All language subtitles for The.Last.Serb.in.Croatia.(2019).720p.CROATIAN.x264-BulIT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,880 --> 00:00:19,360 DJ Carrot and our seasoned sound technician Trpimir 2 00:00:19,440 --> 00:00:21,640 wish a good morning to our beloved homeland. 3 00:00:21,720 --> 00:00:22,960 The most beautiful in the world, 4 00:00:23,040 --> 00:00:28,240 which, as forecasters predict, will get 35° C of sunshine today. 5 00:00:28,680 --> 00:00:33,360 So, we have a nice, sunny day ahead of us with no hope for rain or wind. 6 00:00:33,840 --> 00:00:37,920 But there is hope, my dear listeners! 7 00:00:38,160 --> 00:00:39,760 In the last year, 8 00:00:39,840 --> 00:00:45,760 only 186.633 citizens left Croatia, 9 00:00:46,120 --> 00:00:49,320 which is 4,5% less than in the same period last year. 10 00:00:49,680 --> 00:00:52,760 There is a light at the end of the tunnel after all... 11 00:01:03,320 --> 00:01:05,840 Zagreb, Croatia, near future 12 00:01:05,920 --> 00:01:08,760 Seven years after the country went bankrupt 13 00:01:48,200 --> 00:01:52,040 Hrvojka Horvat 4 Return of the Croats 14 00:01:52,560 --> 00:01:54,840 Pure Croatian water Purer than tears 15 00:02:18,520 --> 00:02:21,440 Pure Croatian water 16 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Get that guy away from here! 17 00:02:55,400 --> 00:02:57,400 Give that orphan some water. 18 00:03:04,080 --> 00:03:07,280 THE LAST SERB IN CROATIA 19 00:03:17,720 --> 00:03:20,280 -Chanel 530. -Oh, yes. 20 00:03:23,120 --> 00:03:25,240 -Is that all? -Oh, no. 21 00:03:39,720 --> 00:03:42,160 -Should I go softer? -Please be so kind. 22 00:03:45,800 --> 00:03:47,450 Now it's tickling. 23 00:03:47,600 --> 00:03:49,600 What should I do then? 24 00:03:52,480 --> 00:03:55,400 You mean tonight? 25 00:04:14,760 --> 00:04:18,360 Remember these words before the abyss of hell 26 00:04:18,440 --> 00:04:19,880 and fires of thunder devour you. 27 00:04:19,960 --> 00:04:23,240 Because we returned here to be masters of our domain. 28 00:04:23,600 --> 00:04:25,760 And so shall we remain! 29 00:04:26,080 --> 00:04:28,960 Because Croatian presence goes back to the seventh century! 30 00:04:29,040 --> 00:04:31,720 It was inscribed in hard stone! 31 00:04:32,160 --> 00:04:34,880 And the people that writes its history this way 32 00:04:35,480 --> 00:04:38,840 won't let pathetic creatures like you erase it. 33 00:04:39,280 --> 00:04:41,280 Good-bye, villain. 34 00:04:48,320 --> 00:04:51,280 -The dawn is breaking, Head Master. -The day will come, Hrvojka. 35 00:04:51,360 --> 00:04:54,040 -I'm listening. -A new task awaits. 36 00:05:01,280 --> 00:05:03,280 To be continued... 37 00:05:20,800 --> 00:05:22,800 Wait... For the little kid. 38 00:05:31,320 --> 00:05:33,320 Damn Orphans! 39 00:05:33,720 --> 00:05:36,320 You give them your hand and they bite off your finger! 40 00:06:54,480 --> 00:06:56,400 Forget what I said yesterday. 41 00:06:56,480 --> 00:06:58,120 There's no light at the end of the tunnel after all. 42 00:06:58,200 --> 00:07:01,440 I'm sitting in the studio barricaded, looking at Trpimir, 43 00:07:01,640 --> 00:07:05,880 who turned into some kind of monster. I'm hearing terrifying shrieks outside. 44 00:07:05,960 --> 00:07:09,720 I have no idea what's going on. Do we have any calls? 45 00:07:09,840 --> 00:07:11,360 Hello, this is DJ Carrot, I'm listening. 46 00:07:11,440 --> 00:07:13,520 People started eating other people! 47 00:07:36,560 --> 00:07:42,080 It is my pleasure to inform you that our epidemic has successfully broken out! 48 00:07:47,160 --> 00:07:53,680 I admit I've completely forgotten. What country is it exactly this time? 49 00:07:59,560 --> 00:08:01,560 I think it's written on the bottle. 50 00:08:02,640 --> 00:08:05,600 -Cista. -No, the second word. 51 00:08:06,400 --> 00:08:10,760 -Hrvatska... -Yes, that's it! Hrvatia! 52 00:08:16,000 --> 00:08:18,480 -It's really delicious! -The best water in the world! 53 00:08:18,840 --> 00:08:24,080 -And soon it will be the property of... -United Waters! 54 00:08:27,560 --> 00:08:31,600 -What is the population of that Croatia? -We'll see. 55 00:08:38,400 --> 00:08:39,400 Next to nothing. 56 00:08:39,480 --> 00:08:43,280 Two million half, and they have their own country? 57 00:08:43,440 --> 00:08:45,000 Yes, ridiculous! 58 00:08:45,080 --> 00:08:48,360 Really ridiculous. Less than the number of Turks in Germany. 59 00:08:48,440 --> 00:08:51,480 A quarter of the population of Moscow, irrelevant! 60 00:08:52,840 --> 00:08:57,880 Wait! What if the virus spreads on the neighboring countries? 61 00:08:57,960 --> 00:09:00,960 The Russian garrison of United Army of the World 62 00:09:01,040 --> 00:09:06,280 for emergency interventions has put up the fence around Horvatia. 63 00:09:07,200 --> 00:09:10,080 -Good thinking. -And electrified fence, of course. 64 00:09:10,160 --> 00:09:14,160 And the Italian navy has blocked all sea exits from Croatia. 65 00:10:48,800 --> 00:10:50,920 Stop banging, faggot, the noise attracts them! 66 00:10:51,000 --> 00:10:52,960 Open the door, guys, my child will bleed to death! 67 00:10:53,040 --> 00:10:55,120 -When were you bitten? -I don't understand the question. 68 00:10:55,200 --> 00:10:56,520 -Cut the crap! -When were you bitten? 69 00:10:56,600 --> 00:10:58,720 I don't know... It's been more than two hours. 70 00:10:58,800 --> 00:11:01,120 Two hours? And the kid? 71 00:11:01,400 --> 00:11:04,600 She wasn't bitten, she fell out of the car in a sharp curve. 72 00:11:06,920 --> 00:11:09,480 -You just keep screaming, faggot! -Please! 73 00:11:09,560 --> 00:11:12,480 I'd let the kid in, they can eat him, he's bitten anyway. 74 00:11:12,560 --> 00:11:14,080 How come you haven't turned yet... 75 00:11:14,160 --> 00:11:16,480 How should I know? You're the doctors, you tell me! 76 00:11:16,560 --> 00:11:19,720 Open up, I'll reward you richly. I'm an incredibly wealthy man. 77 00:11:19,800 --> 00:11:22,880 -Are you crazy? -Come on. Quick! Close the door! 78 00:11:24,000 --> 00:11:27,720 Maybe this man holds the key to this epidemic! 79 00:11:28,040 --> 00:11:30,040 Come on. 80 00:11:46,400 --> 00:11:48,400 This way. Here... 81 00:11:58,120 --> 00:12:00,840 We brought the kid... I'll treat him... 82 00:12:04,400 --> 00:12:07,120 -Open... -He's bitten, why did you let him in? 83 00:12:07,200 --> 00:12:08,880 Lady, please, I may hold the key to this epidemic... 84 00:12:08,960 --> 00:12:11,120 -What? -What is he rambling about? 85 00:12:11,200 --> 00:12:16,040 Antiša, lady, if he's to be believed, he was bitten more than two hours ago? 86 00:12:16,120 --> 00:12:18,720 So he just need some more time to turn into a monster. 87 00:12:18,800 --> 00:12:21,720 -Or he's lying. Let's kill him. -Stop it! 88 00:12:22,080 --> 00:12:24,680 Stop it, hold on! Hey, easy! 89 00:12:24,920 --> 00:12:28,920 I'll start treating him. If he starts turning... 90 00:12:29,520 --> 00:12:31,520 You know what to do, OK? 91 00:12:33,480 --> 00:12:36,000 This will sting a little bit... 92 00:12:37,480 --> 00:12:39,480 You faggot! 93 00:12:39,920 --> 00:12:43,120 Doctor, what's the situation with my daughter Marija? 94 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 The kid is stable. 95 00:12:44,840 --> 00:12:48,360 Probably just a light concussion. She'll be OK when she wakes up. 96 00:12:51,160 --> 00:12:53,160 My dick's stable, not the kid! 97 00:12:59,920 --> 00:13:01,850 So, she's not bitten? 