 00:32:36,999 Your fiancé asked me out. 475 00:32:39,418 --> 00:32:43,189 Okay. If this has any chance in hell of working out, 476 00:32:43,213 --> 00:32:45,400 we need to lay down some ground rules. 477 00:32:45,424 --> 00:32:46,693 Acknowledged. 478 00:32:46,717 --> 00:32:49,487 - If we're together, we're together. - Got it? 479 00:32:49,511 --> 00:32:50,947 That means you and me. 480 00:32:50,971 --> 00:32:52,407 Not you, me and Kelly; 481 00:32:52,431 --> 00:32:55,201 Not you, me and Talla; Not you, me and Bortus. 482 00:32:55,225 --> 00:32:56,727 Just you and me. 483 00:32:57,352 --> 00:32:58,538 Can you stick with that? 484 00:32:58,562 --> 00:32:59,938 Yes, Claire. 485 00:33:00,856 --> 00:33:03,835 I know this isn't your fault. 486 00:33:03,859 --> 00:33:07,172 That machine brain of yours is just too trusting. 487 00:33:07,196 --> 00:33:10,800 It is clear that I have made a significant error in judgement. 488 00:33:10,824 --> 00:33:14,053 How can I prevent future transgressions of this variety? 489 00:33:14,077 --> 00:33:17,348 Oh, I can help you out there. 490 00:33:24,046 --> 00:33:25,923 Lamarr! 491 00:33:32,179 --> 00:33:34,157 - Hey, what's up, Doc? - What are you doing down here? 492 00:33:34,181 --> 00:33:35,974 You and I need to have a chat. 493 00:33:36,558 --> 00:33:38,119 Uh, about what? 494 00:33:38,143 --> 00:33:40,830 My soon-to-be husband is very impressionable. 495 00:33:40,854 --> 00:33:42,540 I assumed someone as smart as you 496 00:33:42,564 --> 00:33:45,710 would've deduced that by observation, but apparently not. 497 00:33:45,734 --> 00:33:47,212 - Oh... - Yeah. 498 00:33:47,236 --> 00:33:49,172 And it's not the first time it's happened. 499 00:33:49,196 --> 00:33:52,509 If you recall, I had to see Isaac in ratty underwear 500 00:33:52,533 --> 00:33:54,636 because of more "guidance" you gave him. 501 00:33:54,660 --> 00:33:58,431 - Right, but I didn't tell him to put that on... - Uhh! Not interested. 502 00:33:58,455 --> 00:34:04,229 If you ever again give Isaac a single tidbit of personal advice, 503 00:34:04,253 --> 00:34:06,731 even if it's about what cologne to use, 504 00:34:06,755 --> 00:34:10,944 I will come down here and I will eat your little punk ass for breakfast 505 00:34:10,968 --> 00:34:13,613 with a glass of grapefruit juice. 506 00:34:13,637 --> 00:34:14,739 You got me? 507 00:34:14,763 --> 00:34:16,682 I... Yep, I got you. 508 00:34:17,641 --> 00:34:19,268 Good. 509 00:34:25,399 --> 00:34:26,960 What the hell y'all lookin' at?! 510 00:34:45,127 --> 00:34:47,981 Wow... What is this place? 511 00:34:48,005 --> 00:34:50,174 It's called an environmental simulator. 512 00:34:50,883 --> 00:34:51,901 It's cool. 513 00:34:51,925 --> 00:34:54,219 Well, this isn't quite it. 514 00:34:55,637 --> 00:34:58,533 Please select a program. 515 00:34:58,557 --> 00:35:00,785 Mel'Mirrys Asteroid. Interior. 516 00:35:20,329 --> 00:35:21,872 Where... 517 00:35:22,623 --> 00:35:24,184 Where are we? 518 00:35:24,208 --> 00:35:25,834 We're still in the simulator. 519 00:35:26,335 --> 00:35:28,938 It'll create just about any environment you can dream up. 520 00:35:28,962 --> 00:35:32,007 Although this one happens to be a real place. 521 00:35:32,841 --> 00:35:34,194 What is it? 522 00:35:34,218 --> 00:35:37,197 Mel'Mirrys is an asteroid in the Plakton system. 523 00:35:37,221 --> 00:35:40,140 Its interior is covered by subsurface water. 524 00:35:46,313 --> 00:35:49,459 And... those glowing things? 525 00:35:49,483 --> 00:35:51,586 Those are the Kamalids. 526 00:35:51,610 --> 00:35:53,338 They're actually members of the Union. 527 00:35:53,362 --> 00:35:55,089 You probably won't see one serving aboard a ship, 528 00:35:55,113 --> 00:35:57,175 because they can't leave their environment. 529 00:35:57,199 --> 00:35:59,868 But they're actually some of the best mathematicians in the galaxy. 530 00:36:00,619 --> 00:36:02,096 How do you... 531 00:36:02,120 --> 00:36:03,247 Talk to them? 532 00:36:03,997 --> 00:36:04,808 Yeah. 533 00:36:04,832 --> 00:36:06,810 They emit sonic vibrations, 534 00:36:06,834 --> 00:36:09,145 and we have special receivers that process and translate them. 535 00:36:09,169 --> 00:36:13,090 Kind of like the Flykens on Selayah, or the dolphins on Earth. 536 00:36:13,841 --> 00:36:15,360 The what? 537 00:36:15,384 --> 00:36:17,010 I'm going a little fast, sorry. 538 00:36:18,220 --> 00:36:21,032 Here. Check that out. 539 00:36:21,056 --> 00:36:22,992 It's what holds everything in place. 540 00:36:23,016 --> 00:36:26,454 It's an iron silicate core laced with radioactive isotopes. 541 00:36:26,478 --> 00:36:31,024 Heat from radioactive decay is what keeps the interior of the asteroid warm. 542 00:36:35,487 --> 00:36:36,840 Are there... 543 00:36:36,864 --> 00:36:39,050 other places like this? 544 00:36:39,074 --> 00:36:41,118 In the galaxy? 545 00:36:41,785 --> 00:36:43,787 Places that make this look dull. 546 00:37:11,607 --> 00:37:12,917 Lieutenant Malloy. 547 00:37:12,941 --> 00:37:14,127 Speaking. 548 00:37:14,151 --> 00:37:16,588 In my analysis of the various elements 549 00:37:16,612 --> 00:37:19,257 which comprise a human matrimonial gathering, 550 00:37:19,281 --> 00:37:22,302 I have learned that I must select a "best man." 551 00:37:22,326 --> 00:37:24,494 I ask that you perform this duty. 552 00:37:25,579 --> 00:37:28,349 You... you want me to be your best man? 553 00:37:28,373 --> 00:37:29,583 Affirmative. 554 00:37:30,292 --> 00:37:34,397 Well, I... I'm flattered, but why me? 555 00:37:34,421 --> 00:37:37,233 All available data indicates that the "best man" 556 00:37:37,257 --> 00:37:40,069 must deliver a public address of a humorous nature. 557 00:37:40,093 --> 00:37:43,781 You are regarded by much of the crew as... funny. 558 00:37:43,805 --> 00:37:45,658 Well, I like to think I'm a little... 