All language subtitles for The Masked Lover EP07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 "The Masked Lover" - Liu Yu Pin 2 00:00:12,800 --> 00:00:16,400 ♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫ 3 00:00:16,400 --> 00:00:20,380 ♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫ 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,000 ♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy ♫ 5 00:00:23,000 --> 00:00:24,800 ♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫ 6 00:00:24,800 --> 00:00:28,200 ♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫ 7 00:00:28,200 --> 00:00:31,800 ♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫ 8 00:00:31,800 --> 00:00:35,800 ♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫ 9 00:00:35,800 --> 00:00:38,400 ♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫ 10 00:00:38,400 --> 00:00:40,200 ♫ No need to express willingness again ♫ 11 00:00:40,200 --> 00:00:43,600 ♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫ 12 00:00:43,600 --> 00:00:47,600 ♫ The Masked Lover ♫ 13 00:00:47,600 --> 00:00:51,400 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 14 00:00:51,400 --> 00:00:55,400 ♫ The Masked Lover ♫ 15 00:00:55,400 --> 00:01:00,200 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫ 16 00:01:00,200 --> 00:01:04,000 ♫ If I can forever receive all the courage ♫ 17 00:01:04,000 --> 00:01:07,800 ♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫ 18 00:01:07,800 --> 00:01:11,100 ♫ Always pursuing you who's still in my life ♫ 19 00:01:11,100 --> 00:01:16,000 ♫ Oh my love~ La La La La La La La ~ ♫ 20 00:01:29,000 --> 00:01:34,500 ♫ La La My love~"The Masked Lover" - Mission 7 21 00:01:35,800 --> 00:01:37,000 Whether you're the mysterious guy in the video or not, 22 00:01:37,000 --> 00:01:38,700 we will know if we test it! 23 00:01:38,700 --> 00:01:42,200 Gu Le Jun isn't the guy in the video. If I say it's not, then it's not. 24 00:01:42,200 --> 00:01:44,000 Why do you cover me all the time since the beginning till now? 25 00:01:44,000 --> 00:01:45,800 This is my trust in you. 26 00:01:45,800 --> 00:01:47,800 I will not disappoint your trust in me. 27 00:01:47,800 --> 00:01:50,000 You look really beautiful when dressed like this today. 28 00:01:50,000 --> 00:01:52,800 Thank you for fulfilling Xiao Jing's wish together with me. 29 00:01:52,800 --> 00:01:56,800 Being your friend or family and getting taken care of by you, is probably a very happy thing, right? 30 00:01:56,800 --> 00:01:58,400 Then what about being my woman? 31 00:01:58,400 --> 00:02:01,500 I work in the emergency room. I see life, aging, illnesses, and deaths everyday. 32 00:02:01,500 --> 00:02:06,200 So I'm most afraid of seeing someone I know being pushed in. That's why we should just be friends. 33 00:02:06,200 --> 00:02:09,200 Hei Biao, are you blocking me now because you're unhappy that I kicked you out of Yi Ching? 34 00:02:12,200 --> 00:02:13,000 Thanks. 35 00:02:13,000 --> 00:02:15,800 Mi Qi and I found a very nice resort hotel. 36 00:02:15,800 --> 00:02:18,000 Then let's inspect and learn from it this time. 37 00:02:18,000 --> 00:02:21,600 This resort hotel has a legendary story from Japan. 38 00:02:21,600 --> 00:02:25,100 If they can reach out and grab each other's hands under the Fox Guardian Pavilion, 39 00:02:25,100 --> 00:02:26,800 then they'll be able to walk forward together forever. 40 00:02:26,800 --> 00:02:28,700 I need to use the restroom. 41 00:02:28,730 --> 00:02:31,970 You seemed to have forgotten that your daughter has my blood flowing inside her. 42 00:02:32,000 --> 00:02:35,700 She is the last key that I can use to be able to enter Yi Ching's door. 43 00:02:43,600 --> 00:02:45,240 This is... 44 00:02:46,200 --> 00:02:50,900 The weather is so nice that riding bikes outside is the most comfortable thing. 45 00:02:53,400 --> 00:02:56,600 But riding bikes consumes too much energy. 46 00:02:56,600 --> 00:03:00,000 How about I ask Ah Liang to bring a race car here, so we don't need to bask under the sun? 47 00:03:00,000 --> 00:03:03,700 I stay in the hospital everyday. What I need the most is basking under the sun. 48 00:03:07,400 --> 00:03:11,800 How about if I ask Ah Liang to bring a motorcycle? 49 00:03:11,800 --> 00:03:14,240 I can take you for a ride. 50 00:03:19,000 --> 00:03:23,400 Do you not know how to ride a bike, Zhao Tian Xing ? 51 00:03:27,200 --> 00:03:29,400 Forget it. I'll return them then. 52 00:03:30,600 --> 00:03:33,200 Don't rush. Let me try first, okay? 53 00:03:33,200 --> 00:03:37,400 Don't do it. It's not like playing games that you'll know how just by practicing a little. 54 00:03:37,400 --> 00:03:39,800 - If you don't know how, I won't force you. - No way. 55 00:03:39,800 --> 00:03:43,900 This is the first wish you asked from me. I must fulfill it. 56 00:03:49,800 --> 00:03:52,000 - Are you sure? - Yes. 57 00:03:52,000 --> 00:03:53,700 Let's go. 58 00:04:01,600 --> 00:04:04,600 - Move to the left a little bit. - That's right. Good. 59 00:04:04,600 --> 00:04:06,600 That's it. That's it. You're almost reaching. 60 00:04:06,600 --> 00:04:08,200 Xiao Jing disappeared! 61 00:04:08,200 --> 00:04:09,900 Xiao Zhi, hurry and go look! 62 00:04:09,900 --> 00:04:13,000 - I'm sorry. Let me pass. - Let's go together, okay? 63 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Xiao Jing! 64 00:04:17,000 --> 00:04:19,200 We won't be able to find her this way. Let's search in different directions. 65 00:04:19,200 --> 00:04:21,300 You three go that direction. General Manager and I will go this direction. 66 00:04:21,300 --> 00:04:22,600 - Yes. - Okay. 67 00:04:22,600 --> 00:04:24,000 - Little Princess! - Xiao Jing. 68 00:04:24,000 --> 00:04:26,200 - Report back if you find anything. - Okay. 69 00:04:27,000 --> 00:04:30,400 Xiao Jing! Xiao Jing! 70 00:04:30,400 --> 00:04:32,200 Xiao Jing! Xiao Jing! 71 00:04:32,200 --> 00:04:33,600 Xiao Jing! 72 00:04:33,600 --> 00:04:35,200 Little Princess! 73 00:04:35,200 --> 00:04:37,000 Xiao Jing! 74 00:04:37,000 --> 00:04:38,500 Xiao Jing! 75 00:04:49,200 --> 00:04:51,400 Where's Dad and Mom? 76 00:04:51,400 --> 00:04:55,700 Didn't you say that they'll come here to get their souvenirs? 77 00:04:58,700 --> 00:05:01,400 Don't be scared, I'm not a bad guy. 78 00:05:01,400 --> 00:05:06,000 Your mom and I know each other very well, and I know everything about you. 79 00:05:07,400 --> 00:05:13,400 You were born on May 18 in the Children's Hospital, right? 80 00:05:13,400 --> 00:05:17,000 How did you know? What's your name? 81 00:05:17,000 --> 00:05:20,400 How come I've never heard Mommy talking about you? 82 00:05:22,800 --> 00:05:29,000 Because your mommy is still mad at me for some misunderstanding. 83 00:05:29,000 --> 00:05:33,700 She even went as far as pretending not to know me and thinking of me as a stranger. 84 00:05:40,800 --> 00:05:46,800 Xiao Jing, aren't you always hoping to know who your biological father is? 85 00:05:54,900 --> 00:05:58,200 Xiao Jing! Xiao Jing! 86 00:05:58,200 --> 00:05:59,600 Xiao Jing! 87 00:06:00,600 --> 00:06:02,200 How is it? 88 00:06:02,200 --> 00:06:04,100 She's not there. 89 00:06:12,200 --> 00:06:15,400 Don't worry now. There are security guards patrolling in this garden all the time. 90 00:06:15,400 --> 00:06:18,600 It's possible that she has lost her way unintentionally. Nothing will happen. 91 00:06:18,600 --> 00:06:21,200 Ah Liang, go to the service desk to ask their help in searching via paging. 92 00:06:21,200 --> 00:06:24,600 Describe the appearance and outfit of Xiao Jing in detail. 93 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 Xiao Zhi, go to the security guard office to look at CCTV footage to 94 00:06:26,600 --> 00:06:29,000 see if Xiao Jing is at a certain corner or not. 95 00:06:29,000 --> 00:06:32,800 Mi Qi, go back and stay near the Fox Guardian Pavilion. Maybe Xiao Jing has returned and is looking for us there. 96 00:06:32,800 --> 00:06:35,400 - Alright. - Everyone proceeds with your own assignment. - Okay. 97 00:06:37,200 --> 00:06:41,000 What am I going to do? Did Xiao Jing get abducted? 98 00:06:41,000 --> 00:06:44,200 If something happens to her, how would I tell my sister about that? 99 00:06:44,200 --> 00:06:46,600 Don't worry now. Xiao Jing lived abroad before. 