98 00:13:02,000 --> 00:13:04,840 -My beloved daughter! -You sure she's your daughter? 99 00:13:04,920 --> 00:13:06,840 -She's obviously an Orphan. -Obviously. 100 00:13:06,920 --> 00:13:08,960 I'm asking you for the last time. Is she your daughter? 101 00:13:09,360 --> 00:13:11,960 -Well... Not exactly. -Fuck you! 102 00:13:12,280 --> 00:13:15,880 Stop it! Maybe he's really the key to the epidemic. 103 00:13:16,200 --> 00:13:18,170 Yup, maybe the faggots are immune. 104 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 If he lied about her being his daughter, 105 00:13:20,080 --> 00:13:21,080 then he's probably lying about being bitten two hours ago too. 106 00:13:21,160 --> 00:13:23,280 He'll turn and rape us with his evil dick! 107 00:13:23,560 --> 00:13:26,760 I admit it... I lied about the daughter, even though... 108 00:13:27,440 --> 00:13:30,240 She was like a daughter to me, but I'm telling the truth about the bite. 109 00:13:30,320 --> 00:13:33,600 If he was to turn, he'd have done it by now. 110 00:13:36,480 --> 00:13:40,880 Maybe that goes for you too. Maybe we can still get to Čepikuće. 111 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 And maybe you'll have to kill me. 112 00:13:44,160 --> 00:13:45,570 Over my dead body. 113 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 DJ Carrot is with you again, with some new information! 114 00:13:48,640 --> 00:13:50,560 If you thought we started eating each other 115 00:13:50,640 --> 00:13:53,120 because we're on the brink of starvation, you're wrong. 116 00:13:53,200 --> 00:13:56,880 We're affected by an unknown epidemic that turns people into freaks. 117 00:13:56,960 --> 00:13:59,600 The virus spreads through bites and incubation period is 20 minutes. 118 00:14:00,000 --> 00:14:02,400 Trpimir, maybe somebody attacked us with a biological weapon? 119 00:14:02,480 --> 00:14:04,960 But I don't know who would attack us and why. 120 00:14:05,040 --> 00:14:08,400 Call me on 555-CARROT. According to some reports, 121 00:14:08,480 --> 00:14:10,240 the situation in the countryside seems a bit calmer. 122 00:14:10,320 --> 00:14:11,320 Which makes sense, 123 00:14:11,400 --> 00:14:12,880 if there's fewer people, the chance of infection is smaller. 124 00:14:12,960 --> 00:14:14,720 So, if anyone's listening at all... 125 00:14:14,800 --> 00:14:19,360 That's it! We're going out to the parking lot and then straight to the countryside. 126 00:14:19,440 --> 00:14:21,880 -Countryside? -Take me to the airport first. 127 00:14:22,120 --> 00:14:23,440 I have a flight to Miami to catch. 128 00:14:23,520 --> 00:14:26,920 -There's a direct flight to Miami? -What's that got to do with anything? 129 00:14:27,000 --> 00:14:30,320 Nothing, actually, but the airport is a great idea! 130 00:14:30,600 --> 00:14:33,680 I'm extremely wealthy, I can buy you all tickets to any destination! 131 00:14:34,480 --> 00:14:36,680 We'll be there in a flash with my convertible! Take a look, 132 00:14:36,760 --> 00:14:40,520 it's in the parking lot. 1500 cc, 86 HP. 133 00:14:41,160 --> 00:14:44,520 1-60 mph in 12,5 s. 134 00:14:45,160 --> 00:14:47,560 Take a look. My love. 135 00:14:48,840 --> 00:14:51,960 I'd rather turn into a freak than sit in a gay car with no roof. 136 00:14:52,200 --> 00:14:54,200 Gay car? 137 00:14:55,200 --> 00:14:58,240 DJ Carrot doesn't have the best information for you now. 138 00:14:58,680 --> 00:15:02,520 Rail, air and maritime traffic is officially dead. 139 00:15:02,600 --> 00:15:05,720 And our whole country is surrounded by wire. It's no joke. 140 00:15:05,920 --> 00:15:09,600 Maybe it's a secret plan of the government to stop the emigration? 141 00:15:09,960 --> 00:15:14,640 Or maybe we were chosen for an experiment 142 00:15:15,040 --> 00:15:18,400 because we're so small and unimportant. Yeah, right. 143 00:15:18,600 --> 00:15:22,120 All of you who aren't infected yet and have your phones miraculously working, 144 00:15:22,200 --> 00:15:25,320 share your info with me on 555-CARROT. 145 00:15:25,400 --> 00:15:29,720 Who's that Carrot anyway? How come we hear only his station? 146 00:15:29,800 --> 00:15:33,480 Why doesn't he let through all these listeners who call in with information? 147 00:15:33,840 --> 00:15:36,440 Maybe he's spreading disinformation on purpose. 148 00:15:36,520 --> 00:15:39,280 Maybe it's in his interest that as many people as possible get infected. 149 00:15:39,560 --> 00:15:41,560 You seem familiar, lady. 150 00:15:52,160 --> 00:15:55,480 OK, then, people... Let's go to the countryside. 151 00:16:06,600 --> 00:16:08,600 Hey! Move that suitcase away. 152 00:16:09,600 --> 00:16:11,720 Help her with it, quickly! 153 00:16:14,960 --> 00:16:16,960 Come on! 154 00:16:29,600 --> 00:16:31,600 You fucked us up! 155 00:16:34,760 --> 00:16:38,840 -We have to distract them somehow. -We should escape through a window. 156 00:16:39,640 --> 00:16:41,760 There's bars all around the first floor. 157 00:16:41,840 --> 00:16:44,520 This one's bitten anyway. He's got nothing to lose. 158 00:16:44,800 --> 00:16:47,920 I suggest he gets down from the second floor and distracts the monsters. 159 00:16:48,200 --> 00:16:50,200 While they go after him, we run for it. 160 00:16:50,480 --> 00:16:53,120 I'm for that. He's responsible for this crap anyway. 161 00:16:53,200 --> 00:16:55,760 We should go back up and throw him through the window. 162 00:16:57,840 --> 00:17:01,240 -I believe there's another solution. -For example? 163 00:17:02,600 --> 00:17:04,600 Is there a morgue in this compound? 164 00:17:05,400 --> 00:17:07,840 Of course. In the basement. 165 00:17:07,920 --> 00:17:10,920 We can throw the freshest corpse to distract them. 166 00:17:13,120 --> 00:17:17,040 -But who's to say that it will work? -No one. 167 00:17:17,760 --> 00:17:19,760 But it's worth a try. 168 00:17:20,480 --> 00:17:22,480 We the bitten ones will go. 169 00:17:26,080 --> 00:17:28,080 Pumpkin... 170 00:17:42,480 --> 00:17:44,480 I love you. 171 00:17:45,280 --> 00:17:47,280 I know. 172 00:17:47,600 --> 00:17:51,040 I love you too. More than life itself. 173 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 Diseases don't pick and choose. 174 00:18:10,000 --> 00:18:13,240 All of them arrived last night. We'll take the largest one. 175 00:18:13,440 --> 00:18:15,440 I think he's too heavy for us. 176 00:18:19,200 --> 00:18:22,400 -We can take her alright. -They'll eat her faster. 177 00:18:30,120 --> 00:18:31,930 She's... 178 00:18:32,080 --> 00:18:33,730 Alive! 179 00:18:33,880 --> 00:18:35,880 Motherfucker! 180 00:18:37,520 --> 00:18:39,210 Hrvojka Horvat?! 181 00:18:39,360 --> 00:18:43,840 -The dawn is breaking... -I'll break your head, moron! Make-up! 182 00:18:44,920 --> 00:18:48,640 -Where's your sword? -What scene is this? 183 00:18:49,120 --> 00:18:52,080 Mrs. Anić, what's the last thing you remember? 184 00:18:53,560 --> 00:18:55,600 What's the last thing you remember? 185 00:18:57,520 --> 00:19:01,440 I was at a shoot. Then I went to freshen up. 186 00:19:02,400 --> 00:19:03,880 I guess I overdid it a bit. 187 00:19:03,960 --> 00:19:06,400 I'd say you were clinically dead for a while. 188 00:19:07,120 --> 00:19:08,610 Your first overdose? 189 00:19:08,760 --> 00:19:11,680 -First overdose? -Yes, yes. The first. 190 00:19:13,880 --> 00:19:16,680 -Where's your sword? -Come on, people, there's no time. 191 00:19:16,760 --> 00:19:19,160 I'll probably turn into a freak in six minutes. 192 00:19:19,240 --> 00:19:21,320 People started eating other people. 