All language subtitles for The Masked Lover EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,260 --> 00:00:02,480 "The Masked Lover" - Liu Yu Pin 2 00:00:12,630 --> 00:00:16,420 ♫ Shot in the middle of my heart, severely hit ♫ 3 00:00:16,420 --> 00:00:20,380 ♫ Unable to guess the probability of life, if there will be a miracle ♫ 4 00:00:20,380 --> 00:00:22,980 ♫ Looking back I try to guess, who lets you occupy ♫ 5 00:00:22,980 --> 00:00:24,850 ♫ Heartbeat accelerates and beats non-stop ♫ 6 00:00:24,850 --> 00:00:28,130 ♫ Is that you? Oh Yeah~ ♫ 7 00:00:28,130 --> 00:00:31,890 ♫ My sincere heart that’s caught by you, pleasantly surprises me ♫ 8 00:00:31,890 --> 00:00:35,800 ♫ Fresh and exciting plot, with special screenings ♫ 9 00:00:35,800 --> 00:00:38,460 ♫ Subdue all the secrets, no formalities please ♫ 10 00:00:38,460 --> 00:00:40,480 ♫ No need to express willingness again ♫ 11 00:00:40,480 --> 00:00:43,870 ♫ My head is spinning, spinning and spinning non-stop ♫ 12 00:00:43,870 --> 00:00:47,650 ♫ The Masked Lover ♫ 13 00:00:47,650 --> 00:00:51,600 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 14 00:00:51,600 --> 00:00:55,390 ♫ The Masked Lover ♫ 15 00:00:55,390 --> 00:01:00,240 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away ♫ 16 00:01:00,240 --> 00:01:04,160 ♫ If I can forever receive all the courage ♫ 17 00:01:04,160 --> 00:01:07,990 ♫ Even to the other end of the world, I will find you ♫ 18 00:01:07,990 --> 00:01:15,790 ♫ Always pursuing you who's still in my life, Oh my love~ ♫ 19 00:01:15,790 --> 00:01:28,240 ♫ Oh my love~ La La La La La La La ~ ♫ 20 00:01:28,240 --> 00:01:35,500 ♫ La La My love~"The Masked Lover" - Mission 6 21 00:01:36,200 --> 00:01:37,790 Which one of you is Wu Ping An? 22 00:01:37,790 --> 00:01:40,120 I'm Wu Ping Fan. I'm Wu Ping An's younger sister. 23 00:01:40,120 --> 00:01:42,440 - My sister's daughter, Xiao Jing, is coming back. - This is my dad, right? - She has never 24 00:01:42,440 --> 00:01:45,410 - seen her biological dad. - That's right. I'm your dad. 25 00:01:45,410 --> 00:01:49,340 Xiao Jing's birthday is next month. Before that day comes, I'm willing to pretend a little longer. 26 00:01:49,340 --> 00:01:52,220 After her birthday, she will still be a child without a father. 27 00:01:52,220 --> 00:01:53,640 I'll be her dad for a lifetime. 28 00:01:53,640 --> 00:01:57,590 I must think of a way for them to be sweet and loving with each other again. 29 00:01:57,590 --> 00:02:00,500 I have a whole day to wait for you to get off work. 30 00:02:00,500 --> 00:02:03,130 I have an important matter to take care of. I can't be with you anymore. 31 00:02:03,130 --> 00:02:04,610 Tricking me? 32 00:02:04,610 --> 00:02:05,800 Auntie, you've been discharged? 33 00:02:05,800 --> 00:02:08,490 How about this? I happen to be off work. I'll help you bring them back. 34 00:02:08,490 --> 00:02:11,830 This is the first house that Tian Xing bought me when he started earning money. 35 00:02:11,830 --> 00:02:13,390 Tian Xing is actually really filial. 36 00:02:13,390 --> 00:02:17,470 He is very sentimental. As long as someone treats him well, he'll remember it forever. 37 00:02:17,470 --> 00:02:19,290 The people who sold drugs to the guests 38 00:02:19,290 --> 00:02:21,560 - were from your Yi Ching Group. - It really wasn't me! 39 00:02:21,560 --> 00:02:24,240 - I already fired Hei Biao right after he left the police station yesterday. - Oh, right, President. 40 00:02:24,240 --> 00:02:27,730 Here is the result of the investigation you asked for regarding the man who rescued Ah Gou and fought with you on the dock. 41 00:02:27,730 --> 00:02:33,100 - This is the video captured from Xiao Zhi's surveillance camera in the car. - You're saying that someone in the police infiltrated Yi Ching? 42 00:02:38,490 --> 00:02:40,430 Everyone is just trying to make a living. 43 00:02:41,380 --> 00:02:43,530 Whether you are the mysterious guy in the video or not, 44 00:02:43,530 --> 00:02:45,840 we will know if we test it! 45 00:02:47,030 --> 00:02:49,370 - What now! - Stop! 46 00:02:50,840 --> 00:02:52,280 Boss! 47 00:02:54,440 --> 00:02:57,930 Didn't you want to find out the person who injured you that day? 48 00:02:57,930 --> 00:02:59,870 The only thing missing now is just a test. 49 00:02:59,870 --> 00:03:03,600 Give me three minutes. I'll find out this rat's real identity right away. 50 00:03:03,600 --> 00:03:08,100 If you don't dare to accept our Second Brother's test, it means you're guilty. Coward! 51 00:03:08,100 --> 00:03:11,650 If you have the guts, then have a one on one! 52 00:03:12,330 --> 00:03:13,530 Vice President, 53 00:03:13,530 --> 00:03:15,490 if you want to have a duel with me, I'll accept it anytime. 54 00:03:15,490 --> 00:03:18,490 But you don't really need to accuse me of a trumped-up charge like this, right? 55 00:03:18,490 --> 00:03:20,520 Stop your nonsense and just fight! 56 00:03:22,610 --> 00:03:30,300 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 57 00:03:32,400 --> 00:03:36,240 I must first avoid everyone's sight and not let them see my moves. 58 00:03:36,240 --> 00:03:38,620 I can only deny this matter until the end. 59 00:03:43,720 --> 00:03:46,230 Xiao Zhi, hurry and chase after them! Don't let them really fight! 60 00:03:53,630 --> 00:03:55,440 General Manager! They disappeared! 61 00:03:56,610 --> 00:03:58,630 - Hurry and look for them! - Yes! 62 00:04:02,170 --> 00:04:03,480 Split up and look for him! 63 00:04:08,330 --> 00:04:09,470 Gu Le Jun! 64 00:04:16,190 --> 00:04:17,350 Gu Le Jun! 65 00:04:48,840 --> 00:04:52,610 The shipment will be there right away. So annoying! Really. 66 00:04:57,930 --> 00:04:59,560 Gu Le Jun! 67 00:04:59,560 --> 00:05:00,760 Don't come here! 68 00:05:09,430 --> 00:05:10,870 General Manager! 69 00:05:23,550 --> 00:05:25,010 Second Brother! 70 00:05:31,560 --> 00:05:32,730 Stop the car! 71 00:05:47,930 --> 00:05:48,870 Here. 72 00:05:48,870 --> 00:05:51,030 Second Brother, are you all right? 73 00:05:51,030 --> 00:05:52,190 Second Brother! 74 00:06:02,220 --> 00:06:04,720 You saw too. If Gu Le Jun was an undercover police, 75 00:06:04,720 --> 00:06:07,290 you would have been rolled under the car already. Would you still be here? 76 00:06:09,610 --> 00:06:12,020 Even if he did help me, 77 00:06:12,020 --> 00:06:14,350 it can't eliminate my suspicion about him. 78 00:06:24,640 --> 00:06:26,710 Gu Le Jun isn't the guy in the video. 79 00:06:30,790 --> 00:06:33,640 - No, Boss, I-- - I have fought with this person. 80 00:06:33,640 --> 00:06:35,590 So I know it well. 81 00:06:36,500 --> 00:06:39,590 If I say it's not, then it's not. 82 00:06:39,590 --> 00:06:42,510 Would anyone of you know the situation of that day better than I do? 83 00:06:52,710 --> 00:06:54,700 Ping An has already fallen. 84 00:06:54,700 --> 00:06:58,170 Zhao Tian Xing wants to use this chance to get the whole Yi Ching. 85 00:06:58,170 --> 00:07:00,500 We may not be able to resist him. 86 00:07:00,500 --> 00:07:03,640 If I can't hold down Zhao Tian Xing this time, 87 00:07:03,640 --> 00:07:06,170 I may not even be able to keep my position. 88 00:07:06,170 --> 00:07:07,660 Come with me. 89 00:07:17,430 --> 00:07:19,690 Second Brother, let's go now. 90 00:07:32,660 --> 00:07:36,330 Today, while all our brothers are here, let's make everything clear. 91 00:07:38,400 --> 00:07:41,480 Why do you attack Gu Le Jun time and again? 92 00:07:41,480 --> 00:07:45,530 First, you sent men to ambush him. Then today, you tried to try him publicly. What do you mean by these? 93 00:07:46,730 --> 00:07:48,830 I didn't send anyone to ambush him. 94 00:07:48,830 --> 00:07:51,530 If I want to kill him, I surely will do it openly by myself, one on one. 95 00:07:54,900 --> 00:07:56,200 Listen for yourself. 96 00:07:59,530 --> 00:08:01,130 Who sent you here? 97 00:08:01,870 --> 00:08:03,870 Zhao Tian Xing! 98 00:08:10,230 --> 00:08:13,720 I've reminded you before not to touch Gu Le Jun. 99 00:08:13,720 --> 00:08:16,320 You seemed to be treating my words as wind past your ear (not paying attention to what was said). 100 00:08:16,320 --> 00:08:18,690 Do you even still respect me as your Boss?! 101 00:08:19,670 --> 00:08:22,630 Boss, I told you already that it wasn't me who did it. 102 00:08:22,630 --> 00:08:25,040 If you don't believe me, you can punish me however you want. 103 00:08:25,040 --> 00:08:27,890 - I won't resist. - Wait! 104 00:08:28,960 --> 00:08:31,160 Boss, you must believe Second Brother! 