Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,961 --> 00:00:03,796
Ofjoseph: Previously on
the handmaid's tale...
2
00:00:03,880 --> 00:00:05,631
Do you have any idea
what you did?
3
00:00:05,715 --> 00:00:06,966
You fucking bitch!
4
00:00:08,676 --> 00:00:09,760
You're being so mean.
5
00:00:09,886 --> 00:00:12,722
She got someone executed.
She doesn't feel sorry about it.
6
00:00:12,805 --> 00:00:14,449
She should have kept
her fucking mouth shut.
7
00:00:14,473 --> 00:00:18,269
You will never be free of me
until both of my children are safe.
8
00:00:18,394 --> 00:00:20,855
That is my constant prayer
for nichole.
9
00:00:20,938 --> 00:00:22,523
You will not let her go!
10
00:00:22,607 --> 00:00:23,858
Because I love her!
11
00:00:23,941 --> 00:00:26,652
This isn't love. You can't love!
12
00:00:27,028 --> 00:00:28,446
You don't know how!
13
00:00:28,905 --> 00:00:30,698
Ofmatthew doesn't want her baby.
14
00:00:30,907 --> 00:00:32,408
Well, it was just a second.
15
00:00:32,491 --> 00:00:33,534
Aunt Lydia: That's a sin.
16
00:00:34,202 --> 00:00:37,914
Handmaids: Sinner. Sinner.
Sinner. Sinner.
17
00:00:38,372 --> 00:00:40,532
Aunt Lydia: And to refuse
god's blessings of a child...
18
00:00:43,878 --> 00:00:45,713
Is among the gravest of sins.
19
00:00:47,006 --> 00:00:49,217
Han dmaids:
Sinner. Sinner. Sinner.
20
00:00:51,219 --> 00:00:52,637
Natalie!
21
00:00:54,430 --> 00:00:56,599
Oh, no! Oh, no!
22
00:00:58,726 --> 00:01:00,645
No! No!
23
00:01:05,650 --> 00:01:09,070
Ooh, baby, do you know
what that's worth
24
00:01:09,695 --> 00:01:12,865
ooh, heaven is a place on earth
25
00:01:13,199 --> 00:01:16,953
they say in heaven
love comes first
26
00:01:17,119 --> 00:01:20,873
we'll make heaven
a place on earth
27
00:01:31,259 --> 00:01:32,343
Ofjoseph: Do you hearit?
28
00:01:33,719 --> 00:01:35,012
I didn't at first.
29
00:01:35,388 --> 00:01:36,639
Not for a few weeks.
30
00:01:41,394 --> 00:01:42,520
Don't you hear it?
31
00:01:43,813 --> 00:01:47,233
Ooh, baby, do you know
what that's worth
32
00:01:47,900 --> 00:01:51,737
ooh, heaven is a place on earth
33
00:01:52,071 --> 00:01:53,281
right?
34
00:01:53,781 --> 00:01:57,410
They say in heaven
love comes first
35
00:01:57,660 --> 00:02:01,372
we'll make heaven
a place on earth
36
00:02:01,789 --> 00:02:06,127
ooh, heaven is a place on earth
37
00:02:07,795 --> 00:02:11,048
don't you hearit? You will.
38
00:02:12,425 --> 00:02:13,467
You'll hear it.
39
00:02:14,302 --> 00:02:15,344
You'll hear it.
40
00:02:25,479 --> 00:02:28,316
Ofjoseph: They don't give ofmatthew
anything that might hurt the baby.
41
00:02:30,651 --> 00:02:32,778
There's no future for her
in any case.
42
00:02:34,989 --> 00:02:36,509
"There's too much bleeding,"
they say-
43
00:02:37,366 --> 00:02:39,160
"her brain is gone," they say.
44
00:02:41,912 --> 00:02:43,622
Ofmatthew is just a vessel now,
45
00:02:44,332 --> 00:02:45,833
and the baby is
all that matters.
46
00:02:47,335 --> 00:02:49,045
I suppose it's all
that ever mattered.
47
00:03:05,770 --> 00:03:10,900
The doctors and nurses and
orderlies and technicians come and go.
48
00:03:12,401 --> 00:03:13,652
I stay.