193 00:19:22,240 --> 00:19:23,930 What did you guys take? 194 00:19:24,080 --> 00:19:28,320 Will you put on your costume? It's much more practical than a sheet, trust me. 195 00:19:29,360 --> 00:19:31,360 Come on... One, two, three! 196 00:19:36,640 --> 00:19:38,250 So... 197 00:19:38,400 --> 00:19:41,160 What's in store for us in the episode five? 198 00:20:18,440 --> 00:20:20,440 I need to find a sword. 199 00:21:15,800 --> 00:21:18,040 Can you help me with the fat gentleman? 200 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 Fuck, I forgot the box. 201 00:21:45,720 --> 00:21:47,720 Have you ever taken a ride in a convertible? 202 00:21:47,920 --> 00:21:49,920 A magnificent feeling. 203 00:22:07,760 --> 00:22:09,760 Where's Antiša? 204 00:22:10,600 --> 00:22:12,760 I'm afraid he didn't make it. 205 00:22:22,560 --> 00:22:24,560 Hrvojka Horvat? 206 00:22:24,880 --> 00:22:28,800 -What... The dawn is breaking... -Your Mom's heart is breaking. 207 00:22:30,040 --> 00:22:33,360 -Your movies suck balls. -I agree. 208 00:22:49,960 --> 00:22:52,840 DJ Carrot finally with some good news! 209 00:22:53,120 --> 00:22:55,520 There is a light at the end of the tunnel after all. 210 00:22:55,600 --> 00:22:59,880 I've found out that some people are immune to bites. 211 00:23:00,160 --> 00:23:04,960 If you know anything more about this, call 555-CARROT. 212 00:23:13,560 --> 00:23:15,560 I was supposed to be on that plane. 213 00:23:21,360 --> 00:23:24,360 If I hadn't hit you with my car this morning, you'd have been dead now. 214 00:23:24,440 --> 00:23:26,440 Man, I saved your life! 215 00:23:31,680 --> 00:23:34,040 -What are you looking for? -Something for my nose. 216 00:23:35,160 --> 00:23:36,720 I have to admit that I'm a bit disappointed. 217 00:23:36,800 --> 00:23:38,450 I thought you'd be completely different. 218 00:23:38,600 --> 00:23:40,040 Does anybody have a half of something? 219 00:23:40,120 --> 00:23:42,400 Can you tell us at least the surprises script-wise? 220 00:23:42,480 --> 00:23:44,800 Get off my back already! 221 00:24:34,400 --> 00:24:36,760 Is that a satellite phone? Are you calling for help? 222 00:24:37,000 --> 00:24:39,080 -Unfortunately, it's not working. -Let me see... 223 00:24:41,120 --> 00:24:43,480 -What's the PIN? -I told you, it's not working. 224 00:24:43,560 --> 00:24:46,320 The system is down and the PIN doesn't work anymore. 225 00:25:07,280 --> 00:25:09,760 I believe the Frankfurt airport is crowded? 226 00:25:09,840 --> 00:25:11,240 Unfortunately, I am not in Frankfurt. 227 00:25:11,320 --> 00:25:14,400 Some idiot knocked me down while I was waiting the taxi for the airport. 228 00:25:14,640 --> 00:25:16,960 -I woke up in the hospital. -Bummer... 229 00:25:17,280 --> 00:25:19,040 I suggest you send the helicopter. 230 00:25:19,120 --> 00:25:21,680 We'll do our best to get you out of there as soon as possible. 231 00:25:21,760 --> 00:25:23,840 I'm sending the coordinates as we speak. 232 00:25:41,920 --> 00:25:43,490 Everything OK? 233 00:25:43,640 --> 00:25:45,210 -What? -You OK? 234 00:25:45,360 --> 00:25:47,360 Yes. 235 00:25:49,520 --> 00:25:52,200 Fucking hell... That was close. 236 00:25:56,680 --> 00:26:00,000 Mrs. Franka, this might hurt a tiny bit now... 237 00:26:02,560 --> 00:26:04,560 -Did you find water? -No. 238 00:26:08,720 --> 00:26:10,210 -Let's go... -Mrs... 239 00:26:10,360 --> 00:26:12,000 There's an exit 20 km from here. 240 00:26:12,080 --> 00:26:14,000 If there's water anywhere, we'll find it there. 241 00:26:14,080 --> 00:26:16,600 Kid! You take over, I'll take a little rest. 242 00:26:16,680 --> 00:26:20,280 -I don't know if that's a good idea. -Can I take over? I'm an excellent driver. 243 00:26:20,360 --> 00:26:25,080 -And also... I'm a top notch DJ! -You'll keep me company. Let's go! 244 00:26:25,360 --> 00:26:29,120 Missus, please, get in. Come on... 245 00:26:42,320 --> 00:26:46,280 -Why haven't you turned yet? -I'm wondering myself. 246 00:26:47,600 --> 00:26:50,320 Maybe... What's your blood type? 247 00:26:50,840 --> 00:26:52,840 -B+. -Eat shit! 248 00:26:53,280 --> 00:26:55,480 I'm B+ too. 249 00:26:57,120 --> 00:26:59,240 That must be it... 250 00:27:01,240 --> 00:27:04,720 -You mean, you're bitten?! -Bite my dick. 251 00:27:12,080 --> 00:27:15,000 What do you think about Hrvojka Horvat and her movies? 252 00:27:15,640 --> 00:27:17,370 Just the best. 253 00:27:17,520 --> 00:27:21,320 Full-blooded action spectacles with a powerful sexy heroine 254 00:27:21,400 --> 00:27:23,640 who also fights for the freedom of her people. 255 00:27:23,840 --> 00:27:27,840 Intense plot based on true, but freely interpreted historic events 256 00:27:27,920 --> 00:27:32,640 that give the movie credibility and, dare I say, authenticity. 257 00:27:33,560 --> 00:27:35,560 Fuck... 258 00:27:35,960 --> 00:27:37,960 How about you? 259 00:27:38,120 --> 00:27:41,720 -I think it's idiotic. -OK. Make your case. 260 00:27:42,040 --> 00:27:46,000 -It's got nothing to do with real life. -That's exactly why they are good. 261 00:27:46,080 --> 00:27:48,050 Real life is terribly boring. 262 00:27:48,200 --> 00:27:51,000 OK, apart from the last couple of hours. 263 00:27:53,640 --> 00:27:55,680 Do you think she's banging the Head Master? 264 00:27:56,800 --> 00:28:00,760 I kindly ask you not to speak of Hrvojka Horvat in that way. 265 00:28:04,720 --> 00:28:08,960 This here is... Electro-traditional festival in Đurđevac. 266 00:28:09,240 --> 00:28:12,360 -The festival... -It was awesome. 267 00:28:14,360 --> 00:28:18,280 And this is Terezijana in Bjelovar. 268 00:28:20,480 --> 00:28:23,920 You're so cute! Homos... Cool. 269 00:28:33,960 --> 00:28:37,680 So all this had to happen for me to come out of the closet? 270 00:28:39,040 --> 00:28:41,040 Out of the closet? 271 00:29:44,680 --> 00:29:48,800 -I'm afraid it's beyond help. -I'll die again. 272 00:29:49,360 --> 00:29:52,080 It'd be a terrible blow to Croatian cinematography. 273 00:29:58,000 --> 00:29:59,040 Where are we now? 274 00:29:59,120 --> 00:30:01,800 I guess 20 km from the Bosnian border. 275 00:30:02,240 --> 00:30:04,240 How do you know? 276 00:30:04,640 --> 00:30:06,640 I was a girl scout once. 277 00:30:11,080 --> 00:30:13,240 -Where are we going, anyway? -To get water. 278 00:30:23,920 --> 00:30:27,400 Do you think she used that suitcase on wheels in girl scouts? 279 00:31:17,000 --> 00:31:21,760 Dracula Inn, Slavujevci, 1 km 280 00:31:28,720 --> 00:31:30,440 Slavujevci 281 00:31:30,520 --> 00:31:33,360 -What is this? -Slavujevci. In Cyrillic. 282 00:31:33,920 --> 00:31:35,170 Why? 283 00:31:35,320 --> 00:31:37,920 -I guess it's a Serbian village. -Terrible. 284 00:31:54,800 --> 00:31:57,160 Dracula Inn 285 00:32:05,880 --> 00:32:10,400 I've survived '41, I've survived '95, 286 00:32:10,880 --> 00:32:15,360 and I'll survive this 2000... What year is this? 287 00:32:15,560 --> 00:32:19,200 -Hold on, lady! -I'm no lady to you, but a comrade! 288 00:32:19,440 --> 00:32:22,120 Comrade, we're not infected! 289 00:32:25,480 --> 00:32:28,680 Hold it, gran! You see that they haven't turned into vampires! 290 00:32:34,920 --> 00:32:38,080 Hrvojka Horvat... Fucking hell. 291 00:32:38,880 --> 00:32:41,800 -The dawn is breaking... -Break your dick, Serb boy. 292 00:32:46,160 --> 00:32:48,160 The Jurčićs from Golubovci. 293 00:32:48,960 --> 00:32:51,160 So, you started killing Croats again? 294 00:32:51,360 --> 00:32:54,440 -She's joking... -Don't say that, Mrs. Hrvojka, please. 