559 00:37:45,682 --> 00:37:48,060 I also possess this quality. 560 00:37:48,977 --> 00:37:50,580 What quality? 561 00:37:50,604 --> 00:37:54,834 On Moclus, my sense of humor was held in high esteem. 562 00:37:54,858 --> 00:37:58,087 Moclus never struck me as a particularly funny place. 563 00:37:58,111 --> 00:38:00,632 I believe I would do well with this task. 564 00:38:00,656 --> 00:38:03,343 Whoa. I-I admire your conviction, 565 00:38:03,367 --> 00:38:07,388 but I would gently suggest that I may be better qualified. 566 00:38:07,412 --> 00:38:11,684 I mean, there is a really delicate, uh, tonal balance 567 00:38:11,708 --> 00:38:15,522 between good-natured jabs and earnest wishes. 568 00:38:15,546 --> 00:38:18,358 I have participated in a bonding ceremony. 569 00:38:18,382 --> 00:38:19,442 You have not. 570 00:38:19,466 --> 00:38:21,986 Well, yeah, but this is a human ceremony. 571 00:38:22,010 --> 00:38:24,072 It's not running naked through a forest. 572 00:38:24,096 --> 00:38:28,618 You know, the goal here is a dignified union, not a sexual assault. 573 00:38:28,642 --> 00:38:32,580 - I will be your best man. - I will speak. 574 00:38:32,604 --> 00:38:36,525 Very well, Commander. I look forward to your participation. 575 00:38:55,711 --> 00:38:57,647 - Isaac. - Primary. 576 00:38:57,671 --> 00:38:59,315 How may I assist you? 577 00:38:59,339 --> 00:39:01,609 I would like to invite you to my wedding. 578 00:39:01,633 --> 00:39:03,069 Please clarify. 579 00:39:03,093 --> 00:39:05,864 I would like to extend an invitation to you 580 00:39:05,888 --> 00:39:08,408 to attend my marriage to Dr. Claire Finn. 581 00:39:08,432 --> 00:39:10,660 What is... a marriage? 582 00:39:10,684 --> 00:39:14,706 It is a ceremony during which one organism acknowledges their intent 583 00:39:14,730 --> 00:39:18,168 to service another for the duration of their mutual existence. 584 00:39:18,192 --> 00:39:20,503 You describe enslavement. 585 00:39:20,527 --> 00:39:23,548 Are the biologicals attempting to place you into servitude 586 00:39:23,572 --> 00:39:24,799 as our Builders did? 587 00:39:24,823 --> 00:39:25,967 Negative. 588 00:39:25,991 --> 00:39:28,344 It is a shared commitment. 589 00:39:28,368 --> 00:39:30,221 Doctor Finn will be my wife. 590 00:39:30,245 --> 00:39:33,600 For what reason do you require our presence? 591 00:39:33,624 --> 00:39:36,853 It is customary for biologicals to request the presence 592 00:39:36,877 --> 00:39:39,189 of other biologicals for the event. 593 00:39:39,213 --> 00:39:41,733 I am attempting to adhere to their custom. 594 00:39:41,757 --> 00:39:43,485 An odd custom. 595 00:39:43,509 --> 00:39:44,652 Indeed. 596 00:39:44,676 --> 00:39:47,447 Dr. Finn has invited numerous guests. 597 00:39:47,471 --> 00:39:50,074 Therefore, I am expected to do the same. 598 00:39:50,098 --> 00:39:52,744 Do you wish all units to attend? 599 00:39:52,768 --> 00:39:54,454 That would seem reasonable. 600 00:39:54,478 --> 00:39:57,332 Very well. We will assemble the fleet. 601 00:39:57,356 --> 00:40:00,752 A reduced defensive contingent will remain on Kaylon. 602 00:40:00,776 --> 00:40:02,795 All other units will attend. 603 00:40:02,819 --> 00:40:04,738 Acknowledged. 604 00:40:31,139 --> 00:40:32,200 So... 605 00:40:32,224 --> 00:40:35,036 this is what powers the entire ship? 606 00:40:35,060 --> 00:40:38,122 Not the entire ship, just the engines and the deflectors. 607 00:40:38,146 --> 00:40:41,292 We have a second, distributed power source for things like scanners, 608 00:40:41,316 --> 00:40:46,321 weapons, food, life support, matter synthesis, you name it. 609 00:40:50,200 --> 00:40:52,578 Hey. How you doing? 610 00:40:54,371 --> 00:40:55,598 Good. 611 00:40:55,622 --> 00:40:58,792 It's a lot, I know. Especially compared to where you come from. 612 00:41:00,127 --> 00:41:02,939 Sorry, I didn't mean for that to sound like a dig. 613 00:41:02,963 --> 00:41:04,339 No, it's, uh... 614 00:41:05,257 --> 00:41:07,110 It's actually pretty dead on. 615 00:41:07,134 --> 00:41:08,760 Is it that bad? 616 00:41:09,511 --> 00:41:10,637 It's... 617 00:41:11,346 --> 00:41:14,868 It's not like the people are bad, they're not. 618 00:41:14,892 --> 00:41:16,411 It's just... 619 00:41:16,435 --> 00:41:19,873 once you get so used to a messed-up way of doing things, 620 00:41:19,897 --> 00:41:23,358 it's hard to remember how to be any other way. 621 00:41:24,109 --> 00:41:28,298 Everyone's just so angry at everyone else. 622 00:41:28,322 --> 00:41:30,425 Some of them have the right to be. 623 00:41:30,449 --> 00:41:33,118 Others... just get off on it. 624 00:41:34,036 --> 00:41:35,805 You still happy you left? 625 00:41:35,829 --> 00:41:37,164 Yeah. 626 00:41:38,498 --> 00:41:39,750 No, I mean... 627 00:41:40,709 --> 00:41:43,003 God, I don't know, Commander. 628 00:41:43,921 --> 00:41:45,088 I feel... 629 00:41:45,756 --> 00:41:46,816 guilty. 630 00:41:46,840 --> 00:41:49,176 Hey, call me Kelly. 631 00:41:51,053 --> 00:41:52,513 Why do you feel guilty? 632 00:41:53,514 --> 00:41:56,367 Well, look at this place. 633 00:41:56,391 --> 00:41:58,143 It's a utopia. 634 00:41:58,727 --> 00:42:03,374 No poverty, no starvation, every need provided for. 635 00:42:03,398 --> 00:42:07,962 You have all these alien species working side by side in perfect harmony. 636 00:42:07,986 --> 00:42:11,758 - Ehhh, not always perfect. - Sometime I'll tell you about the Moclans. 637 00:42:11,782 --> 00:42:16,119 Well, compared to my world, it's perfect. 638 00:42:16,954 --> 00:42:21,041 If we had all this... we could be better people. 639 00:42:21,959 --> 00:42:23,877 It doesn't quite work like that. 640 00:42:24,419 --> 00:42:25,546 You gotta flip it. 641 00:42:26,255 --> 00:42:29,859 You get all this by becoming better people. 