105 00:08:31,160 --> 00:08:34,530 Second Brother has always acted in an upright and open manner and he only listens to you. 106 00:08:34,530 --> 00:08:38,320 - Don't listen to those vile characters who are trying to drive a wedge between the two of you. - Shut up! 107 00:08:38,320 --> 00:08:40,720 Do you have the right to interfere about a matter between Boss and me?! 108 00:08:41,940 --> 00:08:44,400 The one who attacked me wasn't Vice President. 109 00:08:48,650 --> 00:08:51,060 I still don't need you to beg for me. 110 00:08:51,930 --> 00:08:56,530 I am just assessing the matter based on facts. The people of Yi Ching wouldn't directly call out your name. 111 00:08:56,530 --> 00:08:59,920 That's why, the people who attacked me are obviously not close to you. 112 00:08:59,920 --> 00:09:01,550 You were framed 113 00:09:04,860 --> 00:09:06,120 I... 114 00:09:06,990 --> 00:09:09,040 indeed don't like you. 115 00:09:10,440 --> 00:09:12,490 I really want to kick you out from Yi Ching. 116 00:09:13,390 --> 00:09:17,730 But I also know your skills. If I ask my men to kill you, that would be such a waste of time. 117 00:09:17,730 --> 00:09:20,030 If I want to fight, I would do it myself. 118 00:09:20,030 --> 00:09:21,770 I think that way too. 119 00:09:25,830 --> 00:09:28,830 Boss, one word. 120 00:09:30,130 --> 00:09:32,500 What do I have to do for you to believe in my loyalty? 121 00:09:46,240 --> 00:09:48,160 I don't know if there are bullets in it. 122 00:09:48,160 --> 00:09:50,050 It will now depend on your sincerity. 123 00:10:30,470 --> 00:10:34,260 Why did Zhao Tian Xing take pictures with so many kids? 124 00:10:36,060 --> 00:10:39,310 Auntie, these can't be all his kids, right? 125 00:10:40,600 --> 00:10:41,900 Here. 126 00:10:41,900 --> 00:10:44,510 - Thank you. - You're welcome. - These 127 00:10:44,510 --> 00:10:47,270 are all the children of Tian Xing's subordinates. 128 00:10:48,190 --> 00:10:50,370 Some of them lost their dad. 129 00:10:50,370 --> 00:10:55,470 Some of their moms left them. Tian Xing treats them as if they are his own kids and takes care of them. 130 00:10:55,470 --> 00:10:58,910 His salary is mostly spent on them 131 00:10:58,910 --> 00:11:02,660 because Tian Xing doesn't want them to walk down the same path as him. 132 00:11:02,660 --> 00:11:05,030 So as long as there are kids 133 00:11:05,700 --> 00:11:10,450 who come to him with an achievement certificate, he will give them a red envelope with money inside to reward them. 134 00:11:14,290 --> 00:11:18,350 Never thought that this mob boss is so caring. 135 00:11:24,590 --> 00:11:26,230 What are you doing Gu Le Jun? 136 00:11:27,510 --> 00:11:31,740 Since Boss doesn't trust Second Brother, and Second Brother doesn't trust me, then I will have to prove my innocence by myself. 137 00:11:31,740 --> 00:11:35,100 If you fire, my hand will have a hole. Go ahead. 138 00:11:35,750 --> 00:11:37,500 Don't think that I don't dare! 139 00:11:47,810 --> 00:11:50,250 - Second Brother! - Enough! 140 00:11:51,350 --> 00:11:52,660 Put down the gun. 141 00:11:55,090 --> 00:11:57,510 I can see your loyalty to Yi Ching. 142 00:12:01,490 --> 00:12:03,060 Since I decided to follow Boss, 143 00:12:04,150 --> 00:12:06,380 it is a brotherhood for this lifetime. 144 00:12:09,880 --> 00:12:14,050 No matter whether you want me to get knifed to death or kill me with one gun shot, I won't bear grudges or resentment, 145 00:12:15,940 --> 00:12:17,890 because I believe that you'll take good care of my mom. 146 00:12:34,940 --> 00:12:39,160 I trust you already. You are our Yi Ching's second-in-command forever. 147 00:12:39,160 --> 00:12:40,580 I believe you. 148 00:12:42,130 --> 00:12:43,300 It's just... 149 00:12:44,070 --> 00:12:46,730 I also ask you to trust Gu Le Jun the same way. 150 00:12:46,730 --> 00:12:48,580 Treat him as our own from now on. 151 00:12:56,430 --> 00:12:57,740 Gu Le Jun. 152 00:13:01,710 --> 00:13:03,530 I won't make trouble for him. 153 00:13:04,730 --> 00:13:06,700 But whether he can be my brother or not 154 00:13:07,650 --> 00:13:08,980 will depend on his performance. 155 00:13:24,760 --> 00:13:25,810 Second Brother. 156 00:13:27,660 --> 00:13:30,640 Finally I am able to put down a huge stone in my heart. 157 00:13:33,200 --> 00:13:35,430 Why do you cover me all the time since the beginning till now? 158 00:13:38,030 --> 00:13:39,110 This is... 159 00:13:39,960 --> 00:13:42,030 my trust in you. 160 00:13:44,070 --> 00:13:46,320 I don't care what kind of person you were before, 161 00:13:46,320 --> 00:13:50,190 whether you joined Yi Ching just to find a backer or have an ulterior motive. 162 00:13:50,190 --> 00:13:53,160 Anyway, as long as you are staying by my side 163 00:13:53,160 --> 00:13:57,050 and not disappointing my expectation of you, 164 00:13:57,050 --> 00:13:58,790 I will continue to trust you. 165 00:14:02,520 --> 00:14:05,440 I will not disappoint your trust in me. 166 00:14:12,980 --> 00:14:16,020 [ YI CHING ] 167 00:14:21,050 --> 00:14:22,630 Hello, General Manager! 168 00:14:24,690 --> 00:14:26,390 Hello, General Manager! 169 00:14:27,140 --> 00:14:28,780 Hello, Brother Le Jun! 170 00:14:31,130 --> 00:14:33,050 Good. 171 00:14:59,010 --> 00:15:00,500 You're weird like that. 172 00:15:01,160 --> 00:15:02,950 This is the company. You're the general manager. 173 00:15:02,950 --> 00:15:05,260 You should act like a general manager, looking cool or something. 174 00:15:06,990 --> 00:15:08,600 There are only the two of us now. 175 00:15:08,600 --> 00:15:12,190 Why should I put on a poker face to pretend that I'm cool? 176 00:15:19,380 --> 00:15:21,690 It's really tiring pretending to be cool. 177 00:15:23,730 --> 00:15:27,720 But about you - do you know that the news of your rescue of Tian Xing has already spread in the whole company? 178 00:15:27,720 --> 00:15:29,380 So now you 179 00:15:29,380 --> 00:15:33,690 are no longer just a nobody or some lowly subordinate. 180 00:15:33,690 --> 00:15:35,790 Yo... 181 00:15:35,790 --> 00:15:37,920 You are now what everybody regards 182 00:15:37,920 --> 00:15:40,210 as one of those with the stature of a respected brother. 183 00:15:43,280 --> 00:15:44,590 That's really funny. 184 00:15:45,400 --> 00:15:46,760 That's not bad. 185 00:15:48,060 --> 00:15:49,420 Hello, Brother Le Jun! 186 00:15:52,330 --> 00:15:53,910 Hello, Brother Le Jun. 187 00:15:54,600 --> 00:15:57,190 When others said it, I didn't find it strange. But when you said it, 188 00:15:57,190 --> 00:15:59,250 I feel so uncomfortable all over. 189 00:15:59,250 --> 00:16:02,950 Uncomfortable? So what do you want me to call you? 190 00:16:02,950 --> 00:16:04,000 Oh... 191 00:16:05,480 --> 00:16:10,590 Call you.. Chief Le Jun? 192 00:16:10,590 --> 00:16:13,720 Aniki Le Jun? (Aniki - Elder brother in Japanese) 193 00:16:13,720 --> 00:16:18,180 Big Boss Le Jun? 194 00:16:18,180 --> 00:16:21,740 Hermano Le Jun? (Hermano - brother in Spanish) 195 00:16:21,740 --> 00:16:23,700 Le Jun... 196 00:16:23,700 --> 00:16:25,660 Hey! Hey! Pay attention to me. 197 00:16:25,660 --> 00:16:27,580 Hey! You guys! 198 00:16:34,360 --> 00:16:37,020 The road... is in front. 199 00:16:37,020 --> 00:16:38,690 It's not at the back. 200 00:16:39,480 --> 00:16:42,260 Drive carefully. We're going to pick up my mom at the hospital after her discharge. 201 00:16:44,460 --> 00:16:47,560 Second Brother, I really felt it was unfair to you. 202 00:16:47,560 --> 00:16:51,970 But...who would have guessed that Gu Le Jun is actually... 203 00:16:51,970 --> 00:16:54,630 is General Manager's... 204 00:16:54,630 --> 00:16:57,550 how should I say this? 205 00:16:57,550 --> 00:16:59,930 I would advise you not to touch Gu Le Jun anymore. 206 00:17:01,530 --> 00:17:02,740 What do you mean? 207 00:17:03,610 --> 00:17:06,500 What do you think Gu Le Jun's real identity is? 208 00:17:06,500 --> 00:17:08,960 Before, didn't we always think that 209 00:17:08,960 --> 00:17:11,220 Gu Le Jun's background is too clean? 210 00:17:11,220 --> 00:17:13,630 Also, I just heard this from Xiao Zhi earlier. 211 00:17:13,630 --> 00:17:18,720 He said that Gu Le Jun is Miss Xiao Jing's... 212 00:17:20,960 --> 00:17:22,620 dad. 213 00:17:23,890 --> 00:17:25,820 What? 214 00:17:25,820 --> 00:17:29,430 - You're saying Gu Le Jun is Xiao Jing's dad? - That's right. 