100 00:06:46,600 --> 00:06:50,600 You must trust that she knows what to do based on the situation. Nothing bad will happen to her. 101 00:06:53,200 --> 00:06:55,000 Let's go look over there again. 102 00:06:56,000 --> 00:06:57,500 Xiao Jing! 103 00:07:00,000 --> 00:07:04,400 Your mom lied to you. Gu Le Jun isn't your real dad. 104 00:07:05,400 --> 00:07:08,400 What I'm saying is all true, you have to believe me. 105 00:07:08,400 --> 00:07:10,000 You're lying. 106 00:07:10,000 --> 00:07:13,000 Daddy Le Jun is my dad. You're lying! 107 00:07:14,000 --> 00:07:16,200 You're lying! 108 00:07:16,200 --> 00:07:19,600 You're lying! You're lying! You're lying! 109 00:07:22,600 --> 00:07:23,660 Hey! 110 00:07:25,100 --> 00:07:26,500 Xiao Jing! 111 00:07:31,800 --> 00:07:33,500 How are you? 112 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 Xiao Jing, I'm sorry. 113 00:07:36,400 --> 00:07:39,600 It's my fault to let you be frightened. 114 00:07:41,000 --> 00:07:43,200 Dad... 115 00:07:43,200 --> 00:07:49,200 Xiao Jing, I'm sorry. It's all my fault. I shouldn't have been having fun myself without taking care of you. 116 00:07:49,200 --> 00:07:53,500 If something happened to you, I would really regret it. 117 00:07:58,200 --> 00:07:59,900 I'm sorry. 118 00:08:01,400 --> 00:08:05,200 I'm okay, Mom. Don't be sad. 119 00:08:06,800 --> 00:08:10,100 I'm sorry. I'm sorry. 120 00:08:23,400 --> 00:08:25,000 How fortunate. 121 00:08:25,000 --> 00:08:31,000 Everything is fine now. From now on, I, your bodyguard, will protect you two well. 122 00:08:32,130 --> 00:08:34,810 This won't happen again. 123 00:08:55,600 --> 00:08:57,700 Older Brother Le Jun! 124 00:08:59,600 --> 00:09:05,000 Miss Xiao Jing, thank God you're alright. I almost tear down this hotel. 125 00:09:05,000 --> 00:09:09,400 Miss Xiao Jing, I'm sorry! It's all my fault. 126 00:09:09,400 --> 00:09:12,200 It's not Uncle Ah Liang's fault. 127 00:09:13,600 --> 00:09:17,200 Xiao Jing, how did you get lost? 128 00:09:17,200 --> 00:09:23,200 When I came out of the restroom, there was an uncle who said he was Mom's friend. 129 00:09:23,200 --> 00:09:27,000 He brought me to meet up with Dad and Mom. 130 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 My friend? Then what did he say to you? 131 00:09:31,000 --> 00:09:34,900 He even said that my dad isn't my dad. 132 00:09:40,200 --> 00:09:44,000 Of course I'm your dad, Xiao Jing's dad. 133 00:09:44,000 --> 00:09:46,300 That's right, don't listen to what bad guys say. 134 00:09:47,200 --> 00:09:51,100 A bad guy is the big wolf. The words of the big wolf cannot be trusted. 135 00:09:52,200 --> 00:09:56,200 Xiao Jing, look! Isn't this cute? The hotel gifted this to me. 136 00:09:56,200 --> 00:09:57,400 It's so cute! 137 00:09:57,400 --> 00:09:59,200 Then, I'll give mine to you. 138 00:09:59,200 --> 00:10:00,800 There's another over there. Let's go play together. 139 00:10:00,800 --> 00:10:02,600 - Here. - Where did I drop it? 140 00:10:02,600 --> 00:10:05,400 Xiao Zhi, Ah Liang, come over here first. 141 00:10:08,800 --> 00:10:13,000 Ah Liang, take a few men and check the surrounding to see if there is any suspicious guy. 142 00:10:13,000 --> 00:10:16,200 Xiao Zhi, go obtain the hotel's CCTV footage. 143 00:10:16,200 --> 00:10:18,600 Pay close attention to the recording around the Fox Guardian Pavilion. 144 00:10:18,600 --> 00:10:22,800 - I suspect that this person has been following Xiao Jing since the Fox Guardian Pavilion. - Yes. 145 00:10:22,800 --> 00:10:24,300 Hurry and go. 146 00:10:33,400 --> 00:10:36,600 That person probably knows about your matters. 147 00:10:36,600 --> 00:10:39,400 Otherwise, he won't specifically choose Xiao Jing as his target. 148 00:10:50,000 --> 00:10:53,000 - Are you sure you want to race with me? - Yes. 149 00:10:53,000 --> 00:10:56,600 I thought you didn't know how to bike? Since you only practice a bit, are you sure you won't fall from your bike later? 150 00:10:56,600 --> 00:11:01,400 I won't. Anything that has wheels on it works the same. 151 00:11:01,400 --> 00:11:04,200 - Let's go. - Let's go. 152 00:11:44,400 --> 00:11:45,800 Didn't you say you didn't know how to bike? 153 00:11:45,800 --> 00:11:47,600 I practiced earlier. 154 00:12:07,000 --> 00:12:09,600 Don't bike so fast. Or you may run out of steam soon. 155 00:12:11,000 --> 00:12:18,900 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ Viki 156 00:12:33,800 --> 00:12:37,000 Let's get some rest. I'll give you a ride later. 157 00:12:37,000 --> 00:12:38,600 I can do it myself. 158 00:12:58,200 --> 00:13:00,400 Were you hurt anywhere? 159 00:13:07,400 --> 00:13:09,000 Is this a knife wound? 160 00:13:10,600 --> 00:13:15,200 I was ambushed by some thugs a couple of days ago, but I beat them up. I'm okay. 161 00:13:15,200 --> 00:13:17,600 The wound is already infected yet you say you're okay. 162 00:13:26,000 --> 00:13:27,900 Give me your hand. 163 00:13:38,200 --> 00:13:42,200 I believe that being your woman will surely have the feeling of being extremely pampered, 164 00:13:42,200 --> 00:13:47,200 but at the same time, she has to experience the pain of falling down to hell (deep pain and anxiety). 165 00:13:47,200 --> 00:13:50,200 I work in the emergency room. I see new life, aging, illnesses, and deaths everyday, 166 00:13:50,200 --> 00:13:54,800 so I'm most afraid of seeing someone I know being pushed in. 167 00:13:59,000 --> 00:14:02,400 Jing Xuan, I promise you. 168 00:14:02,400 --> 00:14:06,500 I'll take good care of myself and won't let myself get hurt again. 169 00:14:09,000 --> 00:14:10,600 You must be really amazing. 170 00:14:10,600 --> 00:14:14,000 You told me you didn't know how to bike. Yet, you ended up outracing me. 171 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 And I was actually so glad to go on a date with you. 172 00:14:18,000 --> 00:14:22,600 It's true that I haven't biked since I was 16. 173 00:14:23,600 --> 00:14:29,600 Ever since I joined the street gang, I've almost forgotten about happy and innocent times like this. 174 00:14:31,140 --> 00:14:33,410 Thank you today for 175 00:14:34,590 --> 00:14:38,530 letting me recall my past when I was simple and pure. 176 00:14:48,800 --> 00:14:52,200 There's an issue at the hotel. I have to go. 177 00:14:53,400 --> 00:14:55,400 Go and work. I'll head back first. 178 00:14:55,400 --> 00:14:58,900 No, no, it's almost dark . I can't let you go home by yourself. 179 00:15:04,800 --> 00:15:07,000 It's fortunate we found her. 180 00:15:07,000 --> 00:15:09,800 If she is really missing, what can you offer as compensation? 181 00:15:11,000 --> 00:15:14,500 - I didn't do it on purpose. - How can you be like that? 182 00:15:16,000 --> 00:15:18,800 What did I tell you before I left? 183 00:15:18,800 --> 00:15:21,600 I told you to protect General Manager well, but where were you? 184 00:15:21,600 --> 00:15:23,200 Vice General Manager. 185 00:15:26,000 --> 00:15:29,300 - How's Xiao Jing now? - She's asleep now. 186 00:15:29,300 --> 00:15:32,200 My God, what is Brother doing here? 187 00:15:32,200 --> 00:15:34,600 And he knows Zhao Tian Xing? 188 00:15:34,620 --> 00:15:38,020 I'm screwed. If Brother finds out Zhao Tian Xing is pursuing me, 189 00:15:38,100 --> 00:15:40,900 he would be so mad. 190 00:15:49,200 --> 00:15:53,400 - Is anyone safeguarding her room? - Right now, General Manager and Mi Qi are watching her sleep. 191 00:15:53,400 --> 00:15:56,500 Xiao Zhi is guarding the hallway. Everything should be fine. 192 00:15:58,200 --> 00:16:02,000 I wonder if the CCTV here actually filmed the person who took Xiao Jing away. 193 00:16:02,000 --> 00:16:06,400 That man blended himself among the visitors, so we couldn't see his face. 194 00:16:06,400 --> 00:16:10,200 I believe he might have just liked Xiao Jing and wanted to talk to her. 195 00:16:10,200 --> 00:16:14,200 Nevertheless, I'm concerned that he might keep appearing in front of Xiao Jing. 196 00:16:14,200 --> 00:16:17,600 That's why I want to go out and do some patrolling later. 197 00:16:17,600 --> 00:16:20,200 Okay then. I'll leave this to you first. 198 00:16:20,200 --> 00:16:23,900 I'm going to... send my friend home first. 