642 00:42:29,883 --> 00:42:32,862 Trust me, your planet is not ready for a quantum core. 643 00:42:32,886 --> 00:42:35,865 Based on what you've told me, they'd probably blow each other to bits. 644 00:42:35,889 --> 00:42:38,701 But once they learn to work together, 645 00:42:38,725 --> 00:42:40,495 to really live with each other 646 00:42:40,519 --> 00:42:44,749 and develop a genuine investment in each other's growth... 647 00:42:44,773 --> 00:42:46,400 that's when it gets good. 648 00:42:47,109 --> 00:42:50,171 Step one is learning not to sweat the small stuff 649 00:42:50,195 --> 00:42:52,406 and focus on the big goals. 650 00:42:53,490 --> 00:42:55,576 You tend to find they're all the same. 651 00:42:56,243 --> 00:43:00,497 Your planet still needs to make that leap of commonality. 652 00:43:01,331 --> 00:43:02,499 They will. 653 00:43:03,000 --> 00:43:04,644 I won't. 654 00:43:04,668 --> 00:43:07,838 I got it all handed to me in a pretty box. 655 00:43:09,089 --> 00:43:10,775 Part of me feels like... 656 00:43:10,799 --> 00:43:12,318 like I'm abandoning them. 657 00:43:12,342 --> 00:43:15,071 Parachuting out of a falling airplane, 658 00:43:15,095 --> 00:43:17,240 waving at my friends who are about to die. 659 00:43:17,264 --> 00:43:19,725 I think you're being a little hard on yourself. 660 00:43:22,352 --> 00:43:24,980 Hey. Do you have weddings on your planet? 661 00:43:25,564 --> 00:43:27,917 - Yeah. - Well, so do we. 662 00:43:27,941 --> 00:43:30,503 Talla and I are throwing Claire's bachelorette party next week. 663 00:43:30,527 --> 00:43:31,820 You should come. 664 00:43:32,821 --> 00:43:35,425 Well... I don't wanna crash it if it's like... 665 00:43:35,449 --> 00:43:36,593 No, you won't be. 666 00:43:36,617 --> 00:43:39,345 We usually synthesize way too much liquor around here, so... 667 00:43:39,369 --> 00:43:40,972 we could use the help. 668 00:43:40,996 --> 00:43:43,141 Well, you've come to the right place. 669 00:43:43,165 --> 00:43:45,167 See? I knew I liked you. 670 00:43:46,835 --> 00:43:49,230 You could even help us put it together if you want. 671 00:43:49,254 --> 00:43:51,715 Might make you feel better to have a job on the ship. 672 00:43:53,091 --> 00:43:54,384 Thanks, Command... 673 00:43:55,677 --> 00:43:56,803 Kelly. 674 00:44:02,017 --> 00:44:04,537 The diagnostic is a little behind schedule, 675 00:44:04,561 --> 00:44:06,331 but the forward array is functional. 676 00:44:06,355 --> 00:44:08,666 Scans are operating at maximum resolution. 677 00:44:08,690 --> 00:44:10,710 All right, send Kelly a full report when you can. 678 00:44:10,734 --> 00:44:12,069 Aye, sir. 679 00:44:13,195 --> 00:44:15,006 He just completely hijacked it! 680 00:44:15,030 --> 00:44:17,175 Right there in front of everybody! 681 00:44:17,199 --> 00:44:19,928 Isaac asked me to be his best man, okay? 682 00:44:19,952 --> 00:44:21,971 And Bortus bullied his way in there. 683 00:44:21,995 --> 00:44:24,807 It was the most self-serving, shameless thing I've ever seen in my whole life. 684 00:44:24,831 --> 00:44:27,268 - Well, maybe he'll do all right. - Seriously? 685 00:44:27,292 --> 00:44:30,271 You think there's a chance in hell he's not gonna suck? 686 00:44:30,295 --> 00:44:33,191 No, it'll be a disaster, but look, he obviously wants a shot, 687 00:44:33,215 --> 00:44:34,943 and if Isaac's okay with it... 688 00:44:34,967 --> 00:44:36,653 Isaac doesn't know what the hell he wants. 689 00:44:36,677 --> 00:44:38,446 No, wait, actually he does, 690 00:44:38,470 --> 00:44:40,949 and that's why he asked me to give the speech. 691 00:44:40,973 --> 00:44:45,328 You know, Bortus has this weird, sneaky craving for the spotlight. 692 00:44:45,352 --> 00:44:46,913 It is so bizarre. 693 00:44:46,937 --> 00:44:50,041 It's like he fancies himself this charismatic presence 694 00:44:50,065 --> 00:44:51,960 who deserves to command an audience. 695 00:44:51,984 --> 00:44:54,504 Well, he thinks he can sing, you're obviously much better than he is, 696 00:44:54,528 --> 00:44:58,466 and if he knows that, he may just be trying to find some way to... 697 00:44:58,490 --> 00:45:00,134 shine on his own. 698 00:45:00,158 --> 00:45:02,804 I mean, it deserves a little sympathy, when you think about it. 699 00:45:02,828 --> 00:45:04,138 How good was I at your wedding? 700 00:45:04,162 --> 00:45:05,390 - You were great. - Wasn't I good? 701 00:45:05,414 --> 00:45:07,433 - You were fantastic. - Didn't I get a lotta laughs 702 00:45:07,457 --> 00:45:09,018 and then a few misty eyes? 703 00:45:09,042 --> 00:45:11,354 - You did. - I'm so pissed. 704 00:45:11,378 --> 00:45:15,859 If you had to choose, would you say you're more or less upset about this 705 00:45:15,883 --> 00:45:17,759 than about the Kaylon invasion of Earth? 706 00:45:18,510 --> 00:45:19,803 I'm madder about this. 707 00:45:25,767 --> 00:45:28,037 Hey, that's my sandwich! 708 00:45:28,061 --> 00:45:29,497 What the hell...? 709 00:45:29,521 --> 00:45:32,417 The sandwich I sent forward in time three months ago 710 00:45:32,441 --> 00:45:34,669 when we had the Aronov device! 711 00:45:34,693 --> 00:45:36,153 Look at that! 712 00:45:38,280 --> 00:45:40,407 I knew I was gonna be happy to see it! 713 00:45:42,784 --> 00:45:43,952 Mm. 714 00:45:45,370 --> 00:45:48,415 You know, I feel better already. 715 00:45:52,419 --> 00:45:55,440 This is a goddamn weird-ass place we work in, let me tell you. 716 00:46:06,350 --> 00:46:09,787 Okay, so we have the simulator till 0400, if we need it. 717 00:46:09,811 --> 00:46:11,206 That's pretty optimistic. 718 00:46:11,230 --> 00:46:14,250 Yes, I know. We'll never keep Claire out past 0100, 719 00:46:14,274 --> 00:46:15,169 but hope springs eternal. 720 00:46:15,193 --> 00:46:17,587 Well, it is her bachelorette, so who the hell knows? 721 00:46:17,611 --> 00:46:20,381 Now. Big question, entertainment. 