215 00:17:29,430 --> 00:17:32,200 Who could have known that he has that kind of relationship with Boss? 216 00:17:34,010 --> 00:17:37,560 Second Brother, I feel that you and Boss went through life and death situations together. 217 00:17:37,560 --> 00:17:39,930 You even blocked so many bullets for her. 218 00:17:39,930 --> 00:17:42,180 But when Gu Le Jun came, 219 00:17:42,180 --> 00:17:46,150 Boss just totally went to his side. She really favored her lover more than her brothers. 220 00:17:47,790 --> 00:17:49,600 Take those words back. 221 00:17:50,560 --> 00:17:53,130 Is it your business to criticize how Boss treats me?! 222 00:17:53,770 --> 00:17:55,260 Shut your mouth. 223 00:17:55,960 --> 00:17:59,360 Behaving like a girl everyday, gossiping all day. 224 00:18:14,090 --> 00:18:15,090 Hello? 225 00:18:16,270 --> 00:18:17,220 What? 226 00:18:18,310 --> 00:18:20,600 Okay. Hey! Turn around. 227 00:18:20,600 --> 00:18:24,250 Send me back home. My mom was discharged early and is already at home. 228 00:18:24,250 --> 00:18:26,090 Oh, yes. 229 00:18:30,300 --> 00:18:33,600 - Brother Le Jun, your coffee. - Thank you. 230 00:18:33,600 --> 00:18:37,740 Le Jun, I really don't know that Second Brother will use the video from my dashboard video camera to accuse you. 231 00:18:37,740 --> 00:18:41,870 If Big Boss believes you, I believe you. You need to believe that I believe you, okay? 232 00:18:43,120 --> 00:18:47,470 Okay, I believe that you believe in Boss who believes in me. 233 00:18:50,220 --> 00:18:51,500 Let me ask you. 234 00:18:51,500 --> 00:18:55,460 Do you normally not put bullets in that gun and use it for show? 235 00:18:55,460 --> 00:18:57,900 After the company changed our ways, Boss insisted that we should not use guns. 236 00:18:57,900 --> 00:19:00,260 I can only carry a gun to pretend. 237 00:19:00,260 --> 00:19:02,650 I will look more handsome. 238 00:19:03,720 --> 00:19:07,300 Boss said that there are times that using one's brain is better than using force. 239 00:19:07,300 --> 00:19:10,140 She told us to read more books and exercise our brains more. 240 00:19:10,140 --> 00:19:15,170 But when I read books, my blood sugar level drops and I just want to sleep. 241 00:19:15,170 --> 00:19:19,560 Oh, right. Don't you have stuffs like strawberry milk or strawberry cake? Go and replenish yourself with them. 242 00:19:19,560 --> 00:19:23,760 Thank you, Brother Le Jun. Remember, I support you. 243 00:19:35,100 --> 00:19:37,540 Why do you cover me all the time since the beginning till now? 244 00:19:38,240 --> 00:19:39,270 This is... 245 00:19:40,060 --> 00:19:42,240 my trust for you. 246 00:19:46,370 --> 00:19:50,810 If one day, Wu Ping Fan finds out my police identity, 247 00:19:50,810 --> 00:19:53,520 can I really not disappoint her trust? 248 00:20:10,940 --> 00:20:12,620 - Mom. - Xiao Tian, you're back. 249 00:20:12,620 --> 00:20:16,550 Why didn't you wait for me to pick you up from the hospital? That's really dangerous. 250 00:20:16,550 --> 00:20:19,480 You have so much luggage and have to go up the stairs. 251 00:20:19,480 --> 00:20:22,000 What if you fall down? You'll scare me to death. 252 00:20:22,000 --> 00:20:25,710 Look at how anxious you are. Don't worry. 253 00:20:25,710 --> 00:20:30,050 There's already someone who brought my luggage back in your place. 254 00:20:30,050 --> 00:20:32,800 Who? 255 00:20:36,040 --> 00:20:39,950 Jing Xuan, why did you come to our house? 256 00:20:40,570 --> 00:20:45,010 I saw Auntie with so much luggage and thought it would be too tough on her so I helped her. 257 00:20:45,010 --> 00:20:47,030 It has nothing to do with you. 258 00:20:49,370 --> 00:20:52,490 Thank you. Hey, sit together and have a meal with us. 259 00:20:52,490 --> 00:20:55,720 It's okay. Since you're home, I'm not needed here. 260 00:20:55,720 --> 00:20:59,050 - I'm not hungry. Stay with Auntie to eat. - Hey! 261 00:20:59,050 --> 00:21:02,140 How can that be? Let's eat together. 262 00:21:09,790 --> 00:21:14,160 I see you're hungry. It happens that there is your favorite sesame oil chicken soup. 263 00:21:14,160 --> 00:21:16,460 Let's eat it together. 264 00:21:16,460 --> 00:21:19,280 My sesame oil chicken soup tastes good. Come on. 265 00:21:19,280 --> 00:21:22,900 - That's right. - Come here, come here. Let's eat together. 266 00:21:22,900 --> 00:21:27,190 Sit here. Come here. 267 00:21:30,000 --> 00:21:31,540 Then I'll get the rice. 268 00:21:31,540 --> 00:21:33,560 Good. 269 00:21:34,370 --> 00:21:36,760 Sit. 270 00:21:37,750 --> 00:21:39,770 Here is the cauliflower. 271 00:21:39,770 --> 00:21:42,350 - Thank you. - Also the taro, okay? 272 00:21:42,350 --> 00:21:44,720 Okay. Thank you. Thank you. 273 00:21:44,720 --> 00:21:47,090 Taro. 274 00:21:50,360 --> 00:21:52,240 Jing Xuan. 275 00:21:52,240 --> 00:21:53,570 Eat. 276 00:21:53,570 --> 00:21:58,970 Don't be polite. Eat to your heart's content. My mom only cooks so much when there are guests. 277 00:21:58,970 --> 00:22:00,860 Eat more. 278 00:22:00,860 --> 00:22:05,300 Okay, that's enough. Are you feeding a pig? 279 00:22:06,410 --> 00:22:09,500 No matter how much you eat, you won't gain much weight, right? 280 00:22:09,500 --> 00:22:13,160 Moreover, if you're willing, 281 00:22:13,160 --> 00:22:16,850 I'll be responsible to ensure you are fed well, and make sure you eat everyday. 282 00:22:17,380 --> 00:22:21,850 I'm not a child. Why do you need to make sure I eat? 283 00:22:24,960 --> 00:22:28,950 Jing Xuan. What does your family do? 284 00:22:29,810 --> 00:22:32,780 My dad is retired. Now, he and my mom have a small eatery 285 00:22:32,780 --> 00:22:35,020 which sells cuisines that help to improve and maintain one's health. 286 00:22:35,880 --> 00:22:40,060 - Next time, if you have time, I'll invite you to come over to our house for a meal. - Okay. 287 00:22:40,060 --> 00:22:44,010 Okay. I'll find a day to bring my mom for the meal. 288 00:22:44,740 --> 00:22:49,940 Are you going to bring your buddies to eat at my house? 289 00:22:58,000 --> 00:23:01,790 Just joking. I'm afraid that my family will go broke because of the meal. 290 00:23:02,570 --> 00:23:04,610 You won't be broke because of the meal. 291 00:23:04,610 --> 00:23:08,220 How about I ask Ah Liang and the rest of the brothers to bring instant noodles for themselves? 292 00:23:08,220 --> 00:23:10,220 Is that all right? 293 00:23:10,220 --> 00:23:13,540 Who goes to someone's house to eat instant noodles? 294 00:23:15,320 --> 00:23:20,090 - Naughty. - Sesame oil chicken. 295 00:23:21,810 --> 00:23:23,670 Thank you. 296 00:23:29,200 --> 00:23:33,440 Isn't it just a meal? Why do I need to dress up so formally? It's very awkward. 297 00:23:33,440 --> 00:23:37,730 Brother Le Jun, I just obey the order. It's completely the little princess' idea. 298 00:23:37,730 --> 00:23:40,730 Just cooperate. 299 00:23:43,560 --> 00:23:45,940 Ladies and gentlemen. 300 00:23:45,940 --> 00:23:50,860 Let us welcome the arrival of our prettiest princess. 301 00:24:18,230 --> 00:24:21,840 ♫ Actually I have always believed ♫ 302 00:24:21,840 --> 00:24:25,690 ♫ So I won’t give up ♫ 303 00:24:25,690 --> 00:24:31,360 ♫ Striving hard to shape the mold of love ♫ 304 00:24:32,950 --> 00:24:36,610 ♫ We can’t tell the true hearts in the two of us ♫ 305 00:24:37,680 --> 00:24:41,360 Helping a lady to pull the chair out is the basic etiquette for a gentleman. 306 00:24:41,360 --> 00:24:43,380 You do know it, don't you? 307 00:24:44,250 --> 00:24:47,370 Sorry, I've never seen you dress up like this. 308 00:24:47,370 --> 00:24:50,660 ♫ but I can’t reach your heart, we can’t see what's in the other’s heart ♫ 309 00:24:50,660 --> 00:24:57,070 ♫ Why don't I dare to love or go near you ♫ 310 00:24:57,070 --> 00:25:00,800 ♫ Love and hug me ♫ 311 00:25:00,800 --> 00:25:04,390 ♫ Your hug... ♫ ♫ Even if it’s as brief as a second ♫ 312 00:25:04,390 --> 00:25:07,540 ♫ Just like a heartwarming smile. I can forget about everything ♫ 313 00:25:07,540 --> 00:25:10,760 Today...it's all to accommodate this little one's wish. 314 00:25:10,760 --> 00:25:13,300 That's why I'm dressed like this. 315 00:25:13,300 --> 00:25:17,990 No, you look really beautiful when dressed like this today. 316 00:25:17,990 --> 00:25:22,020 Okay, okay. Both the leading man and lady have been seated already. 317 00:25:22,020 --> 00:25:26,460 Then let's start the ceremony for the "cross-glass" drinking. 318 00:25:27,430 --> 00:25:29,800 Didn't you say just to have a candlelight dinner? What is this cross-glass drinking? 