49
00:03:15,029 --> 00:03:16,739
Thirty-two days so far.
50
00:03:19,742 --> 00:03:22,495
I will be here until
there's a baby.
51
00:03:24,955 --> 00:03:27,666
"This is your walking
partner," aunt Lydia said.
52
00:03:28,250 --> 00:03:29,794
"Where else would you be?"
53
00:03:32,880 --> 00:03:36,384
Ooh, baby, do you know
what that's worth?
54
00:03:37,009 --> 00:03:40,721
Ooh, heaven is a place on earth
55
00:03:41,013 --> 00:03:44,892
they say in heaven
love comes first...
56
00:04:00,699 --> 00:04:02,076
Ooh
57
00:04:04,328 --> 00:04:07,373
heaven is a place on earth
58
00:04:32,398 --> 00:04:34,775
Ofjoseph: The wives come
to pray with Mrs. Calhoun.
59
00:04:35,901 --> 00:04:38,362
"Please, god,
protect this child.
60
00:04:38,988 --> 00:04:40,865
"Bring forth your miracle.
61
00:04:41,907 --> 00:04:45,119
"We've been so faithful
and good.
62
00:04:46,954 --> 00:04:49,874
"'Heaven is a place on earth, '
dear god."
63
00:04:53,002 --> 00:04:55,921
They smell of powder and soap.
64
00:04:56,505 --> 00:04:58,090
They smell like the ceremony.
65
00:04:59,467 --> 00:05:01,927
Like Serena joy,
when she held me down.
66
00:05:04,972 --> 00:05:06,765
It's hard not to fucking gag.
67
00:05:21,071 --> 00:05:24,742
When aunt Lydia brings everyone
to pray, it smells like sweat.
68
00:05:25,326 --> 00:05:29,413
Like onions and oranges
and fish from the grocery store.
69
00:05:30,664 --> 00:05:33,000
It smells like tape and pus
70
00:05:33,375 --> 00:05:37,630
from Janine's wounds, still healing
after what ofmatthew did to her.
71
00:06:00,027 --> 00:06:03,072
I will be here
until there's a baby...
72
00:06:09,745 --> 00:06:11,288
However long that takes.
73
00:06:16,544 --> 00:06:19,797
This room has a smell,
citrus and ammonia.
74
00:06:20,673 --> 00:06:23,926
It would have been in spray
bottles before, at the grocery store.
75
00:06:24,593 --> 00:06:25,928
Or bed bath and beyond.
76
00:06:27,012 --> 00:06:28,597
And then mostly from Amazon.
77
00:06:29,348 --> 00:06:30,933
When there were
all those things.
78
00:06:32,059 --> 00:06:33,686
Before the Internet raids.
79
00:06:33,978 --> 00:06:37,314
Before the decency codes
and all the hangings.
80
00:06:39,483 --> 00:06:40,734
She has a smell too.
81
00:06:41,610 --> 00:06:44,280
A kind of sweet decay,
like wet leaves.
82
00:06:44,655 --> 00:06:45,948
Like a dirty scalp.
83
00:06:46,824 --> 00:06:47,992
Like her shit.
84
00:06:48,993 --> 00:06:52,246
Soft, unformed, blameless.
85
00:06:54,623 --> 00:06:55,958
She smells like a baby.
86
00:07:35,247 --> 00:07:36,624
They're not real, you know.
87
00:07:43,005 --> 00:07:44,048
They're not.
88
00:08:47,444 --> 00:08:51,740
Maybe I'm crazy and this is
some new kind oftherapy.
89
00:08:53,409 --> 00:08:56,787
I wish that were true,
then I could get better.
90
00:08:57,579 --> 00:09:00,916
And this would go away.
I could leave this room.
91
00:09:02,668 --> 00:09:04,503
This would all end.
92
00:10:47,940 --> 00:10:49,107
This has to end.
93
00:11:12,965 --> 00:11:16,093
Ooh, heaven is a place on earth
94
00:11:16,343 --> 00:11:19,763
they say in heaven
love comes first
95
00:11:20,138 --> 00:11:22,766
we'll make heaven
a place on earth
96
00:11:22,850 --> 00:11:25,894
handmaids: Dear god,
please watch over this child.
97
00:11:25,978 --> 00:11:28,522
Hey, pray, stupid.