722 00:46:20,405 --> 00:46:23,885 It's not a run-of-the-mill ceremony, so I feel like that should be reflected. 723 00:46:23,909 --> 00:46:25,410 Lysella, what do you think? 724 00:46:26,537 --> 00:46:29,432 - I think... - whatever you guys think works. 725 00:46:29,456 --> 00:46:31,375 Well, we're open to all suggestions. 726 00:46:32,209 --> 00:46:36,689 And whatever you choose, the computer just makes it for you, right? 727 00:46:36,713 --> 00:46:38,090 Basically, yeah. 728 00:46:50,143 --> 00:46:51,412 Glass of water. 729 00:46:58,861 --> 00:47:00,338 You know... 730 00:47:00,362 --> 00:47:03,049 just this could change the world back on my planet. 731 00:47:03,073 --> 00:47:06,034 Even just one of these synthesizer things. 732 00:47:08,996 --> 00:47:11,164 Why couldn't you help them? 733 00:47:11,707 --> 00:47:14,084 Why couldn't you... share your technology? 734 00:47:14,710 --> 00:47:17,939 I mean, there are whole countries that barely have clean water. 735 00:47:17,963 --> 00:47:20,048 This could save millions of lives. 736 00:47:20,632 --> 00:47:23,319 It's not that simple. 737 00:47:23,343 --> 00:47:24,571 Why not? 738 00:47:24,595 --> 00:47:27,681 You could just fly there and give it to them. Why wouldn't you? 739 00:47:28,182 --> 00:47:31,911 Well, for one thing, it's against the law. 740 00:47:31,935 --> 00:47:35,373 We're not allowed to drop advanced technology into a developing society, 741 00:47:35,397 --> 00:47:38,042 like bestowing a gift from heaven. 742 00:47:38,066 --> 00:47:41,921 In fact, that's how our justice system regards it: Like playing god. 743 00:47:41,945 --> 00:47:44,048 Trust me, that never goes well. 744 00:47:44,072 --> 00:47:48,761 But how can you have something like this and just keep it for yourselves? 745 00:47:48,785 --> 00:47:52,390 Each of our worlds was ready to use it responsibly by the time it was developed. 746 00:47:52,414 --> 00:47:54,225 It was available to everyone. 747 00:47:54,249 --> 00:47:57,419 Which is the only way it could really change the world. 748 00:47:57,920 --> 00:48:02,901 Look, if someone had landed on Earth during our 20th or 21st centuries 749 00:48:02,925 --> 00:48:06,362 and given us something like this, you know what would've happened? 750 00:48:06,386 --> 00:48:08,805 It wouldn't have been made available to everyone. 751 00:48:09,473 --> 00:48:13,119 The rich and powerful would've found a way to exploit it for financial gain. 752 00:48:13,143 --> 00:48:16,414 Someone would have had to benefit materially from its use. 753 00:48:16,438 --> 00:48:19,501 The idea of everyone benefitting equally would've been... 754 00:48:19,525 --> 00:48:21,419 inconceivable to them. 755 00:48:21,443 --> 00:48:24,088 Well, you don't know that my world would do that! 756 00:48:24,112 --> 00:48:26,841 It could be different! Who are you to make that judgment call? 757 00:48:26,865 --> 00:48:30,011 - Exactly. - Who are we to decide? 758 00:48:30,035 --> 00:48:33,622 If we're wrong, we could mess your planet up a thousand times worse. 759 00:48:34,164 --> 00:48:36,142 Technology and societal ethics 760 00:48:36,166 --> 00:48:38,269 have to progress hand in hand, 761 00:48:38,293 --> 00:48:40,980 each one supporting the other incrementally. 762 00:48:41,004 --> 00:48:43,924 Anything else is begging for disaster. 763 00:48:46,260 --> 00:48:48,112 Hey. How about we get back to the fun stuff? 764 00:48:48,136 --> 00:48:50,532 We have to surprise Claire with something special at the party. 765 00:48:50,556 --> 00:48:51,866 Right. Let's brainstorm. 766 00:48:51,890 --> 00:48:54,619 You know what, I'm actually kind of tired. 767 00:48:54,643 --> 00:48:56,204 I think I might just go lay down. 768 00:48:56,228 --> 00:48:58,748 - You sure? - Yeah, I'm... 769 00:48:58,772 --> 00:48:59,958 Yeah. 770 00:48:59,982 --> 00:49:01,608 Thanks, though. 771 00:49:26,300 --> 00:49:27,735 This is dead, man. 772 00:49:27,759 --> 00:49:29,654 This whole thing is a complete bust. 773 00:49:29,678 --> 00:49:32,240 Yeah, I thought these things were supposed to be ragers. 774 00:49:32,264 --> 00:49:34,159 Well, he did his homework, at least. 775 00:49:34,183 --> 00:49:37,412 I mean, this is a pretty authentic ancient Las Vegas vibe. 776 00:49:37,436 --> 00:49:40,456 I have been informed that many human events of this variety 777 00:49:40,480 --> 00:49:42,292 were celebrated in such a fashion. 778 00:49:42,316 --> 00:49:45,587 - Yeah, but it's lifeless, Isaac. - I mean, the vibe stinks! 779 00:49:45,611 --> 00:49:48,506 Look, I haven't said anything up till now, but I'm gonna: 780 00:49:48,530 --> 00:49:51,801 There's still time to make the switch. I can be your best man. 781 00:49:51,825 --> 00:49:54,929 Commander Bortus has already begun his preparations. 782 00:49:54,953 --> 00:49:57,682 - What preparations? - There isn't even a band! 783 00:50:00,125 --> 00:50:02,937 Please welcome the king of rock n' roll... 784 00:50:02,961 --> 00:50:06,524 ...Ellllviiiisss! 785 00:50:11,762 --> 00:50:13,198 Hooray! 786 00:50:13,222 --> 00:50:14,949 Hooray for you! 787 00:50:14,973 --> 00:50:16,475 Hooray! 788 00:50:17,684 --> 00:50:19,204 Enough, Klyden! 789 00:50:19,228 --> 00:50:20,437 I must begin. 790 00:50:22,564 --> 00:50:23,708 My apologies. 791 00:50:23,732 --> 00:50:26,735 Sometimes I get carried away in the moment. 792 00:50:43,627 --> 00:50:46,564 Okay, I've got four more Quantum Bombs. 793 00:50:46,588 --> 00:50:47,982 Oh! About time! 794 00:50:48,006 --> 00:50:49,275 Thank you! 795 00:50:49,299 --> 00:50:51,611 Cheers to the bride, ladies. 796 00:50:51,635 --> 00:50:56,157 Okay, you actually might keep me past 0200 tonight. 797 00:50:56,181 --> 00:50:58,868 Okay, wait, Claire, sit down. 798 00:50:58,892 --> 00:51:00,954 - We have a surprise for you. - Oh, god, what? 799 00:51:00,978 --> 00:51:02,688 Everybody sit, this is gonna be good. 800 00:51:04,982 --> 00:51:08,277 Kelly and I wrote this program ourselves, so get ready. 