199 00:16:25,990 --> 00:16:28,140 I'll be back soon. 200 00:16:29,800 --> 00:16:31,100 Okay. 201 00:16:38,600 --> 00:16:40,000 Hey! 202 00:16:42,600 --> 00:16:46,400 Why did you come out? Didn't I tell you to wait inside? 203 00:16:46,400 --> 00:16:50,200 I just happened to see someone I didn't want to see. If I was seen... 204 00:16:51,200 --> 00:16:54,400 Anyway, I'll get in trouble if I'm seen here. 205 00:16:54,400 --> 00:17:00,000 Someone you didn't want to see? Was it an enemy? Or an ex-boyfriend? 206 00:17:00,000 --> 00:17:02,800 - I'm right here, so you don't have to hide. - Hey! 207 00:17:02,800 --> 00:17:05,300 It's because you're here, we have to hide. 208 00:17:06,800 --> 00:17:10,600 Never mind. Hurry and bring me home. 209 00:17:20,400 --> 00:17:24,200 Why does Zhao Tian Xing's friend look so much like Gu Jing Xuan? 210 00:17:30,600 --> 00:17:34,800 Whoever wants to mess up with Boss will have to deal with me first! 211 00:17:39,200 --> 00:17:42,600 Miss Strawberry, don't go. 212 00:17:47,600 --> 00:17:49,900 I was really scared earlier. 213 00:17:50,800 --> 00:17:55,800 Sister is still in a coma right now. If anything bad happens to Xiao Jing, 214 00:17:55,800 --> 00:17:58,000 I really wouldn't know what to do. 215 00:17:58,800 --> 00:18:04,400 I don't want to go through the pain of losing another family member again. 216 00:18:04,400 --> 00:18:09,500 I know. But you shouldn't pressure yourself too much. 217 00:18:10,900 --> 00:18:14,200 When I found Xiao Jing earlier, I've already decided. 218 00:18:14,200 --> 00:18:19,000 Until Sister wakes up, I must take good care of Xiao Jing on her behalf. 219 00:18:19,000 --> 00:18:24,200 Protect this family, this company, and everyone's safety. 220 00:18:24,200 --> 00:18:28,400 But you and your sister are people with different personalities to begin with. 221 00:18:28,400 --> 00:18:31,800 What your sister could endure, you might not be able to do it too. 222 00:18:31,800 --> 00:18:35,800 I can endure it. I'm not scared anymore. 223 00:18:35,800 --> 00:18:40,200 Because now I have him as my backer. 224 00:18:41,200 --> 00:18:43,300 You're talking about Gu Le Jun? 225 00:18:45,600 --> 00:18:49,400 Ever since I started taking up this position, he has always been protecting me. 226 00:18:49,400 --> 00:18:54,000 Whenever I run into a problem, he would tell me what to do, and help me think of a way out. 227 00:18:54,000 --> 00:18:58,400 With him besides me, I'm not afraid of anything. 228 00:18:59,400 --> 00:19:04,400 Hey Wu Ping Fan, did you notice? Whenever you mention Gu Le Jun, 229 00:19:04,400 --> 00:19:08,000 you will naturally emit a shiny, shimmering feeling. 230 00:19:08,000 --> 00:19:10,600 And you will even emit a pinkish light. 231 00:19:10,600 --> 00:19:13,600 How beautiful. 232 00:19:13,600 --> 00:19:18,400 How pitiful that you didn't complete the ceremony of holding hands for a lifetime. 233 00:19:18,400 --> 00:19:21,800 Otherwise you could've confessed to him. 234 00:19:21,800 --> 00:19:25,600 It's okay. There will be another chance again. 235 00:19:30,400 --> 00:19:32,200 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 236 00:19:33,190 --> 00:19:35,790 I'm waiting for you at the Fox Guardian Pavilion. 237 00:19:35,800 --> 00:19:38,800 "Be sure to wait!" Yes, speak of the devil. 238 00:19:38,800 --> 00:19:43,000 Your honey doesn't want to wait any longer. He just wants to ask you out now. 239 00:19:43,000 --> 00:19:45,300 You're so annoying. Is that for real? 240 00:19:49,000 --> 00:19:50,800 Give you a wink. 241 00:19:53,000 --> 00:19:55,800 This is definitely true. True love can't lie. 242 00:19:55,800 --> 00:20:00,000 Hurry and go see him. Don't make him wait too long. 243 00:20:00,000 --> 00:20:01,500 I can't. 244 00:20:04,000 --> 00:20:08,600 There's me. And there's... Xiao Zhi. It'll be fine with us. 245 00:20:08,600 --> 00:20:13,100 Quickly go hold his hand and tell him that you like him. 246 00:20:50,400 --> 00:20:54,500 You're awake? You watch her for a while, okay? 247 00:20:56,800 --> 00:20:58,600 I'm going to the restroom. 248 00:21:01,660 --> 00:21:06,700 [Unknown number] [Ping An, I was wrong previously. Please give me another chance. I'll wait for you at the Fox Guardian Pavilion.] 249 00:21:20,590 --> 00:21:25,020 Gu Le Jun? Is he really waiting for me? 250 00:21:37,850 --> 00:21:41,550 Hey! Hey! 251 00:21:50,620 --> 00:21:53,660 Ping An, I really know I'm wrong. 252 00:21:53,660 --> 00:21:55,670 What happened back then was my fault. 253 00:21:55,670 --> 00:22:00,370 I beg you to forgive me and give me another chance, okay? 254 00:22:00,370 --> 00:22:03,720 This person has a relationship with Sister? 255 00:22:03,720 --> 00:22:07,120 Unexpectedly, even after so many years, 256 00:22:07,120 --> 00:22:10,070 your anger towards me still hasn't dissipated. 257 00:22:10,070 --> 00:22:15,200 Could he be the person Sister would never bring up? 258 00:22:18,560 --> 00:22:23,060 What do you want me to forgive you for? Why should I believe in your sincerity? 259 00:22:26,810 --> 00:22:30,670 I shouldn't have been too ambitious before, wanting to be the head of Yi Ching Group. 260 00:22:30,670 --> 00:22:35,820 When you drove me out of Yi Ching, I realized how I have overestimated myself. I was wrong. 261 00:22:35,820 --> 00:22:40,250 But...but I miss the two of you greatly. 262 00:22:40,250 --> 00:22:43,870 I'm begging you to let me meet Xiao Jing. 263 00:22:43,870 --> 00:22:46,970 Let her call me "Dad" one more time, okay? 264 00:22:51,250 --> 00:22:58,490 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 265 00:22:58,490 --> 00:23:04,980 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 266 00:23:04,980 --> 00:23:08,920 ♫ The Masked Lover ♫ 267 00:23:08,920 --> 00:23:12,830 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 268 00:23:12,830 --> 00:23:16,640 ♫ The Masked Lover ♫ 269 00:23:16,640 --> 00:23:21,260 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 270 00:23:22,610 --> 00:23:25,760 I'm begging you to let me meet Xiao Jing. 271 00:23:25,760 --> 00:23:28,290 Let her call me "Dad' one more time, okay? 272 00:23:35,250 --> 00:23:36,560 Hey. 273 00:23:38,710 --> 00:23:42,500 Who are you? Why do you kneel down here and pretend to be lowering your pride? 274 00:23:42,500 --> 00:23:44,880 What's your relationship with Ping An? 275 00:23:52,770 --> 00:23:56,780 I'm sorry. It's because I miss Xiao Jing too much. 276 00:23:56,780 --> 00:24:00,370 That's why I lost self-control. This must make you despise me more, right? 277 00:24:00,370 --> 00:24:05,790 But you must believe my sincerity. I really came back wanting to make things up with you and our daughter. 278 00:24:07,560 --> 00:24:09,970 Do you think I'm air (ignoring me)? 279 00:24:09,970 --> 00:24:14,480 If you don't show your true identity, don't think about speaking with Ping An. 280 00:24:18,830 --> 00:24:23,170 I know. You're Gu Le Jun, right? 281 00:24:23,170 --> 00:24:26,970 I'm really thankful to you for taking care of Ping An and her daughter. 282 00:24:26,970 --> 00:24:34,160 I'm Zeng Guo Hao. I'm Ping An's ex-boyfriend and Xiao Jing's biological father. 283 00:24:39,340 --> 00:24:42,960 What makes you say that you're Xiao Jing's father? 284 00:24:42,960 --> 00:24:47,470 I've calculated Xiao Jing's time of birth. At that time, you were only with me. 285 00:24:48,350 --> 00:24:51,700 Ping An, even if I have done so many mistakes in the past, 286 00:24:51,700 --> 00:24:55,390 for the sake of the child, can you give me one more chance to make up for my mistakes? 287 00:24:55,390 --> 00:24:59,440 In the middle of the night, trying to block other people here is what you consider sincerity? 288 00:25:00,260 --> 00:25:03,130 Ping An and I don't have anything to say to you. 289 00:25:04,890 --> 00:25:08,100 That's right. We don't have much to talk about. 290 00:25:08,100 --> 00:25:11,030 You've interrupted Le Jun's and my private time. 291 00:25:11,990 --> 00:25:16,340 I'll consider what you said about Xiao Jing. Let's go. 292 00:25:16,340 --> 00:25:17,950 Let's go. 293 00:25:37,590 --> 00:25:45,320 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 294 00:25:46,590 --> 00:25:49,920 Why does this case come up all of a sudden? 