98
00:11:29,857 --> 00:11:32,401
Aunt Lydia: Let him hear
your devotion, girls.
99
00:11:33,318 --> 00:11:36,989
Your heavenly powers overcome
sickness and infirmity.
100
00:11:37,906 --> 00:11:41,243
Handmaids: Dear god,
please watch over this child.
101
00:11:41,827 --> 00:11:45,998
Aunt Lydia: You gather your lambs
in arms and carry them in your bosom.
102
00:11:47,541 --> 00:11:50,627
Handmaids: Dear god,
please watch over this child.
103
00:11:50,794 --> 00:11:55,424
Ofhoward, put yourself together,
please. Hair out of your face.
104
00:11:58,802 --> 00:12:01,388
Nothing is uglier than vanity,
ofhoward.
105
00:12:06,310 --> 00:12:07,519
That's better, dear.
106
00:12:12,774 --> 00:12:16,278
Look upon us with eyes
of mercy, o lord.
107
00:12:17,029 --> 00:12:18,381
It's okay, it's not so bad.
108
00:12:18,405 --> 00:12:21,116
Aunt Lydia: May this child
grow in the grace... it's gross.
109
00:12:21,199 --> 00:12:23,702
And knowledge of our
heavenly father. It's not fair.
110
00:12:24,036 --> 00:12:25,889
To him be the glory...
111
00:12:29,875 --> 00:12:32,502
All right, girls, let's give
them room to do their work.
112
00:12:33,879 --> 00:12:34,922
Come on.
113
00:12:35,672 --> 00:12:37,215
Excuse me, ladies.
114
00:12:37,299 --> 00:12:39,801
What challenges has the
lord given us this morning?
115
00:12:40,010 --> 00:12:42,387
Nurse: Her pressure's
creeping up again. 145 over 110.
116
00:12:42,512 --> 00:12:45,432
Push 200 milligrams of
labetalol and draw for labs.
117
00:12:45,557 --> 00:12:46,808
White count first.
118
00:12:47,309 --> 00:12:49,269
Now, how's our patient?
119
00:12:53,815 --> 00:12:54,895
Fetal heart rate is stable.
120
00:12:55,025 --> 00:12:57,319
Oh, praise be.
Let's keep it that way.
121
00:13:06,828 --> 00:13:07,829
What's happening?
122
00:13:08,413 --> 00:13:10,165
She's having seizures.
123
00:13:14,878 --> 00:13:16,254
If you're lucky, you may get
124
00:13:16,338 --> 00:13:17,631
to see her shit herself.
125
00:13:22,469 --> 00:13:26,890
You are a heartless,
heartless girl, ofjoseph.
126
00:13:29,685 --> 00:13:31,603
He who is most merciful,
127
00:13:32,396 --> 00:13:33,814
please hear our prayers
128
00:13:33,897 --> 00:13:35,315
and save this child.
129
00:13:38,735 --> 00:13:40,570
Please, god, let them die.
130
00:13:41,822 --> 00:13:45,409
Please, god, let them die.
131
00:13:47,160 --> 00:13:48,412
Please, god...
132
00:13:51,581 --> 00:13:52,708
Let them die.
133
00:13:59,006 --> 00:14:02,092
Yates: Lovely. Lovely.
134
00:14:03,051 --> 00:14:05,345
Okay. Clean that up, please.
135
00:14:11,601 --> 00:14:14,604
Excuse me, doctor, may
I ask what you're doing?
136
00:14:15,397 --> 00:14:16,940
A saphenous cutdown.
137
00:14:17,816 --> 00:14:22,237
I am placing a small tube
into the femoral vein.
138
00:14:22,487 --> 00:14:24,948
Basically, it's a fancy name
to get in more fluids.
139
00:14:25,657 --> 00:14:27,576
Should help control
the seizures,
140
00:14:28,201 --> 00:14:29,870
and our little miracle
141
00:14:30,537 --> 00:14:32,998
needs plenty of fluids.
142
00:14:33,206 --> 00:14:34,583
Ah, of course.
143
00:14:35,042 --> 00:14:38,920
Tie and anchor that suture closed,
please. Don't worry about the scar.
144
00:14:39,337 --> 00:14:40,380
Glory be with you.