295 00:32:54,520 --> 00:32:57,520 Us and the Jurčićs were like two peas in the pod. 296 00:32:57,880 --> 00:32:59,280 It was an exemplary coexistence. 297 00:32:59,360 --> 00:33:01,880 But they came this morning for a coffee, turned into vampires. 298 00:33:01,960 --> 00:33:04,560 Not like in the last war, but for real! 299 00:33:04,680 --> 00:33:06,240 They started biting and sucking our blood, 300 00:33:06,320 --> 00:33:08,320 we barely managed to defend ourselves! 301 00:33:09,600 --> 00:33:11,840 You mean, you've been bitten and that nothing happened to you? 302 00:33:11,920 --> 00:33:14,280 What do you mean, I feel bitten like a Swiss cheese! 303 00:33:15,800 --> 00:33:18,560 Judging by the sign at the entrance to the village, 304 00:33:18,640 --> 00:33:20,640 you and the lady, I mean, comrade... 305 00:33:21,760 --> 00:33:23,690 You're... 306 00:33:23,840 --> 00:33:26,640 Serbs! Is that a problem maybe? 307 00:33:28,920 --> 00:33:30,920 My wife, Jelena Dracula. 308 00:33:31,720 --> 00:33:33,080 What are you doing here? 309 00:33:33,160 --> 00:33:36,320 We escaped from Zagreb, everybody turned into vampires over there. 310 00:33:38,000 --> 00:33:39,880 Look at her, she's no match for her onscreen presence. 311 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 I knew it, it's all make-up, editing, computers. 312 00:33:42,800 --> 00:33:45,600 Like the nation, like the super-heroine. 313 00:33:46,720 --> 00:33:48,040 Heroine... 314 00:33:48,120 --> 00:33:50,200 What about you? Did you charge them admission fee? 315 00:33:51,320 --> 00:33:55,080 -What admission fee? -The fee! For the Dracula homestead. 316 00:33:56,040 --> 00:33:57,880 Come on, show me the money! 317 00:33:58,000 --> 00:34:00,120 -How much? -50 euros per capita. 318 00:34:01,200 --> 00:34:04,440 Isn't that a little too steep? 50 euros... 319 00:34:05,800 --> 00:34:08,200 Is there some food included in the price? 320 00:34:08,560 --> 00:34:11,520 Is there some food for these guys from Zagreb? 321 00:34:25,720 --> 00:34:27,720 Mrs. Dracula... 322 00:34:27,960 --> 00:34:32,160 I have a favor to ask. I have to cross the Bosnian border. I see you have a tractor. 323 00:34:32,480 --> 00:34:34,120 I'll pay whatever you want. 324 00:34:34,200 --> 00:34:36,600 Ask my husband. I'm in charge of finances. 325 00:35:01,840 --> 00:35:05,040 Mr. Dracula... Maybe it'd be better if you turned the music down, 326 00:35:05,120 --> 00:35:08,600 as we've noticed, vampires are attracted to loud noise. 327 00:35:09,320 --> 00:35:11,000 -What? -I said... 328 00:35:11,080 --> 00:35:12,880 You're such hypocrites, you Croats. 329 00:35:12,960 --> 00:35:15,760 Some Europeans... And all of you listen to folk trash music at home. 330 00:35:15,840 --> 00:35:17,800 -Do you maybe have brandy? -Homemade plum. 331 00:35:17,880 --> 00:35:18,880 I'll have that. 332 00:35:18,960 --> 00:35:21,640 -Quarter liter for 10, a pint for 15. -Euros, I presume? 333 00:35:21,720 --> 00:35:22,760 No, bitcoins. 334 00:35:22,840 --> 00:35:26,480 It'd be better if you turned it down. We know it attracts monsters. 335 00:35:26,560 --> 00:35:29,080 No problem. Gran will get them with her gun. 336 00:35:29,480 --> 00:35:31,880 But apart from us Draculas from Slavujevci 337 00:35:31,960 --> 00:35:35,920 and those poor Jurčićs from Golubovci, there's not a soul to be found here. 338 00:35:36,000 --> 00:35:38,120 Jela, turn the music down, please. 339 00:35:50,080 --> 00:35:52,080 Look at Hrvojka... 340 00:35:52,520 --> 00:35:56,320 She's drinking pure Serbian plum brandy as if it was pure Croatian water. 341 00:35:56,400 --> 00:36:00,440 -The dawn is breaking... Serb guy. -The day will come, Hrvojka. 342 00:36:01,880 --> 00:36:03,850 Got a cigarette? 343 00:36:04,000 --> 00:36:06,000 Sure. 344 00:36:14,520 --> 00:36:17,680 Roll one for me too. It's a pleasure to watch you. 345 00:36:19,760 --> 00:36:22,800 Your wife said you could take me to Bosnia with your tractor. 346 00:36:22,880 --> 00:36:25,320 Bosnia? OK... 347 00:36:26,000 --> 00:36:27,120 I'm going there tomorrow. 348 00:36:27,200 --> 00:36:30,960 We're selling brandy to Bosnians ever since their government banned alcohol. 349 00:36:38,880 --> 00:36:42,680 -Don't shoot! It's me! -You?! 350 00:36:44,600 --> 00:36:47,480 -Why did you leave me? -We'll explain later. 351 00:36:47,680 --> 00:36:50,640 Comrade, don't shoot. The young man is no vampire. 352 00:36:52,480 --> 00:36:54,200 What the fuck are you doing in a Serbofascist village? 353 00:36:54,280 --> 00:36:56,560 We were Partisans! 354 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 -My folks weren't. -Who's this guy to you? 355 00:36:59,600 --> 00:37:02,800 Our companion, who we thought was dead. Come here! 356 00:37:03,280 --> 00:37:05,720 -Is it safe? -Yeah. 357 00:37:13,440 --> 00:37:15,210 I won't let him into my house. 358 00:37:15,360 --> 00:37:17,360 -Want me to kill him? -Yup! 359 00:37:19,080 --> 00:37:21,920 Zagreb guy, move so that I can take his bald head off his shoulders! 360 00:37:22,160 --> 00:37:23,960 Let's solve this misunderstanding through dialogue. 361 00:37:24,040 --> 00:37:25,280 Fuck that dialogue shit and move! 362 00:37:25,360 --> 00:37:27,360 The young man isn't what you think he is. 363 00:37:37,200 --> 00:37:39,760 What's stopping me now from killing him? 364 00:37:40,040 --> 00:37:42,200 -Nothing. -Let me explain. 365 00:37:42,440 --> 00:37:45,120 This young man here turned into a vampire about an hour ago. 366 00:37:45,200 --> 00:37:47,170 In the meantime he obviously turned back into a human being 367 00:37:47,320 --> 00:37:49,080 and has now turned back into a vampire. 368 00:37:49,160 --> 00:37:51,160 -So? -He's important. 369 00:37:51,720 --> 00:37:54,240 Regardless of his convictions, which we all strongly condemn. 370 00:37:54,320 --> 00:37:56,920 This disoriented vampire Croatofascist is important?! 371 00:37:57,000 --> 00:37:58,000 Yes. 372 00:37:58,080 --> 00:38:00,600 -What are you banging about? -He may hold the key to the epidemic! 373 00:38:01,040 --> 00:38:04,240 Think about it... This discovery might make you rich. 374 00:38:06,480 --> 00:38:09,800 -OK. What do you suggest? -I suggest... 375 00:38:11,200 --> 00:38:13,360 Is there a separated building on this homestead? 376 00:38:13,440 --> 00:38:15,000 -You mean, a cellar? -A cellar. 377 00:38:15,080 --> 00:38:16,320 And where do you think I keep my brandy? 378 00:38:16,400 --> 00:38:18,880 OK. We take him into the cellar, tie him up, 379 00:38:19,600 --> 00:38:21,960 observe him for couple of days and when we figure it out, 380 00:38:22,200 --> 00:38:24,010 we let the institutions know... 381 00:38:24,160 --> 00:38:26,160 But the Draculas take credit for the discovery. 382 00:38:26,760 --> 00:38:28,730 Of course. 383 00:38:28,880 --> 00:38:31,280 -You'll take me to Bosnia first. -What Bosnia? 384 00:38:31,640 --> 00:38:33,440 You said you're going to sell brandy there. 385 00:38:33,520 --> 00:38:37,760 What brandy, can't you see I have to observe the scientific experiment?! 386 00:38:52,400 --> 00:38:56,200 Looks like watching my movies isn't such a waste of time after all. 387 00:39:48,800 --> 00:39:52,880 -Triple room, 99,99. -All together or... 388 00:39:52,960 --> 00:39:54,960 -Per capita. -Yes. 389 00:39:55,680 --> 00:39:57,480 I don't know if I'll have enough. 390 00:39:57,560 --> 00:40:00,720 I must say you surprised me with your cellar rent price. 