295 00:25:50,490 --> 00:25:55,990 No wonder. That person said those things at the gallery. 296 00:25:55,990 --> 00:25:57,830 You already saw him at the gallery? 297 00:25:57,830 --> 00:26:02,680 Yes. I only thought of him as an ordinary tourist, so I didn't pay much attention. 298 00:26:02,680 --> 00:26:05,260 So what he wanted to say was... 299 00:26:05,260 --> 00:26:08,500 It seems to me that my position in your heart is even lower than your subordinates. 300 00:26:08,500 --> 00:26:15,210 I even thought... so he had a relationship with Sister. He's Xiao Jing's father. 301 00:26:15,210 --> 00:26:19,700 I think you shouldn't think so much right now. We can discuss this matter more when we get back. 302 00:26:19,700 --> 00:26:24,010 First, don't let Xiao Jing and the other people notice that something is wrong with you. 303 00:26:28,650 --> 00:26:31,270 Thank goodness you were there, and you helped drag me out of that situation. 304 00:26:31,270 --> 00:26:34,520 Otherwise I really wouldn't know how to face that person. 305 00:26:37,590 --> 00:26:41,150 Why did you ask me to go out earlier? 306 00:26:42,820 --> 00:26:48,280 When I was patrolling around just now, I thought I should bring you a hot cocoa to calm you down, but it ends up— 307 00:26:48,890 --> 00:26:51,360 It's a little cold now, do you still want to drink it? 308 00:26:56,060 --> 00:26:57,990 Thank you. 309 00:27:20,110 --> 00:27:22,850 General Manager, it's all been taken care of. 310 00:27:25,670 --> 00:27:31,430 Excuse me. This is an item from a customer who specifically asked to give this to Miss Wu Xiao Jing this morning. 311 00:27:31,430 --> 00:27:34,180 Thank you. It's such a pretty doll. 312 00:27:34,180 --> 00:27:39,130 Wow, who's so kind to prepare such a present for Xiao Jing? 313 00:27:40,370 --> 00:27:43,370 Baby, sorry. I scared you yesterday. The man who loves you. 314 00:27:45,630 --> 00:27:47,620 Who gave this doll? 315 00:27:47,620 --> 00:27:51,340 It was the person who took Xiao Jing away. 316 00:27:52,310 --> 00:27:55,540 Is this person crazy? He just took the child like that without saying anything 317 00:27:55,540 --> 00:27:58,080 and now he's even sending a gift? 318 00:27:58,080 --> 00:28:01,330 Who exactly is this person? Boss, do you know who it is? 319 00:28:01,950 --> 00:28:05,830 Don't worry about it. I'll take care of this letter. Xiao Jing, let's go. 320 00:28:05,830 --> 00:28:08,260 He said bad things about Dad yesterday. 321 00:28:08,260 --> 00:28:11,380 I don't want his doll. 322 00:28:11,380 --> 00:28:12,990 It's okay. 323 00:28:15,720 --> 00:28:18,550 Xiao Jing, let's go. Let's go home. Let's go. 324 00:28:18,550 --> 00:28:20,460 We're going first. 325 00:28:54,190 --> 00:28:58,610 Wu Ping An, no matter what, Xiao Jing is my daughter. 326 00:28:58,610 --> 00:29:03,480 Even if I have to fight against you until death, I cannot let my only daughter detest me. 327 00:29:03,480 --> 00:29:05,660 Just wait and see. 328 00:29:23,760 --> 00:29:25,320 Here. 329 00:29:25,320 --> 00:29:27,240 Thank you. 330 00:29:32,270 --> 00:29:34,720 Have you decided what you're going to do? 331 00:29:38,050 --> 00:29:40,990 Whether to let them meet or not is a hard decision. 332 00:29:41,500 --> 00:29:44,820 If we let this person meet with Xiao Jing, 333 00:29:44,820 --> 00:29:46,780 what's going to happen to you? 334 00:29:47,360 --> 00:29:51,420 If Tian Xing knows you're a fake dad, he'll definitely go and trouble you. 335 00:29:51,420 --> 00:29:56,860 And also, he just suddenly appeared out of nowhere. Don't know if he is real or not. 336 00:30:02,440 --> 00:30:04,790 He thought you are Wu Ping An 337 00:30:04,790 --> 00:30:08,760 and picked the time when Xiao Jing already has a father like me to come back. 338 00:30:08,760 --> 00:30:11,270 He clearly is prepared. 339 00:30:12,050 --> 00:30:16,990 I'm thinking that he might have even already prepared the paternity test. 340 00:30:18,710 --> 00:30:22,390 He could possibly really be Xiao Jing's biological father. 341 00:30:23,020 --> 00:30:26,180 But Xiao Jing already thinks of you as her biological father. 342 00:30:26,180 --> 00:30:29,890 If this person is real, 343 00:30:29,890 --> 00:30:34,040 then Xiao Jing might really hate us for lying to her. 344 00:30:35,240 --> 00:30:39,820 I actually think of Xiao Jing as my own daughter. 345 00:30:40,990 --> 00:30:44,760 What I am confused about is why during these past 10 years, no one knew about the relationship between your sister, 346 00:30:44,760 --> 00:30:48,280 Zeng Guo Hao and Xiao Jing? 347 00:30:50,220 --> 00:30:53,160 I also have only known about this person now. 348 00:30:53,640 --> 00:30:58,190 When my sister was in college, she did mention a boyfriend. 349 00:30:58,190 --> 00:31:03,110 But afterwards, no matter how much I asked about this person, she would either change the topic or 350 00:31:03,110 --> 00:31:05,290 she wouldn't say anything at all. 351 00:31:06,510 --> 00:31:10,150 Then, during this time your sister didn't leave anything related to Zeng Guo Hao, 352 00:31:10,150 --> 00:31:11,820 like pictures or clues? 353 00:31:11,820 --> 00:31:16,530 While staying in my sister's room these past days, I didn't notice any strange stuff. 354 00:31:16,530 --> 00:31:22,400 I feel that it must be because my sister handled her matters with this guy very thoroughly. 355 00:31:22,400 --> 00:31:27,290 So thoroughly that it's like this person never appeared. 356 00:31:27,870 --> 00:31:32,200 My sister and I used to talk about everything, totally no secrets. 357 00:31:32,200 --> 00:31:34,650 But then this matter happened. 358 00:31:37,190 --> 00:31:39,200 I really want to know what happened 359 00:31:39,200 --> 00:31:43,030 between my sister and that man that year. 360 00:31:46,650 --> 00:31:49,930 Since Zeng Guo Hao thinks that you're Wu Ping An, 361 00:31:49,930 --> 00:31:52,000 then we should just act accordingly. 362 00:31:52,000 --> 00:31:56,510 Let Wu Ping An dig up her previous secret. 363 00:32:02,720 --> 00:32:04,290 [General Manager Room] 364 00:32:13,740 --> 00:32:18,210 [Are you coming to the office today, General Manager?] [The vacation village bidding project is due soon.] 365 00:32:28,980 --> 00:32:34,760 Xiao Zhi, since coming back from the resort village, why does Boss keep sticking with Gu Le Jun and don't come to the company? 366 00:32:34,760 --> 00:32:39,720 I don't know either, Second Bro. Boss said she has to take care of some private matters for the next few days. 367 00:32:39,720 --> 00:32:42,480 What private matters? 368 00:32:42,500 --> 00:32:47,540 The deadline for the vacation village bidding project is approaching soon. She hasn't finished the design, and we haven't turned it in. 369 00:32:47,540 --> 00:32:50,500 What really has this Gu Le Jun been taking Boss to do? 370 00:32:55,940 --> 00:32:59,920 These are the accounts for that store previously managed by Hei Biao, Second Brother. 371 00:33:00,420 --> 00:33:02,880 The accountant in the store said the bills don't match. 372 00:33:02,880 --> 00:33:06,200 Also, Hei Biao took away the customers' information and documents. 373 00:33:06,200 --> 00:33:08,570 I'm unable to locate him. What should we do? 374 00:33:08,570 --> 00:33:13,950 Unable to locate him. Then just spread the words that Second Brother of Yi Ching is looking for him. Let's see if he dares to not show up. 375 00:33:14,690 --> 00:33:17,250 Right. There are also 376 00:33:18,300 --> 00:33:20,530 the bills that the suppliers are pushing for. 377 00:33:20,530 --> 00:33:23,660 They say Hei Biao hasn't paid them for 2 or 3 months now. 378 00:33:23,660 --> 00:33:26,620 What the h**?! Dead Hei Biao. 379 00:33:26,620 --> 00:33:30,940 He's already a thief long before. This is clearly to steal the store's resources. 380 00:33:32,100 --> 00:33:34,740 Alright, give all these bills to the accountant. 381 00:33:34,740 --> 00:33:36,500 I'll handle the suppliers. 382 00:33:37,390 --> 00:33:40,300 But, the accountant happens to be abroad. 383 00:33:40,300 --> 00:33:43,950 They say she'll return after a week. 384 00:33:44,480 --> 00:33:46,470 Why are you only telling me now that the accountant is abroad?! 385 00:33:47,090 --> 00:33:51,030 Then what should we do with these bills? Are you asking me to bring home and validate them one by one myself? 