319 00:25:29,800 --> 00:25:33,090 That's right. Don't make it complicated. Hurry and start. Everyone is hungry. 320 00:25:33,090 --> 00:25:35,330 Xiao Zhi! 321 00:25:35,330 --> 00:25:40,690 Sorry this is Little Princess' wish. Today Little Princess is the biggest. 322 00:25:40,690 --> 00:25:44,390 Dad, Mom, can you guys fulfill 323 00:25:44,390 --> 00:25:48,810 my little wish? Please. 324 00:25:51,700 --> 00:25:54,230 This clever and mischievous kid... 325 00:25:57,020 --> 00:25:59,170 I'll just drink one glass with you. 326 00:25:59,170 --> 00:26:00,260 Cheers to you. 327 00:26:00,260 --> 00:26:04,520 Hey, wait. Have you two never had an official cross-glass drink during a wedding? 328 00:26:04,520 --> 00:26:05,760 Xiao Zhi! 329 00:26:05,760 --> 00:26:08,580 Brother Le Jun, please get up. 330 00:26:08,580 --> 00:26:10,950 What? 331 00:26:12,840 --> 00:26:15,000 Please sit. 332 00:26:17,600 --> 00:26:21,230 - Okay. First, put your face side by side. - What? 333 00:26:21,230 --> 00:26:23,030 Put your face side by side. 334 00:26:26,860 --> 00:26:30,720 And then your arm must go around the other's. 335 00:26:30,720 --> 00:26:35,150 Right. Drink from your own wine glass. 336 00:26:35,150 --> 00:26:39,030 Brother Le Jun, put your face closer to Boss. 337 00:26:39,030 --> 00:26:41,740 Smile more naturally. 338 00:26:43,630 --> 00:26:48,220 Hey, wait. You have to drink it all to show how much you two love each other. 339 00:26:59,590 --> 00:27:01,670 This should be okay, right? 340 00:27:02,970 --> 00:27:08,830 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 341 00:27:10,030 --> 00:27:12,250 What are you two doing? 342 00:27:12,250 --> 00:27:15,820 Why do your faces turn so red from drinking some grape juice? 343 00:27:15,820 --> 00:27:17,380 Hers is slightly redder. 344 00:27:17,380 --> 00:27:19,100 - You are redder. - You are redder. 345 00:27:19,100 --> 00:27:21,920 Enough already. Don't fight because of me. 346 00:27:21,920 --> 00:27:25,150 Next up is the most important part for tonight. 347 00:27:25,150 --> 00:27:27,990 Music! 348 00:27:29,520 --> 00:27:33,180 I love the most to see the prince dance with the princess. 349 00:27:33,180 --> 00:27:36,910 No way. I'm good at fighting but dancing... 350 00:27:39,560 --> 00:27:44,360 Dad... do you not love me anymore? 351 00:27:46,630 --> 00:27:48,330 I... 352 00:27:55,520 --> 00:27:57,650 Don't disappoint Xiao Jing. 353 00:27:57,650 --> 00:28:02,800 Give me your hand. I'll lead you. Believe me. 354 00:28:08,320 --> 00:28:12,650 As long as you stay by my side and doesn't disappoint my hopes on you, 355 00:28:12,650 --> 00:28:16,480 then I will always trust you. 356 00:28:34,260 --> 00:28:38,440 ♫ Reminiscing by myself ♫ 357 00:28:38,440 --> 00:28:41,480 She's actually dancing with Brother Le Jun? 358 00:28:41,480 --> 00:28:47,820 Boss is so cool. 359 00:28:50,050 --> 00:28:57,360 Thank you for standing here with me to fulfill Xiao Jing's wish together. 360 00:28:58,520 --> 00:29:03,890 It's my first time dancing. I don't really have any genes for dancing. So sorry. 361 00:29:03,890 --> 00:29:06,150 It's fine. 362 00:29:06,150 --> 00:29:10,810 Dancing is like fighting. You are just relying on the instinct of your body. 363 00:29:10,810 --> 00:29:18,870 You are so good in fighting. You will be good in dancing for sure. 364 00:29:20,790 --> 00:29:26,350 Back. Front. Turn. 365 00:29:26,350 --> 00:29:28,170 Back. 366 00:29:28,170 --> 00:29:34,120 Then forward. 367 00:29:34,120 --> 00:29:41,380 ♫ I followed the blurred horizon in my memories ♫ 368 00:29:44,410 --> 00:29:50,150 Why did you hesitate when I asked you to dance earlier? 369 00:29:50,150 --> 00:29:55,490 Because I'm scared that one day when you find out my real identity, 370 00:29:55,490 --> 00:30:02,080 you will hate me for lying to you and push me far away from your side. 371 00:30:02,080 --> 00:30:05,770 But you'll know that I didn't lie to you on purpose. 372 00:30:05,770 --> 00:30:08,620 I can only promise Wu Ping Fan. 373 00:30:08,620 --> 00:30:13,390 Even if I will get disdained by you, I will insist on standing up for justice 374 00:30:13,390 --> 00:30:19,660 and my determination to protect you, until the end. 375 00:30:19,660 --> 00:30:26,530 ♫ We are like falling leaves, saying goodbye during the season that we should fall ♫ 376 00:30:26,530 --> 00:30:31,250 Don't you think that they're fated to be a couple? 377 00:30:31,250 --> 00:30:35,770 Of course. Dad loves Mom. 378 00:30:35,770 --> 00:30:40,560 Did either of you feel blinded by their love for a moment? 379 00:30:40,560 --> 00:30:42,950 Forget it. I'll just put on my sunglasses. 380 00:30:42,950 --> 00:30:45,560 Before I end up having to change my job. 381 00:30:45,560 --> 00:30:50,640 ♫ Going on an adventure alone ♫ 382 00:30:58,780 --> 00:31:02,130 Your mom said you have a lot of kids. 383 00:31:02,130 --> 00:31:05,230 So yesterday, you went to visit the kids? 384 00:31:07,820 --> 00:31:10,460 Actually yesterday was because something happened in our night club. 385 00:31:10,460 --> 00:31:13,960 Ah Liang wasn't able to handle it so I must immediately go there to take care of it. 386 00:31:16,270 --> 00:31:19,620 I'm single. I'm not married nor do I have any kids. 387 00:31:19,620 --> 00:31:23,550 Those kids were the children of my past brothers. 388 00:31:23,550 --> 00:31:26,530 I'm just their godfather. 389 00:31:26,530 --> 00:31:29,250 Then why did you just leave me like that without saying anything? 390 00:31:29,250 --> 00:31:31,350 It's very impolite. 391 00:31:33,570 --> 00:31:37,400 Because I know that you don't like to hear things about brotherhood. 392 00:31:37,400 --> 00:31:40,160 I was afraid that if I tell you about it, you will dislike it. 393 00:31:41,490 --> 00:31:45,020 Sorry, I didn't hide it on purpose. 394 00:31:45,930 --> 00:31:51,530 If you're willing, would you let me make up for those really lousy dates we had before? 395 00:31:53,890 --> 00:31:58,200 Okay. Having meals together as friends are fine. 396 00:31:58,200 --> 00:32:02,710 Because at least you've taken my words to heart. Not bringing your underlings and not showing off, 397 00:32:02,710 --> 00:32:07,120 so that I don't keep thinking about how you are an underworld second-in-command. 398 00:32:10,060 --> 00:32:15,290 Those brothers have followed me for quite a long time already. They just want to protect me. They mean no harm. 399 00:32:15,290 --> 00:32:20,290 I admit that for the past few days, you really were very different from what I thought you were. 400 00:32:20,290 --> 00:32:25,880 Being your friend or family and getting taken care by you, is probably a very happy thing, right? 401 00:32:28,020 --> 00:32:29,880 Then... 402 00:32:32,620 --> 00:32:34,960 how about being my woman? 403 00:32:36,050 --> 00:32:43,200 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 404 00:32:43,200 --> 00:32:50,100 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 405 00:32:50,730 --> 00:32:54,570 ♫ The Masked Lover ♫ 406 00:32:54,570 --> 00:32:58,390 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 407 00:32:58,390 --> 00:33:02,250 ♫ The Masked Lover ♫ 408 00:33:02,250 --> 00:33:07,060 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 409 00:33:08,210 --> 00:33:13,660 Being your friend or family and getting taken care by you, is probably a very happy thing, right? 410 00:33:15,870 --> 00:33:17,960 Then... 411 00:33:20,660 --> 00:33:23,000 how about being my woman? 412 00:33:25,460 --> 00:33:30,150 I believe that being your woman will surely have the feeling of being pampered up to the Heavens (extremely pampered), 413 00:33:33,450 --> 00:33:38,030 but at the same time, she has to experience the pain of falling down to hell (deep pain and anxiety). 414 00:33:39,530 --> 00:33:41,590 What do you mean? 415 00:33:45,020 --> 00:33:51,360 Because.. she doesn't know when her man will not return after leaving one day. 416 00:33:51,360 --> 00:33:54,230 Will worry when the phone rings in the middle of the night. 417 00:33:54,230 --> 00:33:59,270 Will worry that one day, while eating, one bullet can already end her life. 418 00:34:01,180 --> 00:34:04,100 I work in the emergency room. I see new life, aging, illnesses, and deaths everyday, 419 00:34:04,100 --> 00:34:08,720 so I'm most afraid of seeing someone I know being pushed in. 420 00:34:09,530 --> 00:34:12,590 Do you understand that feeling? 421 00:34:12,590 --> 00:34:14,160 I understand. 