391 00:40:00,960 --> 00:40:03,080 -How about you? -I don't have any. 392 00:40:03,680 --> 00:40:05,680 It's all cash I've got. 393 00:40:07,640 --> 00:40:09,400 -You? -What about me? 394 00:40:09,480 --> 00:40:10,680 Let me see what you have in that suitcase. 395 00:40:10,760 --> 00:40:12,760 Out of the question. 396 00:40:13,520 --> 00:40:15,520 I can't take this anymore. 397 00:40:22,520 --> 00:40:25,120 Look at her threads! 398 00:40:27,680 --> 00:40:30,360 I am lacking clothes as much as Croatia lacks Serbs. 399 00:40:34,760 --> 00:40:36,760 This should be enough. 400 00:40:39,520 --> 00:40:41,520 Good night. 401 00:40:47,760 --> 00:40:49,600 -Who are you? -What? 402 00:40:49,680 --> 00:40:53,400 You've got a load of cash, a ticket to Miami, satellite phone, so who are you? 403 00:40:53,480 --> 00:40:54,800 Just a regular business woman. 404 00:40:54,880 --> 00:40:56,920 With a business phone and cash for travel expenses. 405 00:40:57,000 --> 00:40:59,040 I was heading to Miami on business. 406 00:41:00,400 --> 00:41:03,840 Who are you? You think you're not suspicious? 407 00:41:04,280 --> 00:41:07,080 You're loaded, you drive a convertible. You'd buy us all plane tickets... 408 00:41:07,960 --> 00:41:09,960 Who are you? 409 00:41:14,960 --> 00:41:16,960 I don't understand. 410 00:41:23,280 --> 00:41:25,280 The Motika? 411 00:41:36,960 --> 00:41:38,050 Hello? 412 00:41:38,200 --> 00:41:40,130 Start the meeting without me. I have to get out, the signal... 413 00:41:40,280 --> 00:41:42,360 Tell them what's going on, they should send help! 414 00:41:46,920 --> 00:41:48,400 Where is my bloody helicopter? 415 00:41:48,480 --> 00:41:50,800 We are doing everything in our power to get you out 416 00:41:50,880 --> 00:41:53,560 but flights in Croatian airspace are currently forbidden. 417 00:41:53,680 --> 00:41:55,240 We are looking for alternatives. 418 00:41:55,320 --> 00:41:56,480 Don't you fuck with me! 419 00:41:56,560 --> 00:41:58,720 If you piss me off, I might call one of my friends journalists 420 00:41:58,800 --> 00:42:00,720 and tell them how much you've paid me to plant the virus! 421 00:42:00,800 --> 00:42:02,400 We can simply say you're crazy 422 00:42:02,480 --> 00:42:04,640 and leave you there to turn you into monster. 423 00:42:04,720 --> 00:42:06,360 True, but then you'll never learn 424 00:42:06,440 --> 00:42:09,240 why some people don't turn although they have been bitten from head to toe. 425 00:42:09,320 --> 00:42:12,440 It has come to our knowledge that some people are apparently immune. 426 00:42:12,520 --> 00:42:14,520 Are you saying that you know why? 427 00:42:14,840 --> 00:42:16,840 Yes. 428 00:42:47,360 --> 00:42:49,360 Republic of Slovenia 429 00:43:13,440 --> 00:43:17,160 Serbs? Immune? Why does it ring a bell? 430 00:43:17,800 --> 00:43:19,610 Haven't we bombed some Serbs? 431 00:43:19,760 --> 00:43:22,280 -Those were other Serbs! -What other Serbs? 432 00:43:22,360 --> 00:43:24,560 -Serbs from Serbia. -I see. 433 00:43:24,640 --> 00:43:29,360 -Then, what Serbs is she talking about? -Serbs from Horvatia, I guess. 434 00:43:29,960 --> 00:43:31,240 You've lost me! 435 00:43:31,320 --> 00:43:34,400 She's talking about Serbian ethnic minority in Croatia. 436 00:43:34,480 --> 00:43:36,840 Your people in... 437 00:43:37,080 --> 00:43:38,650 France? 438 00:43:38,800 --> 00:43:42,000 Or my people... Everywhere! 439 00:43:43,800 --> 00:43:46,360 This could jeopardize our entire operation. 440 00:43:46,760 --> 00:43:48,440 How much have we already paid to that woman? 441 00:43:48,520 --> 00:43:50,520 Fourteen million dollars. 442 00:43:50,680 --> 00:43:53,800 Bear in mind we've also promised that after the epidemic 443 00:43:54,000 --> 00:43:56,520 her country will spread to include part of Croatia. 444 00:43:56,600 --> 00:43:59,040 -What country is that? - I forget it. 445 00:43:59,280 --> 00:44:01,280 I am sure you've never heard of it. 446 00:44:11,560 --> 00:44:14,160 This monster of a woman has dropped the virus into our country. 447 00:44:14,240 --> 00:44:18,240 -Into our country? -And for what? For Great Slovenia! 448 00:44:20,080 --> 00:44:21,810 Get out of here! 449 00:44:21,960 --> 00:44:24,440 You don't give a shit, you're Serb anyway. 450 00:44:24,640 --> 00:44:26,880 What does it have to do with anything? 451 00:44:27,200 --> 00:44:30,640 Only immunity saves Serbs. 452 00:44:39,200 --> 00:44:41,200 The storm is brewing. 453 00:44:41,920 --> 00:44:43,960 We have to let somebody know. 454 00:44:44,520 --> 00:44:46,640 -But who? -About the storm? 455 00:44:48,480 --> 00:44:52,720 I never thought I'd say this, but Croatian people deserve a better heroine! 456 00:45:23,000 --> 00:45:25,520 Listen, you terrible, evil woman... 457 00:45:25,840 --> 00:45:29,120 -If you don't hand over the phone code... -What will you do? 458 00:45:31,960 --> 00:45:33,960 OK... 459 00:45:41,120 --> 00:45:43,120 Bite her! 460 00:45:44,360 --> 00:45:46,360 Why... 461 00:45:46,880 --> 00:45:48,880 I'll explain later, just... 462 00:45:50,440 --> 00:45:52,370 -Don't... -Bite her! 463 00:45:52,520 --> 00:45:54,410 -No, I fucking won't. -What's your name again? 464 00:45:54,560 --> 00:45:55,560 Maks. 465 00:45:55,640 --> 00:45:57,840 Just bite her once, I'll explain everything later. Come on. 466 00:45:57,920 --> 00:45:59,920 1406. 467 00:46:04,600 --> 00:46:06,600 Guys, what the fuck is happening to me? 468 00:46:07,760 --> 00:46:10,480 If you were standing, I'd tell you to sit down. 469 00:46:11,720 --> 00:46:13,880 -Hello? -DJ Carrot on the line. 470 00:46:14,600 --> 00:46:18,520 Mr. Carrot, we just stumbled upon a very valuable information. 471 00:46:18,600 --> 00:46:19,600 I'm listening. 472 00:46:19,680 --> 00:46:23,680 Looks like the citizens of Serbian ethnicity are resistant to the virus. 473 00:46:23,760 --> 00:46:30,400 Mister, please don't use this phone line to make bad, poor and stupid jokes, OK? 474 00:46:30,640 --> 00:46:33,520 Mr. Carrot, I ask you to please trust me. 475 00:46:33,680 --> 00:46:39,280 I ask you to hang up because someone serious might be trying to reach me. 476 00:46:42,240 --> 00:46:47,520 Remember the words of this man who speaks the truth. 477 00:46:48,360 --> 00:46:51,640 Hrvojka Horvat? The dawn is breaking. 478 00:46:53,080 --> 00:46:55,080 Trpimir, we have to let somebody know. 479 00:46:56,400 --> 00:46:57,720 Lulea, Sweden 480 00:46:57,800 --> 00:47:00,280 Research center for contagious diseases 481 00:47:03,400 --> 00:47:05,880 We have the information. 482 00:47:09,400 --> 00:47:12,560 Fuck, this means that I'm half... 483 00:47:15,160 --> 00:47:19,120 My whole life is a giant lie! 484 00:47:23,200 --> 00:47:25,200 Hey... 485 00:47:28,280 --> 00:47:32,200 You can always find comfort in the fact that some people are pure... 486 00:47:37,080 --> 00:47:39,320 My Mom was always suspicious... 487 00:47:40,320 --> 00:47:42,320 Serbian whore! 488 00:47:47,760 --> 00:47:49,760 It'll be... 489 00:48:04,400 --> 00:48:07,480 Ladies and gentlemen, we are happy to inform you 490 00:48:07,560 --> 00:48:11,360 that only 24 hours after the outbreak of a dangerous, 491 00:48:11,800 --> 00:48:13,880 unknown epidemic in Croatia, 492 00:48:14,080 --> 00:48:18,400 we are already at the threshold of a revolutionary discovery. 493 00:48:18,560 --> 00:48:23,960 Namely, all indicators suggest that the citizens of the Serbian nationality 494 00:48:24,040 --> 00:48:26,720 are immune to the virus. 495 00:48:27,320 --> 00:48:31,240 That will guide us in an attempt to find a cure for the infection. 