386 00:33:51,590 --> 00:33:56,100 I... might be able to help. 387 00:33:56,100 --> 00:33:59,280 - Mi Qi. - Brother Tian Xing. 388 00:33:59,280 --> 00:34:01,250 I originally studied finance. 389 00:34:01,250 --> 00:34:04,410 Reading reports and so forth to me 390 00:34:04,410 --> 00:34:07,070 are as simple as reading manga. 391 00:34:09,000 --> 00:34:10,480 Are you serious? 392 00:34:10,480 --> 00:34:13,850 Yes. But if you want my help, 393 00:34:13,900 --> 00:34:18,670 I might need someone who is familiar with the suppliers to show me which charge belongs to which supplier. 394 00:34:18,670 --> 00:34:22,920 If Brother Tian Xing can accompany me to check these accounts, 395 00:34:22,920 --> 00:34:26,400 then I might be able to help. 396 00:34:31,500 --> 00:34:35,170 Alright. Then, we'll trouble you. 397 00:34:56,190 --> 00:34:59,550 I'm sorry that I won't be able to eat lunch with you today. 398 00:34:59,550 --> 00:35:02,890 You must eat well. Don't just eat instant noodles. Do you understand? 399 00:35:12,970 --> 00:35:14,870 The corridor is guarded by Xiao Zhi. 400 00:35:16,070 --> 00:35:19,200 I wonder if the CCTV footage has recorded that person who took away Xiao Jing. 401 00:35:19,740 --> 00:35:23,100 I wonder how brother knows Zhao Tian Xing. 402 00:35:23,670 --> 00:35:26,350 With a big mountain like older brother blocking, 403 00:35:26,350 --> 00:35:30,030 it looks like even just being friends with this gangster leader 404 00:35:30,030 --> 00:35:32,710 will already be very hard. 405 00:35:38,320 --> 00:35:39,530 Jing Xuan, 406 00:35:41,810 --> 00:35:46,390 these are flowers especially instructed to be given to Ms. Gu Jing Xuan. 407 00:35:49,770 --> 00:35:51,200 Who sent this? 408 00:35:51,200 --> 00:35:55,530 I think it is most likely given by that mafia second-in-command guy. 409 00:35:55,530 --> 00:35:58,760 - Or do you want me to take them to the hospice? - No need. 410 00:35:59,590 --> 00:36:02,950 - I'll take care of it by myself. - Okay. I'll go back to my work then. 411 00:36:06,700 --> 00:36:10,360 After standing me up on a date, he still knows how to send me flowers? 412 00:36:16,460 --> 00:36:17,650 Senseless. 413 00:36:21,000 --> 00:36:31,000 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 414 00:36:44,890 --> 00:36:45,930 Ping An, 415 00:36:47,140 --> 00:36:48,880 thank you for your willingness to discuss with me. 416 00:36:52,320 --> 00:36:57,170 Last time, you said that you are sincere in repenting your mistakes and want to make it up with Xiao Jing and me. 417 00:36:57,170 --> 00:37:00,150 Right. As long as you are willing to let Xiao Jing reunite with me, 418 00:37:00,150 --> 00:37:02,180 - whatever you ask me to do-- - Don't be so sure first. 419 00:37:02,750 --> 00:37:08,100 Since you want to show your sincerity, you should clearly tell me 420 00:37:08,100 --> 00:37:11,140 what deeds you did to be apologetic to me. 421 00:37:11,790 --> 00:37:16,170 If you missed out anything, I'll immediately leave and won't give you another chance. 422 00:37:16,170 --> 00:37:17,290 Don't play any trick. 423 00:37:17,880 --> 00:37:21,990 I remember very well what you did in the past. 424 00:37:31,110 --> 00:37:36,340 Ping An, don't worry. I'll tell you honestly the mistakes that I've committed in the past. 425 00:37:37,320 --> 00:37:39,020 It's just that... 426 00:37:41,240 --> 00:37:44,450 with an outsider here, there are some secrets that 427 00:37:45,590 --> 00:37:47,120 aren't good to say. 428 00:37:47,130 --> 00:37:50,750 Le Jun is a man that I trust. He is my confidante. 429 00:37:52,000 --> 00:37:55,800 If you have something to say, just hurry and say it. I don't have the time to keep wasting on you. 430 00:37:58,070 --> 00:37:59,360 That year... 431 00:38:00,020 --> 00:38:01,680 It was me who got muddled. 432 00:38:02,450 --> 00:38:07,420 After we got together, I wasn't able to resist the temptations from other girls and had shady relationships with them. 433 00:38:08,050 --> 00:38:09,450 I hurt your feelings. 434 00:38:10,620 --> 00:38:12,060 Shady relationships? 435 00:38:14,930 --> 00:38:19,120 With girls willing to fall into your embrace, will you just be covering with blanket and chatting? 436 00:38:19,120 --> 00:38:20,910 Who are you trying to lie to? 437 00:38:27,190 --> 00:38:28,350 Don't! 438 00:38:29,050 --> 00:38:30,410 It was my fault! 439 00:38:31,300 --> 00:38:33,410 I slept with your best friend. 440 00:38:36,450 --> 00:38:39,450 ♫ I'm burning ♫ 441 00:38:39,450 --> 00:38:43,850 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 442 00:38:43,850 --> 00:38:50,100 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 443 00:38:50,100 --> 00:38:54,000 ♫ The Masked Lover ♫ 444 00:38:54,000 --> 00:38:57,900 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 445 00:38:57,900 --> 00:39:01,750 ♫ The Masked Lover ♫ 446 00:39:01,750 --> 00:39:06,640 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 447 00:39:10,450 --> 00:39:11,360 Wait! 448 00:39:11,360 --> 00:39:11,890 Don't! 449 00:39:13,210 --> 00:39:14,580 It was my fault. 450 00:39:15,450 --> 00:39:17,380 I slept with your best friend. 451 00:39:53,200 --> 00:39:55,150 - Don't do that. Enough. - Okay. 452 00:39:55,150 --> 00:39:58,530 - Will you surrender? - Yes. I surrender. 453 00:39:59,040 --> 00:40:00,890 - No more. Yes. - Are you sure? 454 00:40:01,800 --> 00:40:02,800 Enough. 455 00:40:02,800 --> 00:40:04,660 - Say that you are surrendering. - I'm surrendering. 456 00:40:04,660 --> 00:40:06,260 Surrendering. 457 00:40:11,550 --> 00:40:15,860 People thought that it's hard to get the lady of Yi Ching Group. 458 00:40:15,860 --> 00:40:18,660 Unexpectedly, I just pulled a little, and she was already mine. 459 00:40:22,000 --> 00:40:24,260 Wu Ping An even said that I was her first man. 460 00:40:24,260 --> 00:40:26,530 She said she would take me to see her parents in two day's time. 461 00:40:27,430 --> 00:40:28,980 She is quite pure and innocent, isn't she? 462 00:40:30,320 --> 00:40:34,610 Then...are you choosing her or me? 463 00:40:36,850 --> 00:40:41,250 You know how to doll yourself up very well, and are so womanly, of course I'll choose you. 464 00:40:43,870 --> 00:40:47,090 But you can only be the underground one. 465 00:40:47,090 --> 00:40:50,180 I have full control of Wu Ping An right now. 466 00:40:50,870 --> 00:40:53,800 I want her family's status and power. 467 00:40:53,800 --> 00:40:55,460 Her family doesn't have a male descendant. 468 00:40:56,320 --> 00:41:01,100 If I marry her, I can then inherit her family's business and be able to exercise extreme power. 469 00:41:02,360 --> 00:41:05,060 By that time, this boss' husband will become the big brother. 470 00:41:05,700 --> 00:41:09,910 Even if I will have three wives and four concubines, I will still love you the most. 471 00:41:15,470 --> 00:41:17,050 Ping An! Why are you here? 472 00:41:18,860 --> 00:41:19,890 Whoa... 473 00:41:26,900 --> 00:41:29,190 Hey! This is - 474 00:41:36,870 --> 00:41:40,060 I, Wu Ping An, am not as weak as a kitten for you to play around at will. 475 00:41:40,780 --> 00:41:45,650 I don't need a man. I can inherit my father's business by myself and carry Yi Ching Group on my shoulders. 476 00:42:00,690 --> 00:42:04,060 I was too young in the past to understand. 477 00:42:04,970 --> 00:42:08,090 I didn't know how to cherish your feelings. But... 478 00:42:08,090 --> 00:42:13,350 for the past 10 years, I've secretly inquired news about you and cared about your situations. 479 00:42:15,160 --> 00:42:19,910 Ping An, I've wronged you. Please forgive me. 480 00:42:25,490 --> 00:42:26,820 Wu Ping An! You - 481 00:42:28,500 --> 00:42:30,990 You actually used such methods to betray me! 482 00:42:31,900 --> 00:42:35,320 Did you think that if you begged me like a dog, I would immediately forgive you? 483 00:42:35,320 --> 00:42:38,450 Did you assume that since 10 years have passed, I would have already forgotten the pain? 484 00:42:40,030 --> 00:42:41,850 Then why did you take the initiative to ask me out previously? 485 00:42:41,850 --> 00:42:43,430 I took the initiative to ask you out? 486 00:42:46,560 --> 00:42:49,420 Before you had your car accident, you took the initiative to call me and said you had something to discuss with me. 487 00:42:49,420 --> 00:42:53,840 I thought you've changed your mind. Otherwise, why would I lower myself in this state to ask for your forgiveness? 