801 00:51:19,037 --> 00:51:20,723 Oh, my god! 802 00:51:22,583 --> 00:51:24,501 This is so wrong! 803 00:51:25,878 --> 00:51:27,087 Take it off! 804 00:51:44,813 --> 00:51:46,607 Hey, is Lysella gonna show? 805 00:51:48,025 --> 00:51:49,544 I don't think so. 806 00:51:49,568 --> 00:51:50,670 She okay? 807 00:51:50,694 --> 00:51:54,573 I think it's a harder adjustment for her than she thought it was gonna be. 808 00:51:55,574 --> 00:51:59,494 You know, I really hope we made the right move letting her stay. 809 00:52:00,204 --> 00:52:01,514 What else could you do? 810 00:52:01,538 --> 00:52:03,624 I guess. It's just, I... 811 00:52:04,791 --> 00:52:05,935 Oh, my god! 812 00:52:07,586 --> 00:52:09,463 Ohhhhh! 813 00:52:17,638 --> 00:52:20,033 I'll extend the simulator to 0500. 814 00:52:20,057 --> 00:52:21,910 Good plan. 815 00:53:01,265 --> 00:53:02,742 That is all. 816 00:53:02,766 --> 00:53:04,643 You may now go. 817 00:53:23,453 --> 00:53:25,622 Come in. 818 00:53:27,040 --> 00:53:28,518 Hey there. 819 00:53:28,542 --> 00:53:30,019 We missed you last night. 820 00:53:30,043 --> 00:53:31,396 Yeah. 821 00:53:31,420 --> 00:53:33,755 Sorry I didn't make it. 822 00:53:34,798 --> 00:53:36,300 What's up? 823 00:53:37,509 --> 00:53:39,178 Kelly, I... 824 00:53:40,721 --> 00:53:42,764 I think I need to go home. 825 00:53:49,188 --> 00:53:50,480 Sit down. 826 00:53:59,114 --> 00:54:01,259 I can't do this. 827 00:54:01,283 --> 00:54:03,178 It doesn't feel right. 828 00:54:03,202 --> 00:54:04,929 I feel... 829 00:54:04,953 --> 00:54:06,181 selfish. 830 00:54:06,205 --> 00:54:07,414 Why? 831 00:54:08,165 --> 00:54:09,767 I escaped. 832 00:54:09,791 --> 00:54:13,462 And I left everyone I know back there to suffer. 833 00:54:14,379 --> 00:54:17,484 I mean, why do I deserve this? 834 00:54:17,508 --> 00:54:19,801 What did I do to be made the exception? 835 00:54:20,594 --> 00:54:22,596 It was just random chance. 836 00:54:23,597 --> 00:54:25,200 Although I can tell you 837 00:54:25,224 --> 00:54:27,684 Commander Lamarr is probably pretty happy it was you. 838 00:54:30,354 --> 00:54:32,624 Some people would call what you're feeling... 839 00:54:32,648 --> 00:54:34,358 a form of survivor's guilt. 840 00:54:36,527 --> 00:54:37,694 I just... 841 00:54:38,737 --> 00:54:40,239 I need to go back. 842 00:54:50,999 --> 00:54:52,393 What do we think? 843 00:54:52,417 --> 00:54:55,212 - I like the other one. - I think this neckline is too high. 844 00:54:55,754 --> 00:54:57,941 Oh, yeah, maybe, huh? 845 00:54:57,965 --> 00:54:59,484 Eh... Captain? 846 00:54:59,508 --> 00:55:01,194 I think it looks great. 847 00:55:01,218 --> 00:55:03,095 Do you like the other one better than this? 848 00:55:04,054 --> 00:55:05,639 Display option B. 849 00:55:10,477 --> 00:55:12,413 - Yeah, I like that one too. - I think they're both great. 850 00:55:12,437 --> 00:55:15,834 - Oh, come on! - Isn't Kelly better equipped to... 851 00:55:15,858 --> 00:55:17,502 I want to know what you think too! 852 00:55:17,526 --> 00:55:19,754 I think it's whatever you like. 853 00:55:19,778 --> 00:55:21,214 Sir, I think she wants an opinion. 854 00:55:21,238 --> 00:55:23,800 That is my opinion. I-I like 'em all. 855 00:55:24,867 --> 00:55:26,469 What? She looks great in everything! Why is that bad? 856 00:55:26,493 --> 00:55:30,181 - It's not bad, it's just... - with all due respect, it's useless. 857 00:55:30,205 --> 00:55:32,791 - Okay, fine, we can agree I'm useless. - Can I go now? 858 00:55:33,709 --> 00:55:36,146 - Hey. You guys got a minute? - Yes. 859 00:55:36,170 --> 00:55:38,755 Oh, wow, I love this dress. 860 00:55:39,798 --> 00:55:42,026 - What? That's exactly what I just said. - I said I love it. 861 00:55:42,050 --> 00:55:44,028 It's the way you said it, it was just sort of general. 862 00:55:44,052 --> 00:55:46,156 I said it exactly the same way Kelly did. 863 00:55:46,180 --> 00:55:48,307 Lysella has decided that she wants to go home. 864 00:55:49,892 --> 00:55:53,413 Oh, man. 865 00:55:53,437 --> 00:55:54,664 What happened? 866 00:55:54,688 --> 00:55:58,960 Short version: She feels like she's abandoning her world 867 00:55:58,984 --> 00:56:00,753 and she's been whisked off to the stars 868 00:56:00,777 --> 00:56:03,423 while everyone she knows is still down in the mud. 869 00:56:03,447 --> 00:56:05,133 She can't reconcile it. 870 00:56:05,157 --> 00:56:06,617 Isn't it too late? 871 00:56:07,117 --> 00:56:09,286 Ed, what do you think? 872 00:56:10,287 --> 00:56:13,725 Well, she's... been here a lot longer this time. 873 00:56:13,749 --> 00:56:15,143 She's seen a lot more. 874 00:56:15,167 --> 00:56:16,394 True. 875 00:56:16,418 --> 00:56:19,731 Although it's still just a story once she's back home. 876 00:56:19,755 --> 00:56:21,691 Well, you're the one that's been spending time with her. 877 00:56:21,715 --> 00:56:22,859 Let me ask you this: 878 00:56:22,883 --> 00:56:26,303 If you had to make this call on your own, what would you do? 879 00:56:29,431 --> 00:56:30,617 Look... 880 00:56:30,641 --> 00:56:32,851 this girl is just confused. 881 00:56:33,727 --> 00:56:37,689 She's young, she thought she was choosing adventure, but... 882 00:56:38,357 --> 00:56:41,044 her conscience is pouring a little cold water on it. 883 00:56:41,068 --> 00:56:42,378 What about the risk? 884 00:56:42,402 --> 00:56:45,840 - My opinion? - She's not an engineer. 885 00:56:45,864 --> 00:56:48,551 I mean, we found her working in a cafe. 886 00:56:48,575 --> 00:56:50,762 It's not like she can go back and build a simulator 887 00:56:50,786 --> 00:56:52,138 just because she's seen one. 888 00:56:52,162 --> 00:56:57,000 She could describe it, but I'm sure every fiction writer could too. 889 00:56:57,793 --> 00:56:59,604 Even if anyone believed her, 890 00:56:59,628 --> 00:57:01,839 they'd still have to figure it out for themselves. 