145
00:14:40,589 --> 00:14:41,798
Aunt Lydia: Ah, go in grace.
146
00:14:46,219 --> 00:14:50,474
The miracles god allows
these doctors to perform.
147
00:14:51,391 --> 00:14:53,143
It's simply awe-inspiring.
148
00:14:56,271 --> 00:14:59,399
Well, under his eye, dear.
149
00:15:02,778 --> 00:15:03,862
Hold on a minute.
150
00:15:06,615 --> 00:15:07,616
Pardon?
151
00:15:09,117 --> 00:15:10,494
I'm sorry. Um...
152
00:15:12,871 --> 00:15:14,039
Aunt Lydia...
153
00:15:16,875 --> 00:15:18,543
May I go home, please?
154
00:15:20,879 --> 00:15:24,466
No. You may not. Ridiculous!
155
00:15:26,468 --> 00:15:27,469
Please.
156
00:15:28,178 --> 00:15:31,890
You may go home when your
walking partner goes home.
157
00:15:33,350 --> 00:15:37,229
You certainly owe her that consideration
after the way you have treated her.
158
00:15:38,271 --> 00:15:41,024
I know. I know I was shitty.
159
00:15:41,775 --> 00:15:42,818
Ofjoseph.
160
00:15:45,570 --> 00:15:47,114
All you girls, just awful.
161
00:15:47,948 --> 00:15:50,242
I know. I know. I...
162
00:15:52,077 --> 00:15:53,286
I don't feel well.
163
00:15:59,042 --> 00:16:00,085
Ofjoseph,
164
00:16:01,503 --> 00:16:02,838
I believe in you.
165
00:16:04,548 --> 00:16:06,925
God never gives us more
than we can handle.
166
00:16:09,553 --> 00:16:10,679
Are you sure?
167
00:16:11,888 --> 00:16:13,890
Pray without ceasing.
168
00:16:15,267 --> 00:16:16,309
That's all we can do.
169
00:16:22,357 --> 00:16:23,692
Yes, aunt Lydia.
170
00:16:54,264 --> 00:16:58,185
Ooh, heaven is a place on earth
171
00:17:01,897 --> 00:17:04,065
place on earth
172
00:17:07,527 --> 00:17:08,904
place on
173
00:17:11,489 --> 00:17:12,741
earth
174
00:19:28,835 --> 00:19:30,503
You don't fool me.
175
00:19:36,426 --> 00:19:38,261
I know you're gone already.
176
00:19:57,739 --> 00:19:58,740
What are you doing here?
177
00:20:00,075 --> 00:20:01,326
Got infected.
178
00:20:02,535 --> 00:20:03,870
They have to do
another procedure.
179
00:20:04,621 --> 00:20:05,705
Ofjoseph: Oh.
180
00:20:16,299 --> 00:20:17,899
Ofhoward: I haven't been
praying for her.
181
00:20:20,053 --> 00:20:21,096
Not really.
182
00:20:22,972 --> 00:20:24,015
Okay.
183
00:20:28,228 --> 00:20:29,562
She had that seizure.
184
00:20:32,857 --> 00:20:34,651
Do you think that was
your fault?
185
00:20:37,362 --> 00:20:38,405
Obviously.
186
00:20:45,662 --> 00:20:46,996
Do you think she can hear me?
187
00:20:49,999 --> 00:20:51,209
I don't know.
188
00:20:56,965 --> 00:20:58,007
Ofhoward: Hi, Natalie.
189
00:20:59,759 --> 00:21:00,844
It's Janine.
190
00:21:04,848 --> 00:21:07,475
I just want you to know
that I forgive you.
191
00:21:10,937 --> 00:21:12,313
And I want you to get better.
192
00:21:17,277 --> 00:21:18,611
She can't get better.
193
00:21:21,448 --> 00:21:22,824
I can wish for it anyway.
194
00:21:31,624 --> 00:21:33,042
I want you to find peace.
195
00:21:37,005 --> 00:21:38,256
Is that better?
196
00:21:45,680 --> 00:21:46,723
Janine.
197
00:21:50,810 --> 00:21:52,437
I know how we can help her.
198
00:22:17,420 --> 00:22:18,880
Janine,
199
00:22:19,756 --> 00:22:21,174
it's the right thing to do.