422 00:34:15,730 --> 00:34:18,330 So let's just be friends. 423 00:34:28,110 --> 00:34:30,570 Why do you keep looking at me? 424 00:34:32,280 --> 00:34:35,290 Thank you for letting me know what you're thinking inside. 425 00:34:35,290 --> 00:34:41,040 I originally just hoped that you will understand me a little. But now that you've talked about all of that today, you've let me know 426 00:34:43,020 --> 00:34:47,860 that you've already let me inside your heart. I'm really happy. 427 00:34:48,760 --> 00:34:54,220 Okay, then we'll do as you say. We'll start as friends. 428 00:35:02,180 --> 00:35:07,020 Okay. I'm going up first. Hurry and go back to take care of Auntie. 429 00:35:07,020 --> 00:35:08,730 Wait for me. 430 00:35:26,260 --> 00:35:28,700 You can see me up to here. 431 00:35:29,440 --> 00:35:32,640 Okay. Then I'll look for you again. Good night. 432 00:35:32,640 --> 00:35:34,110 Bye bye. 433 00:35:53,030 --> 00:35:55,780 Isn't that Zhao Tian Xing? 434 00:36:05,510 --> 00:36:07,960 This guy. 435 00:36:09,570 --> 00:36:14,340 Hey! Where did you go recently, Gu Le Jun? Did you forget about your younger sister? 436 00:36:15,220 --> 00:36:19,030 I've been thinking of learning the flamenco lately... 437 00:36:20,590 --> 00:36:23,490 I have urgent matters. Help me say hello to Dad and Mom. I'll find time to come back another time. 438 00:36:23,490 --> 00:36:25,660 What urgent matters do you have? 439 00:36:25,660 --> 00:36:26,850 Move out of the way! Move out of the way! 440 00:36:26,850 --> 00:36:31,790 - Move away! - What do you want to do? Hey! Hey! 441 00:36:33,560 --> 00:36:38,220 What's with my luck lately? Why do I keep getting ditched by guys? 442 00:36:42,030 --> 00:36:49,020 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 443 00:37:17,270 --> 00:37:21,160 Hei Biao, how are you? 444 00:37:21,160 --> 00:37:23,560 Are you blocking me now because you are unhappy that I kicked you out of Yi Ching? 445 00:37:23,560 --> 00:37:26,710 Zhao Tian Xing, don't be too arrogant. 446 00:37:26,710 --> 00:37:30,460 You're just barking around everywhere because you have Wu Ping An backing you. 447 00:37:30,460 --> 00:37:34,470 Forget it. I came here today to teach you a lesson 448 00:37:34,470 --> 00:37:37,660 on behalf of the person who hired me. Enjoy it. 449 00:37:37,660 --> 00:37:39,470 Attack. 450 00:38:25,560 --> 00:38:28,450 Stop fighting! 451 00:38:28,450 --> 00:38:32,980 In my world, only my mother and my woman can hit me. 452 00:38:33,920 --> 00:38:37,210 I will not let my woman be a blood-sucking devil. 453 00:38:37,210 --> 00:38:41,420 Then, how about being my woman? 454 00:38:42,340 --> 00:38:46,600 Be your woman? 455 00:38:52,170 --> 00:38:54,820 Gu Jing Xuan, are you crazy? 456 00:38:54,820 --> 00:38:58,140 Is everyday life in the emergency room not exciting enough for you? 457 00:38:58,140 --> 00:39:02,960 Why do you keep thinking about that gangster who frequently fights and kills? 458 00:39:52,600 --> 00:39:54,790 Gu Le Jun, what are you doing? 459 00:39:54,790 --> 00:39:57,090 My fist was itching, so I came to do some stretches. 460 00:39:57,090 --> 00:40:00,060 If you want to bicker with me, then let's take care of these guys first. 461 00:40:03,910 --> 00:40:06,380 Why are you guys so slow? Hurry and attack! 462 00:40:57,240 --> 00:40:59,830 Are you okay? 463 00:41:23,300 --> 00:41:25,050 Thanks. 464 00:41:49,670 --> 00:41:54,130 Tonight, I won't be Sister Wu Ping An's substitute. 465 00:41:54,130 --> 00:41:56,800 I am Wu Ping Fan. 466 00:42:00,300 --> 00:42:05,170 It was him who made my world become extraordinary. (Ping Fan means ordinary) 467 00:42:06,670 --> 00:42:11,100 I really hope that time could stop at this moment. 468 00:42:11,100 --> 00:42:15,750 This way, I can forever be my most true self. 469 00:42:28,150 --> 00:42:29,990 But.. 470 00:42:35,620 --> 00:42:40,810 A family of police and an underworld boss, 471 00:42:40,810 --> 00:42:43,950 how could we become a family? 472 00:42:45,640 --> 00:42:51,120 If older brother learns that Yi Ching Group's second-in-command is courting me, 473 00:42:51,120 --> 00:42:53,290 he surely will be so angry. 474 00:42:54,440 --> 00:42:56,910 But... 475 00:42:56,910 --> 00:43:01,530 - But... - he really is an underworld boss that's very different from everyone else. 476 00:43:01,530 --> 00:43:06,960 Can his family be able to accept an underworld lady boss? 477 00:43:10,490 --> 00:43:14,540 If we could be like normal lovers, 478 00:43:14,540 --> 00:43:19,030 having relaxing dates in the streets, eating, 479 00:43:19,030 --> 00:43:22,620 shopping, and watching movies, how good would that be? 480 00:43:22,620 --> 00:43:25,260 How am I going to tell Dad and Mom... 481 00:43:25,260 --> 00:43:29,510 At least, Zhao Tian Xing, these three words to me now, 482 00:43:30,330 --> 00:43:33,570 definitely have a special existence. 483 00:43:57,000 --> 00:43:59,200 I only just heard Xiao Zhi say... 484 00:43:59,200 --> 00:44:04,200 say that Gu Le Jun is Miss Xiao Jing's 485 00:44:06,590 --> 00:44:08,180 dad. 486 00:44:16,700 --> 00:44:24,000 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 487 00:44:24,000 --> 00:44:31,200 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 488 00:44:31,200 --> 00:44:35,000 ♫ The Masked Lover ♫ 489 00:44:35,000 --> 00:44:39,000 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 490 00:44:39,000 --> 00:44:42,800 ♫ The Masked Lover ♫ 491 00:44:42,800 --> 00:44:47,000 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 492 00:44:54,600 --> 00:44:56,300 You didn't have enough of fighting? 493 00:44:58,110 --> 00:45:00,960 The first punch was for Xiao Jing. 494 00:45:01,000 --> 00:45:03,300 This punch is for Boss. 495 00:45:05,000 --> 00:45:08,600 - What does that mean? - What does that mean? 496 00:45:08,600 --> 00:45:11,800 You! Are you really Xiao Jing's dad? 497 00:45:15,100 --> 00:45:16,700 What does that have to do with you? 498 00:45:19,200 --> 00:45:22,700 I treat Boss' family as my own family. 499 00:45:22,700 --> 00:45:24,600 Boss' business is my business. 500 00:45:24,600 --> 00:45:27,800 What great reason do you have for abandoning your own daughter? 501 00:45:27,800 --> 00:45:30,200 And totally not asking about her at all. 502 00:45:36,110 --> 00:45:40,340 I didn't know about Xiao Jing's existence. Ping An didn't tell me anything. 503 00:45:49,000 --> 00:45:51,400 Since you've come back, 504 00:45:51,400 --> 00:45:54,200 you better bear the responsibility of being a father well. 505 00:45:54,200 --> 00:45:58,600 If I find out that Xiao Jing or Boss got hurt because of you again, 506 00:45:58,600 --> 00:46:01,800 I, Zhao Tian Xing, will make sure you pay a heavy price. 507 00:46:07,000 --> 00:46:10,100 I can only use the three words, Gu Le Jun, to make a promise. 508 00:46:10,110 --> 00:46:11,770 No matter what happens in the future, 509 00:46:11,770 --> 00:46:15,730 I will do my best to protect Xiao Jing and her safety. 510 00:46:49,800 --> 00:46:51,200 This girl... 511 00:46:56,400 --> 00:46:59,200 Gu Jing Xuan, what urgent matter do you have to look for me? 512 00:46:59,200 --> 00:47:01,250 My cellphone almost exploded from your texts. 513 00:47:01,250 --> 00:47:03,600 What are you doing not sleeping in the middle of the night? 514 00:47:03,600 --> 00:47:07,000 Even drinking beer. You don't need to go to work tomorrow? Is it too idle in the hospital? 515 00:47:07,000 --> 00:47:09,500 I have a day off tomorrow. 516 00:47:09,500 --> 00:47:12,000 Why did you suddenly run off earlier? 517 00:47:12,000 --> 00:47:15,800 You were already home but didn't come in. Who did you go after, a criminal? 518 00:47:15,800 --> 00:47:21,400 No. It's a guy who has enmity towards me, but is a friend that I have to make. 519 00:47:21,400 --> 00:47:25,200 What? If you wanted to go meet your friend, why didn't you say so? Why did you make it so complicated? 520 00:47:25,200 --> 00:47:26,900 None of your business. 521 00:47:29,400 --> 00:47:32,800 Instead, it's you. Did you secretly make any friends outside? 522 00:47:32,800 --> 00:47:36,400 I seemed to have seen some gangster people downstairs. 523 00:47:36,400 --> 00:47:38,200 Gangster? 524 00:47:38,200 --> 00:47:42,000 That's impossible. How would I know any gangster? 525 00:47:42,000 --> 00:47:46,000 Please. Our family has a police officer that retired in a high position, 526 00:47:46,000 --> 00:47:50,400 and an officer from Rapid Investigation Team. Who among the gangsters dares to come to our house? 