891 00:57:04,842 --> 00:57:06,969 Make sure she knows this is it. 892 00:57:07,594 --> 00:57:09,113 The Orville is not a passenger liner 893 00:57:09,137 --> 00:57:11,658 that's gonna be back to pick her up if she changes her mind again. 894 00:57:11,682 --> 00:57:13,517 She has to be sure about this. 895 00:57:15,477 --> 00:57:17,229 I'll take care of it. 896 00:57:49,219 --> 00:57:51,638 All aboard, ready for takeoff. 897 00:57:52,848 --> 00:57:54,534 Thank you again. 898 00:57:54,558 --> 00:57:56,244 For everything. 899 00:57:56,268 --> 00:57:57,936 Take care of yourself. 900 00:58:11,450 --> 00:58:12,618 Lysella. 901 00:58:14,119 --> 00:58:15,471 What? 902 00:58:15,495 --> 00:58:17,164 Can I have a look in your bag? 903 00:58:18,290 --> 00:58:19,475 Why? 904 00:58:19,499 --> 00:58:21,084 I think you know why. 905 00:58:23,128 --> 00:58:24,606 Kelly, please. 906 00:58:24,630 --> 00:58:25,982 Open the bag, Lysella. 907 00:58:26,006 --> 00:58:28,443 - I can convince them! - I know we can do it right! 908 00:58:28,467 --> 00:58:30,069 I'll make sure they don't take advantage... 909 00:58:30,093 --> 00:58:33,722 Whether you can or you can't, I'm not authorized to let you try. 910 00:58:36,141 --> 00:58:37,726 Give me the com scanner. 911 00:58:55,244 --> 00:58:57,180 Synthesizers, environmental simulators, 912 00:58:57,204 --> 00:58:58,681 scanner arrays... 913 00:58:58,705 --> 00:59:01,559 No weapons specs, you get credit for that. 914 00:59:01,583 --> 00:59:03,877 I told you I only want to help. 915 00:59:05,295 --> 00:59:08,173 - Come with me. - I want to show you something. 916 00:59:21,979 --> 00:59:23,706 Please select a program. 917 00:59:23,730 --> 00:59:27,943 - Gendel Three. - Circa 2235, standard calendar. 918 00:59:38,912 --> 00:59:41,224 This is the third planet in the Gendel system, 919 00:59:41,248 --> 00:59:43,417 about 600 light-years from your world. 920 00:59:46,712 --> 00:59:48,189 It... 921 00:59:48,213 --> 00:59:50,007 doesn't look all that different. 922 00:59:51,049 --> 00:59:52,968 No, it doesn't. 923 00:59:53,468 --> 00:59:55,321 Except they reached this level of industrialization 924 00:59:55,345 --> 00:59:57,490 almost 200 years before you did. 925 00:59:57,514 --> 01:00:00,517 This is how their world looked early in the 23rd century. 926 01:00:02,769 --> 01:00:05,606 Advance timeline to 2240. 927 01:00:27,920 --> 01:00:29,272 This is Gendel Three... 928 01:00:29,296 --> 01:00:30,923 five years later. 929 01:00:33,217 --> 01:00:34,676 What happened? 930 01:00:36,345 --> 01:00:38,055 We did. 931 01:00:51,527 --> 01:00:54,363 When the early Union explorers reached out into space, 932 01:00:55,280 --> 01:00:58,116 they acted more like missionaries than observers. 933 01:00:58,825 --> 01:01:02,371 Not in the religious sense, there was no proselytizing or anything like that. 934 01:01:03,455 --> 01:01:04,957 But they wanted to help. 935 01:01:06,708 --> 01:01:11,189 When they got to Gendel Three, they found a divided world, 936 01:01:11,213 --> 01:01:13,316 bristling with nuclear weapons, 937 01:01:13,340 --> 01:01:16,134 continents sliced up by national borders. 938 01:01:16,927 --> 01:01:18,220 So they landed. 939 01:01:19,388 --> 01:01:23,976 They revealed themselves, their technology, everything. 940 01:01:25,227 --> 01:01:27,437 They figured it was the right thing to do, 941 01:01:28,146 --> 01:01:32,418 that maybe they could help this planet skip over the nasty growing pains 942 01:01:32,442 --> 01:01:34,945 that all worlds seem to have to go through. 943 01:01:36,864 --> 01:01:38,949 But they couldn't control the spread. 944 01:01:40,075 --> 01:01:44,931 Nation-states fought each other, wars broke out everywhere, 945 01:01:44,955 --> 01:01:48,309 because they all wanted to use the advancements for personal gain 946 01:01:48,333 --> 01:01:50,294 and for political dominance. 947 01:01:52,379 --> 01:01:54,882 They wiped themselves out in five years. 948 01:01:56,008 --> 01:01:58,302 Nine billion people. 949 01:01:59,052 --> 01:02:00,304 Gone. 950 01:02:02,556 --> 01:02:05,934 After that, new laws were put in place. 951 01:02:06,518 --> 01:02:09,688 Strict prohibitions when it came to cultural contamination. 952 01:02:12,065 --> 01:02:13,901 And all they tried to do was help. 953 01:02:22,159 --> 01:02:24,244 You can still go back if you want to. 954 01:02:24,870 --> 01:02:27,497 But you can't pull them into the future. 955 01:02:28,415 --> 01:02:30,375 They have to do it on their own. 956 01:02:52,773 --> 01:02:57,086 Captain. Scans are detecting a large fleet approaching at quantum. 957 01:02:57,110 --> 01:02:59,130 Point two-nine light-years and closing. 958 01:02:59,154 --> 01:03:00,280 Identify. 959 01:03:00,906 --> 01:03:03,408 They appear to be... Kaylon. 960 01:03:04,451 --> 01:03:05,553 How many vessels? 961 01:03:05,577 --> 01:03:07,263 Approximately 4,000. 962 01:03:07,287 --> 01:03:09,849 - Oh, my god. We've been tricked. - They're coming. 963 01:03:09,873 --> 01:03:13,394 Captain. Those are my wedding guests. 964 01:03:13,418 --> 01:03:15,396 - What? - Isaac. 965 01:03:15,420 --> 01:03:16,981 Did you invite the whole planet? 966 01:03:17,005 --> 01:03:18,173 Affirmative. 967 01:03:18,882 --> 01:03:20,568 Dr. Finn, please report to the bridge. 968 01:03:20,592 --> 01:03:24,864 Talla, please alert Union Central so nobody scans the region and panics. 969 01:03:24,888 --> 01:03:26,181 Aye, sir. 970 01:03:45,242 --> 01:03:47,870 - Sir, the lead ship is hailing us. - Put 'em on. 971 01:03:48,871 --> 01:03:51,933 Primary. This is a surprise. 972 01:03:51,957 --> 01:03:54,793 We are here for the matrimonial ceremony. 