488 00:42:53,840 --> 00:42:55,680 Can I not pull tricks on you? 489 00:42:58,070 --> 00:43:00,690 Wu Ping An, don't go overboard. 490 00:43:00,690 --> 00:43:04,620 You clearly told me that if I'd tell you about the past and repent, 491 00:43:04,620 --> 00:43:09,080 you'll forgive me. How about now? Do you not admit it? 492 00:43:11,840 --> 00:43:16,140 Aren't you afraid of me telling Xiao Jing that I'm actually her biological father? 493 00:43:18,450 --> 00:43:22,630 Xiao Jing already has Le Jun as her father. Having blood relations or not isn't important. 494 00:43:22,630 --> 00:43:27,560 The main point is to provide Xiao Jing a man that I think highly of. That's why this is the best choice I've made. 495 00:43:33,210 --> 00:43:34,860 Listen carefully. 496 00:43:35,660 --> 00:43:40,070 As long as you dare to touch just one hair of Xiao Jing and let her know your existence, 497 00:43:40,070 --> 00:43:45,240 besides making your previously dirty play be known by everyone, I'll make the whole Yi Ching Group be at enmity with you! Do you understand? 498 00:43:48,480 --> 00:43:51,450 Why are you still lamely standing here? Get lost! 499 00:44:07,270 --> 00:44:08,820 Don't touch me! 500 00:44:12,770 --> 00:44:15,180 It's fine now. It's okay. 501 00:44:15,180 --> 00:44:19,700 That person has left. Don't arm yourself any more, okay? 502 00:44:26,450 --> 00:44:28,100 I want to go visit my older sister. 503 00:44:29,400 --> 00:44:31,650 Okay, let's go. 504 00:45:07,100 --> 00:45:11,550 Older sis, about the incident between Zeng Guo Hao and you, 505 00:45:12,500 --> 00:45:14,260 I know about it all now. 506 00:45:18,570 --> 00:45:22,600 At that time, you actually wanted to talk about it with me right? 507 00:45:26,380 --> 00:45:29,860 I actually didn't sense your feeling at that time and 508 00:45:30,300 --> 00:45:34,000 ignored your pain behind your smile. 509 00:46:21,400 --> 00:46:25,790 Sister, how far has your relation gotten with your Mr. Right? 510 00:46:25,790 --> 00:46:27,940 When are you going to introduce me to him? 511 00:46:28,630 --> 00:46:31,320 It's nothing. It was just a mistake. 512 00:46:31,320 --> 00:46:34,330 A mistake? What do you mean? 513 00:46:36,430 --> 00:46:38,180 It was me who was dumb and 514 00:46:39,300 --> 00:46:42,790 had a one-sided love. But it's also good 515 00:46:42,790 --> 00:46:47,690 that I realized it early. That way I won't have to waste my time on someone who's not right for me. 516 00:46:49,290 --> 00:46:53,060 Sister, did something happen? 517 00:46:55,800 --> 00:46:57,530 It's just that in this world, 518 00:46:58,440 --> 00:47:03,200 finding someone who is sincere and truly wants to protect you is rare. 519 00:47:03,200 --> 00:47:07,320 Most of the time, we're the one who fools ourselves. 520 00:47:07,320 --> 00:47:11,110 Assuming that it's love. But in reality, 521 00:47:11,890 --> 00:47:14,430 it's just a big laughing matter. 522 00:47:16,040 --> 00:47:25,700 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 523 00:47:27,000 --> 00:47:32,000 If one day you meet someone who understands you, loves you, 524 00:47:32,000 --> 00:47:37,150 someone who you truly trust, and he also truly wants to do things for you; 525 00:47:37,150 --> 00:47:42,690 you have to remember to bravely hold on to his hand and never let go. 526 00:47:45,810 --> 00:47:47,120 Sister... 527 00:47:48,090 --> 00:47:53,640 Did something happen to you? Why is it that after hearing you say these words 528 00:47:53,640 --> 00:47:58,640 my heart feels sad and painful, 529 00:47:58,640 --> 00:48:00,570 and also a bit mad?. 530 00:48:02,370 --> 00:48:06,950 Nothing. Something just came to me after I read a novel. 531 00:48:08,450 --> 00:48:12,900 I'm going to do my report. Talk to you later, alright? 532 00:48:12,900 --> 00:48:16,360 Okay...bye bye. 533 00:49:28,720 --> 00:49:30,520 Why am I crying? 534 00:49:32,150 --> 00:49:34,210 He's just a man. 535 00:49:35,540 --> 00:49:40,190 Crying for that lame guy is really not worth it. 536 00:49:40,760 --> 00:49:42,680 It's okay if there's no love. 537 00:49:44,530 --> 00:49:46,860 I'll just use it as a lesson to grow stronger. 538 00:49:47,800 --> 00:49:51,050 Strong enough not to let any man bully you anymore. 539 00:50:01,300 --> 00:50:04,400 ♫ I'm burning ♫ 540 00:50:04,400 --> 00:50:08,800 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 541 00:50:08,800 --> 00:50:15,260 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 542 00:50:15,260 --> 00:50:19,100 ♫ The Masked Lover ♫ 543 00:50:19,100 --> 00:50:23,030 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 544 00:50:23,030 --> 00:50:26,850 ♫ The Masked Lover ♫ 545 00:50:26,850 --> 00:50:31,790 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 546 00:50:56,530 --> 00:50:59,820 Sister, I'm sorry. 547 00:51:01,450 --> 00:51:04,130 I actually ignored the pain you had at that time. 548 00:51:06,150 --> 00:51:08,350 This person hurt you so deeply. 549 00:51:09,100 --> 00:51:12,790 But you can only bear the pain of being cheated on by yourself. 550 00:51:12,790 --> 00:51:18,300 You also have to endure being pregnant while single and taking over the business of Yi Ching. 551 00:51:20,200 --> 00:51:24,790 You clearly had so much pressure, but why did you not say a word to me? 552 00:51:26,560 --> 00:51:29,050 Why didn't you talk to me? 553 00:51:30,140 --> 00:51:33,650 Do you know that by doing that, you are making me feel so sad? 554 00:51:37,390 --> 00:51:40,330 Sister, I'm sorry. 555 00:51:44,500 --> 00:51:46,220 I'm sorry 556 00:51:46,220 --> 00:51:51,470 for letting you bear everything by yourself like this. I'm sorry. 557 00:51:55,450 --> 00:51:59,230 Don't think about it anymore. It's in the past. 558 00:52:14,300 --> 00:52:19,890 Older sis, rest assured. I'll continue protecting everything that you love. 559 00:52:22,670 --> 00:52:25,180 As for those people who made you suffer, 560 00:52:27,300 --> 00:52:29,830 I definitely won't let any of them go. 561 00:53:22,400 --> 00:53:23,980 - Brother Tian Xing. - Yes? 562 00:53:23,980 --> 00:53:29,490 This item has no source, so it should be a fake invoice. I'll use this red pen 563 00:53:29,490 --> 00:53:33,540 and mark them as red texts so that when you read this, you'll quickly know 564 00:53:33,540 --> 00:53:37,910 - which account is in a deficit. It will be very clear then. - Okay. 565 00:53:38,770 --> 00:53:40,370 Look at this. 566 00:53:46,670 --> 00:53:48,970 Do you want to eat some strawberry snacks? 567 00:53:51,270 --> 00:53:53,680 Thank you. 568 00:53:59,490 --> 00:54:03,630 This is the accounting book about our alcohol business. This one has the lowest income. 569 00:54:03,630 --> 00:54:09,170 The lowest income account usually means that it is the one that has been manipulated the most. 570 00:54:09,170 --> 00:54:12,500 We'll take care of this last. 571 00:54:12,500 --> 00:54:16,340 Do you want to eat some strawberry snacks and drink some strawberry milk? 572 00:54:19,880 --> 00:54:23,150 Did you not see that Brother Tian Xing and I are busy? 573 00:54:26,670 --> 00:54:31,380 How about you help out too, Xiao Zhi? You can have a seat here. 574 00:54:31,380 --> 00:54:33,330 Thank you Second Brother. 575 00:54:37,440 --> 00:54:41,220 Mi Qi, you have been sitting here all day trying to organize these matters. Really such hard work. 576 00:54:41,220 --> 00:54:43,970 How about eating some desserts to re-energize? 577 00:54:48,890 --> 00:54:51,900 Xiao Zhi, you really are so insensitive. 578 00:54:51,900 --> 00:54:54,450 A woman should eat something warm. 579 00:54:54,450 --> 00:54:56,790 Like some chicken in sesame oil. 580 00:54:56,790 --> 00:54:59,300 Why did you buy all these strawberry flavored things? 581 00:54:59,300 --> 00:55:05,730 That's right. Why did you buy these? What I want are warm and nutritious food. Go ahead and eat this yourself. 582 00:55:05,730 --> 00:55:08,320 Aren't you also a strawberry addict? 583 00:55:09,600 --> 00:55:12,430 Why don't you go try to learn to be like Brother Tian Xing? 584 00:55:12,430 --> 00:55:15,120 Why don't you think about what would be the best for me? 585 00:55:15,120 --> 00:55:17,250 You should think it thoroughly. 