527 00:47:50,400 --> 00:47:52,600 Even if they were to pass by, they will surely take a detour. 528 00:47:53,600 --> 00:47:55,000 Then that's good. 529 00:47:55,000 --> 00:47:58,800 I was afraid that you are too naive and would get fooled by others. You must remember our Gu family teachings. 530 00:47:58,800 --> 00:48:00,400 All for one, one for all. 531 00:48:00,400 --> 00:48:04,800 No, I mean the second one. Black is black, white is white. Black and white cannot co-exist. One must clearly know who his enemy is. 532 00:48:04,800 --> 00:48:09,800 I know. Ever since I was three, I've been brainwashed until now. 533 00:48:09,800 --> 00:48:12,800 Or else, why would I choose to become a nurse? 534 00:48:29,200 --> 00:48:34,800 But Brother, have you thought about why in this world 535 00:48:34,800 --> 00:48:39,400 the bad people have to be bad until the end, and the good people can only be good people? 536 00:48:39,400 --> 00:48:41,800 Can't there be a gray area? 537 00:48:41,800 --> 00:48:45,700 Isn't this distinction of evil too subjective? 538 00:48:48,030 --> 00:48:52,220 Black is black, white is white. Black and white cannot co-exist. One must clearly know who his enemy is. 539 00:48:57,790 --> 00:48:59,620 It's like this picture. 540 00:49:00,690 --> 00:49:04,960 Even in the dark places, a small pretty white flower can still grow. 541 00:49:05,800 --> 00:49:10,800 Even though she wears a black outfit on the outside, I can still see 542 00:49:10,800 --> 00:49:15,800 her simple and kind side. 543 00:49:15,800 --> 00:49:18,200 That's right. 544 00:49:18,200 --> 00:49:21,800 Black is just its protective coloration. 545 00:49:21,800 --> 00:49:27,300 It's because he doesn't want people to see his overly tender frailty. 546 00:49:30,230 --> 00:49:33,890 Tender frailty...well said. 547 00:49:38,400 --> 00:49:40,550 Tender frailty? 548 00:49:42,200 --> 00:49:44,000 Tender weakness? 549 00:49:44,000 --> 00:49:48,600 Gu Jing Xuan, you better be honest with me. Do you have a boyfriend now? You usually aren't this poetic. 550 00:49:48,600 --> 00:49:51,200 Then... who is the small white flower in the dark? 551 00:49:51,200 --> 00:49:53,400 If you don't be a police, you should be a poet. 552 00:49:53,400 --> 00:49:57,400 Stop the nonsense. Hurry and bring that friend to me so that I can get to know him. 553 00:49:57,400 --> 00:50:01,400 No one would be able to get past my discerning eyes. 554 00:50:01,400 --> 00:50:05,800 You're the one who should hurry and bring my sister-in-law home, so she can pay her respects to me. 555 00:50:05,800 --> 00:50:09,700 Pay what respects? We're a police family, not the mafia. 556 00:50:11,800 --> 00:50:16,200 Anyway, I hope that one day, black and white don't need to be on opposite sides. 557 00:50:16,200 --> 00:50:18,400 Everyone just living harmoniously, wouldn't that be great? 558 00:50:18,400 --> 00:50:21,600 That would be very good, but then I would be unemployed. 559 00:50:21,600 --> 00:50:26,200 That won't do! I still need to rely on you as my financial supporter to sponsor some fees for my dance lessons. 560 00:50:26,200 --> 00:50:28,500 Did I say I was going to sponsor you? 561 00:50:30,200 --> 00:50:33,000 - Beg me. - Please, please! 562 00:50:33,000 --> 00:50:36,400 - Okay, go to sleep. - Yes! 563 00:50:51,800 --> 00:50:54,900 What is it, little princess? Why are you pouting? 564 00:50:54,900 --> 00:50:56,800 It's so boring at home. 565 00:50:56,800 --> 00:50:59,800 I want to go to the company and play with Uncle Xiao Zhi. 566 00:50:59,800 --> 00:51:03,000 But... Mom said I can't. 567 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 Oh, how can that be? 568 00:51:06,000 --> 00:51:10,400 If you come to the office, then everyone will be surrounding you, and no one wants to work. 569 00:51:10,400 --> 00:51:12,000 Then you have to miss me. 570 00:51:12,000 --> 00:51:16,000 I will definitely miss you. I'm already starting to miss you now. 571 00:51:16,800 --> 00:51:21,400 Okay already, Xiao Jing. For the next days, I'll hire a tutor to help you review your studies here at home. 572 00:51:21,400 --> 00:51:26,000 Then, once you catch up, you'll be able to return to school. That way, you'll have friends and won't be bored anymore. 573 00:51:26,000 --> 00:51:30,300 But... I prefer to be with the two of you. 574 00:51:36,000 --> 00:51:41,400 Alright. In the coming days, I'm likely to make a visit to a resort hotel. 575 00:51:41,400 --> 00:51:45,000 If you're good, I'll bring you along, okay? 576 00:51:45,000 --> 00:51:46,800 It's a deal. 577 00:51:46,800 --> 00:51:51,000 Flower defender, you must protect our house's most beautiful flower then. 578 00:51:52,960 --> 00:51:54,390 Will abide. 579 00:51:55,570 --> 00:51:57,600 Okay, hurry and go in and find Grandma. 580 00:51:57,600 --> 00:51:59,200 - Bye bye! - Bye bye! 581 00:51:59,200 --> 00:52:01,600 Remember to shut the door. 582 00:52:06,200 --> 00:52:07,700 Let's go. 583 00:52:29,200 --> 00:52:30,800 Okay? 584 00:52:34,800 --> 00:52:38,400 Now that she has a new lover, her face is lit up with joy. 585 00:52:38,400 --> 00:52:40,700 They're smiling so happily. 586 00:52:41,700 --> 00:52:44,500 But I don't feel happy at all. 587 00:52:46,500 --> 00:52:52,400 Previously I just asked for some benefits, and you drove me out of the group so heartlessly. 588 00:52:52,400 --> 00:52:55,700 Leaving me with no choice but to serve Boss Rong in order to survive. 589 00:53:09,300 --> 00:53:14,300 But you seemed to have forgotten that your daughter has my blood flowing inside her. 590 00:53:15,200 --> 00:53:18,600 How can I let my own blood and flesh 591 00:53:18,600 --> 00:53:21,100 call someone else "Daddy"? 592 00:53:22,400 --> 00:53:27,400 Moreover, she is the last key that I can use to be able to enter Yi Ching's door. 593 00:53:27,400 --> 00:53:34,200 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 594 00:53:34,200 --> 00:53:41,000 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 595 00:53:41,000 --> 00:53:44,800 ♫ The Masked Lover ♫ 596 00:53:44,800 --> 00:53:48,800 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 597 00:53:48,800 --> 00:53:52,600 ♫ The Masked Lover ♫ 598 00:53:52,600 --> 00:53:55,000 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 599 00:53:59,970 --> 00:54:05,120 I've specifically seeked consultation with some experts. After the consultation, 600 00:54:05,120 --> 00:54:07,960 I've decided to remove this zone of souvenir stores and 601 00:54:07,960 --> 00:54:10,880 change it to an open-air skylight seating area for couples. 602 00:54:10,880 --> 00:54:14,770 I think it'll be very nice for enjoying night scenes. 603 00:54:16,200 --> 00:54:18,330 It seems pretty good. 604 00:54:19,360 --> 00:54:22,570 Whatever design Boss wants, we'll follow. 605 00:54:26,390 --> 00:54:28,230 Brother Tian Xing. Hi! 606 00:54:28,230 --> 00:54:29,810 Hi! 607 00:54:44,170 --> 00:54:47,020 Mi Qi and I found a very nice resort hotel. 608 00:54:47,020 --> 00:54:50,280 Their garden design is worthy of our learning. 609 00:54:50,280 --> 00:54:53,360 I'm thinking of including it in our bidding proposal. 610 00:54:53,360 --> 00:54:58,210 I've asked Mi Qi to make room reservations. We'll go together to survey and 611 00:54:58,210 --> 00:55:00,610 to tour around at the same time. 612 00:55:00,610 --> 00:55:03,400 You've missed a very important point. 613 00:55:03,400 --> 00:55:05,230 This resort hotel 614 00:55:05,230 --> 00:55:10,400 has a legendary story from Japan which is super romantic. 615 00:55:10,400 --> 00:55:13,650 According to the legend, no matter if it's a boyfriend and a girlfriend or a couple, 616 00:55:13,650 --> 00:55:17,090 as long as they each stand on the opposite side of the fox guardian's pavilion 617 00:55:17,090 --> 00:55:19,460 with their eyes closed and walk forward, 618 00:55:19,460 --> 00:55:23,310 if they can reach out and grab each other's hands, 619 00:55:23,310 --> 00:55:26,560 then they'll be able to walk forward together forever. 620 00:55:30,060 --> 00:55:33,410 This fox guardian's pavilion is very famous right now. 621 00:55:33,410 --> 00:55:36,990 After all, no matter who you are, we all want to know 622 00:55:36,990 --> 00:55:41,190 whether the person next to you will be the one 623 00:55:41,190 --> 00:55:44,090 whom you are fated to be with for the rest of your life? 624 00:55:48,740 --> 00:55:53,460 In the future, our resort village really needs something like this for as our marketing approach. 