200
00:22:23,134 --> 00:22:24,177
Listen to me.
201
00:22:26,804 --> 00:22:27,889
We have to end it.
202
00:22:29,098 --> 00:22:30,225
So you're going to kill her?
203
00:22:33,728 --> 00:22:34,812
And the baby?
204
00:22:37,232 --> 00:22:38,483
What did they ever do to you?
205
00:22:42,028 --> 00:22:44,614
Janine, we have to.
We have to do something.
206
00:22:46,241 --> 00:22:47,283
Don't do that.
207
00:22:51,996 --> 00:22:53,248
She's one of us.
208
00:23:09,347 --> 00:23:10,390
Okay.
209
00:23:12,850 --> 00:23:13,893
Okay?
210
00:23:16,729 --> 00:23:17,814
Ofjoseph: Yeah.
211
00:23:19,983 --> 00:23:21,859
Okay. Okay.
212
00:23:28,157 --> 00:23:29,284
Give that to me.
213
00:23:44,382 --> 00:23:46,342
When did you get to be
so selfish?
214
00:23:48,511 --> 00:23:52,056
Everything is always
about you now. Your problems.
215
00:23:55,518 --> 00:23:56,978
Get the fuck out of here.
216
00:24:02,233 --> 00:24:03,610
You're different.
217
00:24:08,656 --> 00:24:10,116
I don't like it.
218
00:24:31,095 --> 00:24:33,848
The lungs aren't fully formed
yet, and won't be for a few weeks,
219
00:24:33,931 --> 00:24:36,643
but we can take care of it
in the nicu, if need be.
220
00:24:42,023 --> 00:24:43,917
Calhoun: They're not gonna
come in here, are they?
221
00:24:43,941 --> 00:24:46,110
Those sick girls?
They're not sick.
222
00:24:46,819 --> 00:24:48,488
They're here for
their menarche exam.
223
00:24:49,822 --> 00:24:51,949
They've flowered? How lovely.
224
00:24:52,700 --> 00:24:54,327
Ofjoseph:
That will be Hannah soon.
225
00:24:55,745 --> 00:24:57,038
Too soon.
226
00:24:57,121 --> 00:25:00,041
It'll be a few years before they're
ready to have babies of their own.
227
00:25:02,960 --> 00:25:05,588
Ofjoseph: He doesn't mean
emotionally ready.
228
00:25:05,672 --> 00:25:08,299
He means they track
their pelvic development.
229
00:25:11,803 --> 00:25:13,346
She's got prominent veins.
230
00:25:14,180 --> 00:25:15,765
Easy to slice, I'd think.
231
00:25:17,392 --> 00:25:18,810
His aren't bad either.
232
00:25:19,644 --> 00:25:21,020
Harder to see.
233
00:25:22,647 --> 00:25:25,483
If! Only get one kill,
I should start at the top.
234
00:25:25,608 --> 00:25:26,859
Make it count.
235
00:25:30,029 --> 00:25:31,114
Eenie,
236
00:25:33,157 --> 00:25:34,200
meenie...
237
00:25:35,493 --> 00:25:36,619
Minie,
238
00:25:41,040 --> 00:25:42,667
moe.
239
00:25:42,750 --> 00:25:44,353
Serena: I'm sorry
I couldn't get here sooner.
240
00:25:44,377 --> 00:25:45,854
Mrs. Calhoun: Oh, that's
all right. Thank you for coming.
241
00:25:45,878 --> 00:25:47,797
Serena: Of course.
I've been praying for you.
242
00:25:47,880 --> 00:25:49,132
Mrs. Calhoun: And I for you.
243
00:25:49,549 --> 00:25:50,967
Our precious babies.
244
00:25:51,050 --> 00:25:54,387
Yates: Commander, we can discuss
the rest of the lab tests in my office.
245
00:25:59,684 --> 00:26:02,520
Mrs. Waterford, may I speak
to you for a moment?
246
00:26:06,733 --> 00:26:08,401
You don't want
to bother with that.
247
00:26:12,113 --> 00:26:13,656
I'll catch up
with you downstairs.
248
00:26:21,914 --> 00:26:23,332
Yes, ofjoseph?