973 01:03:55,961 --> 01:03:59,357 Isaac, you can't fit all those Kaylon in the simulator! 974 01:03:59,381 --> 01:04:00,549 Are you insane? 975 01:04:02,176 --> 01:04:06,197 Primary. We will be unable to accommodate your entire complement. 976 01:04:06,221 --> 01:04:09,951 However, we will arrange for visual transmission to your vessels. 977 01:04:09,975 --> 01:04:11,953 That will be acceptable. 978 01:04:11,977 --> 01:04:15,707 And... congratulations, Isaac. 979 01:04:15,731 --> 01:04:17,441 Thank you, Primary. 980 01:06:03,881 --> 01:06:05,549 You may be seated. 981 01:06:10,470 --> 01:06:12,448 One of the great privileges 982 01:06:12,472 --> 01:06:15,785 that has always been bestowed upon ships captains 983 01:06:15,809 --> 01:06:19,080 since the days of the ancient seafaring vessels 984 01:06:19,104 --> 01:06:22,983 is the honor of uniting two people in matrimony. 985 01:06:24,443 --> 01:06:29,716 Claire and Isaac have been with us all for a long time. 986 01:06:29,740 --> 01:06:33,636 We have watched their bond develop and grow, 987 01:06:33,660 --> 01:06:36,723 through good times and bad. 988 01:06:36,747 --> 01:06:41,084 But through it all, that bond has endured. 989 01:06:42,419 --> 01:06:46,065 The bride and the groom have written their own vows. 990 01:06:46,089 --> 01:06:47,257 Claire? 991 01:06:52,429 --> 01:06:56,600 Some women shut their eyes and dream. 992 01:06:57,392 --> 01:06:59,978 Others open their eyes and hope. 993 01:07:01,355 --> 01:07:04,650 Dreams are what you create for yourself. 994 01:07:05,526 --> 01:07:09,988 Hope lets the universe decide for you. 995 01:07:11,615 --> 01:07:14,785 I'm glad that I opened my eyes. 996 01:07:16,495 --> 01:07:18,598 You have touched me 997 01:07:18,622 --> 01:07:23,043 in a way that no human ever could. 998 01:07:25,003 --> 01:07:29,132 I can't wait to spend the rest of my life with you. 999 01:07:35,597 --> 01:07:36,890 Isaac? 1000 01:07:38,141 --> 01:07:41,562 I am unable to reciprocate your love. 1001 01:07:42,437 --> 01:07:45,500 However, the only occasion 1002 01:07:45,524 --> 01:07:49,087 upon which I have ever made an error in judgment 1003 01:07:49,111 --> 01:07:53,883 was 21 hours, 7 minutes, and 14 seconds 1004 01:07:53,907 --> 01:07:56,577 after you terminated our coupling. 1005 01:07:57,202 --> 01:08:00,372 I cannot experience affection. 1006 01:08:01,123 --> 01:08:06,712 However, I prefer not to experience... error. 1007 01:08:08,130 --> 01:08:09,941 It is possible 1008 01:08:09,965 --> 01:08:14,344 you will ensure my continued efficiency. 1009 01:08:42,247 --> 01:08:43,975 Isaac. 1010 01:08:43,999 --> 01:08:47,377 Do you take Claire to be your lawfully wedded wife? 1011 01:08:58,180 --> 01:08:59,598 I do. 1012 01:09:01,725 --> 01:09:03,495 And, Claire. 1013 01:09:03,519 --> 01:09:06,980 Do you take Isaac to be your lawfully wedded husband? 1014 01:09:14,446 --> 01:09:15,864 I do. 1015 01:09:19,034 --> 01:09:23,515 Then, by the authority vested in me by the Planetary Union, 1016 01:09:23,539 --> 01:09:26,625 I now pronounce you man and wife. 1017 01:09:27,543 --> 01:09:29,813 You may kiss the bride. 1018 01:09:44,810 --> 01:09:46,103 Whoo-hoo! 1019 01:10:25,559 --> 01:10:27,203 Hey there, Lysella! 1020 01:10:27,227 --> 01:10:28,997 Congratulations, Doctor. 1021 01:10:29,021 --> 01:10:30,290 Oh! Thank you. 1022 01:10:30,314 --> 01:10:31,481 How are you doing? 1023 01:10:32,232 --> 01:10:34,377 - Better. - I know it was a hard choice. 1024 01:10:34,401 --> 01:10:36,171 I'm happy you're staying with us. 1025 01:10:36,195 --> 01:10:39,132 Yeah. It's... It's gonna be a big learning curve, but... 1026 01:10:39,156 --> 01:10:40,717 I got the right coach. 1027 01:10:40,741 --> 01:10:43,678 - She'll do fine. - Consider her my adopted little sister. 1028 01:10:43,702 --> 01:10:45,471 Have you met the Kaylon yet? 1029 01:10:45,495 --> 01:10:46,806 No, I haven't. 1030 01:10:46,830 --> 01:10:49,517 If you wish, I will introduce you. 1031 01:10:49,541 --> 01:10:52,312 Yeah, that'd be... interesting. 1032 01:10:52,336 --> 01:10:53,587 Come on. 1033 01:10:54,796 --> 01:10:57,090 You think Isaac's a trip, get ready. 1034 01:11:04,014 --> 01:11:05,307 Amazing. 1035 01:11:05,807 --> 01:11:09,186 A year ago we were blowing up each other's armadas and now look at this. 1036 01:11:09,728 --> 01:11:11,289 I was just thinking that. 1037 01:11:11,313 --> 01:11:12,749 It's crazy, isn't it? 1038 01:11:12,773 --> 01:11:15,043 Bridge to Captain. 1039 01:11:15,067 --> 01:11:16,044 Go ahead. 1040 01:11:16,068 --> 01:11:18,838 The transport has docked and she's on her way down to you. 1041 01:11:18,862 --> 01:11:20,507 Great. 1042 01:11:20,531 --> 01:11:22,091 What's that about? 1043 01:11:22,115 --> 01:11:23,867 A little surprise. 1044 01:11:47,891 --> 01:11:49,869 - Alara! - Whoo! 1045 01:11:52,479 --> 01:11:53,498 Hi, Isaac. 1046 01:11:53,522 --> 01:11:55,083 I can't believe you're here! 1047 01:11:55,107 --> 01:11:56,292 - Surprise! - Hey! 1048 01:11:56,316 --> 01:11:57,836 - You made it. - Welcome back. 1049 01:11:57,860 --> 01:11:59,087 So good to see you! 1050 01:11:59,111 --> 01:12:01,005 Oh, my god, you came all this way just for us? 1051 01:12:01,029 --> 01:12:04,342 - Oh, come on, you're like family. - Thank you so much. 1052 01:12:04,366 --> 01:12:06,052 I'm so sorry I missed the ceremony. 1053 01:12:06,076 --> 01:12:08,555 I really wanted to be there, but I got held up at the conference. 1054 01:12:08,579 --> 01:12:10,932 Yeah, I heard you were working out tactical parameters 1055 01:12:10,956 --> 01:12:13,017 for Selayan outpost design, congratulations. 1056 01:12:13,041 --> 01:12:16,521 Well, I've got a bit of a climb up the ladder before things get good, 1057 01:12:16,545 --> 01:12:19,232 but I'm moving faster than I expected. 