496 00:48:31,640 --> 00:48:34,520 -General Lee! -Ass Lee. Ass Lee Turchinson. 497 00:48:34,600 --> 00:48:37,040 You mentioned last night that you were seriously considering 498 00:48:37,120 --> 00:48:39,000 dropping a human bomb on Croatia 499 00:48:39,080 --> 00:48:42,640 if this dangerous epidemic were not kept in check within a few days. 500 00:48:42,720 --> 00:48:45,440 -At our headquarters, actually... -Human bomb? 501 00:48:45,720 --> 00:48:48,080 What is a human bomb, general Ashtree? 502 00:48:49,160 --> 00:48:52,280 A human bomb, ladies and gentleman, is our latest, state-of-art weapon, 503 00:48:52,360 --> 00:48:55,800 it's bomb that kills only people but leaves everything else, 504 00:48:55,880 --> 00:48:58,960 trees, plants, animals, lakes, unharmed. 505 00:48:59,320 --> 00:49:01,840 Have you lost your mind, general Trashley? 506 00:49:01,920 --> 00:49:05,360 Ass Lee Turchinson. Relax, please, Miss Gambini. 507 00:49:05,680 --> 00:49:08,960 Now that we've found the ingredient necessary to make a... 508 00:49:09,320 --> 00:49:13,080 -Please, Dr. Rostock... -Life-saving serum, general. 509 00:49:13,360 --> 00:49:17,680 Now that we have found that thing, 510 00:49:18,480 --> 00:49:21,000 there is no need to drop the bomb anymore. Unfortunately. 511 00:49:21,240 --> 00:49:25,160 Dr. Rostock, what happens to the people who get infected? 512 00:49:26,040 --> 00:49:28,200 They turn into the walking dead. 513 00:49:28,800 --> 00:49:31,560 They become zombies. 514 00:49:32,200 --> 00:49:34,440 One question for Francesca Gambini De La Norde, 515 00:49:34,640 --> 00:49:37,320 our famous activist and globalization critic. 516 00:49:37,400 --> 00:49:38,400 Yes, grazie. 517 00:49:38,480 --> 00:49:40,760 -What are you doing at this conference? -Damn good question. 518 00:49:40,840 --> 00:49:42,840 I am here to make sure 519 00:49:43,600 --> 00:49:49,000 that the human rights are not violated. 520 00:49:49,080 --> 00:49:51,050 But zombies are not human! 521 00:49:51,200 --> 00:49:53,320 Doctor Rostock, can you be so kind to tell us... 522 00:49:53,400 --> 00:49:56,120 Sorry, but I have more urgent things to do. 523 00:49:56,520 --> 00:49:59,520 I have to find a person of Serbian nationality 524 00:49:59,600 --> 00:50:02,280 and start working on their blood to find a cure... 525 00:50:05,880 --> 00:50:10,280 -Heavenly people... -Fucking heavenly people! 526 00:50:11,560 --> 00:50:13,560 Get that brandy. 527 00:50:28,520 --> 00:50:30,450 Congratulations. 528 00:50:30,600 --> 00:50:33,280 I was suspicious from the beginning as to why I wasn't turning into a monster. 529 00:50:35,440 --> 00:50:38,640 Then I realized that our people were immune. 530 00:50:45,960 --> 00:50:48,360 I knew you were one of us. 531 00:51:02,240 --> 00:51:04,680 Know what? I misjudged you. 532 00:51:04,960 --> 00:51:07,480 I even feel like giving back that money to you. 533 00:51:07,800 --> 00:51:10,400 -God saves the Serbs! -Serbs. 534 00:51:17,800 --> 00:51:21,720 Mr. Srbljanović, are you a Serb? 535 00:51:22,080 --> 00:51:24,080 No, you are! 536 00:51:26,040 --> 00:51:30,120 -Sorry... I know I fucked up. -No, it's my fault. 537 00:51:30,440 --> 00:51:32,920 You should not turn your back to a woman like her. 538 00:51:35,600 --> 00:51:37,800 And I took pity on this poor guy. 539 00:51:38,040 --> 00:51:41,520 I don't even know why. I'm not usually like this. 540 00:51:41,600 --> 00:51:43,600 -Like what? -Like this. 541 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 Soft. 542 00:51:50,440 --> 00:51:52,440 Franka... 543 00:51:52,720 --> 00:51:56,440 -Can I ask you something? -What will happen in episode five? 544 00:51:56,760 --> 00:51:58,760 No, just... 545 00:52:00,240 --> 00:52:02,240 Why do you take drugs? 546 00:52:04,360 --> 00:52:06,520 -Can I ask you something? -Anything. 547 00:52:06,600 --> 00:52:08,600 Drop the formal address. 548 00:52:10,640 --> 00:52:13,760 -What's your name anyway? -Milan. Mićo. Milan. 549 00:52:13,840 --> 00:52:16,680 -Milan what? -Milan Motika. 550 00:52:17,320 --> 00:52:19,320 Why does it sound familiar? 551 00:52:20,000 --> 00:52:22,200 You probably heard of Mane Motika, 552 00:52:22,640 --> 00:52:25,160 the man who found a water well on his land 553 00:52:25,240 --> 00:52:28,760 which turned out to be the best water in the world and... 554 00:52:28,840 --> 00:52:31,040 -Pure Croatian water? -Yes. 555 00:52:31,280 --> 00:52:35,560 He then sold the well to the state for an absurdly large amount of money. 556 00:52:35,840 --> 00:52:40,440 And so you became absurdly rich. True Croatian dream. 557 00:52:50,320 --> 00:52:52,320 There he goes again... 558 00:53:26,400 --> 00:53:29,160 Tell gran to have a shot with us, for immunity. 559 00:53:31,840 --> 00:53:33,840 Where are your folks from? 560 00:53:38,760 --> 00:53:40,760 To the cellar! 561 00:54:00,360 --> 00:54:02,360 Vampires! 562 00:54:02,880 --> 00:54:04,880 Brandy! 563 00:54:08,880 --> 00:54:11,120 Maks! Maks, let's go! 564 00:54:15,960 --> 00:54:17,960 Watch out! 565 00:54:58,600 --> 00:55:00,600 What the fuck is this? 566 00:55:07,080 --> 00:55:10,600 Croatofascists, traitors and impure Serbs. Stand back. 567 00:55:30,880 --> 00:55:33,480 United Army of the World 568 00:55:36,240 --> 00:55:38,520 Where have you been, Hodžićs, my dear brothers? 569 00:55:38,600 --> 00:55:42,360 Where have you been, Draculas, resistant Serbian beasts? 570 00:55:43,000 --> 00:55:46,040 Did you see that? That's heavenly people for ya! 571 00:55:46,800 --> 00:55:48,960 What's that, Meho? The Carnival came too early? 572 00:55:49,040 --> 00:55:54,640 Nope. Just a check-in with neighboring and friendly Croatia. 573 00:55:55,000 --> 00:55:57,760 Emergency situation. We were all drafted. 574 00:55:57,840 --> 00:55:59,840 Let us cross over. 575 00:56:00,680 --> 00:56:03,000 I would, but I can't. 576 00:56:03,200 --> 00:56:05,960 The circumstances have changed, I could be court marshaled for it. 577 00:56:06,040 --> 00:56:09,680 What circumstances, Meho? Who made brandy for you all these years? 578 00:56:09,760 --> 00:56:11,640 Twice distilled, so that it's better and softer for you. 579 00:56:11,720 --> 00:56:13,650 I can't do it, Dejan! 580 00:56:13,800 --> 00:56:17,320 There's a refugee camp, not even 2 km from here. 581 00:56:17,520 --> 00:56:22,600 Where FC Gavranovac used to be. FC... I don't know what you call it. 582 00:56:23,360 --> 00:56:25,400 Is that Hrvojka Horvat, man? 583 00:56:25,800 --> 00:56:28,600 Hrvojka, is that you? The dawn is breaking... 584 00:56:30,400 --> 00:56:32,400 The day will come, good people. 585 00:56:32,600 --> 00:56:34,440 -I need your help. -Shoot, Hrvojka. 586 00:56:34,520 --> 00:56:37,280 We have to let somebody know we found the formula for the serum. 587 00:56:37,360 --> 00:56:39,360 Tell us and we'll forward it. 588 00:56:40,880 --> 00:56:44,000 You should just mix Serbian blood with brandy. 589 00:56:55,520 --> 00:56:58,200 If I didn't die from laughter right now, I never will! 590 00:56:58,480 --> 00:57:01,000 I thought it was Hrvojka Horvat, but it's a bad stand-up comedian. 591 00:57:01,080 --> 00:57:05,960 Yeah, right, Serbian blood and brandy. That can only make you a bigger fool. 592 00:57:06,960 --> 00:57:10,120 Imagine those zombies becoming Serbs. And drunk, on top of that! 593 00:57:10,880 --> 00:57:14,480 Only brandy saves zombies. 594 00:57:14,920 --> 00:57:16,920 Zombia all the way to Tokyo. 