249
00:26:24,625 --> 00:26:27,295
Come closer. It's a secret.
250
00:26:33,676 --> 00:26:34,969
What?
251
00:26:44,061 --> 00:26:45,396
You're not well.
252
00:26:51,819 --> 00:26:53,070
June?
253
00:27:09,504 --> 00:27:11,297
You're out of your mind.
254
00:27:14,050 --> 00:27:16,928
This has to end.
This has to end.
255
00:27:20,264 --> 00:27:22,558
You were supposed to be
one of the strong ones.
256
00:27:42,286 --> 00:27:43,886
There's something wrong.
She cut herself.
257
00:28:11,691 --> 00:28:14,360
Yates: Mrs. Waterford said
you out yourself.
258
00:28:16,070 --> 00:28:17,405
Let me see.
259
00:28:18,155 --> 00:28:19,574
It's all right.
260
00:28:26,080 --> 00:28:27,206
Ouch.
261
00:28:28,165 --> 00:28:29,500
You need stitches.
262
00:28:57,778 --> 00:28:58,905
Come.
263
00:28:59,614 --> 00:29:00,865
Sit.
264
00:29:07,997 --> 00:29:09,540
It's a clean slice.
265
00:29:10,416 --> 00:29:11,792
Just a few more.
266
00:29:13,461 --> 00:29:15,046
You doing okay?
267
00:29:17,673 --> 00:29:19,634
Ofjoseph: You shouldn't
bother trying to fix me
268
00:29:19,717 --> 00:29:21,552
ifyou're just
going to report me.
269
00:29:23,179 --> 00:29:26,015
You're right. I shouldn't.
270
00:29:38,486 --> 00:29:39,654
Thank you.
271
00:29:41,364 --> 00:29:42,573
I took an oath.
272
00:29:43,074 --> 00:29:44,784
First do no harm.
273
00:29:44,867 --> 00:29:46,118
Am I harming you?
274
00:29:48,412 --> 00:29:49,956
You're torturing her.
275
00:29:50,831 --> 00:29:53,459
Yates: She's not my patient,
the child is.
276
00:29:53,542 --> 00:29:54,877
Ofjoseph: That's bullshit.
277
00:29:55,544 --> 00:29:56,837
Sir.
278
00:29:56,921 --> 00:29:58,089
Hold still.
279
00:30:10,226 --> 00:30:11,978
My mother was a doctor.
280
00:30:15,147 --> 00:30:16,774
She treated pregnant women.
281
00:30:17,858 --> 00:30:19,902
And she always put her patients,
282
00:30:21,028 --> 00:30:23,114
the women, first.
283
00:30:24,532 --> 00:30:27,326
Things were different
when she practiced medicine.
284
00:30:28,911 --> 00:30:30,037
Did she get out?
285
00:30:34,208 --> 00:30:35,876
I'm sure you miss her.
286
00:30:39,171 --> 00:30:40,631
Where did she practice?
287
00:30:40,756 --> 00:30:43,509
Somerville. For the most part.
288
00:30:47,346 --> 00:30:49,306
Holly Maddox.
289
00:30:53,019 --> 00:30:54,186
Well,
290
00:30:55,104 --> 00:30:57,940
now I know why you took
a swipe at Mrs. Waterford.
291
00:30:58,899 --> 00:31:00,484
Dr. Maddox.
292
00:31:01,610 --> 00:31:03,279
Dr. Maddox, she was scary.
293
00:31:06,365 --> 00:31:08,951
Yeah. She is.
294
00:31:11,787 --> 00:31:12,997
Was.
295
00:31:14,790 --> 00:31:16,292
I don't actually know.
296
00:31:24,550 --> 00:31:27,094
You should know
I was going to kill Serena.
297
00:31:29,847 --> 00:31:31,140
And her.
298
00:31:33,309 --> 00:31:34,477
And you, too.
299
00:31:40,816 --> 00:31:42,359
I warned them.
300
00:31:43,360 --> 00:31:46,822
I said, "you can't leave
that girl in here,
301
00:31:47,490 --> 00:31:50,451
"praying for months on end."
302
00:31:52,536 --> 00:31:55,081
The brain atrophies in isolation
303
00:31:56,248 --> 00:31:57,833
and breeds despair.