586 00:55:23,190 --> 00:55:26,990 Okay! I'll go immediately to buy a strawberry flavored chicken in sesame oil. 587 00:55:31,200 --> 00:55:34,600 Eat these first to fill your stomach. I'll go immediately to buy one now. 588 00:55:46,750 --> 00:55:50,410 One bouquet of flower every meal. Oh, my god, Jing Xuan, I have never known a guy like this. 589 00:55:50,410 --> 00:55:52,460 How about introducing him to me? 590 00:56:03,710 --> 00:56:09,160 Jing Xuan, so sorry. I still haven't finished organizing the company's financial accounts, so I can't find time to go there. 591 00:56:09,160 --> 00:56:12,820 Have you eaten? I surely will make up with a banquet next time. 592 00:56:14,790 --> 00:56:18,670 You give me flowers every time you break an appointment. 593 00:56:18,670 --> 00:56:21,350 My room is quickly being turned into a flower shop. 594 00:56:22,060 --> 00:56:26,860 I'm starving. I have to find someone to eat with me again. 595 00:56:48,040 --> 00:56:51,360 Gu Meat Bun, inviting me for a meal, but you are already eating first. 596 00:56:51,360 --> 00:56:53,540 I'm hungry! 597 00:56:55,130 --> 00:56:56,690 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ Viki 598 00:56:57,560 --> 00:57:00,430 Chicken drumstick in sesame oil. 599 00:57:01,080 --> 00:57:02,810 You love me the most, right? 600 00:57:02,810 --> 00:57:07,110 Eating is as important as the emperor, even if towards my real sibling, I will still... [Eating comes first, then comes everything else.] 601 00:57:07,110 --> 00:57:09,130 Here, I'll let you have it. 602 00:57:12,480 --> 00:57:14,540 There's so much food. 603 00:57:23,480 --> 00:57:29,360 Oh, right. I seemed to have seen you in a resort lately. Are you sure you didn't go to one? 604 00:57:30,550 --> 00:57:33,810 No. Brother, isn't it too early for you to have presbyopia (decreasing vision with age)? 605 00:57:33,810 --> 00:57:37,800 I am so busy everyday. How can I have time to go to some resort village? 606 00:57:45,350 --> 00:57:51,110 Oh yeah, let me ask you something. Do you know of Yi Ching Group? 607 00:57:55,150 --> 00:57:58,810 Why are you asking me this kind of question? Do you know someone from there? 608 00:57:58,810 --> 00:58:02,230 No. It's just that a few days ago, someone from there 609 00:58:02,230 --> 00:58:04,530 was sent to our hospital for an emergency. 610 00:58:04,530 --> 00:58:07,870 I saw that they seemed to be from a huge company, so out of curiosity, I asked. 611 00:58:14,690 --> 00:58:16,600 They are an underworld group. 612 00:58:16,600 --> 00:58:21,160 Although they've changed themselves not to do evil doings, I'm still not clear about their internal operation. 613 00:58:21,160 --> 00:58:22,800 That's why you have interactions with this underworld group? 614 00:58:22,800 --> 00:58:27,690 This is my mission. You don't need to know and don't be too curious. 615 00:58:29,160 --> 00:58:32,570 If you see me in their territories, pretend that you don't know me. 616 00:58:32,570 --> 00:58:36,840 Otherwise, you'll invite trouble to yourself. Dad and I'll be the first group to scold you, understand? 617 00:58:36,840 --> 00:58:41,110 Alright, having Gu's orders right in my head, how do I dare to go against it? 618 00:58:41,110 --> 00:58:43,140 If you know, then quickly eat. 619 00:58:44,750 --> 00:58:46,610 Who sent you these flowers? 620 00:58:46,610 --> 00:58:48,010 My patient's family. 621 00:58:48,010 --> 00:58:50,070 Patient's family? 622 00:58:52,680 --> 00:58:54,360 Patient's family? 623 00:58:55,260 --> 00:58:58,520 I really cannot bring father and older brother trouble. 624 00:58:58,520 --> 00:59:04,070 Although Zhao Tian Xing is not bad, it's enough for him to just be a friend that I sometimes eat out with. 625 00:59:04,070 --> 00:59:08,430 After all, trying to have an intersection between the worlds of the white (good) and the black (bad), 626 00:59:08,430 --> 00:59:10,940 is something that is impossible. 627 00:59:15,610 --> 00:59:17,940 I didn't bring any money. 628 00:59:19,040 --> 00:59:20,340 You're weird! 629 00:59:20,340 --> 00:59:22,780 Who told you to order so much food? 630 00:59:22,780 --> 00:59:24,880 Call father to pay the bill. 631 00:59:27,000 --> 00:59:37,000 Timing and Subtitles by The Dark Secret Team @ viki.com 632 00:59:39,880 --> 00:59:41,440 General Manager. 633 00:59:42,080 --> 00:59:45,030 As for the time when Hei Biao was in charge of the shop, he embezzled the shop's funds 634 00:59:45,030 --> 00:59:46,560 and even collected rebates from the manufacturers. 635 00:59:46,560 --> 00:59:49,970 These are the reports that Mi Qi was able to organize. Have a look. 636 00:59:57,670 --> 01:00:00,850 I feel that the accountant might also have been bribed. 637 01:00:00,850 --> 01:00:03,600 If not, the manufacturers' payments won't be held back. 638 01:00:03,600 --> 01:00:08,150 Already two months have passed and still not paid. Look at these few items. 639 01:00:08,150 --> 01:00:09,420 Where is Hei Biao? 640 01:00:09,420 --> 01:00:14,170 After he has abused the money, he disappeared into thin air. But I've already asked Ah Liang to spread the word to help find him. [To 'A' money = Taiwanese slang for abusing money.] 641 01:00:15,990 --> 01:00:18,930 This person almost tainted the reputation of Yi Ching before. 642 01:00:18,930 --> 01:00:21,580 And now, he even dared to take our company's money? 643 01:00:21,580 --> 01:00:23,950 He really has such guts. 644 01:00:24,840 --> 01:00:27,960 Spread words that I don't care what methods they will use, 645 01:00:27,960 --> 01:00:30,880 pay whatever price it takes to bring this person back to me. 646 01:00:37,010 --> 01:00:41,080 General Manager's order this time is really such a delight. 647 01:00:41,080 --> 01:00:44,540 I will personally catch this mouse back to be interrogated by you. 648 01:00:44,540 --> 01:00:49,590 But General Manager, Yi Ching has just changed its image. Using such fierce method, I'm afraid-- 649 01:00:49,590 --> 01:00:53,100 Afraid of what? So what if we changed our image? 650 01:00:54,530 --> 01:00:59,450 Definitely won't allow Yi Ching to have any rats nibble on our sackcloths, and even having a good time with ill-gotten gains. [The company's ingrate and betrayer will be punished.] 651 01:01:00,770 --> 01:01:04,970 Also, fire the accountant and settle all the arrears. 652 01:01:04,970 --> 01:01:09,000 As for those manufacturers involved in giving rebates, everyone of them are to be blacklisted and future contacts to be rejected. 653 01:01:09,000 --> 01:01:11,110 Yes, General Manager. 654 01:01:11,110 --> 01:01:12,710 Ah Liang. 655 01:01:32,320 --> 01:01:33,820 Hey! 656 01:01:40,810 --> 01:01:43,150 Did something happen just now? 657 01:01:43,150 --> 01:01:47,180 That fierce behavior of Angeline really scared me. 658 01:01:48,120 --> 01:01:50,080 She's never been like this. 659 01:01:50,080 --> 01:01:51,840 What happened? 660 01:01:53,940 --> 01:01:57,980 I also am still thinking about how to let her find herself back. 661 01:02:05,260 --> 01:02:12,570 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 662 01:02:12,570 --> 01:02:20,330 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 663 01:02:20,330 --> 01:02:24,250 ♫ The Masked Lover ♫ 664 01:02:24,250 --> 01:02:28,120 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 665 01:02:28,120 --> 01:02:32,070 ♫ The Masked Lover ♫ 666 01:02:32,070 --> 01:02:36,800 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 667 01:02:56,370 --> 01:02:58,640 Why did you bring me here? 668 01:03:02,970 --> 01:03:05,960 What are you doing, Gu Le Jun? Put me down. 669 01:03:05,960 --> 01:03:08,620 What are you doing? What?! 670 01:03:09,600 --> 01:03:11,220 Gu Le Jun. 671 01:03:11,220 --> 01:03:12,400 What are you doing?! 672 01:03:12,400 --> 01:03:15,540 Ocean is a place where the negative energy is absorbed. 673 01:03:18,440 --> 01:03:21,470 You're Wu Ping Fan not Wu Ping An. 674 01:03:21,470 --> 01:03:25,320 There is no need for you to be tied down with your older sister's sufferings. 675 01:03:25,320 --> 01:03:26,860 Cry now. 676 01:03:28,020 --> 01:03:32,720 I don't feel like crying. My older sis had never cried in front of me. 677 01:03:35,450 --> 01:03:38,250 She was always calling me Little Lamb happily. 