595 00:57:17,800 --> 00:57:21,200 Zombie's too late again to save Kosovo. 596 00:57:21,400 --> 00:57:24,960 No one can beat suffering zombie people! 597 00:57:26,760 --> 00:57:29,240 Kosovo is the heart of Zombia! 598 00:57:31,240 --> 00:57:34,560 Fuck your moms! Are you disrespecting Serbian people? 599 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 The heavenly people! 600 00:58:13,080 --> 00:58:14,970 I swear I didn't know. 601 00:58:15,120 --> 00:58:18,160 I was told it's a harmless flu and that they were trying out some new medicine. 602 00:58:18,520 --> 00:58:20,520 I was tricked too. 603 00:58:21,480 --> 00:58:23,480 Give me your phone. 604 00:58:31,320 --> 00:58:33,320 And the charger. 605 00:59:18,240 --> 00:59:20,760 Serum Serbum, third try. 606 00:59:29,480 --> 00:59:31,480 The third attempt failed. 607 01:00:41,160 --> 01:00:42,770 Drop your weapon! 608 01:00:42,920 --> 01:00:45,800 -We need to talk to somebody urgently... -Silence! 609 01:00:48,160 --> 01:00:50,840 United Army of the World 610 01:00:55,560 --> 01:00:57,760 Colleagues, can we talk... 611 01:01:20,840 --> 01:01:23,720 Hello. I'm Jana Zdovc. 612 01:01:23,920 --> 01:01:26,480 I'm the commander of the anti-virus team. 613 01:01:27,480 --> 01:01:30,440 This is my deputy, Dr. Adnan Zdovc. 614 01:01:31,560 --> 01:01:36,040 We wish to welcome you to the refugee camp Plitvice 2. 615 01:01:36,360 --> 01:01:38,640 I hope this situation will be solved soon. 616 01:01:39,400 --> 01:01:41,400 What are you doing in this hell, lady? 617 01:01:41,800 --> 01:01:44,240 Come on, untie the lady, quickly! 618 01:01:46,400 --> 01:01:49,040 Don't ask. I should warn you. 619 01:01:49,840 --> 01:01:52,360 These two aren't normal. They aren't harmless either. 620 01:01:52,720 --> 01:01:55,600 Hold it... Aren't you Hrvojka Horvat? 621 01:01:56,520 --> 01:02:00,640 Thank God. Look, we found the formula for curing zombies. 622 01:02:01,400 --> 01:02:02,970 -Really? -By accident. 623 01:02:03,120 --> 01:02:05,120 See this young man... 624 01:02:09,280 --> 01:02:13,440 -Sir, feel free to continue... -This young man is half-and-half. 625 01:02:13,520 --> 01:02:15,600 I saw you had similar cases outside in cages. 626 01:02:15,680 --> 01:02:19,640 Anyway, this young man accidentally drank brandy with some of my blood. 627 01:02:20,000 --> 01:02:21,000 Serbian blood. 628 01:02:21,080 --> 01:02:23,600 After that, he turned back into human and never changed again. 629 01:02:23,920 --> 01:02:25,920 In other words, he's cured. 630 01:02:35,280 --> 01:02:37,760 We have some brandy here, we can show you. 631 01:02:37,840 --> 01:02:40,760 I'll give you my blood, it won't cost you anything to try. 632 01:02:41,960 --> 01:02:45,120 Take that brandy from them. And the phone. 633 01:02:45,600 --> 01:02:47,720 I don't know what this terrible woman told you, 634 01:02:47,960 --> 01:02:50,480 but she was the one who dropped this terrible virus in Croatia! 635 01:02:50,680 --> 01:02:53,200 -I have proof! -Really? Show it to me. 636 01:02:54,080 --> 01:02:57,000 -Not on me, but... -Sir, it's OK. 637 01:02:57,680 --> 01:03:03,240 It's OK. Colleagues will take you into a tent, OK? 638 01:03:03,640 --> 01:03:08,200 There you can have some water, a sandwich, 639 01:03:09,040 --> 01:03:12,080 and psychological assistance, if you need it. 640 01:03:12,920 --> 01:03:15,720 -Please, colleagues... -Please, lady... 641 01:03:15,920 --> 01:03:18,120 Easy, relax... 642 01:03:29,640 --> 01:03:31,720 I haven't had coffee in such a long time! 643 01:03:32,000 --> 01:03:33,850 You can have one here. 644 01:03:34,000 --> 01:03:36,320 -You're really kind. -Don't mention it. 645 01:03:36,760 --> 01:03:38,450 Let's go, Janči. 646 01:03:38,600 --> 01:03:41,960 -You can join us for a review, OK? -OK. 647 01:03:57,200 --> 01:03:59,200 If you don't send me a helicopter in the following thirty minutes, 648 01:03:59,280 --> 01:04:01,400 I am calling the press and I'm going to tell them everything. 649 01:04:01,480 --> 01:04:03,920 And not only that. I'll give them the recipe for the vaccine. 650 01:04:04,000 --> 01:04:07,280 And if you're wondering if this is a blackmail, it is! 651 01:04:08,240 --> 01:04:10,240 The recipe for the vaccine? 652 01:04:10,440 --> 01:04:15,160 -Who are you? Where's Mike? -Mike is on the toilet. Ja Boris. 653 01:04:15,520 --> 01:04:17,920 You can tell me everything you would tell him. 654 01:04:18,000 --> 01:04:20,400 We are more or less like one body. 655 01:04:20,480 --> 01:04:23,040 Some people here have discovered the cure for the infection. 656 01:04:23,120 --> 01:04:26,200 Luckily nobody believes them, but I've seen for myself that it works. 657 01:04:26,280 --> 01:04:28,240 And I am very close to let the world know about it. 658 01:04:28,320 --> 01:04:31,680 -Did you say the cure? -Yes, the cure! 659 01:04:33,680 --> 01:04:37,520 Madam Vesna, just go back to the fence the same way you came. 660 01:04:37,920 --> 01:04:40,200 We'll make sure the electricity is off. 661 01:04:41,440 --> 01:04:44,960 Hey, Mikey, how are you my friend? How are you doing guys, hi! 662 01:04:45,040 --> 01:04:49,360 -My dear general Lee. -Ass Lee, Ass Lee Turchinson. 663 01:04:50,200 --> 01:04:54,160 - Ashley. I need a favor. -Anything you say, Mikey, I'm listening. 664 01:05:12,200 --> 01:05:14,200 Hrvojka Horvat... 665 01:05:19,000 --> 01:05:21,680 The dawn is breaking, Hrvojka... 666 01:05:23,520 --> 01:05:25,720 The day will come, Head Master... 667 01:05:26,720 --> 01:05:28,720 You're the Head Master? 668 01:05:31,400 --> 01:05:33,680 Where's your sword? And your shield! 669 01:05:33,880 --> 01:05:36,640 -Mad enemies stole them! -What should we do now? 670 01:05:36,720 --> 01:05:39,440 We should acquire a phone... 671 01:05:41,640 --> 01:05:43,200 A satellite phone... 672 01:05:43,280 --> 01:05:47,160 So that we can let the knights know where to look for my weapons. 673 01:05:48,040 --> 01:05:50,040 I can get it. 674 01:05:50,680 --> 01:05:52,880 Your courage is great, little knight. 675 01:05:53,560 --> 01:05:55,560 But the enemies are much stronger than you. 676 01:05:55,640 --> 01:05:58,280 I've already stolen cigarettes and crossword puzzles from them. 677 01:05:58,360 --> 01:06:00,840 Like you, when you snuck into the villains' tent 678 01:06:00,920 --> 01:06:04,240 and stole the plan for destruction of the thermal power plant. 679 01:06:06,800 --> 01:06:11,440 Then go, little knight! And may good Lord and mother Croatia keep you from harm! 680 01:06:12,640 --> 01:06:15,520 Hrvojka from now owes you a favor. 681 01:06:17,120 --> 01:06:19,720 -Stop, little knight! -At your service, Head Master! 682 01:06:23,840 --> 01:06:27,320 In the medical tent, on a bed, there's a bag with... 683 01:06:28,080 --> 01:06:31,040 With a magic potion. Bring at least one bottle. 684 01:06:31,280 --> 01:06:33,280 Yes, Head Master. 685 01:06:47,800 --> 01:06:49,800 Mrs. Vesna! 686 01:06:52,400 --> 01:06:54,560 Come on, join us for the viewing. 687 01:06:59,640 --> 01:07:02,760 Strange world of the living dead. 688 01:07:06,480 --> 01:07:08,760 He seems different from all the others I've seen. 689 01:07:08,960 --> 01:07:11,160 Yes, the virus is probably mutating, Vesna. 690 01:07:13,960 --> 01:07:17,080 I'd like to go to the tent, to freshen up and have a sandwich. 691 01:07:17,160 --> 01:07:19,160 Just go. 692 01:07:27,800 --> 01:07:31,240 I'm thinking about those red eyes... 693 01:07:31,400 --> 01:07:35,440 You shouldn't think too much! 694 01:07:35,920 --> 01:07:37,920 Jana! 695 01:07:51,320 --> 01:07:53,320 Bravo! 