304
00:32:03,464 --> 00:32:05,841
How long have you had
suicidal thoughts?
305
00:32:07,718 --> 00:32:09,095
Homicidal.
306
00:32:09,178 --> 00:32:12,515
Doing any of the things that you
said would put you on the wall,
307
00:32:13,140 --> 00:32:14,683
and you know it.
308
00:32:16,310 --> 00:32:18,354
So, how long?
309
00:32:22,900 --> 00:32:24,276
I don't know.
310
00:32:31,867 --> 00:32:33,077
Since I realized
311
00:32:33,160 --> 00:32:35,538
I probably won't see
my daughters again.
312
00:32:43,170 --> 00:32:44,755
You feel hopeless?
313
00:32:46,006 --> 00:32:47,508
How should I feel?
314
00:32:56,934 --> 00:33:00,104
Doctor, she's someone's
child, too.
315
00:33:07,987 --> 00:33:10,030
I honor the handmaid's life
316
00:33:12,533 --> 00:33:14,326
by saving her child.
317
00:33:19,915 --> 00:33:21,834
How will you honor
your daughters?
318
00:33:29,383 --> 00:33:31,093
Try not to get that wet.
319
00:33:34,638 --> 00:33:36,140
Under his eye.
320
00:35:25,916 --> 00:35:28,043
Okay. Take that.
321
00:35:29,295 --> 00:35:31,130
Here we go, gentlemen.
322
00:35:35,843 --> 00:35:39,680
Oh. Yeah. Okay.
323
00:35:44,184 --> 00:35:45,436
Okay.
324
00:35:47,187 --> 00:35:48,188
Okay.
325
00:36:14,757 --> 00:36:16,383
Nurse: Praise be.
326
00:36:16,467 --> 00:36:17,718
Take him.
327
00:36:29,480 --> 00:36:31,899
She's not gonna last
much longer.
328
00:36:31,982 --> 00:36:33,400
Stitch her up.
329
00:36:33,901 --> 00:36:35,861
You could use the practice.
Yes, sir.
330
00:37:54,231 --> 00:37:55,899
Can I carry that for you?
331
00:37:57,276 --> 00:37:59,445
Sure. Thank you.
332
00:38:04,116 --> 00:38:06,160
Did you just have a baby?
333
00:38:09,872 --> 00:38:11,582
I was visiting a friend.
334
00:38:14,585 --> 00:38:16,170
Is she really sick?
335
00:38:19,089 --> 00:38:20,257
Yeah.
336
00:38:22,468 --> 00:38:24,344
Well, the lord will heal her.
337
00:38:25,053 --> 00:38:26,763
You just have to
pray hard enough.
338
00:38:26,847 --> 00:38:28,223
Praise be.
339
00:38:29,475 --> 00:38:31,560
I'm here because they said
I can have babies.
340
00:38:32,436 --> 00:38:34,354
Later, not right now.
341
00:38:35,230 --> 00:38:36,690
After I get married.
342
00:38:39,026 --> 00:38:40,486
Is that what you want?
343
00:38:43,322 --> 00:38:45,949
Of course. So much.
344
00:38:49,786 --> 00:38:51,205
Woman: Rose.
345
00:40:06,530 --> 00:40:08,657
Aunt Lydia:
Ofjoseph, come along.
346
00:40:15,414 --> 00:40:16,748
She's still alive.
347
00:40:19,209 --> 00:40:21,962
Not for much longer,
as I understand.
348
00:40:22,879 --> 00:40:25,173
God will call her home
soon enough.
349
00:40:26,300 --> 00:40:28,427
It's been quite an ordeal.
Aunt Lydia.
350
00:40:30,095 --> 00:40:31,597
I need to stay with her.
351
00:40:32,681 --> 00:40:33,932
If I may.
352
00:40:39,980 --> 00:40:41,607
That would be very kind of you.
353
00:40:42,941 --> 00:40:44,693
Go in grace, ofjoseph.
354
00:40:48,697 --> 00:40:50,198
|'|| try.
355
00:41:19,728 --> 00:41:22,022
Blessed be the fruit, dear.
356
00:41:22,105 --> 00:41:23,440
Ofhoward: May the lord open.