625 00:55:53,460 --> 00:55:57,860 Then let's inspect and learn from it this time. 626 00:55:57,860 --> 00:56:02,650 Brother Tian Xing, you should come with us too. You should also have free time, right? I've made the reservations. 627 00:56:02,650 --> 00:56:05,630 You can think of it as a vacation. 628 00:56:05,630 --> 00:56:08,290 Surveying is work. How could it be a vacation? 629 00:56:08,290 --> 00:56:10,470 I'm busy that day. You guys go and have fun. 630 00:56:10,470 --> 00:56:14,390 I want to go, General Manager. Regardless it's for vacation or learning, 631 00:56:14,390 --> 00:56:17,850 I'll protect you "with fear of death." 632 00:56:17,850 --> 00:56:20,560 Do you mean "watching her at every step?" 633 00:56:21,620 --> 00:56:24,710 General Manager, I want to try out that legend of romance. 634 00:56:24,710 --> 00:56:29,050 - Maybe I'll find my special fox under that fox pavilion. - What? 635 00:56:29,780 --> 00:56:33,790 That's not right. It's to find the woman of my true love. 636 00:56:49,040 --> 00:56:53,730 Tian Xing, why don't you come with us on this trip? 637 00:56:53,730 --> 00:56:57,990 This project of the resort village will determine whether Yi Ching can successfully transform our way of doing business. 638 00:56:57,990 --> 00:57:01,170 I feel we should also upgrade the training for the management of our rank-and-file staff. 639 00:57:01,170 --> 00:57:06,540 We can't only have the colleagues in Business Development and Operations be familiar with our business practices. 640 00:57:07,240 --> 00:57:10,430 Architecture design isn't what I'm good at. 641 00:57:10,430 --> 00:57:12,960 But for security control, I can bring Ah Liang with us. 642 00:57:12,960 --> 00:57:16,120 However, I really have something going on that day and won't be able to stay till the end. 643 00:57:16,120 --> 00:57:18,330 Then it's agreed. 644 00:57:28,730 --> 00:57:35,950 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ viki 645 00:57:40,750 --> 00:57:42,320 Hey... 646 00:57:42,320 --> 00:57:44,460 I'll help you carry your luggage. 647 00:57:49,460 --> 00:57:51,240 The sun is quite strong outside. Would you like to have some sunscreen? 648 00:57:51,240 --> 00:57:53,680 No need. Thank you. 649 00:57:53,680 --> 00:57:56,940 I've bought the limited-quantity of strawberry dorayakis. (Japanese confection similar to a pancake with sweet filling) 650 00:57:56,940 --> 00:57:59,320 Would you like to eat them together? 651 00:58:03,760 --> 00:58:06,580 Wow. You're so annoying. 652 00:58:06,580 --> 00:58:12,010 These robes are provided by the hotel specifically for a couple. We also have these for kids. I'll help you change, okay? 653 00:58:12,010 --> 00:58:14,650 Xiao Jing, go and change. Quickly. 654 00:58:17,780 --> 00:58:20,310 Why aren't you guys changing? 655 00:58:21,200 --> 00:58:23,690 Hurry and change. 656 00:58:26,850 --> 00:58:28,800 Look. 657 00:58:28,800 --> 00:58:31,700 It's not bad. How about me? 658 00:58:33,110 --> 00:58:37,520 It seems a bit loose. Let me help you tighten it. Stand still. 659 00:58:48,050 --> 00:58:51,130 Okay. 660 00:59:06,540 --> 00:59:08,270 Done. 661 00:59:13,150 --> 00:59:15,000 Look. 662 00:59:19,590 --> 00:59:22,720 - Thank you. - It's no problem. 663 00:59:28,850 --> 00:59:32,060 You seem to particularly like Japanese-style designs. 664 00:59:32,060 --> 00:59:37,340 Last time when you went to my family's restaurant, you were also very interested in these designs. 665 00:59:37,340 --> 00:59:39,240 I think I was. 666 00:59:39,240 --> 00:59:42,780 Maybe the Japanese architecture gives me a 667 00:59:42,780 --> 00:59:44,770 feeling of warmth. 668 00:59:44,770 --> 00:59:49,290 As you know, I was separated from my family since I was young. 669 00:59:49,290 --> 00:59:52,360 Living abroad I often thought that 670 00:59:52,360 --> 00:59:57,090 if I can live in a house like this with my family, wouldn't that be great? 671 00:59:57,780 --> 01:00:01,630 Thus, is wanting a home the reason you studied architecture? 672 01:00:01,630 --> 01:00:05,660 Yes. I'm actually quite envious of you. 673 01:00:05,660 --> 01:00:08,210 You have such a warm family. 674 01:00:10,200 --> 01:00:13,200 Next time.. can I come and eat at your place again? 675 01:00:13,200 --> 01:00:15,530 Don't you find my father's nagging annoying? 676 01:00:15,530 --> 01:00:18,180 Not at all. Anyway, he nags at you, 677 01:00:18,180 --> 01:00:20,350 not me. 678 01:00:20,350 --> 01:00:23,720 Besides, you have a very steady job now. 679 01:00:23,720 --> 01:00:27,020 He wouldn't just pick on you so often now. 680 01:00:28,550 --> 01:00:31,070 Fine. If you have the guts not to be a cop, 681 01:00:31,070 --> 01:00:34,140 I'll see how you're going to succeed. 682 01:00:34,140 --> 01:00:36,780 I also know that he wants the best for me. 683 01:00:36,780 --> 01:00:41,780 But it's my own matter. I'll take care of it myself. 684 01:00:46,500 --> 01:00:48,420 What are you doing? 685 01:00:49,200 --> 01:00:51,550 Aren't you two too in love? 686 01:00:51,550 --> 01:00:55,900 I stood there for a long time and yet you didn't notice me. 687 01:00:55,900 --> 01:00:58,840 How could I not notice you? You're such a cute little princess. 688 01:00:58,840 --> 01:01:01,540 Here, let me carry you. 689 01:01:01,540 --> 01:01:05,010 Let's go. I'll take you to show off to those uncles, okay? 690 01:01:05,010 --> 01:01:07,240 Okay! 691 01:01:08,130 --> 01:01:12,520 Uncle Xiao Zhi and Uncle Ah Liang will say that you are dressed up with such pretty clothes. 692 01:01:12,520 --> 01:01:15,560 This Japanese kimono, and these cute ... 693 01:01:15,560 --> 01:01:19,490 what are these? Whoa! Japanese clogs. 694 01:01:45,330 --> 01:01:47,640 Daddy, you're so handsome. 695 01:01:47,640 --> 01:01:55,260 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 696 01:01:55,260 --> 01:02:00,990 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly ♫ 697 01:02:00,990 --> 01:02:04,920 ♫ The Masked Lover ♫ 698 01:02:04,920 --> 01:02:08,760 ♫ Run wildly with all your might so I won’t have to wait ♫ 699 01:02:08,760 --> 01:02:12,560 ♫ The Masked Lover ♫ 700 01:02:12,560 --> 01:02:16,000 ♫ Hold on tightly to the clues and don't go away"The Masked Lover" 701 01:02:28,400 --> 01:02:30,800 Is everyone here? 702 01:02:30,800 --> 01:02:33,200 Then let's go and take a look. 703 01:02:43,400 --> 01:02:47,500 Take pictures. Take pictures. Come. Take pictures of me. 704 01:03:01,200 --> 01:03:03,600 Xiao Zhi, Ah Liang. 705 01:03:07,900 --> 01:03:11,200 Even though this place appears to be safe, and we didn't find anyone suspicious, 706 01:03:11,200 --> 01:03:13,800 but both of you can't let your guard down. You have to protect their safety at all times. 707 01:03:13,800 --> 01:03:15,700 - Yes. - Yes, Second Brother. 708 01:03:26,000 --> 01:03:30,600 I still have something to do later. I will leave for a few hours but will be back later tonight. 709 01:03:30,600 --> 01:03:33,000 Oh, okay. 710 01:03:33,000 --> 01:03:38,700 Is it Sister-in-law? Since there isn't much going on here, I want to come along. 711 01:03:40,000 --> 01:03:41,400 Come along?! 712 01:03:42,200 --> 01:03:45,700 How is there nothing much going on? Hurry and keep up closely with the General Manager! 713 01:04:25,000 --> 01:04:28,400 Unexpectedly, even after so many years, 714 01:04:28,400 --> 01:04:30,900 your anger towards me still hasn't dissipated. 715 01:04:37,000 --> 01:04:40,400 It seems to me that my position in your heart is even lower than your subordinates. 716 01:04:46,400 --> 01:04:49,000 Hello, Xiao Zhi, what is it? 717 01:04:50,200 --> 01:04:52,000 I am in the art gallery. 718 01:04:52,000 --> 01:04:54,000 Le Jun is here, too. 719 01:04:54,000 --> 01:04:56,300 It's fine. 720 01:05:03,200 --> 01:05:04,800 What is it? 721 01:05:06,400 --> 01:05:07,600 Nothing. 722 01:05:21,710 --> 01:05:24,160 Do you really like this painting? 723 01:05:26,800 --> 01:05:30,200 It's just that this painting reminds me of the time I was 724 01:05:30,200 --> 01:05:33,800 with sister and mother together at the beach when I was little. 725 01:05:35,800 --> 01:05:40,500 My memories with them are limited to my childhood. 726 01:05:43,600 --> 01:05:45,400 Afterwards... 727 01:05:51,600 --> 01:05:55,400 No matter how I look at it, this painting seems to be a drawing about you and Xiao Jing? 728 01:05:55,400 --> 01:05:57,800 - There clearly was another child? - Your child? 