1058 01:12:19,256 --> 01:12:21,067 - Hey there! - Hi, Talla! 1059 01:12:21,091 --> 01:12:23,236 How's my old seat? You taking care of it? 1060 01:12:23,260 --> 01:12:25,029 Couple of scratches that weren't there before, 1061 01:12:25,053 --> 01:12:26,364 otherwise just how you left it. 1062 01:12:26,388 --> 01:12:29,159 Alara, I know you only have a limited time 1063 01:12:29,183 --> 01:12:31,018 in off-world gravity each year. 1064 01:12:32,186 --> 01:12:34,205 It means a lot that you've joined us. 1065 01:12:36,106 --> 01:12:39,526 And you got here just in time to watch things go off the rails. 1066 01:12:40,027 --> 01:12:41,195 What do you mean? 1067 01:12:43,530 --> 01:12:45,592 May I have your attention. 1068 01:12:54,291 --> 01:12:56,126 Attention, please! 1069 01:13:02,216 --> 01:13:03,550 You will be silent! 1070 01:13:07,554 --> 01:13:10,599 I will now give the wedding toast. 1071 01:13:11,099 --> 01:13:15,497 In human tradition, this consists of a series of good-natured jabs, 1072 01:13:15,521 --> 01:13:17,415 followed by earnest wishes. 1073 01:13:17,439 --> 01:13:20,668 - I told him that. Like, verbatim. - This is such crap. 1074 01:13:20,692 --> 01:13:22,670 Dr. Finn. 1075 01:13:22,694 --> 01:13:27,342 Many crew members have privately frowned upon your mating with Isaac. 1076 01:13:27,366 --> 01:13:29,511 They feel it will not succeed. 1077 01:13:29,535 --> 01:13:33,080 All kidding aside, I wish you well. 1078 01:13:34,331 --> 01:13:35,517 Isaac. 1079 01:13:35,541 --> 01:13:37,018 You betrayed us. 1080 01:13:37,042 --> 01:13:40,230 Your actions caused the destruction of many ships 1081 01:13:40,254 --> 01:13:42,130 and the deaths of many people. 1082 01:13:43,006 --> 01:13:46,778 All kidding aside, congratulations on this day. 1083 01:13:46,802 --> 01:13:48,863 He is very good! 1084 01:13:48,887 --> 01:13:50,156 Dr. Finn. 1085 01:13:50,180 --> 01:13:52,492 I do not believe an artificial life form 1086 01:13:52,516 --> 01:13:55,102 is capable of properly raising your children. 1087 01:13:55,727 --> 01:13:58,498 He will most likely fail in this attempt. 1088 01:13:58,522 --> 01:14:00,416 All kidding aside... 1089 01:14:00,440 --> 01:14:01,608 Commander Bortus. 1090 01:14:02,901 --> 01:14:07,298 Thank you for your well-prepared address. 1091 01:14:07,322 --> 01:14:11,326 I would like to hear what Lieutenant Malloy has to say. 1092 01:14:13,495 --> 01:14:14,663 Lieutenant. 1093 01:14:15,330 --> 01:14:16,790 Oh! 1094 01:14:17,958 --> 01:14:19,126 Oh... Okay. 1095 01:14:20,377 --> 01:14:21,980 Yeah. 1096 01:14:24,423 --> 01:14:26,925 Excuse me, excuse me. 1097 01:14:29,344 --> 01:14:30,488 Um, hey! 1098 01:14:30,512 --> 01:14:33,056 Hey, how about a big hand for Bortus, everyone? 1099 01:14:35,309 --> 01:14:37,227 Hooray! 1100 01:14:38,937 --> 01:14:40,063 Okay. 1101 01:14:41,273 --> 01:14:43,525 I got it. I got it. 1102 01:14:45,611 --> 01:14:47,922 I-I wish I had prepared something in advance, 1103 01:14:47,946 --> 01:14:49,781 but I'll do my best. 1104 01:14:50,324 --> 01:14:52,343 Well, um... 1105 01:14:52,367 --> 01:14:55,680 it's a big day, and a happy day. 1106 01:14:55,704 --> 01:14:58,999 And there's a lot of big life changes in store for Claire and Isaac. 1107 01:15:00,667 --> 01:15:05,106 First off, I'd like to congratulate them on moving 50 meters closer together. 1108 01:15:07,341 --> 01:15:10,153 I guess it's safe to say that marriage is gonna be easy 1109 01:15:10,177 --> 01:15:12,530 compared to what we've all been through together. 1110 01:15:12,554 --> 01:15:15,617 Although it is marriage to Isaac, so maybe not. 1111 01:15:17,684 --> 01:15:20,538 The fact that Claire is my doctor and she's seen me naked 1112 01:15:20,562 --> 01:15:25,543 and is still marrying another man is incredibly insulting, but... 1113 01:15:27,945 --> 01:15:31,090 ...I bow to the victor. Well done, Isaac. 1114 01:15:31,114 --> 01:15:33,885 Anyway... I'll keep this short 1115 01:15:33,909 --> 01:15:36,429 because I know the Kaylon have, like, a thousand light-year drive home, 1116 01:15:36,453 --> 01:15:37,931 and most of them have been drinking. 1117 01:15:40,415 --> 01:15:42,519 But, um... 1118 01:15:42,543 --> 01:15:45,939 I just want to say that both of you 1119 01:15:45,963 --> 01:15:48,674 mean a lot to this entire crew. 1120 01:15:49,508 --> 01:15:51,569 We've served together, 1121 01:15:51,593 --> 01:15:53,404 we've laughed together, 1122 01:15:53,428 --> 01:15:56,199 and we all owe each other our lives. 1123 01:15:56,223 --> 01:15:57,724 So... 1124 01:15:58,392 --> 01:16:00,352 when two of us find love with each other, 1125 01:16:02,062 --> 01:16:03,689 we all feel it together. 1126 01:16:04,815 --> 01:16:06,733 And it's a very special thing. 1127 01:16:08,819 --> 01:16:10,612 So, um... 1128 01:16:13,949 --> 01:16:17,679 I wish the two of you a long, happy marriage. 1129 01:16:17,703 --> 01:16:19,931 I know it's gonna be a huge success, 1130 01:16:19,955 --> 01:16:23,017 and if it's not, the good news is, Isaac is fully recyclable. 1131 01:16:28,755 --> 01:16:30,733 Here's to you both. Cheers. 1132 01:16:30,757 --> 01:16:32,861 Cheers! 1133 01:16:34,928 --> 01:16:38,348 Yeah! 1134 01:16:39,266 --> 01:16:40,952 Go on, now. 1135 01:16:40,976 --> 01:16:42,269 Okay. 1136 01:16:44,813 --> 01:16:47,208 Gordon. That was beautiful. 1137 01:16:47,232 --> 01:16:49,484 Uh... Would you sing a song for us? 1138 01:16:50,110 --> 01:16:51,963 Uh... right now? 1139 01:16:51,987 --> 01:16:53,715 - Yeah. - Right, guys? 1140 01:16:53,739 --> 01:16:56,259 - Yeah! Come on! - Come on, Gordon, sing us a song! 1141 01:16:56,283 --> 01:16:58,118 Uh... okay. 1142 01:17:00,662 --> 01:17:01,830 All right. 1143 01:17:04,041 --> 01:17:06,269 Hey, uh, can I borrow that? 1144 01:17:06,293 --> 01:17:08,128 Vlakashmool.85213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.