357
00:41:27,778 --> 00:41:30,113
The doctor said
the procedure went well.
358
00:41:31,657 --> 00:41:34,326
Yeah, he said... mmm...
359
00:41:35,952 --> 00:41:37,788
I mean, all thanks to god.
360
00:41:38,789 --> 00:41:41,875
May his healing light
shine upon you.
361
00:41:48,256 --> 00:41:49,925
I brought you something.
362
00:41:55,263 --> 00:41:57,432
Nothing wrong with
wanting to look your best.
363
00:42:01,353 --> 00:42:02,854
Let me help you.
364
00:42:10,737 --> 00:42:12,531
Here. Take this off.
365
00:42:13,573 --> 00:42:15,158
Okay. Gently.
366
00:42:37,806 --> 00:42:39,099
I look like a pirate.
367
00:42:41,184 --> 00:42:42,436
Indeed.
368
00:42:45,272 --> 00:42:46,773
A space pirate.
369
00:43:04,750 --> 00:43:06,042
It's okay.
370
00:43:07,627 --> 00:43:09,004
It's all right.
371
00:43:10,213 --> 00:43:11,423
I'm here.
372
00:43:13,592 --> 00:43:15,051
I'll be right here.
373
00:43:24,978 --> 00:43:27,439
I'm sorry I was
such a shit to you.
374
00:43:32,652 --> 00:43:34,696
I got lost, I think.
375
00:43:39,159 --> 00:43:41,661
Not that that's
a good excuse, but...
376
00:43:45,749 --> 00:43:47,626
I don't really
have another reason.
377
00:43:51,963 --> 00:43:54,424
They just take everything
from you, you know.
378
00:43:56,802 --> 00:43:58,220
They really do.
379
00:44:04,059 --> 00:44:06,812
Oh, your son,
380
00:44:08,396 --> 00:44:09,981
he's beautiful.
381
00:44:11,441 --> 00:44:13,360
Oh, he's...
382
00:44:15,320 --> 00:44:17,197
He is beautiful.
383
00:44:19,866 --> 00:44:21,868
And everyone is praying for him,
384
00:44:21,952 --> 00:44:25,247
but I wouldn't worry, seriously.
385
00:44:25,872 --> 00:44:29,000
Because I think
he's just like you.
386
00:44:31,378 --> 00:44:32,671
He's a fighter.
387
00:44:39,135 --> 00:44:43,014
And he doesn't deserve
to grow up in this place.
388
00:44:47,018 --> 00:44:49,020
He deserves to be free.
389
00:44:52,065 --> 00:44:54,276
They all deserve to be free.
390
00:44:58,363 --> 00:45:00,782
So, Natalie...
391
00:45:09,416 --> 00:45:11,126
I'm gonna get them out.
392
00:45:13,837 --> 00:45:16,339
I'm gonna get out
as many children as I can.
393
00:45:18,967 --> 00:45:21,803
I don't really
know how yet, but...
394
00:45:25,473 --> 00:45:27,058
I swear to you,
395
00:45:30,979 --> 00:45:32,606
I'm gonna get them out.
396
00:45:39,529 --> 00:45:42,699
Because gilead should
know how this feels.
397
00:45:46,786 --> 00:45:48,455
It's their turn to hurt.
398
00:45:58,757 --> 00:46:00,091
All right.
399
00:46:01,843 --> 00:46:03,219
It's okay.
400
00:46:03,845 --> 00:46:05,263
It's all right.
401
00:46:10,560 --> 00:46:13,647
Ooh, baby, do you know
what that's worth?
402
00:46:14,314 --> 00:46:17,984
Ooh, heaven is a place on earth
403
00:46:22,822 --> 00:46:24,407
Do you remember that song?
404
00:46:32,499 --> 00:46:35,001
They say in heaven
405
00:46:40,799 --> 00:46:42,884
Love comes first
406
00:46:43,843 --> 00:46:47,764
we'll make heaven
a place on earth
407
00:46:52,060 --> 00:46:55,522
when the night falls down
408
00:46:56,398 --> 00:47:00,777
I wait for you
and you come around
409
00:47:00,860 --> 00:47:04,322
and the world's alive
410
00:47:05,240 --> 00:47:09,828
with the sound of kids
on the street outside
25935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.