729 01:05:57,800 --> 01:06:00,200 - With whom? - With... 730 01:06:05,900 --> 01:06:09,800 Dad! Mom! Look what I found! 731 01:06:09,800 --> 01:06:11,600 What did Little Princess find? 732 01:06:11,600 --> 01:06:14,200 You guys look. 733 01:06:14,200 --> 01:06:16,900 - Where did you find this? - Outside. 734 01:06:16,900 --> 01:06:18,800 That's so amazing! 735 01:06:18,800 --> 01:06:22,400 Daddy, I am giving you this lucky four-leaf clover as a gift. 736 01:06:24,400 --> 01:06:26,500 Thank you, Little Princess. 737 01:06:29,200 --> 01:06:34,300 Having you and mommy with me, I am already the happiest and most fortunate person in the world. 738 01:06:35,400 --> 01:06:38,200 This Gu Le Jun is sticking so close to Wu Ping An, 739 01:06:38,200 --> 01:06:40,600 making it almost impossible for me to approach her. 740 01:06:40,600 --> 01:06:43,800 It seems that, if I want to be Yi Ching's son-in-law, 741 01:06:43,800 --> 01:06:46,200 I can only start with Xiao Jing. 742 01:06:46,200 --> 01:06:48,000 You're so amazing! It's interesting. 743 01:06:48,000 --> 01:06:50,400 Where did you find it? So amazing. 744 01:06:52,600 --> 01:06:57,000 Welcome everyone for attending the most popular activity with fox love guardians in the park. 745 01:06:57,000 --> 01:07:02,000 Whoever would like to attend, please register here with our customer service center. 746 01:07:02,800 --> 01:07:04,700 Please come here. 747 01:07:05,600 --> 01:07:07,400 Where is your second-in-command? 748 01:07:07,400 --> 01:07:11,000 He has matters to deal with. He'll be back later. 749 01:07:11,000 --> 01:07:13,800 Oh no, without the male lead, how am I supposed to participate? 750 01:07:13,800 --> 01:07:16,000 - I can do it with you. I'll be your male lead. - I give up! 751 01:07:16,000 --> 01:07:19,600 - Why? - Because I don't want to. 752 01:07:19,600 --> 01:07:22,200 You want to play? Ask him to play with you. 753 01:07:24,000 --> 01:07:27,000 I am not a guy who is that easy to get. 754 01:07:27,000 --> 01:07:30,400 Now, let's welcome the first group, Miss Wu Ping An and Mister Gu Le Jun. 755 01:07:30,400 --> 01:07:35,800 Let's see if this couple could complete the ceremony of holding hands for a lifetime in three minutes. 756 01:07:41,400 --> 01:07:44,500 Dad! Mom! I helped you guys sign up! 757 01:07:49,800 --> 01:07:52,600 I don't want to be the first group. You go first. 758 01:07:52,600 --> 01:07:55,200 Please, whose hand am I going to hold? 759 01:07:55,200 --> 01:07:58,300 With...with whom? 760 01:08:03,720 --> 01:08:05,390 Gu Le Jun. 761 01:08:05,400 --> 01:08:09,000 You wouldn't suddenly find a simple game of holding hands like this 762 01:08:09,000 --> 01:08:12,800 very difficult and chicken out too, right? 763 01:08:12,800 --> 01:08:15,900 I'm okay. We have to ask the General Manager's wish. 764 01:08:16,800 --> 01:08:18,600 Of course I'm okay. 765 01:08:18,600 --> 01:08:22,000 Then, you'd better walk straight. Don't let me miss your hands. 766 01:08:22,000 --> 01:08:27,100 Don't worry. My GPS system is more accurate than a police dog. Regardless where you are, I'll be able to find you directly. 767 01:08:29,400 --> 01:08:32,400 Are you guys ready? 768 01:08:32,400 --> 01:08:33,600 There, please. There, please. 769 01:08:33,600 --> 01:08:37,000 Fighting! Fighting! Bye-bye. 770 01:08:40,900 --> 01:08:43,700 These foxes are the guardians of love. 771 01:08:43,700 --> 01:08:48,200 As long as you are on each side of the guardian's pavilion with eyes covered and walk toward one another, 772 01:08:48,200 --> 01:08:51,600 when you are able to hold each other's hands, the foxes will then bless the two of you 773 01:08:51,600 --> 01:08:55,000 to be able to hold hands forever, no matter what difficulty you may encounter. 774 01:08:55,000 --> 01:08:56,200 We're starting. 775 01:08:56,200 --> 01:08:59,000 It's starting! It's starting! You have to go back! 776 01:08:59,000 --> 01:09:01,200 - Brother Le Jun, go forward! - No, no! 777 01:09:01,200 --> 01:09:03,800 - Go left a bit more! Left more! - Move left a little more! 778 01:09:03,800 --> 01:09:07,400 Right! Right! 779 01:09:07,400 --> 01:09:08,400 Who are you guiding? 780 01:09:08,400 --> 01:09:11,800 - I am guiding Brother Le Jun. - I am guiding... - Boss. - Right, your boss. 781 01:09:11,800 --> 01:09:15,600 - Oh, right. - Back. Back. Right. 782 01:09:15,600 --> 01:09:17,600 Right. Right. That's correct. Move forward. 783 01:09:17,600 --> 01:09:20,200 Move forward three steps and then turn right. 784 01:09:20,200 --> 01:09:22,600 Turn right. Correct. Right. Right. 785 01:09:22,600 --> 01:09:26,400 I need to use the restroom, where's the restroom? 786 01:09:26,400 --> 01:09:29,000 I also need to go. I'll bring you. 787 01:09:29,000 --> 01:09:31,800 When you go down the stairs, there is an art gallery and there is a bathroom in there. 788 01:09:31,800 --> 01:09:33,800 Let's go quickly. 789 01:09:33,800 --> 01:09:37,400 - Right! And then move forward a little. - Le Jun, left, right. 790 01:09:39,400 --> 01:09:41,500 It's over there. 791 01:09:44,400 --> 01:09:48,700 Xiao Jing, after you use the restroom, don't run around. 792 01:09:59,400 --> 01:10:03,200 Go straight slowly. Yes, General Manager, keep going straight. 793 01:10:03,200 --> 01:10:06,400 Right, Boss. You just have to go forward a bit more. 794 01:10:06,400 --> 01:10:10,000 Then turn right when you get to the front. Turn right. 795 01:10:10,000 --> 01:10:16,000 I hope that the person holding my hand in the future is you, Gu Le Jun. 796 01:10:17,630 --> 01:10:23,040 I hope that after you find out about my identity, you won't let go of my hand. 797 01:10:38,400 --> 01:10:42,300 - It's not good! It's not good! Xiao Jing has disappeared! - What? 798 01:10:42,300 --> 01:10:43,800 Xiao Zhi, hurry and go look! 799 01:10:43,800 --> 01:10:45,200 Sorry, let me pass. 800 01:10:45,200 --> 01:10:46,900 Let's go together! 801 01:10:48,600 --> 01:10:50,800 Xiao Jing! Xiao Jing! 802 01:10:50,800 --> 01:10:52,600 Xiao Jing! 803 01:10:52,600 --> 01:10:55,600 - Xiao Jing! - Xiao Jing! 804 01:11:05,600 --> 01:11:08,000 Where are Dad and Mom? 805 01:11:12,400 --> 01:11:13,900 Xiao Jing! 806 01:11:15,000 --> 01:11:16,600 Xiao Jing! 807 01:11:16,600 --> 01:11:23,000 Timing and Subtitles brought to you by The Dark Secret Team @ Viki 808 01:11:23,000 --> 01:11:27,400 I thank you today for letting me recall my past when I was simple and pure. 809 01:11:29,200 --> 01:11:31,200 Ping An, I really know that I was wrong. 810 01:11:31,200 --> 01:11:35,400 I really know what happened between my sister and that man that year. 811 01:11:35,400 --> 01:11:40,000 Then let us just act accordingly. Let Wu Ping An dig up her previous secret. 812 01:11:41,000 --> 01:11:46,000 We fell in love in the darkness, making promises in the light. 813 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 "I'm Burning" - Ian Chen 814 01:11:49,000 --> 01:11:56,200 ♫ Loved courageously ♫ 815 01:11:56,200 --> 01:12:03,600 ♫ and won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 816 01:12:03,600 --> 01:12:10,400 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 817 01:12:10,400 --> 01:12:18,800 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 818 01:12:18,800 --> 01:12:26,000 ♫ I've fallen, I've hurt. I've also given up my smiles ♫ 819 01:12:26,000 --> 01:12:33,400 ♫ Won't accept every word of care and concern ♫ 820 01:12:33,400 --> 01:12:40,600 ♫ I've cried, I've hated. I thought this was everything ♫ 821 01:12:40,600 --> 01:12:48,800 ♫ But asking me to let go of my dreams. Let's talk about that after I've put in my best effort ♫ 822 01:12:48,800 --> 01:12:56,000 ♫ I'm burning. Silently and taciturnly in my dreams ♫ 823 01:12:56,000 --> 01:13:03,400 ♫ Like the morning stars, after being swept over by the rainstorms, they shine more brightly♫ 824 01:13:03,400 --> 01:13:07,000 ♫ I'm burning, I'm burning ♫ 825 01:13:07,000 --> 01:13:11,200 ♫ My beauty is seared ♫ 826 01:13:11,200 --> 01:13:20,000 ♫ Burning like ancient melodies, they are captivating ♫ 827 01:13:20,000 --> 01:13:27,000 ♫ Loved courageously ♫ 828 01:13:27,000 --> 01:13:34,400 ♫ Won’t be a timid flower in the greenhouse ♫ 829 01:13:34,400 --> 01:13:41,400 ♫ The (emotional) tide's ebb and flow ♫ 830 01:13:41,400 --> 01:13:51,200 ♫ If disillusioned, freedom of the heart will not be attained ♫ 73554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.