696 01:07:59,760 --> 01:08:00,760 Hrvojka Horvat! 697 01:08:00,840 --> 01:08:02,680 We've found the formula for curing zombies! 698 01:08:02,760 --> 01:08:04,760 I'm listening. 699 01:08:18,280 --> 01:08:22,920 Mr. Srbljanović, have you got any homemade schnapps? 700 01:08:23,640 --> 01:08:25,640 No, you have it. 701 01:08:34,840 --> 01:08:37,560 -You're one of us, Head Master. -I am. 702 01:08:38,000 --> 01:08:40,400 But you can call me... the Liege. 703 01:08:53,680 --> 01:08:57,400 Brothers... The Liege needs some of your blood. 704 01:09:02,640 --> 01:09:04,370 Quince 705 01:09:04,520 --> 01:09:06,050 Apricot 706 01:09:06,200 --> 01:09:08,200 Plum brandy 707 01:10:04,400 --> 01:10:06,400 Maks! 708 01:10:08,200 --> 01:10:10,200 Zombie serum! 709 01:10:15,360 --> 01:10:17,560 This is not a zoo, kid! Scram! 710 01:10:29,680 --> 01:10:31,880 Boy, it works! 711 01:11:05,240 --> 01:11:08,680 I'm Dr. Zdovc's colleague. I went for a short walk... 712 01:11:36,880 --> 01:11:40,760 The Head Master and Hrvojka are actually husband and wife, right? 713 01:11:40,840 --> 01:11:45,880 Yes. But you can't tell anyone. It's top secret. 714 01:11:46,600 --> 01:11:49,640 Go to bed. A lot of action is in store for us tomorrow. 715 01:11:50,000 --> 01:11:52,000 Yes, Head Master. 716 01:12:14,360 --> 01:12:18,960 It is my pleasure to inform you that we have found formula 717 01:12:19,280 --> 01:12:22,000 which turns zombies back into human beings. 718 01:12:22,920 --> 01:12:28,000 Vials with the combination of hard liquor and Serbian blood called Serbum 719 01:12:28,160 --> 01:12:30,280 are already on their way to Croatia. 720 01:12:56,680 --> 01:12:59,080 Good morning from DJ Carrot! 721 01:12:59,280 --> 01:13:01,130 And it's more than good! 722 01:13:01,280 --> 01:13:04,920 A serum that turns zombies back into humans has been found! 723 01:13:05,280 --> 01:13:07,760 Trpimir, the light at the end of the tunnel is getting nearer! 724 01:13:08,000 --> 01:13:12,520 So, I'd like to thank all our people in our homeland for calling in. 725 01:13:12,880 --> 01:13:16,040 Thank you to Serbs in Sweden who selflessly donated blood and brandy. 726 01:13:16,440 --> 01:13:19,880 But the biggest thank to Dr. Rostock for discovering the serum. 727 01:13:20,160 --> 01:13:21,640 I can proudly state 728 01:13:21,720 --> 01:13:24,720 that the German medical science is the best in the world. 729 01:14:13,440 --> 01:14:15,440 Maks! 730 01:14:16,560 --> 01:14:17,890 Maks! 731 01:14:18,040 --> 01:14:20,040 I'm not Maks. 732 01:14:22,880 --> 01:14:24,880 I'm Nemanja. 733 01:14:27,880 --> 01:14:30,120 I have to admit, I don't understand. 734 01:14:31,920 --> 01:14:33,920 You will. 735 01:14:37,840 --> 01:14:41,640 - Why are you speaking Serbian? - We're the Neo-Serbs. 736 01:14:45,320 --> 01:14:47,360 We'll kill you all. 737 01:14:56,040 --> 01:14:59,120 -Vesna! -Join us. 738 01:15:02,280 --> 01:15:04,280 I'm Svetlana. 739 01:15:18,880 --> 01:15:22,120 Wait! Wait, something's wrong with the serum! 740 01:15:25,280 --> 01:15:27,280 OK... 741 01:15:45,680 --> 01:15:49,080 If you leave the tent again, we'll shoot without warning. 742 01:15:51,520 --> 01:15:53,520 Are you OK? 743 01:15:55,120 --> 01:15:58,640 Listen carefully, people. We have to leave as soon as possible. 744 01:15:58,880 --> 01:16:01,280 Now that we finally have the serum, why should we run away? 745 01:16:01,680 --> 01:16:04,360 The army told us to wait in the tent while they vaccinate them. 746 01:16:04,560 --> 01:16:07,280 The serum is dangerous. It's turning zombies into Neo-Serbs. 747 01:16:09,240 --> 01:16:13,400 Do you hear this? That's Neo-Serbs. And they're sickly dangerous. 748 01:16:13,560 --> 01:16:15,680 Come on... I won't run away again... 749 01:16:16,640 --> 01:16:18,640 Whatever happens, happens. 750 01:16:22,120 --> 01:16:25,600 Dear Croats! And the Serbian minority. 751 01:16:26,480 --> 01:16:29,280 Follow us and it will get better! 752 01:16:30,080 --> 01:16:31,970 My ass it will. 753 01:16:32,120 --> 01:16:34,120 Come on. 754 01:16:57,000 --> 01:16:59,920 Neo-Serb brothers and sisters! 755 01:17:00,000 --> 01:17:03,880 This planet is Neo-Serbian and it shall remain Neo-Serbian forever! 756 01:17:03,960 --> 01:17:05,960 -Who's not with is... -Is against us! 757 01:17:16,520 --> 01:17:20,400 DJ Carrot is with you again! But this time, I'm not alone. 758 01:17:20,920 --> 01:17:23,440 With me is my colleague sound technician, 759 01:17:23,760 --> 01:17:27,280 former zombie who received a Serbum shot. 760 01:17:27,880 --> 01:17:31,120 So, Trpimir, let's hear it from the source... 761 01:17:31,920 --> 01:17:34,320 How do you... feel? 762 01:17:39,600 --> 01:17:43,160 Your favorite show is being taken over by DJ Stick. 763 01:17:48,240 --> 01:17:50,440 People, don't vaccinate anybody! 764 01:17:50,880 --> 01:17:54,280 There's a different word for vaccinate in Serbian. 765 01:18:28,560 --> 01:18:32,520 As you probably suppose, this was not an easy decision to make, 766 01:18:32,920 --> 01:18:36,520 but dropping of human bomb unfortunately was the only solution. 767 01:18:36,960 --> 01:18:39,120 The longer we wait with this decision, 768 01:18:40,480 --> 01:18:42,520 the direr the consequences will be 769 01:18:43,160 --> 01:18:46,920 and much sooner than we expected we might find ourselves threatened 770 01:18:47,200 --> 01:18:49,720 by the horrible, extremely dangerous, 771 01:18:50,480 --> 01:18:53,720 bloodthirsty, multi-million terrorist organization 772 01:18:53,960 --> 01:18:57,000 who calls itself Neo-Serbs! 773 01:18:57,280 --> 01:18:58,440 I know some of you will notice 774 01:18:58,520 --> 01:19:01,040 that there are still some normal, living human beings there, 775 01:19:01,120 --> 01:19:03,760 but I remind you of the words of Jesus Christ himself. 776 01:19:03,840 --> 01:19:08,760 One said: Sometimes we must sacrifice one lamb 777 01:19:09,040 --> 01:19:11,360 for the safety of the rest of the flock! 778 01:19:16,320 --> 01:19:19,760 I knew that in the end everything would be perfect! 779 01:19:20,480 --> 01:19:22,480 Shall we? 780 01:19:24,640 --> 01:19:26,640 It is time! 781 01:19:28,600 --> 01:19:30,040 Five! 782 01:19:30,160 --> 01:19:31,730 -Four! -Dear Lord! 783 01:19:31,880 --> 01:19:33,360 -Three! -You're great! 784 01:19:33,440 --> 01:19:34,690 -Two! -You rock! 785 01:19:34,840 --> 01:19:36,280 -One! -Oh, my! 786 01:19:36,360 --> 01:19:38,360 Launch it! 787 01:20:00,360 --> 01:20:02,680 -For Neo-Serbia! -Ready! 788 01:21:05,880 --> 01:21:09,920 Slavujevci 789 01:21:11,640 --> 01:21:14,320 A couple of days later. 790 01:21:17,120 --> 01:21:21,400 Croatia is already populated by the workers of United Waters. 791 01:21:42,200 --> 01:21:44,200 That is mine. 792 01:21:45,760 --> 01:21:48,880 -Do you speak English? -This shield is mine! 793 01:21:51,280 --> 01:21:53,280 Sure, take it. 794 01:22:12,800 --> 01:22:14,800 Good luck. 795 01:22:16,520 --> 01:22:18,520 Peace. 796 01:22:18,680 --> 01:22:20,680 Good luck. 797 01:22:32,440 --> 01:22:35,400 -So, will you finally tell me? -What? 798 01:22:36,600 --> 01:22:38,840 What happens in episode five. 799 01:22:39,280 --> 01:22:42,520 -But you can't tell anyone. -OK. 800 01:22:44,640 --> 01:22:47,440 The Head Master and Hrvojka fall in love. 801 01:22:48,960 --> 01:22:50,810 And have a kid. 802 01:22:50,960 --> 01:22:52,960 I knew it! 63977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.