678 01:03:39,220 --> 01:03:43,970 If there is something I don't dare to do, she'll always be the one standing before me, and 679 01:03:43,970 --> 01:03:45,940 shouldering everything for me. 680 01:03:46,710 --> 01:03:48,210 Little Lamb, 681 01:03:48,210 --> 01:03:50,300 show you a surprise. 682 01:03:50,300 --> 01:03:55,110 Did you really tattoo my design onto your body? 683 01:03:55,110 --> 01:03:57,860 Little Lamb has good news to report to the Big Bad Wolf. 684 01:03:57,860 --> 01:04:00,540 I'm going for an interview later. 685 01:04:00,540 --> 01:04:02,200 Really? 686 01:04:02,200 --> 01:04:05,210 That's great. You're finally moving towards your dream. 687 01:04:06,390 --> 01:04:08,050 Jump. I'll catch you. 688 01:04:08,050 --> 01:04:11,600 - But I don't dare to. - Trust me. 689 01:04:11,600 --> 01:04:14,860 Then, what is your dream? 690 01:04:14,860 --> 01:04:17,130 - My dream? - Yes. 691 01:04:17,860 --> 01:04:19,440 It's you. 692 01:04:20,170 --> 01:04:24,570 I hope we could live together, wake up together, 693 01:04:24,570 --> 01:04:27,460 go to school together, fight against each other, 694 01:04:27,460 --> 01:04:31,370 and to share the sadness, sorrow, joy, and happiness in our daily lives. 695 01:04:31,370 --> 01:04:33,810 Be the most normal sisters. 696 01:04:34,570 --> 01:04:37,560 This is my dream. 697 01:04:53,100 --> 01:04:54,730 Cry now. 698 01:04:55,690 --> 01:05:00,110 Cry. That's okay. No one could hear you here. 699 01:05:00,990 --> 01:05:07,500 Say all the words that you weren't able to say in time to your older sister here, all at once. 700 01:05:18,550 --> 01:05:21,070 Wu Ping An! 701 01:05:21,070 --> 01:05:23,140 ♫ I've searched every yellowish page in that diary, ♫ 702 01:05:23,140 --> 01:05:26,360 Why are you so silly?! 703 01:05:26,360 --> 01:05:30,850 Didn't you agree with me that we'll be sisters who'll share 704 01:05:30,850 --> 01:05:34,610 all the sadness, sorrow, joy, and happiness no matter what? 705 01:05:34,610 --> 01:05:38,560 Why do you always only leave your smile to me 706 01:05:38,560 --> 01:05:44,170 but leave sorrow to yourself? 707 01:05:44,170 --> 01:05:46,550 I'm sorry. 708 01:05:46,550 --> 01:05:47,900 ♫ Keep the boundary ♫ 709 01:05:47,900 --> 01:05:51,910 I shouldn't only care about my own dream, 710 01:05:52,720 --> 01:05:56,590 but leave all the responsibilities to you. 711 01:05:56,590 --> 01:06:00,150 I'm sorry! I'm sorry! 712 01:06:01,520 --> 01:06:04,430 I didn't know you were actually this... 713 01:06:04,430 --> 01:06:08,050 this lonely and this tired. 714 01:06:08,050 --> 01:06:10,050 I've wronged you. 715 01:06:10,050 --> 01:06:13,570 I'm sorry! I'm sorry! 716 01:06:15,040 --> 01:06:18,360 Sorry, older sister. 717 01:06:18,360 --> 01:06:23,100 Sorry, older sis. I'm sorry! 718 01:06:25,760 --> 01:06:29,330 I'm sorry! I'm sorry! 719 01:06:31,040 --> 01:06:34,340 Sorry! Sorry! Sorry! 720 01:06:40,330 --> 01:06:43,770 I'm sorry! I'm sorry! 721 01:06:46,300 --> 01:06:54,220 ♫ Before I let go, I meet that wondering and unlimited longing in your eyes in my dream ♫ 722 01:06:54,220 --> 01:06:58,040 Very good. Very good. 723 01:06:58,040 --> 01:07:01,450 Speak up everything in your heart which you really want to say. 724 01:07:01,450 --> 01:07:04,010 You can then find your true self this way. 725 01:07:04,010 --> 01:07:07,630 Bring back that most innocent Wu Ping Fan. 726 01:07:10,760 --> 01:07:13,430 Older sister is really pitiful. 727 01:07:14,070 --> 01:07:17,340 The only boy whom she loved is so terrible. 728 01:07:18,020 --> 01:07:21,600 She even has to raise Xiao Jing by herself. 729 01:07:21,600 --> 01:07:23,790 She was suffering, but she won't tell at all. 730 01:07:24,410 --> 01:07:27,470 Clearly, I'm her beloved younger sister, 731 01:07:27,470 --> 01:07:30,410 but I actually couldn't share any of her burdens. 732 01:07:30,410 --> 01:07:35,540 I cannot share any of her burden. But I really... 733 01:07:37,090 --> 01:07:39,740 really love her a lot. 734 01:07:40,480 --> 01:07:44,900 ♫ ...but couldn't locate the instant when you forfeited ♫ 735 01:07:44,900 --> 01:07:48,560 Alright, let bygones be bygones. Don't think about those anymore. 736 01:07:48,560 --> 01:07:53,700 Your older sis wouldn't want to see you blame yourself for her situation. 737 01:07:53,700 --> 01:07:56,670 ♫ We say farewell as the leaves fall in the season they should be falling ♫ 738 01:07:59,450 --> 01:08:01,420 ♫ Keep the boundary of a world without you... ♫ 739 01:08:01,420 --> 01:08:05,500 Everything is fine. 740 01:08:06,660 --> 01:08:11,130 ♫ ...and take the adventure alone ♫ 741 01:08:14,690 --> 01:08:18,710 ♫ A lonely adventure ♫ 742 01:08:28,860 --> 01:08:31,730 Don't stare at me this way. 743 01:08:33,340 --> 01:08:35,430 You're very ugly. 744 01:08:35,430 --> 01:08:37,450 Your face is wrinkled because of crying. 745 01:08:37,450 --> 01:08:39,970 You're the one who's ugly. 746 01:08:39,970 --> 01:08:46,430 I'm not the female lead of the TV drama written by Chiung Yao. Who'd cry with a pretty face? 747 01:08:48,350 --> 01:08:50,700 Go away. 748 01:08:52,530 --> 01:08:54,660 Wu Ping Fan! 749 01:08:56,800 --> 01:08:59,930 Don't splash it on me. 750 01:09:11,700 --> 01:09:14,140 Hey! 751 01:09:23,670 --> 01:09:27,480 Gu Le Jun, thank you for staying by my side in my most painful moment, and 752 01:09:27,480 --> 01:09:31,410 helping me to find myself again. 753 01:09:34,880 --> 01:09:37,270 Don't be afraid of being yourself. 754 01:09:38,240 --> 01:09:41,100 I'll always guard your smile. 755 01:09:56,720 --> 01:10:03,720 Timing and Subtitles by The Dark Secret Team @ viki.com 756 01:10:03,720 --> 01:10:07,570 Should I be braver and actively hold on 757 01:10:07,570 --> 01:10:10,240 to this rare true love? 758 01:10:11,090 --> 01:10:14,830 Could you stay here longer to keep me company? 759 01:10:18,370 --> 01:10:23,010 If you capture me, we will not be able to let each other go. 760 01:10:23,010 --> 01:10:28,390 In my eyes, you're the unique one in this whole world. 761 01:10:28,390 --> 01:10:32,110 One can only see the truth by using his heart. 762 01:10:32,110 --> 01:10:36,000 Eyes cannot see important things. 763 01:10:36,000 --> 01:10:40,520 ♫ Embrace each other's smile ♫ 764 01:10:47,880 --> 01:10:49,810 I'm sorry that 765 01:10:49,810 --> 01:10:53,540 I didn't keep my promise to you. 766 01:10:55,540 --> 01:10:57,960 Zhao Tian Xing! 767 01:11:00,460 --> 01:11:05,520 We fell in love in the darkness, making promises in the light. 768 01:11:08,570 --> 01:11:14,220 "I'm Burning" - Ian Chen ♫ Loved courageously ♫ 769 01:11:15,540 --> 01:11:21,680 ♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 770 01:11:22,900 --> 01:11:29,080 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 771 01:11:29,950 --> 01:11:37,060 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 772 01:11:38,180 --> 01:11:41,480 ♫ I've fallen, I've hurt ♫ 773 01:11:41,480 --> 01:11:45,290 ♫ I've also given up my smiles ♫ 774 01:11:45,290 --> 01:11:51,780 ♫ Won't accept every word of care and concern ♫ 775 01:11:52,600 --> 01:11:56,210 ♫ I've cried, I've hated ♫ 776 01:11:56,210 --> 01:12:00,000 ♫ I thought this was everything ♫ 777 01:12:00,000 --> 01:12:03,770 ♫ But asking me to let go of my dreams ♫ 778 01:12:03,770 --> 01:12:08,190 ♫ Let's talk about that after I've put in my best effort ♫ 779 01:12:08,190 --> 01:12:10,940 ♫ I'm burning ♫ 780 01:12:10,940 --> 01:12:15,560 ♫ Silently and taciturnly in my dreams ♫ 781 01:12:15,560 --> 01:12:17,570 ♫ Like the morning stars, ♫ 782 01:12:17,570 --> 01:12:22,860 ♫ after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 783 01:12:22,860 --> 01:12:26,490 ♫ I'm burning, I'm burning ♫ 784 01:12:26,490 --> 01:12:30,570 ♫ My beauty is seared ♫ 785 01:12:30,570 --> 01:12:38,710 ♫ Burning like ancient melodies, they are captivating ♫ 786 01:12:39,560 --> 01:12:44,920 ♫ Loved courageously ♫ 787 01:12:46,230 --> 01:12:52,170 ♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 788 01:12:53,830 --> 01:12:59,450 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 789 01:13:00,850 --> 01:13:10,610 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 72267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.